Hinweise zur Entsorgung ................................. 25
3 Jahre Garantie .............................................. 26
Inhaltsverzeichnis
7
Page 6
¡Enhorabuena! Al comprar este artículo
ha adquirido un producto de excelente calidad.
Familiarícese con él antes de instalarlo y
ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente
las siguientes instrucciones de instalación y
advertencias de seguridad. Utilice el producto
solo según lo indicado aquí y únicamente para
los ámbitos de uso previstos. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas y, en el caso
de que en algún momento entregara el producto
a terceros, no se olvide de adjuntar también
toda su documentación.
Contenido/Nombre de las
piezas (Imagen A)
(1) 1 Parachoques
(2) 1 Timbre
(3) 1 Sillín con tubo
(4) 2 Recubrimientos
(5) 1 Cuadro (con cable de freno y manillar,
premontados)
(6) 1 Tornillo para el eje
(7) 2 Arandelas
(8) 2 Distanciadores
(9) 1 Rueda delantera
(10) 1 Tuerca
(11) 1 Chapa protectora delantera
(12) 1 Tornillo
(13) 1 Tuerca
(14) 1 Horquilla
(15) 1 Pieza conectora en forma de T
(16) 1 Pieza conectora inferior
(17) 1 Pieza conectora superior
(18) 1 Abrazadera
(19) 1 Cesta
(20) 1 Mango del freno
(21) 1 Hoja de autoadhesivos (dividida en set
1 y set 2)
(22) 2 Herramientas
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Peso máximo del usuario: 50 kg
Peso: aprox. 3,3 kg
Altura del sillín: aprox. 36,5 - 46 cm
Altura del manillar: aprox. 56 - 60 cm
Medidas: aprox. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Uso correcto
Este artículo se ha fabricado para uso privado.
Es apto para que un niño (3 - 6 años, con una
altura de 96 cm - 120 cm.) lo use como juguete,
siempre y cuando dicho usuario pese como
máximo 50 kg.
El artículo no es un vehículo, según se describe
en el código de circulación, y no se permite su
uso en la vía pública. Antes de usarlo, infórmese
sobre las disposiciones legales.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• ¡Atención! No apto par niños menores de
36 meses. ¡Riesgo de asfixia, ya que las
piezas pequeñas pueden ser traga-das o
inhaladas!
• Cada vez que vaya a usar el artículo,
compruebe que no tenga desperfectos, ni
esté desgastado. Además, controle que todos
los elementos de unión y piezas obturadoras
estén bien ajustados. Asegúrese de que los
tornillos y tuercas mantienen su cualidad de
autobloqueo.
• ¡El artículo sólo debe utilizarse si está en
perfecto estado! ¡Si se comprueba la
existencia de un defecto, no se permite el uso
del artículo hasta que dicho defecto haya
sido eliminado!
• Los tornillos deben estar lo suficientemente
apretados como para que ningún niño pueda
soltarlos. En caso contrario, se corre el peli gro de que los niños se traguen o aspiren
piezas pequeñas desatornilladas.
¡Peligro de asfixia!
• ¡El realizar modificaciones o reparaciones in
adecuadas en el artículo puede crear peli gros! ¡No realice modificaciones en el artícu lo!
• No conecte el artículo a otros vehículos,
aparatos deportivos u otros dispositivos
de tiro. El artículo no ha sido construido para
alcanzar altas velocidades.
• ¡Un adulto debe siempre vigilar al niño que
esté usando el artículo!
ES
8
Page 7
• ¡Mientras esté usando la bicicleta, el niño
debe llevar puesto un casco y calzado
robusto! Recomendamos el uso adicional de
un equipo apropiado de protección.
• ¡No se permite el uso del artículo ni en la
oscuridad, ni con mala visibilidad!
• ¡No se permite el uso del artículo en terrenos
escarpados, cerca de escaleras, o aguas
abiertas! ¡Evite zonas peligrosas!
Avisos de seguridad
relacionados con el uso
• ¡Tenga en cuenta que a menudo los niños
no son capaces de valorar correctamente ni
sus propias aptitudes, ni las situaciones de
peligro! La necesidad de juego de los niños
puede provocar situaciones imprevistas que
excluyen la responsabilidad del que ha intro ducido el artículo en el mercado/fabricante.
• ¡Instruya al niño a usar correctamente el
artículo e indíquele los peligros posibles!
• El niño debe dominar perfectamente el frena do del artículo en cualquier momento.
Antes de usar el artículo, practique el frena do, tanto con los pies, como con el freno.
• ¡En terrenos lisos hay peligro de resbalarse!
Tenga en cuenta que al usar el artículo hay
siempre peligro de caídas.
Montaje
¡ATENCIÓN!
¡El montaje del artículo debe ser siempre
realizado por un adulto!
¡ATENCIÓN!
Durante el montaje, mantenga siempre a
los niños alejados del artículo y del material de
embalaje. Peligro de asfixia, ya que se pueden
tragar o aspirar las piezas pequeñas. También
hay peligro de asfixia por las bolsas de plástico.
1. Montar la chapa de protección
Sujete la chapa protectora delantera
(11) con el tornillo (12) y la tuerca (13) en
la horquilla (14) (Imagen B).
Tenga cuidado de que la ranura de la
horquilla mire hacia el lado largo de la
chapa protectora.
2. Montar la rueda delantera
Ajuste la rueda delantera (9) a la
horquilla con los dos distanciadores (8), las
dos arandelas (7) y el tornillo para el eje
(6) (Imagen C).
3. Montar el cuadro
3a) Introduzca la pieza conectora en forma de
T (15) en la horquilla (Imagen D).
Tenga cuidado de que el orificio
mire hacia el lado largo de la chapa
protectora.
3b) Introduzca la pieza conectora inferior (16)
en la horquilla (Imagen E).
Tenga cuidado de que la guía quepa
en el orificio de la pieza conectora en
forma de T.
3c) Introduzca el cuadro (5) en la horquilla
(Imagen F).
Tenga cuidado de introducir el orificio
en la guía prevista para ello.
3d) Introduzca la pieza conectora superior (17)
en la horquilla (Imagen G).
4. Montar la cesta
Introduzca la cesta (19) en la horquilla
(Imagen H).
5. Montar el manillar
5a) Introduzca la abrazadera (18) en la
horquilla (Imagen I).
Tenga cuidado de que el orificio de la
abrazadera quepa en la guía de la
cesta.
5b) Introduzca un recubrimiento (4) sobre el
tubo del manillar (Imagen J).
5c) Introduzca el tubo del manillar en la
horquilla (Imagen K).
¡Tenga en cuenta la altura de extracción
máxima marcada!
Apriete la tuerca de la abrazadera con
la herramienta (22) y deslice el
recubrimiento sobre la abrazadera.
6. Montar el sillín
6a) Introduzca un recubrimiento en el sillín con
tubo (3) (Imagen L).
ES
9
Page 8
6b) Introduzca el tubo del sillín en el orificio del
cuadro (Imagen M).
¡Tenga en cuenta la altura de extracción
máxima marcada!
Apriete la tuerca con la herramienta, para
fijar así el sillín, y a continuación deslice el
recubrimiento por encima de la tuerca.
7. Colocar el protector del sillín
Monte el parachoques (1) en el manillar
(Imagen N) con la cinta velcro.
8. Set de autoadhesivos
Pegue el set 1 o el set 2 de autoadhesivos
(21) en el lugar indicado (Imagen O).
Ajustes
Altura del manillar
¡Tenga en cuenta la altura máxima de
extracción!
Deslice el recubrimiento hacia arriba.
Suelte la abrazadera hasta que el manillar se
pueda subir y bajar sin problemas y ajuste el
manillar a la altura necesaria.
Vuelva a apretar la abrazadera y deslice a
continuación el recubrimiento por encima de la
abrazadera (Imagen P).
Altura del sillín
Indicación:
La altura del sillín quedará bien
ajustada cuando el niño toque
firmemente el suelo con los pies.
¡Tenga en cuenta la altura máxima de
extracción!
Deslice el recubrimiento hacia arriba. Suelte la
tuerca hasta que el sillín se pueda subir y bajar
sin problemas. Ajuste el sillín hasta la altura
adecuada. Vuelva a apretar la tuerca y deslice
de nuevo el recubrimiento hacia abajo (Imagen
Q).
Frenos
Mango de freno
La distancia máxima del mango hasta la
palanca de freno ha de ser de 60 mm.
Ajuste la distancia del mango de freno (20)
hasta el mango modificando la posición del
tornillo de tope (Imagen R).
Fuerza de frenado
¡ATENCIÓN!
Se debe ajustar la fuerza de frenado
de tal forma, que estando la palanca
de freno sin activar, la rueda posterior
se mueva con toda libertad y quede
bloqueada cuando se active dicha
palanca.
Apriete el brazo del freno (S1) en la dirección
que marca la flecha. Gire hacia la izquierda
la tuerca de ajuste y la contratuerca (S2) para
reducir la fuerza de frenado. Gire la tuerca de
ajuste y la contratuerca hacia la derecha para
aumentar la fuerza de frenado (Imagen S).
Cuidados, almacenamiento,
mantenimiento
Recomendamos limpiar concienzudamente con
agua el artículo después de cada uso.
¡IMPORTANTE! Limpiar solamente con agua y
nunca con productos de limpieza agresivos.
A continuación, secar pasando un paño de limpieza. Almacenar siempre el artículo en un lugar
limpio y seco a temperatura moderada.
Ponga una gota de aceite en el casquillo
cojinete del manillar y de las ruedas cada tres
meses.
Indicaciones para la
eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con
el medio ambiente y por separado!
Desechar este artículo a través de una planta de
eliminación autorizada o mediante la administración municipal. Cumpla con las prescripciones en vigor.
10ES
Page 9
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de
régimen de garantía, no se ven restringidos por
esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente que le indicamos más abajo o envíenos
un correo electrónico. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez posible sobre
cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado
por reparaciones en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa.
Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía
se deberán pagar.
Encontrará también recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios
Lidl
11ES
Page 10
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto
avete scelto un prodotto di alta qualità.
Prendete dimestichezza con il prodotto prima
del montaggio e della prima messa in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni di
montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Usate il prodotto solo come descritto e solo
per gli ambiti di utilizzo indicati.
Conservate queste istruzioni con cura.
Consegnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi.
Contenuto della confezione/
denominazione dei pezzi
(imm. A)
(1) 1 x protezione contro gli urti
(2) 1 x campanello
(3) 1 x sella con tubo
(4) 2 x copertura
(5) 1 x telaio (con cavo del freno a manubrio
premontati)
(6) 1 x vite assiale
(7) 2 x rondella
(8) 2 x distanziale
(9) 1 x ruota anteriore
(10) 1 x dado
(11) 1 x parafango anteriore
(12) 1 x vite
(13) 1 x dado
(14) 1 x forcella
(15) 1 x pezzo di collegamento a T
(16) 1 x pezzo di collegamento inferiore
(17) 1 x pezzo di collegamento superiore
(18) 1 x morsetto
(19) 1 x cestino
(20) 1 x leva del freno
(21) 1 x foglio con adesivi (suddivisi in set 1 e
set 2)
(22) 2 x attrezzo
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Peso massimo dell’utente: 50 kg
Peso: circa 3,3 kg
Altezza della sella: circa 36,5 - 46 cm
Altezza del manubrio: circa 56 - 60 cm
Dimensioni: circa 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilizzo consono
Questo articolo è stato sviluppato per l’utilizzo
privato. Esso è adatto ad essere utilizzato in
qualità di giocattolo da parte di un bambino
(3 - 6 anni, statura di 96 cm – 120 cm) con un
peso massimo di 50 kg.
L’articolo non è un veicolo ai sensi del codice
stradale, e non può circolare su strade pubbliche. Prima di utilizzare l’articolo informarsi sulle
disposizioni di legge.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferirsi!
• Attenzione! Non adatto a bambini di età
inferiore ai 36 mesi. Contiene piccole parti
che potrebbero essere ingerite o inalate!
• Prima di ciascun utilizzo verificare che
l’articolo non presenti danni o segni di usura.
Controllare prima di ciascun utilizzo che tutti
gli elementi di collegamento e i pezzi di
chiusura siano ben serrati. Assicurarsi che
viti e dadi mantengano la loro caratteristica
di bloccaggio.
• L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato! Se si dovesse accertare una
disfunzione dell’articolo, non è più consentito
utilizzare l’articolo fino a quando la disfunzio ne è stata eliminata!
• Le viti devono essere sempre serrate in modo
che i bambini non possano allentarle.
In caso contrario sussiste il pericolo che i
bambini possano inghiottire o inalare i piccoli
pezzi che si potrebbero essere staccati.
Pericolo di soffocamento!
• Le modifiche o le riparazioni apportate
all’articolo in modo non consono possono
causare pericoli! Non modificare l’articolo!
• Non collegare l’articolo ad altri veicoli,
attrezzature sportive o altri dispositivi di trai no. L’articolo non è costruito per le alte velo cità.
• Quando utilizza l’articolo, il bambino deve
essere sempre sorvegliato da un adulto!
• Quando utilizza l’articolo, il bambino deve
indossare sempre un caschetto e scarpe
chiuse! Consigliamo inoltre l’utilizzo di
adeguato equipaggiamento protettivo.
12
IT/MT
Page 11
• L’articolo non può essere utilizzato al buio o
in condizioni di scarsa visibilità!
• L’articolo non può essere utilizzato su terreno
scosceso, nelle vicinanze di scale o di corsi
d’acqua! Evitare le zone pericolose!
Avvertenze di sicurezza
sull’utilizzo
• Si osservi che spesso i bambini non sono in
grado di valutare correttamente le proprie
facoltà e riconoscere le situazioni di pericolo!
A causa del bisogno di giocare dei bambini,
si possono verificare situazioni imprevedibili
che escludono una responsabilità del pro duttore/del soggetto che commercializza il
prodotto.
• Istruire il bambino su come utilizzare corretta mente l’articolo e avvertirlo dei possibili peri coli!
• Il bambino deve essere sempre in grado di
frenare il veicolo in modo sicuro. Prima di
utilizzare l’articolo esercitarsi nella frenata,
sia con i piedi che con il freno.
• Sui terreni lisci sussiste il pericolo di scivolare!
Osservare che quando si utilizza l’articolo
sussiste sempre il rischio di cadere.
Montaggio
ATTENZIONE!
Il montaggio dell’articolo deve sempre
essere eseguito da un adulto!
ATTENZIONE!
Durante il montaggio tenere i bambini
lontani dall’articolo e dal materiale della
confezione. Pericolo di soffocamento, poiché
dei piccoli pezzi potrebbero essere inghiottiti o
inalati; sussiste altresì il pericolo di soffocamento
dovuto ai sacchetti in plastica.
1. Montare il parafango
Fissare il parafango anteriore (11) con vite
(12) e dado (13) alla forcella (14) (imm. B).
Assicurarsi che la fessura della forcella
sia rivolta verso il lato più lungo del
parafango.
2. Montare la ruota anteriore
Fissare la ruota anteriore (9) con 2x distanz iali (8), 2x rondelle (7) e la vite assiale (6)
alla forcella (imm. C).
3. Montare il telaio
3a) Inserire il pezzo di collegamento a T (15)
sulla forcella (imm. D).
Assicurarsi che l’incavo sia rivolto verso
il lato più lungo del parafango.
3b) Inserire il pezzo di collegamento inferiore
(16) sulla forcella (imm. E).
Assicurarsi che la guida combaci con
l’incavo sul pezzo di collegamento a T.
3c) Inserire il telaio (5) sulla forcella (imm. F).
Assicurarsi che l’incavo sia inserito
nell’apposita guida.
3d) Inserire il pezzo di collegamento superiore
(17) sulla forcella (imm. G).
4. Montare il cestino
Inserire il cestino (19) sulla forcella (imm. H).
5. Montare il manubrio
5a) Inserire il morsetto (18) sulla forcella
(imm. I).
Assicurarsi che l’incavo del morsetto
combaci con la guida del cestino.
5b) Inserire una copertura (4) sul tubo del
manubrio (imm. J).
5c) Inserire il tubo del manubrio sulla forcella
(imm. K).
Osservare l’altezza di estrazione
massima indicata!
Serrare il dato sul morsetto con l’attrezzo
(22) e mettere la copertura sul morsetto.
6. Montare la sella
6a) Inserire una copertura sulla sella con tubo
(3) (imm. L).
6b) Inserire il tubo della sella nel foro del telaio
(imm. M).
Osservare l’altezza di estrazione
massima indicata!
Serrare il dado con l’attrezzo per fissare la sella
e mettere infine la copertura sopra al dado.
IT/MT
13
Page 12
7. Fissare la protezione del
manubrio
Montare la protezione contro gli urti (1) con
la chiusura a strappo sul manubrio (imm. N).
8. Set di adesivi
Incollare il set di adesivi 1 oppure 2 (21)
nelle posizioni indicate (imm. O).
Regolazioni
Altezza del manubrio
Osservare l’altezza di estrazione
massima!
Sollevare la copertura.
Allentare il morsetto fino a quando è possibile
alzare e abbassare il manubrio, e regolare il
manubrio all’altezza adatta.
Serrare nuovamente il morsetto e rimettere la
copertura sul morsetto (imm. P).
Altezza della sella
Avvertenza:
L’altezza della sella è regolata
correttamente quando il bambino riesce
a poggiare i piedi a terra con sicurezza.
Osservare l’altezza di estrazione
massima!
Sollevare la copertura. Allentare il dado fino a
quando è possibile alzare o abbassare la sella.
Regolare la sella all’altezza adatta, serrare
nuovamente il dato e riabbassare la copertura
(imm. Q).
Freno
Leva del freno
La distanza della manopola dalla leva del
freno deve essere di max. 60 mm. Regolare
la distanza della leva del freno (20) dalla
manopola spostando la vite di battuta (imm. R).
Forza frenante
ATTENZIONE!
La forza frenante deve essere impostata in modo che la ruota posteriore
scorra liberamente quando la leva del
freno non viene tirata e che sia bloccata
quando la leva del freno è bloccata.
Spingere il braccio del freno (S1) in direzione
della freccia. Girare il dado di regolazione e
il controdado (S2) verso sinistra per ridurre la
forza frenante, girare il dado di regolazione e il
controdado verso destra per aumentare la forza
frenante (imm. S).
Cura, conservazione,
manutenzione
Dopo aver utilizzato l’articolo consigliamo di
pulirlo a fondo con acqua.
IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, mai con
prodotti detergenti aggressivi. Asciugare quindi
con un panno asciutto. Conservare l’articolo
sempre asciutto e pulito in un ambiente temperato. Ogni 3 mesi mettere una goccia di olio nelle
bronzine del manubrio e delle ruote.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando l’ambiente e le regole della raccolta
differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad
un’azienda autorizzata o alle autorità competenti. Rispettare la normativa vigente.
14IT/MT
Page 13
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami
vi preghiamo di contattare il seguente servizio
hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail.
I nostri addetti all‘assistenza concorderanno
con voi come procedere nel modo più rapido
possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per
le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 103988
Assistenza Italia
Tel.: 0236003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto
anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
15IT/MT
Page 14
Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se
por um produto de alta qualidade.
Familiarize-se com o produto antes da montagem e da primeira colocação em funcionamento. Para este efeito, leia atentamente o manual
de montagem e as indicações de segurança que
se seguem. Utilize este artigo da forma que é
descrita e apenas para as finalidades indicadas.
Mantenha este manual de instruções bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também todas as documentações.
Conteúdo / Designação de
peças (fig. A)
(1) 1 x Proteção contra impactos
(2) 1 x Campainha
(3) 1 x Selim com espigão
(4) 2 x Resguardo
(5) 1 x Quadro (com cabo de travão e
guiador pré-montados)
(6) 1 x Parafuso do eixo
(7) 2 x Anilha
(8) 2 x Separador
(9) 1 x Pneu dianteiro
(10) 1 x Porca
(11) 1 x Para-lamas dianteiro
(12) 1 x Parafuso
(13) 1 x Porca
(14) 1 x Forqueta
(15) 1 x Peça de ligação em T
(16) 1 x Peça de ligação inferior
(17) 1 x Peça de ligação superior
(18) 1 x Braçadeira
(19) 1 x Cesto
(20) 1 x Manete de travão
(21) 1 x Autocolantes (divididos em conjunto
1 e conjunto 2)
(22) 2 x Ferramenta
1 x Manual de instruções
Especificações técnicas
Peso máximo do utilizador: 50 kg
Peso: aprox. 3,3 kg
Altura do selim: aprox. 36,5 - 46 cm
Altura do guiador: aprox. 56 - 60 cm
Dimensões: aprox. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilização indicada
Este produto foi desenvolvido para o uso
privado. Pode ser usado como brinquedo por
crianças (idade 3 - 6 anos, altura 96 cm – 120
cm) com um peso máximo de 50 kg.
O artigo não é um veículo, de acordo com as
normas rodoviárias, e não pode circular na via
pública. Antes da utilização, informe-se sobre as
disposições legais.
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
• Atenção! Não é indicado para crianças com
idade inferior a 36 meses.
Perigo de asfixia, devido às peças pequenas
que podem ser engolidas ou inaladas!
• Antes de qualquer utilização verifique se o
artigo apresenta danos ou desgaste.
Antes da utilização, verifique se os elementos
de ligação e os componentes de fixação
estão bem apertados. Certifique-se de que os
parafusos e as porcas preservam a sua
função de bloqueio.
• O artigo só deve ser usado em perfeito esta do. Se for detetado algum problema no arti go, este não deverá ser usado novamente até
o problema ser corrigido!
• Os parafusos têm de ser apertados sempre
com firmeza, para que as crianças não os
possam desapertar. Caso contrário, há risco
de as peças serem engolidas ou inaladas
pelas crianças. Perigo de asfixia!
• Uma alteração ou reparação incorretas do
artigo podem representar um risco!
Não modifique o artigo!
• Não conecte o artigo a outros veículos,
aparelhos de desporto nem a outros equipa mentos de tração. O artigo não foi construído
para suportar velocidades elevadas.
• A criança deve ser sempre vigiada por um
adulto enquanto utiliza o artigo!
• Quando usar o artigo, a criança deve usar
sempre um capacete e calçado adequado!
Além disso, recomendamos a utilização de
equipamento de proteção adequado.
• O artigo não pode ser usado no escuro ou
com pouca visibilidade!
16
PT
Page 15
• O artigo não pode ser usado em terrenos
íngremes, perto de escadas e cursos de
água! Evite zonas perigosas!
Instruções de segurança
durante a utilização
• Tenha em atenção que as crianças não con seguem, muitas vezes, avaliar as suas pró prias capacidades nem determinadas situa ções de perigo! O desejo de brincar das
crianças pode ocasionar situações imprevi stas, cuja responsabilidade não é assumida
pelo distribuidor/fabricante.
• Ensine a criança a usar corretamente o artigo
e chame a sua atenção para os possíveis
perigos!
• A travagem do artigo tem de ser dominada
com segurança pela criança. Pratique a tra vagem, não só com os pés como também
com o travão, antes da utilização do artigo.
• Risco de derrapagem em pisos lisos! Tenha
em consideração que a utilização do artigo
pressupõe sempre o risco de uma queda.
Montagem
ATENÇÃO!
O artigo deve ser sempre montado por
um adulto!
ATENÇÃO!
Durante a montagem, mantenha as
crianças afastadas do artigo e da embalagem.
Risco de asfixia, devido à ingestão ou inalação
de peças pequenas, bem como risco de asfixia
devido aos sacos de plástico.
1. Montar o para-lamas
Fixe o para-lamas dianteiro (11) com o
parafuso (12) e a porca (13) à forqueta
(14) (fig. B).
Certifique-se de que a ranhura da
forqueta está virada para o lado mais
comprido do para-lamas.
2. Montar a roda dianteira
Fixe a pneu dianteiro (9) com os dois
separadores (8), as duas anilhas (7) e o
parafuso do eixo (6) na forqueta (fig. C).
3. Montar o quadro
3a) Encaixe a peça de ligação em T (15) na
forqueta (fig. D).
Certifique-se de que a ranhura está
virada para o lado mais comprido do
para-lamas.
3b) Encaixe a peça de ligação inferior (16) na
forqueta (fig. E).
Certifique-se de que a guia encaixa na
ranhura da peça de ligação em T.
3c) Encaixe o quadro (5) na forqueta (fig. F).
Certifique-se de que a ranhura encaixa
na guia prevista.
3d) Encaixe a peça de ligação superior (17) na
forqueta (fig. G).
4. Montar o cesto
Encaixe o cesto (19) na forqueta (fig. H).
5. Montar o guiador
5a) Encaixe a braçadeira (18) na forqueta
(fig. I).
Certifique-se de que a ranhura na
braçadeira encaixa perfeitamente na
guia do cesto.
5b) Encaixe o resguardo (4) no tubo do guiador
(fig. J).
5c) Encaixe o tubo do guiador na forqueta
(fig. K).
Respeite a altura máxima assinalada
do guiador!
Aperte a porca da braçadeira com a
ferramenta (22) e tape a braçadeira com o
resguardo.
6. Montar o selim
6a) Encaixe um resguardo no selim com espigão
(3) (fig. L).
6b) Encaixe o espigão na ranhura no quadro
(fig. M).
Respeite a altura máxima assinalada
do guiador!
Aperte a porca com a ferramenta, para
fixar o selim e, em seguida, tape a porca
com o resguardo.
PT
17
Page 16
7. Colocar a proteção do guiador
Monte a proteção contra impactos (1) com
o fecho de velcro no guiador (fig. N).
8. Conjuntos de autocolantes
Cole os conjuntos de autocolantes 1 ou 2
(21) nas posições predefinidas (fig. O).
Definições
Altura do guiador
Respeite a altura máxima do guiador!
Suba o resguardo.
Solte a braçadeira, até conseguir subir
ou descer o guiador, e coloque-o à altura
adequada.
Volte a apertar a braçadeira e, em seguida,
tape a braçadeira com o resguardo (fig. P).
Altura do selim
Nota:
A altura do selim está correta quando a
criança consegue chegar com os pés ao
chão com segurança.
Respeite a altura máxima do guiador!
Suba o resguardo. Solte a porca, até o selim
poder ser subido ou descido. Coloque o selim à
altura adequada, volte a apertar a porca e volte
a baixar o resguardo (fig. Q).
Travão
Manete do travão
A distância entre o manete e a alavanca do
travão deve ser, no máximo, de 60 mm. Ajuste
a distância entre o manete do travão (20) e o
punho, ajustando o parafuso de aperto (fig. R).
Força de travagem
ATENÇÃO!
A força de travagem tem de ser
ajustada para que a roda traseira
seja libertada ao soltar a alavanca de
travagem e bloqueada quando esta for
pressionada.
Pressione o braço de travão (S1) no sentido da
seta. Gire a porca de ajuste e a contraporca
(S2) para a esquerda, para diminuir a força
de travagem, e gire a porca de ajuste e a
contraporca para a direita, para aumentar a
força de travagem (fig. S).
Conservação, armazenamento, manutenção
Depois de utilizar o artigo, recomendamos que
este seja bem limpo com água.
IMPORTANTE! Lave apenas com água, nunca
use produtos de limpeza agressivos.
Em seguida, seque com um pano seco.
Guarde sempre o artigo num local seco, limpo
e com temperatura constante. De três em três
meses coloque uma gota de óleo nos rolamentos do guiador e das rodas.
Instruções para a eliminação
Por favor elimine a embalagem e o artigo de
forma amiga do ambiente e genuína!
Elimine o artigo através de uma central de
eliminação de resíduos certificada ou através da
administração do seu município.
Tome em atenção os protocolos em vigor.
18PT
Page 17
3 anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto
obtém uma garantia de três anos, válida a
partir da data de aquisição. Guarde o talão de
compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de
material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto.
Os seus direitos legais, especialmente os direitos
de garantia do consumidor, não são limitados
pela presente garantia. Em caso de eventuais
reclamações, queira contactar o serviço de
atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail.
Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Eventuais reparações ao abrigo da garantia,
prestação legal da garantia ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia.
O mesmo se aplica a peças substituídas ou
reparadas. Depois de expirada a garantia,
eventuais reparações implicam o pagamento de
custos.
IAN: 103988
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu
produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço
de peças de reposição Lidl
19PT
Page 18
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use
it. Carefully read the following instructions for
use. Use the product only as described and only
for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Contents/Parts description
(Fig. A)
(1) 1 x Protective handlebar cushion
(2) 1 x Bell
(3) 1 x Saddle and seatpost
(4) 2 x Covers
(5) 1 x Frame (with pre-assembled brake cable
and handlebar)
(6) 1 x Axle bolt
(7) 2 x Washers
(8) 2 x Spacers
(9) 1 x Front tyre
(10) 1 x Nut
(11) 1 x Front mudguard
(12) 1 x Screw
(13) 1 x Nut
(14) 1 x Fork
(15) 1 x T-connector
(16) 1 x Lower connector
(17) 1 x Top connector
(18) 1 x Clamp
(19) 1 x Basket
(20) 1 x Brake lever
(21) 1 x Sheet of stickers
(divided into set 1 and set 2)
(22) 2 x Tools
1 x Instructions for use
Technical Data
Max. user weight: 50kg
Weight: approx. 3.3kg
Saddle height: approx. 36.5 - 46cm
Handlebar height: approx. 56 - 60cm
Dimensions: approx. 86 x 43.5 x 56 - 60cm
Intended Use
This product is intended for private use only.
It is suitable for use as a toy by children (approx.
3 - 6 years; body height 96cm - 120cm) with a
maximum weight of 50kg. Not for use on public
roads. Please read up on legal regulations prior
to use.
Safety Instructions
Risk of injury!
• Warning! Not suitable for children under
36 months of age. Risk of suffocation: small
parts can be swallowed or inhaled!
• Check product for damage and wear before
each use. Check all connections and fasten ers are secure before each use. Check all
screws and nuts retain their self-locking
function.
• Only use this product in proper working
condition. If a product defect has been
discovered, discontinue use until the defect
has been corrected.
• Screws must always be tightened so that
children are unable to loosen them. Children
may otherwise swallow or inhale small re moved parts. Choking hazard!
• Do not modify this product. Faults caused by
incorrectly performed work to this product
may damage it and impair its operational
safety.
• Do not connect this product to other vehicles,
sporting goods or other moving objects.
This product is not designed for high speeds.
• Children must be supervised by an adult at all
times while using this product.
• Children must always wear a helmet and
solid footwear while using this product.
We recommend using suitable protective
equipment.
• Do not use this product in the dark or in poor
visibility.
• Do not use this product on steep terrain, near
stairs or open water. Avoid hazard areas.
20GB/MT
Page 19
Safety instructions for use
• Be aware that children are not always able
to correctly assess their own abilities and
certain dangerous situations. When distracted
by games they are playing, children can get
into hazardous situations beyond the
distributor’s/manufacturer’s responsibility.
• Instruct children on the proper use of this
product and alert them to potential risks.
• Children must be able to control braking at
all times. Practice braking by foot and by
brake before using the product.
• Smooth surfaces are slip hazards. Remember
that using this product always involves the risk
of collisions.
Assembly
CAUTION!
The product must always be assembled by
an adult.
CAUTION!
Keep children away from the product
and packing materials during assembly. Small
parts which could be swallowed or inhaled and
plastic bags may present choking hazards.
1. Install mudguard
Attach the front mudguard (11) to the fork
(14) with screw (12) and nut (13) (Fig. B).
Ensure the slot on the fork is facing the
longer side of the mudguard.
2. Install front wheel
Attach the front wheel (9) to the fork with
2x spacers (8), 2x washers (7) and the axle
screw (6) (Fig. C).
3. Install the frame
3a) Attach the T-connector (15) to the fork
(Fig. D).
Ensure the slot is facing the longer side
of the mudguard.
3b) Attach the lower connector (16) to the fork
(Fig. E).
Ensure it is slotted securely to the
T-connector.
3c) Attach the frame (5) to the fork (Fig. F).
Ensure it is slotted securely.
3d) Attach the top connector (17) to the fork
(Fig. G).
4. Install basket
Attach the basket (19) to the fork (Fig. H).
5. Install handlebar
5a) Attach the clamp (18) to the fork (Fig. I).
Ensure slotted securely.
5b) Attach a cover (4) to the handle tube (Fig. J).
5c) Insert the handle tube into the fork (Fig. K).
Please note the maximum extension
marking.
Use the tool (22) to tighten the nut on the
clamp and slide the cover over the clamp.
6. Install saddle
6a) Attach a cover to the saddle with seatpost
(3) (Fig. L).
6b) Insert the seatpost into the opening on the
frame (Fig. M).
Please note the maximum extension
marking.
Tighten the nut with the tool to secure the
saddle, then slide the cover over the nut.
7. Install protective handlebar
cushion
Attach the protective handlebar cushion
(1) to the handlebar with the hook and
loop fastener (Fig. N).
8. Sticker Set
Apply the sticker set 1 or set 2 (21) in the
specified locations (Fig. O).
21GB/MT
Page 20
Settings
Handlebar height
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the clamp until you
are able to slide the handlebar up and down
and adjust the handlebar to the correct height.
Tighten the clamp, then slide the cover over the
clamp (Fig. P).
Saddle height
Note:
The seat is at the right height when the
child is able to safely touch the ground
with his/her feet.
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the nut until you are
able to slide the seat up and down and adjust
the seat to the correct height. Tighten the nut and
slide the cover back down (Fig. Q).
Brake
Brake handle
The maximum distance from the handle to the
brake handle is 60mm. Adjust the distance
between the brake handle (20) and the handle
by adjusting the locking screw (Fig. R).
Brake force
CAUTION!
The brake force must be adjusted so
that the rear wheel runs freely when
the brake lever is released and is
blocked when applied.
Press the brake arm (S1) in the direction of the
arrow. Turn the adjusting and locking nut (S2)
counter clockwise to reduce the braking force,
turn the adjusting and locking nut clockwise to
increase the braking force (Fig. S).
Care, storage, maintenance
We recommend thoroughly cleaning the product
with water after use.
IMPORTANT! Clean with water only, never with
harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning
cloth. Always store the dry and clean product
in a temperate room. Apply a drop of oil to the
bearing bushings on the handlebar and wheels
every 3 months.
Disposal Instructions
Please dispose of packaging and product in
an environmentally friendly manner! Dispose of
product through an approved disposal facility
or through your local council. Please note the
recycling regulations in your area.
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 103988
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
22GB/MT
Page 21
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montage- und Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
(1) 1 x Aufprallschutz
(2) 1 x Klingel
(3) 1 x Sattel mit Sattelrohr
(4) 2 x Abdeckung
(5) 1 x Rahmen (mit vormontiertem
Bremskabel und Lenker)
(6) 1 x Achsschraube
(7) 2 x Unterlegscheibe
(8) 2 x Abstandshalter
(9) 1 x Vorderreifen
(10) 1 x Mutter
(11) 1 x Schutzblech vorne
(12) 1 x Schraube
(13) 1 x Mutter
(14) 1 x Gabel
(15) 1 x T-Verbindungsstück
(16) 1 x unteres Verbindungsstück
(17) 1 x oberes Verbindungsstück
(18) 1 x Schelle
(19) 1 x Korb
(20) 1 x Bremsgriff
(21) 1 x Bogen Aufkleber
(unterteilt in Set 1 und Set 2)
(22) 2 x Werkzeug
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 50 kg
Gewicht: ca. 3,3 kg
Sattelhöhe: ca. 36,5 - 46 cm
Lenkerhöhe: ca. 56 - 60 cm
Maße: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch entwickelt worden. Er ist geeignet für die Verwendung als Spielzeug von einem Kind (3 - 6 Jahre,
Körpergröße von 96 cm – 120 cm) mit einem
maximalen Benutzergewicht von 50 kg.
Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO
und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr
teilnehmen. Informieren Sie sich vor der Verwendung über die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter
36 Monaten. Erstickungsgefahr, da Kleinteile
verschluckt oder eingeatmet werden können!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den
festen Sitz aller Verbindungselemente und
Verschlussteile. Vergewissern Sie sich, dass
Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigen schaft bewahren.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Wird ein Defekt am Ar tikel festgestellt, darf dieser bis zur Behebung
des Defekts nicht weiter verwendet werden!
• Schrauben müssen immer so fest angezogen
werden, dass Sie von Kindern nicht gelöst
werden können. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass abgeschraubte Kleinteile von
Kindern verschluckt oder eingeatmet werden.
Erstickungsgefahr!
• Durch unsachgemäße Veränderung oder
Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren!
Verändern Sie den Artikel nicht!
• Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen
Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen
Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für
höhere Geschwindigkeiten konstruiert.
• Das Kind muss beim Verwenden des Artikels
immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt
werden!
• Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei
schlechten Sichtverhältnissen verwendet
werden!
23DE/AT/CH
Page 22
• Das Kind muss beim Fahren immer einen
Helm sowie festes Schuhwerk tragen!
Wir empfehlen zusätzlich die Verwendung
geeigneter Schutzausrüstung.
• Der Artikel darf nicht auf abschüssigem
Gelände, in der Nähe von Treppen und
offenen Gewässern verwendet werden!
Vermeiden Sie Gefahrenbereiche!
Sicherheitshinweise zur
Verwendung
• Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen
Fähigkeiten und bestimmte Gefahren situationen oft noch nicht richtig einschätzen
können! Durch das Spielbedürfnis von
Kindern kann es zu unvorhersehbaren
Situationen kommen, die eine Verantwortung
des Inverkehrbringers/Herstellers aus schließen.
• Unterweisen Sie das Kind im richtigen
Umgang mit dem Artikel und machen Sie es
auf mögliche Gefahren aufmerksam!
• Das Abbremsen des Artikels muss durch das
Kind jederzeit sicher beherrscht werden.
Üben Sie das Abbremsen sowohl mit den
Füßen als auch mit der Bremse vor der
Verwendung des Artikels.
• Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr!
Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des
Artikels immer die Gefahr eines Sturzes
besteht.
Montage
ACHTUNG!
Die Montage des Artikels muss immer
durch einen Erwachsenen erfolgen!
ACHTUNG!
Halten Sie während der Montage Kinder
von dem Artikel und dem Verpackungsmaterial
fern. Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet werden können, sowie
Erstickungsgefahr durch Kunststofftüten.
1. Schutzblech montieren
Befestigen Sie das Schutzblech vorne (11)
mit Schraube (12) und Mutter (13) an der
Gabel (14) (Abb. B).
Achten Sie darauf, dass der Schlitz
an der Gabel zur längeren Seite des
Schutzblechs zeigt.
2. Vorderrad montieren
Befestigen Sie den Vorderreifen (9) mit 2x
Abstandshalter (8), 2x Unterlegscheibe (7)
und Achsschraube (6) an der Gabel
(Abb. C).
3. Rahmen montieren
3a) Stecken Sie das T-Verbindungsstück (15) auf
die Gabel (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass die vertiefte
Aussparung zur längeren Seite des
Schutzblechs zeigt.
3b) Stecken Sie das untere Verbindungsstück
(16) auf die Gabel (Abb. E).
Achten Sie darauf, dass die Führung in
die Aussparung am T-Verbindungsstück
passt.
3c) Stecken Sie den Rahmen (5) auf die Gabel
(Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung
in die vorgegebene Führung gesteckt
wird.
3d) Stecken Sie das obere Verbindungsstück
(17) auf die Gabel (Abb. G).
4. Korb montieren
Stecken Sie den Korb (19) auf die Gabel
(Abb. H).
5. Lenker montieren
5a) Stecken Sie die Schelle (18) auf die Gabel
(Abb. I).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung
an der Schelle in die Führung am Korb
passt.
5b) Stecken Sie eine Abdeckung (4) auf das
Lenkerrohr (Abb. J).
5c) Stecken Sie das Lenkerrohr in die Gabel
(Abb. K).
Beachten Sie die maximal gekennzeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter an der Schelle mit
dem Werkzeug (22) an und schieben Sie
die Abdeckung über die Schelle.
24DE/AT/CH
Page 23
6. Sattel montieren
6a) Stecken Sie eine Abdeckung auf den Sattel
mit Sattelrohr (3) (Abb. L).
6b) Stecken Sie das Sattelrohr in die Aussparung
am Rahmen (Abb. M).
Beachten Sie die maximal gekennzeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter mit dem Werkzeug
an, um den Sattel zu fixieren und schieben
Sie anschließend die Abdeckung über die
Mutter.
7. Lenkerschutz anbringen
Montieren Sie den Aufprallschutz (1) per
Klettverschluss am Lenker (Abb. N).
8. Aufkleber-Sets
Kleben Sie die Aufkleber Set 1 oder
Set 2 (21) an die vorgegebenen Positionen
(Abb. O).
Einstellungen
Lenkerhöhe
Beachten Sie die maximale Auszugshöhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch.
Lösen Sie die Schelle, bis sich der Lenker hoch
und runter schieben lässt und stellen Sie den
Lenker auf die passende Höhe ein.
Ziehen Sie die Schelle wieder an und schieben
Sie anschließend die Abdeckung über die
Schelle (Abb. P).
Sattelhöhe
Hinweis:
Die Sattelhöhe ist richtig eingestellt,
wenn das Kind mit den Füßen den
Boden sicher erreichen kann.
Beachten Sie die maximale Auszugshöhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen
Sie die Mutter, bis sich der Sattel noch oben
oder unten verschieben lässt. Stellen Sie den
Sattel auf die passende Höhe ein, ziehen Sie
die Mutter wieder fest und schieben Sie die
Abdeckung wieder nach unten (Abb. Q).
Bremse
Bremsgriff
Der Abstand von Griff zum Bremshebel darf
max. 60 mm sein. Justieren Sie den Abstand des
Bremsgriffs (20) zum Griff durch Verstellen der
Anschlagschraube (Abb. R).
Bremskraft
ACHTUNG!
Die Bremskraft muss so eingestellt
werden, dass das Hinterrad bei
gelöstem Bremshebel freigängig ist
und bei angezogenem Bremshebel
blockiert.
Drücken Sie den Bremsarm (S1) in Pfeilrichtung.
Drehen Sie Einstell- und Kontermutter (S2) nach
links, um die Bremskraft zu verringern, drehen
Sie Einstell- und Kontermutter nach rechts, um die
Bremskraft zu erhöhen (Abb. S).
Pflege, Lagerung, Wartung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir
gründliches Reinigen mit Wasser.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit
scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen. Den Artikel
immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Geben Sie alle 3 Monate einen
Tropfen Öl in die Lagerbuchsen des Lenkers und
der Räder.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
25DE/AT/CH
Page 24
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 103988
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at