Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
User Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
17929842.00 MULTI A
BESTANDTEILE IHRES POLAR CS300™ RADCOMPUTERS
Armbandempfänger
Während des Trainings zeigt der
Armbandempfänger die Rad- und
Trainingsinformationen an und speichert
diese.
WearLink™ codierter Sender
Die Sendeeinheit überträgt Ihre
Herzfrequenz per Funk an den
Radcomputer.
Die Elektroden des Gurtes messen EKGgenau Ihre Herzfrequenz.
Polar Radhalterung™
Befestigen Sie die Radhalterung mit
Kabelbindern an Ihrem Rad, und bringen
Sie den Radcomputer darauf an.
Kabelbinder
Polar Geschwindigkeitsmesser™
Der kabellose
Geschwindigkeitsmesser
misst Geschwindigkeit
und zurückgelegte Strecke
während der Fahrt.
polarpersonaltrainer.com
Unser Internet-Service unter polarpersonaltrainer.com unterstützt Sie
bei der Erreichung Ihres Trainingsziels. Die kostenlose Registrierung
gibt Ihnen Zugang zu einem individuellen Trainings-Programm, einem
persönlichen Trainingstagebuch, informativen Artikeln und vielem mehr.
Zusätzlich erhalten Sie die neuesten Produkttipps und eine OnlineUnterstützung unter www.polar.fi .
Kundenservice und weltweite Garantie des Herstellers
Sollte Ihr Radcomputer einer Reparatur bedürfen, senden Sie ihn
zusammen mit dem Serviceauftrag an ein durch Polar autorisiertes
Service-Center. Die zweijährige Polar Garantie wird dem Erstkunden/
Erstkäufer dieses Produktes ausgestellt. Die Garantie gilt nur in
Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen
Garantiekarte.
Magnet
Sensor
GummiPad
Kabelbinder
DEU
3
INHALT
1. ERSTE SCHRITTE ...............................................................................................................................................................6
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG ........................................................................................................................8
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS ....................................................................................................8
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD) .............................................................................................................10
3. TRAINING .................................................................................................................................................................12
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER .................................................................................................................................12
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS ................................................................................................................20
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS ......................................................................................................................21
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG .....................................................................................................24
4
4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN .................................................................................................................................25
PFLEGE UND WARTUNG ...................................................................................................................................................38
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN............................................................................................................................................42
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS ......................................................................................................................45
POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG ..................................................................................................................46
INDEX ..............................................................................................................................................................................47
5
DEU
1. ERSTE SCHRITTE
1.1 BASISEINGABEN
Bevor Sie mit Ihrem Polar Radcomputer trainieren, nehmen Sie die
Basiseingaben vor. Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so
präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie
genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung.
LICHT
RÜCK-/STOPP-
Taste
Rückkehr in
vorherige
Anzeige
1. Zunächst aktivieren Sie Ihren Polar
Radcomputer durch zweimaliges Drücken der OK-Taste.
Dies ist ein einmaliger Vorgang; nach der
Aktivierung können Sie ihn nicht wieder ausschalten!
2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD wird angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste.
3. Language: Wählen Sie die gewünschte Sprache: ENGLISH,
DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS oder ITALIANO mit der
-Taste aus. Drücken Sie die OK-Taste.
4. STARTEN MIT BASISEINGABEN wird angezeigt. Drücken Sie die
6
Zum vorherigen
Menüpunkt/
blinkenden Wert
erhöhen
START-/OK
Auswahl
bestätigen
Zum vorherigen
Menüpunkt/
blinkenden Wert
verringern
- oder
OK-Taste.
Drücken Sie die
-, - oder OK-Taste, um folgende Daten zu
verändern:
5. Uhrzeit: Wählen Sie den 12-Std. oder den 24-Std.-Modus aus,
und geben Sie die Uhrzeit ein.
6. Datum: Geben Sie das aktuelle Datum ein; TT = Tag,
MM = Monat, JJ = Jahr.
7. Einheiten: Wählen Sie zwischen metrischen (KG/CM) oder
imperischen (LB/FT) Maßeinheiten.
Hinweis: Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die
Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls erscheint
die Kalorienanzeige in Cal.
8. Gewicht: Geben Sie Ihr Gewicht ein.
Hinweis: Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie die Licht-Taste
gedrückt.
9. Größe: Geben Sie Ihre Größe ein.
Hinweis: Wenn Sie sich für LB/FT entschieden haben, geben Sie
zuerst die Feet und danach die Inches ein.
10. Geb.dat.: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein; TT = Tag,
MM = Monat, JJ = Jahr.
11. Geschlecht: Wählen Sie MÄNNLICH oder WEIBLICH.
12. Eingaben OK? wird angezeigt. Wählen Sie JA oder NEIN.
• JA: Ihre Eingaben werden akzeptiert und gespeichert. Die
Anzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück.
• NEIN: Sie können Ihre Basiseingaben ändern. Drücken Sie
kurz so oft die
-Taste, bis Sie den Menüpunkt erreichen,
den Sie ändern möchten.
1.2 MENÜFÜHRUNG
• RAD/SONSTIGES
• START
• EINGABEN
Drücken Sie / , um
zwischen den Menüs/Modi
zu wechseln. Mit der
OK-Taste wählen Sie ein
Menü/einen Modus aus.
• TRAINING
• GESAMT
Tipp:
• Halten Sie die LICHT-Taste gedrückt, um die Tasten zu
sperren oder zu entsperren.
• Drücken und halten Sie die
Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
-Taste, um in die
• SENDEN
• EMPFANGEN
• UHR
• RAD
• TR.-EINGAB.
• TIMER
• BENUTZER
• ALLGEMEIN
DEU
• TEST
• TREND
7
2. INSTALLIERUNGEN
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS
1. Suchen Sie an der Vorderseite der vorderen Gabel eine geeignete Stelle für den Radcomputer. Wenn der
Radcomputer am Lenker befestigt ist, sollte der Sensor auf der gegenüberliegenden Gabelaußenseite befestigt
max 50 cm / 1’6’’
2.
8
werden. Der Sensor (B) sollte maximal in einem Abstand von 30-40 cm zum angebrachten Radcomputer (A)
befestigt werden. Sollten Sie in einer Umgebung trainieren, in der elektromagnetische Störungen auftreten,
verringern Sie den Abstand (Mindestabstand: 30 cm).
Der Radcomputer und der Geschwindigkeitssensor sollten im 90 Grad-Winkel zueinander befestigt sein.
Sollte der empfohlene Maximalabstand zwischen Radcomputer und Sensor nicht eingehalten werden können
(z. B. an Mountain Bikes), kann der Sensor auch an der Gabel unterhalb des Radcomputers (also nicht an der
gegenüberliegenden) installiert werden. In diesem Fall darf der Abstand maximal 50 cm betragen.
2. Wählen Sie einen passenden Gummi-Pad aus, und befestigen Sie ihn am Sensor.
Befestigen Sie die Radhalterung mithilfe von
Kabelbindern fest am Lenker wie in der Abbildung
gezeigt.
Um eine exakte Messung sicherzustellen, positionieren Sie
den Armbandempfänger beim Rad fahren stets auf der
Halterung, und schließen Sie das Armband.
3.
3. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors und des Gummi-Pads (Abbildung 3). Befestigen
Sie den Sensor so an der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt (Abbildung 4). Lassen Sie die Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest.
4. Setzen Sie den Magneten so auf eine Speiche, dass er sich auf gleicher Höhe mit dem Sensor befi ndet (Abbildung
5). Die Öffnung des Magneten muss sich gegenüber dem Geschwindigkeitssensor befi nden. Befestigen Sie den
Magneten auf der Speiche und ziehen Sie ihn locker mit einem Schraubendreher fest. Ziehen Sie ihn noch nicht
4.
ganz fest.
DEU
Stimmen Sie die Positionen des Magneten und des Sensors so ab, dass sich der Magnet nahe am Sensor
vorbeibewegt, ihn jedoch nicht berührt. Richten Sie den Sensor so gut wie möglich auf das Rad/die Speichen
aus. Der maximale Abstand zwischen Sensor und Magnet sollte 4 mm nicht überschreiten. Der Abstand ist
korrekt, wenn Sie zwischen Sensor und Magnet nur noch einen Kabelbinder durchschieben können.
5. Befestigen Sie den Armbandempfänger auf der Radhalterung und starten Sie ein Rad-Training.
5.
(Siehe Kapitel 3.2 Trainingsaufzeichnung.) Bewegen Sie Ihr Vorderrad, sodass Sie die Geschwindigkeitsanzeige
auf der Anzeige sehen.
Die Anzeige sichert die richtige Positionierung von Geschwindigkeitssensor und Magnet. Ziehen Sie auch die
Kabelbinder richtig fest, und schneiden Sie überstehende Enden ab.
IHRE SICHERHEIT IST UNS WICHTIG
• Kontrollieren Sie auch, dass durch die Radhalterung und den Geschwindigkeitsmesser weder das Treten noch
der Einsatz von Bremse oder Gangschaltung behindert werden.
• Um präzise Geschwindigkeits- und Streckenmessungen zu erhalten, sollten Sie den Reifenumfang Ihres Rades
in den Radcomputer eingeben. Weitere Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad Funktionen“.
Hinweis:
• Bitte beginnen Sie Ihr Training langsam und achten Sie auf den Verkehr, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie harte Stöße, da der Geschwindigkeitsmesser hierdurch beschädigt werden könnte.
• Der Polar Geschwindigkeitsmesser kann im Regen verwendet werden.
9
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD)
Sie können in den Radcomputer Einstellungen für zwei verschiedene Fahrräder eingeben. Wenn Sie mit der
Trainingsaufzeichnung beginnen, wählen Sie einfach Rad 1 oder Rad 2.
Die folgenden Radeingaben können Sie in dem Menü Eingaben ansehen oder ändern.
Wählen Sie Eingaben -> Rad -> Rad 1 oder Rad 2:
1. AUTOSTART: EIN/AUS
Die Funktion Autostart startet oder beendet die Trainingsaufzeichnung automatisch, wenn Sie mit dem Rad fahren beginnen oder es
unterbrechen.
Um die Autostart-Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst den Polar Geschwindigkeitsmesser installiert haben. Weitere
Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.
2. TRITTFREQUENZ: EIN/AUS
Die Trittfrequenz drückt die Geschwindigkeit aus, mit der Sie in die Pedalen Ihres Rades treten. Sie wird in Umdrehungen pro Minute
(U/min = rpm) gemessen.
Installieren Sie einen optionalen Polar Trittfrequenzmesser an Ihrem Rad, um die Trittfrequenz-Funktion Ihres Radcomputers nutzen zu
können.
3. DISTANZ: Zieldist. EIN/AUS (voraussichtliche Ankunftszeit VAZ)
Stellen Sie die Distanz ein, die Sie zu fahren beabsichtigen, und der Radcomputer wird Ihre voraussichtliche Ankunftszeit am
Ziel entsprechend Ihrer Fahrgeschwindigkeit berechnen. Zur Geschwindigkeits- und Streckenmessung installieren Sie den Polar
Geschwindigkeitsmesser an Ihrem Rad. Weitere Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.
10
4. REIFENUMFANG (RADUMFANG)
Die Eingabe des Reifenumfangs ist Voraussetzung für präzise
Radinformationen. Für die Bestimmung des Reifenumfangs
wählen Sie eine der beiden folgenden Methoden:
METHODE 1
1. Lesen Sie auf dem Reifen Ihres Rades die in Zoll angegebene
Reifengröße ab.
2. Der Tabelle rechts können Sie den der jeweiligen Reifengröße
entsprechenden Reifenumfang in Millimetern entnehmen.
Beachten Sie bitte, dass die Reifengrößen in der Tabelle
Richtwerte sind, da diese von dem Reifentyp und dem Luftdruck
abhängen.
ETRTO
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
Reifengröße
(Zoll)
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
Reifenumfang
(mm)
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
METHODE 2
1. Markieren Sie eine Stelle auf dem Reifenmantel des Vorderrades.
Als Markierung ist das Ventil geeignet. Bringen Sie diese
Markierung mit einer Markierung auf der Straße zur Deckung. Stützen Sie sich auf den Lenker und schieben Sie das Rad, bis das Vorderrad
genau eine Umdrehung vollzogen hat. Markieren Sie jetzt die Stelle auf dem Boden, an der die Reifenmarkierung wieder den Boden berührt.
2. Messen sie den Abstand zwischen den beiden Bodenmarkierungen. Um Ihrem auf dem Rad lastenden Gewicht Rechnung zu tragen,
subtrahieren Sie 4 mm von dem gemessenen Wert. Sie erhalten nun den Reifenumfang; geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein.
11
DEU
3. TRAINING
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER
1. Befeuchten Sie die auf dem Gewebe des Gurtes aufl iegenden Elektroden (Stoff mit Kreuzstruktur) unter
fl ießendem Wasser.
+
12
2. Befestigen Sie einen Verschluss der Sendeeinheit am Gurt.
(LINKS=L oder RECHTS=R.)
3. Die Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng unterhalb des
Brustmuskels/Brustansatzes anliegt. Das Polar Logo des Senders sollte nach außen zeigen und in der
richtigen Position sitzen. Lassen Sie den zweiten Verschluss der Sendeeinheit am Gurt einrasten.
4. Nach dem Training öffnen Sie den Gurt, indem Sie mit Ihrem Daumen und Zeigefi nger Druck ausüben und
eine Drehung beschreiben wie in der Abbildung gezeigt.
3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG
1. Tragen Sie den Sender und den Armbandempfänger. Starten Sie die Herzfrequenz-Messung durch Drücken
der OK-Taste. Training erscheint in der Anzeige, und der Radcomputer beginnt mit der Ermittlung Ihrer
Herzfrequenz. Um Störungen zu vermeiden, sollte sich beim Starten der Messung möglichst kein anderes
Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befi nden (in einem Abstand von weniger als 1 Meter).
2. Nach 15 Sekunden wird Ihnen Ihre Herzfrequenz als Ziffer angezeigt, und erscheint im Display. Das umrandete Herzsymbol
zeigt, dass die Übertragung codiert erfolgt. Durch die Codierung werden Störungen von in der Nähe befi ndlichen Herzfrequenz-Messgeräten
verhindert.
3. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Trainingsart RAD oder SONSTIGES, und bestätigen Sie mit OK.
• Die Trainingsart RAD
Um RAD 1 oder 2 auszuwählen, drücken und halten Sie die
• Wählen Sie die Trainingsart SONSTIGES, wenn Sie laufen oder schwimmen etc.
4. Wählen Sie STARTEN und drücken Sie die OK-Taste, um die Trainingseinheit aufzuzeichnen. Die Stoppuhr beginnt zu laufen und das
Aufzeichnungssymbol
Sie können die Trainingseingaben verändern, indem Sie EINGABEN auswählen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.3
„Trainingseingaben“.
ermöglicht die Messung von Radinformationen wie zum Beispiel Geschwindigkeit und Strecke.
-Taste.
wird angezeigt.
DEU
• Drücken Sie die
Trainingszusammenfassung.
-Taste, um die Aufzeichnung des Trainings zu beenden. Wählen Sie BEENDEN, und Sie erhalten eine
13
3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.)
Gelangen Sie zu den Trainingseingaben durch Auswahl der Eingaben -> TR.-EINGAB., oder vor dem Starten der
Trainingsaufzeichnung Training -> RAD / SONSTIGES -> EINGABEN auswählen. In dem Menü Eingaben können
Sie dann den Zielzonenalarm, die Zielzonen-Grenzwerte (Limits) und die Herzfrequenz-Ansicht anpassen.
1. ALARM: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS
Stellen Sie die Lautstärke für den Zielzonenalarm ein. Das Symbol
zeigt an, dass der Zielzonenalarm eingeschaltet ist.
2. LIMITS: OWNZONE/AUTO./MANUELL/TRITTFREQ./AUS
Herzfrequenz- (oder Trittfrequenz-) Limits unterstützen Sie dabei, während des Trainings ein bestimmtes Intensitätsniveau beizubehalten.
Ihre Herzfrequenz-Zielzone liegt zwischen Ihrem unteren und Ihrem oberen Herzfrequenz-Grenzwert. Sollten Sie den optionalen
Trittfrequenzmesser installiert haben, können Sie untere und obere Trittfrequenz-Grenzwerte benutzen.
Sie können mit vier verschiedenen Limits trainieren. Wählen Sie AUS, wenn Sie ohne vorgegebene Grenzwerte trainieren möchten.
• OWNZONE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.1 „OwnZone Grenzwerte“.
• AUTOMATISCHE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.2 „Automatische Grenzwerte“.
• MANUELLE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.3 „Manuelle Grenzwerte“.
• TRITTFREQUENZ-Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.4 „Trittfrequenz-Grenzwerte“.
3. HF-ANSICHT: HF/HF %
Wählen Sie HF, wenn Sie sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (S/min) anzeigen lassen möchten und HF % für eine Anzeige als
Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz.
Weitere Informationen über HF
14
fi nden Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.
max
3.3.1 OWNZONE GRENZWERTE (OWNZONE)
Die OwnZone-Funktion bestimmt automatisch Ihre persönliche aerobe (kardiovaskuläre) Trainingszone. Die OwnZone Methode sorgt für ein
sicheres, vielseitiges Training.
Die OwnZone basiert auf Messung und Analyse der Herzfrequenz-Variabilität während der Aufwärmphase. Die Herzfrequenz-Variabilität
spiegelt die physiologischen Veränderungen in Ihrem Körper wider. Bei den meisten Erwachsenen entspricht die OwnZone einer Intensität von
ca. 65-85 % der maximalen Herzfrequenz.
Es wird empfohlen, die OwnZone bei jedem Training zu verwenden. Sie sollten Ihre OwnZone immer neu bestimmen:
• wenn sich die Trainingsumgebung oder die Trainingsform ändern.
• wenn Sie nach einer Pause von mehr als einer Woche das Training wieder aufnehmen.
• wenn Sie sich Ihres physischen oder mentalen Zustandes nicht 100-prozentig sicher sind.
• wenn Ihr physisches Wohlbefi nden bei Trainingsbeginn vom Normalzustand abweicht, z. B. durch Stress oder Krankheit.
• wenn Sie Ihre Eingaben geändert haben.
Die OwnZone wurde für gesunde Menschen entwickelt. Manche Gesundheitszustände können die Herzfrequenz-Variabilitäts-basierte OwnZone
Bestimmung unmöglich machen, so zum Beispiel Bluthochdruck, manche Herzrhythmusstörungen und bestimmte Medikamente. In diesem
Fall berechnen Sie Ihre Trainingszone mithilfe der altersabhängigen Formel.
15
DEU
Bestimmung Ihrer OwnZone Herzfrequenz-Grenzwerte
Die OwnZone wird während der Aufwärmphase einer Trainingseinheit bestimmt. Die Ermittlung dauert ca. 1-5 Minuten. Am einfachsten lässt
sich die OwnZone durch Rad fahren, Gehen oder Laufen festlegen. Das Prinzip ist, dass Sie sehr langsam und mit einer leichten Intensität zu
trainieren beginnen und dann stufenweise Ihre Herzfrequenz erhöhen.
Überprüfen Sie vor Bestimmung Ihrer OwnZone,
• ob Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen korrekt eingegeben haben.
• ob Sie die OwnZone-Funktion eingeschaltet haben. Bei aktivierter OwnZone-Funktion bestimmt der Radcomputer automatisch Ihre
OwnZone, sobald Sie mit der Aufzeichnung einer Trainingseinheit beginnen.
1. Starten Sie die Trainingsaufzeichnung. Das OwnZone Symbol
erscheint im Display. Falls Sie die OwnZone Bestimmung überspringen
und die zuletzt bestimmte OwnZone benutzen möchten, drücken Sie die OK-Taste.
2. Die Bestimmung der OwnZone beginnt und läuft in 5 Stufen ab. Jede Stufe dauert 1 Minute. Nach jeder einminütigen Phase hören Sie
einen Signalton (wenn die Signaltöne eingeschaltet sind), und die Displaybeleuchtung leuchtet am Ende der Phase automatisch auf (wenn
Sie Beleuchtung bereits einmal zuvor aktiviert haben). Bleiben Sie während der OwnZone Bestimmung möglichst nicht stehen.
1. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Halten Sie Ihre Herzfrequenz in dieser
ersten Phase unter 100 Schlägen/Minute bzw. 50 % Ihrer HF
2. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit normaler Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam
um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HF
3. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit forschem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HF
4. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um
10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HF
5. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit normalem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HF
16
.
max
.
max
.
max
.
max
.
max
3. An einem gewissen Punkt während der Phasen 1-5 hören Sie zwei akustische Signale. Diese melden, dass Ihre OwnZone bestimmt wurde.
Wenn die Bestimmung erfolgreich war, werden OwnZone Aktuell und die Herzfrequenz-Grenzwerte abwechselnd angezeigt. Die Grenzwerte
werden entsprechend Ihren Einstellungen in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz (%HF
angezeigt.
)
max
4. Sollte die OwnZone Bestimmung misslungen sein, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Werte verwendet und OwnZone Limits
erscheint gemeinsam mit den Grenzwerten im Display. Wenn Sie die OwnZone zum ersten Mal bestimmt haben, wird Ihre altersabhängige
Zielzone verwendet.
5. Sie können jetzt mit dem Training fortfahren. Versuchen Sie, in diesen vorgegebenen Herzfrequenz-Grenzwerten zu trainieren, um den
besten Trainingserfolg zu erzielen.
Hinweis: Falls Sie die Bestimmung der OwnZone überspringen oder diese misslingt, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Grenzwerte oder Ihre
altersabhängige Zielzone verwendet.
17
DEU
3.3.2 AUTOMATISCHE GRENZWERTE (AUTO.)
Mithilfe dieser Funktion werden Ihre altersbedingten Grenzwerte entsprechend einer Formel (Prozentsatz von 220 minus Lebensalter)
berechnet. Die Grenzwerte werden entweder in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz (%) Ihrer maximalen Herzfrequenz angezeigt.
Der Radcomputer benötigt Ihr Geburtsdatum, um die Grenzwerte automatisch zu berechnen.
Sie können sich automatische Grenzwerte für die folgenden vier Trainingsintensitäten bestimmen lassen:
HART
80-90 % HF
bis zu 12 Minuten. Je kürzer das Intervall, desto höher die Intensität. Stellen Sie sicher, dass Sie sich zwischen den Intervallen ausreichend
erholen.
MITTEL
70-80 % HF
Intervalle mit hoher Trittfrequenz.
LEICHT
60-70 % HF
Energiespeicher für höhere Trainingsintensitäten erhalten, während die Energie vor allem aus Fetten bezogen wird. Ihr Körper wird auf ein
Training mit höherer Intensität vorbereitet.
BASIS
Die Basis-Intensitätszone (65-85 % HF
Tipp: Nutzen Sie Ihren persönlichen Radtrainer und erstellen Sie Ihr eigenes Trainings-Programm unter polarpersonaltrainer.com.
18
. Für relativ kurze Trainingseinheiten mit einer hohen Intensität geeignet, z. B. Rad fahren im anaeroben Bereich mit Intervallen
max
. Verbessert die aerobe Fitness. Die Trainingseinheiten können aus langen Intervallen bestehen, wie z. B. Bergintervalle oder
max
. Ausdauertraining in dieser leichten Intensitätszone aktiviert und verbessert den Fettstoffwechsel. Glykogen bleibt als
max
) ist geeignet für ein die Zonen LEICHT und MITTEL übergreifendes aerobes Training.
max
3.3.3 MANUELLE GRENZWERTE (MANUELL)
Bestimmen Sie Ihre Zielzonen-Grenzwerte (z. B. anhand der Ergebnisse einer Leistungsdiagnostik) und geben Sie diese ein, entweder in
Schlägen/Minute oder in % Ihrer HF
.
max
3.3.4 TRITTFREQUENZ-GRENZWERTE (TRITTFREQUENZ)
Geben Sie die oberen und unteren Trittfrequenz-Grenzwerte für ein Radtraining ein. Hierfür ist der optionale Polar Trittfrequenzmesser
erforderlich.
Hinweis: Falls Sie die Trittfrequenz-Grenzwerte für eine andere Trainingseinheit als ein Radtraining (SONSTIGES) auswählen, werden standardmäßig die
automatischen Grenzwerte verwendet.
Tipp: Generell ist es empfehlenswert, eine Trittfrequenz von 80 bis 100 U/min beizubehalten. Um Muskelkraft aufzubauen, fahren Sie in den
unteren Gängen und mit geringer Trittfrequenz. Um die Kondition zu verbessern, fahren Sie in hohen Gängen und mit hoher Trittfrequenz.
3.4 TIMER (TIMER)
Ihr Radcomputer ist mit zwei alternierenden Timern ausgestattet, mit denen Sie ein sich wiederholendes Zeitintervall oder zwei alternierende
Zeitintervalle einstellen können. Die Timer sind während Ihrer Trainingsaufzeichnung in Betrieb.
Tipp: Benutzen Sie die Timer, um sich daran erinnern zu lassen, dass Sie von Zeit zu Zeit etwas trinken, oder zum Einstellen von
Zeitintervallen, damit Sie wissen, wann Sie von einer hohen zu einer leichten Trainingsintensität wechseln und umgekehrt.
19
DEU
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Tasten zu betätigen:
• Taste kurz drücken: Drücken Sie die Taste kurz.
• Taste lang drücken: Halten Sie die Taste für mindestens eine Sekunde gedrückt.
Kurz drücken: Displaybeleuchtung oder Nacht-Modus
Lang drücken:
aktivieren.
Tastensperre ein/aus.
STOP
LICHT
Kurz drücken: Training anhalten/pausieren.
Heart Touch (Freihand-Funktion)
UP
/DOWN
Kurz drücken: Wechsel der Trainings-Ansichten.
Lang drücken: Automatischer Anzeigenwechsel.
Beenden durch kurzes drücken.
OK
Kurz drücken: Reset Trip-Wert des Trainings.
Lang drücken: Von der Trainings-Ansicht zum
Eingaben-Menü wechseln.
Um die Uhrzeit oder die Grenzwerte wärend des Trainings anzusehen, bringen Sie den Armbandempfänger in die
Nähe des Polar Logos am Sender.
Tipp:
• Drücken Sie im Trainings-Modus die LICHT-Taste, um den Nacht-Modus
zu aktivieren. Die Beleuchtung schaltet sich nun durch
Drücken einer beliebigen Taste oder durch Heranführen des Armbandempfängers an den Sender für einige Sekunden ein.
• Bei eingeschalteten Grenzwerten zeigen Ihnen während der Aufzeichnung einer Trainingseinheit Pfeile auf dem Display, ob Sie Ihre Herz-
oder Trittfrequenz
20
erhöhen oder verringern müssen, um innerhalb der Grenzwerte zu bleiben.
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS
Die Trainingsdaten können Sie sich in verschiedenen Ansichten anschauen. Wechseln Sie zwischen den Anzeigen mit den - und -Tasten.
Geschwindigkeit wird nur im Rad-Modus angezeigt.
• Zurückgelegte Strecke (Dist.)/Zwischenstrecke (Trip) werden abwechselnd angezeigt.
• Geschwindigkeit (km/h)
• Herzfrequenz
Trittfrequenz wird nur angezeigt, wenn Trittfrequenzdaten im Rad-Modus vorhanden sind.
• Aktuelle Geschwindigkeit (Spd)/durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) werden abwechselnd angezeigt.
• Trittfrequenz (Trittfrequ.)
• Herzfrequenz
Dauer
• Rad-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL)
Sonstiges-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) und die Kalorienverbrauchsrate (Kalorienverbrauch pro
Stunde) (CAL/H) werden abwechselnd angezeigt.
• Dauer der Trainingseinheit
• Herzfrequenz
Hinweis: Falls die Herzfrequenz im Rad-Modus 00 beträgt, werden die aktuelle (Spd) und die durchschnittliche
Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.
21
DEU
Uhrzeit
• Die voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ) basiert auf der Fahrgeschwindigkeit.
Hinweis: Sollte die VAZ-Funktion nicht verwendet werden, werden Geschwindigkeit (Spd) und durchschnittliche
Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.
• Uhrzeit
• Herzfrequenz
Der Zone Pointer hilft Ihnen, innerhalb der Zielzone zu bleiben. Die aktuelle Herzfrequenz/Trittfrequenz erscheint
als Herz-/Trittfrequenzsymbol zwischen dem oberen und unteren Grenzwert.
Hinweis: Die Ansicht Zone Pointer ist nur bei eingeschalteten Herzfrequenz-/Trittfrequenz-Grenzwerten vorhanden.
• InZone-Symbol und innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit
• Oberer/unterer Grenzwert und Zone Pointer
• Herzfrequenz
Die Ansicht Intensität Fahrintensität/Kalorienverbrauchsrate steht nur im Rad-Modus zur Verfügung.
Die Energieabgabe/Fahrintensität gibt den Energiebedarf während des Rad fahrens in Cal/h und Cal/km wieder.
Da Ihr Radcomputer Ihnen den voraussichtlichen Kalorienverbrauch berechnet, können Sie sich für eine lange
Fahrt mit ausreichend Zwischenmahlzeiten versorgen. Diese Funktion ist ebenfalls nützlich, um den Energiebedarf
verschiedener Trainingsformen zu vergleichen und zu analysieren. Ebenso wird die Effi zienz des Trainings
messbar.
• Durchschnittliche Herzfrequenz (ø HF)
• Fahrintensität (Cal/km) und Kalorienverbrauchsrate (Cal/h) werden abwechselnd angezeigt.
• Herzfrequenz
22
Timer wird nur angezeigt, wenn zumindest ein Timer eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie in dem
Kapitel 3.4 „Timer“.
• Timer 1 oder Timer 2
• Verbleibende Zeit
• Herzfrequenz
Der grafi sche Vergleich wird nur im Rad-Modus angezeigt.
Die drei Balken stellen folgende aktuelle Werte dar:
• Herzfrequenz, die Anzahl der Balken zeigt die aktuelle Herzfrequenz basierend auf der eingestellten maximalen
Herzfrequenz (min: 30 S/min; max: HF
• Geschwindigkeit, ein Geschwindigkeitsbalken steht für 5 km/h (min: 1 km/h ; max: 50 km/h)
)
max
• Trittfrequenz, ein Balken steht für 12 U/min (min: 30 U/min; max: 150 U/min)
Der Herzfrequenz-Wert wird zudem unterhalb der Balken angezeigt.
23
DEU
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG
Drücken Sie , um die Trainingsaufzeichnung vorübergehend anzuhalten. Sie haben drei Möglichkeiten:
• WEITER: Fahren Sie mit dem Training fort.
• BEENDEN: Beenden Sie die Trainingsaufzeichnung, und rufen Sie die Trainingszusammenfassung ab
• Verändern Sie die Trainings-EINGABEN
Zusammenfassung/Inhalt
Nachdem Sie ein Rad-Training beendet haben, erscheinen abwechselnd zwei verschiedene Informationsansichten auf dem Display:
• Rad-Informationen und
• Herzfrequenz-Informationen.
Nach einer Tainingseinheit im SONSTIGES-Modus werden nur die Herzfrequenz-Informationen angezeigt.
Rad-Informationen
• Zurückgelegte Strecke
• Durchschnittliche/maximale
Geschwindigkeit werden
abwechselnd angezeigt.
• Beenden Sie die Ansicht Inhalt, indem Sie die OK- oder -Taste drücken.
• Detaillierte Trainingsinformationen werden in der Datei abgelegt. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4. „Verfolgen Sie Ihre Leistung“.
24
Herzfrequenz-Informationen
• Dauer
• Kilokalorienverbrauch
• Durchschnittliche/maximale
Herzfrequenz werden abwechselnd
angezeigt. (Herzfrequenz-Anzeige
in Schlägen/Minute oder
HF %, abhängig vom Herzfrequenz Ansichts-Modus.)
4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN
4.1 DATEI
Mithilfe der Trainingsdatei können Sie Herzfrequenz-Informationen oder andere Informationen, die während einer
Trainingseinheit aufgezeichnet wurden, noch einmal ansehen.
In der Datei-Ansicht haben Sie zwei Möglichkeiten:
• TRAINING: Detaillierte Informationen über einzelne Trainingseinheiten.
• GESAMT: Gesamtwerte dieser Woche/Saison.
4.1.1 TRAININGSDATEI (TRAINING)
Ihr Radcomputer kann bis zu 14 Trainingsdateien speichern. Wählen Sie eine Trainingsdatei mit der - oder der -Taste aus, und
bestätigen Sie dann mit OK.
• Trainingsart (Rad/Sonstiges)
• Grafi sche Balken stellen die Trainingseinheiten dar.
Die Höhe der Balken zeigt die Trainingsdauer an.
• Die ausgewählte Trainingseinheit wird durch den Balken-Indikator markiert.
• Datum der Aufzeichnung der ausgewählten Trainingseinheit.
DEU
• Halten Sie die
Hinweis: Die Trainingsinformationen werden nur gespeichert, wenn die Stoppuhr für mindestens 1 Minute gelaufen ist.
-Taste gedrückt, um in die Uhrzeitanzeige zu gelangen.
25
Drücken Sie die
- oder -Taste, um durch folgende Informationen zu blättern:
1. Dauer
• Beginn der Trainingsaufzeichnung
• Trainingsdauer
Hinweis: Sie können die aktuelle Datei durch Drücken und Halten der
LICHT-Taste löschen.
2. Innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit
• Zielzonen-Grenzwerte
• Innerhalb, oberhalb und unterhalb der Zielzone verbrachte
Zeiten werden abwechselnd angezeigt.
Hinweis: Die innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit wird nur angezeigt,
wenn HF- oder Trittfrequenz-Grenzwerte während der Trainingseinheit
verwendet wurden.
3. Herzfrequenz
• Maximale (MAX) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und
%HF
werden abwechselnd angezeigt.
max
• Durchschnittliche (ø) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
und %HF
26
werden abwechselnd angezeigt.
max
4. Kalorienverbrauch
• Verbrannte Kalorien (kcal/Cal)
• Prozentualer Fettanteil am Kalorienverbrauch
Hinweis: Der Fettverbrennungsanteil wird durch die während einer
Trainingseinheit verbrannten Gesamtkalorien ermittelt. Der prozentuale
Fettverbrennungsanteil kann zwischen 10 und 60 % liegen. Wenn der
Gesamtkalorienverbrauch während einer Trainingseinheit zum Beispiel
bei 245 kcal/Cal und der prozentuale Fettverbrennungsanteil bei 45 %
liegt, dann bedeutet dies, dass 45 % der für das Training benötigten
Energie aus Fettreserven und 55 % aus Kohlenhydraten stammen.
5. Distanz und Geschwindigkeit
• Zurückgelegte Strecke (Distanz) (km)
• Durchschnittliche (AVG) und maximale (MAX) Geschwindigkeit
(km/h) werden abwechselnd angezeigt.
6. Fahrzeit und Trittfrequenz
• Fahrzeit
• Durchschnittliche und maximale Trittfrequenz
4.1.2 GESAMTDATEI (GESAMT)
In der Gesamtdatei haben Sie zwei Möglichkeiten, Gesamtwerte ausgehend vom letzten Reset abzurufen: kumulierte Trainingsinformationen
der aktuellen Woche oder der Saison.
1. Trainingsdauer (Tr.dauer)
• Datum des Resets
• Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison
2. Fahrzeit (Rad-Dauer)
• Datum des Resets
• Fahrzeit der aktuellen Woche/Saison
3. Kalorien
• Datum des Resets
• Kalorienverbrauch der aktuellen Woche/Saison
4. Trainingszähler (Tr.zähler)
• Datum des Resets
• Anzahl an Trainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
5. Radtrainingszähler (Radzähler)
• Datum des Resets
• Anzahl an Radtrainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
6. Gesamtkilometer (nur in den saisonalen Gesamtwerten)
• Ges.-km (km) aller Trainingseinheiten für Rad 1 und Rad 2
werden abwechselnd angezeigt.
7. Zurückgelegte Strecke (Distanz 1/2) für Rad 1/Rad 2
• Datum des Resets
• Zurückgelegte Strecke der aktuellen Woche/Saison
8. Maximale Geschwindigkeit (MaxSp)
• Aufzeichnungsdatum der maximalen Geschwindigkeit
• Maximale Geschwindigkeit der aktuellen Woche/Saison
9. Maximale Trittfrequenz (Max.Trifr.), nur wenn
Trittfrequenzdaten verfügbar sind.
• Aufzeichnungsdatum der maximalen Trittfrequenz
• Maximale Trittfrequenz der aktuellen Woche/Saison
10. Herzfrequenz-Zonen (HF-Zonen)
• Datum des Resets
• Herzfrequenz-Zonen in grafi scher Darstellung
• Innerhalb der Zonen verbrachte Gesamttrainingsdauer der
aktuellen Woche/Saison
Einzelheiten zu jeder Zone erhalten Sie, wenn Sie die OK-Taste
drücken.
Zonen-Ansichten Leicht/Mittel/Hart
• Herzfrequenz-Zonen in grafi scher Darstellung
• In den Zielzonen verbrachte Zeit
11. Gesamte Zähler Reset? (nur in den saisonalen
Gesamtwerten)
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie in dem folgenden
Kapitel.
DEU
27
Zurückstellen der Saisonalen Werte
1. Ausgehend von dem Menü Datei, wählen Sie GESAMT -> SAISON -> Gesamte Zähler Reset?
2. Wählen Sie den Wert aus dem Menü aus, den Sie zurückstellen möchten, und bestätigen Sie mit OK.
• TR.-DAUER (Trainingsdauer)
• FAHRZEIT
• KALORIEN
• TR.-ZÄHLER (Trainingszähler)
• RADZÄHLER (Fahrtrainingszähler)
• DISTANZ 1
• DISTANZ 2
• MAX.SPEED (Maximale Geschwindigkeit)
• MAX.TRIFR. (Maximale Trittfrequenz)
• HF-ZONEN (Herzfrequenz-Zonen)
Um alle Werte zurückzustellen, wählen Sie ALLES aus dem Menü aus.
3. SIND SIE SICHER? wird angezeigt. Wählen Sie JA, um die Werte zurückzustellen. Sind Informationen einmal zurückgestellt, können Sie
dies nicht rückgängig machen.
Falls Sie NEIN wählen, kehren Sie in das Menü Reset zurück.
Hinweis:
• Der Kilometerzähler kann nur mithilfe der Polar UpLink Tool Software zurückgestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2
„Datenübertragung“.
• Jeden Sonntag um Mitternacht werden die wöchentlichen Gesamtwerte automatisch auf Null zurückgestellt.
28
4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.)
Ihr Polar Radcomputer bietet Ihnen zwei Möglichkeiten der Datenübertragung von und zu Ihrem PC:
• SENDEN
Übertragen Sie Trainingsdaten an den Polar Web Service mithilfe der Polar WebLink Software.
• EMPFANGEN
Ändern Sie die Einstellungen Ihres Radcomputers an Ihrem PC, und laden Sie mithilfe der Polar UpLink Tool
Software Logos von Ihrem PC auf Ihren Armbandempfänger.
Sie können sich das Polar WebLink und das Polar UpLink Tool kostenlos unter www.polar.fi herunterladen.
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com ist Ihr persönlicher Radtrainer im Web. Registrieren Sie sich für diesen Dienst und erhalten Sie beispielsweise
Zugang zu folgenden Leistungen:
• Radtrainingsprogramme – Sie erhalten ein individuelles Trainings-Programm, das von Elitetrainern in Zusammenarbeit mit Polar
entwickelt wurde.
• Trainingstagebuch – Hier können Sie Ihre Trainingsdaten speichern und Ihre Fortschritte verfolgen.
• Artikel – Einschlägige, von Polar Experten verfasste Artikel über Radsport und Training informieren Sie und halten Sie auf dem Laufenden.
29
DEU
4.3 POLAR FITNESS-TEST™
Mithilfe des Polar Fitness-Tests™ können Sie Ihre aerobe (kardiovaskuläre) Fitness in Ruhe leicht, sicher und
schnell messen. Das Ergebnis, der Polar OwnIndex, ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahme
(VO
).
2max
Ebenso ermittelt der Polar Fitness-Test die vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HF
Fitness-Test ist für gesunde Erwachsene bestimmt.
Um zuverlässige Testergebnisse erzielen zu können, müssen die folgenden Grundvoraussetzungen erfüllt sein:
• Der Test kann an einem beliebigen Ort - zu Hause, im Büro oder im Fitness-Studio - durchgeführt werden, sofern die Testumgebung ruhig
ist. Es dürfen keine störenden Geräusche (z. B. Fernseher, Radio oder Telefon) vorhanden sein, und Sie dürfen sich auch nicht mit anderen
Personen unterhalten.
• Achten Sie bei jeder Wiederholung des Tests darauf, dass sie möglichst am selben Ort, zur selben Tageszeit und unter denselben
Umgebungsbedingungen stattfi ndet.
• 2-3 Stunden vor dem Test sollten Sie keine schwere Mahlzeit zu sich nehmen und auch nicht rauchen.
• Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests schwere körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder pharmakologische Stimulanzien.
• Sie sollten entspannt und ruhig sein. Legen Sie sich hin, und entspannen Sie sich für 1-3 Minuten vor dem Test.
30
-p). Der Polar
max
4.3.1 DURCHFÜHREN DES FITNESS-TESTS (TEST)
Hinweis: Bevor Sie den Polar Fitness-Test durchführen können, müssen Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen und Ihr langfristiges
Aktivitätsniveau in den Benutzereingaben einstellen.
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. Tragen Sie den Sender während des Tests.
1. Drücken Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend Test -> TEST. Der Fitness-Test beginnt sofort. Fitness-Test>_______ erscheint in der
Anzeige.
Die Pfeile >> zeigen, dass der Test gerade läuft.
2. Wenn der Test beendet ist, hören Sie zwei akustische Signale.
OwnIndex erscheint im Display zusammen mit einem Zahlenwert, Ihrer Fitness-Klassifi zierung und dem Datum. Drücken Sie die OK-Taste.
3. BENUTZER AKTUALIS.?NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der OwnIndex Wert in Ihren persönlichen
Benutzereingaben gespeichert.
4. HF
VORHERGES. erscheint ebenso im Display wie ein Zahlenwert und das Datum. Drücken Sie die OK-Taste.
max
5. BENUTZER AKTUALIS.?NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der HF
Benutzereingaben gespeichert.
-p Wert in Ihren persönlichen
max
Der OwnIndex Wert wird in dem Menü Trend gespeichert. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3.2 „Fitness-Test Trend“.
Unterbrechen des Tests
Sie können den Test jederzeit durch Drücken der
aktuellsten OwnIndex und HR
-p Werte wurden nicht ersetzt.
max
-Taste unterbrechen. Fitness-Test Fehler erscheint für wenige Sekunden im Display. Ihre
31
DEU
4.3.2 ERGEBNISSE DES FITNESS-TESTS
OwnIndex
Der sogenannte OwnIndex ist das Ergebnis des Polar Fitness-Tests. Dieser Wert ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahmekapazität (VO
Aktivitätsniveau, Ihre Herzfrequenz, Ihre Herzfrequenz-Variabilität in Ruhe, Ihr Alter, Geschlecht, Gewicht und Ihre Körpergröße beeinfl ussen
den OwnIndex.
Mit dem OwnIndex können Sie Ihre Fitness-Fortschritte über einen längeren Zeitraum verfolgen. Wenn Sie Ihre aerobe Fitness verbessern
möchten, so benötigen Sie mindestens ein 6-wöchiges regelmäßiges Trainings-Programm, um eine spürbare Verbesserung Ihres OwnIndex zu
erkennen. Weniger aktive Personen machen schnellere Fortschritte, während gut trainierte Personen mehr Zeit benötigen. Je besser Ihre aerobe
Fitness ist, desto langsamer sind Verbesserungen des OwnIndex Wertes erkennbar.
Um die Entwicklung Ihrer aktuellen Fitness verfolgen zu können, sollten Sie Ihren OwnIndex in den ersten zwei Wochen mehrmals bestimmen.
So erhalten Sie einen zuverlässigen Ausgangswert. Wiederholen Sie den Test später etwa einmal im Monat.
Vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p)
Die Bestimmung von HF
genauere Vorhersage Ihres individuellen Wertes der maximalen Herzfrequenz als die auf dem Alter beruhende Formel (220 minus Lebensalter).
), einem allgemein gebräuchlichen Indikator für die aerobe (kardiovaskuläre) Leistungsfähigkeit. Ihr langfristiges
2max
-p wird gemeinsam mit dem Polar Fitness-Test vorgenommen. Die Ermittlung des HF
max
-p Wertes ermöglicht eine
max
Weitere Informationen über HF
32
erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.
max
Fitness-Klassifi zierungen
Das Ergebnis des Polar Fitness-Tests, Ihr OwnIndex, hat seine größte Bedeutung, wenn Sie es zum Vergleich Ihrer individuellen Werte und
zum Verfolgen der Änderungen dieser Werte einsetzen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres Geschlechts und Alters interpretiert werden.
Schlagen Sie in der Tabelle Ihr Alter und Ihren OwnIndex nach und Sie sehen, wie es im Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und
Geschlechts um Ihre aerobe Fitness bestellt ist.
Alter 1 2 3 4 5 6 7
JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR GUT EXZELLENT
MÄNNER
Alter 1 2 3 4 5 6 7
JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR GUT EXZELLENT
FRAUEN
Diese Klassifi zierung basiert auf
einer Auswertung von 62 Studien,
bei denen eine Direktmessung der
an gesunden, erwachsenen
VO
2max
Probanden aus den USA, Kanada und
7 europäischen Ländern durchgeführt
wurde. Originalarbeit: Shvartz E,
Reibold RC: Aerobic fi tness norms
for males and females aged 6 to 75
years: a review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
Hinweis: Bei Leistungssportlern in Sportarten, in denen die Ausdauer entscheidend ist, weist der OwnIndex gewöhnlich Werte von über 70 (Herren) bzw.
60 (Damen) auf. Bei Sportlern, deren Leistungsniveau dem von Olympiateilnehmern entspricht, können Werte in der Größenordnung von 95 erreicht
werden. Der OwnIndex ist in Sportarten am höchsten, bei denen große Muskelgruppen beansprucht werden, wie etwa Rad fahren und Skilanglauf.
4.3.3 FITNESS-TEST TREND (TREND)
Im Trend-Menü können Sie überprüfen, wie sich Ihr OwnIndex Wert entwickelt hat. In dem Fitness-Test Trend können Sie Ihre letzten 47
OwnIndex Ergebnisse anschauen.
Löschen von OwnIndex Werten
Drücken und halten Sie die LICHT-Taste, um mit dem Löschen des ausgewählten Wertes zu beginnen. WERT LÖSCHEN? NEIN/JA wird
angezeigt. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.
33
DEU
5. EINGABEN
5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR)
1. WECKER: AUS/EINMAL/MO – FR/TÄGLICH
Sie können den Wecker so einstellen, dass er nur einmal, montags bis freitags (MO-FR) oder täglich ertönt.
Der Wecker ist in allen Menüs, ausgenommen dem Trainings-Menü, aktiviert. Er ertönt eine Minute lang,
falls Sie ihn nicht vorher durch Drücken der
und der Alarm ertönt 10 Minuten später erneut. Die sog. Schlaf-Funktion können Sie durch Drücken der
ausschalten.
Hinweis:
angezeigt werden, kann der Wecker nicht aktiviert werden.
• Sollte
• Der Wecker ertönt, selbst wenn Sie die Signaltöne in den Allgemeinen Eingaben ausgeschaltet haben.
Tipp: Drücken und halten Sie ausgehend von der Uhrzeitanzeige die -Taste, um in das Wecker-Menü zu gelangen.
2. UHRZEIT 1
3. UHRZEIT 2
4. ZEITZONE: ZEITZONE 1/ZEITZONE 2
Sie können in Ihrem Radcomputer zwei Zeitzonen einstellen. Sobald Sie die ZEITZONE 1 eingestellt haben, fahren Sie bei ZEITZONE 2 fort und
erstellen eine neue Zeitzone.
-Taste ausschalten. Drücken Sie die - oder -Taste oder OK,
-Taste
Tipp: Halten Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend die
5. DATUM
Hinweis: Für weitere Informationen zu den Eingaben fürs Rad, Training und der Timer lesen Sie bitte Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad-Funktionen”, 3.3
„Trainingseingaben” und 3.4 „Timer”.
34
-Taste gedrückt. Die ‘2’ neben der Uhrzeit zeigt an, dass die ZEITZONE 2 aktiv ist.
5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER)
Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung
(Kalorienverbrauch, OwnZone Bestimmung etc.).
1. Gewicht
2. Größe
3. Geb.dat.
4. Geschlecht: Männlich/Weiblich
5. Aktivität: Top/Hoch/Mittel/Niedrig
Das Aktivitätsniveau ist eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die Beschreibung aus, die in Häufi gkeit und Intensität am
besten zu Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate passt.
DEU
TOP
Sie trainieren regelmäßig, mindestens 5-mal wöchentlich bei
intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre
Leistung für Wettkämpfe zu steigern.
HOCH
Sie trainieren mindestens 3-mal wöchentlich bei intensiver
körperlicher Belastung. Sie laufen z. B. 10-20 km pro Woche oder
verbringen 2-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren
sportlichen Aktivität.
MITTEL
Sie betreiben regelmäßig Freizeitsport.
Sie laufen z. B. 5-10 km pro Woche oder verbringen 1/2-2 Stunden
wöchentlich mit einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder
Ihre Arbeit erfordert eine mäßige körperliche Bewegung.
NIEDRIG
Sie betreiben nicht regelmäßig Freizeitsport und sind körperlich
nicht sehr aktiv.
Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen spazieren oder trainieren nur
gelegentlich intensiv genug, um zu schwitzen.
35
ZUSÄTZLICHE (EXTRA-ANSICHT) BENUTZEREINGABEN
Ihr Radcomputer berechnet Ihren Energieverbrauch mithilfe der Werte HF
Hinweis: Altersabhängige HF
1. HF
(Maximale Herzfrequenz)
max
HF
ist die höchste erreichte Herzfrequenz in Schlägen pro Minute während einer maximalen Ausbelastung. Außerdem ist der HF
max
bei der Bestimmung der Trainingsintensität nützlich.
Der HF
Schwimmen.
-Wert kann möglicherweise je nach Sportart variieren, z. B. ist HF
max
-, HF
- und VO
max
Sitz
-Standardwerte können verwendet werden, wenn keine sonstigen, präzisen Werte vorhanden sind.
2max
, HF
max
Sitz
max
und VO
.
2max
beim Laufen > HF
beim Rad fahren > HF
max
max
beim
-Wert
max
Das genaueste Verfahren zur Bestimmung Ihrer individuellen HF
ebenso von dem durch den Polar Fitness-Test ermittelten HF
altersabhängigen Formel „220 minus Alter“.
(Herzfrequenz in sitzender Position)
2. HF
Sitz
HF
ist Ihre normale Herzfrequenz, wenn Sie keine körperliche Aktivität verrichten (in sitzender Position). Um die HF
Sitz
zu bestimmen, tragen Sie den Sender, setzen sich hin und bewegen Sie sich nicht. Drücken Sie nach 2 bis 3 Minuten die OK-Taste in der
Uhrzeitanzeige und lesen Sie Ihre Herzfrequenz ab. Dies ist Ihre HF
einige Male und berechnen dann den Durchschnittswert.
(Maximale Sauerstoffaufnahme)
3. VO
2max
VO
ist die maximale Sauerstoffaufnahmekapazität Ihres Körpers während einer maximalen Belastung. Das genaueste Verfahren, Ihre
2max
individuelle VO
Wenn Sie Ihren genauen, in einem Labor getesteten VO
Wert nicht kennen, können Sie einen vergleichbaren Wert, Ihren OwnIndex, bestimmen, indem Sie den Polar Fitness-Test durchführen.
zu bestimmen, ist eine Leistungsdiagnostik im Labor.
2max
2max
ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Der HF
max
-p-Wert hergeleitet werden. Alternativ berechnen Sie Ihre HF
max
. Für eine präzisere Bestimmung wiederholen Sie dieses Vorgehen
Sitz
-Wert kann
max
Sitz
mit der
max
ganz einfach
Wert kennen, geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. Wenn Sie diesen
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3 „Polar Fitness-Test“.
36
5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN)
1. TON: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS
Stellen Sie die Signaltöne Ihres Radcomputers bzw. deren Lautstärke ein.
Hinweis: Wenn das Batteriesymbol und Batterie schwach im Display erscheinen, werden die Displaybeleuchtung und die Signaltöne des
Radcomputers automatisch deaktiviert.
2. SPERRE: MANUELL/AUTO.
Die Tastensperre verhindert das versehentliche Drücken einer Taste.
• Manuelle Tastensperre - Halten Sie die LICHT-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um die Tastensperre ein- oder
auszuschalten.
• Automatische Tastensperre - Wird automatisch aktiviert, wenn Sie innerhalb einer Minute keine Taste betätigen.
3. HILFE: EIN/AUS
Ist die Hilfe-Funktion eingeschaltet, führen Sie Hilfe-Texte durch die Funktionen.
Wenn Sie während der Trainingsaufzeichnung z. B. in eine andere Ansicht wechseln, erscheint ein Hilfe-Text in der oberen Zeile.
4. EINHEITEN: KG/CM/LB/FT
Wählen Sie metrische oder imperische Maßeinheiten.
Tipp: Sie können die Einstellungen ebenso an Ihrem PC vornehmen und auf den Radcomputer übertragen. Weitere Informationen erhalten Sie in
dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.
37
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
Ihr Polar Radcomputer ist ein präzises Messgerät und sollte deshalb sorgfältig behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen werden Ihnen dabei
helfen, viele Jahre Freude an diesem Produkt zu haben.
So pfl egen Sie Ihren Polar Radcomputer
Immer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht in einer feuchten
Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tasche (z. B. einer Plastiktüte) oder
gemeinsam mit leitfähigem Material (wie einem nassen Handtuch) lagern.
Nicht unter Wasser halten.
Regelmäßig mit milder Seife und Wasser reinigen. Vorsichtig mit einem weichen
Handtuch abtrocknen. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Scheuermaterialien
wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel. Entfernen/Trennen
Sie die Sendeeinheit nach dem Training vom Gurt.
Nach jedem Gebrauch in stark chlorhaltigem Schwimmbadwasser mit klarem
Wasser reinigen. Ist für die Waschmaschine geeignet und kann bei 40°C
gewaschen werden. Verwenden Sie einen Wäschebeutel. Nicht in den Trockner
geben oder bügeln.
Bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +50°C verwendbar.
Armbandempfänger
X
–
X
–
X
Sender
(Sendeeinheit/Gurt)
X
–
Sendeeinheit
Gurt
X
Geschwindigkeitsmesser
–
X
X
–
X
Nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Service
Wir empfehlen Ihnen, während der Garantiezeit von zwei Jahren alle Serviceleistungen nur von der Polar Serviceabteilung durchführen zu lassen. Schäden
und Folgeschäden, die durch nicht von Polar Electro autorisiertem Personal verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
38
X
–
–
Batterie des Armbandempfängers
Öffnen Sie den Armbandempfänger nicht selbst. Um die
Wasserbeständigkeit und die (EKG-genaue) Funktionsweise des
Armbandempfängers zu garantieren, empfehlen wir,
Ihren Empfänger zu jeglichem Batteriewechsel an die Polar
Serviceabteilung zu senden. Gleichzeitig wird eine große Inspektion Ihres
gesamten Radcomputers durchgeführt.
Hinweis:
und Batterie schwach erscheinen bei einer verbleibenden
•
Batteriekapazität des Radcomputers von ca. 10-15 %. Die
Displaybeleuchtung und Signaltöne des Radcomputers werden
automatisch ausgeschaltet, wenn das Batteriesymbol erscheint.
• Häufi ger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer
der Batterie.
• Das Batteriesymbol kann bei kalten Umgebungstemperaturen
erscheinen, erlischt jedoch wieder, wenn Sie zu normalen
Temperaturen zurückkehren.
Batterie des Geschwindigkeitsmessers
Wenden Sie sich für einen Austausch des Geschwindigkeitsmessers an
den Fachhandel oder Ihre Polar Serviceabteilung.
Senderbatterie
Falls Ihr Sender nicht mehr funktioniert, liegt dies möglicherweise am
Leistungsabfall der Batterie. Zum Wechseln der Batterie benötigen Sie
eine Münze, einen Dichtungsring und eine Batterie (CR 2025).
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der
Sendeeinheit, indem Sie sie mithilfe einer Münze
gegen den Uhrzeigersinn von der Markierung
CLOSE zu der Markierung OPEN drehen.
2. Entfernen Sie Batterieabdeckung von der
Sendeeinheit, nehmen Sie die Batterie heraus
3. Entfernen Sie den Dichtungsring von der Batterieabdeckung und
ersetzen Sie diesen durch einen neuen Ring.
4. Setzen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol (-) den Boden
berührt.
5. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass der Pfeil auf die Markierung
OPEN zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der Abdeckung
richtig eingerastet ist.
6. Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten, bis ihre Oberfl äche
mit der Oberfl äche der Sendeeinheit abschließt.
7. Drehen Sie die Abdeckung dann mithilfe einer Münze im Uhrzeigersinn
zu der Markierung CLOSE. Vergewissern Sie sich, ob die Abdeckung
richtig geschlossen ist!
Hinweis:
• Um sicherzustellen, dass die Abdeckung der Sendeeinheit-Batterie
ihre maximale Lebensdauer erreicht, öffnen Sie diese nur, wenn ein
Batteriewechsel nötig ist. Wir empfehlen Ihnen, den Dichtungsring
der Batterieabdeckung nach jedem Batteriewechsel auszutauschen.
Die Dichtungsringe und Batteriesätze sind beim autorisierten Polar
Kundenservice erhältlich.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenn sie verschluckt
wurden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt.
• Die Batterien sollten ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
und ersetzen Sie diese durch eine neue Batterie.
39
DEU
WICHTIGE HINWEISE
Der Polar Radcomputer wurde entwickelt, um Ihre Leistung anzuzeigen.
Er misst die Herzfrequenz während körperlicher Aktivität zudem die
Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Strecke während der Fahrt mit dem
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzmesser. Andere Anwendungsbereiche
sind nicht vorgesehen. Die Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute
(S/min) angezeigt.
Gehen Sie auf Nummer sicher
Körperliche Aktivität kann Ihr Leben verändern; Sie sollten jedoch kein
unnötiges Risiko eingehen. Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie
gegebenenfalls vorher medizinischen Rat einholen. Sprechen Sie daher
mit Ihrem Arzt, wenn Sie
• während der letzten 5 Jahre nicht regelmäßig Sport betrieben haben
und/oder eine vorwiegend sitzende Lebensweise hatten
• rauchen
• einen hohen Blutdruck haben
• einen hohen Cholesterinspiegel im Blut haben
• irgendwelche Anzeichen oder Symptome einer Krankheit haben
• blutdruckregulierende Medikamente oder Herzmittel einnehmen
• in der Vergangenheit unter Atembeschwerden litten
• nach einer schweren Erkrankung oder medizinischen Behandlung,
etwa einer Operation, in der Rekonvaleszenz sind
• einen Herzschrittmacher oder sonstiges implantiertes elektronisches
Gerät tragen
• schwanger sind
• wegen Ihres erhöhten Gewichts Grund haben anzunehmen, dass Sport
treiben für Sie mit Risiken verbunden sein könnte.
Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur durch die
Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch Medikamente gegen
Erkrankungen des Herzens, Asthma, Atembeschwerden, Bluthochdruck,
40
psychische Erkrankungen sowie Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin
beeinfl usst werden kann.
Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen Ihres
Körpers. Wenn Sie während der Aktivität unerwartete Schmerzen oder
starke Ermüdung verspüren, so sollten Sie das Training beenden oder mit
einer geringeren Intensität fortfahren.
Wichtige Informationen für Patienten mit Herzschrittmacher,
Defi brillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten:
Personen mit Herzschrittmachern nutzen die Herzfrequenz-Messung des
Radcomputers auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten, vor
dem Gebrauch des Polar Radcomputers mit Ihrem behandelnden Arzt
Rücksprache zu halten und unter seiner Aufsicht einen Belastungstest
durchführen zu lassen. Dieser Test soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit
des Herzschrittmachers bei gleichzeitiger Anwendung des Polar
Radcomputers garantieren.
Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der Haut in
Berührung kommen oder vermuten Sie eine allergische Reaktion, die
auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist, überprüfen
Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im Kapitel „Technische
Spezifi kationen“. Um Hautreaktionen, die durch den Sender hervorgerufen
werden zu vermeiden, tragen Sie diesen über dem Hemd. Jedoch müssen
Sie das Hemd unter den Elektroden gut befeuchten, damit eine fehlerlose
Übertragung gewährleistet ist.
Hinweis:
• Der kombinierte Einfl uss von Feuchtigkeit und intensivem Reiben
kann zur Folge haben, dass sich schwarze Farbe von der Oberfl äche
des Senders löst, was auf helle Kleidung abfärben kann.
• Falls Sie Insektenschutz auf Ihre Haut auftragen, vergewissern Sie
sich, dass dieser nicht mit dem Sender in Berührung kommt.
Verwendung des Polar Radcomputers beim Schwimmen
Ihr Polar Radcomputer ist wasserbeständig und kann beim Schwimmen
getragen werden. Er ist jedoch kein Tauchinstrument. Um die
Wasserbeständigkeit aufrechtzuerhalten, dürfen die Tasten des
Armbandempfängers nicht unter Wasser bedient werden. Die HerzfrequenzMessung im Wasser stellt aus folgenden Gründen hohe technische
Anforderungen an das Produkt:
• Stark chlorhaltiges Schwimmbadwasser und Meerwasser sind sehr
leitfähig, sodass die Elektroden einen Kurzschluss verursachen können und
der Sender die EKG-Signale nicht mehr ermittelt.
• Durch einen Sprung ins Wasser oder heftige Muskelbewegungen bei
intensivem Schwimmen kann der Wasserwiderstand zu einem
Verrücken des Senders auf dem Körper in eine Position führen, an der
das EKG-Signal nicht mehr registriert werden kann.
• Die Stärke des EKG-Signals schwankt je nach Zusammensetzung
des Körpergewebes des Benutzers. Der Anteil der Personen, die
Probleme mit der Herzfrequenz-Messung haben, ist bei der
Verwendung im Wasser erheblich höher als beim Gebrauch in anderer
Umgebung.
Elektromagnetische Interferenzen und Trainingsgeräte
• Störungen können in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Ampeln, Oberleitungen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern,
motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen, Flugzeugen sowie
beim Passieren von elektronischen Sicherheitsschleusen auftreten.
• Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche
Störquellen.
• Verschiedene elektrische oder elektronische Komponenten von
Trainingsgeräten wie etwa LED-Anzeigen, Motoren und elektrische
Bremsen können Störsignale verursachen. Um solche Probleme zu
lösen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie den Polar Sender von der Brust ab und trainieren Sie
auf Ihrem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung.
2. Bewegen Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich nahe
des Trainingsgerätes fi nden, in dem keine Störsignale angezeigt
werden. Interferenzen sind häufi g direkt vor dem Anzeigenboard
des Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder
rechts davon frei von Störungen ist.
3. Legen Sie den Sender wieder an und befestigen Sie den Empfänger
während des Trainings am Trainingsgerät im interferenzfreien
Raum.
• Wenn Ihr Polar Radcomputer bei der Benutzung des Trainingsgerätes
nun immer noch nicht richtig funktioniert, so verursacht das
Trainingsgerät möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die
Verwendung in Verbindung mit der drahtlosen Herzfrequenz-Messung.
Störungen durch andere Herzfrequenz-Messgeräte
Der Polar Armbandempfänger reagiert im nicht codierten Betrieb auf
Sendersignale innerhalb einer Reichweite von einem Meter. Gleichzeitig
empfangene Signale von mehr als einem Sender können zu fehlerhaften
Messungen führen.
• Falls ein Trainingspartner durch einen Radcomputer oder ein
Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht, halten Sie Abstand
von diesem und fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort.
• Alternativ gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie den Sender für 30 Sekunden ab. Halten Sie Abstand
von Ihrem Trainingspartner.
2. Legen Sie den Sender wieder an und führen Sie den Armbandempfänger
an Ihre Brust, nahe an das Polar Logo des Senders. Der Empfänger
beginnt nun erneut mit der Suche nach dem Herzfrequenz-Signal.
Fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort.
Damit der Geschwindigkeitsmesser eines anderen Radfahrers keine
Interferenzen verursacht, halten Sie einen Abstand von mindestens 70 cm
zwischen Ihrem Radcomputer und dem Geschwindigkeitsmesser des anderen
Radfahrers ein.
41
DEU
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Was soll ich tun, wenn...
angezeigt wird und die Batterie des Armbandempfängers
...
ausgetauscht werden muss?
Weitere Hinweise erhalten Sie in dem Kapitel „Pfl ege und Wartung“.
...ich nicht weiß, wo ich mich in dem Menü befi nde?
Halten Sie die
...der Armbandempfänger auf keinen Tastendruck reagiert?
Führen Sie einen Reset durch. Drücken Sie hierfür alle an der Seite
befi ndlichen Tasten gleichzeitig und halten Sie diese für 2 Sekunden.
Nach dem Reset müssen Sie die Uhrzeit und das Datum in den
Basiseingaben erneut einstellen. Die anderen Eingaben bleiben erhalten.
Überspringen Sie die verbleibenden Eingaben durch Drücken und Halten
der
...der Radcomputer den Kalorienverbrauch nicht misst?
Zur Ermittlung des Kalorienverbrauchs ist es notwendig, dass Sie den
Sender während des Trainings tragen.
...eine andere Person mit einem Radcomputer oder HerzfrequenzMessgerät Störungen verursacht?
Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“.
...die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig blinkt, die HerzfrequenzAnzeige extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz angezeigt wird (00)?
• Kontrollieren Sie, ob sich der Armbandempfänger im Empfangs-
bereichs von maximal einem Meter um den codierten Sender befi ndet.
42
-Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
-Taste.
• Kontrollieren Sie, ob sich der elastische Gurt nicht während des
Trainings gelockert hat.
• Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen fl ach
auf der Haut aufl iegen.
• Kontrollieren Sie, ob die Elektroden des Senders bzw. der
Sportbekleidung befeuchtet sind.
• Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen sauber
sein.
• Stellen Sie sicher, dass sich im Empfangsbereich
(1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender befi ndet.
• Sind die Werte dennoch fehlerhaft, so verlangsamen Sie Ihr Tempo
und überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle
Pulsabnahme den hohen Werten auf dem Radcomputer entsprechen,
konsultieren Sie einen Arzt. Eine Herzarrythmie kann unregelmäßige
Werte verursachen. Die meisten Herzrhythmusstörungen sind nicht
schwerwiegend, sprechen Sie aber in jedem Fall mit Ihrem Arzt.
• Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das möglicherweise Ihr EKG
beeinfl usst hat? In diesem Fall sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.
• Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der Sportbekleidung nicht
funktioniert, nutzen Sie zur Messung den WearLink Gurt. Sollte
die Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegen die Probleme
wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller der Bekleidung.
• Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet haben und
die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht funktioniert, könnte die
Senderbatterie leer sein. Weitere Hinweise fi nden Sie in dem Kapitel
Pfl ege und Wartung.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Lebensdauer der Batterie
(1 Stunde/Tag, 7 Tage/Woche)
Batterie
Dichtungsring der Batterie
Umgebungstemperatur
Materialien
Geschwindigkeitsbereich
Ganggenauigkeit
Herzfrequenz-Bereich
Datei
ARMBANDEMPFÄNGERSENDERGESCHWINDIGKEITSMESSER
ca. 2 Jahre
CR 2430
–
-10 °C bis +50 °C
Armband: Polyurethan
Gehäuserückseite und Schnalle des Armbandes:
nichtrostender Stahl gemäß EU Richtlinie 94/27/EU
und der zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über
die Freisetzung von Nickel aus Erzeugnissen, die dazu
vorgesehen sind, in direkten und lange andauernden
Kontakt mit der Haut zu kommen.
0-127 km/h
Uhr: höher als ±0.5 Sekunden/Tag bei einer
Umgebungstemperatur von +25 °C.
Herzfrequenz-Messung: ±1 % oder 1 Schlag/Minute, je
nachdem welcher Wert größer ist. Die Defi nition gilt für
konstante Bedingungen.
15-240
14 Trainingsdateien
Maximale Aufzeichnungszeit pro Datei: 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
ca. 2 Jahre
CR 2025
O-Ring 20,0 x 1,0
Material: FPM
-10 °C bis +50 °C
Sendeeinheit:
Polyamid
Gurt: Polyurethan,
Polyamid, Nylon,
Polyester und
Elasthan
–
–
–
–
ca. 4500 Std.
–
–
-10 °C bis +50 °C
Thermoplastisches
Polymergehäuse
ABS+GF
–
±1 %
–
–
43
DEU
Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte
in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und ersehen Sie aus der nachstehenden
Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter
diese Defi nitionen fallen.
X
Beschriftung auf der
Rückseite des Gehäuses
Water resistant
Water resistant 50m
Water resistant 100m
*Diese Eigenschaften treffen auch auf den Polar WearLink Sender zu, der mit der Bezeichnung Water resistant 30m gekennzeichnet ist.
Wasserspritzer, Schweiß,
Regentropfen, etc.
X
X
X
Baden und
Schwimmen
X
X
Schnorcheln (ohne
Sauerstofffl aschen)
X
Gerätetauchen (mit
Sauerstofffl aschen)
Wasserbeständigkeit
Spritzer,
Regentropfen etc.
Minimum für das Baden
und Schwimmen*
Für den regelmäßigen Gebrauch in Wasser, aber nicht
für das Tauchen mit Geräten
SYSTEMANFORDERUNGEN
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Soundkarte
• Mikrofon
44
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Soundkarte
• Dynamische Lautsprecher oder Kopfhörer
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS
• Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben.
Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte!
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien, Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder kommerziellen Gebrauch, Unfall oder
unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder zerbrochene
Gehäuse des Armbandempfängers, der Sendeeinheit und des Geschwindigkeitssensors sowie der elastische Gurt.
• Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit dem
Produkt in Zusammenhang stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des
Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.
Dieses CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt dem Medizinproduktegesetz und somit der Richtlinie 93/42/EWG entspricht.
0537
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländern sind diese Produkte
folglich getrennt zu entsorgen. Polar möchte Sie darin bestärken, mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umwelt und Gesundheit auch
außerhalb der Europäischen Union zu minimieren. Bitte folgen Sie den örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung und, wenn möglich,
machen Sie Gebrauch von der getrennten Sammlung von Elektrogeräten.
Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifi ziertes Unternehmen.
Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein für informative Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der kontinuierlichen
Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert werden.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerlei Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr
beschriebenen Produkte.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar
oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab.
Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2