PlayTive PMC 100 A1 User manual [sk]

SK
PRETEKÁRSKE MINI RC AUTO PMC 100 A1
PRETEKÁRSKE MINI RC AUTO
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
4 x
Úvod
Srdečne Vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa-
huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abez­pečnostnými pokynmi. Pred prvým použitím si návod na obsluhu prečítajte spoločne so svojím dieťaťom. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s určením
Auto na diaľkové ovládanie je hračka pre deti vo veku od 3 do 8 rokov. Tento výrobok je určený výlučne nasúkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Pozor! Výrobok nie je vhodný pre deti mladšie ako
36 mesiacov! Nebezpečenstvo udusenia, pretože môže dôjsť k zhltnutiu alebo vdýchnutiu malých dielov!
Deti sa smú hrať s výrobkom len pod dozorom
dospelých osôb.
Pozor! Všetky materiály balenia a upevňovacie
materiály nie sú súčasťou hračky a z bezpečnost­ných dôvodov by sa mali odstrániť ešte predtým, než výrobok dáte deťom na hranie.
Nabíjacie batérie sa smú nabíjať len pod dozorom
dospelých osôb!
Prázdne batérie sa musia z hračky vybrať!
Auto majte vždy v dohľade, aby ste nestratili nad
ním kontrolu. Nedbalé a bezstarostné používanie môže mať za následok výrazné škody.
S autom nejazdite v blízkosti osôb, zvierat, vôd a
vedení elektrického prúdu.
Výstražné upozornenia pre batérie
NEBEZPEČENSTVO
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Diaľkové ovládanie
Batérie/akumulátory nepatria do rúk deťom.Batérie/akumulátory nenechávajte voľne ležať,
hrozí nebezpečenstvo, že by ich mohli prehltnúť deti alebo domáce zvieratá. V takomto prípade okamžite vyhľadajte lekára!
Batérie/akumulátory sa nesmia nikdy skratovať,
rozoberať, deformovať alebo hádzať do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory
môžu pri kontakte spôsobiť podráždenie kože, preto v takomto prípade používajte vhodné ochranné rukavice. Pri kontakte skožou oplách­nuť postihnuté miesto veľkým množstvom vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne dôkladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára.
Bežne dostupné batérie sa nesmú dobíjať.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru avýbuchu!
Pri vkladaní batérií dbajte na správne póly
(plus/+ a mínus/−).
NEBEZPEČENSTVO
V prípade dlhšieho nepoužívania (napr. pri
uskladnení) vyberte batérie z diaľkového ovlá­dania, aby sa zabránilo škodám, spôsobených vytečenými batériami.
Vždy vymeňte celú sadu batérií. Nemiešajte
plne nabité a na polovicu vybité batérie. Vždy používajte batérie rovnakého typu a výrobcu.
Batérie nikdy nemiešajte s akumulátormi!
Popis dielov
Diaľkové ovládanie
teleskopická anténa signálna indikácia tlačidlo odblokovania ukazovateľ nabíjania tlačidlo Doľava tlačidlo Doprava priečinok na uloženie s nabíjacím káblom priehradka na batérie tlačidlo Dozadu tlačidlo Dopredu
Auto na diaľkové ovládanie
hlavný vypínač prípojka nabíjacieho kábla nastavenie rozchodu kolies
Ostatné
stožiare návod na obsluhu (symbol)
Uvedenie do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky sa skladá z nasledovných kompo­nentov:
auto na diaľkové ovládanie s integrovaným
akumulátorom
diaľkové ovládanieteleskopická anténa 4 stožiare tento návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky ači nie je
viditeľne poškodená.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo po-
škodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú pora­denskú linku (pozri kapitolu Servis).
Vyberte všetky diely zbalenia aodstráňte všetky
obalové materiály.
Na vybratie stožiarov
zablokovanie smerom dopredu (pozri obrázok 1).
Stlačte tlačidlo odblokovania
ovládaní a súčasne posuňte auto v smere jeho zadnej časti, aby ste ho oddelili od diaľkového ovládania (pozri obrázok 2).
Obrázok 1 Obrázok 2
z veka škatule stlačte
na diaľkovom
Naskrutkujte teleskopickú anténu do zdierky na
anténu na diaľkovom ovládaní (pozri obrázok 3).
Obrázok 3
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Pomocou vhodného skrutkovača povoľte skrutku
veka priehradky na batérie na spodnej strane
diaľkového ovládania.
Odoberte veko priehradky na batérie.Vložte 2 x 1,5V batérie typu AA/Mignon, pri
zachovaní správnej polarity, do priehradky na
batérie
Opäť nasaďte veko priehradky na batérie
a skrutku opäť pevne priskrutkujte.
.
IAN 278903
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stav informácií: 10 / 2016 Ident. č.: PMC100A1-092016-3
IAN 278903
Nabíjanie auta na diaľkové ovládanie
Otvorte priečinok na uloženie
kového ovládania a trochu povytiahnite nabíjací kábel (pozri obrázok 4).
Zapojte nabíjací kábel do prípojky nabíjacieho
kábla
a spodnej strane auta (pozri obrázok 5). Akonáhle nabíjanie začne, svieti ukazovateľ nabíjania
Obrázok 4 Obrázok 5
Po ca. 3 minútach je auto nabité a ukazovateľ na-
bíjania na dobu jazdy 6 - 8 minút.
na diaľkovom ovládaní.
zhasne. Plne nabitý akumulátor vystačí
na boku diaľ-
Obsluha
Úplne vytiahnite teleskopickú anténu , aby ste
dosiahli čo najlepší príjem signálu.
Hlavný vypínač
a auto položte na zem.
Akonáhle stlačíte tlačidlo diaľkového ovládania,
rozsvieti sa signálna indikácia tým zobrazuje funkčnosť diaľkového ovládania.
Keď stlačíte tlačidlo Dopredu
dopredu so zapnutými reflektormi.
Keď stlačíte tlačidlo Dozadu
so zapnutými zadnými svetlami.
Ak sa počas jazdy stlačí tlačidlo Doľava
Doprava doprava dopredu alebo dozadu.
nastavte do polohy „ON“
a táto Vám
, auto jazdí
, auto jazdí dozadu
príp.
, auto jazdí v zákrutách doľava alebo
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 -
Ak auto nejazdí priamo dopredu, môžete nastaviť
priamy pohyb auta nastavením rozchodu kolies na spodnej strane auta.
Čistenie a uskladnenie
POZOR
Dbajte na to, aby sa do vnútra auta na diaľkové
ovládanie nedostala vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho poškodeniu.
Na čistenie používajte suchú alebo mierne navlh-
čenú utierku a zabráňte kontaktu elektroniky, akumulátora a motora s vodou.
Skladujte výrobok na suchom a bezprašnom
mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.
Ak výrobok nebudete používať dlhšiu dobu,
vyberte zneho batérie.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby
nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete pouplynutí doby používania
likvidovať sbežným odpadom zdomác­nosti, ale musíte ho odovzdať vzberni zabezpečujú­cej likvidáciu alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je preVás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte správne.
Ďalšie informácie získate vo Vašom miestnom recyk­lačnom stredisku alebo na mestskej príp. obecnej samospráve.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu
s domácim odpadom. Chybné alebo
použité batérie sa musia recyklovať
podľa smernice č. 2006/66/EC. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce / mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií.
Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Technické údaje
Diaľkové ovládanie
Prevádzkové napätie
Vysielací kmitočet
Dosah Max. 6 metrov
Auto
Vstupné napätie
Integrovaný akumulátor
Doba nabíjania ca. 3 minúty Doba jazdy ca. 6-8 minút Prípustný teplotný
rozsah Vlhkosť vzduchu
(bez kondenzácie)
2 x 1,5 V batérie typu
AA/Mignon
27 MHz príp. 40 MHz
(V závislosti od modelu)
3 V
(jednosmerný prúd)
1,2 V / 85 mAh
(akumulátor NiMH)
0°C až +40°C
≤ 75 %
Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ
Tento prístroj je z hľadiska splnenia
základných požiadaviek a iných
relevantných predpisov v súlade so smernicou R&TTE č. 1999/5/EC a smernicou RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je kdispozícii udovozcu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 2roky od dátumu zakúpe-
nia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obme­dzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručné­ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškode­ný prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodpo­rúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaob­chádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 278903
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...