Polar M400 User Manual

Page 1
MANUAL DEL USUARIO DEL M400
Page 2

ÍNDICE

Índice 2
Introducción 12
M400 12
H7 HR Sensor 13
Cable USB 13
App PolarFlow 13
Softwarede Polar FlowSync 13
Servicio web Polar Flow 13
Primeros pasos 14
Configurartu M400 14
Configuración en el servicio web Polar Flow 14
Configuración desde el dispositivo 15
Carga de la batería 15
Autonomía de la batería 16
Notificaciones de batería baja 17
Botones y estructurade los menús 17
Funcionesde los botones 18
Vista de hora y Menú 18
Modo de preentrenamiento 19
2
Page 3
Durante el entrenamiento 19
Estructurade menús 19
Actividad de hoy 20
Agenda 20
Ajustes 21
Cronómetros 21
Fitness Test 21
Favoritos 21
Sensores compatibles 21
H7 HR Sensor Polar Bluetooth® Smart 22
Sensor running PolarBluetooth® Smart 22
Vinculación 22
Vincularun HR Sensorcon el M400 22
Vincularun sensor running con el M400 23
Vincularun dispositivo móvilcon elM400 23
Vincularla báscula PolarBalance con el M400 24
Eliminar una vinculación 24
Ajustes 26
Ajustes de perfiles de deportes 26
Ajustes 27
Ajustes físicos 28
3
Page 4
Peso 28
Altura 28
Fechade nacimiento 29
Sexo 29
Rutinade entrenamiento 29
Frecuenciacardíacamáxima 29
Ajustes generales 30
Vinculary sincronizar 30
Modo avión 30
Sonido de botones 30
Bloqueo de botones 31
Alerta de inactividad 31
Unidades 31
Idioma 31
Colorvista de entrenamiento 31
Acerca de tu producto 31
Ajustes de reloj 31
Alarma 32
Hora 32
Fecha 32
Primerdía de lasemana 32
4
Page 5
Aspecto del reloj 32
Menú rápido 33
Menú rápido en Modo de preentrenamiento 33
Menú rápido en Vista de entrenamiento 33
Menú rápido en el modo de pausa 34
Actualización de firmware 35
Cómo actualizar el firmware 35
Entrenamiento 37
ColocarelHR Sensor 37
Vincularel HR Sensor 37
Iniciar una sesión de entrenamiento 38
Iniciar una sesión con Objetivo de entrenamiento 39
Iniciar una sesión con Temporizadorde intervalos 40
Iniciar una sesión con Calculadorade tiempo final 41
Funcionesdurante el entrenamiento 41
Registrar un lap 41
Bloquear una zona de frecuenciacardíacao de velocidad 41
Cambiar de fasedurante una sesión por fases 41
Cambiar Ajustes en Menú rápido 42
Poneren pausa/detener una sesión de entrenamiento 42
Después del entrenamiento 43
5
Page 6
Resumen del entrenamiento en tu M400 43
App PolarFlow 45
Servicio web Polar Flow 46
Funciones 47
GPSasistido (A-GPS) 47
Fechade caducidad del A-GPS 48
FuncionesdelGPS 48
Función "Back to Start" 49
Seguimiento deactividad 24/7 49
Objetivo de actividad 49
Datos de actividad 50
Smart Coaching 52
Training Benefit 53
Fitness Test 54
Antesde la prueba 55
Realizarla prueba 55
Resultados del test 56
VO2máx 57
6
Page 7
Running Index 58
Análisis a corto plazo 58
Análisis a largo plazo 59
Zonas de frecuenciacardíaca 61
Smart Calories 66
Notificaciones inteligentes (iOS) 66
Ajustes 66
M400 67
Teléfono 67
App Flow 67
UTILIZACIÓN 68
Notificaciones inteligentes (Android) 69
Ajustes 69
M400 69
App Flow 70
Teléfono 71
Utilización 71
Zonas de velocidad 72
Ajustes de las zonas de velocidad 72
7
Page 8
Predeterminada 72
Libre 72
Objetivo de entrenamiento con Zonas de velocidad 73
Durante el entrenamiento 73
Después del entrenamiento 73
Perfilesde deportes 73
Cadencia en la muñeca 74
Programa Running de Polar 74
Crearun Programa Running de Polar 74
Iniciar un objetivo de entrenamiento 75
Seguirtus progresos 75
Sensor running Polar Bluetooth® Smart 76
Vincularun sensor running con M400 76
Calibrarelsensorrunning 76
Calibración manual 76
Ajustar dist. de lap correcta 77
Ajustar factor 77
Calibración automática 77
Cadencia de carrera y longitud de zancada 78
App Polar Flow 79
Servicio web Polar Flow 80
8
Page 9
Canal 80
Explorar 80
Agenda 80
Progreso 81
Objetivos de entrenamiento 81
Crea un objetivo de entrenamiento 81
Objetivo rápido 81
Objetivo por fases 82
Favoritos 82
Favoritos 82
Añadir un objetivo de entrenamiento a favoritos: 83
Editar un favorito 83
Eliminar un favorito 83
Perfilesde deporte en el servicio web Polar Flow 83
Añadir un perfil de deporte 83
Editar un perfil de deportes 84
Conceptos básicos 84
Frecuenciacardíaca 84
Vistasde entrenamiento 84
Sincronización 86
Sincronizar con la app Polar Flow 86
9
Page 10
Sincronizar con el servicio web Polar Flow a través de FlowSync 87
Cuidados de tu M400 88
M400 88
Sensor de frecuencia cardíaca 91
Almacenamiento 91
Sensor running Bluetooth® Smart 92
Servicio técnico 92
Información importante 93
Baterías y pilas 93
Cómo cambiar la pila delHR Sensor 93
Precauciones 94
Interferenciasdurante el entrenamiento 94
Minimizar riesgos durante el entrenamiento 95
Especificaciones técnicas 96
M400 96
H7 HR Sensor 97
SoftwarePolar FlowSync 98
Compatibilidad de aplicaciones móviles de Polar Flow 98
Resistencia al agua de los productos Polar 98
Garantía internacional limitada de Polar 100
Información regulatoria 101
10
Page 11
Limitación de responsabilidades 101
11
Page 12

INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena por tu nuevo M400! Diseñado para entusiastasdel ejercicio, el M400 con GPS, Smart Coaching y medición de laactividad 24/7 te animaa superar tus límites y rendir a tu máximo nivel. Obtén un resumen instantáneo de tu entrenamiento justo después de tu sesión con laapp Polar Flow y pla­nificay analiza tu entrenamiento en detallecon el servicio web Polar Flow.
Este Manual del usuario te ayuda a dar los primerospasos con tu nuevo compañero de entrenamiento. Puedes ver los tutoriales de vídeo y la versión más reciente de este Manual del usuario en www.-
polar.com/en/support/M400.

M400

Monitoriza tus datos de entrenamiento, como la frecuencia cardíaca,distancia y ruta, e incluso las más pequeñas actividadesde tu vidadiaria.
12
Page 13

H7 HR SENSOR

Puedes ver la frecuenciacardíacaen directo de formaprecisa en tu M400 durante el entrenamiento. Tu frecuencia cardíaca es información que se utilizapara analizar cómo fue tu sesión.
Sólo se incluye en los packs de M400 con HR Sensor. Si compraste un pack que no incluye un HR Sen-
sor, no te preocupes, siempre puedes adquirirlomás tarde.

CABLE USB

Utilizaelcable USB para cargar la batería y para sincronizar los datos entretu M400 y el servicio web PolarFlow a través del softwareFlowSync.

APP POLAR FLOW

Consulta tus datos deentrenamiento de un vistazo después de cada sesión. La app PolarFlow sincroniza tus datos de entrenamiento inalámbricamente con el servicio web Polar Flow. Descárgala desde App Store o GooglePlay.

SOFTWARE DE POLAR FLOWSYNC

El softwareFlowsync te permite sincronizar los datos entretu M400 y el servicio web Polar Flow en tu ordenador a travésdel cableUSB. Ve a www.flow.polar.com/start para descargar e instalar el software de PolarFlowSync.

SERVICIO WEB POLAR FLOW

Planifica y analiza cada detalle de tu entrenamiento, personalizatu dispositivo y aprende más acerca de tu rendimiento en polar.com/flow.
13
Page 14

PRIMEROS PASOS

Paraasegurarte de que disfrutas de tu M400 al máximo, ve a flow.polar.com/start donde encontrarás instrucciones sencillas que te guiarán por la configuración de tu M400, la descargadel firmware más reciente y el uso del servicio web Polar Flow.
Si estásimpaciente por iniciar tu primeracarrera con el M400, realiza una configuración rápida intro­duciendo los ajustes básicos en el dispositivo, siguiendo las instrucciones de Ajustes básicos.

CONFIGURAR TU M400

Realiza la configuración en el servicio web Polar Flow de la siguiente forma. Aquípuedes introducir todos los datos físicos necesarios para obtenerdatos de entrenamiento precisosde unavez. También puedes seleccionar un idioma y obtenerel firmware más reciente paratu M400. Para realizar la configuración en el servicio web Polar Flow, necesitas un ordenador con una conexión a Internet.
Como alternativa, si no dispones de un ordenador con conexión a Internet ahora mismo, puedes comen­zardesde el dispositivo. Recuerda que el dispositivo sólo contiene parte de los ajustes. Para ase- gurarte de que disfrutas de tu M400 al máximo, es importante que realices la configuración en el servicio web Polar Flow más tarde.
El M400 se suministra en modo de almacenamiento.Se activa cuando lo conectas a un ordenador o a un cargador USB. Si la batería está totalmente descargada, es posible que la animación de carga tarde un par de minutos en aparecer.

CONFIGURACIÓN EN EL SERVICIO WEB POLAR FLOW

1. Ve a flow.polar.com/start y descargaelsoftware Polar FlowSync, que necesitas paraconectartu M400 al servicio web Polar Flow.
2. Abre el pack de instalación y siguelas instrucciones que aparecen en pantalla parainstalar el software.
3. Cuando se ha completado la instalación, FlowSync se abre automáticamente y te pide que conec­tes tu dispositivo Polar.
4. Conecta el M400 al puerto USB de tu ordenador con el cable USB. El M400 se activará y comen­zará a cargarse. Dejaque tu ordenador instale los controladores USB si te lo propone.
5. El servicio web Polar Flow se abre automáticamente en tu navegador de Internet. Crea una cuenta Polaro inicia una sesión si ya tienes una. Introducetus ajustes físicos de forma precisa, ya que afectan al cálculo de calorías y otras funcionesde Smart Coaching.
6. Inicia la sincronización haciendo clic en Hecho y los ajustes se sincronizarán entre el M400 y el ser­vicio web PolarFlow. El estado de FlowSync cambiará a completado, una vez termine la sin­cronización.
14
Page 15
Los idiomas que puedes elegir en el servicioweb Polar Flow son: Bahasa Indonesia, Čeština, Dansk, Deutsch, English,Español, Français, Italiano, Русский, Suomi, Svenska o Türkçe.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
简 体 中 文

CONFIGURACIÓN DESDE EL DISPOSITIVO

Conecta el M400 al puerto USB de tu ordenador o a un cargador USB con el cablequesesuministraen la caja. Se muestraSeleccionar idioma. Pulsa INICIO para seleccionar English. Tu M400 sólo se sumi­nistra con inglés, pero puedes añadirotros idiomascuando realicesla configuración en el servicio web PolarFlow mástarde.
Define los siguientes datos y confirma cada selección con el botón Inicio. Si quieres volver y cambiar un ajuste en algún punto, pulsaAtrás hasta que llegues al ajuste que quieres cambiar.
1. Formato de hora : Selecciona 12 h o 24 h. Con 12 h, selecciona AM o PM. A continuación, intro­ducelahoralocal.
2. Fecha: Introducelafechaactual.
3. Unidades: Selecciona unidades métricas(kg, cm) o británicas (lb, ft).
4. Peso: Indica tu peso.
5. Altura: Introducetu estatura.
6. Fecha de nacimiento: Introduce tu fecha de nacimiento.
7. Sexo: Selecciona Hombre o Mujer.
8. Rutina de entrenamiento: Ocasional (0-1 h/semana, Regular (1-3 h/semana), Frecuente
(3-5 h/semana), Intensa (5-8 h/semana), Semiprofes. (8-12 h/semana), Profesional (12+ h/semana). Para obtenermás información acerca de la rutina de entrenamiento, consulta Ajus-
tes físicos.
9. Se muestra ¡Todo listo! cuando has terminado con losajustesy el M400 cambia a la vista de hora.
,

CARGA DE LA BATERÍA

Tras desembalar tu M400, lo primero que tienes que hacer es cargar la batería. Espera a que tu M400 se carguepor completo antes de utilizarlo por primera vez.
El M400 incorpora una batería interna recargable. Utilizael cable USB que se incluye en el paquete de producto para cargarlo a través del puerto USB detu ordenador.
Puedes cargarla batería mediante una toma de corriente de pared. Para cargarmediante una toma de corriente, utiliza un adaptadorde alimentación USB (no seincluye en el paquete del producto). Si utilizas un adaptador de alimentación USB, asegúrate de que el adaptador tenga la indicación "output 5Vdc" y
15
Page 16
que suministre como mínimo 500mA. Utilizasolo un adaptador de alimentación USB con la aprobación de seguridad adecuada (con la marca"LPS", "Limited Power Supply", "UL listed" o “CE”).
No cargues productos Polar con un cargador de 9 voltios. Siutilizas un cargadorde 9 voltios puedes
dañar tu producto Polar.
1. Conecta el conector micro USB en un puerto USB en el M400 y conecta el otro extremo del cable en tu ordenador.
2. En la pantalla aparece Cargando.
3. Cuando el M400 está completamente cargado, aparece en la pantalla Carga completa.
No se recomienda que la batería esté completamente descargada durante un periodo largo de tiempo o cargada completamente todo el tiempo, ya quepuede afectar a la vida útil dela batería.
No cargue la batería en temperaturas por debajo de los -10°C o superiores a +50°C.
No cargues la batería del M400 si está húmeda.

AUTONOMÍA DE LA BATERÍA

El tiempo de funcionamiento de labateríaes de hasta 8 horascon GPS y HR Sensor. Si sólo se utiliza en modo de hora con monitorización de actividad diaria, la autonomía es de aproximadamente 30 días. La autonomía de la batería depende de muchos factores, como la temperatura del entorno en el que se uti­liza tu M400, las funciones que se utilizan y laantigüedad de la batería. La autonomíase ve reducida sig­nificativamente cuando la temperatura se reducea temperaturas bajo cero. Llevar el M400 debajo del abrigo ayuda a mantenerlo caliente y aumentar así la autonomía de la batería.
16
Page 17

NOTIFICACIONES DE BATERÍA BAJA

Batería baja. Cargar
La carga de la batería es baja. Se recomienda cargar el M400.
Cargar antes del entrenamiento
La carga es demasiado baja para grabar una nueva sesión de entrenamiento. Es necesario cargar el M400 para poder iniciar una nueva sesión de entre­namiento.
Cuando la pantalla se queda vacía, la batería está descargada y el M400 pasa al modo de reposo. Carga tu M400. Si la batería está totalmente descargada, es posible que la animación de cargatarde un poco en apareceren lapantalla.

BOTONES Y ESTRUCTURA DE LOS MENÚS

El M400 cuenta con cinco botones que presentan funcionalidadesdiferentes en función de lasituación de uso. Consulta las tablas que aparecen a continuación paraver qué funcionalidades tienen los botones en los diferentes modos.
17
Page 18

FUNCIONES DE LOS BOTONES

VISTA DE HORA Y MENÚ
LUZ ATRÁS INICIO ARRIBA ABAJO
Iluminar la pantalla
Pulsar y mantener pulsado para blo­quear los botones
Salir del menú
Retroceder al nivel ante­rior
Dejar los ajustes sin cambios
Cancelar selecciones
Pulsar y mantener pulsado para volver a la vista de hora desde el menú
Confirmar selec­ciones
Entrar en el modo de preen­trenamiento
Confirmar la selección mos­trada en la pan­talla
Moverse por las listas de selección
Ajustar un valor selec­cionado
Pulsar y mantener pulsado para cam­biar el aspecto del reloj
Moverse por las listas de selección
Ajustar un valor selec­cionado
Pulsar y mantener pulsado
18
Page 19
LUZ ATRÁS INICIO ARRIBA ABAJO
para sin­cronizar con la app Polar Flow en la vista de hora
MODO DE PREENTRENAMIENTO
LUZ ATRÁS INICIO ARRIBA ABAJO
Iluminar la pantalla
Pulsar y mantener pul­sado para entrar en los ajustes de perfil de deporte
Volver a la vista de hora
Iniciar una sesión de entrenamiento
Moverse por la lista de deportes
Moverse por la lista de deportes
DURANTE EL ENTRENAMIENTO
LUZ ATRÁS INICIO ARRIBA ABAJO
Iluminar la pantalla
Pulsar y mantener pulsado para entrar al Menú rápido
Poner en pausa el entre­namiento pul­sando una vez
Pulsar y man­tener pul­sado durante 3 segundos para detener la grabación del entre­namiento
Pulsar y man­tener pulsado para acti­var/desactivar el bloqueo de zona
Continuar la gra­bación del entre­namiento cuando está en pausa
Cambiar vista de entre­namiento
Cambiar vista de entre­namiento

ESTRUCTURA DE MENÚS

Entrar y desplazarsepor el menú pulsando ARRIBA o ABAJO. Confirmar selecciones con el botón INICIO y volver con el botón ATRÁS.
19
Page 20
Actividad de
hoy
Agenda
Ajustes
Fitness Test
Cronómetros
Favoritos

ACTIVIDAD DE HOY

El objetivo de actividad diario que obtienes de Polar M400 se basa en tus datos personales y en la con­figuración del nivel de actividad, que puedesencontrar en los ajustes de Objetivo de actividad diario en el servicio web Flow.
Tu objetivo de actividad diaria se visualiza con una barra de actividad. La barra de actividad se rellena a medida que alcanzas tu objetivo de actividad diaria.
En Actividad de hoy veráslos detalles de tu actividad (tiempo activo, calorías y pasos) y opciones para alcanzar tu objetivo de actividad diaria.
Paramás información,consulta Seguimiento deactividad 24/7

AGENDA

En Agenda podrásver la semanaactual, las cuatro semanas anteriores y laspróximas cuatro semanas. Selecciona un día paraver tu actividad y las sesiones de ese día, el resumen de entrenamiento de cada sesión y las pruebas que has realizado. También puedes ver tus sesiones de entrenamiento planificadas.
20
Page 21

AJUSTES

En Ajustes puedes editar:
Perfiles de deportes
Ajustes físicos
Ajustes generales
Ajustes de reloj
Paramás información,consulta Ajustes.

CRONÓMETROS

En Cronómetros encontrarás:
Temp. intervalos: Createmporizadoresde intervalosbasados en tiempo y/o distancia paracal-
cular lasfases de ejercicio y recuperación en tus sesiones de entrenamiento por intervalos.
Calculadora tiempo final: Logra el tiempo que te habías marcado para recorrer una distancia
determinada. Ajusta la distancia de tu sesión y M400 calcularála hora de finalización de la sesión en función de tu velocidad.
Paramás información,consulta Iniciar una sesión de entrenamiento.

FITNESS TEST

Mide tu nivel de forma física mientras estas tumbado y relajado.
Paramás información,consulta Fitness Test.

FAVORITOS

En Favoritos encontrarás objetivos de entrenamiento quese han guardado como favoritos en el ser­vicio web PolarFlow.
Paramás información,consulta Favoritos.

SENSORES COMPATIBLES

Potencia tu experiencia de entrenamiento y lograuna comprensión más completa de tu rendimiento con los sensores Bluetooth® Smart.
21
Page 22

H7 HR SENSOR POLAR BLUETOOTH® SMART

Puedes ver la frecuenciacardíacaen directo de formaprecisa en tu M400 durante el entrenamiento. Tu frecuencia cardíaca es información que se utilizapara analizar cómo fue tu sesión.
SENSOR RUNNING POLAR
El sensor running Bluetooth® Smart espara corredores que desean mejorar su técnica y rendimiento. Te permite ver la información de velocidad y distancia, tanto siestás corriendo en la cinta o por el sendero másembarrado.
BLUETOOTH
® SMART
Mide cada zancada que das paramostrar la velocidad y distancia durante la carrera.
Ayuda a mejorar tu técnica de carrera al mostrarte la cadencia y la longitud de zancada
El pequeño sensor se ajusta bien en los cordones de tu zapatilla
Resistente a losgolpesy alagua para afrontarincluso las carreras másexigentes
Paramás información,consultaSensor running PolarBluetooth Smart.

VINCULACIÓN

Antesde utilizarun nuevo HR Sensor Bluetooth Smart ® o dispositivo móvil, (smartphone o tablet) tienes que vincularlo con tu M400. La vinculación sólo tardaunos segundosy garantiza que tu M400 recibe señales únicamente de tus sensoresy dispositivos, y permite el entrenamiento en grupo sin inter­ferencias. Antes de participaren un evento o una carrera, asegúrate de realizar la vinculación en casa para evitar posiblesinterferenciasdurante la transmisión de datos.

VINCULAR UN HR SENSOR CON EL M400

Existen dos formas de vincularun HR Sensorcon tu M400:
1. Ponte el sensor de frecuenciacardíacay pulsa INICIO en la vista de hora paraentrar en el modo preentrenamiento.
2. Se muestra Para vincular, toca tu sensor con el M400. Toca tu sensorde frecuenciacardíaca con el M400 y espera a que lo detecte.
3. Se muestra la ID del dispositivo Vincular Polar H7xxxxxxxx. Selecciona .
4. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
o
1. Ponte tu sensor de frecuencia cardíaca. En el M400, ve a Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Vincular otro dispositivo y pulsa INICIO.
22
Page 23
2. El M400 empieza a buscar tu HR Sensor.
3. Una vez que se detecta el HR Sensor, se muestra la ID del dispositivo Polar H7xxxxxxxx.
4. Pulsa INICIO, se muestra Vinculando.
5. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.

VINCULAR UN SENSOR RUNNING CON EL M400

Asegúrate de que el sensor running esté sujeto correctamente a tu zapatilla. Para másinformación acerca de la preparación del sensorrunning, consulta el Manual de usuario del sensor running.
Existen dos formas de vincularel sensor running con el M400:
1. Pulsa INICIO en la vista de hora paraentrar en el modo de preentrenamiento.
2. Tocatu sensorrunningcon el M400 y espera a que lo detecte.
3. Se muestra el ID del dispositivo Vincular Polar RUN xxxxxxxx. Selecciona.
4. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
o
1. Ve a Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Vincular otro dispositivo y pulsa INICIO.
2. El M400 empieza a buscar el sensor running.
3. Una vez que se detecta el sensor running, se muestra Polar RUN xxxxxxxx.
4. Pulsa INICIO, se muestra Vinculando.
5. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
Paramás información,consultaSensor running PolarBluetooth Smart.

VINCULAR UN DISPOSITIVO MÓVIL CON EL M400

Antesde vincular un dispositivo móvil:
l realiza la configuración en flow.polar.com/start como se describeen el capítulo Configurar tu
M400
l descarga la app Flow desdeApp Store l asegúrate de que tu dispositivo móviltiene Bluetooth activado y que el modo avión no está acti-
vado.
Paravincularun dispositivo móvil:
1. En tu dispositivo móvil, abrela app Polar Flow e iniciauna sesión con la cuenta Polarque creaste al configurartu M400.
2. Espera a queaparezcalavista Conectar producto en tu dispositivo móvil(Esperando M400).
3. En el modo de hora del M400, pulsa y mantén pulsado ATRÁS.
23
Page 24
4. Se muestra Conectando a dispositivo, seguido de Conectando a app.
5. Acepta la solicitud de vinculación de Bluetooth en tu dispositivo móvil e introduceel código pin que se muestra en tu M400.
6. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
o
1. En tu dispositivo móvil, abrela app Polar Flow e iniciauna sesión con tu cuenta Polar.
2. Espera a queaparezcalavista Conectar producto en tu dispositivo móvil(Esperando M400).
3. En el M400, ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Vincular y sincronizar disp. móvil y pulsa INICIO.
4. En tu M400 se muestra Confirmar desde el pin de otro dispositivo xxxxxx. Introduzca el código pin del M400 en el dispositivo móvil. Se inicialavinculación.
5. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.

VINCULAR LA BÁSCULA POLAR BALANCE CON EL M400

Existen dos formas de vincularuna báscula PolarBalance con tu M400:
1. Súbete a labáscula. La pantalla muestra tu peso.
2. Después de que sueneun tono, el icono de Bluetooth de la pantalla de la báscula comienzaa par­padear, lo que significa que ahora la conexión está activada. La báscula está preparadapara vin­cularse con tu M400.
3. Pulsa y mantén pulsado el botón ATRÁSde tu M400 durante 2 segundos y espera hasta que la pantallaindiqueque la vinculación se ha completado.
o
1. Ve a Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Vincular otro dispositivo y pulsa INICIO.
2. El M400 empieza a buscar la báscula.
3. Súbete a labáscula. La pantalla muestra tu peso.
4. Una vez que se detecta la báscula, se muestra la ID del dispositivo Báscula Polar xxxxxxxx en tu M400.
5. Pulsa INICIO, se muestra Vinculando.
6. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
La báscula puedevincularsecon 7 dispositivos Polar diferentes. Cuando el número de dispositivos
vinculadospasa de 7, la primera vinculación se eliminay reemplaza.

ELIMINAR UNA VINCULACIÓN

Paraeliminaruna vinculación con un sensoro un dispositivo móvil:
24
Page 25
1. Ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Dispositivos vinculados y pulsa INICIO.
2. Selecciona el dispositivo que deseas eliminar de la lista y pulsa INICIO.
3. Se muestra ¿Eliminar vinculación? selecciona y pulsa INICIO.
4. Cuando has finalizado se muestra Vinculación eliminada.
25
Page 26

AJUSTES

Ajustes de perfiles de deportes 26
Ajustes 27
Ajustes físicos 28
Peso 28 Altura 28 Fechade nacimiento 29 Sexo 29 Rutinade entrenamiento 29 Frecuenciacardíacamáxima 29
Ajustes generales 30
Vinculary sincronizar 30 Modo avión 30 Sonido de botones 30 Bloqueo de botones 31 Alerta de inactividad 31 Unidades 31 Idioma 31 Colorvista de entrenamiento 31 Acerca de tu producto 31
Ajustes de reloj 31
Alarma 32 Hora 32 Fecha 32 Primerdía de lasemana 32 Aspecto del reloj 32
Menú rápido 33
Menú rápido en Modo de preentrenamiento 33 Menú rápido en Vista de entrenamiento 33 Menú rápido en el modo de pausa 34
Actualización de firmware 35
Cómo actualizar el firmware 35

AJUSTES DE PERFILES DE DEPORTES

Ajusta la configuración de perfil de deporte para que se adapte lo mejorposiblea tus necesidades de entrenamiento. En el M400 puedeseditar ajustes de perfiles de deportes concretos en Ajustes > Perf. deportes. Puedes, por ejemplo, activar o desactivar el GPS en diferentes deportes.
26
Page 27
En el servicio web Polar Flow hay disponible una mayor variedad de opciones de personalización.
Para más información, consulta Perfiles de deportes en Flow.
De formapredeterminada se muestran cuatro perfiles de deportes en el modo depreentrenamiento. En el servicio web Polar Flow, puedes añadir nuevos deportes a tu lista, y sincronizarlos con tu M400. Pue­des tener un máximo de 20 perfiles de deportes a la vez en tu M400. El número de perfiles de deportes en el servicio web Polar Flow no está limitado.
De formapredeterminada, en Perf. deportes encontrarás:
Correr
Ciclismo
Otro al aire libre
Otro indoor
Si has editado tus perfiles de deportes en el servicioweb Polar Flow antes de tu primera sesión de entrenamiento y los has sincronizado con tu M400, la lista de perfiles de deportes contendrá los perfiles de deportes editados.

AJUSTES

Paraver o modificar los ajustes de perfiles de deportes, ve a Ajustes > Perf. deportes y seleccionael perfil que deseas editar. También puedes entrar en los ajustesdelperfil actualseleccionado desde el modo de preentrenamiento pulsando y manteniendo pulsado LUZ.
Sonidos de entrenamiento: Selecciona Desactivados, Bajos, Altos o Muy altos.
Ajustes de frec. card.: Ver frecuencia cardíaca: Selecciona Pulsaciones por minuto (ppm) o
% de la máxima. Ver límite zonas de FC: Consulta los límites de cadazonade frecuencia car­díaca. FC visible en otro disposit.: SeleccionaActivado o Desactivado. Si seleccionas Activado, otros dispositivos compatibles (por ejemplo, máquinas de gimnasio) pueden detectar tu frecuencia cardíaca.
Grabación de GPS: Selecciona Desactivado o Activado
Sensor running: Selecciona Calibración o Seleccionar sensor de velocidad. En Calibración,
selecciona Automática o Manual. En Seleccionar sensor de velocidad,define la fuente de datos de velocidad: Sensor running o GPS. Para más información acerca de Calibración del sensor run­ning, consultaSensor running Polar Bluetooth® Smart.
27
Page 28
Vista de velocidad: Selecciona km/h (kilómetros por hora) o min/km (minutos por kilómetro). Si
has seleccionado unidades imperiales, selecciona mph (millas por hora) o min/mi (minutos por milla).
Pausa automática: Selecciona Activado o Desactivado. Si seleccionas Pausa automáticaActi-
vada, tu sesión se detendrá automáticamente cuando dejes de moverte.
La grabación delGPS debe estar activada para utilizar la pausa automática.
Lap automático: Selecciona Desactivado, Distancia de lap o Duración de lap. Si seleccionas
Distancia de lap, ajusta la distanciadespués de registrar cada vuelta. Si seleccionas Duración de lap, ajusta la duración después de registrar cada vuelta.
La grabación delGPS debe estar activada para poder utilizar la vuelta automática basada en dis-
tancia.

AJUSTES FÍSICOS

Paraver y editar tus ajustesfísicos, ve a Ajustes > Ajustes físicos. Es importante que indiques infor­mación exacta en los ajustes físicos, especialmente al ajustartu peso, altura, fecha de nacimiento y sexo, dado que afectarán a la exactitud de los valoresmedidos, tales como los límites de zona de frecuencia cardíaca y el consumo de calorías.
En Ajustes físicos encontrarás:
Peso
Altura
Fecha de nacimiento
Sexo
Rutina de entrenamiento
Frecuencia cardíaca máxima

PESO

Define tu peso en kilogramos(kg) o libras(lb).

ALTURA

Define tu altura en centímetros (medidas métricas) o en pies y pulgadas(medidas británicas).
28
Page 29

FECHA DE NACIMIENTO

Indicatu fechade nacimiento. El orden de definición de los ajustes de fecha dependedelformato de horay fecha que hayas elegido (24 h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año).

SEXO

Selecciona Hombre o Mujer.

RUTINA DE ENTRENAMIENTO

La rutina de entrenamiento esuna evaluación de tu nivel de actividad física a largo plazo. Selecciona la alternativa que mejor reflejela cantidad total y la intensidad de tu actividad física durante los tresúlti­mos meses.
Ocasional (0-1 h/semana): No participas regularmente en deportes recreativos programadosni
actividad físicaintensa, por ejemplo sólo caminaspor placero sólo en ocasioneshaces un ejercicio lo suficientemente intenso como para provocaruna respiración intensa o sudoración.
Regular (1-3 h/semana): Participasregularmente en deportesrecreativos, p. ej. corres 5-10 km o
3-6 millas por semana o dedicas 1-3 horas por semana a una actividad físicacomparable, o bien tu tra­bajo requiereuna actividad física reducida.
Frecuente (3-5 h/semana): Participasalmenos 3 veces por semana en un ejercicio físico intenso,
por ejemplo corriendo 20-50 km/12-31 millaspor semana o dedicando 3-5 horaspor semana a una actividad físicacomparable.
Intenso (5-8 h/semana): Realizas ejercicio físico intenso al menos 5 veces por semana o par-
ticipas a veces en eventos deportivos masivos.
Semi-pro (8-12 h/semana): Realizas ejercicio físico intenso casidiariamente y hacesejercicio para
mejorar tu rendimiento con fines competitivos.
Profesional (>12 h/semana): Eres un deportista de resistencia. Realizasen ejercicio físico intenso
para mejorartu rendimiento con finescompetitivos.

FRECUENCIA CARDÍACA MÁXIMA

Define tu frecuenciacardíacamáxima, si conoces tu valor de frecuencia cardíaca máxima actual. Tu pre­dicción de frecuencia cardíaca máxima basada en la edad (220-edad) se muestra como valor pre­determinado al definir este valorpor primeravez.
La FC saciones por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. El método más preciso para determinartu FC
máx
se utiliza parahacerestimaciones de gasto energético. La FC
máx
es realizaruna prueba de esfuerzo máximo en un laboratorio. La FC
máx
es el número máximo de pul-
también resulta crucial a
máx
29
Page 30
la hora de determinar la intensidad del entrenamiento. Es individual y depende de la edad y de factores hereditarios.

AJUSTES GENERALES

Paraver y editar tus ajustesgenerales,ve a Ajustes > Ajustes generales
En Ajustes generales encontrarás:
Vincular y sincronizar
Modo avión
Sonido de botones
Bloqueo de botones
Alerta de inactividad
Unidades
Idioma
Color vista de entrenamiento
Acerca de tu producto

VINCULAR Y SINCRONIZAR

Vincular y sincronizar disp. móvil / Vincular otro dispositivo: Vincula los HR Sensors o dis-
positivos móviles con tu M400.
Dispositivos vinculados: Puedesver todos los dispositivos vinculados a tu M400. Los dis-
positivos pueden serHR Sensors y dispositivos móviles.
Sincronizar datos: Sincroniza los datos con laapp Polar Flow. Sincronizar datos está visibletras
vincular tu M400 con un dispositivo móvil.

MODO AVIÓN

Selecciona Activado o Desactivado
El modo avión desactiva todas las comunicaciones inalámbricas del dispositivo. Puedesseguir uti­lizándolo para recopilarla actividad,pero no puedesutilizarlo en sesiones de entrenamiento con un HR Sensor ni sincronizartus datos con la app móvil Polar Flow porque Bluetooth® Smart está desactivado.

SONIDO DE BOTONES

Selecciona Activado o Desactivado para el sonido de los botones.
30
Page 31
Recuerda que esta selección no modifica los sonidos de entrenamiento. Los sonidos de entrenamiento se modifican en los ajustes de perfil de deporte. Para más información, consulta "Ajustes de perfiles de deportes" En la página 26.

BLOQUEO DE BOTONES

Selecciona Bloqueo manual o Bloqueo automático. En el Bloqueo manual puedes bloquear los botones manualmente desdeel Menú rápido. En Bloqueo automático se activa el bloqueo auto- mático de botones tras60 segundos.

ALERTA DE INACTIVIDAD

Ajusta la alerta de inactividad a Activada o Desactivada.

UNIDADES

Selecciona unidades métricas (kg, cm) o británicas (lb, ft). Configura lasunidades que se utilizan para medir el peso, altura, distancia y velocidad.

IDIOMA

Selecciona: Bahasa Indonesia, Čeština, Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
de tu M400.
简 体 中 文
, Русский, Suomi, Svenska o Türkçe. Define el idioma
日 本 語
,

COLOR VISTA DE ENTRENAMIENTO

Selecciona Oscuro o Claro. Cambia el colorde la pantalla de tu vista de entrenamiento. Si seleccionas Claro , la vista de entrenamiento tiene un fondo claro con números y letrasoscuros. Si seleccionas Oscuro, la vista de entrenamiento tiene un fondo oscuro con números y letras claros.

ACERCA DE TU PRODUCTO

Consulta el ID de tu M400, así como la versión de firmware, el modelo de HW y la fecha de caducidad de A-GPS.

AJUSTES DE RELOJ

Paraver y editar tus ajustesde reloj, ve a Ajustes > Ajustes de reloj
En Ajustes de reloj encontrarás:
31
Page 32
Alarma
Hora
Fecha
Primer día de la semana
Aspecto del reloj

ALARMA

Selecciona una opción de repetición de alarma, Desactivada, Una vez, De lunes a viernes o Diaria. Si seleccionas, Una vez, De lunes a viernes o Diaria, también tienesque configurar la hora parala alarma.
Cuando la alarma está activada, se muestra un icono de relojen la vista hora.

HORA

Selecciona el formato de hora: 24 h o 12 h. A continuación,define la hora del día.
Al sincronizar con la app y el servicio web Polar Flow, la hora del día se actualiza automáticamente desde el servicio.

FECHA

Ajusta la fecha. Definetambién el Formato de fecha, puedes elegir mm/dd/aaaa, dd/mm/aaaa, aaaa/mm/dd, dd-mm-aaaa, aaaa-mm-dd, dd.mm.aaaa o aaaa.mm.dd.
Al sincronizar con la app y el servicio web Polar Flow, la fecha se actualiza automáticamente desde el servicio.

PRIMER DÍA DE LA SEMANA

Selecciona el primer día de cadasemana. Selecciona Lunes, Sábadoo Domingo.
Al sincronizar con la app y el servicio web Polar Flow, el primer día de la semana se actualiza auto­máticamente desde el servicio.

ASPECTO DEL RELOJ

Selecciona el aspecto del reloj:
32
Page 33
Actividad diaria (+ Fechay hora)
Tu nombre y hora
Analógico
Grande

MENÚ RÁPIDO

MENÚ RÁPIDO EN MODO DE PREENTRENAMIENTO

En el modo de preentrenamiento, pulsa y mantén pulsado LUZ para accedera los ajustes delperfil de deporte seleccionado actualmente:
Sonidos de entrenamiento: Selecciona Desactivados, Bajos, Altos o Muy altos.
Ajustes de frec. card.: Ver frecuencia cardíaca: Selecciona Pulsaciones por minuto (ppm) o
% de la máxima. Ver límite zonas de FC: Consulta los límites de cadazonade frecuencia car­díaca. FC visible en otro disposit.: SeleccionaActivado o Desactivado. Si seleccionas Activado, otros dispositivos compatibles (por ejemplo, máquinas de gimnasio) pueden detectar tu frecuencia cardíaca.
Grabación de GPS: Selecciona Desactivado o Activado
Sensor running: Selecciona Calibración o Seleccionar sensor de velocidad. En Calibración,
selecciona Automática o Manual. En Seleccionar sensor de velocidad,define la fuente de datos de velocidad: Sensor running o GPS. Para más información acerca de Calibración del sensor run­ning, consultaSensor running Polar Bluetooth® Smart.
Vista de velocidad: Selecciona km/h (kilómetros por hora) o min/km (minutos por kilómetro). Si
has seleccionado unidades imperiales, selecciona mph (millas por hora) o min/mi (minutos por milla).
Pausa automática: Selecciona Activado o Desactivado. Si selecciona Pausa automáticaActi-
vada, tu sesión se detendrá automáticamente cuando dejes de moverte.
Lap automático: Selecciona Desactivado, Distancia de lap o Duración de lap. Si seleccionas
Distancia de lap, ajusta la distancia después de registrar cada vuelta. Si seleccionas Dura­ción de lap, ajusta la duración después de registrar cada vuelta.

MENÚ RÁPIDO EN VISTA DE ENTRENAMIENTO

En la vista de entrenamiento, pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar en Menú rápido. En lavista de entrenamiento Menú rápido encontrarás:
Bloquear botones: PulsaINICIO para bloquear botones. Para desbloquear, pulsa y mantén pul-
sado LUZ.
33
Page 34
Activar retroiluminación: Ajusta la retroiluminación constante como Activada o Desactivada.
Si está activada esta opción, la retroiluminación permaneceencendida de forma continua. Puedes desactivar la retroiluminación constante y activarlade nuevo pulsando LUZ. Recuerda que utilizar esta función acorta la duración de la batería.
Buscar sensor: Busca un HR Sensor o un sensor running.
Sensor running: Selecciona Calibración o Seleccionar sensor de velocidad. En Calibración,
selecciona Automática o Manual. En Seleccionar sensor de velocidad,define la fuente de datos de velocidad: Sensor running o GPS. Para más información acerca de Calibración del sensor run­ning, consultaSensor running Polar Bluetooth® Smart.
Temp. intervalos: Createmporizadoresde intervalosbasados en tiempo y/o distancia paracal-
cular lasfases de ejercicio y recuperación en tus sesiones de entrenamiento por intervalos. Selecciona Inicio X,XX km / XX,XX para utilizar un cronómetro previamente ajustado o crear un nuevo tem­porizador en Ajustar cronómetro:
Calculadora tiempo final: Ajusta la distancia de tu sesión y elM400 calcularála horade fina-
lización de la sesión en función de tu velocidad. Selecciona Inicio XX,XX km / X,XX mi parautilizar un objetivo de distancia previamente ajustado o configurar un objetivo nuevo en Ajustar distancia.
Info ubicación actual: Esta selección sólo está disponiblesi está activado el GPS para el perfil de
deporte.
Activar guía de ubicación: La función "Back to Start" te devuelve de nuevo al punto de inicio de
tu sesión. Selecciona Activar guía de ubicación y pulsa INICIO. Se muestra Vista flecha de guía a ubicación activada y el M400 cambiaa la vista Back to Start. Para másinformación, consulta Back
to start.

MENÚ RÁPIDO EN EL MODO DE PAUSA

En el modo de pausa, pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar al Menú rápido. En el modo de pausa Menú rápido, encontrarás:
Bloquear botones: PulsaINICIO para bloquear botones. Para desbloquear, pulsa y mantén pul-
sado LUZ.
Sonidos de entrenamiento: Selecciona Desactivados, Bajos, Altos o Muy altos.
Ajustes de frec. card.: Ver frecuencia cardíaca: Selecciona Pulsaciones por minuto (ppm) o
% de la máxima. Ver límite zonas de FC: Consulta los límites de cadazonade frecuencia car­díaca. FC visible en otro disposit.: SeleccionaActivado o Desactivado. Si seleccionas Activado, otros dispositivos compatibles (por ejemplo, máquinas de gimnasio) pueden detectar tu frecuencia cardíaca.
Grabación de GPS: Selecciona Desactivado o Activado
Sensor running: Selecciona Calibración o Seleccionar sensor de velocidad. En Calibración,
selecciona Automática o Manual. En Seleccionar sensor de velocidad,define la fuente de datos
34
Page 35
de velocidad: Sensor running o GPS. Para más información acerca de Calibración del sensor run­ning, consultaSensor running Polar Bluetooth® Smart.
Vista de velocidad: Selecciona km/h (kilómetros por hora) o min/km (minutos por kilómetro). Si
has seleccionado unidades imperiales, selecciona mph (millas por hora) o min/mi (minutos por milla).
Pausa automática: Selecciona Activado o Desactivado. Si selecciona Pausa automáticaActi-
vada, tu sesión se detendrá automáticamente cuando dejes de moverte.
Lap automático: Selecciona Desactivado, Distancia de lap o Duración de lap. Si seleccionas
Distancia de lap, ajusta la distancia después de registrar cada vuelta. Si seleccionas Dura­ción de lap, ajusta la duración después de registrar cada vuelta.
La grabación delGPS debe estar activada para poder utilizar la pausa automática o vuelta auto-
mática basada en distancia.

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE

El firmwarede tu M400 puedeactualizarse. Cada vez que haya unanueva versión de firmware dis­ponible,FlowSync te lo notificará al conectar el M400 a tu ordenador con el cableUSB. Las actua­lizaciones de firmware se descargan a través del cable USB y elsoftware FlowSync. La app Polar Flow también te notificará cuando hay disponiblenuevo firmware.
Las actualizacionesde firmware se realizan paramejorar la funcionalidad de tu M400. Pueden incluir por ejemplo, mejoras de las funcionesexistentes, funciones completamente nuevas o correcciones.

CÓMO ACTUALIZAR EL FIRMWARE

Parapoder actualizar el firmwarede tu M400, debes tener:
Una cuenta en el servicio web PolarFlow
Instalado el software FlowSync
Registrado tu M400 en el servicio web Polar Flow
Ve a flow.polar.com/start, y crea tu cuenta Polar en el servicio web Polar Flow y descarga e instala el
software FlowSync en tu PC.
Paraactualizarelfirmware:
35
Page 36
1. Conecta el conector micro USB en un puerto USB en el M400 y conecta el otro extremo del cable en tu ordenador.
2. FlowSync inicia la sincronización de tus datos.
3. Tras la sincronización, se te pide que actualices el firmware.
4. Selecciona Sí. Seinstala el nuevo firmware(puede que tarde un poco) y el M400 se reinicia.
Antes de actualizar el firmware, los datos más importantes de tu M400 se sincronizan con el servicio
web Polar Flow. Así no perderás ningún dato importante al actualizar.
36
Page 37

ENTRENAMIENTO

COLOCAR EL HR SENSOR

UtilizanuestrosHR Sensors durante el entrenamiento parasacarel máximo partido a las funciones exclu­sivasde Smart Coaching de Polar. Los datos de frecuencia cardíacate aportan información acerca de tu condición física y cómo tu cuerpo responde al entrenamiento. Te ayudará a correr a la intensidad ade­cuada y a mejorartu forma física.
Aunque existen muchas pistas subjetivasacerca de cómo está tu cuerpo durante el ejercicio (esfuerzo percibido, frecuencia respiratoria,sensaciones físicas), ninguna es tan fiable como la medición de la fre­cuencia cardíaca. La medición es objetiva y leafectan tanto factores internos como externos: lo que sig­nificaquetendrás una medición fiable de tu estado físico.

VINCULAR EL HR SENSOR

1. Ponte el HR Sensor y pulsa INICIO en lavista de hora paraentrar en el modo preentrenamiento.
2. Se muestra Para vincularlo, toca tu sensor con el M400, toca tu HR Sensorcon el M400, a continuación espera hasta que lo detecte.
3. Se muestra el ID del dispositivo Vincular Polar H7xxxxxxxx. Selecciona .
4. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
También puedes vincular un nuevo sensoren Ajustes > Ajustes generales > Vincular y sincronizar > Vincular nuevo dispositivo. Paramás información acerca de la vinculación, consulta Vinculación.
1. Humedece las zonasde electrodos del elástico.
2. Conecta el sensor al elás­tico.
3. Ajusta la longitud del elás­tico para que quede ajus­tada pero cómodo. Ajusta el elástico alrededor del tórax justo debajo de los músculos pectorales y fija la hebillaal otro extremo del elástico.
4. Comprueba que las áreas de electrodos hume­decidas queden bien apo­yadas en la piely que el
37
Page 38
logotipo Polar del sensor esté en posición centraday vertical.
Retira el sensor del elástico y enjuaga el elástico con agua corriente después de cada sesión de entre­namiento. El sudor y la humedad mantienen el HR Sensor activado, de forma que recuerda también secarlo.

INICIAR UNA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

Colócate el HR Sensor y asegúrate de que lo has vinculado con tu M400.
En la vista de hora, pulsa INICIO para entrar en el modo de preen­trenamiento.
Selecciona el perfil de deporte que deseas utilizar con ARRIBA/ABAJO.
Para cambiar los ajustes del perfil de deporte antes de iniciar tu sesión (en el
modo de preentrenamiento), pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar en el Menú
rápido. Para volver al modo de preentrenamiento, pulsa ATRÁS.
Si has activado la función GPS, el M400 inicia automáticamente la búsqueda de señales.
Sigue en el modo de preentrenamiento hasta que el M400 detecte las señales del GPS y del HR Sensor para asegurarte de que tus datos de entrenamiento son precisos.
Para captar las señales del satélite GPS, sal al exterior y aléjate de edificios altos y árboles. Para un mejor funcionamiento del GPS, coloca el M400 en tu muñeca con la pantalla hacia arriba. Tienes que mantenerlo en una posición horizontal delante de ti y alejado de tu pecho. Mantén tu brazo fijo y elevado por encima del nivel de tu pecho durante la búsqueda. Permanece inmóvil y mantén la posición hasta que M400 haya detectado las señales de satélite.
38
Page 39
El valor del porcentaje mostrado junto al iconoGPS indica cuando está pre­parado el GPS. Cuando alcanza el 100%, se muestra OK y puedes ponerte en marcha. M400 ha detectado tu señal de HR Sensor cuando se muestra tu fre­cuencia cardíaca. Cuando el M400 haya detectado todas las señales, pulsa INICIO. Aparece el mensaje Grabación iniciada y puedes empezar el entre­namiento.
La ubicación del GPS es rápida con la ayuda del GPS asistido (A-GPS). El archivo de datos A-GPS se actualiza automáticamente en tu M400 cuando sin­cronizas tu M400 con el servicio web Polar Flow a través del software Flo­wSync. Si un archivo de datos A-GPS ha caducado o todavía no has actualizado tu M400, es posible que necesite más tiempo para obtener la ubicación actual. Para más información, consulta GPS asistido (A-GPS).
Debido a la ubicación de la antena GPS en el M400, no se recomienda colo­carlo con la pantalla en la parte inferior de la muñeca. Cuando lo utilices en el manillar de una bicicleta, asegúrate de la pantalla mira hacia arriba.
Recuerda que,durante la sesión, puedes cambiar la vista con los botones ARRIBA/ABAJO. Para cambiar los ajustes sin detener la grabación del entrenamiento, pulsay mantén pulsado LUZ para entrar en Menú rápido. Para más información, consulta Menú rápido.
Paraponer en pausa una sesión de entrenamiento, pulsa el botón ATRÁS. Aparece Grabación en pausa y elM400 cambia a modo de pausa. Para continuar tu sesión de entrenamiento, pulsa el botón INICIO.
Parapararuna sesión de entrenamiento, pulsa y mantén pulsado el botón ATRÁSdurante tres segundos durante la grabación del entrenamiento o en el modo de pausa hasta que se muestreGrabación fina- lizada.

INICIAR UNA SESIÓN CON OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO

Puedes crear objetivos de entrenamiento detalladosen el servicio web Polar Flow y sincronizarloscon tu M400 a través del softwareFlowsync o la app PolarFlow. Durante el entrenamiento, puedesseguir fácil­mente las indicaciones en tu dispositivo.
Parainiciar una sesión de entrenamiento con un objetivo de entrenamiento, tienesque hacer lo siguiente:
1. Paraempezar,ve a Agenda o Favoritos.
2. En Agenda, selecciona el día para el que está planificado el objetivo y pulsaINICIO, a
39
Page 40
continuación, selecciona el objetivo de la lista y pulsaINICIO. Se muestran todas las notas aña- didas al objetivo.
o
En Favoritos, seleccionael objetivo en lalista y pulsa INICIO. Se muestran todas las notas aña­didas al objetivo.
3. Pulsa INICIO para entrar en el modo de preentrenamiento y selecciona el perfil de deporte que deseas utilizar.
4. Cuando el M400 haya detectado todas las señales, pulsa INICIO. Apareceel mensaje Grabación iniciada y puedes empezar el entrenamiento.
Paraobtener más información acercade los objetivos de entrenamiento, consulta Objetivos de entre-
namiento.

INICIAR UNA SESIÓN CON TEMPORIZADOR DE INTERVALOS

Puedes configurarun temporizador repetitivo o dos temporizadores que se alternen basadosen tiempo y/o distancia que te guíen en tus fases de ejercicio y recuperación en el entrenamiento de intervalos.
1. Paraempezar,ve a Cronómetros > Temp. intervalos. SeleccionaAjustar cronómetro(s) para crearnuevos temporizadores.
2. Selecciona Basado en tiempo o Basado en distancia:
Basado en tiempo:Define los minutos y segundos para el cronómetro y pulsaINICIO.
Basado en distancia:Define la distanciapara el cronómetro y pulsa INICIO.
3. Se muestra ¿Ajustar otro cronómetro? Para ajustar otro cronómetro, selecciona y repite el paso 2.
4. Cuando hayas finalizado,selecciona Inicio X,XX km / XX:XX y pulsa INICIO para entraren el modo de preentrenamiento y a continuación, selecciona el perfilde deporte que deseas utilizar.
5. Cuando el M400 haya detectado todas las señales, pulsa INICIO. Apareceel mensaje Grabación iniciada y puedes empezar el entrenamiento.
También puedes iniciar el Temp. intervalos durante la sesión, por ejemplo después del calen-
tamiento.Pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar al Menú rápido y a continuación, selecciona Temp.
intervalos.
40
Page 41

INICIAR UNA SESIÓN CON CALCULADORA DE TIEMPO FINAL

Ajusta la distancia de tu sesióny el M400 calcularála hora de finalización de la sesión en función de tu velocidad.
1. Paraempezar,ve a Cronómetros > Calculadora tiempo final.
2. Paraseleccionaruna distancia objetivo, ve a Ajustar distancia y selecciona 5,00 km, 10,00 km,
Media maratón, Maratón o Ajustar otra distancia. Pulsa INICIO. Siseleccionas Ajustar otra distancia, ajusta la distancia y pulsaINICIO. Se muestraEl tiempo final se calculará para XX,XX.
3. Selecciona Inicio X,XX km/ X,XX mi y pulsa INICIO para entrar en el modo depreentrenamiento y selecciona el perfil de deporte que deseas utilizar.
4. Cuando el M400 haya detectado todas las señales, pulsa INICIO. Apareceel mensaje Grabación iniciada y puedes empezar el entrenamiento.
También puedes iniciar la Calculadora tiempo final durante la sesión, por ejemplo después del calentamiento. Pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar al Menú rápido y a continuación, selecciona Cal- culadora tiempo final.

FUNCIONES DURANTE EL ENTRENAMIENTO

REGISTRAR UN LAP

Pulsa INICIO para grabarun lap. Los laps también pueden grabarse automáticamente. En los ajustes de perfilesde deportes, configura Lap automático con la opción Distancia de lap o Duración de lap. Si seleccionas Distancia de lap, ajusta la distancia después de registrar cada vuelta. Si selec-
cionas Duración de lap, ajusta la duración después de registrar cada vuelta.

BLOQUEAR UNA ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA O DE VELOCIDAD

Pulsa y mantén pulsado INICIO para bloquear la zona de frecuencia cardíaca o develocidad en la que estás actualmente. Selecciona Zona de FC o Zona de velocidad. Para bloquear/desbloquearlazona, pulsa y mantén pulsado INICIO. Si tu frecuencia cardíaca o velocidad está fuera de la zona bloqueada,se te notificarácon un feedback desonido.

CAMBIAR DE FASE DURANTE UNA SESIÓN POR FASES

Pulsa y mantén pulsado LUZ. Se muestra Menú rápido. Selecciona Iniciar fase siguiente en la lista y pulsa INICIO (si seleccionaste el cambio de fase manualal crearel objetivo). Si seleccionaste el cambio automático, la fase cambiará automáticamente cuando finalices una fase. Sete notificará con un fee­dback de sonido.
41
Page 42

CAMBIAR AJUSTES EN MENÚ RÁPIDO

Pulsa y mantén pulsado LUZ. Se muestra Menú rápido. Puedes cambiar ciertos ajustes sin poneren pausa tu sesión de entrenamiento. Para obtenerinformación detallada, consulta Menú rápido.

PONER EN PAUSA/DETENER UNA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

1. Para poner en pausa una sesión de entrenamiento, pulsa el botón ATRÁS. Aparece Grabación en pausa y el M400 cambia a modo de pausa. Para con­tinuar tu sesión de entrenamiento, pulsa el botón INICIO.
2. Para parar una sesión de entrenamiento, pulsa y mantén pulsado el botón ATRÁS durante tres segundos durante la grabación del entrenamiento o en el modo de pausa hasta que se muestre Grabación finalizada
Si paras tu sesión después de ponerla en pausa, el tiempo transcurrido tras la pausa no se incluye en el tiempo total de entrenamiento.
42
Page 43

DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO

Obtén un análisis instantáneo y valoracionesdetalladas de tu entrenamiento con el M400, la app Flow y el servicio web Flow.

RESUMEN DEL ENTRENAMIENTO EN TU M400

Después de cada sesión de entrenamiento, obtendrás un resumen instantáneo de tu sesión. Para visua­lizar tu resumen de entrenamiento más tarde,ve a Agenda y seleccionaeldíay, a continuación, el resu­men de la sesión que quieres ver.
M400 te premia cada vez que alcanzas tu resultado de Récord personal en velocidad/ritmo medio, distancia o calorías. Los resultados de Récord per- sonal son distintos para cada perfil de deporte.
La hora a la que comenzaste la sesión, duración de la sesión y distancia reco­rrida durante la sesión.
La distancia es visible si has entrenado en el exterior y la función GPS estaba
activada.
Indicaciones en texto acerca de tu rendimiento. Las indicaciones se basan en la distribución del tiempo de entrenamiento en las zonas de frecuencia car­díaca, el consumo de calorías y la duración de la sesión.
Pulsa INICIO para obtener más detalles.
Training benefit se muestra si has utilizado un HR Sensor y entrenado
durante al menos 10 minutos en las zonas de frecuencia cardíaca.
43
Page 44
El tiempo que permaneces en cada zona de frecuencia cardíaca.
Visible si has utilizado un HR Sensor.
Se muestran tu frecuencia cardíaca media y máxima en pulsaciones por minuto y porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima.
Visible si has utilizado un HR Sensor.
Las calorías quemadas durante la sesión y % de grasa quemada sobre las calo­rías
Velocidad/ritmo promedio y máximos de la sesión.
Visible si has entrenado en el exterior y la función GPS estaba activada.
Tu Running Index se calcula cuando has entrenado en el exterior con la fun­ción GPS activada y estás utilizando un HR Sensor. También se aplican los siguientes requisitos:
El perfil de deporte utilizado es un deporte tipo carrera (correr, correr
por asfalto, correrpor montaña etc.)
La velocidad debe serde 6 km/h / 3,75 mi/h o mayor y la duración de
44
Page 45
un mínimo de 12 minutos
Encontrarás más información en Running Index.
Altitud máxima, metros/pies ascendidos y metros/pies descendidos.
Visible si has entrenado en el exterior y la función GPS estaba activada.
El número de laps y la duración mejor y media de un lap.
Pulsa INICIO para obtener más detalles.
El número de laps automáticos y la duración mejor y media de un lap auto­mático.
Pulsa INICIO para obtener más detalles.

APP POLAR FLOW

Sincroniza tu M400 con la app Polar Flow para analizartus datos de un vistazo despuésde cada sesión. La app Polar Flow te permite ver un resumen general rápido de tus datos de entrenamiento sin conexión a Internet.
Paramás información,consulta App PolarFlow.
45
Page 46

SERVICIO WEB POLAR FLOW

El servicio web Polar Flow te permite analizar cada detallede tu entrenamiento y saber másacerca de tu rendimiento. Sigue tus progresos y también comparte tus mejores sesiones con otras personas.
Paramás información,consulta el servicio web Polar Flow.
46
Page 47

FUNCIONES

GPSasistido (A-GPS) 47
FuncionesdelGPS 48 Función "Back to Start" 49
Seguimiento deactividad 24/7 49
Objetivo de actividad 49 Datos de actividad 50
Smart Coaching 52
Training Benefit 53 Fitness Test 54 Running Index 58 Zonas de frecuenciacardíaca 61 Smart Calories 66
Notificaciones inteligentes (iOS) 66
Ajustes 66 UTILIZACIÓN 68
Notificaciones inteligentes (Android) 69
Ajustes 69 Utilización 71
Zonas de velocidad 72
Ajustes de las zonas de velocidad 72 Objetivo de entrenamiento con Zonas de velocidad 73 Durante el entrenamiento 73
Después del entrenamiento 73 Perfilesde deportes 73 Cadencia en la muñeca 74 Programa Running de Polar 74
Crearun Programa Running de Polar 74
Iniciar un objetivo de entrenamiento 75
Seguirtus progresos 75
GPSASISTIDO (A-GPS)
El M400 tiene incorporado un GPS que proporcionauna medición precisa de la velocidad y la distancia para toda unavariedad de deportes al aire libre y te permite ver tu ruta en un mapa en la app y el servicio web Polar Flow después de tu sesión.
El M400 utiliza el servicio AssistNow® Offlinepara la rápida localización de satélites. El servicio AssistNow Offline ofrecedatos A-GPS que indican a tu M400 una predicción de las posiciones de los satélites GPS.
47
Page 48
De esta forma, el M400 sabedónde buscarlos satélites y por tanto, ser capaz de localizar las señales en segundos, incluso en momentos cuando es complicado localizar la señal.
Los datos A-GPS se actualizan una vez al día. El archivo de datos A-GPS más reciente se actualiza auto­máticamente en tu M400 cuando sincronizas tu M400 con el servicio web Flow a través del softwareFlo­wSync o con laapp Flow.

FECHA DE CADUCIDAD DEL A-GPS

El archivo de datos A-GPS es válido hasta 14 días. La precisión del posicionamiento es relativamente alta durante los tres primeros días, y va disminuyendo progresivamente durante los siguientes 10-14 días. Las actualizacionesregulares ayudan a garantizarun alto nivel de precisión del posicionamiento.
Puedes consultar la fecha de caducidad del archivo de datos A-GPS actual desde tu M400. En el M400, ve a Ajustes > Ajustes generales > Acerca de tu producto > Caduc. A-GPS. Si el archivo de datos ha caducado, sincroniza tu M400 con el servicio web Flow a través del softwareFlowSync o con la app Flow para actualizar los datos de A-GPS.
Una vez que el archivo de datos A-GPS ha caducado, es posible que necesite más tiempo para obtener la ubicación actual.

FUNCIONES DEL GPS

El M400 incluye lassiguientesfunciones de GPS:
Altitud, ascenso y descenso: Medición de altitud en tiempo real, así como los metros/pies ascen-
didos/descendidos.
Distancia: Distancia exacta durante y después de tu sesión.
Velocidad/Ritmo: Información precisa de velocidad/ritmo durante y después de tu sesión.
Running index: En M400, elRunning Index se basa en los datos de frecuencia cardíacay velocidad
durante la carrera. Te proporcionainformación acercadel nivel de rendimiento, tanto de tu estado de forma aeróbico como de la economía de carrera.
Función “Back to Start”: Te dirige haciatu punto de inicio mostrando la distancia más corta posi-
ble, y diciéndotela distancia hasta tu punto de inicio. Ahora puedes descubrir rutasmás trepidantesy explorarlas con seguridad, sabiendo que con sólo tocarun botón podrásver la dirección hacia tu punto de inicio.
Para un mejor funcionamiento del GPS, coloca el M400 en tu muñeca con la pantalla hacia arriba. Debido a la ubicación de la antena GPS en el M400, no se recomienda colocarlocon la pantalla en la parte inferior de la muñeca. Cuando lo utilices en el manillar de una bicicleta, asegúrate de la pantalla mira hacia arriba.
48
Page 49
FUNCIÓN "BACK TO START"
La función "Back to Start" te devuelve de nuevo al punto de inicio de tu sesión.
Para utilizar la función :
1. Pulsa y mantén pulsado LUZ. Se muestra Menú rápido.
2. Selecciona Activar guía de ubicación, semuestra Vista flecha de guía a ubicación acti-
vada y el M400 cambia a la vista Back to Start.
Para volver a tu punto de inicio:
Mantén el M400 en unaposición horizontaldelante de ti.
Sigue moviéndote para que el M400 pueda determinar en qué dirección vas. Una flecha indicará la
dirección de tu punto de inicio.
Paravolver al punto de inicio, girasiempre en la dirección de la flecha.
El M400 también muestra la dirección y la distancia directa (en línearecta) entre tú y el punto de ini-
cio.
Cuando estés en un entorno poco conocido, ten siempre a mano un mapa por si el M400 pierde la señal del satélite o se le agota la batería.

SEGUIMIENTO DE ACTIVIDAD 24/7

El M400 realizaun seguimiento de tu actividad con un acelerómetro 3D interno que registralos movi­mientos de tu muñeca. Analiza la frecuencia, intensidad y regularidad de tus movimientos junto con tu información física,lo que te permite ver tu nivel de actividad real en tu vida diaria, además de tu entre­namiento regular.

OBJETIVO DE ACTIVIDAD

Tu M400 te proporciona un objetivo de actividad cada día y te guía para alcanzarlo. El objetivo de acti­vidad se basaen tus datos personales y en la configuración del nivel de actividad, que puedes encontrar en los ajustes de Objetivo de actividad diario en el servicio web Flow. Inicia una sesión en el servicio web Flow, haz clic en tu nombre/foto de perfil en la esquina superior derechay ve a la pestañaObjetivo de actividad diario en Ajustes.
La configuración del Objetivo de actividad diario te permite escoger entretresnivelesde actividad, el que mejor describa tu díay actividad habituales (consulta el número 1 en la imagen que aparece a con­tinuación). Debajo del área de selección (consulta el número 2 en la imagen que aparecea continuación),
49
Page 50
puedes ver el nivel de actividad que necesitas para lograr tu objetivo de actividad diario en el nivel selec­cionado. Si, por ejemplo, trabajasen una oficinay pasas la mayor parte del día sentado, se prevé que alcances unas cuatro horasde actividad de intensidad baja durante un díanormal. Para personas que están de pie y caminando mucho durante sus horasde trabajo, lasexpectativas son mayores.
El tiempo que tienes que estaractivo durante el día para alcanzar tu nivel de actividad dependedel nivel que hayas seleccionado y laintensidad de tus actividades. Logratu objetivo más rápidamente con acti­vidades más intensaso mantén la actividad con un ritmo ligeramentemás moderado durante el día. La edad y el sexo también afectan a la intensidad que necesitas para lograr tu objetivo de actividad. Cuanto másjoven seas,más intensadebe ser la actividad.

DATOS DE ACTIVIDAD

M400 llenagradualmente una barra de actividad para indicartu progreso hacia tu objetivo diario. Cuando la barra está llena, has logrado tu objetivo. Puedes ver la barra de actividad en Actividad de hoy y en la vista de hora (cambia el aspecto del reloj pulsando y manteniendo pulsado ARRIBA).
En Actividad de hoy puedes consultar tu nivel de actividad del díahasta el momento y obtener indi­caciones sobrecómo logrartu objetivo.
50
Page 51
Actividad
Tiempo activo: Tiempo activo te indicael tiempo acumulado de movimientos corporales que
son beneficiosos paratu cuerpo y tu salud.
Calorías: Muestra cuántas calorías has quemado en el entrenamiento, actividad y TMB (Tasa
metabólica basal: la actividad metabólica mínimanecesaria para mantenerse vivo).
Pasos: Pasosque hasdado hasta ahora. La cantidad y el tipo demovimientos del cuerpo se
registran y se transforman en una estimación de pasos.
Quedan: Tu M400 te ofrece opciones paralogrartu objetivo de actividad diario. Teindicacuánto
tiempo de actividad necesitassi seleccionas actividades de intensidad baja, media o alta. Tienes un único objetivo, pero distintas formas de conseguirlo. El objetivo de actividad diario puede lograrse con intensidad baja, media o alta. En M400, 'depie' significa intensidad baja, 'caminando' intensidad media y 'corriendo' intensidad alta. Puedes encontrar más ejemplos de actividades de intensidad baja, media y alta en el servicio web y la app móvil Polar Flow y escogerla mejorforma de lograr tu objetivo.
Alerta de inactividad
Se sabeque la actividad física es un factor importante paramantenersesano. Además de estar activo físi­camente, es importante evitar permanecer sentado durante un tiempo prolongado. Estar sin levantarte durante periodos prolongados es malo para tu salud, incluso los díasque entrenas y consigues realizar actividad diaria. Tu M400 detecta si no hasrealizado ninguna actividad durante demasiado tiempo durante tu díay deesta formate ayuda a interrumpir los periodos sentados para evitar los efectos nega­tivos en tu salud.
Si llevas una hora sin moverte, obtendrás una alerta de inactividad: semostrará ¡Es hora de moverse! Ponte en pie y buscatu propia forma de actividad. Andarun poco, realizar estiramientos o algunaotra actividad suave. Este mensajedesaparececuando empiezas a moverte o pulsas cualquier botón. Si no te mueves en cinco minutos, obtendrás una marca de inactividad, que puedes ver en la app Flow y en el ser­vicio web Flow después de sincronizar.
Puedes activaro desactivarla alerta en Ajustes > Ajustes generales > Alerta de inactividad.
La app Flow te proporciona la misma notificación si dispone de una conexión Bluetooth a tu M400.
Tanto laapp Polar Flow como el servicio web Polar Flow te mostrarán cuántas marcas de inactividad has recibido. De esta forma, puedes volver a comprobar tu rutina diaria y hacer cambios para tener una vida másactiva.
Información del sueño en el servicio web Flow y la app Flow
51
Page 52
M400 controlará tus horas de sueño y su calidad (reparador o agitado), si lo utilizas por la noche. No es necesario que actives el modo reposo, el dispositivo detecta automáticamente que estás durmiendo por los movimientos de tu muñeca. El tiempo de sueño y su calidad (reparadoro agitado) se muestraen el servicio web Flow y la app Flow tras sincronizar el M400.
Tu tiempo de sueño es el tiempo de descanso continuo más prolongado que se produce dentro de las 24 horas desdelas 18:00/6 pm a las18:00/6 pm del día siguiente. Las pausas de menos de una hora en tu sueño, no interrumpen el seguimiento del sueño, pero no setienen en cuenta en el tiempo de sueño. Las pausas de más de una hora detienen el seguimiento del tiempo de sueño.
Los periodos en los que duermes tranquilamente y no te muevesmucho se consideran sueño reparador. Los periodos en los que te muevesy cambiasde posición se consideran sueño agitado. En lugar de sumar simplemente todos los periodos de inmovilidad, el algoritmo da más importancia a los periodos de inmovilidad largos y cortos. El porcentaje de sueño reparador compara el tiempo que dormiste de forma reparadora con el tiempo de sueño total. El sueño reparador es un dato muy específico y debe interpretarse junto con el tiempo de sueño.
Saber la cantidad de sueño reparador y desueño agitado, te da una indicación de cómo duermespor la nochey si tu sueño se ve afectado por los cambiosen tu vida diaria. Esto puede ayudarte a encontrar for­masde mejorar tu sueño y a sentirte descansado/a durante el día.
Datos de actividad en la app Flow y el servicio web Flow
Con la app móvil Polar Flow puedes seguir y analizartus datos de actividad sobre la marcha y tener tus datos sincronizados inalámbricamente desde tu M400 con el servicio Polar Flow. El servicio web Flow te ofrecela visión más detallada de tu información de actividad.
.

SMART COACHING

Ya se trate de evaluar tu nivelde formafísica del día a día, crear planesde entrenamiento individuales, hacer ejercicio con la intensidad correcta o recibir indicaciones instantáneas,Smart Coaching te ofrece una selección de funciones exclusivas, fáciles de usar y personalizadas para tus necesidades y diseñadas para el máximo de disfrute y motivación durante el entrenamiento.
El M400 incluye lassiguientesfunciones de Smart Coaching:
Training Benefit
FitnessTest
Running Index
52
Page 53
Zonas de frecuenciacardíaca
Smart Calories

TRAINING BENEFIT

La función Training Benefit te ayudaa comprendermejor la eficacia de tu entrenamiento. Esta función requiereeluso del HR Sensor. Después de cadasesión de entrenamiento recibes indicaciones en texto acerca de tu rendimiento, siempre y cuando hayas entrenado al menos un total de 10 minutos en las sport zones. Las indicaciones se basan en la distribución del tiempo de entrenamiento en las sport zones, el consumo de calorías y la duración. En Archivos de entrenamiento veráslas indicaciones más en detalle. Las descripcionesde lasdiferentes opciones de Training Benefit seenumeran en latablasiguiente.
Feedback Beneficio
Entrenamiento máximo+ ¡Esta sí que ha sido una sesión dura! Has mejorado tu velocidad de
sprint y el sistema nervioso de tus músculos, aumentando tu efi­ciencia. Esta sesión también aumentó tu resistencia a la fatiga.
Entrenamiento máximo ¡Esta sí que ha sido una sesión dura! Has mejorado tu velocidad de
sprint y el sistema nervioso de tus músculos, aumentando tu efi­ciencia.
Entrenamiento máximo y por velocidad ¡Vaya sesión! Has mejorado tu velocidad y eficiencia. También has
desarrollado de manera significativa tu forma aeróbica y tu capa­cidad para mantener un esfuerzo de alta intensidad más tiempo.
Entrenamiento por velocidad y máximo ¡Vaya sesión! Has mejorado de manera significativa tu forma aeró-
bica y tu capacidad para soportar un esfuerzo de alta intensidad más tiempo. También has desarrollado tu eficiencia y velocidad.
Entrenamiento por velocidad+ ¡Un gran ritmo en una sesión larga! Has mejorado tu forma aeró-
bica, tu velocidad y tu capacidad para mantener un esfuerzo pro­longado. Esta sesión también aumentó tu resistencia a la fatiga.
Entrenamiento por velocidad ¡Un gran ritmo! Has mejorado tu forma aeróbica, tu velocidad y tu
capacidad para mantener un esfuerzo prolongado.
Entrenamiento por velocidad y ritmo constante
Entrenamiento por ritmo constante y velocidad
Entrenamiento por ritmo constante + ¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado la resistencia de tus mús-
¡Buen ritmo! Has mejorado tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado. Esta sesión también ha desarrollado tu forma aeróbica y la resistencia de tus músculos.
¡Buen ritmo! Has mejorado tu forma aeróbica y la resistencia de tus músculos. Esta sesión también ha desarrollado tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado.
culos y tu forma aeróbica. También ha aumentado tu resistencia a la fatiga.
53
Page 54
Feedback Beneficio
Entrenamiento por ritmo constante ¡Excelente! Has mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma
aeróbica.
Entrenamiento por ritmo constante y básico, largo
Entrenamiento por ritmo constante y básico
Entrenamiento básico y por ritmo cons­tante, largo
Entrenamiento básico y por ritmo cons­tante
Entrenamiento básico, largo ¡Excelente! Esta larga sesión, de baja intensidad, ha mejorado tu
¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado la resistencia de tus mús­culos y tu forma aeróbica. También ha desarrollado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.
¡Excelente! Has mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica. Esta sesión también ha desarrollado tu resistencia básica y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejer­cicio.
¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio. Esta sesión también ha desarrollado la resistencia de tus músculos y forma aeróbica.
¡Excelente! Has mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio. Esta sesión tam­bién ha desarrollado la resistencia de tus músculos y tu forma aeró­bica.
resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.
Entrenamiento básico ¡Bien hecho! Esta sesión de baja intensidad ha mejorado tu resis-
tencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.
Entrenamiento de recuperación Una sesión muy buena para tu recuperación. Este tipo de ejercicio
ligero ayuda a tu cuerpo a adaptarse a tu entrenamiento.

FITNESS TEST

El PolarFitness Test esuna formasencilla, segura y rápidade calcular tu estado de forma aeróbico (car­diovascular) en reposo. Elresultado (el índice Polar OwnIndex) es comparable al consumo máximo de oxí­geno (VO rutinade entrenamiento a largo plazo, frecuencia cardíaca, variabilidad de la frecuencia cardíacaen reposo, sexo,edad, altura y peso corporal influyen en el OwnIndex. El Polar Fitness Test ha sido desa­rrollado para adultos sanos.
El estado de formaaeróbico se refiere a la capacidad de tu sistemacardiovascularpara transportar oxí­geno a tu organismo. Cuanto mejores tu estado de forma aeróbico,más fuerte y eficiente es tu corazón. Un buen estado de forma aeróbico presenta numerososbeneficios paralasalud. Por ejemplo, te ayuda
), que es una medida utilizada comúnmente paraevaluarel estado de forma aeróbico. Tu
2máx
54
Page 55
a reducir el riesgo de unatensión arterial elevada y el riesgo de padecer enfermedadescardiovasculares o accidentes cardiovasculares. Si quieres mejorar tu estado de forma aeróbico, necesitarás de mediaseis semanas de entrenamiento regularhasta observar un cambio apreciable en tu OwnIndex. Las personas con peor estado de forma experimentan un progreso incluso másrápido. Cuanto mejores tu estado de forma aeróbico, menores la mejora de tu OwnIndex.
La formaidealde mejorar tu estado de formaaeróbico es realizartipos de entrenamiento queutilicen grupos de músculos grandes. Entre estasactividades están correr, montar en bicicleta, caminar, remar, nadar, patinar y practicar esquí nórdico. Para monitorizar tus progresos, empieza midiendo tu OwnIndex varias vecesdurante lasprimeras dos semanas para conseguir un valor de referenciay a partir de ese momento repitela prueba aproximadamente una vez al mes.
Paraasegurarte de que los resultados de la prueba sean fiables,son necesarios los siguientes requisitos básicos:
Puedes realizar la prueba en cualquier lugar (en casa, en la oficina, en un club de fitness) siemprey
cuando se trate de un entorno tranquilo. No debe haber ruidos molestos (por ejemplo televisión, radio o teléfono) ni debe hablarte ninguna persona.
Realiza la prueba en el mismo entorno y a lamismahora.
Evita comermucho o fumar 2-3 horas antes de la prueba.
Evita hacer ejercicio físico intenso, el alcohol y los estimulantesfarmacológicos en el día de la
prueba y eldíaanterior.
Debes estar en un estado relajado y tranquilo. Túmbate y relájate durante 1-3 minutos antes de rea-
lizar la prueba.
ANTES DE LA PRUEBA
Ponte tu HR Sensor. Para más información, consulta Colocar el HR Sensor.
Antesde iniciar la prueba, asegúrate de que tus ajustes físicos incluyendo la rutina de entrenamiento son precisos en Ajustes > Ajustes físicos
REALIZAR LA PRUEBA
Pararealizar la prueba de forma física, ve aTests > Fitness Test > Relájate e inicia la prueba.
Se muestra Buscando frecuencia cardíaca. Cuando se detecta la frecuencia cardíaca, se mues-
tran en la pantalla un gráfico de frecuenciacardíaca, tu frecuencia cardíaca actualRelájate. Mantén la relajación y limita los movimientos corporalesy lacomunicación con otraspersonas.
Puedes interrumpir la prueba en cualquier fase si pulsas ATRÁS. Se muestra Prueba cancelada.
55
Page 56
Si el M400 no puede recibir tu señalde frecuencia cardíaca, apareceel mensaje Error en la prueba. En este caso, debes comprobarquelos electrodos del HR Sensor estén húmedos y que el elástico esté sufi­cientemente ceñido.
RESULTADOS DEL TEST
Una vez concluido el test, escucharás dos tonos y se mostraráuna descripción con el resultado de tu test de forma física y tu VO
2máx
.
Se muestra ¿Actualizar VO2máx en los ajustes físicos?.
Seleccionapara guardarelvaloren tus Ajustes físicos.
SeleccionaNo sólo si conoces tu valor de VO
medido recientemente y si difiere másde una
2máx
clase de nivel de forma físicadelresultado.
Tu último resultado de las pruebas se muestraen Tests > Fitness test > Último resultado. Sólo se muestra el resultado de la prueba realizada más recientemente.
Paraobtener un análisisvisual de los resultados delFitness test, ve al servicio web PolarFlow y selecciona la prueba en tu Agendapara ver los detalles.
Clases de nivel de forma física
Hombres
Edad / años
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy
bueno
Excelente
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
56
Page 57
Mujeres
Edad / años
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy
bueno
Excelente
La clasificación se basa en un análisisde ladocumentación de 62 estudios en los que se medíadirec­tamente el VO
en sujetos adultos sanosde los EE.UU., Canadáy 7 países europeos. Referencia:
2máx
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness normsfor males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MÁX
Existe una clara relación entre el consumo máximo de oxígeno (VO2
) del cuerpo y la forma física car-
máx
diorespiratoria porque el suministro de oxígeno a los tejidos dependede lafunción pulmonar y cardíaca. VO2
(máximo consumo de oxígeno, máxima potencia aeróbica) es el índice máximo al que el cuerpo
máx
puede utilizar el oxígeno durante el ejercicio máximo; está relacionado directamente con la capacidad máxima delcorazón para suministrarsangre a los músculos. VO2
puede medirse o predecirse
máx
mediante pruebas de formafísica (por ejemplo, pruebas de ejercicio máximo, pruebasde ejercicio submá­ximas, PolarFitness Test). VO2
es un índiceadecuado de la forma física cardiorespiratoria y es una
máx
buena forma de predecirla capacidad de rendimiento en eventos de resistencia como carreras de larga distancia, ciclismo, esquí nórdico y natación.
El VO2
puede expresarseen mililitros por minuto (ml/min = ml min-1) o puededividirse este valor
máx
por el peso corporal de la persona en kilogramos (ml/kg/min = ml kg-1min-1).
57
Page 58

RUNNING INDEX

El Running Index ofrece una forma fácil de controlar los cambios de rendimiento en carrera. El índicede carreraesuna cálculo del rendimiento en carrera aeróbico máximo, que se ve afectado por la forma física aeróbica y la economía de carrera. Al registrar la evolución de tu valor de Running Index, podráscon­trolar su progreso. Mejorar significa que correra un ritmo concreto requiere menosesfuerzo, o que tu ritmo es más rápido a un grado de esfuerzo concreto.
Paraobtener la información más precisaacerca de tu rendimiento, asegúrate de que has definido tus valores de FC
El valor de Running Index se calcula durante cadasesión de entrenamiento cuando el HR Sensorestá en uso y la función GPS está activada, y cuando se cumplen estos requisitos:
máx
.
El perfil de deporte utilizado es un deporte tipo carrera (correr, correr por asfalto, correr por mon-
taña etc.)
La velocidad debe serde 6 km/h / 3,75 mi/h o mayor y la duración debe ser de 12 minutos como
mínimo
Si utilizas un sensorde zancadapara medir la velocidad, estedebe estarcalibrado.
El cálculo empieza cuando se empieza a grabar la sesión. Durante una sesión, podrás pararte dos veces en un semáforo, por ejemplo, sin interrumpirelcálculo. Después de tu sesión, M400 muestra el Running Index y almacena el resultado en el resumen de entrenamiento.
Compara tu resultado con lasiguiente tabla.
ANÁLISIS A CORTO PLAZO
Hombres
Edad / años
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy
bueno
Excelente
58
Page 59
Edad / años
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy
bueno
Mujeres
Excelente
Edad / años
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy
bueno
Excelente
La clasificación se basa en un análisisde ladocumentación de 62 estudios en los que se medíadirec­tamente el VO
en sujetos adultos sanosde los EE.UU., Canadáy 7 países europeos. Referencia:
2máx
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness normsfor males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Puedehaber alguna variación diaria en los valores de Running Index. Hay muchosfactores que influyen en el Running Index. El valor que obtienes en un día determinado se ve afectado por los cambios en las circunstanciasde la carrera, por ejemplo, una superficie, viento, o temperatura diferentes,además de otros factores.
ANÁLISIS A LARGO PLAZO
Los valoresde Running Index forman una tendenciaque predice tu éxito alrecorrerciertas distancias.
La tabla siguiente calcula la marca que un corredor puede alcanzar en ciertas distancias realizándolas al máximo. Usa tu promedio de Running Index a largo plazo para interpretar la tabla. La predicción es
59
Page 60
mejor para aquellos valores de Running Index que han sido registrados en una velocidad y circunstancias de carrera similares al objetivo.
Running Index
36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00
38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00
40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00
42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00
44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00
46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00
48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00
50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00
52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00
54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00
56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00
58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00
Test de Cooper (m)
5 km (h:m­m:ss)
10 km (h:m­m:ss)
Medio mara­tón
Maratón
60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00
62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00
68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00
70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00
72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00
74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00
76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00
78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00
60
Page 61

ZONAS DE FRECUENCIA CARDÍACA

Las zonas de frecuencia cardíaca de Polarofrecen un nuevo nivel de efectividad en el entrenamiento basado en la frecuenciacardíaca. El entrenamiento se divide en cinco zonas de frecuencias cardíacas basadas en porcentajes de la frecuencia cardíacamáxima. Con las zonas de frecuencia cardíaca puedes seleccionar y controlar fácilmente lasintensidades del entrenamiento.
Zona objetivo % de intensidad de
FC
máx
Ejemplo: Zonas de frecuencia car-
Ejemplos de dura­ción
díaca (en pul­FC cardíaca máxima (220 – edad).
= Frecuencia
máx
saciones por
minuto) para una
persona de 30
años cuya fre-
cuencia cardíaca
máxima sea de
190 ppm (220–
30).
MÁXIMA 90–100% 171–190 ppm menos de 5 minu-
tos
Efecto de entre­namiento
Beneficios: Esfuerzo máximo o casi máximo a nivel pulmonar y muscular.
Sensación: Muy cansado a nivel pulmonar y muscular.
61
Recomendado para: Atletas muy expe­rimentados y en muy buena forma; Sólo intervalos cor­tos, espe­cialmente la última pre­paración para carreras cor-
Page 62
Zona objetivo % de intensidad de
FC
máx
FC
= Frecuencia
máx
cardíaca máxima (220 – edad).
Ejemplo: Zonas
de frecuencia car-
díaca (en pul-
saciones por
minuto) para una
persona de 30
años cuya fre-
cuencia cardíaca
máxima sea de
190 ppm (220–
30).
Ejemplos de dura­ción
Efecto de entre­namiento
tas.
INTENSO
80–90% 152–172 ppm 2-10 minutos Beneficios:
Mayor capa­cidad para resis­tir más tiempo yendo a gran velocidad.
Sensación: Causa fatiga muscular y res­piración ace­lerada.
Recomendado para: Atletas expe­rimentados, para entre­namientos en cualquier época del año y de cualquier duración. Sin embargo, es más impor­tante en la fase de pre­temporada.
MODERADO 70–80% 133–152 ppm 10-40 minutos Beneficios:
62
Page 63
Zona objetivo % de intensidad de
FC
máx
FC
= Frecuencia
máx
cardíaca máxima (220 – edad).
Ejemplo: Zonas
de frecuencia car-
díaca (en pul-
saciones por
minuto) para una
persona de 30
años cuya fre-
cuencia cardíaca
máxima sea de
190 ppm (220–
30).
Ejemplos de dura­ción
Efecto de entre­namiento
Mejora el ritmo de entre­namiento en general, hace más fácil rea­lizar esfuerzos de intensidad moderada y mejora el ren­dimiento.
Sensación: Res­piración cons­tante, controlada y rápida.
Recomendado para: Atletas que entrenan para participar en com­peticiones o que busquen mejorar su ren­dimiento.
LUZ 60–70% 114-133 ppm 40-80 minutos Beneficios:
Mejora el nivel de estado de forma básico, mejora la recu­peración y activa
63
Page 64
Zona objetivo % de intensidad de
FC
máx
FC
= Frecuencia
máx
cardíaca máxima (220 – edad).
Ejemplo: Zonas
de frecuencia car-
díaca (en pul-
saciones por
minuto) para una
persona de 30
años cuya fre-
cuencia cardíaca
máxima sea de
190 ppm (220–
30).
Ejemplos de dura­ción
Efecto de entre­namiento
el metabolismo.
Sensación: Cómodo y fácil, carga muscular y car­diovascular baja.
Recomendado para: Todas las personas que realicen sesiones de entrenamiento largas durante períodos de entrenamiento básico y para los ejercicios de recu­peración durante los meses de com­petición.
MUY SUAVE 50–60% 104–114 ppm 20-40 minutos Beneficios:
Ayuda a calen­tar, enfriarse y ayuda en la recu­peración.
64
Page 65
Zona objetivo % de intensidad de
FC
máx
FC
= Frecuencia
máx
cardíaca máxima (220 – edad).
Ejemplo: Zonas
de frecuencia car-
díaca (en pul-
saciones por
minuto) para una
persona de 30
años cuya fre-
cuencia cardíaca
máxima sea de
190 ppm (220–
30).
Ejemplos de dura­ción
Efecto de entre­namiento
Sensación: Muy fácil, poco esfuerzo.
Recomendado para: Ejer­cicios de recu­peración y enfriamiento durante la tem­porada de entre­namiento.
El entrenamiento en lazona de frecuenciacardíaca 1 se realiza a una intensidad muy baja. El principio másimportante del entrenamiento esqueelrendimiento mejora al recuperarse después, y no durante el entrenamiento. Puedesacelerar el proceso de recuperación con un entrenamiento a muy baja inten­sidad.
El entrenamiento en lazona de frecuenciacardíaca 2 está indicado para el entrenamiento de resistencia, una parte esencial de cualquierprograma de entrenamiento. Las sesiones de entrenamiento en esta zona son fáciles y aeróbicas. Elentrenamiento de largaduración en esta zona de baja intensidad tiene como resultado optimizar el gasto de energía. Deberás ser persistente paraver progresos.
La potenciaaeróbicase mejora en la zona de frecuenciacardíaca3. La intensidad del entrenamiento es superior a la de las sport zones 1 y 2, aunque sigue siendo principalmente aeróbica. El entrenamiento en la sport zone3 puede consistir, por ejemplo, en intervalosseguidos de períodos de recuperación. El entre­namiento en esta zona resulta especialmente eficaz para mejorar la circulación sanguínea en el corazón y en los músculos esqueléticos.
65
Page 66
Si tu objetivo es competira tu máximo potencial, tendrás que entrenar en las zonasde frecuenciacar­díaca 4 y 5. En estaszonas, el ejercicio es anaeróbico, en intervalos de hasta 10 minutos. Cuanto más corto sea el intervalo, mayor serála intensidad. Es muy importante recuperarse suficientemente entre intervalo e intervalo. El modelo de entrenamiento en las zonas 4 y 5 está diseñado para producir un ren­dimiento máximo.
Las zonas de frecuencia cardíaca objetivo dePolar se pueden personalizar utilizando un valorde FCmáx medido en el laboratorio o haciendo una prueba para calcular el valor tú mismo. Cuando te entrenes en una zona de frecuencia cardíaca objetivo, intenta hacer uso de toda lazona. La zona media es un buen objetivo, pero no esnecesario mantener su frecuencia cardíaca en ese mismo nivel todo el tiempo. La fre­cuencia cardíaca se ajusta gradualmente a la intensidad del entrenamiento. Por ejemplo, al pasar de la zona de frecuencia cardíaca 1 a la 3, el sistema circulatorio y la frecuencia cardíacase ajustarán en un período de 3-5 minutos.
La frecuenciacardíacaresponde a la intensidad del entrenamiento según variosfactores, como el nivel de forma física y larapidez de recuperación, además de factoresambientales. Es importante tener en cuenta la sensación de fatigay ajustarel programa de entrenamiento en consecuencia.

SMART CALORIES

El contadorde caloríasmás exacto del mercado calcula el número de caloríasquemadas. El cálculo de gasto deenergía se basa en:
Peso corporal, altura, edad,sexo
Frecuenciacardíacamáximaindividual (FC
máx
)
Frecuenciacardíacadurante el entrenamiento
Consumo máximo de oxígeno individual (VO2
máx
)

NOTIFICACIONES INTELIGENTES (IOS)

La función Notificaciones inteligenteste permite recibir alertas de llamadas entrantes,mensajes y noti­ficaciones de las apps en tu dispositivo Polar. Recibirás las mismas notificaciones en tu dispositivo Polar que lasque recibes en la pantalla de tu teléfono. La función Notificaciones inteligentesestá disponible tanto para iOS como paraAndroid.

AJUSTES

Tu dispositivo Polar tieneque estar vinculado con la app Flowpara poderrecibir alertas y notificaciones, y también debes tenerlos ajustes apropiadosen tu dispositivo Polar y teléfono. Para obtenermás infor­mación acerca de cómo vincularM400 con un teléfono, consulta Vinculación.
66
Page 67
M400
Parapoder recibirnotificaciones y alertas desde tu teléfono a tu M400, tienes que ajustar las noti­ficaciones en Menú > Ajustes > Ajustes generales > Notificaciones.
En los ajustes de Notificaciones inteligentes encontrarás:
l Notificaciones: Selecciona Activadas, Activadas (sin previsual.) o Desactivadas paralas
notificaciones.
Activadas : los contenidos de la notificación se muestran en la pantalla del M400. Act. (sin previsual.): los contenidos de la notificación se muestran en la pantalla
del M400. (Desactivadas) (Predeterminada): no obtendrás ninguna notificación en tu M400.
l Sonidos: SeleccionaActivado o Desactivado para el sonido de las notificaciones. l Notif. No molestar: Si deseas desactivar lasnotificaciones y las alertas de llamadadurante un
periodo determinado de tiempo,activa No molestar. A continuación, define el periodo de tiempo en el queNo molestar estará activado. SiNo molestar está activado, no recibirás nin­guna notificación ni alertas de llamadadurante el periodo de tiempo que hayas definido.
De forma predeterminada, No molestar estará activado de 10 pm - 7 am.
TELÉFONO
Los ajustes de notificación en tu teléfono determinan qué notificacionesrecibes en tu dispositivo Polar. Paraeditar los ajustes de notificación en tu teléfono iOS:
1. Ve a Ajustes > Centro de notificaciones.
2. Asegúrate que lasapps de las que quieres recibir notificaciones están en la lista En el centro de notificaciones y su estilo de notificación está ajustado como Tiras o Alertas.
No recibirás notificaciones desde las apps que están en lalista Fuera del centro de notificaciones.
APP FLOW
En la app móvil Polar Flow, la función Notificaciones inteligentes está desactivada de forma pre-
determinada.
Activa/desactiva la función Notificaciones inteligentes en la app móvil Polar Flow como se indicaa con­tinuación.
67
Page 68
1. Abre la app móvil Polar Flow.
2. Ve a Dispositivos.
3. Debajo de Notificaciones inteligentes selecciona Activadas, Activadas (sin previsual.) o Des- activadas.
4. Parasincronizar tu Polar M400 con la app móvil, pulsay mantén pulsado el botón ATRÁS de tu PolarM400.
5. En la pantalla de tu M400 se muestra Notif. activadas o Notif. desactiv.
Siempre que modifiques los ajustes de notificación en la app móvil Polar Flow, recuerda sincronizar tu
M400con la app móvil.

UTILIZACIÓN

Cuando recibes una alerta, tu dispositivo Polar te avisará mediante un sonido. Cuando recibes una lla­mada, puedes escoger entre contestarla, silenciarlao rechazarla. Cuando silencias, solo se pondráen silencio tu dispositivo Polar,no se silenciará tu teléfono. Si recibes una notificación durante una alerta de llamada, no se mostrará.
Durante una sesión de entrenamiento puedes recibir llamadas y obtener direcciones de navegación (solo con Google maps) si tienesla app Flow funcionando en tu teléfono. No recibirás ninguna notificación (correo electrónico,calendario, appsetc.) durante lassesiones de entrenamiento.
Descartar Notificaciones
Las notificaciones se pueden descartar de forma manualo por tiempo límite. Si descartas manualmente la notificación también la descartas en la pantalla de tu teléfono, pero si descartaspor tiempo límite solo se elimina de tu dispositivo Polar, y seguirá estando visibleen tu teléfono.
Paradescartar las notificacionesdesde la pantalla:
l Manualmente: pulsa el botón ATRÁS l Cronológicamente: lanotificación desaparecerá 30 segundos después si no la cancelas manual-
mente.
No molestar
Si deseasdesactivar las notificaciones y las alertas de llamada durante un periodo determinado de tiempo, activa No molestar. Si está activado, no recibirás notificaciones ni alertas de llamada durante el periodo de tiempo que hayas definido.
No molestar está activado de forma predeterminadade 10 pm - 7 am. Puedescambiar el periodo de tiempo desde los Ajustes generales de tu dispositivo Polar.
68
Page 69
Cuando No molestar está activado,verás un icono (una luna creciente) en la esquina superior izquierda de la pantalla paraindicar que no puedesrecibir notificaciones.
Este icono en laesquinasuperior izquierda de la pantalla indica que tu dispositivo Polar ha perdido la conexión con tu teléfono y no puede recibirnotificaciones. Asegúrate de que tu teléfono esté en un rango de 10m/33ft de tu dispositivo Polar. Si tu teléfono está dentro del rango, compruebaelestado de la conexión de Bluetooth en tu teléfono.

NOTIFICACIONES INTELIGENTES (ANDROID)

La función Notificaciones inteligenteste permite recibir alertas de llamadas entrantes,mensajes y noti­ficaciones de las apps en tu dispositivo Polar. Recibirás las mismas notificaciones en tu dispositivo Polar que lasque recibes en la pantalla de tu teléfono. Recuerda que no puedesrecibir ninguna notificación durante las sesiones de entrenamiento.
l Asegúrate de que tieneslaversión 5.0 o posterior de Android en tu teléfono. l Asegúrate de que tieneslaversión másreciente del firmware en tu M400. l Parautilizar la función Notificaciones inteligentes, debes tener la app móvil Polar Flow para
Android y tu Polar M400 debeestar vinculado con la app. Para que la función Notificaciones inte­ligentes funcione, la app PolarFlow debeestar ejecutándoseen tu teléfono.
l Recuerda que si está activadala función Notificaciones inteligentes, se agotará más rápidamente
la batería de tu dispositivo Polar y de tu teléfono ya que Bluetooth está continuamente activado.
Hemosverificado la funcionalidad con algunos de los modelosde teléfono más comunes, como Sam­sung Galaxy S5, Samsung Galaxy S6, Nexus 5, LG G4, Sony XperiaZ3. Es posibleque haya algunadife­renciaen lafuncionalidad con otros modelosde teléfonos que admiten Android 5.0.

AJUSTES

Tu dispositivo Polar tieneque estar vinculado con la app Flowpara poderrecibir alertas y notificaciones, y también debes tenerlos ajustes apropiadosen tu dispositivo Polar y teléfono. Para obtenermás infor­mación acerca de cómo vincularM400 con un teléfono, consulta Vinculación.
Las Notificaciones están desactivadas de forma predeterminada. Pueden estar activadas/desactivadas en tu M400 o en la app PolarFlow. Al modificar los ajustes, te recomendamos que siempre los realices en tu M400.
M400
Parapoder recibirnotificaciones y alertas desde tu teléfono a tu M400, tienes que ajustar las noti­ficaciones en Menú > Ajustes > Ajustes generales > Notificaciones.
69
Page 70
En los ajustes de Notificaciones inteligentes encontrarás:
l Notificaciones: Selecciona Activadas, Activadas (sin previsual.) o Desactivadas paralas
notificaciones.
Activadas : los contenidos de la notificación se muestran en la pantalla del M400. Act. (sin previsual.): los contenidos de la notificación se muestran en la pantalla
del M400. (Desactivadas) (Predeterminada): no obtendrás ninguna notificación en tu M400.
l Sonidos: SeleccionaActivado o Desactivado para el sonido de las notificaciones.
l Notif. No molestar: Si deseas desactivar lasnotificaciones y las alertas de llamadadurante un
periodo determinado de tiempo,activa No molestar. A continuación, define el periodo de tiempo en el queNo molestar estará activado. SiNo molestar está activado, no recibirás nin­guna notificación ni alertas de llamadadurante el periodo de tiempo que hayas definido.
De forma predeterminada, No molestar estará activado de 10 pm - 7 am.
APP FLOW
En la app móvil Polar Flow, la función Notificaciones inteligentes está desactivada de forma pre­determinada.
Activa/desactiva la función Notificaciones inteligentes en la app móvil Polar Flow como se indicaa con­tinuación.
1. Abre la app móvil Polar Flow.
2. Parasincronizar tu Polar M400 con la app móvil, pulsay mantén pulsado el botón ATRÁS de tu PolarM400.
3. Ve a Dispositivos.
4. Debajo de Notificaciones inteligentes selecciona Activadas, Activadas (sin previsual.) o Des- activadas.
Cuando actives lasNotificaciones inteligentes, te indicarán cómo activar las notificaciones en tu teléfono (p. ej. para que la app Polar Flow acceda a las notificaciones de tu teléfono), si no las has activado. Semuestra ¿Habilitar notificaciones? Pulsa Habilitar. A continuación,selecciona Polar Flow y pulsaOK.
5. Parasincronizar tu Polar M400 con la app móvil, pulsay mantén pulsado el botón ATRÁS de tu PolarM400.
6. En la pantalla de tu M400 se muestra Notif. activadas o Notif. desactiv.
70
Page 71
Siempre que modifiques los ajustes de notificación en la app móvil Polar Flow, recuerda sincronizar tu
M400con la app móvil.
TELÉFONO
Parapoder recibirnotificaciones de tu teléfono en tu dispositivo Polar, primero tienesque habilitar las notificaciones en las aplicaciones móviles de las que deseasrecibirlas. Puedes hacerlo, tanto a través de los ajustes de la aplicación móvil, como a través de los ajustes de notificaciones de la App del teléfono Android. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulta el Manual del usuario de tu telé­fono.
La app Polar Flow debe tenerpermiso paraleer lasnotificacionesde tu teléfono. Debes permitirel acceso de laapp Polar Flow a las notificaciones de tu teléfono (p. ej. permitir notificaciones en la app PolarFlow). La app Polar Flow te guía para darte acceso cuando sea necesario.

UTILIZACIÓN

Cuando recibes una alerta, tu dispositivo Polar te avisará mediante un sonido. Los eventos del calendario o los mensajes solo se notifican una vez, mientras que lasalertas de las llamadas entrantes siguen hasta que pulsas el botón ATRÁS en tu dispositivo Polar, contestas el teléfono o tras 30 segundos de alerta.
El nombre de la persona que llama aparece en la pantalla, si tienes a lapersonaen laagendadel móvil y si el nombre solo incluye caractereslatinos básicos y caracteres especialesde los siguientes idiomas: Fran­cés, finlandés, sueco, alemán, noruego o español.
Descartar notificaciones
Las notificaciones se pueden descartar de forma manualo por tiempo límite. Si descartas manualmente la notificación también la descartas en la pantalla de tu teléfono, pero si descartaspor tiempo límite solo se elimina de tu dispositivo Polar, y seguirá estando visibleen tu teléfono.
Paradescartar las notificacionesdesde la pantalla:
l Manualmente: Pulsa el botón ATRÁS l Tiempo límite: La notificación desaparecerátras30 segundossi no la descartasmanualmente.
No molestar
Si deseasdesactivar las notificaciones y las alertas de llamada durante un periodo determinado de tiempo, activa No molestar. Si está activado, no recibirás notificaciones ni alertas de llamada durante el periodo de tiempo que hayas definido.
71
Page 72
No molestar está activado de forma predeterminadade 10 pm - 7 am. Puedescambiar el periodo de tiempo desde los Ajustes generales de tu dispositivo Polar.
Cuando No molestar está activado,verás un icono (una luna creciente) en la esquina superior izquierda de la pantalla del dispositivo Polar paraindicar que no puedes recibirnotificaciones.
Bloquear apps
En la app Polar Flow puedes bloquear lasnotificaciones de apps concretas. En cuanto recibas la primera notificación desde una app en tu dispositivo Polar,la app aparecerá en la lista de Ajustes > Noti- ficaciones > Bloquear apps y puedesbloquearla si lo deseas.
Este icono en laesquinasuperior izquierda de la pantalla indica que tu dispositivo Polar ha perdido la conexión con tu teléfono y no puede recibirnotificaciones. Asegúrate de que tu teléfono esté en un rango de 10m/33ft de tu dispositivo Polar. Si tu teléfono está dentro del rango, compruebaelestado de la conexión de Bluetooth en tu teléfono.

ZONAS DE VELOCIDAD

Con las zonasde velocidad/ritmo puedes monitorizarfácilmente la velocidad o ritmo durante tu sesión, y ajustar tu velocidad/ritmo paraconseguir el efecto de entrenamiento objetivo. Puedesutilizarlas zonas para guiarla eficiencia de tu entrenamiento durante las sesiones y ayudarte a combinar tu entre­namiento con diferentes intensidades de entrenamiento para obtener efectos óptimos.

AJUSTES DE LAS ZONAS DE VELOCIDAD

Los ajustes de la zona de velocidad pueden configurarse en el servicio web Flow. Pueden activarse o des­activarseen losperfiles de deporte en los que están disponibles. Hay cinco zonas diferentesy los límites de zona pueden ajustarsemanualmente o puedesutilizar los predeterminados. Son específicos del deporte, lo que te permite ajustar de forma óptima las zonas a cada deporte. Las zonasestán dis­poniblespara deportes de correr (lo que incluye deportesde equipo en los que se corre), deportesde ciclismo, asícomo remo y canoa.
PREDETERMINADA
Si seleccionas Predeterminado, no puedes modificar los límites. Las zonas predeterminadas son un ejemplo de velocidad/ritmo para una persona con un nivel de forma física relativamente alto.
LIBRE
Si seleccionas Libre, todos los límites pueden modificarse. Por ejemplo, si has medido tus umbrales rea­les, como los umbrales aeróbico y anaeróbico, o losumbralesde lactato superiores e inferiores, puedes
72
Page 73
entrenar con zonas basadas en tus umbrales individuales de velocidad o ritmo. Te recomendamosque configures tu velocidad y ritmo de umbralanaeróbico como el mínimo para la zona 5. Si también utilizas el umbral aeróbico, configúralo como el mínimo de lazona3.

OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO CON ZONAS DE VELOCIDAD

Puedes crear objetivos de entrenamiento basados en zonas de velocidad/ritmo. Después de sincronizar los objetivos a través de FlowSync, recibirás indicacionesdesde tu dispositivo de entrenamiento durante el entrenamiento.

DURANTE EL ENTRENAMIENTO

Durante tu entrenamiento puedes visualizar la zona en la queestás entrenando en ese momento y el tiempo que has permanecido en cada zona.

DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO

En el resumen de entrenamiento del M400, verás un resumen del tiempo empleado en cada zona de velocidad. Después de sincronizar, es posible visualizar la información detallada de la zona de velocidad en el servicio web Flow.

PERFILES DE DEPORTES

Te permitehaceruna lista de todos tus deportes favoritos y definir los ajustes específicos para cada uno de ellos. Por ejemplo, puedes crearvistaspersonalizadas para cada deporte que practicas y elegirqué datos quieres ver cuando estás entrenando: sólo tu frecuencia cardíaca o sólo velocidad y distancia, lo que mejor se adapte a ti y a tus necesidades y requisitos de entrenamiento.
Paramás información,consulta Ajustes de perfiles de deportes y Perfiles de deportesen el servicio web
PolarFlow.
Recuerda que en varios perfiles de deportesde interior, deportes de grupo y deportes en equipo, el ajuste FC visible para otros dispositivos está activado de forma pre­determinada. Esto implica que los dispositivos compatibles que utilizan tecnología ina­lámbrica Bluetooth Smart, por ejemplo, los equipos delgimnasio,pueden detectar tu frecuencia cardíaca. Puedes comprobar qué perfiles de deporte tienen la difusión Bluetooth activada de formapredeterminada en la lista de perfiles de deporte Polar. Puedesactivar o desactivar la difusión Bluetooth en ajustes de perfil de deporte.
73
Page 74

CADENCIA EN LA MUÑECA

La cadenciaen lamuñecate da la opción de obtenertu cadencia de carrera sin utilizarun sensor de run­ning separado. Tu cadencia se mide con un acelerómetro incorporado a partir de los movimientos de tu muñeca. Para disfrutarde esta función tienes que tenercomo mínimo el firmware versión 1.8 en tu M400. Recuerda que cuando utilizas un sensorde running, la cadencia siemprese mide.
La cadenciaen lamuñecaestá disponible en los siguientes deportes de carrera: Caminar, Carrera, Correr, Carrerapor asfalto, Carrera campo a través, Carrera en cinta, Carrerapista y campo y Carrera ultra
Paraver tu cadenciadurante una sesión de entrenamiento, añade la cadencia a la vista de entre­namiento del perfil de deporte que utilizas cuando corres. Esto puede hacerse en los Perfiles de deportes del servicio web Flow.

PROGRAMA RUNNING DE POLAR

PolarRunning es un programa personalizado basado en tu nivelde forma física, diseñado para garan­tizarqueentrenas de formaadecuada y evitar el sobreesfuerzo. Es inteligente y se adapta basándoseen tu propio desarrollo, y te permite sabercuando podría ser una buenaidea reducirun poco el ritmo o cuando dar un paso adelante. Cada programa se adapta a tu evento, teniendo en cuenta tus atributos personales, historialde entrenamiento y tiempo de preparación. Elprograma es gratuito y está dis­ponible en el servicio web Polar Flow en www.polar.com/flow.
Los programas están disponibles para eventos 5k, 10k, mediamaratón y maratón. Cada programa tiene tres fases: Desarrollo básico, Desarrollo y Disminución gradual. Estas fases están diseñadas para desa­rrollar gradualmente tu rendimiento y garantizarque estés preparado el día de la carrera. Lassesiones de entrenamiento se dividen en cinco tipos: correr suave, carreramedia, carrera larga, carrerade resistencia e intervalos. Todas las sesiones incluyen fases de calentamiento, trabajo y enfriamiento para obtener resultados óptimos. Además,puede elegirrealizar ejercicios de fuerza, básicos y de movilidad para apo­yar tu desarrollo. Cada semana de entrenamiento consta de dos a cinco sesiones de correr y la duración de sesión de entrenamiento de carreratotal por semana varíade una a siete horas en función de tu nivel de forma física. La duración mínimade un programaes9 semanasy la máxima 20 meses.
Consulta más información acercadel Programa Running de Polar en esta guíadetallada. O puedes obte- nermás información acerca de los primerospasos del Programa Running.

CREAR UN PROGRAMA RUNNING DE POLAR

1. Inicia una sesión en el servicio web Flow en www.polar.com/flow.
2. Selecciona Programas en laspestañas.
3. Selecciona tu evento, asígnale un nombre, define la fecha del evento y cuándo quieres iniciar el programa.
74
Page 75
4. Respondea las preguntas de nivel de actividad física.*
5. Selecciona si quieres incluir ejercicios de apoyo en el programa.
6. Lee y rellenaelcuestionario de preparación parala actividad física.
7. Revisa tu programa y ajusta los ajustes si es necesario.
8. Cuando termines, selecciona Iniciar programa.
*Si están disponibles cuatro semanas de historial de entrenamiento, estos datos se introducen auto­máticamente.

INICIAR UN OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO

Antesde iniciar una sesión, asegúrate de que has sincronizado tu objetivo de sesión de entrenamiento con tu dispositivo. Las sesiones se sincronizan con tu dispositivo como objetivos de entrenamiento y puedes iniciarlas desde tu Agenda. Sigue las indicaciones de tu dispositivo durante la sesión.
1. En tu dispositivo, ve a Agenda.
2. Selecciona un día paraver el objetivo programado.
3. Selecciona el objetivo y, a continuación selecciona el perfilde deporte.
4. Pulsa INICIO y sigue las indicaciones.
Si quieres hacer un objetivo programado para otro día, puedes hacerlo: selecciona un día en tu Agenda e iniciala sesión programada para ese día.

SEGUIR TUS PROGRESOS

Sincroniza tus resultados de entrenamiento de tu dispositivo con elservicio web Flow a través del cable USB o la app Polar Flow. Sigue tu progreso en lapestaña Programas. Puedes ver un resumen de tu pro­grama actual y cómo has progresado.
75
Page 76
SENSOR RUNNING POLAR
BLUETOOTH
® SMART

VINCULAR UN SENSOR RUNNING CON M400

Asegúrate de que el sensor running esté sujeto correctamente a tu zapatilla. Para másinformación acerca de la preparación del sensorrunning, consulta el Manual de usuario del sensor running.
Existen dos formas de vincularel sensor running con el M400:
1. Pulsa INICIO en la vista de hora paraentrar en el modo de preentrenamiento.
2. Tocatu sensorrunningcon el M400 y espera a que lo detecte.
3. Se muestra el ID del dispositivo Vincular Polar RUN xxxxxxxx. Selecciona.
4. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.
o
1. Ve a Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Vincular otro dispositivo y pulsa INICIO.
2. El M400 empieza a buscar el sensor running.
3. Una vez que se detecta el sensor running, se muestra Polar RUN xxxxxxxx.
4. Pulsa INICIO, se muestra Vinculando.
5. Cuando has finalizado se muestra Vinculación completada.

CALIBRAR EL SENSOR RUNNING

La calibración delsensorrunningaumenta la exactitud de las mediciones de velocidad/ritmo y distancia. Se recomienda calibrar el sensor antes de usarlo por primeravez, si hay cambiossignificativos en tu forma de correr, o si se cambia la posición delsensorrunningen la zapatilla (por ejemplo, si tienes unas nuevas zapatillas o si pasas el sensor de la zapatilla derecha a la izquierda). La calibración debería hacerse a la velocidad a la quecorres normalmente. Si corres a velocidades diferentes,la calibración debehacerse a tu velocidad media. Puedes calibrarelsensorrunningmanualo automáticamente.
Si entrenascon un sensorrunning, puedesescoger entreutilizarlos datos de velocidad del GPS o del sen­sor running. Para ajustar esto, ve a Ajustes > Perfiles de deporte > Correr > Sensor running > Seleccionar sensor de velocidady selecciona Sensor running o GPS.

CALIBRACIÓN MANUAL

La calibración manualpuede realizarse de dos formas. Puedesrecorrer una distancia que ya conoces y ajustar la distancia correcta en Menú rápido. Puedesajustar el factor de calibración manualmente, si sabes el factor que te proporciona la distancia exacta.
76
Page 77

AJUSTAR DIST. DE LAP CORRECTA

1. Pulsa INICIO en la vista de hora paraentrar en el modo de preentrenamiento y desplázate hasta el perfil Correr.
2. Inicia una sesión y recorre una distancia que sepas que tiene al menos 400 metros.
3. Cuando hayas terminado de recorrer la distancia, pulsa INICIO para registrar un lap.
4. Pulsa y mantén pulsado luz para entrar en Menú rápido y seleccionaSensor running > Cali- bración > Manual > Ajustar dist. de lap.
5. Ajusta la distancia actual que has corrido. El factor de calibración se ha actualizado.

AJUSTAR FACTOR

Paracalibrarmanualmente el sensor running ajustando el factor,selecciona Ajustes > Perfiles de deportes > Correr> Sensor running > Calibración > Manual > Ajustar factor: Siya conoces el fac-
tor que te proporcionala distancia exacta. Calibrado. Se muestra factor: xxxx cuando has ter- minado.
La calibración manualtambién puede iniciarsedurante una sesión, cuando el sensor running está en uso. Pulsa y mantén pulsado LUZ para entrar en Menú rápido y a continuación,selecciona Sensor run- ning > Calibración > Manual.

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA

La calibración automáticadel sensor running se realizasegún los datos del GPS y seejecuta en segundo plano. Elritmo actual, la longitud de la zancada y la distancia acumuladaseactualizarán y mostrarán correctamente después de la calibración automática. Tu velocidad se muestra en gris en la pantalla hasta que la calibración se complete. Si has calibrado más tardede forma manual tu sensor running, el factor de calibración basado en GPS se sobrescribirá.
La calibración automáticaserealizados vecesy se utiliza la media de los dos factores de calibración. En tu próxima sesión de entrenamiento, se utilizan la media de tu factor de calibración anterior y el factor obtenido durante esasesión.
La calibración automáticaseinicia después de 100 metros. Es necesario cumplirlos siguientes criterios durante la distancia de calibración de 500 m.
Al menos6 satélites deben estar disponibles
La velocidad debe serde al menos 7 km/h
El ascenso y descenso deben ser de menos de 30 metros
77
Page 78
Si corres en distintas superficies (p. ej. carretera, camino), utiliza un perfil de deporte diferente para cada una de ellas con el fin de conseguirla mejor calibración paracada superficie.
Paracalibrarel sensor running automáticamente, selecciona
Ajustes > Perfiles de deportes > Correr> Sensor running > Calibración > Automática
La calibración automáticatambién puede iniciarsedurante una sesión, cuando el sensorrunning está en uso. Pulsa y mantén pulsado LUZ para entraren Menú rápido y a continuación, selecciona Sen- sor running > Calibración > Automático.

CADENCIA DE CARRERA Y LONGITUD DE ZANCADA

La cadencia* es el número de veces que el pie con el sensor running* toca el suelo por minuto. La lon­gitud de zancada*esla longitud media de un paso. Esladistancia que hay entre el contacto de tu pie derecho y el de tu pie izquierdo con el suelo. Velocidad de carrera = 2 * longitud de zancada * cadencia. Hay dosformas de correr más rápido: mover las piernascon una mayor cadencia o dar pasos más lar­gos. Los corredores de fondo de élite normalmentecorren a unacadencia alta de 85-95. En las subidas, los valores de cadencia habitualesson inferiores. En los descensos son superiores. Los corredores ajus­tan la longitud de zancada en vez delavelocidad: lalongitud de zancada aumenta igual que la velocidad. Uno delos errores más comunes en los corredores novatos es hacerzancadas demasiado largas. La lon­gitud de zancada máseficaz es la natural, la más cómoda. Correrás más rápido en las carreras for­taleciendo los músculos de las piernas paraavanzarcon una zancada más larga.
También deberías trabajaren maximizarla eficienciade la cadencia. La cadenciano mejora fácilmente, aunque si te entrenas adecuadamente,podrás mantenerladurante lascarreras y maximizartu ren­dimiento. Paradesarrollarlacadencia, es preciso entrenarlaconexión entrelos nerviosy los músculos con una frecuencia razonable. Una sesión de entrenamiento decadencia por semanaes un buen comienzo. Incorporaalgún trabajo de cadenciaal resto de la semana. De vez en cuando puedes incluir alguna cadencia másrápida, cuando recorras largas distancias con poca dificultad. Una buenaforma de mejorar la longitud de lazancada consiste en realizar tareas de fuerza concretas, como subircolinas corriendo, correrpor laarenao subirescaleras corriendo. Un período de entrenamiento de seis semanas que incluyese tareas de fuerza deberíaproducir mejorasperceptibles en la longitud de zancada y, si se combina con ejercicios paramejorar la velocidad de las piernas (como hacer pasoscortos yendo al mejor ritmo posiblede 5 km), deberías notar también mejoras en la velocidad general.
78
Page 79

APP POLAR FLOW

La app Polar Flow te permite ver una interpretación visual instantánea de tus datos de entrenamiento sin conexión a Internet justo después de tu sesión. Te permite accederfácilmente a tus objetivos de entrenamiento y ver los resultados de las pruebas. La app Polar Flow es la forma más sencilla de sin­cronizar tus datos de entrenamiento desdetu M400 con el servicio web Polar Flow.
Cuando utilizas la app con Polar M400, puedes:
Obtener un resumen rápido de tu entrenamiento y analizar cada detallede tu rendimiento inme-
diatamente
Vista de la ruta en un mapa
Training Benefit
Hora de inicio y duración de tu sesión
Velocidad/ritmo mediay máxima, distancia, running index
Frecuenciacardíacamáximay media, zonas de frecuencia cardíaca acumuladas
Calorías y % de grasa quemada de las calorías
Altitud, ascenso y descenso máximos
Detalles de lap
Ver tus progresos con resúmenessemanales en el calendario
Obtener detallesde tu actividad 24/7 (el número total de pasos, calorías quemadas y horas de
sueño)
Averiguar cuánto te falta de tu objetivo diario y cómo alcanzarlo
Consultar pasos, calorías quemadas y horas de sueño
Obtener alertasde inactividad cuando es el momento de levantarte y moverte
Paracomenzar a utilizar la app Flow, descárgaladesde App Store o Google Play a tu móvil. Para obtener asistenciay más información acerca de cómo utilizar la app Polar Flow, ve a www.-
polar.com/en/support/Flow_app. Antes de utilizar un nuevo dispositivo móvil, (smartphoneo tablet) tie-
nes que vincularlo con tu M400. Para más información, consulta Vinculación.
Paraver tus datos deentrenamiento en la app Polar Flow, debes sincronizarlacon tu M400 despuésde tu sesión. Para obtener más información acerca de la sincronización del M400 con la app Polar Flow, con­sulta Sincronización.
79
Page 80

SERVICIO WEB POLAR FLOW

El servicio web Polar Flow te permite planificary analizar cada detallede tu entrenamiento y saber más acerca de tu rendimiento. Configura y personaliza el M400 para que se adapte perfectamente a tus nece­sidades de entrenamiento agregando deportes y personalizando ajustes y vistasde entrenamiento. Sigue y analiza visualmente tus progresos, creaobjetivos de entrenamiento y añádelosa tus favoritos.
Con el servicio web Polar Flow puedes:
Analizar todos los detalles de tu entrenamiento con gráficos visuales y una vista de ruta
Comparar datos específicos con otros como laps o velocidad frentea frecuencia cardíaca
Consultar el progreso a largo plazo siguiendo las tendencias y detalles que más te importan.
Seguir tu progreso con informes semanales o mensuales específicos por deporte
Compartirlo más destacado con tus seguidores
Revivirmás tarde tus sesiones o las de otros usuarios
Paraempezar a utilizar el servicio web Polar Flow, ve a flow.polar.com/start y creatu cuenta Polar si toda- vía no tienes una. Descarga e instala el software FlowSync desdeelmismo sitio para poder sincronizar datos entreelM400 y el servicio web Polar Flow. También disponesde laapp Polar Flow para tu móvil para obteneranálisisinstantáneos y sincronización de datos con el servicio web.

CANAL

En Canal puedesver qué has hecho últimamente y además puedes ver las actividades de tus amigos y hacer comentarios.

EXPLORAR

En Explorar, puedes descubrirsesiones de entrenamiento y rutas navegando por el mapa. Puedes aña­dir rutasa tus favoritos pero no se sincronizarán con M400. Consulta lassesiones de entrenamiento públicas que otros usuarios han compartido y revive la tuya propia o las rutas de otras personasy com­prueba dónde sucedió lo más destacado.

AGENDA

En Agenda puedes ver tus sesiones de entrenamiento programadasasí como revisar resultados ante­riores. La información que se muestraincluye: planes de entrenamiento en vista de día, semanao mes, sesiones individuales, pruebas y resúmenes semanales.
80
Page 81

PROGRESO

En Progreso puedesseguir tu evolución con informes. Los informes son una formacómoda de seguir tus progresosen el entrenamiento durante periodosmás largos. En losinformessemanales,mensuales y anuales puedes elegir el deporte para el informe. En personalizarperiodo puedes elegir tanto el período como el deporte. Selecciona el periodo de tiempo y eldeporte para el informe en las listas des­plegables, y pulsa el icono de ruedapara seleccionar qué datos deseas ver en el gráfico del informe.
Paraobtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar el servicio web Polar Flow, visita www.-
polar.com/en/support/flow

OBJETIVOS DE ENTRENAMIENTO

Define tus objetivos de entrenamiento detalladosen el servicio web Polar Flow y sincronízalos con tu M400 a través del softwareFlowsync o la app PolarFlow. Durante el entrenamiento puedes seguir fácil­mente las indicaciones en tu dispositivo.
Objetivo rápido: Introduce un valor. Eligeun objetivo de duración, distancia o calorías.
Objetivo por fases: Puedes dividir tu entrenamiento en fases y crear una duración, distancia o
intensidad objetivo diferente para cada una de ellas. Éste por ejemplo, sirve para crearuna sesión de entrenamiento por intervalosy añadir fases de calentamiento y enfriamiento adecuadasal mismo.
Favoritos: Crea un objetivo y añádelo a Favoritos paraacceder fácilmente a él cada vez que quie-
rasrealizarlo de nuevo.
Recuerda sincronizar tus objetivos de entrenamiento en tu M400 desde el servicio web Polar Flow a través de FlowSync o la app Polar Flow. Si no los sincronizas, sóloestán visibles en tu Agenda o lista de Favo­ritos del servicio web Polar Flow.

CREA UN OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO

1. Ve a Agenda y haz clicen Añadir > Objetivo de entrenamiento.
2. En la vista Añadir objetivo de entrenamiento, selecciona Rápido, Con fases o Favorito (el objetivo Ritmo de carrera sólo puede sincronizarsecon Polar V800).
OBJETIVO RÁPIDO
1. Selecciona Rápido
2. Selecciona Deporte, introduce Nombre del objetivo (obligatorio), Fecha (opcional) y Hora (opcional) y las Notas (opcional) que quieras añadir.
3. Introduceuno de los siguientes valores: duración, distanciao calorías. Sólo puedesintroducir uno de los valores.
81
Page 82
4.
Haz clic en Guardar para añadirelobjetivo a tu Agenda, o en el icono de favoritos para aña­dirlo a tus Favoritos.
OBJETIVO POR FASES
1. Selecciona Por fases
2. Selecciona Deporte, introduce Nombre del objetivo (obligatorio), Fecha (opcional) y Hora (opcional) y las Notas (opcional) que quieras añadir.
3. Añade fases a tu objetivo. Selecciona la distancia o duración para cada fase, el inicio manual o auto­mático de la siguiente fase y la intensidad.
4.
Haz clic en Guardar para añadirelobjetivo a tu Agenda, o en el icono de favoritos para aña­dirlo a tus Favoritos.
FAVORITOS
Si has creado un objetivo y lo has añadido a tus favoritos puedes utilizarlo como un objetivo pro­gramado.
1. Selecciona Favoritos. Se muestran tus favoritos de objetivos de entrenamiento.
2. Haz clic en el favorito que quieras utilizar como una plantillapara tu objetivo.
3. Selecciona Deporte, introduce Nombre del objetivo (obligatorio), Fecha (opcional) y Hora (opcional) y las Notas (opcional) que quieras añadir.
4. Puedes editar el objetivo si lo deseas o dejarlo tal cual.
5. Haz clic en Actualizar cambios para guardarlos cambios realizadosen elfavorito. Haz clicen Añadir a Agenda para añadirelobjetivo a tu Agenda sin actualizar el favorito.
Tras sincronizartus objetivos de entrenamiento en tu M400, podrás:
Planificarlos objetivos de entrenamiento de la Agenda (semana actual y las siguientes 4 semanas)
Los objetivos de entrenamiento se muestran como favoritos en Favoritos
Al iniciar tu sesión, ve a tu objetivo desdeAgenda o Favoritos.
Paraobtener más información acercade cómo iniciar una sesión con objetivo de entrenamiento, con­sulta "Iniciar una sesión de entrenamiento" En la página38

FAVORITOS

En Favoritos, puedes almacenary administrar tus objetivos de entrenamiento favoritos. Puedestener un máximo de 20 favoritos a la vez en tu M400. El número de favoritos en el servicio web Polar Flow no está limitado. Si tienes más de 20 favoritos en el servicio web Polar Flow, los primeros 20 de la lista se transfieren a tu M400 al sincronizar.
82
Page 83
Puedes cambiar el orden de tus favoritos arrastrándolos y colocándolos. Selecciona el favorito que deseas mover y colócalo en ellugar que deseascolocarlo en la lista.

AÑADIR UN OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO A FAVORITOS:

1. Crea un objetivo de entrenamiento.
2.
Haz clic en el icono de favoritos en la esquina inferior derecha de la página.
3. El objetivo seañade a tus favoritos
o
1. Selecciona un objetivo existente desdetu Agenda.
2.
Haz clic en el icono de favoritos en la esquina inferior derecha de la página.
3. El objetivo seañade a tus favoritos.

EDITAR UN FAVORITO

1.
Haz clic en el icono de favoritos en la esquina superior derechajunto a tu nombre. Se mues­tran todas tus rutas y objetivos de entrenamiento favoritos.
2. Selecciona el favorito quedeseas editar:
Objetivos de entrenamiento: Cambia el nombredel objetivo o selecciona editaren la esquina
inferior derecha paramodificar el objetivo.

ELIMINAR UN FAVORITO

Haz clic en el icono de eliminar en la esquina superior derechadel objetivo de entrenamiento para qui­tarlo de lalista de favoritos.

PERFILES DE DEPORTE EN EL SERVICIO WEB POLAR FLOW

De formapredeterminada hay cuatro perfiles de deportes en tu M400. En el servicio web Polar Flow, pue­des añadirnuevos perfiles de deportes a tu lista de deportes, así como editarlos y también perfiles exis­tentes. Tu M400 puede contener un máximo de 20 perfiles de deportes. El número de perfiles de deportes en el servicio web Polar Flow no está limitado. Si tienes más de 20 perfiles de deportes en el ser­vicio web PolarFlow, los primeros 20 de la lista se transfieren a tu M400 al sincronizar.
Puedes cambiar el orden de tus perfiles de deportesarrastrándolosy colocándolos. Selecciona el deporte que deseas movery colócalo en el lugarquedeseas colocarlo en la lista.

AÑADIR UN PERFIL DE DEPORTE

Con el servicio web Polar Flow:
83
Page 84
1. Haz clic en tu nombre/foto de perfil en la esquina superior derecha.
2. Selecciona Perfiles de deportes.
3. Haz clic en Añadir perfil de deporte y selecciona el perfilen la lista.
4. El deporte se añadea tu lista de deportes.

EDITAR UN PERFIL DE DEPORTES

Con el servicio web Polar Flow:
1. Haz clic en tu nombre/foto de perfil en la esquina superior derecha.
2. Selecciona Perfiles de deportes.
3. Haz clic en Editar debajo del deporte que deseas editar.
En cada perfil de deporte, puedeseditar la siguiente información:
CONCEPTOS BÁSICOS
Lap automático (Puede configurarse basado en duración o por distancia)
Sonidos de entrenamiento
Vista de velocidad
FRECUENCIA CARDÍACA
Ver frecuencia cardíaca (selecciona pulsaciones por minuto (ppm) o % de la máxima.)
Frecuenciacardíacavisible para otros dispositivos (Otros dispositivos compatibles que utilicen la tec-
nología inalámbrica Bluetooth ® Smart (p. ej. máquinas de gimnasio) pueden detectar tu frecuencia cardíaca).
Ajustes de zona de frecuenciacardíaca (Con las zonas de frecuencia cardíaca puedes seleccionar y
controlar fácilmente las intensidadesdel entrenamiento). SiseleccionasPredeterminado, no puedes modificarlos límitesde frecuenciacardíaca. SiseleccionasLibre, todos los límitespueden modificarse. Los límites de zona de frecuencia cardíacapredeterminados se calculan mediante tu frecuenciacar­díaca máxima.
VISTAS DE ENTRENAMIENTO
Selecciona qué información quieres ver en tus vistas de entrenamiento durante tus sesiones. Tienes un total de ocho vistasde entrenamiento diferentes paracada perfilde deporte. Cada vista de entre­namiento puede tener un máximo de cuatro campos de datos diferentes.
Haz clic en el icono de lápiz de una vista existente para editarlao añade una nueva vista. Puedes selec­cionar de uno a cuatro elementos para tu vista en seiscategorías:
84
Page 85
Hora Entorno Medición cor-
poral
Distancia Velocidad
Cadencia
l Hora del
día
l Duración l Tiempo
de lap
l Tiempo
últ. lap
Cuando hayas terminado con losajustesde perfilesde deportes, haz clic en Guardar. Para sincronizarlos ajustes con tu M400, pulsa sincronizar en FlowSync.
Altitud
Ascenso
total
Des-
censo total
Ascenso
de lap actual
Des-
censo de lap actual
Frecuencia
cardíaca
Frecuencia
cardíaca media
Frecuencia
cardíaca máxima
FC media
en lap
Calorías
ZonePo-
inter
Tiempo en
zona
Dis-
tancia
Dis-
tancia de lap
Dis-
tancia de último lap
Velo-
cidad/ritmo
Velo-
cidad/ritmo medios
Velo-
cidad/ritmo máximos
Velo-
cidad/ritmo de lap
Cadencia
de carrera
Cadencia
media de carrera
Cadencia
de lap actual de carrera
Long.
zancada
L. zan-
cada media
Recuerda que en varios perfiles de deportesde interior, deportes de grupo y deportes en equipo, el ajuste FC visible para otros dispositivos está activado de forma pre­determinada. Esto implica que los dispositivos compatibles que utilizan tecnología ina­lámbrica Bluetooth Smart, por ejemplo, los equipos delgimnasio,pueden detectar tu frecuencia cardíaca. Puedes comprobar qué perfiles de deporte tienen la difusión Bluetooth activada de formapredeterminada en la lista de perfiles de deporte Polar. Puedesactivar o desactivar la difusión Bluetooth en ajustes de perfil de deporte.
85
Page 86

SINCRONIZACIÓN

Puedes transferirlos datos de tu M400 a través del cable USB con el software FlowSync o de forma ina­lámbrica a través de Bluetooth Smart® con la app PolarFlow. Para podersincronizar los datos entre tu M400 y el servicio web y laapp Polar Flow necesitas tener una cuenta Polary el software FlowSync. Ve a
flow.polar.com/start, y crea tu cuenta Polar en el servicio web Polar Flow y descarga e instalael software
FlowSync en tu PC. Descarga la app Flow a tu móvil desde App Store o GooglePlay.
Recuerda sincronizar y mantenertus datos actualizados entre tu M400, el servicio web y la app móvil estés donde estés.

SINCRONIZAR CON LA APP POLAR FLOW

Antesde sincronizar asegúrate de que:
Tienesuna cuenta Polar y laapp Polar Flow
Has registrado tu M400 en el servicio web Polar Flow y sincronizado los datos a travésdel software
FlowSync al menos una vez.
Tu dispositivo móvil tiene Bluetooth activado y que el modo avión no está activado.
Has vinculado el M400 con tu móvil. Para más información, consulta "Vinculación"
Hay dosformas de sincronizar tus datos:
1. Inicia una sesión en la app Polar Flow y pulsa y mantén pulsado el botón ATRÁSen tu M400.
2. Se muestra Conectando a dispositivo, seguido de Conectando a app.
3. Cuando has finalizado se muestra Sincronización completada.
o
1. Inicia una sesión en la app Polar Flow y ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinc. y sincr. > Sin- cronizar datos y pulsa el botón INICIO en tu M400.
2. Se muestra Conectando a dispositivo, seguido de Conectando a app.
3. Cuando has finalizado se muestra Sincronización completada.
Cuando sincronices tu M400 con la app Polar Flow, tus datos de actividad y entrenamiento también
se sincronizan automáticamente a través de una conexión a Internet al servicio web Polar Flow.
Paraobtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar la app Polar Flow, visita www.-
polar.com/en/support/Flow_app
86
Page 87

SINCRONIZAR CON EL SERVICIO WEB POLAR FLOW A TRAVÉS DE FLOWSYNC

Parasincronizar los datos con el servicio web Polar Flow necesitas el software FlowSync. Ve a flo-
w.polar.com/start, descárgalo e instálalo antes de intentarsincronizar.
1. Conecta el conector micro USB en un puerto USB en el M400 y conecta el otro extremo del cable en tu ordenador. Asegúrate de que se está ejecutando el software FlowSync.
2. Se abre la ventana FlowSync en tu ordenador y se iniciala sincronización.
3. Se muestra Completado cuando has terminado.
Cada vez queconectaselM400 a tu ordenador, el software PolarFlowSync transferirá tus datos al ser­vicio web PolarFlow y sincronizarátodos los ajustes que puedas habermodificado. Si la sincronización no se inicia automáticamente,inicia FlowSync en el icono de escritorio (Windows) o desde la carpeta de aplicaciones (Mac OS X). Cada vez que haya disponible una actualización de firmware,FlowSync te lo noti­ficará y te solicitaráquela instalas.
Si cambias los ajustes en el servicioweb Flow mientras tu M400 está conectado a tu ordenador, pulsa
el botón de sincronización en FlowSync para transferir los ajustes a tu M400.
Paraobtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar el servicio web Polar Flow, visita www.-
polar.com/en/support/flow
Paraobtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar el softwareFlowSync, visita www.-
polar.com/en/support/FlowSync
87
Page 88

CUIDADOS DE TU M400

Como cualquierdispositivo electrónico, el PolarM400 debe mantenerselimpio y tratarsecon cuidado. Las instrucciones que aparecen a continuación te ayudarán a cumplir los requisitos de la garantía, man­tenerel dispositivo en óptimas condiciones y evitarcualquierproblema en la carga o sincronización.

M400

El cable USB debe conectarse con cuidado para evitar que se dañe el puerto USB del dis­positivo.
Mantén limpio el puerto USB del dispositivo para asegurar una carga y sincronización flui­das.
Recuerda que hemos retirado la tapa de goma del puerto USB en la versión más reciente del M400. Esto se ha hecho para que el secado del puerto USB fuera más sencillo y eficaz. Estas indicaciones de man­tenimiento pueden utilizarse tanto para el nuevo M400 sin la tapa de goma y para el modelo anterior con tapa de goma.
Mantén limpio el puerto UBS para proteger de forma efectiva tu M400 de la oxidación y otros posibles dañoscausados por el agua salda (p. ej. sudoro aguadelmar) y la suciedad. De esta forma, asegurarás una carga y sincronización fluidas.
La mejorformade conservar limpio el puerto USB es enjuagarlo después de cada sesión de entre­namiento dela siguiente forma:
88
Page 89
1. Retira la cubierta de goma del puerto USB.
2. Enjuaga el puerto USB con agua del grifo templada. El puerto USB en sí mismo es resistente al aguay puedes aclararlo debajo del aguacorriente sin dañar los componenteselectrónicos.
89
Page 90
3. Una vez enjuagado, dejala tapaabierta durante un rato para que el puerto USB se seque. No car-
gues el M400 si el puerto USB está húmedo o con sudor.
90
Page 91
Cuando utilices el puerto USB, compruebasiempre visualmente que no haya humedad, pelos, polvo ni suciedad en el áreade superficie de estanquidad. Limpiasuavemente con un paño cualquiersuciedad. Es posible utilizarun palillo para retirarpelos, polvo o cualquier otra suciedad de la cavidad del sensor. No utilicesninguna herramienta en la limpiezapara evitar arañazos.
Puedes lavareldispositivo con agua corriente utilizando una solución de jabón suave y agua. No utilices alcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajosde acero o productos químicos de limpieza. Si no utilizas el dispositivo 24/7, retira cualquier resto de humedad antes de guardarlo.
Evita exponer el dispositivo al frío extremo (por debajo de –10°C/14°F) y al calor extremo (por encima de 50°C/120°F) o a la luz solar directa.

SENSOR DE FRECUENCIA CARDÍACA

Sensor: Retira el sensor del elástico después de cada uso y sécalo con un paño suave. Limpia el sensor con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices nuncaalcoholni otros materiales abrasivos (p. ej., estropajos de acero o productos químicos de limpieza).
Elástico: Enjuaga el elástico con agua corriente despuésde cadauso y tiéndelo para secarlo. Limpia cui­dadosamente el elástico con unasolución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices jaboneshidratantes, ya que pueden dejar residuos en el elástico. No sumerjas, planches ni limpies en seco el elástico ni uses lejía para limpiarlo. No estireselelástico ni dobles en exceso las áreas de los elec­trodos.
Consulta las instrucciones de lavado en la etiqueta del elástico.

ALMACENAMIENTO

del M400: Mantén el dispositivo de entrenamiento en un lugarfresco y seco. No lo guardes en un entorno húmedo, en material no transpirable(como una bolsa de plástico) ni envuelto con un material conductivo (como una toalla húmeda). No expongas el dispositivo de entrenamiento a laluz solardirecta durante periodos prolongados de tiempo, dejándolo por ejemplo en el interior de un vehículo o ins­talado en el soporte para la bicicleta cuando no lo utilices. Serecomienda almacenar el dispositivo de entrenamiento parcial o completamente cargado. La batería pierde lentamente su carga cuando se alma­cena. Si vas a almacenar el dispositivo de entrenamiento durantevarios meses,es recomendablerecar­garlo después de unos meses. Asíse prolongará la vida útil dela batería.
Sensor de frecuencia cardíaca: Secary guardar el elástico del sensor de frecuenciacardíacay el sen­sor por separado, paramaximizar la vida útil de la pila. Mantener el sensor de frecuenciacardíacaen un lugar fresco y seco. Para evitar una oxidación repentina, no almacenar el sensor de frecuencia cardíaca
91
Page 92
cuando aún esté húmedo en materiales no transpirables, como por ejemplo una bolsa de deporte. No expongas el sensor de frecuencia cardíaca a la luz solar directa durante periodos prolongados.

SENSOR RUNNING BLUETOOTH® SMART

Limpia el sensor running con una solución de agua y jabón suave y luego acláralo con agua limpia. Para mantener su resistencia al agua, no laves el sensor running con un chorro de agua a presión. No sumer­jaselsensorrunningen el agua. No utilices nuncaalcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajos de acero o productos químicosde limpieza. Evita que el sensor running recibagolpes fuertes, puesto que la unidad del sensor podríasufrir daños.

SERVICIO TÉCNICO

Durante los dos años del periodo de garantía, aconsejamos que sólo solicites el servicio técnico a un punto de servicio técnico autorizado de Polar. La garantía no cubre los daños directos o resultantes cau­sados por un servicio técnico no autorizado por Polar Electro. Para obtener más información, consulta la Garantía internacional limitada de Polar.
Paraobtener información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico auto­rizadosde Polar, visita www.polar.com/support y las páginasweb específicas de tu país.
El nombre de usuario paratu Cuenta Polar es siempre tu dirección de correo electrónico. Elmismo nom­brede usuario y contraseñason válidos para el registro de productos de Polar, el servicio web y la app PolarFlow, el foro de debate de Polary para el registro del boletín de noticias.
92
Page 93

INFORMACIÓN IMPORTANTE

BATERÍAS Y PILAS

El PolarM400 incorporauna batería interna recargable. Las baterías recargables tienen un número limi­tado de ciclos de carga. Podrás cargary descargar la bateríamás de 300 veces antes de que se aprecie una disminución de su capacidad. Elnúmero de ciclos de carga también varía en función del uso y de las condiciones de funcionamiento.
Al final de la vida útil del producto, Polar te animaa minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y la salud humana, respetando los reglamentos locales relativos a la eliminación de resi­duos y, siempreque sea posible, utilizando la recuperación separada de dispositivos electrónicos. No eli­mines este producto como residuo municipal sin clasificar.
El H7 HR Sensor Polar tieneuna pila que puedecambiar el propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigue atentamente las instrucciones detalladas en el apartado Cambiar la pila del HR Sensor.
Paramás información acerca del sensor running PolarBluetooth Smart®, consulta el manualdel usuario del producto en cuestión.
Mantén laspilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, ponte en contacto con un médico inmediatamente. Las pilas deben eliminarsecorrectamente de acuerdo con los reglamentos de cada país.

CÓMO CAMBIAR LA PILA DEL HR SENSOR

Paracambiar la piladelHR Sensor, siguecuidadosamente lasinstrucciones que aparecen a continuación:
Al cambiar la pila,asegúrate de que lajunta de estanquidad no esté dañada, en cuyo caso deberá reem­plazarse por otra nueva. Puedes adquirir los kits de junta de estanquidad/pila en puntos de venta Polar bien surtidos y centros de servicio técnico Polar autorizados. En EE.UU. y Canadá, las juntas de estan­quidad adicionalesestán disponibles en centros de servicio técnico Polar. En EE.UU., los kits de junta de estanquidad/pila también estándisponibles en www.shoppolar.com.
Cuando manipules una pila nueva completamente cargada, evita el contacto simultáneo desde ambos lados de la pila con herramientas metálicas o conductoras de electricidad, tales como pinzas. Podríascor­tocircuitar la pila y hacerque se descargasemás rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, su vida útil.
93
Page 94
1. Con una moneda, abrela tapa de la pila girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta OPEN (Abrir).
2. Inserta la pila (CR 2025) dentro de la tapa con el lado positivo (+) orientado hacia la tapa. Ase­gúrate de que la junta de estan­quidad sigueen laranura para garantizar la resistencia al agua del dispositivo.
3. Presiona la parte traserade la tapa contra el sensor.
4. Utilizauna moneda para girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj hacia CLOSE (Cerrar).
Habrápeligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto.

PRECAUCIONES

El dispositivo de entrenamiento Polar M400 muestra tus indicadores de rendimiento. El dispositivo de entrenamiento se ha diseñado paraindicar el nivel de esfuerzo físico y recuperación durante y después de una sesión de ejercicio. Mide la frecuenciacardíaca, velocidad y distancia. También mide la cadencia de carrera cuando se utilizacon un sensorrunning PolarBluetooth® Smart. No debe utilizarse con otros fines.
El dispositivo de entrenamiento no debe utilizarse para obtenermediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial.

INTERFERENCIAS DURANTE EL ENTRENAMIENTO

Interferencias electromagnéticas y equipos de entrenamiento
Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos electrónicos. Asimismo, los puntos de acceso WLAN también pueden provocarinterferenciascuando entrenescon el dispositivo de entrenamiento. Paraevitar lecturas erráticas y otros problemas, aléjate de las posibles fuentesde interferencias.
Los equiposde entrenamiento con componentes electrónicoso eléctricos como por ejemplo las pan­tallas LED, los motores y los frenos eléctricospueden causarseñales desviadas de interferencia. Para resolver estos problemas, prueba lo siguiente:
94
Page 95
1. Quítate el elástico del sensor de frecuencia cardíaca del tórax y utiliza el equipo de entrenamiento como haríasnormalmente.
2. Mueve el dispositivo de entrenamiento a tu alrededorhasta que encuentresuna zona en la que no aparezcan lecturas desviadas ni parpadeeelsímbolo de corazón. La interferencia suele ser peorjusto delante del panel de visualización de los equipos, mientras que los lateralesderecho e izquierdo de la pantalla están relativamente libres de interferencias.
3. Vuelve a ponerte el elástico del sensorde frecuenciacardíaca en el pecho y mantén el dispositivo de entrenamiento en esta zona librede interferencias siempreque sea posible.
Si el dispositivo de entrenamiento siguesin funcionar con el equipo de entrenamiento, es posible que el equipo genere demasiado ruido eléctrico para medir inalámbricamente la frecuenciacardíaca.

MINIMIZAR RIESGOS DURANTE EL ENTRENAMIENTO

El entrenamiento puede tenerciertos riesgos. Antes de comenzar un programade entrenamiento regu­lar, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobretu estado de salud. Si respondes afir­mativamente a alguna de estas preguntas, se recomienda consultar a un médico antes de empezar cualquier programa de entrenamiento.
¿No hasrealizado ningunaactividad físicadurante los últimoscinco años?
¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?
¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón?
¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?
¿Presentassíntomasde alguna enfermedad?
¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico?
¿Utilizas un marcapasosu otro dispositivo electrónico implantado?
¿Fumas?
¿Estás embarazada?
Recuerda que ademásde laintensidad del entrenamiento, la frecuenciacardíacapuede verseafectada por la medicación para el corazón, la tensión, afecciones psicológicas, asma,problemasrespiratorios, etc., asícomo por las bebidas energéticas,elalcohol y lanicotina.
Es muy importante prestar atención a las reacciones de tu cuerpo durante el entrenamiento. Si sientes
un cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el entrenamiento, se recomienda parar o continuar con una intensidad más suave.
¡Atención! Si utilizas un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado, puedes
utilizarproductos Polar. En teoría, no es posiblequeseproduzcan interferencias en el marcapasos cau­sadas por los productos Polar. En lapráctica, no existen informes que indiquen que alguien haya
95
Page 96
experimentado jamás ninguna interferencia. Sin embargo, no podemos emitir una garantíaoficial acerca de la idoneidad de nuestrosproductos con los marcapasos ni otros dispositivos implantadosdebido a la variedad de dispositivos disponibles. Si tienes cualquier duda o experimentas cualquier sensación inu­sual mientras usas los productos Polar, consulta a tu médico o contacta con el fabricante del dispositivo electrónico para determinar su seguridad en tu caso.
Si tienes alergia a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto, revisa la lista de materiales que encontrarás en las Especificaciones
Técnicas. Si te producealgunareacción cutánea,deja de utilizar el producto y consulta a tu médico. Ade-
másinforme de su reacción cutánea a Atención al cliente de Polar. Para evitar posiblesriesgos de reac­ción cutánea provocada por el sensor de frecuenciacardíaca, llévalo sobreuna camiseta, pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para garantizarun funcionamiento perfecto.
La combinación de humedad y abrasión intensa puede provocar que se desprenda color de la super­ficie del sensor de frecuencia cardíaca, que posiblemente manche las prendas de colores claros. También puede provocar que un color más oscuro se desprenda de la ropa y pueda manchar los dispositivos de entrenamiento de colores más claros. Para mantener intacto un dispositivode entrenamiento de color claro durante años, asegúrate de que las prendas que llevas durante el entrenamiento no destiñen. Si aplicas perfume o repelente de insectos en la piel, debes asegurarte de que no entre en contactocon el dis­positivo de entrenamiento o el HR Sensor.Si entrenas en entornos fríos (de -20 a -10 °C) te recomendamos que lleves el dispositivo de entrenamiento debajo de la manga de la chaqueta, en contacto con tu piel.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferenciaperjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquierinter­ferencia, incluyendo la que puedacausar su operación no deseada.
Tu seguridad es importante paranosotros. La forma del sensor running PolarBluetooth® Smart está diseñada paraminimizar la posibilidad de que se enganchea otros objetos. En cualquier caso,ten cui­dado al corrercon el sensor running en la maleza, por ejemplo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M400

Tipo de batería: Batería recargable de polímero de litio de
190 mAh
Autonomía:
En uso continuo:
Hasta 8 horas con GPS y HR Sensor
En modo de hora con monitorización
96
Page 97
de actividad diaria:
Aproximadamente 30 días
Temperatura de funcionamiento: -10°C a +50°C / 14°F a 122°F
Materiales del dispositivo de entre­namiento:
Precisión del reloj: Superior a ± 0,5 segundos/día a una tem-
Precisión del GPS: Distancia ±2%, velocidad ±2 km/h
Resolución de altitud: 1 m
Resolución de ascenso/descenso: 5 m
Altitud máxima: 9000 m / 29525 ft
Frecuencia de muestreo: 1 s
Precisión del monitor de frecuencia car­díaca:
Rango de medición de frecuencia car­díaca:
Acero inoxidable, poli­carbonato/acrilonitrilo butadieno esti­reno, uretano termoplástico, polimetilmetacrilato, silicona
peratura de 25 °C/77 °F
± 1% o 1 ppm (el valor que sea mayor). La definición corresponde a unas con­diciones estables.
15-240 ppm
Rango de visualización de la velocidad actual:
Resistencia al agua: 30 m (adecuado para bañarse y nadar)
Capacidad de memoria: 30 h de entrenamiento con GPS y fre-
Resolución de pantalla: 128 x 128
0-399 km/h 247,9 mph
(0-36 km/h o 0-22,5 mph (al medir la velocidad con el sensor running Polar)
cuencia cardíaca dependiendo de tu con­figuración de idioma

H7 HR SENSOR

Duración de la batería: 200 h
Tipo de batería: CR 2025
97
Page 98
Junta de estanquidad de la pila: Junta tórica 20,0 x 1,0 material FPM
Temperatura de funcionamiento: -10 °C a +50 °C
Material del sensor: Poliamida
Material del elástico: 38% poliamida, 29% poliuretano, 20%
elastano, 13% poliéster
Resistencia al agua: 30 m
Utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth® Smart.
SOFTWARE
Para utilizar el software FlowSync necesitas un ordenador con sistema operativo Microsoft Windows o Mac con una conexión a Internet y un puerto USB libre.
Consulta en support.polar.com información de última hora sobre la compatibilidad.
POLAR FLOWSYNC

COMPATIBILIDAD DE APLICACIONES MÓVILES DE POLAR FLOW

Consulta en support.polar.com información de última hora sobre la compatibilidad.

RESISTENCIA AL AGUA DE LOS PRODUCTOS POLAR

La mayoría de los productos Polar se pueden llevar puestos al nadar. Sin embargo, no son instrumentos de buceo. Para mantener la resistencia al agua, no pulses los botones del dispositivo debajo del agua.
Los dispositivos Polar con medición de frecuencia cardíaca basada en muñeca son aptos para nadar y bañarse. Recopilarán tus datos de actividad de los movimientos de tu muñeca también cuando estés nadando. Sin embargo, en nuestras pruebas, descubrimos que la medición de frecuencia cardíaca
98
Page 99
basada en muñeca no funciona de formaóptimaen el agua, por lo queno recomendamos la medición de frecuencia cardíaca basada en muñeca para natación.
En la industria relojera, la resistencia al agua se indica normalmente en metros, lo quesignifica la presión del agua estática de esa profundidad. Polar utilizaeste mismo sistemade indicación. La resistenciaal aguade losproductos Polarha sido probadasegún la normativa internacional ISO 22810 y IEC60529. Cada dispositivo Polar que tiene la indicación de resistenciaal agua se ha probado antes de su entrega para comprobarquesoporta la presión del agua.
Los productos Polarse dividen en cuatro categorías diferentes en función de la resistenciaal agua. Con­sulte la parte posterior de su producto Polar paraver la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Tenga en cuenta que estas definiciones puedeque no se apliquen a productos de otros fabricantes.
Al realizaralgunaactividad subacuática, la presión dinámica generada por el movimiento en elagua es mayor que la presiónestática, lo quesignifica que mover el producto bajo el agua lo somete a mayor pre­sión que si el producto estuviese inmóvil.
Marca en la parte posterior del pro­ducto
Resistencia al agua IPX7
Resistencia al agua IPX8
Resistente al agua
Resistencia al agua
20/30/50metros
Adecuado para
nadar
Salpicaduras leves, sudor, gotas de lluvia, etc.
OK - - - No lavar con un chorro
OK OK - - Mínimo para bañarse y
OK OK - - Mínimo para bañarse y
Baño y natación
Buceo de super­ficie con esnór­quel (sin botellas de aire)
Buceo submarino (con bote­llas de aire)
Características de la resistencia al agua
de agua a presión.
Protección contra sal­picaduras, gotas de llu­via, etc.
Normativa de refe­rencia: IEC60529.
nadar.
Normativa de refe­rencia: IEC60529.
nadar.
Normativa de refe­rencia: ISO22810.
Resistencia al agua 100metros
OK OK OK - Para uso frecuente en
agua pero no para buceo.
99
Page 100
Normativa de refe­rencia: ISO22810.

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR

PolarElectro Oy emite una garantía internacional limitada para los productos Polar. Para productos
que se hayan adquirido en los EstadosUnidos o en Canadá, la garantíaemitidapor Polar Electro, Inc.
PolarElectro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original del producto Polar
que el producto estará libre de defectos de material o fabricación durante dos (2) años a partir de la fecha de compra, con la excepción de las pulseras de siliconao plástico, que están sujetas a un periodo de garantía de un (1) año a partirde la fecha de compra.
La garantía no cubreeldesgaste por uso normalde la batería, u otro desgaste por uso normal,
dañoscausados por un uso indebido, mal uso, accidentes o el incumplimiento de las precauciones; mantenimiento inadecuado, uso comercial, estuches/pantallas, brazalete textil o pulsera textil o de cuero, correaelástica (por ejemplo, elástico con sensor de frecuenciacardíaca) y ropa Polarrajados, rotos o con arañazos.
La garantía tampoco cubre ningún daño, pérdida, costes ni gastos, ya sean directos, indirectos o
accidentales, resultantes o especiales, surgidos o relacionados con el producto.
La garantía no cubrelos productos que hayan sido adquiridos de segunda mano.
Durante el periodo de garantía, el producto seráreparado o reemplazado en cualquierade los pun-
tos de servicio técnico autorizados de Polar, independientemente del país de adquisición.
La garantía emitida por Polar Electro Oy/Inc. no afecta a los derechoslegalesdelcliente en lo rela-
tivo a la legislación nacional o estatal aplicable, ni a los derechos del cliente frente al vendedor con­traídos a partir del contrato decompraventa.
¡Debes guardarelrecibo como pruebade compra! La garantía relativa a cualquier producto estará
limitadaa los paísesen losquePolar Electro Oy/Inc. haya vendido inicialmente el producto.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tfno. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
PolarElectro Oy es una compañíacon certificación ISO 9001:2015.
© 2018 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlandia. Todoslos derechosreservados. Queda prohibida la reproducción de este manualen formaalgunao por cualquiermedio sin la autorización previay por escrito dePolar Electro Oy.
Los nombres y logotipos que aparecen en este Manualdelusuario o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos con el símbolo ® que aparecen en este Manual del usuario o en el paquete de este producto son marcas registradas de Polar Electro Oy. Win­dows es una marca registradade Microsoft Corporation y Mac OS es una marcaregistrada de Apple Inc.
100
Loading...