Polar FT40 User Manual [de]

Polar FT40
User Manual
17934440.00 ENG
CONTENTS
1. BENEFITS OF YOUR POLAR FT40
TRAINING COMPUTER. .. . .. . . ... 4
2. GET STARTED.. . . .. . . ... . . .. . . ... 5
Get to Know Your Polar FT40 . . ... 5
Start With Basic Settings . .. . . ... . 6
Wrist Unit Buttons and Menu
Structure . . . .. . . . .. . . ... . . .. . . ... . 7
Symbols on the Display. . . ... . . ... 8
3. TRAINING.. . . .. . . ... . . ... . . .. . . .. 9
Wear the Transmitter .. . . ... . . .. . . 9
Start Training.. . . ... . . .. . . ... . . ... 10
Burn Fat or Improve Fitness .. . . .. 11
Training Functions. . ... . . ... . . .. . 13
Stop Training. . ... . . .. . . ... . . ... . 14
Training Tips .. . . ... . . . . . . . .. . . .. 15
4. AFTER TRAINING . . . .. . . ... . . ... . 16
Training Summary . . . ... . . ... . . .. . 16
Review Training Data ... . . .. . . ... . 18
Transfer Data . . ... . . ... . . .. . . ... . . 20
Test Your Fitness Level . . . .. . . ... . 21
Perform Polar Fitness Test.. . . ... 22
Interpret Your Fitness Test
Results . . ... . . .. . . ... . . ... . . .. . . . 23
Follow Your Fitness Test
Results . . ... . . .. . . ... . . ... . . .. . . . 24
5. SETTINGS. . ... . . .. . . ... . . ... . . .. . 25
Watch Settings . . . ... . . .. . . ... . . .. 25
Training Settings . . . .. . . ... . . ... . . 26
User Information . . ... . . .. . . . .. . . . 26
General Settings. . . ... . . ... . . .. . . . 28
6. IMPORTANT INFORMATION . . ... 29
Caring for Your FT40 . . . ... . . .. . . . 29
Service .. . . ... . . .. . . ... . . ... . . .. . . 30
Changing Batteries . ... . . .. . . . .. . . 31
Precautions. . .. . . ... . . ... . . .. . . ... 33
Troubleshooting .. . . ... . . .. . . . .. . . 35
Technical Specifications. . . ... . . .. 36
Guarantee and Disclaimer ... . . ... 39
1. BENEFITS OF YOUR POLAR FT40 TRAINING COMPUTER
UNDERSTAND YOUR BODY:
Tra i ni ng w it h Pol ar F T4 0 me ans you never need to guess. The FT40 shows you the effect of your training: fat burning or fitness improvement.
BURN FAT:
In the fat burn zone, you burn mostly fat calories, increase your metabolism, and build a foundation for higher intensity training.
GET FIT:
In the fitness zone, you train harder to improve cardiovascular fitness, strengthen the heart, and increase blood circulation to the muscles.
4 ENGLISH
2. GET STARTED
Get to Know Your Polar FT40
Wrist Unit records and displays your heart rate and other data during training.
The Polar WearLink®+transmittertransmits the heart rate signal to the wrist unit. The WearLink+ consists of a connector and strap.
The latest version of this user manual can be downloaded at www.polar.fi/support.
ENGLISH 5
Start With Basic Settings
To ac tiv at e yo ur P ol ar F T4 0, p re ss a nd hold any button for one second. Once the FT40 is activated, it cannot be switched off.
1. Language: Select Deutsch, English, Español, Français or Italiano with UP/DOWN. Press OK.
2. Please enter basic settings is displayed. Press OK.
3. Select Time format.
4. Enter Time.
5. Enter Date.
6. Select Units Set metric (KG, CM) or imperial (LBS, FT). By selecting lbs/ft, calories are displayed as CAL, otherwise they are shown as KCAL. Calories are measured as kilocalories.
7. Enter Weight.
8. Enter Height.
6 ENGLISH
9. Enter Date of birth.
10. Select Sex.
11. Settings OK? is displayed. Select Yes to accept and save the settings. Basic settings complete is displayed and the FT40 enters Time mode. Select No to change the settings. Please enter basic settings is displayed. Re-enter your basic settings.
You can mo dif y your us er i nfo rmation a t a later date. For more information, see Settings.
Wrist Unit Buttons and Menu Structure
UP:Enterthemenuandmovethrough
selection lists, adjust values
OK:Confirmselections,selecttraining
type or training settings
DOWN:Enterthemenuandmove
through selection lists, adjust values
BACK:
• Exit the menu
• Return to the previous level
• Cancel selection
• Leave settings unchanged
• With a long press, return to Time view
LIGHT:
• Illuminate the display
• With a long press, enter quick menu in Time view (to lock buttons, set alarm or select time zone) or during training (to adjust training sounds or lock buttons)
ENGLISH 7
Symbols on the Display
The following table presents the display symbols and their descriptions.
Symbol Description
The battery of the wrist unit is low.
The alarm is active.
Sounds are off.
Tim e 2 is i n us e. N um ber t wo i s d isp la ye d at t he l ow er r ig ht c or ner o f the display.
The button lock is active.
Heart rate is transmitted.
8 ENGLISH
3. TRAINING
Wear the Transmitter
Wear the transmitter to measure heart rate.
1. Wet the electrode areas of the strap under running water.
2. Attach the connector to the strap. Adjust the strap length to fit
tightly but comfortably.
3. Tie the strap around your chest, just below the chest muscles, and
attach the hook to the other end of the strap.
4. Check that the wet electrode areas are firmly against your skin and
that the Polar logo of the connector is in a central and upright position.
Detach the connector from the strap after every use, to maximize the transmitter battery lifetime. Sweat and moisture may keep the electrodes wet and the transmitter activated. This will reduce the transmitter battery life.
See detailed washing instructions in Important Information chapter.
For video tutorials, go to http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
ENGLISH 9
Start Training
1. Wear the WearLink and the wrist unit.
2. Press OK and select Start. Start
recording by pressing OK.
To mo dif y s oun d, h ea rt r at e vi ew o r ot her training settings before starting the training session, select Training Settings.SeeSettingsformore information.
Your tra ining s ess ion i s recor ded o nly when recording for more than one minute.
10 ENGLISH
Burn Fat or Improve Fitness
While training, the Polar FT40 displays your optimal training intensity for burning fat and improving fitness. These intensities may vary depending on your daily physical and mental condition. When you start recording a training session, the FT40 analyses your current condition and, if necessary, will adjust the intensities accordingly.
This intelligent training computer can detect your body's daily state from your heart rate and heart rate variability. When your body is recovered from previous training sessions and is not tired or stressed, then you are prepared for more intensive training.
The effect of your training is displayed on the wrist unit in real time. The fat-burning and fitness intensity zones are separated by a vertical dotted line. This line is automatically detected by the FT40, and shifted according to your current condition.
Effect on the display will change to Fatburn or Fitness depending on
which zone you are in.
1. Your current heart rate
2. Limit heart rate value between fat-burning and fitness intensity
zones. ~ disappears as the FT40 adjusts the intensity zones to correspond to your current condition when necessary.
ENGLISH 11
Fatburn (heart symbol is on the left side of the line)
In fatburn zone, training intensity is lower, and the source of energy is mainly fat. Therefore, fat burns efficiently and your metabolism, mainly fat oxidation, increases.
Fitness (heart symbol is on the right side of the line)
In fitness zone, training intensity is higher and you are improving your cardiovascular fitness i.e. strenghtening your heart and increasing blood circulation to muscles and lungs. The main energy source is carbohydrates.
You can lo ck int o the F atb urn or Fi tness zones , de pen ding o n yo ur goal f or t hat particular training session.
While in the desired zone, press OK for one second to lock. Fat burning
zone locked or Fitness zone locked is displayed. The wrist unit gives
asoundifyouaretrainingtoohardortoolight. For instance, fatburn zone is locked in this image. To unloc k a zone, p res s OK for one second.
12 ENGLISH
Training Functions
The following information is displayed during a training session. Press UP/DOWN to change the view.
Heart rate
Your cur rent he art r ate.
The duration of your training is displayed in all views.
Calories
Amount of calories burned.
Time
Time of da y.
ENGLISH 13
Quick Menu: Long pressing the LIGHT button during training recording brings you to Quick menu.InQuick menu you can adjust training sounds or lock buttons.
Heart Touch: displays the time during training on bringing the wrist unit near the transmitter. Set Heart Touch function
On/Off in Settings > Training Settings > HeartTouch.
14 ENGLISH
Stop Training
To pa use the r ec or din g o f yo u r t rai ni ng session, press BACK.
To st op y ou r tr ain in g se ssi on p re ss BACK twice. Stopped is displayed. A summary of your training will then appear. See After Training for more information.
Detach the transmitter connector from the strap and rinse the strap under running water after every use. Wash the strap regularly in a washing machine at 40ºC/104ºF at least after every fifth use.
Training Tips
If your aim is to lose weight, training sessions need to be 30-60 minutes or longer in the fat burn zone. The longer the duration the more calories burned, especially from fat. The percentage of burnt fat calories will appear in a summary after the session.
For improving your cardiovascular fitness, aim to train in the fitness zone three or four times a week for 20-40 minutes per session. The fitter you are, the more training (more often and longer duration) is required for fitness improvement.
Read more about training in Training Articles at http://articles.polar.fi.
ENGLISH 15
4. AFTER TRAINING
Training Summary
The Polar FT40 displays a training summary after each training session:
Calories
Calories burnt during training
Cal. fat
Fat percentage of the burnt calories
The duration of your training is displayed in all views.
Average
Average heart rate during training
Maximum
Maximum heart rate during training
16 ENGLISH
Fat burn
Time spe nt in t he fat bu rning zone
Fitness
Time spe nt in t he fitn ess i mprov ing z one
ENGLISH 17
Review Training Data
Review your training data in Training files, Week summaries and Totals.
1. Select Data > Training files to view detailed training information on your 50 most
recent training sessions. The information is similar to what is displayed after each training session.
Each bar represents one training session. Select a training session you wish to view. Upper row: Date and time of day when the file was created Lower row: Training time
When Training files becomes full, the oldest training file is replaced by the most recent one. If you want to save the file for a longer period, transfer it to Polar web service on www.polarpersonaltrainer.com. For further information, see the Transfer Data.
To delete a training file, select Data > Delete files and the file you want to delete. Delete file? is displayed. Select Yes. Remove from total? is displayed. To remove the file from totals, as well, select Yes.
18 ENGLISH
2. Select Data > Week summaries to view the training data and results for the last 16
weeks.
Each bar represents one training week. Select a week you wish to view with UP/DOWN. Upper row: Week start / Week end date Lower row: Total training time
To reset week summaries select Data > Reset weeks?. Select Yes to reset week summaries.
3. Select Data > Totals since xx.xx.xxxx to view the total cumulative duration,
number of training sessions and calories starting from the last reset.
To reset totals, select Data > Reset totals and select Yes.
ENGLISH 19
Transfer Data
How to transfer data from your FT40 to polarpersonaltrainer.com
For a long-term follow-up, transfer your training files effortlessly from your Polar FT40 to polarpersonaltrainer.com with Polar FlowLink*. There you can see your training data in more detail and converted into graphs.
1. Register at polarpersonaltrainer.com.
2. Follow the instructions to download and install Polar WebSync data transfer software onto your computer.
3. Plug in the FlowLink to the USB port on your computer.
4. Place your FT40 on the FlowLink display facing down.
5. Follow the data transfer process from the WebSync Software on your computer screen.
20 ENGLISH
See polarpersonaltrainer.com "Help" for further instructions on data transfer.
*Optional Polar FlowLink required.
Test Your Fitness Level
The Polar Fitness TestTMis an easy and quick way to measure your cardiovascular fitness and aerobic capacity. The test is performed at rest.
The test result is a value called OwnIndex. OwnIndex is comparable to maximal oxygen uptake (VO common aerobic capacity measure. For further reading, see Interpret Your Test Results.
The OwnIndex value can enhance the accuracy of calories calculation during training.
The test is developed for healthy adults. To ma ke s ur e th e tes t r esu lt s ar e re lia bl e, make the following considerations:
2max
), a
• Avoid distractions. The more relaxed you are and the more peaceful the testing environment is, the more accurate the test result will be (for instance, no television, telephone or talking).
• Avoid heavy physical exertion, alcohol and unprescribed pharmacological stimulants on the test day and the day before.
• Avoid eating a heavy meal or smoking 2-3 hours prior to the test.
• Perform the test always in similar conditions and at the same time during the day.
• Make sure that your user settings are correct.
ENGLISH 21
Perform Polar Fitness Test
1. Wear the transmitter, lie down and relax for 1-3 minutes.
2. In Time mode, select Fitness test > Start test. The fitness test begins as soon as the FT40 has located your heart rate.
3. Approximately 5 minutes later, a beep indicates the end of the test, and the result will be displayed.
4. Press OK. UPDATE VO displayed.
5. Select Yes to save the test result in
User information and OwnIndex results. If you know your laboratory
measured VO entered it in User information,
2max
select No to save your test result in OwnIndex results only.
22 ENGLISH
? is
2max
value and have
Tro ub le sh ooting
Set activity lev. of past 3 months
is displayed > Set your activity level (see Settings for more information).Activity set! is displayed and the test begins.
Test Failed is displayed > Your
previous OwnIndex value is not replaced.
• No heart rate shown > Test fails. Check that the transmitter electrodes are moist enough and that the strap is snug around your chest.
Interpret Your Fitness Test Results
Interpret the OwnIndex values by comparing your individual values and changes in them over time. OwnIndex can also be interpreted based on gender and age. Locate your OwnIndex on the table, and find out how your aerobic fitness compares to others of the same gender and age.
This classification is based on a literature review of 62 studies where VO measured directly in healthy adult subjects in the USA, Canada and seven European countries. Reference: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Avia t Spa ce En vir on Me d; 61:3-11, 1990.
2max
was
ENGLISH 23
Follow Your Fitness Test Results
The FT40 saves your 60 latest fitness test results. To view your long-term results, transfer saved data from your Polar FT40 to polarpersonaltrainer.com. There you can see your test results converted into a graph. For more information, see Transfer Data.
You can al so vie w your tw o la tes t f itn ess test results in OwnIndex results.
• Select Fitness test > OwnIndex results.
• The date and the result of your latest fitness test are displayed.
• To view the result of your previous test, press UP/DOWN.
24 ENGLISH
On average, it takes six weeks of regular training to improve your aerobic fitness noticeably. Training large muscle groups is the most efficient way to improve your aerobic fitness.
5. SETTINGS
Watch Settings
Select the value you want to change and press OK.Adjustthevalueswith UP/DOWN and accept with OK.
Select Settings > Watch, time and date .
Alarm: Set alarm Off or set the alarm on by selecting Once, Every day or Monday to Friday and then set the hours and minutes. Press BACK to stop the alarm or UP/DOWN to snooze for 10 minutes. The alarm cannot be used during training.
Time: Select Time 1 and set the time format, hours and minutes. Select Time 2 to set time for another time zone by adding or substracting hours. In the Time view, you can quickly change from Time 1 to Time 2 by pressing and holding DOWN.
Time zone: Select time zone 1 or 2.
Date: Set the date.
Watch face: Select Time and logo or Time only.
ENGLISH 25
Training Settings
Select Settings > Training settings .
Training sounds : Select Off, Soft, Loud or Very loud.
Heart rate view : Set the FT40 to display your heart rate as Beats per minute or as Percent of maximum .
HeartTouch: Select On or Off. Heart Touch will display the time if you bring the wrist unit near the transmitter.
Heart rate upper limit helps you to train within your personal target heart rate zone (e.g. advised by a doctor). Set upper heart rate limit On and adjust the limit with UP/DOWN and press OK.
26 ENGLISH
User Information
Select Settings > User Information and press OK.
Weight: Enter your weight.
Height: Enter your height.
Date of birth: Enter your date of birth
Sex : Select MALE or FEMALE.
Maximum heart rate is the highest
number of heartbeats per minute (bpm) during maximum physical exertion. Change the default value only if you know your laboratory-measured value.
Activity: Select the alternative that
best describes the overall amount and intensity of your physical activity during the past three months.
1. TOP (5+ hours per week): You
participate in heavy physical exercise at least 5 times a week, or you exercise to improve performance for competitive purposes.
2. HIGH (3-5 hours per week):
You participate at least 3 times a week in heavy physical exercise, e.g. you run 20-50 km or 12-31 miles per week or spend 3-5 hours per week in comparable physical activity.
3. MODERATE (1-3 hours per week): You participate regularly in recreational sports, e.g. you run 5-10 km or 3-6 miles per week or spend 1-3 hours per week in comparable physical activity, or your work requires modest physical activity.
4. LOW (0-1 hours per week): You
do not participate regularly in programmed recreational sport or heavy physical activity, e.g. you walk only for pleasure, or exercise hard enough to cause heavy breathing or perspiration only occasionally.
OwnIndex (VO2m): When you perform
Polar Fitness Test, your OwnIndex value is shown as a default. Change the default value only if you know your laboratory-measured VO
2max
value.
ENGLISH 27
General Settings
Select Settings > General settings .
Button sounds: Adjust button sounds (Off / Soft / Loud / Very Loud)
Button lock: Select Manual lock or
Automatic lock. Automatic lock: The wrist unit
automatically locks all the buttons except LIGHT. You can switch the button lock off by pressing and holding LIGHT until Buttons unlocked is displayed. Manual lock: Switch the button lock on or off by pressing and holding LIGHT until Buttons unlocked is displayed.
Units: Select Metric (kg/km) or Imperial (lb/ft). By selecting lb/ft, calories are displayed as Cal, otherwise they are shown as kcal.
Language: Select Deutsch, English, Español, Français or Italiano.
28 ENGLISH
6. IMPORTANT INFORMATION
Register your Polar product at http://register.polar.fi/ to ensure we can keep improving our products and services to better meet your needs.
The username for your Polar Account is always your email address. The same username and password are valid for Polar product registration, polarpersonaltrainer.com, Polar discussion forum and Newsletter registration.
Caring for Your FT40
Like any electronic device, the Polar training computer should be treated with care. The suggestions below will help you fulfill guarantee obligations and enjoy this product for many years to come.
Detach the transmitter connector from the strap and rinse the strap under running water after every use. Dry the connector with a soft
towel. Never use alcohol or any abrasive material (e.g. steel wool or cleaning chemicals).
Wash t he strap regular ly in a wash ing machine at 40ºC/104ºF or at least after every fifth use. This ensures reliable measurement
and maximizes the life span of the transmitter. Use a washing pouch. Do not soak, spin-dry, iron, dry clean or bleach the strap. Do not use detergent with bleach or fabric softener. Never put the transmitter connector in the washing machine or dryer!
Dry and store the strap and the transmitter connector separately to maximize the transmitter battery lifetime. Wash the strap in
awashingmachinebeforelong-termstorageand always after use in pool water with high chlorine content.
Keep your training computer and transmitter in acoolanddryplace.Donotkeepthemina damp environment, in non-breathable material (a plastic bag or a sports bag) nor with conductive material (a wet towel). The training computer and transmitter are water resistant, and can be used in water activities. Other compatible sensors are water resistant, and can be used in rainy weather. Do not expose the
ENGLISH 29
training computer to direct sunlight for extended periods, such as by leaving it in a car or mounted on the bike mount.
Keep your training computer clean. To maintain the water resistance, do not wash the training computer with a pressure washer, and do not press buttons under water. Clean the training computer with a mild soap and water solution and rinse it with clean water. Do not immerse it in water. Dry it carefully with a soft towel. Never use alcohol or any abrasive material such as steel wool or cleaning chemicals.
Avoid ha rd hi ts to t he tr ain ing c omp uter, a s these may damage the sensor unit.
30 ENGLISH
Service
During the two-year guarantee/warranty period we recommend that you have service done by an authorized Polar Service Center only. The warranty does not cover damage or consequential damage caused by service not authorized by Polar Electro.
For contact information and all Polar Service Center addresses, visit www.polar.fi/support and country specific websites.
Changing Batteries
The FT40 and the WearLink®+transmitterboth have a user changeable battery. To change the battery yourself, please follow the instructions carefully as instructed in chapter Change Batteries Yourself.
Prior to changing the batteries, please note the following:
• The low battery indicator is displayed when only 10-15% of the battery capacity is left.
• Before battery change, transfer all data from your FT40 to polarpersonaltrainer.com to avoid data loss. For more information see Transfer Data.
• Excessive use of the backlight drains the battery more rapidly.
• The backlight and sound are automatically turned off when the low battery indicator is displayed. Any alarms set prior to the appearance of the low battery indicator will remain active.
• In cold conditions, the low battery indicator may appear, but will disappear when the temperature rises.
Change Batteries Yourself
When changing the battery, make sure the sealing ring is not damaged, in which case you should replace it with a new one. You can purchase the sealing ring/battery kits at well-equipped Polar retailers and authorized Polar Services. In the USA and Canada, the additional sealing rings are available at authorized Polar Service Centers. In the USA the sealing ring/battery kits are also available at www.shoppolar.com.
Keep the batteries away from children. If swallowed, contact a doctor immediately.
Batteries should be properly disposed of according to local regulations.
When handling a new, fully charged battery, avoid clasp-like contact, i.e. simultaneous from both sides, with metal or electrically conducting tools, like tweezers. This may short-circuit the battery causing it to discharge more rapidly. Typ ic al ly , sh or t c ir cu it in g d oe s no t d am ag e t he battery, but it may decrease the capacity and lifetime of the battery.
ENGLISH 31
Open the battery cover with a coin by turning it from CLOSE
1.
to OPEN.
When changing wrist unit battery (2a), remove the battery
2. •
cover and lift the battery out carefully with a suitable sized small rigid stick or bar, such as a toothpick. A non-metal tool is preferable. Be careful not to damage the metal sound element (*) or the grooves. Insert a new battery with the positive (+) side outwards. When changing transmitter battery (2b), place the battery
inside the cover with the positive (+) side facing the cover.
Replace the old sealing ring with a new one (if available),
3.
fitting it snugly in the cover groove to ensure water resistance. Put the cover back on and turn clockwise to CLOSE.
4.
Please enter basic settings is displayed. Press and
5.
hold the BACK button to skip the Basic settings.
Go to Settings mode and adjust time and date.
6.
To return to Time mode, press and hold the BACK button.
7.
Now your FT40 can be used normally.
Danger of explosion if the battery is replaced with wrong type.
32 ENGLISH
Precautions
The Polar training computer shows your performance indicators. It indicates the level of physiological strain and intensity during your training session. No other use is intended or implied.
Minimizing Risks When Training
Tra in in g m ay in cl ud e s om e r is k. B ef or e beginning a regular training program, answer the following questions concerning your health status. If you answer yes to any of these questions, consult a physician before starting any training program.
• Have you been physically inactive for the past five years?
• Do you have high blood pressure or high blood cholesterol?
• Do you have symptoms of any disease?
• Are you taking any blood pressure or heart medication?
• Do you have a history of breathing problems?
• Are you recovering from a serious illness or medical treatment?
• Do you use a pacemaker or other implanted electronic device?
• Do you smoke?
• Are you pregnant?
In addition to exercise intensity, medications for heart conditions, blood pressure, psychological conditions, asthma, breathing, etc., as well as some energy drinks, alcohol, and nicotine may also affect heart rate.
It is important to be sensitive to your body’s responses during exercise. If you feel
unexpected pain or excessive fatigue when exercising, it is recommended that you stop the exercise or continue at a lighter intensity.
Note! If you are using a pacemaker, you can
use Polar training computers. In theory interference to pacemaker caused by Polar products should not be possible. In practice no reports exist to suggest anyone ever having experienced interference. We cannot however issue an official guarantee on our products' suitability with all pacemakers or other implanted devices due to the variety of devices available. If you have any doubts, or if you experience any unusual sensations while using Polar products, please consult your physician or contact the implanted electronic device manufacturer to determine safety in your case.
ENGLISH 33
If you are allergic to any substance that comes into contact with your skin or if you suspect an allergic reaction due to using the product, check the listed materials in
Tec hn ic al Sp ecifica ti on s. To av oi d a ny sk in reaction to the transmitter, wear it over a shirt, but moisten the shirt well under the electrodes to ensure flawless operation.
The combined impact of moisture and intense abrasion may cause a black color to come off the transmitter’s surface, possibly staining light-colored clothes. If you use perfume or insect repellent on your skin, you must ensure that it does not come into contact with the training computer or the transmitter.
34 ENGLISH
Tra in ing eq ui pment wi th el ec tro ni c components may cause interfering stray signals.
To t ac kl e t he se p ro bl em s, t ry t he fo ll ow in g:
1. Remove the transmitter from your chest and use the training equipment as you would normally.
2. Move the wrist unit around until you find an area in which it displays no stray reading or does not flash the heart symbol. Interference is often worst right in front of the display panel of the equipment, while the left or right side of the display is relatively free of disturbance.
3. Put the transmitter back on your chest and keep the wrist unit in this interference-free area as much as possible.
If the FT40 still does not work, the piece of equipment may be electrically too noisy for wireless heart rate measurement.
Troubleshooting
If you don't know where you are in the menu,
press and hold BACK until the time is displayed.
If there are no reactions to any buttons or the wrist unit displays unusual readings, reset the wrist unit by pressing four buttons
(UP, DOWN, BACK and LIGHT) simultaneously for four seconds. All other settings except time and date will be saved.
If the heart rate reading becomes erratic, extremely high or shows nil (00),makesure
that there are no other heart rate transmitters within 1 m/3 ft and that the transmitter strap/the textile electrodes fit snugly and are moistened, clean and undamaged.
If the heart rate measurement does not work with the sports apparel, try using the strap. If it works, the problem is most probably in the apparel. Please contact the apparel retailer/manufacturer.
Strong electromagnetic signals can cause erratic readings. Electromagnetic disturbances may occur near high-voltage power lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some motor driven training equipment, cellular phones, or at electric security gates. To avoid erratic readings, move away from possible sources of disturbance.
If the abnormal reading continues despite moving away from the source of disturbance, slow down and check your pulse manually. If you feel it corresponds to the high reading on the display, you may be experiencing cardiac arrhythmia. Most cases of arrhythmia are not serious, but consult your doctor nevertheless.
AcardiaceventmayhavealteredyourECG waveform. In this case, consult your physician.
If heart rate measurement does not work despite the actions mentioned previously, the battery of your transmitter may be empty.
ENGLISH 35
Technical Specifications
Wrist Unit
Battery type Battery life Average 1 year (training 1 h/day, 7
Operating temperature -10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F Wrist strap material Polyurethane Back cover and wrist strap buckle
Watch accuracy Better than ± 0.5 seconds/da y at 2 5
Accuracy of heart rate measurement
CR 2025
days/week)
Stainless steel complying with the EU Directive 94/27/EU and amendment 1999/C 205/05 on the release of nickel from products intended to come into direct and prolonged contact with the skin.
°C / 77 °F temperature. ±1%or±1bpm,whicheverlarger, definition applies to steady state conditions.
Transmitter
Battery type Battery life Average 700 hours of use Battery sealing ring O-ring 20.0 x 1.0 Material FPM Operating temperature -10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F
CR 2025
36 ENGLISH
Connector material Polyamide Strap material 35% Polyester, 35% Polyamide,
30% Polyurethane
Limit values
Chronometer Heart rate 15 - 240 bpm Total t ime 0 - 99 h 59 mi n Total c alo ries 0 - 999 999 kc al/C al Total e xer cise co unt 65 53 5 Date of birth 1921 - 2020
Polar FlowLink and Polar WebSync 2.1 (or newer)
System Requirements:
23 h 59 min 59 s
PC MS Windows (7/XP/Vista), 32 bit, Microsoft .NET Framework Version
2.0
Intel Mac OS X 10.5 or newer
The Polar FT40 training computer applies the following patented technologies, among others:
OwnZone®assessment for determining
personal target heart rate limits for the day OwnCode®coded transmission
OwnIndex®technology for fitness test
••
OwnCal®personal calorie calculation
WearLink®technology for heart rate
measurement FlowLink®data transfer
ENGLISH 37
Polar FT40 may be worn when swimming.
To m ai nt ai n w at er r es is ta nce, do no t p re ss bu tt on s u nd er wa te r. F or mo re in fo rm at io n, vi si t http://support.polar.fi. Water resistance of Polar products is tested according to International Standard ISO 2281. Products are divided into three categories according to their water resistance. Check the back of your Polar product for the water resistance category, and compare it to the chart below. Please note that these definitions do not necessarily apply to products of other manufacturers.
Marking on case back Water resistant characteristics
Water resistant Protected against wash splashes, sweat,
Water resistant 30 m/50 m Suitable for bathing and swimming
Water resistant 100 m Suitable for swimming and snorkeling (without
raindrops etc. Not suitable for swimming.
air tanks)
38 ENGLISH
Guarantee and Disclaimer
Limited Polar International Guarantee
This guarantee does not affect the
consumer’s statutory rights under applicable national or state laws in force, or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract. This limited Polar international guarantee is
issued by Polar Electro Inc. for consumers who have purchased this product in the USA or Canada. This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Oy for consumers who have purchased this product in other countries. Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. guarantees
the original consumer/purchaser of this device that the product will be free from defects in material or workmanship for two (2) years from the date of purchase.
The receipt of the original purchase is your
proof of purchase!
The guarantee does not cover the battery,
normal wear and tear, damage due to misuse, abuse, accidents or non-compliance with the precautions; improper maintenance, commercial use, cracked, broken or scratched cases/displays, elastic strap and Polar apparel. The guarantee does not cover any damage/s,
losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the product. Items purchased second hand are not covered
by the two (2) year warranty, unless otherwise stipulated by local law. During the guarantee period, the product will
be either repaired or replaced at any of the authorized Polar Service Centers regardless of the country of purchase.
Guarantee with respect to any product will be limited to countries where the product has been initially marketed.
ENGLISH 39
Disclaimer
The material in this manual is for
informational purposes only. The products it describes are subject to change without prior notice, due to the manufacturer’s continuous development program. Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy makes no
representations or warranties with respect to this manual or with respect to the products described herein. Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy shall not
be liable for any damages, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the use of this material or the products described herein.
This product is protected by the incorporeal rights of Polar Electro Oy as defined by the following documents: FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-08,
40 ENGLISH
FI 111514 B, DE 19781642T1, GB 2326240, HK 1016857, US 6277080, FI 114202, US 6537227, EP 1147790, HK1040065, EP 1245184, US 7076291, HK1048426. Other patents pending.
Polar Electro Oy is a ISO 9001:2008 certified company.
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland. All rights reserved. No part of this manual may be used or reproduced in any form or by any means without prior written permission of Polar Electro Oy.
The names and logos in this user manual or in the package of this product are trademarks of Polar Electro Oy. The names and logos marked with a ® symbol in this user manual or in the package of this product are registered trademarks of Polar Electro Oy. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation and Mac OS is a registered trademark of Apple Inc.
Manufactured by Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE, Tel +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi
This product is compliant with Directive 93/42/EEC. The relevant Declaration of Conformity is available at www.polar.fi/support.
This marking shows that the product is protected against electric shocks.
This crossed out wheeled bin marking shows that Polar products are electronic devices and are in the scope of Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries and accumulators used in products are in the scope of Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators. These products and batteries/accumulators inside Polar products should thus be disposed of separately in EU countries.
17945281.00 EMANUAL FT40 ENG A
ENGLISH 41
Manufactured by
Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Polar FT40
Gebrauchsanleitung
17934440.00 ENG
INHALTSVERZEICHNIS
1. VORZÜGE IHRES POLAR FT40
TRAININGSCOMPUTERS. ... . . ... 4
2. ERSTE SCHRITTE.. . . ... . ... . . ... 5
Machen Sie sich mit Ihrem Polar
FT40 vertraut. ... . . ... . ... . . ... . . . 5
Beginnen Sie mit den
Basiseingaben ... . . ... . ... . . ... . . . 6
Tasten des Armbandempfängers
und Menüstruktur . ... . . ... . .... . . 7
Symbole auf dem Display. . ... . . .. 8
3. TRAINING.. . ... . . ... . . ... . ... . . .. 9
So tragen Sie den Sender. ... . . ... 9
Starten des Trainings. . .... . ... . . . 11
Fett verbrennen oder Fitness
steigern ... . .. . . . ... . . ... . ... . . ... 11
Funktionen während des
Trainings . . .. . . ... . . ... . . .. . . ... . 15
Beenden des Trainings . . . ... . . .. 16
Trainingstipps . ... . . .. . . ... . . ... . 17
4. NACH DEM TRAINING ... . ... . . .. 18
Trainingszusammenfassung.. . ... . 18
Abrufen der Trainingsdaten. ... . . . 20
Datenübertragung . . ... . . ... . ... . . 22
Testen Sie Ihren Fitness-Level .... 23
Durchführung des Polar
Fitness-Tests . . .. . . ... . . .. . . . .. . . 25
Interpretieren der Ergebnisse des
Fitness-Tests . . .. . . ... . . .. . . . .. . . 26
Verfolgen Ihrer Ergebnisse des
Fitness-Tests . . .. . . ... . . .. . . . .. . . 27
5. EINGABEN . . ... . . .. . . ... . . .. . . . .. 28
Uhreneingaben . . . ... . . ... . . .. . . .. 28
Trainingseingaben .. . . ... . . ... . . .. 29
Benutzerinformationen . . .. . . ... . . 30
Allgemeine Eingaben . . . ... . . .. . . . 31
6. WICHTIGE INFORMATIONEN .. . . 32
Pflege Ihres FT40 . . . . . . .. . . ... . . . 32
Service .. . . ... . . .. . . ... . . ... . . .. . . 33
Batteriewechsel . . . ... . . ... . . .. . . . 34
Wichtige Hinweise.. . . .. . . ... . . .. . 37
Fehlerbehebung ... . . .. . . ... . . ... . 40
Technische Spezifikationen.. . . .. . 41
Garantie und Haftungsausschluss
Garantie des Herstellers .. . . ... . . . 44
1. VORZÜGE IHRES POLAR FT40 TRAININGSCOMPUTERS
LERNEN SIE, IHREN KÖRPER ZU VERSTEHEN:
Wenn Sie mit dem Polar FT40 trainieren, wissen Sie immer genau über sich und Ihren Körper Bescheid. Der FT40 zeigt Ihnen die Ergebnisse Ihres Trainings: Fettverbrennung oder Verbesserung Ihrer Fitness.
FETT VERBRENNEN:
Im Fettverbrennungsbereich verbrennen Sie anteilig am meisten Fett, erhöhen den Stoffwechsel und schaffen die Grundlage für ein intensiveres Training.
4 DEUTSCH
FIT WERDEN:
In der Fitness-Zone trainieren Sie intensiver, um Ihre kardiovaskuläre Fitness zu verbessern, Ihr Herz zu stärken und die Blutzufuhr zu den Muskeln zu steigern.
2. ERSTE SCHRITTE
Machen Sie sich mit Ihrem Polar FT40 vertraut
Der Armbandempfänger zeigt und speichert während des Trainings Ihre Herzfrequenz und andere Daten.
Der Polar WearLink®+Sender sendet das Herzfrequenz-Signal EKG-genau an den Armbandempfänger. Der WearLink+ Sender besteht aus der Sendeeinheit und dem Gurt.
Die aktuellste Version dieser Gebrauchsanleitung kann unter www.polar.fi/support heruntergeladen werden.
DEUTSCH 5
Beginnen Sie mit den Basiseingaben
Um Ihren Polar FT40 zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste für eine Sekunde. Dies ist ein einmaliger Vorgang, nach der Aktivierung können Sie den FT40 nicht wieder ausschalten!
1. Wählen Sie mit der UP- oder
DOWN-Taste die Sprache für die Anzeigentexte. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.
2. Die Basiseingaben vornehmen
wird angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste.
3. Wählen Sie das Zeitformat.
4. Geben Sie die Uhrzeit ein.
5. Geben Sie das Datum ein.
6. Wählen Sie die Einheiten. Legen Sie
metrische (KG, CM) oder imperische (LBS, FT) Einheiten fest. Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die Kalorien mit der Abkürzung KCAL angezeigt. Anderenfalls erscheint die Kalorienanzeige in CAL. Kalorien werden als Kilokalorien gemessen.
6 DEUTSCH
7. Geben Sie das Gewicht ein.
8. Geben Sie die Größe ein.
9. Geben Sie den Geburtstag ein.
10. Wählen Sie das Geschlecht.
11. Eingaben OK? wird angezeigt.
Wählen Sie Ja, um die Eingaben zu übernehmen und zu speichern. Basiseingaben vollständig wird angezeigt, und der FT40 wechselt in die Uhrzeitanzeige. Wählen Sie Nein, um die Eingaben zu ändern. Die Basiseingaben vornehmen wird angezeigt. Nehmen Sie die Basiseingaben erneut vor.
Sie können die Benutzerinformationen auch zu einem späteren Zeitpunkt ändern. Weitere Informationen finden Sie unter „Eingaben“.
Tasten des Armbandempfängers und Menüstruktur
UP (AUFSTEIGEND): Zum Aufrufen des Menüs und zum Blättern durch die Auswahllisten sowie zum Einstellen/Erhöhen von Werten.
OK:ZumBestätigender Auswahl/Eingaben, Auswahl von Tra ini ng sty p o der Tra ini ng sei ng ab en.
DOWN (ABSTEIGEND): Zum Aufrufen des Menüs und zum Blättern durch die Auswahllisten sowie zum Einstellen/Verringern von Werten.
RÜCK:
•• Verlassen des Menüs.
• Rückkehr zur vorherigen Ebene.
• Auswahl widerrufen und Eingaben unverändert lassen.
• Durch Drücken und Halten der Taste Rückkehr zur Uhrzeitanzeige.
DEUTSCH 7
LICHT:
• Aktivieren der Displaybeleuchtung.
• Durch Drücken und Halten der Taste rufen Sie das Kurz-Menü in der Uhrzeitanzeige (zum Sperren von Tasten, Einstellen des Weckers oder Auswählen der Zeitzone) oder während des Trainings (zum Einstellen von Trainingssignaltönen oder Sperren von Tasten) auf.
Symbole auf dem Display
Die folgende Tabelle zeigt die Displaysymbole und deren Beschreibungen.
Symbol Beschreibung
Die Batterie des Armbandempfängers ist schwach.
Der Wecker ist aktiviert.
Die Trainingssignaltöne sind aus.
Uhrzeit 2 wird verwendet. Eine kleine Zwei wird unten rechts im Display angezeigt.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Die Herzfrequenz wird übertragen.
8 DEUTSCH
3. TRAINING
So tragen Sie den Sender
Tra g en S ie d en S en der, u m I hre H er zf req ue nz z u m ess en .
1. Befeuchten Sie die Elektroden des Gurtes unter fließendem Wasser.
2. Befestigen Sie die Sendeeinheit am Gurt. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Gurt fest, jedoch nicht zu eng anliegt.
3. Legen Sie den Gurt so um die Brust, dass er bei Herren unter dem Brustmuskel, bei Damen unter dem Brustansatz sitzt, und hängen Sie den Haken in die Schlaufe am anderen Ende des Gurtes ein.
4. Vergewissern Sie sich, dass die befeuchteten Elektroden direkt auf Ihrer Haut aufliegen und dass das Polar Logo der Sendeeinheit nach außen zeigt sowie mittig und aufrecht sitzt.
Entfernen Sie die Sendeeinheit nach jeder Verwendung vom Gurt, um die Lebensdauer der Senderbatterie zu verlängern. Schweiß und Feuchtigkeit können bewirken, dass die Elektroden feucht bleiben und der Sender aktiviert bleibt. Dies verringert die Lebensdauer der Senderbatterie.
DEUTSCH 9
Eine detaillierte Waschanleitung finden Sie unter „Pflege und Wartung“.
Video-Lernprogramme finden Sie unter http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
10 DEUTSCH
Starten des Trainings
1. Tragen Sie den WearLink+ Sender wie beschrieben und den Armbandempfänger wie eine normale Armbanduhr.
2. Drücken Sie OK und wählen Sie Start, indem Sie die OK-Taste erneut drücken.
Um vor Beginn des Trainings die Tra i ni ng ssi gn al t ön e, Herzfrequenz-Ansicht oder andere Tra i ni ng sei ng ab e n z u än der n, w äh len Sie mit UP oder DOWN Trainingseingaben. Weitere Informationen finden Sie unter „Eingaben“.
Ihre Trainingseinheit wird nur gespeichert, wenn die Stoppuhr länger als eine Minute läuft.
Fett verbrennen oder Fitness steigern
Während des Trainings zeigt der Polar FT40 Ihnen Ihre optimale Tra i ni ng sin te ns i tä t zu m Ve rb ren ne n vo n Fett und Steigern der Fitness an. Die Intensitäten können je nach physischer und psychischer Tagesform variieren. Wenn Sie mit dem Aufzeichnen einer Tra i ni ng sei nh ei t beg in ne n , a na l ys ie rt d er FT40 Ihre gegenwärtige Verfassung und passt die Intensität ggf. entsprechend an.
Dieser intelligente Trainingscomputer kann Ihren täglichen körperlichen Zustand anhand der Herzfrequenz und der Herzfrequenz-Variabilität ermitteln. Die Ermittlung ist für den gesunden Sportler einfach durchzuführen und kann problemlos ins Warm-up integriert werden. Sie findet im Hintergrund der Display-Ansicht statt und wird nicht besonders angezeigt.
DEUTSCH 11
Wichtig ist hierbei, dass Sie ihre Herzfrequenz in den ersten Minuten Ihres Tra ini ng s ko nti nu ierli ch u nd l an gsam steigern.
Dabei sollten Sie folgende Punkte beachten: Versuchen Sie innerhalb ihrer ersten Tra ini ng smi nu te e ine Her zf reque nz v on ca. 100 Schlägen nicht wesentlich zu überschreiten (bei Menschen über dem
50. Lebensjahr ca. 90 Schläge). Im weiteren Verlauf steigern Sie Ihre Herzfrequenz langsam und kontinuierlich
-alsguterRichtwertempfiehltsichum ca. 10-15 Schläge pro Minute. Eine maximale Herzfrequenz von 160 Schlägen sollte nicht überschritten werden.
Ärztlichen Belastungsempfehlungen aufgrund von Krankheit oder Medikamenten sind in jedem Fall zu beachten!
12 DEUTSCH
Der Effekt Ihres Trainings für Sie wird auf dem Armbandempfänger in Echtzeit angezeigt. Die Fettverbrennungs- und Fitness-Intensitätszone werden durch eine vertikale gestrichelte Linie getrennt. Diese Linie wird vom FT40 automatisch erkannt und festgelegt und entsprechend Ihrer aktuellen Verfassung verschoben. Es empfiehlt sich, die Bestimmung der Intensitätszonen für jede Trainingseinheit zu aktualisieren und eine langsame kontinuierliche Steigerung der Belastung durchzuführen.
Je nach der Zone, in der Sie sich in diesem Moment während des Trainings befinden, wird Effekt auf der Anzeige in Fettverbr. oder Fitness geändert.
1. Ihre aktuelle, EKG-genaue Herzfrequenz
2. Der Herzfrequenz-(Übergangs-)Grenzwert zwischen der Fettverbrennungs- und Fitness-Intensitätszone. ~ verschwindet, wenn der FT40 die Intensitätszonen an Ihre aktuelle Verfassung angepasst hat (sofern erforderlich). Fand eine langsame kontinuierliche Steigerung der Herzfrequenz bis 160 Schläge ohne eine Anpassung statt, sollten Sie sich an die Intensitätszonen mit ~ halten. Haben Sie Ihre ggf. aktualisierten Intensitätszonen erhalten, versuchen Sie die Trainingsempfehlungen zu den einzelnen Trainingszonen umzusetzen (siehe S.15). Ein Fettverbrennungszonen-Training sollte hierbei leicht unter gestrichelten und ein Fitness-Zonen-Training leicht über der gestrichelten Linie stattfinden.
Fettverbr. (Herzsymbol befindet sich links von der Linie)
In der Fettverbrennungszone ist die Trainingsintensität geringer, und die Energiequelle ist hauptsächlich Fett. Das Fett wird effizient verbrannt und Ihr Stoffwechsel, hauptsächlich die Fettoxidation, nimmt zu.
DEUTSCH 13
Fitness (Herzsymbol befindet sich rechts von der Linie)
In der Fitness-Zone benötigt der Körper die in der Fettverbrennungszone entwickelten Stoffwechselvorgänge, um daraus viel Energie aus der Fettverbrennung zu ziehen. Je näher Sie Ihr Herz an der gestrichelten Linie halten, umso mehr Energie kann aus der Fettverbrennung gezogen werden. Je höher Sie sich belasten, umso mehr Energie ziehen Sie aus den Kohlenhydraten. Ein weiterer Effekt dieser Trainingszone ist eine Verbesserung der Versorgungsf ähig keit . Hier le rnt der K örpe r, s ich besser zu versorgen: Nährstoffe werden besser transportiert, Sauerstoff wird besser bereitgestellt, die Transportwege in die Muskulatur werden ausgebaut. All dies führt zu einer höher Leistungsfähigkeit, da der Körper unter höherer Belastung seine Leistung aufrecht erhalten kann. Ein Training in der Fitness-Zone sollte zwischen 20 und 40 Minuten dauern. Aufgrund der höheren Intensität sind diese Einheiten kürzer als in der Fettverbrennungszone. Die Hauptenergiequelle sind Kohlenhydrate.
Je nach Ihrem Ziel für eine bestimmte Trainingseinheit können Sie die Fettverbrennungs- oder Fitness-Zone sperren (blocken).
Wenn Sie sich in der gewünschten Zone befinden, drücken Sie für eine Sekunde OK,umdieZonezusperren.EswirdFettverbr.-zone
gesperrt oder Fitness-Zone gesperrt angezeigt. Der
Armbandempfänger gibt ein akustisches Signal, wenn Ihre Trainingsintensität zu hoch oder zu niedrig ist. Wenn Sie dies nicht möchten, schalten Sie die Traini ngsignal töne aus. In der Beispielabbildung ist die Fettverbrennungszone gesperrt. Um eine Zone zu entsperren, drücken Sie erneut für eine Sekunde die
OK-Taste.
14 DEUTSCH
Funktionen während des Trainings
Während einer Trainingseinheit werden die folgenden Informationen angezeigt. Drücken Sie die UP-oderDOWN-Taste, um die Ansicht zu ändern.
Herzfrequenz:
Ihre aktuelle, EKG-genaue Herzfrequenz
Die Dauer Ihres Trainings wird in allen Ansichten angezeigt.
Kalorien
Ihre während des Trainings bisher verbrannten Kalorien.
Uhrzeit
Die Tageszeit.
DEUTSCH 15
Kurz-Menü: Durch langes Drücken der
LICHT-Taste während der Tra ini ng sau fz ei chn un g wi rd d as Kurz-Menü aufgerufen. Im Kurz-Menü können Sie Trainingssignaltöne einstellen oder Tasten sperren.
HeartTouch: Wenn Sie den Armbandempfänger während des Tra ini ng s in d ie N äh e de s Se nde rs bringen, wird die Uhrzeit für ein paar Sekunden angezeigt. Unter Eingaben >
Trainingseingaben > HeartTouch
schalten Sie die HeartTouch-Funktion Ein oder Aus.
16 DEUTSCH
Beenden des Trainings
Um die Aufzeichnung der Tra ini ng sei nh ei t anzuh al ten , d rüc ke n Si e die RÜCK-Taste.
Um die Trainingseinheit zu beenden, drücken Sie zweimal die RÜCK-Taste. Gestoppt wird angezeigt. Anschließend wird eine Zusammenfassung Ihres Tra ini ng s an gez ei gt. We ite re Informationen finden Sie unter „Nach dem Training“.
Tre nn en Si e di e S en deeinhe it n ach d em Tra in in g v om Gu rt u nd wa sc he n S ie de n Gurt nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. Waschen Sie den Gurt spätestens nach jedem fünften Gebrauch in einem Wäschebeutel in der Waschmaschine bei 40 °C.
Trainingstipps
Wenn Ihr Trainingsziel Gewichtsabnahme ist, müssen die Trainingseinheiten mindestens 30-60 Minuten in der Fettverbrennungszone absolviert werden. Je länger die Dauer, desto mehr Kalorien, insbesondere Fett, werden verbrannt.
In der Zusammenfassung nach dem Tra i ni ng w ir d der Pro ze nts at z de r verbrannten Fettkalorien angezeigt. Wenn Sie Kalorien verbrennen, verwendet Ihr Körper Fette und Kohlenhydrate als Energiequelle. Die Menge des verbrannten Fettes variiert je nach Tra i ni ng sin te ns i tä t. W en n be i hö h er er Tra i ni ng sin te ns i tä t (F it n es s- Zon e) a uc h mehr Kalorien verbrannt werden, so ist der Anteil an dem für den gesamten Energieverbrauch verwendetem Fett doch niedriger als bei weniger Intensität (Fettverbrennungszone).
Um Ihre kardiovaskuläre Fitness zu verbessern, sollten Sie drei- oder viermal
wöchentlich für 20 bis 40 Minuten pro Einheit in der Fitness-Zone trainieren. Je besser Ihre Fitness ist, desto mehr Tra i ni ng ( hä u fi ge res und l än ge res Tra i ni ng ) is t für ein e S tei ge run g d er Fitness erforderlich..
Alle wissenswerten und wichtigen Informationen über Training finden Sie in den Trainingsartikeln unter http://articles.polar.fi. Hier finden Sie alles, von Trainingstipps bis hin zu Trainings-Programmen.
DEUTSCH 17
4. NACH DEM TRAINING
Trainingszusammenfassung
Der Polar FT40 zeigt nach jeder Trainingseinheit eine Trainingszusammenfassung an, durch drücken von UP oder DOWN wechseln Sie die Ansicht:
Kalorien
Der Kalorienverbrauch des Trainings.
Fettanteil
Der prozentuale Fettanteil am gesamten Energieverbrauch.
Die Dauer Ihres Trainings wird in allen Ansichten angezeigt.
ø
Die durchschnittliche Herzfrequenz des Trainings.
Maximum
Die maximale Herzfrequenz des Trainings.
18 DEUTSCH
Fettverbr.
Die in der Fettverbrennungszone verbrachte Zeit.
Fitness
Die in der Fitness-Zone verbrachte Zeit.
DEUTSCH 19
Abrufen der Trainingsdaten
Sie können Ihre Trainingsdaten in Trainingsdateien, Wochenzus. fassung und Gesamtwerte abrufen.
1. Wählen Sie Daten > Trainingsdateien, um detaillierte Trainingsinformationen Ihrer
letzten 50 Trainingseinheiten anzuzeigen. Die Informationen entsprechen den nach den einzelnen Trainingseinheiten angezeigten Trainingszusammenfassungen.
Jeder Balken stellt eine Trainingseinheit dar. Wählen Sie die Trainingseinheit, die Sie ansehen möchten. Obere Zeile: Datum und Uhrzeit der Dateierstellung/des Trainings. Untere Zeile: Trainingsdauer.
Wenn 50 Trainingsdateien gespeichert wurden, wird die älteste Trainingsdatei durch die neueste Trainingsdatei ersetzt. Wenn Sie die Datei für einen längeren Zeitraum speichern möchten, übertragen Sie sie in den Polar Internet-Service unter www.polarpersonaltrainer.com. Weitere Informationen finden Sie unter „Datenübertragung“.
Um eine Trainingsdatei zu löschen, wählen Sie Daten > Dateien löschen sowie die zu löschende Datei. Datei löschen? wird angezeigt. Wählen Sie JA. Aus Ges.w. löschen? wird angezeigt. Um die Datei aus den Gesamtwerten zu löschen, wählen Sie JA.
20 DEUTSCH
2. Wählen Sie Daten > Wochenzus. fassung, um die Daten und Zusammenfassungen
der letzten 16 Wochen anzuzeigen.
Jeder Balken stellt eine Trainingswoche dar. Wählen Sie mit der UP/DOWN-Taste eine Woche aus, die Sie ansehen möchten. Obere Zeile: Anfangs- und Enddatum der Woche. Untere Zeile: Trainingsdauer.
Um die Wochenzusammenfassung zurückzusetzen, wählen Sie Daten > Wochenzus. fas s. Re se t Wählen Sie JA, um die Wochenzusammenfassung zurückzusetzen.
3. Wählen Sie Daten > Gesamtwerte seit xx.xx.xxxx, um die Gesamtdauer, die
Anzahl der Trainingseinheiten und die Kalorien seit dem letzten Reset anzuzeigen.
Um die Gesamtwerte zurückzusetzen, wählen Sie Daten > Gesamtw. Reset und JA.
DEUTSCH 21
Datenübertragung
Datenübertragung vom FT40 auf polarpersonaltrainer.com
Für eine langfristige Verfolgung Ihrer Daten können Sie Ihre Trainingsdateien mit dem Polar FlowLink* bequem von Ihrem Polar FT40 an polarpersonaltrainer.com übertragen. Dort können Sie Ihre Trainingsdaten ausführlicher und im Diagrammformat ansehen.
1. Registrieren Sie sich bei polarpersonaltrainer.com.
2. Befolgen Sie die Anleitung zum Herunterladen und Installieren der Polar WebSync Datenübertragungssoftware auf Ihren Computer.
3. Schließen Sie den FlowLink an den USB-Anschluss Ihres Computers an.
4. Legen Sie den FT40 mit der Anzeige nach unten auf den FlowLink.
22 DEUTSCH
5. Befolgen Sie die Anweisungen für die Datenübertragung der WebSync Software auf dem Computerbildschirm.
Weitere Anleitungen zur Datenübertragung finden Sie unter „Hilfe“ auf der Website polarpersonaltrainer.com.
*Optionaler Polar FlowLink erforderlich.
Testen Sie Ihren Fitness-Level
Der Polar Fitness-TestTMist eine einfache und schnelle Methode, Ihre kardiovaskuläre Fitness und aerobe Kapazität zu bestimmen. Der Test wird in Ruhe durchgeführt.
Das Testergebnis ist ein als OwnIndex bezeichneter Wert. Der OwnIndex ist mit der maximalen Sauerstoffaufnahme (VO2max)vergleichbar,einemallgemeinen Maß der aeroben Kapazität.
Der OwnIndex steigt, wenn Sie fitter werden, und kann von etwa 20 für inaktive oder unfitte Personen bis über 80 reichen, einem Level, der von einigen Ausdauersportlern auf Olympianiveau erreicht wird.
Über die Zeit wird sich Ihr OwnIndex nach und nach verbessern. Wenn Sie sich selbst ca. alle acht Wochen testen, erhalten Sie ein gutes Bild von diesen Veränderungen, was den OwnIndex zu
einem hervorragenden Maßstab bei der Beobachtung der Verbesserungen in Ihrer aeroben Fitness macht.
Weitere Informationen finden Sie unter „Interpretieren Ihrer Ergebnisse des Fitness-Tests“.
Der OwnIndex Wert kann die Genauigkeit der Kalorienermittlung während des Tra ini ng s er höh en .
DEUTSCH 23
Der Test ist für gesunde Erwachsene bestimmt. Um zuverlässige Tes t er ge bni ss e er zie le n zu k ön nen , müssen Sie Folgendes berücksichtigen:
• Vermeiden Sie Ablenkungen. Je entspannter Sie sind und je ruhiger die Testumgebung ist, desto genauer das Testergebnis (beispielsweise kein Fernsehen, kein Telefonieren und keine Gespräche).
• Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests schwere körperliche Aktivitäten, alkoholische Getränke oder pharmakologische Stimulanzien.
• 2-3 Stunden vor dem Test sollten Sie keine Mahlzeiten zu sich nehmen, nichts trinken und nicht rauchen.
• Wiederholen Sie den Test unter ähnlichen Bedingungen zur selben Tageszeit.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Eingaben richtig sind.
24 DEUTSCH
Durchführung des Polar Fitness-Tests
1. Tragen Sie den Sender, legen Sie sich hin und entspannen Sie sich 1-3 Minuten lang vor dem Test.
2. Von der Uhrzeitanzeige ausgehend wählen Sie Fitness-Test > Test starten. Der Fitness-Test beginnt, sobald der FT40 Ihre Herzfrequenz erkannt hat.
3. Ca. 5 Minuten später gibt ein Signalton an, dass der Test beendet wurde, und das Ergebnis wird angezeigt.
4. Drücken Sie die OK-Taste. VO2 aktualis.? wird angezeigt.
5. Wählen Sie JA, um das Testergebnis in der Benutzerinformation und OwnIndex Ergebnisse zu speichern. Wenn Sie Ihren VO kennen und ihn in der
2max
Benutzerinformation eingegeben haben, wählen Sie NEIN, um Ihr Testergebnis nur in OwnIndex Ergebnisse zu speichern.
max
Laborwert
Fehlerbehebung
Aktivitätsniv. d. letzten 3 Mon. eingeben wird angezeigt > Geben Sie
Ihr Aktivitätsniveau ein (weitere Informationen finden Sie unter „Eingaben“). Aktivität gewählt! wird angezeigt und der Test beginnt.
Fitness-Test Fehler > Ihr bisheriger OwnIndex Wert wird nicht ersetzt.
• Keine Herzfrequenz-Anzeige > Der Test schlägt fehl. Vergewissern Sie sich, dass die Elektroden des Senders feucht sind und der Gurt richtig sitzt.
DEUTSCH 25
Interpretieren der Ergebnisse des Fitness-Tests
Interpretieren Sie die OwnIndex Werte, indem Sie Ihre individuellen Werte und deren Änderungen im Lauf der Zeit vergleichen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres Geschlechts und Alters interpretiert werden. Sehen Sie in der Tabelle unter Ihrem OwnIndex nach, wie es im Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und Geschlechts um Ihre aerobe Fitness bestellt ist.
Diese Klassifizierung basiert auf einer Auswertung von 62 Studien, bei denen eine Direktmessung des VO gesunden erwachsenen Probanden aus den USA, Kanada und sieben europäischen Ländern durchgeführt wurde. Originalarbeit: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Sp ace E nvir on Med;61:3-11,1990.
26 DEUTSCH
2max
an
Verfolgen Ihrer Ergebnisse des Fitness-Tests
Der FT40 speichert Ihre letzten 60 Fitness-Test-Ergebnisse. Um Langzeitergebnisse abzurufen, übertragen Sie die gespeicherten Daten vom Polar FT40 auf polarpersonaltrainer.com. Dort können Sie Ihre Testergebnisse in einer grafischen Darstellung betrachten. Weitere Informationen finden Sie unter „Datenübertragung“.
Ihre letzten beiden Fitness-Test-Ergebnisse können Sie in OwnIndex Ergebnisse abrufen.
• Wählen Sie Fitness-Test > OwnIndex Ergebnisse.
• Das Datum und das Ergebnis Ihres letzten Fitness-Tests werden angezeigt.
• Das Ergebnis des vorherigen Tests können Sie mit UP oder DOWN abrufen.
In der Regel erfordert es bis zu sechs Wochen regelmäßigen Trainings, bis sich die aerobe Fitness merklich verbessert. Die effizienteste Methode zum Verbessern Ihrer aeroben Fitness ist das Trainieren großer Muskelgruppen.
DEUTSCH 27
5. EINGABEN
Uhreneingaben
Wählen Sie den zu ändernden Wert mit UP oder DOWN aus und drücken Sie die OK-Taste. Ändern Sie die Werte mit UP/DOWN und bestätigen Sie den Wert mit OK.WählenSieEingaben > Uhr, Zeit & Datum.
Wecker: Stellen Sie den Wecker auf Aus oder schalten Sie den Wecker ein, indem Sie Einmal, Täglich oder Montag bis Freitag wählen und dann die Stunden und Minuten einstellen. Wenn das Weck-Signal ertönt, drücken Sie die RÜCK-Taste, um den Alarm zu beenden oder die UP/DOWN-Taste, um den Wecker für 10 Minuten auszuschalten (Schlummer-Funktion).
Uhrzeit: Wählen Sie Uhrzeit 1 und geben Sie Zeitformat, Stunden und Minuten ein. Wählen Sie Uhrzeit 2, um die Uhrzeit für eine andere Zeitzone
28 DEUTSCH
einzugeben, indem Sie Stunden hinzufügen oder abziehen. In der Uhrzeitanzeige können Sie schnell zwischen Uhrzeit 1 und Uhrzeit 2 umschalten, indem Sie die DOWN-Taste gedrückt halten. Eine kleine 2 erscheint bei Uhrzeit 2 in der Anzeige.
Zeitzone: Wählen Sie die Zeitzone 1 oder 2.
Datum: Stellen Sie das Datum ein.
Uhrzeitanzeige: Wählen Sie, ob Sie in der Uhrzeitanzeige Zeit und Logo oder Nur Zeit sehen möchten. In der Uhrzeitanzeige können Sie schnell zwischen Zeit und Logo sowie Nur Zeit umschalten, indem Sie die UP-Taste gedrückt halten.
Trainingseingaben
Wählen Sie Eingaben > Trainingseingaben.
Trainingssignaltöne (ertönt, falls Sie
außerhalb der Intensitätszone trainieren): Wählen Sie Aus, Leise, Laut oder Sehr laut.
Herzfrequ.-Ansicht: Legen Sie fest,
ob der FT40 Ihre Herzfrequenz als
Schläge pro Minute oder als Prozent v. Maximum anzeigen soll.
HeartTouch: Wählen Sie Ein oder Aus. Mit der HeartTouch-Funktion wird
die Uhrzeit angezeigt, wenn Sie den Armbandempfänger an den Sender halten.
Oberer HF-Grenzwert . Dieser erleichtert es Ihnen, innerhalb Ihrer individuellen Herzfrequenz-Zielzone zu trainieren (z. B. auf Anraten eines Arztes). Sofern aktiviert wird er während des Trainings in der Effekt-Anzeige angezeigt. Stellen Sie den oberen Herzfrequenz-Grenzwert auf
Ein, ändern Sie den Grenzwert mit UP/DOWN und drücken Sie die OK-Taste.
DEUTSCH 29
Benutzerinformationen
Wählen Sie Eingaben > Benutzerinformation und drücken Sie
die OK-Taste.
Gewicht: Geben Sie Ihr Gewicht ein.
Größe: Geben Sie Ihre Größe ein.
Geburtsdatum: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein.
Geschlecht: Wählen Sie Männlich oder Weiblich.
Maximale Herzfrequenz ist die höchste Anzahl an Schlägen pro Minute (S/Min) bei maximaler physischer Belastung. Ändern Sie den Standardwert nur, wenn Sie Ihren Labormesswert kennen.
Aktivitätsniveau: Das Aktivitätsniveau ist eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die Beschreibung aus, die in Häufigkeit und Intensität am besten zu Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate passt.
30 DEUTSCH
1. Top (über 5 Stunden pro Woche): Sie trainieren regelmäßig,
mindestens 5-mal wöchentlich bei intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre Leistung für Wettkämpfe zu steigern.
2. Hoch (3-5 Stunden pro Woche): Sie trainieren mindestens dreimal wöchentlich bei intensiver körperlicher Belastung. Sie fahren z. B. 3-5 Stunden pro Woche Rad (20-50 km) oder verbringen dieselbe Zeit mit einer vergleichbaren sportlichen Aktivität.
3. Mittel (1-3 Stunden pro Woche): Sie treiben regelmäßig Freizeitsport. Sie laufen z. B. 5-10 km pro Woche oder verbringen 1-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder Ihre Arbeit erfordert eine mäßige körperliche Bewegung.
4. Niedrig (0-1 Stunden pro Woche): Sie treiben nicht
regelmäßig Freizeitsport und sind körperlich nicht sehr aktiv. Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen spazieren oder trainieren nur gelegentlich intensiv genug, um ins Schwitzen zu kommen.
OwnIndex (VO2m): Wenn Sie den Polar Fitness-Test durchführen, wird Ihr OwnIndex Wert angezeigt. Ändern Sie den Standardwert nur, wenn Sie Ihren im Labor gemessenen VO kennen.
2max
Wert
Allgemeine Eingaben
Wählen Sie Eingaben > Allgemeine Eingaben.
Tastensignaltöne: Stellen Sie die Lautstärke der Tastentöne ein (Aus/Leise/Laut/Sehr laut).
Tastensperre: Wählen Sie Manuelle
Sperre oder Automatische Sperre. Automat. Sperre: Am
Armbandempfänger sind alle Tasten außer der LICHT-TASTE automatisch gesperrt. Sie können die Tastensperre ausschalten, indem Sie LICHT gedrückt halten, bis Tasten freigegeben angezeigt wird. Manuelle Sperre : Schalten Sie die Tastensperre ein, indem Sie die LICHT-Taste gedrückt halten. Das KURZ-MENÜ wird angezeigt. Drücken Sie nun OK. Tasten gesperrt wird angezeigt. Zum Entsperren drücken und halten Sie die LICHT-Taste, bis Tasten freigegeben angezeigt wird.
Maßeinheiten: Wählen Sie Metrisch (KG/CM) oder Imperisch (LBS/FT). Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls erscheint die Kalorienanzeige in Cal.
Sprache: Wählen Sie Deutsch,
English, Español, Français oder Italiano als Sprache für die
Anzeigentexte.
DEUTSCH 31
6. WICHTIGE INFORMATIONEN
Registrieren Sie Ihr Polar Produkt unter http://register.polar.fi/, damit wir unsere Produkte und unseren Service noch besser auf Sie abstimmen können.
Der Benutzername für Ihr Polar Konto ist immer Ihre E-Mail-Adresse. Für die Polar Produktregistrierung, für polarpersonaltrainer.com, das Polar Diskussionsforum und die Newsletter-Registrierung gelten der gleiche Benutzername und das gleiche Kennwort.
Pflege Ihres FT40
Wie jedes andere elektronische Gerät auch, sollte der Polar Trainingscomputer mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Hinweise werden Ihnen dabei helfen, die Garantiebedingungen zu erfüllen und viele Jahre lang Freude an dem Produkt zu haben.
Tre nn en S ie di e S end ee in heit n ac h de m Tra in ing vo m G urt un d w as che n S ie de n Gu rt nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser aus . Tro ck ne n S ie di e S en de ei nh ei t mit
32 DEUTSCH
einem weichen Handtuch ab. Verwenden Sie niemals Alkohol und keine scheuernden Materialien wie Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel.
Waschen Si e den Gurt sp ätest ens nach jedem fünften Gebrauch bei 40 °C in der Waschmasc hine. Dies gewährleistet die
zuverlässige Herzfrequenz-Messung und verlängert die Lebensdauer des Senders. Verwende n S ie einen Wäscheb eutel. Der Gurt darf nicht imprägniert, geschleudert, gebügelt, chemisch gereinigt oder gebleicht werden. Verwende n S ie kein Waschmitt el mit Bleichmitteln oder Weichspüler. Die Sendeeinheit darf nicht in die Waschmaschine oder den Trockner geraten!
Tro ck nen un d l age rn Si e d en G ur t und d ie Sendeeinheit getrennt voneinander, um die Lebensdauer der Senderbatterie zu verlängern. Waschen Sie den Gu rt in der
Waschmas chine, bevor Sie ih n l ängere Zeit lagern und nach jedem Gebrauch in Chlorwasser.
Bewahren Sie den Trainingscomputer und den Sender an einem kühlen und trockenen Ort auf. Lagern Sie sie nicht in einer feuchten Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tas ch e ( z. B. ei ne r P la st ik tü te od er ei ne r Sporttasche) oder gemeinsam mit leitfähigem Material wie einem nassen Handtuch. Der Tra in in gs co mp ut er u nd d er Se nd er sind wasserbeständig und können im Wasser verwendet werden, es dürfen jedoch keine Tas te n u nt er Wa ss er ge dr üc kt we rd en . A nd er e kompatible Sensoren sind wasserbeständig und können bei Regen verwendet werden. Setzen Sie den Trainingscomputer nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung aus, z. B. im Auto liegend oder auf der Radhalterung montiert.
Halten Sie den Trainingscomputer sauber. Um die Wasserbeständigkeit zu bewahren, darf der Tra in in gs co mp ut er n ic ht m it ei ne m Hochdruckreiniger gereinigt werden. Drücken Sie unter Wasser keine Tasten. Reinigen Sie den Trainingscomputer mit einer Lösung aus milder Seife und Wasser und spülen Sie mit klarem Wasser nach. Lassen Sie ihn nicht im Wasser liegen. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Handtuch ab. Verwenden Sie niemals
Alkohol und keine scheuernden Materialien wie Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel.
Vermeide n S ie es, den Trainingscomp uter harten Stößen auszusetzen, da dies zu Beschädigung der Sensoren führen kann.
Service
Wir empfehlen Ihnen, während der zweijährigen Garantiezeit die Wartung und Reparaturen nur von einem autorisierten Polar Service-Center durchführen zu lassen. Schäden und Folgeschäden, die durch nicht von Polar Electro autorisiertes Personal verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Kontaktinformationen und alle Adressen der Polar Serviceabteilungen finden Sie unter www.polar.fi/support und auf der Website des jeweiligen Landes.
DEUTSCH 33
Batteriewechsel
Der FT40 und der WearLink®+Senderverfügen beide über eine vom Benutzer austauschbare Batterie. Um die Batterie selbst zu wechseln, befolgen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen im Kapitel „Batterien selbst wechseln".
Bevor Sie die Batterien wechseln, beachten Sie bitte Folgendes:
• Das Batteriesymbol wird angezeigt, wenn die restliche Batteriekapazität ca. 10 bis 15 % beträgt.
• Übertragen Sie vor dem Batteriewechsel alle Daten Ihres FT40 an polarpersonaltrainer.com, um einen Datenverlust zu vermeiden. Weitere Informationen finden Sie unter „Datenübertragung“.
• Häufiger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
• Die Displaybeleuchtung und die Trainingssignaltöne werden bei Anzeige des Batteriesymbols automatisch ausgeschaltet. Alle vor Anzeige des Batteriezeichens eingestellten Alarme bleiben aktiv.
34 DEUTSCH
• Bei Kälte kann das Batteriezeichen angezeigt werden, verschwindet aber bei steigenden Temperaturen wieder.
Batterien selbst wechseln
Stellen Sie beim Wechseln der Batterie sicher, dass der Dichtungsring nicht beschädigt ist. Andernfalls müssen Sie ihn erneuern. Batterie-Sets inkl. Dichtungsring erhalten Sie über Ihren Polar Händler, in autorisierten Polar Service-Centern sowie Service-Shop auf unserer Homepage, die Sie über www.polar.fi erreichen. In den USA und Kanada sind zusätzliche Dichtungsringe nur über autorisierte Polar Service-Center erhältlich. In den USA sind die Batterie-Sets mit Dichtungsring auch unter www.shoppolar.com erhältlich.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Verschlucken suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Die Batterien müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Achten Sie bei einer neuen, voll geladenen Batterie darauf, diese nicht mit metallischem oder einem elektrisch leitfähigen Werkzeug (z. B. einer Pinzette oder Zange) zu greifen. Dies kann zu einem Kurzschluss der Batterie führen, sodass sie schneller entladen wird. Die Batterie wird durch einen Kurzschluss in der Regel nicht beschädigt, doch kann ihre Kapazität und somit Lebensdauer dadurch verringert werden.
DEUTSCH 35
Öffnen Sie die Batterieabdeckung mit einer 2 EURO-Münze, indem Sie sie
1.
von CLOSE auf OPEN drehen.
Um die Batterie des Armbandempfängers auszutauschen (2a),
2. •
entfernen Sie die Batterieabdeckung und heben Sie die Batterie mit einem kleinen, festen Stift geeigneter Größe vorsichtig heraus, z. B. einem Zahnstocher. Das Werkzeug sollte möglichst nicht aus Metall sein. Beschädigen Sie dabei nicht das Metallelement (*) oder die Rillen. Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol (+) nach außen ein. Um die Batterie des WearLink Senders (2b) auszutauschen, legen Sie
die Batterie mit dem Pluspol (+) in Richtung der Abdeckung in die Abdeckung ein.
Ersetzen Sie den alten Dichtungsring durch einen neuen (falls verfügbar).
3.
Setzen Sie den neuen Dichtungsring genau in die Abdeckungsrille ein, um die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und drehen Sie sie im
4.
Uhrzeigersinn auf CLOSE.
Die Basiseingaben vornehmen wird angezeigt. Drücken und
5.
halten Sie die RÜCK-Taste gedrückt, um die Basiseingaben zu verlassen. Wählen Sie Eingaben und stellen Sie Uhrzeit und Datum neu ein.
6.
Halten Sie die RÜCK-Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige
7.
zurückzukehren. Sie können Ihren FT40 jetzt wie gewohnt nutzen.
Wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
36 DEUTSCH
Wichtige Hinweise
Ihr Polar FT40 soll Ihnen dabei helfen, Ihre persönlichen Fitnessziele zu erreichen, und den Level der physiologischen Belastung und Intensität während Trainingseinheiten anzeigen. Er gibt die physische Belastung und Intensität während Ihrer Trainingseinheiten an. Andere Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen.
Gehen Sie beim Training auf Nummer sicher
Tra in in g k an n R is ik en i n s ic h b er ge n. Si e sollten vor Beginn eines regelmäßigen Tra in in gs pr og ra mm s d ie fo lg en de n F ra ge n hinsichtlich Ihres Gesundheitszustandes beantworten. Falls Sie mindestens eine dieser Fragen mit Ja beantworten, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen.
• Haben Sie während der letzten fünf Jahre nicht regelmäßig Sport getrieben und/oder hatten Sie eine vorwiegend sitzende Lebensweise?
• Haben Sie einen hohen Blutdruck oder einen hohen Cholesterinspiegel?
• Haben Sie irgendwelche Anzeichen oder Symptome einer Krankheit?
• Nehmen Sie blutdruckregulierende Medikamente oder Herzmittel ein?
• Haben Sie in der Vergangenheit unter Atembeschwerden gelitten?
• Sind Sie nach einer schweren Erkrankung oder medizinischen Behandlung, etwa einer Operation, in der Rekonvaleszenz?
• Tragen Sie einen Herzschrittmacher oder ein sonstiges implantiertes Gerät?
• Rauchen Sie?
• Sind Sie schwanger?
Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur durch die Tra in in gs be la st un g, so nd er n z us ät zl ic h a uc h durch Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens, Asthma, Atembeschwerden etc. sowie durch Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin beeinflusst werden kann.
Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen Ihres Körpers. Wenn Sie
während des Trainings unerwartete Schmerzen oder starke Ermüdung verspüren, sollten Sie das Training beenden oder mit einer geringeren Intensität fortfahren.
DEUTSCH 37
Achtung! Auch wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen, können Sie Polar Tra in in gs co mp ut er n ut ze n. T he or et is ch sind Störungen des Herzschrittmachers durch Polar Produkte nicht möglich. Es liegen keinerlei Berichte über solche Störungen vor. Jedoch können wir nicht garantieren, dass unsere Produkte für alle Herzschrittmacher oder sonstigen implantierten Geräte geeignet sind, da eine Vielzahl verschiedener Modelle solcher Geräte erhältlich sind. Wenn Sie Zweifel haben oder bei der Verwendung von Polar Produkten ungewöhnliche Empfindungen auftreten, konsultieren Sie Ihren Arzt oder setzen Sie sich mit dem Hersteller des implantierten elektronischen Gerätes in Verbindung, um zu bestimmen, ob Sie das Gerät ohne Bedenken zusammen mit dem Polar Produkt verwenden können.
38 DEUTSCH
Wenn S ie allergi sch au f Subs tanzen reagieren, die mit der Haut in Berührung kommen, oder wenn Sie eine allergische Reaktion vermuten, die auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist, überprüfen
Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im Kapitel „Technische Spezifikationen“. Um Hautreaktionen durch den Sender zu vermeiden, tragen Sie diesen über einem Hemd. Befeuchten Sie das Hemd unter den Elektroden sorgfältig, damit eine einwandfreie Funktion des Senders gewährleistet ist.
Die Kombination aus Feuchtigkeit und starker Reibung kann dazu führen, dass sich die schwarze Farbe von der Oberfläche des Senders löst und helle Kleidung möglicherweise verfärbt. Wenn Sie Parfüm oder Insektenschutzmittel verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses nicht mit dem Trainin gsc omp uter od er dem Sen der in Ko ntak t kommt.
Tra in ingsg er äte mi t e lektr on ische n Komponenten können Störsignale verursachen.
Um derartige Probleme zu lösen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie den Sender von der Brust ab und trainieren Sie auf dem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung.
2. Bewegen Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich finden, in dem keine Störsignale angezeigt werden oder das Herzsymbol nicht blinkt. Interferenzen sind häufig direkt vor dem Anzeigenfeld des Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder rechts davon relativ frei von Störungen ist.
3. Legen Sie den Sender wieder an und belassen Sie den Armbandempfänger während des Trainings möglichst in diesem störungsfreien Bereich.
Wenn der Pola r FT 40 immer noch nich t richtig funktioniert, verursacht das Gerät möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die drahtlose Herzfrequenz-Messung.
DEUTSCH 39
Fehlerbehebung
Wenn S ie nic ht wis sen, w o Sie s ich im Menü befinden,haltenSiedieRÜCK-Taste gedrückt, bis die
Uhrzeit angezeigt wird.
Wenn d er Arm bandempfä nger n icht a uf Tas te n- d ru ck re agi er t o der un ge wö hnlic he Messwerte angezeigt werden, setzen Sie ihn zurück,indemSievierSekundenlangvierTasten(UP,
DOWN, RÜCK und LICHT) gleichzeitig drücken. Alle Eingaben mit Ausnahme von Zeit und Datum bleiben gespeichert.
Wenn d ie Her zfrequenz -Anzeige unregelmäßig blinkt, extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz angezeigt wird (00),stellen
Sie sicher, dass sich im Empfangsbereich (1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender befindet, dass der Sendergurt fest anliegt und die Elektroden des Senders feucht, sauber und unbeschädigt sind.
Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der kompatiblen Sportbekleidung und der Sendeeinheit nicht funktioniert, führen Sie die Messung mit dem Gurt durch. Sollte die Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegt das Problem wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. den Hersteller der Bekleidung.
40 DEUTSCH
Starke elektromagnetische Signale können fehlerhafte Anzeigen verursachen. Störungen können in der Nähe von Hochspannungs- leitungen, Ampeln, Oberleitungen von Eisen- bahnen, Oberleitungsbussen oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern, motorisierten Trainin gsg eräten, Mo biltele fon en und elektr oni schen Sicherheitseinrichtungen auftreten. Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche Störquellen.
Sind die Werte weiterhin fehlerhaft, obwohl Sie sich von der Störungsquelle entfernt haben, verlangsamen Sie Ihr Tempo und überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle Pulsabnahme den hohen Werten im Display entsprechen, haben Sie möglicherweise eine Herzarrhythmie. Die meisten Herzrhythmus- störungen sind nicht schwerwiegend, befragen Sie jedoch auf jeden Fall Ihren Arzt.
Trat be i Ihnen ei n kardiale s Ereignis au f, das möglicherweise Ihr EKG beeinflusst hat? Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Arzt.
Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet haben und die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht funktioniert, könnte die Senderbatterie leer sein.
Technische Spezifikationen
Armbandempfänger
Batterie: Lebensdauer der Batterie: Umgebungs­temperatur: Material des Armbandes: Material der Gehäuserückseite und der Schnalle des Armbandes:
Ganggenauigkeit der Uhr:
Genauigkeit der Herzfrequenz­Messung:
CR 2025 Durchschnittlich ca. 1 Jahr (bei 1 Std. Training/Tag, 7 Tage/Woche)
-10 °C bis +50 °C
Polyurethan
Nichtrostender Stahl gemäß EU-Richtlinie 94/27/EU und der zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über die Freisetzung von Nickel aus Erzeugnissen, die dazu vorgesehen sind, in direktem und lange andauernden Kontakt mit der Haut zu kommen. Höher als ± 0,5 Sekunden/Tag bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. ±1%oder±1SchlagproMinute, je nachdem welcher Wert größer ist. Die Definition gilt für konstante Bedingungen.
Sender
Batterie: Lebensdauer der Batterie: Dichtungsring der Batterie: Umgebungs­temperatur: Material der Sendeeinheit: Material des elastischen Gurtes:
CR 2025 Durchschnittlich ca. 700 Betriebsstunden O-Ring 20,0 x 1,0, Material FPM
-10 °C bis +50 °C
Polyamid
35 % Polyester, 35 % Polyamid, 30 % Polyurethan
Grenzwerte
Stoppuhr: Herzfrequenz: 15 - 240 S/min Gesamtzeit: 0 - 99 Std. 59 Min. Gesamter Kalorienverbrauch: Gesamtzahl der Trainin gse inheite n: Geburtsdatum: 1921 - 2020
23 Std. 59 Min. 59 Sek.
0-999999kcal/Cal
65.535
DEUTSCH 41
Polar FlowLink und Polar WebSync 2.1 (oder höher)
Systemanforderungen:
Der Polar FT40 Trainingscomputer nutzt u. a. die folgenden patentierten Technologien:
OwnZone®zur Bestimmung des persönlichen,
tagesformabhängigen Herzfrequenz-Trainingsbereiches OwnCode®zur codierten Übertragung der
Herzfrequenz; vermeidet Störungen durch andere Trainingscomputer OwnIndex®Technologie für den Fitness Test;
misst im Ruhezustand die aerobe Fitness OwnCal®zur Ermittlung des persönlichen
Kalorienverbrauchs WearLink®Technologie zur komfortablen und
EKG-genauen Herzfrequenz-Messung FlowLink®zur Datenübertragung
PC MS Windows (7/XP/Vista), 32-Bit, Microsoft .NET Framework Version 2 .0
Intel Mac OS X 10.5 oder höher
42 DEUTSCH
Der FT40 kann beim Schwimmen getragen werden.
Um die Wasserbeständigkeit zu bewahren, drücken Sie jedoch unter Wasser keine Tasten. Weitere Informationen finden Sie unter http://support.polar.fi. Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Polar Produktes nach, zu welcher Kategorie es gehört, und vergleichen Sie es mit folgender Tabelle. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Definitionen fallen.
Beschriftung auf der Gehäuserückseite Merkmale der Wasserbeständigkeit
Water resistant Schutz vor Wasserspritzern, Schweiß,
Water resistant 30 m/50 m Minimum für das Baden und Schwimmen.
Water resistant 100 m Zum Schwimmen und Schnorcheln (ohne
Regentropfen usw. Nicht zum Schwimmen geeignet.
Sauerstoffflaschen) geeignet.
DEUTSCH 43
Garantie und Haftungsausschluss Garantie des Herstellers
Weltweite Gara ntie d es Herstel lers
Diese Garantie schränkt weder die
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein. Diese weltweite Garantie gewährt Polar
Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben. Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Oy Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben. Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt
dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material­oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Die Quittung, die Sie beim Kauf des
Produktes erhalten haben, ist Ihr Kaufbeleg!
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Batterien, normaler Verschleiß, Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder gewerblichen Gebrauch, Unfall oder
44 DEUTSCH
unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der Wichtigen Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder zerbrochene Gehäuse, der elastische Elektrodengurt und Polar Sportbekleidung. Die Garantie deckt keine mittelbaren oder
unmittelbaren Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang stehen. Die Garantie von zwei (2) Jahren gilt nicht für
aus zweiter Hand erworbene Produkte, es sei denn, lokale Gesetze schreiben dies vor. Während der Garantiezeit wird das Produkt
bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center kostenlos repariert oder ersetzt, unabhängig von dem Land, in dem das Produkt erworben wurde.
Die Garantie für alle Produkte ist auf die Länder beschränkt, in denen das Produkt ursprünglich angeboten wurde.
Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2008 zertifiziertes Unternehmen.
Haftungsausschluss
Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein
für informative Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der kontinuierlichen Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert werden. Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt
keinerlei Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der darin beschriebenen Produkte. Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt
jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab.
Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139,8, FR 92,09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803,4-08, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB 2326240, HK 1016857, US 6277080, FI 114202, US 6537227, EP
1147790, HK1040065, EP 1245184, US 7076291, HK1048426. Weitere Patente sind anhängig.
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland. Alle Rechte vorbehalten. Diese Kurzanleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig verwendet noch kopiert werden, auch nicht auszugsweise.
Die Namen und Logos in dieser Kurzanleitung sowie auf der Verpackung dieses Produktes sind Marken von Polar Electro Oy. Die in der Kurzanleitung sowie auf der Verpackung mit einem ®-Symbol versehenen Namen und Logos sind eingetragene Marken von Polar Electro Oy. Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation und Mac OS ist eine eingetragene Marke der Apple Inc.
Hersteller: Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE, Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi
DEUTSCH 45
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG. Die zugehörige Konformitätserklärung ist erhältlich unter www.polar.fi/support.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. Batterien und Akkumulatoren in den Produkten unterliegen der Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren. In EU-Ländern sind diese Produkte und Batterien/Akkumulatoren in Polar Produkten folglich getrennt zu entsorgen.
46 DEUTSCH
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gegen Stromschläge geschützt ist.
17945282.00 EMANUAL FT40 DEU A
Manufactured by
Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Loading...