Playtive LR-1703 User Manual [cs, pl, de, en]

Page 1
TRAINING BALANCE BIKE
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 02/2015 Delta-Sport-Nr.: LR-1703
TRAINING BALANCE BIKE
Instructions for use
FUTÓKERÉKPÁR
dĚTSKÉ OdRÁŽEdLO
Návod k obsluze
LAUFRAd
Bedienungsanleitung
IAN 103988IAN 103988
ROWEREK BIEGOWY
Instrukcja obsługi
POGANJALEC
Navodilo za uporabo
dETSKE OdRAŽAdLO
Návod na obsluhu
GB Instructions and Safety Notice Page 08
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 11
HU Használati és biztonsági tudnivalók 15. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 19
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 23
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 26
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Page 2
1
1
A
21
20
1
2
E G
F
22
Set 1
Set 2
10
19
4
18
17
4
5
16
15
14
12
11
7
8
13
8
3
H J
K
N
I
L
O
M
P
B
C
9
7
6
Qd
SR
S1
S2
Page 3
5
Page 4
Contents/Parts Description ................................ 8
Technical Data ..................................................... 8
Intended Use ....................................................... 8
Safety Instructions .......................................... 8 - 9
Risk of injury .................................................. 8
Safety instructions for use ............................. 9
Assembly ............................................................. 9
Install mudguard ........................................... 9
Install front wheel ......................................... 9
Install frame .................................................. 9
Install basket ................................................. 9
Install handlebar .......................................... 9
Install saddle ................................................. 9
Install protective handlebar cushion ........... 9
Sticker set ...................................................... 9
Settings .............................................................. 10
Handlebar height ....................................... 10
Saddle height ............................................. 10
Brake ........................................................... 10
Care, storage, maintenance ............................ 10
Disposal Instructions ......................................... 10
3 years warranty .............................................. 10
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo
Zawartość/oznaczenie elementów ................ 11
Dane techniczne ............................................... 11
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 11
Wskazówki bezpieczeństwa .................... 11 - 12
Niebezpieczeństwo urazu ................. 11 - 12
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące zastosowania ........................... 12
Montaż ...................................................... 12 - 13
Montowanie błotnika ................................. 12
Montowanie przedniego koła .................. 12
Montowanie ramy ...................................... 12
Montowanie koszyka ................................. 12
Montowanie kierownicy .............................12
Montowanie siodełka ................................ 13
Zakładanie osłony kierownicy .................. 13
Zestawy naklejek ........................................ 13
Ustawienia ........................................................ 13
Wysokość kierownicy ................................ 13
Wysokość siodełka .................................... 13
Hamulec ...................................................... 13
Pielęgnacja, przechowywanie, konserwacja 13
Wskazówki dotyczące utylizacji .................... 13
3 lata gwarancji ............................................... 14
A csomag tartalma/
Az alkatrészek megnevezése .......................... 15
Műszaki adatok ................................................ 15
Rendeltetésszerű használat ............................. 15
Biztonsági tudnivalók ............................... 15 - 16
Sérülésveszély ............................................ 15
Biztonsági tudnivalók a használatra
vonatkozóan ............................................... 16
Összeszerelés ........................................... 16 - 17
A sárvédő felszerelése ............................... 16
Az első kerék felszerelése .......................... 16
A váz felszerelése ...................................... 16
A kosár felszerelése ................................... 16
A kormány felszerelése .............................. 16
A nyereg felszerelése ................................. 16
A kormányvédő felszerelése ..................... 17
Matricák ...................................................... 17
Beállítások ......................................................... 17
A kormány magassága .............................. 17
A nyereg magassága ................................ 17
Fék ............................................................... 17
Ápolás, tárolás, karbantartás .......................... 17
Ártalmatlanítási tudnivalók ...............................17
3 év garancia ................................................... 18
6
Obseg dobave/opis delov .............................. 19
Tehnični podatki ................................................ 19
Predvidena uporaba ........................................ 19
Varnostni napotki ...................................... 19 - 20
Nevarnost poškodb ................................... 19
Varnostni napotki glede uporabe ............. 20
Montaža ............................................................ 20
Montaža zaščitne pločevine ..................... 20
Montaža sprednjega kolesa ..................... 20
Montaža okvirja ......................................... 20
Montaža košare ......................................... 20
Montaža balance .......................................20
Montaža sedeža
Pritrditev zaščite za balanco ..................... 20
Seti nalepk .................................................. 20
Nastavitve ......................................................... 21
Višina balance ............................................ 21
Višina sedeža ............................................. 21
Zavora ......................................................... 21
Nega, skladiščenje, vzdrževanje .................... 21
Napotki za odstranitev .................................... 21
3 leta garancije ........................................ 21 - 22
Page 5
Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Obsah dodávky / Popis dílů ............................23
Technická data ...................................................23
Použití ke stanovenému účelu ...........................23
Bezpečnostní upozornění .........................23 - 24
Nebezpečí zranění .....................................23
Bezpečnostní upozornění k použití ...........24
Montáž .............................................................. 24
Montáž blatníku ......................................... 24
Montáž předního kola ............................... 24
Montáž rámu .............................................. 24
Montáž košíku ............................................ 24
Montáž řídítek ............................................ 24
Montáž sedla ............................................. 24
Montáž chrániče na řídítka ....................... 24
Sady nálepek ............................................. 24
Seřízení .............................................................. 25
Výška řídítek ................................................ 25
Výška sedla ................................................. 25
Brzda ........................................................... 25
Ošetřování, skladování, údržba ...................... 25
Pokyny k odstranění do odpadu ..................... 25
3 roky zaruky .................................................... 25
Lieferumfang/Teilebezeichnung ...................... 29
Technische Daten .............................................. 29
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 29
Sicherheitshinweise ................................... 29 - 30
Verletzungsgefahr .............................. 29 - 30
Sicherheitshinweise zur Verwendung ....... 30
Montage .................................................... 30 - 31
Schutzblech montieren ............................... 30
Vorderrad montieren .................................. 30
Rahmen montieren ...................................... 30
Korb montieren ........................................... 30
Lenker montieren ........................................ 30
Sattel montieren .......................................... 31
Lenkerschutz anbringen ............................. 31
Aufkleber-Sets ............................................. 31
Einstellungen ..................................................... 31
Lenkerhöhe .................................................. 31
Sattelhöhe ................................................... 31
Bremse ......................................................... 31
Pflege, Lagerung, Wartung .............................. 31
Hinweise zur Entsorgung ................................. 31
3 Jahre Garantie .............................................. 32
Obsah/označenie dielov ................................ 26
Technické údaje ................................................ 26
Použitie podľa predpisov ................................. 26
Bezpečnostné pokyny .............................. 26 - 27
Nebezpečenstvo zranenia ................ 26 - 27
Bezpečnostné pokyny pre používanie ..... 27
Montáž .............................................................. 27
Montáž blatníka ......................................... 27
Montáž predného kolesa .......................... 27
Montáž rámu .............................................. 27
Montáž koša ............................................... 27
Montáž riadidiel ........................................ 27
Montáž sedadla ......................................... 27
Upevnenie chrániča riadidiel .................... 27
Súprava nálepiek ....................................... 27
Nastavenia ........................................................ 28
Výška riadidiel ............................................ 28
Výška sedadla ............................................ 28
Brzda ............................................................28
Ošetrovanie, skladovanie, údržba .................. 28
Pokyny na likvidáciu ......................................... 28
3 roky záruka .................................................... 28
7
Page 6
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents/Parts description (Fig. A)
(1) 1 x Protective handlebar cushion (2) 1 x Bell (3) 1 x Saddle and seatpost (4) 2 x Covers (5) 1 x Frame (with pre-assembled brake cable and handlebar) (6) 1 x Axle bolt (7) 2 x Washers (8) 2 x Spacers (9) 1 x Front tyre (10) 1 x Nut (11) 1 x Front mudguard (12) 1 x Screw (13) 1 x Nut (14) 1 x Fork (15) 1 x T-connector (16) 1 x Lower connector (17) 1 x Top connector (18) 1 x Clamp (19) 1 x Basket (20) 1 x Brake lever (21) 1 x Sheet of stickers (divided into set 1 and set 2) (22) 2 x Tools 1 x Instructions for use
Technical Data
Max. user weight: 50kg Weight: approx. 3.3kg Saddle height: approx. 36.5 - 46cm Handlebar height: approx. 56 - 60cm Dimensions: approx. 86 x 43.5 x 56 - 60cm
Intended Use
This product is intended for private use only. It is suitable for use as a toy by children (approx. 3 - 6 years; body height 96cm - 120cm) with a maximum weight of 50kg. Not for use on public roads. Please read up on legal regulations prior to use.
Safety Instructions
Risk of injury!
• Warning! Not suitable for children under 36 months of age. Risk of suffocation: small parts can be swallowed or inhaled!
• Check product for damage and wear before each use. Check all connections and fasten­ ers are secure before each use. Check all screws and nuts retain their self-locking function.
• Only use this product in proper working condition. If a product defect has been discovered, discontinue use until the defect has been corrected.
• Screws must always be tightened so that children are unable to loosen them. Children may otherwise swallow or inhale small re­ moved parts. Choking hazard!
• Do not modify this product. Faults caused by incorrectly performed work to this product may damage it and impair its operational safety.
• Do not connect this product to other vehicles, sporting goods or other moving objects. This product is not designed for high speeds.
• Children must be supervised by an adult at all times while using this product.
• Children must always wear a helmet and solid footwear while using this product. We recommend using suitable protective equipment.
• Do not use this product in the dark or in poor visibility.
• Do not use this product on steep terrain, near stairs or open water. Avoid hazard areas.
8 GB
Page 7
Safety instructions for use
• Be aware that children are not always able to correctly assess their own abilities and certain dangerous situations. When distracted by games they are playing, children can get into hazardous situations beyond the distributor’s/manufacturer’s responsibility.
• Instruct children on the proper use of this product and alert them to potential risks.
• Children must be able to control braking at all times. Practice braking by foot and by brake before using the product.
• Smooth surfaces are slip hazards. Remember that using this product always involves the risk of collisions.
Assembly
CAUTION!
The product must always be assembled by an adult.
CAUTION!
Keep children away from the product and packing materials during assembly. Small parts which could be swallowed or inhaled and plastic bags may present choking hazards.
1. Install mudguard
Attach the front mudguard (11) to the fork (14) with screw (12) and nut (13) (Fig. B).
Ensure the slot on the fork is facing the longer side of the mudguard.
2. Install front wheel
Attach the front wheel (9) to the fork with 2x spacers (8), 2x washers (7) and the axle screw (6) (Fig. C).
3. Install the frame
3a) Attach the T-connector (15) to the fork (Fig. D).
Ensure the slot is facing the longer side of the mudguard.
3b) Attach the lower connector (16) to the fork (Fig. E).
Ensure it is slotted securely to the T-connector.
3c) Attach the frame (5) to the fork (Fig. F).
Ensure it is slotted securely.
3d) Attach the top connector (17) to the fork (Fig. G).
4. Install basket
Attach the basket (19) to the fork (Fig. H).
5. Install handlebar
5a) Attach the clamp (18) to the fork (Fig. I).
Ensure slotted securely.
5b) Attach a cover (4) to the handle tube (Fig. J). 5c) Insert the handle tube into the fork (Fig. K).
Please note the maximum extension marking.
Use the tool (22) to tighten the nut on the clamp and slide the cover over the clamp.
6. Install saddle
6a) Attach a cover to the saddle with seatpost (3) (Fig. L).
6b) Insert the seatpost into the opening on the frame (Fig. M).
Please note the maximum extension marking.
Tighten the nut with the tool to secure the saddle, then slide the cover over the nut.
7. Install protective handlebar cushion
Attach the protective handlebar cushion (1) to the handlebar with the hook and loop fastener (Fig. N).
8. Sticker Set
Apply the sticker set 1 or set 2 (21) in the specified locations (Fig. O).
9GB
Page 8
Settings
Handlebar height
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the clamp until you are able to slide the handlebar up and down and adjust the handlebar to the correct height. Tighten the clamp, then slide the cover over the clamp (Fig. P).
Saddle height
Note: The seat is at the right height when the child is able to safely touch the ground with his/her feet.
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the nut until you are able to slide the seat up and down and adjust the seat to the correct height. Tighten the nut and slide the cover back down (Fig. Q).
Brake
Brake handle
The maximum distance from the handle to the brake handle is 60mm. Adjust the distance between the brake handle (20) and the handle by adjusting the locking screw (Fig. R).
Brake force CAUTION! The brake force must be adjusted so that the rear wheel runs freely when the brake lever is released and is blocked when applied.
Press the brake arm (S1) in the direction of the arrow. Turn the adjusting and locking nut (S2) counter clockwise to reduce the braking force, turn the adjusting and locking nut clockwise to increase the braking force (Fig. S).
Care, storage, maintenance
We recommend thoroughly cleaning the product with water after use. IMPORTANT! Clean with water only, never with harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning cloth. Always store the dry and clean product in a temperate room. Apply a drop of oil to the bearing bushings on the handlebar and wheels every 3 months.
Disposal Instructions
Please dispose of packaging and product in an environmentally friendly manner! Dispose of product through an approved disposal facility or through your local council. Please note the recycling regulations in your area.
3 years warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103988
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
10 GB
Page 9
Gratulujemy! Kupując nasz artykuł zdecydo­wali się Państwo na produkt o wysokiej jakości. Przed montażem i pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z artykułem. W tym celu pro­simy o dokładne przeczytanie poniższej instrukcji dot. montażu i wskazówek bezpieczeństwa. Pro­dukt należy stosować, jak opisano w instrukcji i tyl­ko w podanym zakresie użycia. Instrukcję obsługi należy dokładnie przechowywać. W przypadku przekazania artykułu osobom trzecim, należy również przekazać im wszystkie dokumenty.
Zawartość/oznaczenie elementów (ilustracja A)
(1) 1 x osłona przed zderzeniem (2) 1 x dzwonek (3) 1 x siodełko z rurą (4) 2 x zakrycie (5) 1 x rama (z zamontowanym kablem hamulca i kierownicą) (6) 1 x śruba mocująca (7) 2 x podkładka (8) 2 x uchwyt odstępu (9) 1 x przednia opona (10) 1 x nakrętka (11) 1 x błotnik z przodu (12) 1 x śruba (13) 1 x nakrętka (14) 1 x widelec (15) 1 x łącznik T (16) 1 x dolny łącznik (17) 1 x górny łącznik (18) 1 x zacisk (19) 1 x koszyk (20) 1 x uchwyt hamulca (21) 1 x naklejka na koszyk (podzielona na zestaw 1 i 2) (22) 2 x klucz 1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Maksymalna waga użytkownika: 50 kg Waga: ok. 3,3 kg Wysokość siodełka: ok. 36,5 - 46 cm Wysokość kierownicy: ok. 56 - 60 cm Wymiary: ok. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł został zaprojektowany do prywatnego użytku. Przeznaczony jest do za­stosowania jako zabawka przez dziecko (3 - 6 lat, wysokość 96 cm – 120 cm) o maksymalnej wadze 50 kg. Artykuł nie może brać udziału w ruchu publicznym. Przed zastosowaniem należy zapoznać się z prawnymi przepisami.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo urazu!
• Uwaga! Zabawka jest nieodpowied nia dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Niebezpieczeństwo uduszenia, ponieważ małe elementy mogą zostać połknięte lub wprowadzone do dróg oddechowych!
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia. Przed każdym zastosowa­ niem należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane. Upewnić się, czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające.
• Artykuł może być stosowany wyłącznie w nienagannym stanie! W razie wykrycia usz­ kodzenia artykułu, nie może on być stosowa­ ny, aż do usunięcia uszkodzenia!
• Śruby muszą być zawsze tak dokręcone, aby dzieci nie mogły ich odkręcić. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie, że odkręcone małe elementy zostaną przez dzieci połknięte lub zainhalowane. Niebezpieczeństwo udusze­ nia!
• Przez nieodpowiednie zmiany na artykule lub naprawy powstają niebezpieczeństwa! Nie zmieniać artykułu!
• Nie łączyć artykuły z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub innymi urządzeniami ciągnącymi. Artykuł nie jest skonstruowany do dużych prędkości.
• Dziecko podczas stosowania artykułu musi być zawsze nadzorowane przez osobę dorosłą!
11PL
Page 10
• Dziecko podczas jazdy musi zawsze mięć na sobie kask oraz stabilne obuwie! Zalecamy dodatkowo zastosowanie odpo wiedniego wyposażenia ochronnego.
• Z artykułu nie można korzystać w ciemności lub przy złej widoczności!
• Z artykułu nie można korzystać w stromym terenie, w pobliżu schodów i otwartych zbiorników wodnych! Unikać obszarów zagrożenia!
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące zastosowania
• Należy zwrócić uwagę, że dzieci często nie mogą ocenić swoich zdolności oraz pewnych sytuacji zagrożenia! Przez dziecięcą potrzebę zabawy może dojść do nieprze­ widzianych sytuacji, które wyłączają z odpowiedzialności sprzedawcę/producenta.
• Dziecko należy poinstruować jak poprawnie obchodzić się z artykułem i zwrócić jego uwagę na możliwe zagrożenia!
• Dziecko musi zawsze umieć penie zahamować. Przed zastosowaniem artykułu należy poćwiczyć hamowanie stopami jak również hamulcem.
• Na gładkich podłożach istnieje zagrożenie poślizgu! Należy mięć na uwadze, że przy zastosowaniu artykułu istnieje zagrożenie upadku.
Montaż
UWAGA!
Montaż artykułu musi być zawsze przeprowadzony przez osobę dorosłą!
UWAGA!
Podczas montażu należy dzieci trzymać z dala od artykułu i materiału opakunkowego. Niebezpieczeństwo uduszenie, ponieważ małe elementy mogą zostać połknięte lub zainhalowane jak również niebezpieczeństwo uduszenia torebkami z tworzywa sztucznego.
1. Montowanie błotnika
Przymocować błotnik z przodu (11) śrubą (12) i nakrętką (13) do widelca (14) (ilustracja B).
Uważać przy tym aby otwór na widelcu wskazywał ku dłuższej stronie błotnika.
2. Montowanie przedniego koła
Przymocować przednią oponę (9) 2 uchwytami odstępu (8), 2 podkładkami (7) i śrubą mocującą (6) do widelca (ilustracja C).
3. Montowanie ramy
3a) Wetknąć łącznik T (15) na widelec (ilustracja D).
Uważać przy tym aby głębszy otwór wskazywał ku dłuższej stronie błotnika.
3b) Wetknąć dolny łącznik (16) na widelec (ilustracja E).
Uważać przy tym, aby prowadnica pasowała do wnęki na łączniku T.
3c) Wetknąć ramę (5) na widelec (ilustracja F).
Uważać przy tym, aby wnęka została wetknięta w podaną prowadnicę.
3d) Wetknąć górny łącznik (17) na widelec (ilustracja G).
4. Montowanie koszyka
Wetknąć koszyk (19) na widelec (ilustracja H).
5. Montowanie kierownicy
5a) Wetknąć zacisk (18) na widelec (ilustracja I).
Uważać przy tym, aby wnęka na zacisku pasowała do prowadnicy na koszyku.
5b) Wetknąć zakrycie (4) na rurę kierownicy (ilustracja J).
5c) Wetknąć kierownicę na widelec (ilustracja K).
Uważać na maksymalną wysokość wysunięcia!
Dokręcić nakrętkę na zacisku przy pomocy klucza (22) i przesunąć zakrycie ponad zacisk.
12 PL
Page 11
6. Montowanie siodełka
6a) Wetknąć zakrycie na siodełko z rurą (3) (ilustracja L).
6b) Wetknąć rurę siodełka w otwór w ramie (ilustracja M).
Uważać na maksymalną wysokość wysunięcia!
Dokręcić nakrętkę przy pomocy klucza, aby zamocować siodełko a następnie przesunąć zakrycie ponad nakrętkę.
7. Zakładanie osłony kierownicy
Osłonę przed zderzeniem (1) zamontować przy pomocy rzepu na kierownicy (ilustracja N).
8. Zestawy naklejek
Nakleić zestaw naklejek 1 lub 2 (21) na podanych pozycjach (ilustracja O).
Ustawienia
Wysokość kierownicy
Uważać na maksymalną wysokość wysunięcia!
Nasunąć zakrycie. Poluzować zacisk, aż będzie można przesuwać kierownicą w górę i dół i ustawić kierownicę na odpowiedniej wysokości. Zacisnąć ponownie zacisk a następnie przesunąć zakrycie ponad zaciskiem (ilustracja P).
Wysokość siodełka
Wskazówka: Wysokość siodełka jest dobrze ustawiona gdy dziecko może stopami pewnie dosięgnąć podłoża.
Uważać na maksymalną wysokość wysunięcia!
Nasunąć zakrycie. Poluzować nakrętkę, aż będzie można przesuwać siodełkiem w górę i dół. Siodełko ustawić na odpowiedniej wysokości, dokręcić ponownie nakrętkę i przesunąć zakrycie na dół (ilustracja Q).
Hamulec
Uchwyt hamulca
Odstęp od rączki do dźwigni hamulca może wynosić maks. 60 mm. Odstęp uchwytu hamulca (20) do rączki należy regulować przez przestawianie śruby oporowej (ilustracja R).
Siła hamulca UWAGA! Siła hamulca musi zostać tak ustawiona, żeby tylne koło przy poluzowanej dźwigni hamulca obracało się a przy zaciągniętej było zablokowane.
Nacisnąć ramię hamulca (S1) w kierunku strzałki. Przekręcić w lewo nakrętkę ustawiającą i zabezpieczającą (S2), aby zmniejszyć siłę hamulca, przekręcić w prawo nakrętkę ustawiającą i zabezpieczającą, aby zwiększyć siłę hamulca (ilustracja S).
Pielęgnacja, przechowywa­nie, konserwacja
Po użyciu artykułu zalecamy dokładne oczysz­czenie wodą. WAŻNE! Czyścić wyłącznie wodą, nigdy ostry­mi środkami czyszczącymi. Następnie wytrzeć do sucha szmatką. Artykuł przechowywać zawsze suchy i czysty w pomieszczeniu o wyre­gulowanej temperaturze. Co 3 miesiące dawać jedną kroplę oleju w tulejkę łożyska kierownicy i kół.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie i artykuł prosimy usunąć proeko­logicznie i odpowiednio do rodzaju! Artykuł usunąć przez dopuszczony zakład gospodarki odpadami lub przez komunalny zarząd gminy. Przestrzegać aktualnie obowiązujących prze­pisów.
13PL
Page 12
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo staran­nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgod­nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawi­onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 103988
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
14 PL
Page 13
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezen kiváló minőségű termék megvásárlása mellett döntött. Az első használat előtt ismerkedjen meg a termékkel. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót és a biztonsá­gi előírásokat. A terméket kizárólag a leírtak szerint, rendeltetésének megfelelően használja. Az útmutatót gondosan őrizze meg. A termék to­vábbadása esetén kérjük mellékelje a termékhez tartozó iratokat is.
A csomag tartalma/ Az alkatrészek megnevezése (A ábra)
(1) 1 ütközésvédő (2) 1 csengő (3) 1 nyereg nyeregcsővel (4) 2 kupak (5) 1 váz (előre felszerelt fékbowdennel és kormánnyal) (6) 1 tengelycsavar (7) 2 alátét (8) 2 távtartó (9) 1 első kerék (10) 1 anya (11) 1 első sárvédő (12) 1 csavar (13) 1 anya (14) 1 villa (15) 1 T-idom (16) 1 alsó idom (17) 1 felső idom (18) 1 bilincs (19) 1 kosár (20) 1 fékkar (21) 1 ív matrica (2 készletből áll) (22) 2 szerszám 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Megengedett maximális terhelés: 50 kg Súly: kb. 3,3 kg A nyereg magassága: kb. 36,5 - 46 cm A kormány magassága: kb. 56 - 60 cm Méret: kb. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Rendeltetésszerű használat
A jelen terméket magáncélú használatra szánták. Játékként, legfeljebb 50 kg-os terhelés mellett, (3-6 éves korú, 96-120 cm magas) gyer­mekek általi használatra alkalmas. A termékkel tilos részt venni a közúti forgalom­ban. A használat előtt tájékozódjon a törvényi rendelkezésekről.
Biztonsági tudnivalók
Sérülésveszély!
• Figyelem! 36 hónaposnál fiatalabb gyer­ mekek számára nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn, mivel a kisméretű ré­ szeket le lehet nyelni, vagy be lehet lélegezni!
• Ellenőrizze a terméket minden használat előtt, hogy nem sérült-e és nincs-e elhasználódva. Ellenőrizze minden használat előtt az összes összekötő és záró elem megfelelő rögzítését. Győződjön meg arról, hogy a csavarok és az anyák megőrzik önzáró tulajdonságukat.
• A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni! Amennyiben hibát észlel a terméken, a terméket tilos használni a hiba elhárításáig!
• A csavarokat mindig annyira kell meghúzni, hogy a gyermekek ne tudják kilazítani azo­ kat. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a gyermekek lenyelik vagy belélegzik a lecsa­ varozott apró alkatrészeket. Fulladásveszély!
• A termék szakszerűtlen módosítása vagy javítása esetén veszély lép fel! Ne módosítsa a terméket!
• A terméket tilos összekötni járművekkel, sportkészülékekkel vagy egyéb vontatóberen­ dezésekkel. A terméket nem magas sebessé­ gekre tervezték.
• A termék gyermekek általi használata közben felnőtt felügyeletére van szükség!
• A gyermekeknek kerékpározás közben bukósisakot, valamint erős lábbelit kell viselniük! Emellett megfelelő védőfelszerelést is ajánlott használni.
• A terméket tilos sötétben vagy rossz látási viszonyok mellett használni!
• A terméket tilos lejtős területen, lépcsők vagy nyílt víz közelében használni! Kerülje a veszé­ lyes területeket!
15HU
Page 14
Biztonsági tudnivalók a
használatra vonatkozóan
• Vegye figyelembe azt, hogy a gyermekek gyakran még nem tudják pontosan felmérni saját képességeiket és a veszélyhelyzeteket! A gyermekek játékszeretete miatt olyan előre nem látható helyzetek állhatnak elő, amelyekért a forgalmazó/gyártó nem vállal felelősséget.
• Mutassa meg gyermekének a termék helyes használatát és figyelmeztesse gyermekét a lehetséges veszélyekre!
• A gyermekeknek mindig biztonságosan le kell tudniuk fékezni a terméket. A használat előtt lábbal és fékkel is gyakorolni kell a termék lefékezését.
• Nagyon sima talajon fennáll az elcsúszás veszélye! Vegye figyelembe, hogy a termék használata közben mindig fennáll az elesés veszélye.
Összeszerelés
FIGYELEM!
A termék összeszerelését mindig felnőtt személynek kell elvégeznie!
FIGYELEM!
Az összeszerelés közben tartsa távol a terméket és a csomagolást a gyermekektől. Ellenkező esetben fulladásveszély áll fenn, mivel a gyermekek lenyelhetik vagy belélegezhetik az apró alkatrészeket, valamint fulladást okozhatnak a műanyag zacskók is.
1. A sárvédő felszerelése
Szerelje fel az első sárvédőt (11) a csavarral (12) és az anyával (13) a villára (14) (B ábra).
Ügyeljen arra, hogy a villán található horony a sárvédő hosszabbik oldala felé mutasson.
2. Az első kerék felszerelése
Szerelje fel az első kereket (9) a 2 távtartóval (8), a 2 alátéttel (7) és a tengelycsavarral (6) a villára (C ábra).
3. A váz felszerelése
3a) Húzza rá a T-idomot (15) a villára (D ábra).
Ügyeljen arra, hogy a bemélyedő horony a sárvédő hosszabbik oldala felé mutasson.
3b) Húzza rá az alsó idomot (16) a villára (E ábra).
Ügyeljen arra, hogy a vezető a T-idomon található horonyba illeszkedjen.
3c) Nyomja rá a vázat (5) a villára (F ábra).
Ügyeljen arra, hogy a hornyot a megfelelő vezetőbe dugja.
3d) Nyomja rá a felső idomot (17) a villára (G ábra).
4. A kosár felszerelése
Húzza rá a kosarat (19) a villára (H ábra).
5. A kormány felszerelése
5a) Húzza rá a bilincset (18) a villára (I ábra).
Ügyeljen arra, hogy a bilincsen található horony a kosáron található vezetőbe illeszkedjen.
5b) Húzza fel az egyik kupakot (4) a kormánycsőre (J ábra).
5c) Dugja be a kormánycsövet a villába (K ábra).
Vegye figyelembe a jelölést, hogy meddig húzható ki a kormány!
Húzza meg a szerszámmal (22) a bilincsen található anyát és tolja a kupakot a bilincs fölé.
6. A nyereg felszerelése
6a) Húzza rá az egyik kupakot a nyeregre szerelt nyeregcsőre (3) (L ábra).
6b) Dugja bele a nyeregcsövet a vázon található lyukba (M ábra).
Vegye figyelembe a jelölést, hogy meddig húzható ki a nyeregcső!
Húzza meg a szerszámmal az anyát a nyereg rögzítése érdekében, és ezt követően tolja a kupakot az anya fölé.
16 HU
Page 15
7. A kormányvédő felszerelése
A tépőzár segítségével rögzítse fel az ütközésvédőt (1) a kormányra (N ábra).
8. Matricák
Ragassza fel az 1. vagy a 2. készlethez (21) tartozó matricákat a megadott helyekre (O ábra).
Beállítások
A kormány magassága
Vegye figyelembe, hogy meddig húzható ki a kormány!
Húzza fel a kupakot. Lazítsa ki annyira a bilincset, hogy a kormány mozgatható legyen, majd állítsa be a kormányt a megfelelő magasságra. Húzza meg újra a bilincset, majd tolja vissza a kupakot a bilincs fölé (P ábra).
A nyereg magassága
Tudnivaló: A nyereg magassága akkor van helyesen beállítva, ha a gyermek a lábaival biztonságosan eléri a talajt.
Vegye figyelembe, hogy meddig húzható ki a nyereg!
Húzza fel a kupakot. Lazítsa ki az anyát annyira, hogy a nyereg mozgatható legyen. Állítsa be a nyerget a megfelelő magasságra, húzza meg újra az anyát, majd tolja vissza a kupakot (Q ábra).
Fék
Fékkar
A kormánymarkolat legfeljebb 60 mm-es távolságra lehet a fékkartól. Állítsa be a fékkar (20) és a kormánymarkolat közötti távolságot az ütközőcsavar állításával (R ábra).
Fékerő FIGYELEM! A fékerőt úgy kell beállítani, hogy a hátsó kerék csak behúzott fék esetén blokkoljon. A hátsó keréknek akadálytalanul kell forognia, ha nincs behúzva a fék.
Nyomja a fékpillangót (S1) a nyíl irányába. A fékerő az állító- és ellenanya (S2) balra forgatásával csökkenthető, jobbra forgatásával pedig növelhető (S ábra).
Ápolás, tárolás, karbantartás
Javasoljuk, hogy használat után vízzel alaposan tisztítsa meg a terméket. FONTOS! Csak vízzel szabad tisztítani, erős ápolószerekkel tilos. A tisztítás után törlőkendővel törölje szárazra a terméket. A terméket mindig tisztán és szárazon, állandó hőmérsékleten tartott helyiségben kell tárolni. 3 havonta cseppentsen olajat a kormány és a kerekek csapágyperselyeibe.
Ártalmatlanítási tudnivalók
A csomagolást és a terméket környezetbarát módon, különválasztva kell ártalmatlanítani! A terméket egy engedéllyel rendelkező hulladék­feldolgozó üzemben vagy a helyi önkormányzat segítségével kell ártalmatlanítani. Vegye figye­lembe az érvényben lévő előírásokat.
17HU
Page 16
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásár­lás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárb­lokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibá­kra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava­tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvona­lát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembereink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 103988
Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók: www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
18 HU
Page 17
Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred montažo in prvo uporabo izdelka, se z njim najprej seznanite. Natančno preberite naslednja navodila za montažo in opozorila. Izdelek uporabljajte le, kot je opisano in za določena področja upora­be. Navodila skrbno shranite. Pri prenosu izdelka tretji osebi, ji predajte tudi vse dokumente v zvezi z izdelkom.
Obseg dobave/ opis delov (slika A)
(1) 1 x zaščita pred udarci (2) 1 x zvonec (3) 1 x sedež s cevjo (4) 2 x pokrov (5) 1 x okvr (s predmontiranim kablom ročne zavore in balanco) (6) 1 x osni vijak (7) 2 x podložka (8) 2 x distančnik (9) 1 x sprednja guma (10) 1 x matica (11) 1 x zaščitna pločevina spredaj (12) 1 x vijak (13) 1 x matica (14) 1 x vilice (15) 1 x T-spojnica (16) 1 x spodnja spojnica (17) 1 x zgornja spojnica (18) 1 x objemka (19) 1 x košara (20) 1 x ročaj zavore (21) 1 x pola nalepk (razdeljena v komplet 1 in komplet 2) (22) 2 x orodje 1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Največja teža uporabnika: 50 kg Teža: pribl. 3,3 kg Višina sedeža: pribl. 36,5 - 46 cm Višina balance: pribl. 56 - 60 cm Mere: pribl. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Predvidena uporaba
Ta izdelek je bil razvit za osebno uporabo. Predviden je za uporabo kot igrača za otroka (3 - 6 let, telesna višina 96 cm – 120 cm) z največjo težo uporabnika 50 kg. Izdelka se v javnem cestnem prometu ne sme uporabljati. Pred uporabo se pozanimajte o zakonskih določilih.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb!
• Pozor! Ni primerno za otroke do 36. meseca starosti. Nevarnost zadušitve, ker se lahko majhni deli zaužijejo ali vdihnejo!
• Izdelek pred vsako uporabo preglejte za poškodbami ali obrabami. Pred vsako upora­ bo preglejte trdnost vseh spojnih elementov in delov, ki se obrabljajo. Prepričajte se, da bodo vijaki in matice ohranile samozapiralno lastnost.
• Uporabljate lahko samo izdelek brez napak! Če ugotovite napako na izdelku, ga ne smete več uporabljati, dokler napake ne odpravite!
• Vijaki morajo biti vedno trdno priviti, da jih otroci ne bodo mogli odviti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da otroci zaužijejo ali vdihnejo odvite majhne dele. Nevarnost zadušitve!
• Zaradi nestrokovne spremembe ali popravil na izdelku lahko pride do nastanka nevarno­ sti! Izdelka ne spreminjajte!
• Izdelka ne povežite z drugimi vozili, športnimi napravami ali vlečnimi napravami. Izdelek ni zasnovan za višje hitrosti.
• Otroka mora med uporabo izdelka vedno nadzorovati odrasla oseba!
• Otrok mora med vožnjo vedno nositi čelado in močno obutev! Dodatno priporočamo uporabo primerne zaščitne opreme.
• Izdelka se ne sme uporabljati v temi ali slabi vidljivosti!
• Izdelek se ne sme uporabljati na strmem tere­ nu, v bližini stopnic in odprtih voda! Izogiba­ jte se nevarnim območjem!
19SI
Page 18
Varnostni napotki glede
uporabe
• Upoštevajte, da otroci pogosto ne znajo oceniti svojih sposobnosti in določenih ne­ varnih situacij! Zaradi potrebe po igranju lahko pride do nepredvidljivih situacij, ki izključujejo odgovornost proizvajalca.
• Otroka podučite glede pravilne uporabe izdelka in ga opozorite na mogoče nevar­ nosti!
• Otrok mora kadarkoli biti v stanju zavreti izdelek. Zaviranje vadite tako s stopali kot tudi z zavoro pred uporabo izdelka.
• Na gladkih tleh obstaja nevarnost zdrsa! Upoštevajte, da pri uporabi izdelka vedno obstaja nevarnost padca.
Montaža
POZOR!
Montažo izdelka mora vedno izvesti odrasla oseba!
POZOR!
Med montažo naj se otroci ne nahajajo v bližini izdelka in embalažnega materiala. Nevarnost zadušitve zaradi možnosti zaužitja ali vdiha majhnih delov ter nevarnost zadušitve z vrečkami iz umetne mase.
1. Montaža zaščitne pločevine
Zaščitno pločevino pritrdite spredaj (11) z vijakom (12) in matico (13) na vilicah (14) (slika B).
Pazite, da bo odprtina na vilicah obrnjena proti daljši strani zaščitne pločevine.
2. Montaža sprednjega kolesa
Sprednje kolo (9) pritrdite z 2x distančnikoma (8), 2x podložkama (7) in osnim vijakom (6) navilice (slika C).
3. Montaža okvirja
3a) Pritrdite T-spojnico (15) na vilice (slika D).
Pazite, dabo daljša odprtina obrnjena proti daljši strani zaščitne pločevine.
3b) Pritrdite spodnjo spojnico (16) na vilice (slika E).
Paite, da se bo vodilo prilegalo odprtini na T-spojnici.
3c) Pritrdite okvir (5) na vilice (slika F).
Pazite, da boste odprtino namestili na predvideno vodilo.
3d) Pritrdite zgornjo spojnico (17) na vilice (slika G).
4. Montaža košare
Pritrdite košaro (19) na vilice (slika H).
5. Montaža balance
5a) Pritrdite objemko (18) na vilice (slika I).
Pazite, da se bo odprtina objemke prilegala na vodilo košare.
5b) Pokrov (4) namestite na cev balance (slika J).
5c) Pritrdite cev balance na vilice (slika K).
Upoštevajte oznako najvišjega možnega izvleka!
Matico na objemki privijte z orodje (22) in pokrov povlecite preko objemka.
6. Montaža sedeža
6a) Pokkrov namestite na sedež s cevjo (3) (slika L).
6b) Pritrdite cev sedeža v odprtino na okviru (slika M).
Upoštevajte oznako najvišjega možnega izvleka!
Matice na objemki privijte z orodje za pritrditev sedeža in pokrov povlecite preko matice.
7. Pritrditev zaščite za balanco
Zaščito pred udarci (1) na balanci pritrdite s sprijemalnim zapiralom (slika N).
8. Seti nalepk
Nalepke iz seta 1 ali seta 2 (21) nalepite na predvidena mesta (slika O).
20 SI
Page 19
Nastavitve
Višina balance
Upoštevajte oznako najvišjega možnega izvleka!
Pokrov potegnite navzgor. Odvijte objemko, dokler balance ne boste lahko porinili navzdol ali je potegnili navzgor ter nastavite primerno višino. Objemko ponovno privijte in pokrov povlecite preko objemke (slika P).
Višina sedeža
Napotek: Višina sedeža je nastavljena pravilno, če se otrok s stopali zaneslljivo doseže tla.
Upoštevajte oznako najvišjega možnega izvleka!
Pokrov potegnite navzgor. Odvijte matico, dokler ne boste sedeža lahko potegnili navzgor oziroma ga porinili navzdol. Sedež nastavite na primerno višino, matico ponovno privijte in pokrov ponovno potegnite navzdol (slika Q).
Zavora
Ročaj zavore
Razdalja med ročajem in ročico je lahko največ 60 mm. Razdaljo ročaja zavore (20) do ročaja nastavite z omejevalnim vijakom (slika R).
Zaviralna moč POZOR! Zaviralno moč morate nastaviti tako, da se bo zadnje kolo pri spuščeni zavorni ročici vrtelo in da bo blokirano pri pritisnjeni zavorni ročici.
Ročico zavore (S1) pritisnite v smeri puščice. Privijte nastavitveno matico in protimatico (S2) v levo, če želite zmanjšati zaviralno moč, nastavitveno matico in protimatico privijte v desno, že želite povečati zaviralno moč (slika S).
Nega, skladiščenje, vzdrževanje
Po uporabi izdelka priporočamo temeljito čiščenje z vodo. VAŽNO! Čistite samo z vodo, nikoli z ostrimi čistilnimi sredstvi. Nato izdelek posušite s čistilno krpo. Čist in suh izdelek vedno hranite v temper­iranem prostoru. Vsake 3 mesece dajte kapljico olja v ležajno pušo in kolesi.
Napotki za odstranitev
Embalažo in izdelek prosimo odstranite na okolju prijazen način! Izdelek odstranite preko pooblaščenega podjteja za odstranjevanje odpadkov ali preko Vaše občinske uprave. Upoštevajte trenutno veljavne predpise!
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja le za napake v materialu in proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, poseb­no pravica do garancije, s to garancijo niso omejene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popra­vila plačljiva.
IAN: 103988
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na: www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
21SI
Page 20
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor­ malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more­ bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene­ mu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na­ tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdi­ lo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepo­ oblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan­ cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorn­ osti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
22 SI
Page 21
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pořídit si kvalitní výrobek. Před montáží a vlastním uvedením do provozu se nejdříve sez­namte s výrobkem. K tomu si přečtěte pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní upozornění. Používejte výrobek jen podle uvedeného popisu a jen v uvedených oblastech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte i tento návod.
Obsah dodávky / Popis dílů (obr. A)
(1) 1 x chránič na řídítka (2) 1 x zvonek (3) 1 x sedlo s trubkou (4) 2 x kryt (5) 1 x rám (s předmontovaným brzdovým lankem a řídítky) (6) 1 x osa se šroubem (7) 2 x podložka (8) 2 x distance (9) 1 x přední kolo (10) 1 x matka (11) 1 x přední blatník (12) 1 x šroub (13) 1 x matka (14) 1 x vidlice (15) 1 x mezikus ve tvaru T (16) 1 x dolní mezikus (17) 1 x horní mezikus (18) 1 x objímka (19) 1 x košík (20) 1 x rukojeť brzdy (21) 1 x arch s nálepkami (rozdělené na sadu 1 a 2) (22) 2 x nářadí 1 x návod k obsluze
Technická data
Maximální váha uživatele: 50 kg Váha: cca 3,3 kg Výška sedla: cca 36,5 - 46 cm Výška řídítek: cca 56 - 60 cm Rozměry: cca 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Použití ke stanovenému účelu
Tento artikl byl vyvinutý k privátnímu používání. Je vhodný k použití jako hračka pro děti (3 - 6 let, tělesná výška 96 cm – 120 cm) s maximální váhou 50 kg. Artikl se nesmí používat ve veřejné silniční dopravě. Před použitím se informujte o zákonných ustanoveních.
Bezpečnostní upozornění
Nebezpečí zranění!
• Pozor! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí udušení, neboť malé díly mohou být spolknuty nebo vdechnuty!
• Před každým použitím kontrolujte artikl, jestli není poškozený nebo opotřebovaný. Kontrolujte před každým použitím pevné držení všech spojovacích elementů a uzávěrů. Kontrolujte samojistící funkci šroubů a matek.
• Artikl se smí používat jen v bezvadném stavu! Jestliže zjistíte závadu, nesmíte artikl před opravou dále používat!
• Šrouby musí být utaženy tak, aby je děti nemohly sami povolit. V opačném případě hrozí nebezpečí, že děti odšroubované díly spolknou nebo vdechnou. Nebezpečí udušení!
• Neodborně provedené změny nebo opravy vytváří nebezpečí! Neměňte artikl!
• Nepřipojujte artikl za jiná vozidla, sportovní nářadí nebo jiná tažná zařízení. Artikl není konstruovaný pro vyšší rychlosti.
• Děti musí být při používání artiklu pod dohledem dospělé osoby!
• Děti musí nosit při jízdě helmu a pevnou obuv! Doporučujeme použití vhodných přídavných ochranných pomůcek a vybavení.
• Artikl se nesmí používat za tmy nebo při špatné viditelnosti!
• Artikl se nesmí používat v terénu se spádem, blízkosti schodů a nechráněných vodních toků! Vyhýbejte se nebezpečným místům!
23CZ
Page 22
Bezpečnostní upozornění
k použití
• Dbejte na to, že děti ještě neumí správně odhadnout své schopnosti a nebezpečné situace! Hravost dětí může vyvolat nepředvídatelné situace, za jejichž následky dodavatel ani výrobce neručí.
• Vysvětlete dětem správné zacházení s artiklem a upozorněte je na možná nebezpečí!
• Děti musí kdykoliv ovládat brzdění artiklu. Před použitím artiklu cvičte s dětmi jeho brzdění nohama i brzdou.
• Na hladkém povrchu hrozí nebezpečí uklouz­ nutí! Myslete na to, že při používání artiklu vždy hrozí nebezpečí pádu.
Montáž
POZOR!
Montáž artiklu musí provádět vždy dospělá osoba!
POZOR!
Během montáže držte děti mimo dosah k pracovišti a obalovému materiálu. Hrozí nebezpečí udušení - děti mohou spolknout nebo vdechnout malé díly nebo se udusit umělohmotnými sáčky.
1. Montáž blatníku
Přišroubujte přední blatník (11) šroubem (12) a matkou (13) na vidlici (14) (obr. B).
Dbejte přitom na to, aby ukazoval výřez na vidlici k delší straně blatníku.
2. Montáž předního kola
Přišroubujte přední kolo (9), spolu s 2 distancemi (8), 2 podložkami (7) a šroubem (6), na vidlici (obr. C).
3. Montáž rámu
3a) Nasaďte mezikus ve tvaru T (15) na vidlici (obr. D).
Dbejte na to, aby ukazovala prohlubeň směrem k delší straně blatníku.
3b) Nastrčte dolní mezikus (16) na vidlici (obr. E).
Dbejte na to, aby zapadlo vedení do vybrání na mezikusu ve tvaru T.
3c) Nastrčte rám (5) na vidlici (obr. F).
Dbejte na to, aby zapadlo vybrání do předurčeného vedení.
3d) Nastrčte horní mezikus (17) na vidlici (obr. G).
4. Montáž košíku
Nastrčte košík (19) na vidlici (obr. H).
5. Montáž řídítek
5a) Nastrčte objímku (18) na vidlici (obr. I).
Dbejte na to, aby zapadlo vybrání na objímce do vedení na košíku.
5b) Nastrčte kryt (4) na trubku řídítek (obr. J). 5c) Nastrčte trubku řídítek do vidlice (obr. K).
Dávejte pozor na maximální výšku vytažení!
Utáhněte matku na objímce nářadím (22) a přesuňte kryt přes objímku.
6. Montáž sedla
6a) Nastrčte kryt na trubku sedla (3) (obr. L). 6b) Nastrčte trubku se sedlem do vybrání v rámu
(obr. M).
Dávejte pozor na označenou maximální výšku vytažení!
Pro zafixování sedla utáhněte matku nářadím a nakonec přesuňte kryt přes matku.
7. Montáž chrániče na řídítka
Připevněte chránič na řídítka (1) pomocí suchého zipu (obr. N).
8. Sady nálepek
Nalepte sadu nálepek 1 nebo 2 (21) na předurčená místa (obr. O).
24 CZ
Page 23
Seřízení
Výška řídítek
Dávejte pozor na maximální výšku vytažení!
Vysuňte kryt nahoru. Povolte objímku, až je možné řídítka volně posouvat a nastavte je na požadovanou výšku. Utáhněte znovu objímku a nakonec zase přes ní přetáhněte kryt (obr. P).
Výška sedla
Upozornění: Sedlo je nastavené na správnou výšku, jestliže může dítě dosáhnout bezpečně nohama na zem.
Dávejte pozor na maximální výšku vytažení!
Posuňte kryt nahoru. Povolte matku, až je možné sedlo volně posouvat. Nastavte sedlo na požadovanou výšku, utáhněte zase pevně matku a zase přes ní přetáhněte kryt (obr. Q).
Brzda
Rukojeť brzdy
Odstup rukojeti brzdy od rukojeti řídítek smí být maximálně 60 mm. Nastavte odstup rukojeti brzdy (20) k rukojeti řídítek pomocí dorážejícího šroubu (obr. R).
Síla brzdění POZOR! Síla brzdění musí být nastavena tak, aby se při puštěné brzdě volně točilo zadní kolo a blokovalo při stisknuté rukojeti brzdy.
Stlačte rameno brzdy (S1) ve směru šipky. Pro snížení brzdné síly točte nastavovací matku s kontramatkou (S2) doleva, pro zvýšení síly doprava (obr. S).
Ošetřování, skladování, údržba
Po použití artiklu doporučujeme jeho důkladné omytí vodou. DŮLEŽITÉ! Používejte jen vodu, nikdy ostré čistící prostředky. Nakonec vysušte artikl hadrem. Artikl skladujte vždy čistý a suchý ve vytápěné místnosti. Každé 3 měsíce promažte kapkou oleje pouzdra ložisek na řídítkách a kolech.
Pokyny k odstranění do odpadu
Prosíme, odstraňujte artikl a obalový materiál do odpadu roztříděné a ekologicky! K odstranění do odpadu použijte služby připuštěné sběrny nebo Vaší komunální správy obce anebo města. Dbejte na aktuálně platné předpisy.
3 roky zaruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen­ku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon­ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 103988
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
25CZ
Page 24
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre mimoriadne kvalitný produkt. S produktom sa oboznámte ešte pred jeho montážou a uvedením do činnosti. K tomu si pozorne prečítajte nasledovný návod na montáž a bezpečnostné pokyny. Produkt používajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na uvedené účely. Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej aj všetky podklady.
Obsah/označenie dielov (obr. A)
(1) 1 x chránič proti nárazom (2) 1 x zvonec (3) 1 x sedadlo s rúrkou (4) 2 x kryt (5) 1 x rám (s namontovaným brzdovým káblom a riadidlami) (6) 1 x os nápravy (7) 2 x podložka (8) 2 x dištančná vložka (9) 1 x predné koleso (10) 1 x matica (11) 1 x predný blatník (12) 1 x skrutka (13) 1 x matica (14) 1 x vidlica (15) 1 x spojovací prvok v tvare T (16) 1 x spodný spojovací prvok (17) 1 x vrchný spojovací prvok (18) 1 x objímka (19) 1 x kôš (20) 1 x brzdová rukoväť (21) 1 x hárok s nálepkami (rozdelený do súpravy 1 a súpravy 2) (22) 2 x náradie 1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Maximálna hmotnosť užívateľa: 50 kg Hmotnosť: cca 3,3 kg Výška sedadla: cca 36,5 - 46 cm Výška riadidiel: cca 56 - 60 cm Rozmery: cca 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Použitie podľa predpisov
Tento produkt bol vyvinutý na súkromné použitie. Je vhodný na hranie pre deti (vek 3 - 6 rokov, telesná výška v rozsahu 96 cm – 120 cm), maximálna hmotnosť užívateľa je 50 kg. Produkt sa nesmie používať vo verejnej cestnej premávke. Skôr ako sa bude produkt používať, sa informujte o zákonných ustanoveniach.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo zranenia!
• Pozor! Výrobok nie je vhodný pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia, pretože drobné časti by mohli byť prehltnuté alebo vdýchnuté!
• Produkt pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený alebo opotrebený. Pred každým použitím skontrolujte pevnosť všetkých spojovacích prvkov a zatváracích častí. Uistite sa, či si skrutky a matice zachová­ vajú svoje samoaretačné vlastnosti.
• Produkt sa smie používať len v bezchybnom stave! Ak spozorujete poškodenie, produkt nepoužite až do odstránenia chyby!
• Skrutky musia byť vždy pevne dotiahnuté tak, aby ich nemohli uvoľniť deti. V opačnom prípade môžu deti odskrutkované drobné časti prehltnúť alebo vdýchnuť. Nebezpečenstvo ohrozenia života zadusením!
• Ak sa na produkte neodborne vykonajú zmeny alebo opravy, produkt predstavuje pre dieťa nebezpečenstvo! Na produkte nevy­ konávajte žiadne zmeny!
• Produkt nepripájajte k iným dopravným prostriedkom, športovým nástrojom alebo k iným ťažným zariadeniam. Produkt nie je konštruovaný pre vyššie rýchlosti.
• Keď dieťa produkt používa, musí naň vždy dozerať dospelá osoba!
• Dieťa musí počas jazdy vždy nosiť prilbu a pevnú obuv! Dodatočne odporúčame nosiť vhodnú ochrannú výbavu.
• Produkt sa nesmie používať v tme alebo za zlej viditeľnosti!
26
SK
Page 25
• Dieťa nesmie produkt používať na šikmom teréne, v blízkosti schodíšť a voľných vodných plôch! Vyhýbajte sa nebezpečným miestam!
Bezpečnostné pokyny pre
použitie produktu
• Nezabúdajte, že deti nie sú často schopné správne zhodnotiť svoje vlastné schopnosti a určité nebezpečné situácie! Deti sa chcú neustále hrať, v dôsledku čoho sa môžu dostať do nepredvídaných situácií, za ktoré nemôže zodpovedať distribútor/výrobca produktu.
• Dieťa naučte správne používať produkt a upozornite ho na možné nebezpečenstvá!
• Dieťa musí vedieť vždy bezpečne zabrzdiť. Skôr ako produkt odovzdáte dieťaťu, naučte ho brzdiť nohami a aj brzdou.
• Na hladkých podkladoch hrozí nebezpečenstvo šmyku! Nezabúdajte, že dieťa môže počas jazdy kedykoľvek spadnúť.
Montáž
UPOZORNENIE!
Produkt môže montovať len dospelá osoba!
UPOZORNENIE!
Deti sa nesmú počas montáže priblížiť k produktu ani k obalovému materiálu. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života udusením v dôsledku prehltnutia alebo vdýchnutia drobných častí alebo plastových vreciek.
1. Montáž blatníka
Predný blatník (11) upevnite skrutkou (12) a maticou (13) na vidlicu (14) (obr. B).
Dajte pozor, aby drážka na vidlici smerovala k dlhšej strane blatníka.
2. Montáž predného kolesa
Predné koleso (9) upevnite pomocou 2 dištančných vložiek (8), 2 podložiek (7) a osi nápravy (6) na vidlicu (obr. C).
3. Montáž rámu
3a) Spojovací prvok v tvare T (15) nasuňte na vidlicu (obr. D).
Dajte pozor, aby prehĺbený výrez smeroval k dlhšej strane blatníka.
3b) Spodný spojovací prvok (16) nasuňte na vidlicu (obr. E).
Dajte pozor, aby vedenie zapadlo do výrezu na spojovacom prvku v tvare T.
3c) Rám (5) nasuňte na vidlicu (obr. F).
Dajte pozor, aby bol výrez zasunutý do určeného vedenia.
3d) Vrchný spojovací prvok (17) nasuňte na vidlicu (obr. G).
4. Montáž koša
Kôš (19) nasuňte na vidlicu (obr. H).
5. Montáž riadidiel
5a) Objímku (18) nasuňte na vidlicu (obr. I).
Dajte pozor, aby výrez na objímke zapadol do vedenia na koši.
5b) Kryt (4) nasuňte na rúrku riadidiel (obr. J). 5c) Rúrku riadidiel vsuňte do vidlice (obr. K).
Rešpektujte maximálne vyznačenú výšku vysunutia!
Pomocou náradia (22) dotiahnite maticu na objímke a kryt nasuňte na objímku.
6. Montáž sedadla
6a) Na sedadlo s rúrkou (3) nasaďte kryt (obr. L).
6b) Rúrku sedadla vsuňte do otvoru v ráme (obr. M).
Rešpektujte maximálne vyznačenú výšku vysunutia!
Pomocou náradia dotiahnite maticu a zafixujte sedadlo. Na maticu potom nasuňte kryt.
7. Upevnenie chrániča riadidiel
Chránič proti nárazom (1) pripevnite suchým zipsom na riadidlá (obr. N).
8. Súprava nálepiek
Nálepky súpravy 1 alebo súpravy 2 (21) nalepte na určené miesta (obr. O).
SK
27
Page 26
Nastavenia
Výška riadidiel
Rešpektujte maximálnu výšku vysunutia!
Kryt posuňte nahor. Povoľte objímku, aby sa riadidlá dali posunúť nahor a nadol a riadidlá nastavte na vhodnú výšku. Objímku znova dotiahnite a potom nasuňte na ňu kryt (obr. P).
Výška sedadla
Upozornenie: Výška sedadla je správne nastavená vtedy, keď dieťa dosiahne chodidlami bezpečne na zem.
Rešpektujte maximálnu výšku vysunutia!
Kryt posuňte nahor. Povoľte maticu, aby sa sedadlo dalo ešte posunúť nahor alebo nadol. Sedadlo nastavte na vhodnú výšku, maticu znova dotiahnite a kryt znova posuňte nadol (obr. Q).
Brzda
Rukoväť brzdy
Vzdialenosť od držadla k páke brzdy môže byť max. 60 mm. Vzdialenosť rukoväte brzdy (20) k držadlu nastavte prestavením dorazovej skrutky (obr. R).
Sila brzdy UPOZORNENIE! Silu brzdy nastavte tak, aby sa zadné koleso pri uvoľnenej brzdovej páke voľne otáčalo a pri zatiahnutej brzdovej páke bolo zablokované.
Brzdové rameno (S1) zatlačte v smere šípky. Otáčaním nastavovacej a poistnej matice (S2) vľavo sa sila brzdy zníži, otáčaním nastavovacej a poistnej matice vpravo sa sila brzdy zvýši (obr. S).
Ošetrovanie, skladovanie, údržba
Po použití produkt dôkladne vyčistite vodou. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Čistite len vodou, nikdy nie agresívnymi ošetrovacími prostriedka­mi. Po vyčistení utrite dosucha handričkou.
Produkt skladujte vždy vo vykurovanej miestnosti na suchom a čistom mieste. Do ložiskových puz­dier riadidiel a kolies kvapnite každé 3 mesiace po kvapke oleja.
Pokyny na likvidáciu
Obal a produkt zlikvidujte ekologicky a separo­vane! Produkt odovzdajte v autorizovanej zberni na likvidáciu odpadu, alebo zabezpečte jeho likvidáciu prostredníctvom komunálnej správy vo Vašej obci. Rešpektujte aktuálne platné predpisy.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus­tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve­denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí­me osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even­tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho­ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 103988
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných dielov Lidl
28
SK
Page 27
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Montage- und Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/ Teilebezeichnung (Abb. A)
(1) 1 x Aufprallschutz (2) 1 x Klingel (3) 1 x Sattel mit Sattelrohr (4) 2 x Abdeckung (5) 1 x Rahmen (mit vormontiertem Bremskabel und Lenker) (6) 1 x Achsschraube (7) 2 x Unterlegscheibe (8) 2 x Abstandshalter (9) 1 x Vorderreifen (10) 1 x Mutter (11) 1 x Schutzblech vorne (12) 1 x Schraube (13) 1 x Mutter (14) 1 x Gabel (15) 1 x T-Verbindungsstück (16) 1 x unteres Verbindungsstück (17) 1 x oberes Verbindungsstück (18) 1 x Schelle (19) 1 x Korb (20) 1 x Bremsgriff (21) 1 x Bogen Aufkleber (unterteilt in Set 1 und Set 2) (22) 2 x Werkzeug 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 50 kg Gewicht: ca. 3,3 kg Sattelhöhe: ca. 36,5 - 46 cm Lenkerhöhe: ca. 56 - 60 cm Maße: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch ent­wickelt worden. Er ist geeignet für die Verwen­dung als Spielzeug von einem Kind (3 - 6 Jahre, Körpergröße von 96 cm – 120 cm) mit einem maximalen Benutzergewicht von 50 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Informieren Sie sich vor der Verwen­dung über die gesetzlichen Bestimmungen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr, da Kleinteile verschluckt oder eingeatmet werden können!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den festen Sitz aller Verbindungselemente und Verschlussteile. Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigen­ schaft bewahren.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Wird ein Defekt am Ar­ tikel festgestellt, darf dieser bis zur Behebung des Defekts nicht weiter verwendet werden!
• Schrauben müssen immer so fest angezogen werden, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden. Erstickungsgefahr!
• Durch unsachgemäße Veränderung oder Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren! Verändern Sie den Artikel nicht!
• Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konstruiert.
• Das Kind muss beim Verwenden des Artikels immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden!
• Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei schlechten Sichtverhältnissen verwendet werden!
29DE/AT/CH
Page 28
• Das Kind muss beim Fahren immer einen Helm sowie festes Schuhwerk tragen! Wir empfehlen zusätzlich die Verwendung geeigneter Schutzausrüstung.
• Der Artikel darf nicht auf abschüssigem Gelände, in der Nähe von Treppen und offenen Gewässern verwendet werden! Vermeiden Sie Gefahrenbereiche!
Sicherheitshinweise zur
Verwendung
• Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte Gefahren­ situationen oft noch nicht richtig einschätzen können! Durch das Spielbedürfnis von Kindern kann es zu unvorhersehbaren Situationen kommen, die eine Verantwortung des Inverkehrbringers/Herstellers aus­ schließen.
• Unterweisen Sie das Kind im richtigen Umgang mit dem Artikel und machen Sie es auf mögliche Gefahren aufmerksam!
• Das Abbremsen des Artikels muss durch das Kind jederzeit sicher beherrscht werden. Üben Sie das Abbremsen sowohl mit den Füßen als auch mit der Bremse vor der Verwendung des Artikels.
• Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr! Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des Artikels immer die Gefahr eines Sturzes besteht.
Montage
ACHTUNG!
Die Montage des Artikels muss immer durch einen Erwachsenen erfolgen!
ACHTUNG!
Halten Sie während der Montage Kinder von dem Artikel und dem Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr, da kleine Teile ver­schluckt oder eingeatmet werden können, sowie Erstickungsgefahr durch Kunststofftüten.
1. Schutzblech montieren
Befestigen Sie das Schutzblech vorne (11) mit Schraube (12) und Mutter (13) an der Gabel (14) (Abb. B).
Achten Sie darauf, dass der Schlitz an der Gabel zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
2. Vorderrad montieren
Befestigen Sie den Vorderreifen (9) mit 2x Abstandshalter (8), 2x Unterlegscheibe (7) und Achsschraube (6) an der Gabel (Abb. C).
3. Rahmen montieren
3a) Stecken Sie das T-Verbindungsstück (15) auf die Gabel (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass die vertiefte Aussparung zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
3b) Stecken Sie das untere Verbindungsstück (16) auf die Gabel (Abb. E).
Achten Sie darauf, dass die Führung in die Aussparung am T-Verbindungsstück passt.
3c) Stecken Sie den Rahmen (5) auf die Gabel (Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung in die vorgegebene Führung gesteckt wird.
3d) Stecken Sie das obere Verbindungsstück (17) auf die Gabel (Abb. G).
4. Korb montieren
Stecken Sie den Korb (19) auf die Gabel (Abb. H).
5. Lenker montieren
5a) Stecken Sie die Schelle (18) auf die Gabel (Abb. I).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung an der Schelle in die Führung am Korb passt.
5b) Stecken Sie eine Abdeckung (4) auf das Lenkerrohr (Abb. J).
5c) Stecken Sie das Lenkerrohr in die Gabel (Abb. K).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter an der Schelle mit dem Werkzeug (22) an und schieben Sie die Abdeckung über die Schelle.
30 DE/AT/CH
Page 29
6. Sattel montieren
6a) Stecken Sie eine Abdeckung auf den Sattel mit Sattelrohr (3) (Abb. L).
6b) Stecken Sie das Sattelrohr in die Aussparung am Rahmen (Abb. M).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter mit dem Werkzeug an, um den Sattel zu fixieren und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Mutter.
7. Lenkerschutz anbringen
Montieren Sie den Aufprallschutz (1) per Klettverschluss am Lenker (Abb. N).
8. Aufkleber-Sets
Kleben Sie die Aufkleber Set 1 oder Set 2 (21) an die vorgegebenen Positionen (Abb. O).
Einstellungen
Lenkerhöhe
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Schelle, bis sich der Lenker hoch und runter schieben lässt und stellen Sie den Lenker auf die passende Höhe ein. Ziehen Sie die Schelle wieder an und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Schelle (Abb. P).
Sattelhöhe
Hinweis: Die Sattelhöhe ist richtig eingestellt, wenn das Kind mit den Füßen den Boden sicher erreichen kann.
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Mutter, bis sich der Sattel noch oben oder unten verschieben lässt. Stellen Sie den Sattel auf die passende Höhe ein, ziehen Sie die Mutter wieder fest und schieben Sie die Abdeckung wieder nach unten (Abb. Q).
Bremse
Bremsgriff
Der Abstand von Griff zum Bremshebel darf max. 60 mm sein. Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs (20) zum Griff durch Verstellen der Anschlagschraube (Abb. R).
Bremskraft ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelöstem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert.
Drücken Sie den Bremsarm (S1) in Pfeilrichtung. Drehen Sie Einstell- und Kontermutter (S2) nach links, um die Bremskraft zu verringern, drehen Sie Einstell- und Kontermutter nach rechts, um die Bremskraft zu erhöhen (Abb. S).
Pflege, Lagerung, Wartung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen mit Wasser. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Geben Sie alle 3 Monate einen Tropfen Öl in die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
31DE/AT/CH
Page 30
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103988
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
32 DE/AT/CH
Loading...