Playtive LR-1703 User Manual [de, fr, en]

Page 1
TRAINING BALANCE BIKE
TRAINING BALANCE BIKE
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 02/2015 Delta-Sport-Nr.: LR-1703
TRAINING BALANCE BIKE
Instructions for use
SPRINGCYKEL
Bruksanvisning
DRAISIENNE
Notice d’utilisation
LAUFRAD
Bedienungsanleitung
IAN 103988IAN 103988
POTKUPYÖRÄ
Käyttöohje
LØBECYKEL
Brugervejledning
LOOPFIETS
Gebruiksaanwijzing
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 08
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 14
DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 17
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 20
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 24
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
Page 2
1
1
A
21
20
1
2
E G
F
22
Set 1
Set 2
10
19
4
18
17
4
5
16
15
14
12
11
7
8
13
8
3
H J
K
N
I
L
O
M
P
B
C
9
7
6
QD
SR
S1
S2
Page 3
5
Page 4
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse
Contents/Parts Description ................................ 8
Technical Data ..................................................... 8
Intended Use ....................................................... 8
Safety Instructions .......................................... 8 - 9
Risk of injury .................................................. 8
Safety instructions for use ............................. 9
Assembly ............................................................. 9
Install mudguard ........................................... 9
Install front wheel ......................................... 9
Install frame .................................................. 9
Install basket ................................................. 9
Install handlebar .......................................... 9
Install saddle ................................................. 9
Install protective handlebar cushion ........... 9
Sticker set ...................................................... 9
Settings .............................................................. 10
Handlebar height ....................................... 10
Saddle height ............................................. 10
Brake ........................................................... 10
Care, storage, maintenance ............................ 10
Disposal Instructions ......................................... 10
3 years warranty .............................................. 10
Toimituksen sisältö/Tuotteen osat .................... 11
Tekniset tiedot .................................................... 11
Määräystenmukainen käyttö ........................... 11
Turvallisuusohjeet ....................................... 11 - 12
Loukkaantumisvaara .................................. 11
Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet .......... 12
Asennus ............................................................. 12
Lokasuojan asentaminen ........................... 12
Etupyörän asentaminen ............................. 12
Kehyksen asentaminen .............................. 12
Korin asentaminen ...................................... 12
Ohjaustangon asentaminen ...................... 12
Satulan asentaminen .................................. 12
Ohjaustangon suojuksen asentaminen ..... 12
Tarrasetit ...................................................... 12
Säädöt ................................................................ 13
Ohjaustangon korkeus ............................... 13
Satulan korkeus .......................................... 13
Jarru ............................................................. 13
Hoito, huolto ja säilytys .................................... 13
Hävittämisohjeet ............................................... 13
3 vuoden takuu ................................................. 13
Leveransomfattning/beskrivning av delarna . . 14
Tekniska data .................................................... 14
Ändamålsenlig användning ............................. 14
Säkerhetsinformation ................................ 14 - 15
Risk för personskador ................................. 14
Säkerhetsanvisningar för användning ...... 15
Montering .......................................................... 15
Montering av stänkskärm .......................... 15
Montering av framhjul ............................... 15
Montering av ram ...................................... 15
Montering av korg ..................................... 15
Montering av styre ..................................... 15
Montering av sadel .................................... 15
Montering av styrskydd ............................. 15
Klistermärken, set ....................................... 15
Inställningar ....................................................... 16
Styrets höjd ................................................. 16
Sadelhöjd .................................................... 16
Broms ........................................................... 16
Skötsel, förvaring, underhåll ............................ 16
Information om avfallshantering ....................... 16
3 års garanti ...................................................... 16
6
Dele omfattet af leveringen .............................. 17
Tekniske data .................................................... 17
Tiltænkt anvendelse .......................................... 17
Sikkerhedshenvisninger ..............................17 - 18
Fare for skade ............................................. 17
Sikkerhedshenvisninger til anvendelse ..... 18
Montering .......................................................... 18
Montering af skærm ................................... 18
Montering af forhjulet ................................ 18
Montering af ramme .................................. 18
Montering af kurven .................................. 18
Montering af styret ..................................... 18
Montering af saddel .................................. 18
Montering af styrbeskytter ........................ 18
Klistermærker .............................................. 18
Indstillinger ........................................................ 19
Styrhøjde ..................................................... 19
Saddelhøjde ............................................... 19
Bremse ......................................................... 19
Pleje, opmagasinering, vedligeholdelse ......... 19
Henvisninger til bortskaffelse ........................... 19
3 års garanti ...................................................... 19
Page 5
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Contenu de l’emballage / Désignation des pièces 20
Données techniques ......................................... 20
Utilisation conforme .......................................... 20
Consignes de sécurité .............................. 20 - 21
Risque de blessure ............................. 20 - 21
Consignes de sécurité sur l’utilisation ....... 21
Montage .................................................... 21 - 22
Monter le garde-boue ............................... 21
Monter la roue avant ................................. 21
Monter le cadre ......................................... 21
Monter le panier ........................................ 21
Monter le volant ......................................... 21
Monter la selle .............................................21
Installer la protection du guidon ................22
Sets d’autocollants ..................................... 22
Réglages ............................................................ 22
Hauteur du guidon ......................................22
Hauteur de la selle ..................................... 22
Frein ............................................................. 22
Entretien, rangement, maintenance ................. 22
Mise au rebut .................................................... 22
3 ans de garantie ............................................. 23
Lieferumfang/Teilebezeichnung ...................... 28
Technische Daten .............................................. 28
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 28
Sicherheitshinweise ................................... 28 - 29
Verletzungsgefahr .............................. 28 - 29
Sicherheitshinweise zur Verwendung ....... 29
Montage .................................................... 29 - 30
Schutzblech montieren ............................... 29
Vorderrad montieren .................................. 29
Rahmen montieren ...................................... 29
Korb montieren ........................................... 29
Lenker montieren ........................................ 29
Sattel montieren .......................................... 30
Lenkerschutz anbringen ............................. 30
Aufkleber-Sets ............................................. 30
Einstellungen ..................................................... 30
Lenkerhöhe .................................................. 30
Sattelhöhe ................................................... 30
Bremse ......................................................... 30
Pflege, Lagerung, Wartung .............................. 30
Hinweise zur Entsorgung ................................. 30
3 Jahre Garantie .............................................. 31
Omvang van de levering/
beschrijving van de onderdelen ...................... 24
Technische gegevens ........................................ 24
Correct gebruik ................................................. 24
Veiligheidsinstructies ................................. 24 - 25
Gevaar voor letsel .............................. 24 - 25
Veiligheidsinstructies voor het gebruik ..... 25
Montage .................................................... 25 - 26
Spatbord monteren .................................... 25
Voorwiel monteren ..................................... 25
Frame monteren .......................................... 25
Mandje monteren ....................................... 25
Stuur monteren ........................................... 25
Zadel monteren .......................................... 26
Stuurbescherming vastmaken .................... 26
Stickersets .................................................... 26
Instellingen ........................................................ 26
Stuurhoogte ................................................ 26
Zadelhoogte ............................................... 26
Rem .............................................................. 26
Verzorging, opslag, onderhoud ...................... 26
Opmerkingen voor de verwijdering ................ 26
3 jaar garantie .................................................. 27
7
Page 6
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents/Parts description (Fig. A)
(1) 1 x Protective handlebar cushion (2) 1 x Bell (3) 1 x Saddle and seatpost (4) 2 x Covers (5) 1 x Frame (with pre-assembled brake cable and handlebar) (6) 1 x Axle bolt (7) 2 x Washers (8) 2 x Spacers (9) 1 x Front tyre (10) 1 x Nut (11) 1 x Front mudguard (12) 1 x Screw (13) 1 x Nut (14) 1 x Fork (15) 1 x T-connector (16) 1 x Lower connector (17) 1 x Top connector (18) 1 x Clamp (19) 1 x Basket (20) 1 x Brake lever (21) 1 x Sheet of stickers (divided into set 1 and set 2) (22) 2 x Tools 1 x Instructions for use
Technical Data
Max. user weight: 50kg Weight: approx. 3.3kg Saddle height: approx. 36.5 - 46cm Handlebar height: approx. 56 - 60cm Dimensions: approx. 86 x 43.5 x 56 - 60cm
Intended Use
This product is intended for private use only. It is suitable for use as a toy by children (approx. 3 - 6 years; body height 96cm - 120cm) with a maximum weight of 50kg. Not for use on public roads. Please read up on legal regulations prior to use.
Safety Instructions
Risk of injury!
• Warning! Not suitable for children under 36 months of age. Risk of suffocation: small parts can be swallowed or inhaled!
• Check product for damage and wear before each use. Check all connections and fasten­ ers are secure before each use. Check all screws and nuts retain their self-locking function.
• Only use this product in proper working condition. If a product defect has been discovered, discontinue use until the defect has been corrected.
• Screws must always be tightened so that children are unable to loosen them. Children may otherwise swallow or inhale small re­ moved parts. Choking hazard!
• Do not modify this product. Faults caused by incorrectly performed work to this product may damage it and impair its operational safety.
• Do not connect this product to other vehicles, sporting goods or other moving objects. This product is not designed for high speeds.
• Children must be supervised by an adult at all times while using this product.
• Children must always wear a helmet and solid footwear while using this product. We recommend using suitable protective equipment.
• Do not use this product in the dark or in poor visibility.
• Do not use this product on steep terrain, near stairs or open water. Avoid hazard areas.
8 GB/IE
Page 7
Safety instructions for use
• Be aware that children are not always able to correctly assess their own abilities and certain dangerous situations. When distracted by games they are playing, children can get into hazardous situations beyond the distributor’s/manufacturer’s responsibility.
• Instruct children on the proper use of this product and alert them to potential risks.
• Children must be able to control braking at all times. Practice braking by foot and by brake before using the product.
• Smooth surfaces are slip hazards. Remember that using this product always involves the risk of collisions.
Assembly
CAUTION!
The product must always be assembled by an adult.
CAUTION!
Keep children away from the product and packing materials during assembly. Small parts which could be swallowed or inhaled and plastic bags may present choking hazards.
1. Install mudguard
Attach the front mudguard (11) to the fork (14) with screw (12) and nut (13) (Fig. B).
Ensure the slot on the fork is facing the longer side of the mudguard.
2. Install front wheel
Attach the front wheel (9) to the fork with 2x spacers (8), 2x washers (7) and the axle screw (6) (Fig. C).
3. Install the frame
3a) Attach the T-connector (15) to the fork (Fig. D).
Ensure the slot is facing the longer side of the mudguard.
3b) Attach the lower connector (16) to the fork (Fig. E).
Ensure it is slotted securely to the T-connector.
3c) Attach the frame (5) to the fork (Fig. F).
Ensure it is slotted securely.
3d) Attach the top connector (17) to the fork (Fig. G).
4. Install basket
Attach the basket (19) to the fork (Fig. H).
5. Install handlebar
5a) Attach the clamp (18) to the fork (Fig. I).
Ensure slotted securely.
5b) Attach a cover (4) to the handle tube (Fig. J). 5c) Insert the handle tube into the fork (Fig. K).
Please note the maximum extension marking.
Use the tool (22) to tighten the nut on the clamp and slide the cover over the clamp.
6. Install saddle
6a) Attach a cover to the saddle with seatpost (3) (Fig. L).
6b) Insert the seatpost into the opening on the frame (Fig. M).
Please note the maximum extension marking.
Tighten the nut with the tool to secure the saddle, then slide the cover over the nut.
7. Install protective handlebar cushion
Attach the protective handlebar cushion (1) to the handlebar with the hook and loop fastener (Fig. N).
8. Sticker Set
Apply the sticker set 1 or set 2 (21) in the specified locations (Fig. O).
9GB/IE
Page 8
Settings
Handlebar height
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the clamp until you are able to slide the handlebar up and down and adjust the handlebar to the correct height. Tighten the clamp, then slide the cover over the clamp (Fig. P).
Saddle height
Note: The seat is at the right height when the child is able to safely touch the ground with his/her feet.
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the nut until you are able to slide the seat up and down and adjust the seat to the correct height. Tighten the nut and slide the cover back down (Fig. Q).
Brake
Brake handle
The maximum distance from the handle to the brake handle is 60mm. Adjust the distance between the brake handle (20) and the handle by adjusting the locking screw (Fig. R).
Brake force CAUTION! The brake force must be adjusted so that the rear wheel runs freely when the brake lever is released and is blocked when applied.
Press the brake arm (S1) in the direction of the arrow. Turn the adjusting and locking nut (S2) counter clockwise to reduce the braking force, turn the adjusting and locking nut clockwise to increase the braking force (Fig. S).
Care, storage, maintenance
We recommend thoroughly cleaning the product with water after use.
IMPORTANT! Clean with water only, never with harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning cloth. Always store the dry and clean product in a temperate room. Apply a drop of oil to the bearing bushings on the handlebar and wheels every 3 months.
Disposal Instructions
Please dispose of packaging and product in an environmentally friendly manner! Dispose of product through an approved disposal facility or through your local council. Please note the recycling regulations in your area.
3 years warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103988
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
10 GB/IE
Page 9
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi laa­tutuotteen. Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolel­lisesti liitteenä oleva asennusohje ja turvallisu­usohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki tuotteeseen kuuluvat ohjeet tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin uudelle omistajalle.
Toimituksen sisältö/ Tuotteen osat (kuva A)
(1) 1 x Törmäyssuoja (2) 1 x Soittokello (3) 1 x Satula ja satulaputki (4) 2 x Suojus (5) 1 x Kehys (esiasennettu jarrukaapeli ja ohjaustanko) (6) 1 x Akseliruuvi (7) 2 x Aluslaatta (8) 2 x Välilevy (9) 1 x Etupyörä (10) 1 x Mutteri (11) 1 x Etupyörän lokasuoja (12) 1 x Ruuvi (13) 1 x Mutteri (14) 1 x Haarukka (15) 1 x T-liitoskappale (16) 1 x Alempi liitoskappale (17) 1 x Ylempi liitoskappale (18) 1 x Kiinnitin (19) 1 x Kori (20) 1 x Jarrukahva (21) 1 x Tarrat (jaettu settiin 1 ja 2) (22) 2 x Työkalu 1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Suurin kuormituspaino: 50 kg Paino: n. 3,3 kg Satulan korkeus: n. 36,5 - 46 cm Ohjaustangon korkeus: n. 56 - 60 cm Mitat: n. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön. Se soveltuu korkeintaan 50 kg painavan lapsen (3–6-vuoti­as, pituus 96–120 cm) leikkikaluksi. Tuotetta ei saa käyttää ajoteillä. Ota selvää lainmukaisista määräyksistä ennen käyttöä.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Huomio! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Tukehtumisvaara, sillä pienosat voivat joutua nieluun tai hengitysteihin!
• Tarkista aina ennen käyttöä, ettei tuotteessa ole vaurioita tai kulumia. Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki liitos- ja lukitusosat ovat tarpeeksi kireällä. Varmista, että ruuvit ja mutterit on kiristetty kunnolla.
• Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Jos havaitset tuotteessa vikoja, älä käytä tuotetta ennen kuin se on korjattu.
• Ruuvit täytyy kiristää niin tiukalle, etteivät lapset pysty niitä irrottamaan. Muutoin on vaarana, että irtiruuvatut pienet osat joutuvat lapsen nieluun tai henkitorveen. Tukehtumisvaara!
• Tuotteeseen suoritetut asiattomat muutokset tai korjaukset aiheuttavat vaaratilanteita. Älä tee muutoksia tuotteeseen!
• Älä liitä tuotetta ajoneuvoihin, urheiluvälinei­ siin tai muihin vetolaitteisiin. Tuote ei kestä suuria nopeuksia.
• Tuotteen käyttö tulee tapahtua aina aikuisen henkilön valvonnassa.
• Lapsella täytyy olla aina pyöräilykypärä ja tukevat kengät käyttäessään pyörää. Suosittelemme lisäksi sopivan suojavarustuk­ sen käyttöä.
• Tuotetta ei saa käyttää pimeässä tai huonossa näkyvyydessä.
• Tuotetta ei saa käyttää viettävässä maastossa eikä portaiden tai vesistöjen läheisyydessä. Vältä vaarallisia alueita!
11FI
Page 10
Käyttöä koskevat
turvallisuusohjeet
• Muista, että lapset eivät osaa vielä kunnolla arvioida omia kykyjään tai tiettyjä vaarati­ lanteita. Lasten leikkimistarve saattaa aiheuttaa arvaamattomia tilanteita, joista tavarantoimittaja/valmistaja ei ota vastuuta.
• Opasta lasta tuotteen oikeassa käytössä ja selvitä hänelle mahdolliset vaaratilanteet.
• Lapsen täytyy osata jarruttaa joka tilanteessa. Anna lapsen harjoitella jarruttamista jaloilla ja jarrukahvalla ennen tuotteen käyttöä.
• Liukastumisvaara liukkailla pinnoilla! Huomioi kaatumisvaara aina tuotetta käytettäessä.
Asennus
HUOMIO!
Tuotteen saa asentaa vain aikuinen henkilö.
HUOMIO!
Pidä lapset tuotteen ja pakkausmateriaalin ulottumattomissa tuotteen asennuksen aikana. Tukehtumisvaara pienten nieluun tai henkitorveen mahtuvien osien ja muovipussien vuoksi.
1. Lokasuojan asentaminen
Kiinnitä etupyörän lokasuoja (11) ruuvilla (12) ja mutterilla (13) haarukkaan (14) (kuva B).
Huomioi, että lokasuojan pitempi puoli on haarukassa olevan raon puolella.
2. Etupyörän asentaminen
Kiinnitä etupyörä (9) kahdella välilevyllä (8), kahdella aluslaatalla (7) ja akseliruuvilla (6) haarukkaan (kuva C).
3. Kehyksen asentaminen
3a) Aseta T-liitoskappale (15) haarukkaan (kuva D).
Varmista, että syvempi aukko on lokasuojan pitemmällä puolella.
3b) Aseta alempi liitoskappale (16) haarukkaan (kuva E).
Varmista, että se sopii T-liitoskappaleeseen.
3c) Aseta kehys (5) haarukkaan (kuva F).
Varmista, että se työnnetään asennettuun liitoskappaleeseen.
3d) Aseta ylempi liitoskappale (17) haarukkaan (kuva G).
4. Korin asentaminen
Aseta kori (19) haarukkaan (kuva H).
5. Ohjaustangon asentaminen
5a) Aseta kiinnitin (18) haarukkaan (kuva I).
Varmista, että kiinnitin sopii tankoon.
5b) Aseta toinen suojuksista (4) ohjaustangon putkeen (kuva J).
5c) Aseta ohjaustangon putki haarukkaan (kuva K).
Huomioi tankoon merkitty maksimikorkeus!
Kiristä kiinnittimen mutterit työkalun (22) avulla ja työnnä suojus kiinnittimen päälle.
6. Satulan asentaminen
6a) Aseta suojus satulaputkeen (3) (kuva L). 6b) Aseta satulaputki kehyksen aukkoon
(kuva M).
Huomioi tankoon merkitty maksimikorkeus!
Kiristä mutterit työkalun avulla, jotta satula kiinnittyy kunnolla ja aseta suojus sitten mutterin päälle.
7. Ohjaustangon suojuksen asentaminen
Asenna törmäyssuoja (1) tarranauhalla ohjaustankoon (kuva N).
8. Tarrasetit
Kiinnitä settien 1 ja 2 tarrat (21) niille tarkoitettuihin kohtiin (kuva O).
12 FI
Page 11
Säädöt
Ohjaustangon korkeus
Huomioi maksimikorkeus!
Työnnä suojusta ylös. Löysää kiinnitintä sen verran, että ohjaustankoa voi liikuttaa ja säädä ohjaustanko halutulle korkeudelle. Kiristä kiinnitin ja työnnä sitten suojus kiinnittimen (kuva P) päälle.
Satulan korkeus
Huomautus: Satulan korkeus on säädetty sopivaksi, kun lapsen jalat ylettyvät kunnolla maahan istuttaessa.
Huomioi maksimikorkeus!
Työnnä suojusta ylös. Löysää mutteria sen verran, että satulaa voi liikuttaa. Aseta satula sopivalle korkeudelle, kiristä mutteri ja työnnä suojus jälleen alaspäin (kuva Q).
Jarru
Jarrukahva
Kahvan ja jarruvivun väli saa olla korkeintaan 60 mm. Säädä jarrukahvan (20) ja kahvan väliä säätämällä vasteruuvia (kuva R).
Jarrutusvoima HUOMIO! Jarrutusvoima täytyy säätää niin, että takapyörä pyörii vapaasti kun jarrutusvipua ei paineta ja jarruttaa, kun jarrutusvipua painetaan alaspäin.
Paina jarrukaarta (S1) nuolen suuntaan. Käännä säätö- ja vastamutteria (S2) vasemmalle pienentääksesi jarrutusvoimaa, käännä säätö- ja vastamutteria oikealle suurentaaksesi jarrutusvoimaa (kuva S).
Hävittämisohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti lajittelemalla. Hävitä tuote jätehuoltoliikkeen tai kuntasi jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto­päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis­tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi­asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu­ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu­numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta­vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 103988
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu ­Lidl varaosapalvelu
Hoito, huolto ja säilytys
Suosittelemme perusteellista pesua vedellä tuotteen käytön jälkeen. TÄRKEÄÄ! Puhdista vain pelkällä vedellä, älä käytä koskaan voimakkaita pesuaineita. Pyyhi kuivaksi puhdistusliinalla. Säilytä tuote aina kuivassa ja puhtaassa huoneenlämpöisessä paikassa. Voitele ohjaustangon laakeriholkit ja pyörät joka 3. kuukausi tipalla öljyä.
13FI
Page 12
Gratulerar! Du har valt att köpa en kvalitet­sprodukt. Gör dig bekant med produkten innan du monterar den och tar den i bruk för första gången. Läs igenom följande monterings- och säkerhetsanvisningar noga. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningarna och för de angivna användningsområdena. Spara bruksanvisningen. Låt alla dokument följa med om produkten lämnas över till tredje person.
Leveransomfattning/ beskrivning av delarna (bild A)
(1) 1 x stötskydd (2) 1 x ringklocka (3) 1 x sadel med sadelrör (4) 2 x skydd (5) 1 x ram (bromskabel och styre har förmonterats) (6) 1 x axelbult (7) 2 x underläggsbricka (8) 2 x avståndshållare (9) 1 x framdäck (10) 1 x mutter (11) 1 x stänkskydd fram (12) 1 x skruv (13) 1 x mutter (14) 1 x gaffel (15) 1 x T-koppling (16) 1 x nedre skarvstycke (17) 1 x övre skarvstycke (18) 1 x klämma (19) 1 x korg (20) 1 x bromshandtag (21) 1 x ark med klistermärken (uppdelade i set 1 och set 2) (22) 2 x verktyg 1 x bruksanvisning
Tekniska data
Maximal brukarvikt: 50 kg Vikt: ca 3,3 kg Sadelhöjd: ca 36,5 - 46 cm Styrets höjd: ca 56 - 60 cm Mått: ca 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Ändamålsenlig användning
Denna artikel har utvecklats för privat använd­ning. Den är lämplig att användas som leksak för ett barn (3 - 6 år, kroppsstorlek 96 – 120 cm) med en maximal brukarvikt på 50 kg. Denna artikel får inte användas i den allmänna vägtrafiken. Informera dig före användning om de lagstadgade bestämmelserna.
Säkerhetsinformation
Risk för personskador!
• Observera! Ej lämpligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk föreligger efter­ som smådelar kan fastna i halsen!
• Kontrollera artikeln före varje användning med avseende på skador eller slitage. Kontrollera före varje användning att alla kopplingar och låskomponenter sitter ordent­ ligt fast. Förvissa dig om att skruvar och muttrar har kvar sina låsegenskaper.
• Artikeln får endast användas i felfritt skick! Om en defekt upptäcks får artikeln inte användas igen förrän denna defekt åtgär­ dats!
• Skruvar måste alltid dras åt så hårt att barn inte kan lossa dem. Risk att barn sväljer eller andas in monterade smådelar. Kvävningsrisk!
• Risker uppstår om icke fackmässiga förändringar eller reparationer utförs på artikeln! Förändra ej artikeln!
• Koppla inte ihop denna artikel med andra fordon, sportredskap eller andra draganord­ ningar. Artikeln har inte konstruerats för höga hastigheter.
• Barnet får endast använda artikeln under uppsikt av vuxen person!
• Vid användning måste barnet alltid bära hjälm och stabila skor! Vi rekommenderar dessutom användning av lämplig skyddsutrust­ ning.
• Artikeln får inte användas när det är mörkt eller vid dåliga siktförhållanden!
• Artikeln får inte användas i sluttande terräng, i närheten av trappor eller öppna vatten! Undvik riskområden!
14 SE
Page 13
Säkerhetsanvisningar för
användning
• Tänk på att barn ofta överskattar sin egen förmåga och inte kan bedöma eventuella risker! Barns lekbehov kan leda till oförutseba­ ra situationer som utesluter ansvar för återför­ säljaren/tillverkaren.
• Instruera barnet när det gäller hantering av artikeln och informera om de risker som kan uppstå!
• Barnet måste alltid kunna bromsa artikeln på ett säkert sätt. Låt barnet öva på att stanna både med fötterna och bromsen innan arti­ keln används.
• Halkrisk på glatta golv! Tänk på att det alltid finns risk för fall när artikeln används.
Montering
OBS!
Endast vuxna personer får montera denna artikel!
OBS!
Håll barn borta från artikeln och förpackningsmaterialet under monteringen. Kvävningsrisk föreligger, då barn kan råka svälja eller andas in mindre delar. Kvävningsrisk genom platspåsar.
1. Montering av stänkskärm
Sätt fast stänkskyddet framtill (11) på gaffeln (14) med hjälp av skruven (12) och muttern (13) (bild B).
Se till att öppningen på gaffeln pekar mot stänkskärmens längre sida.
2. Montering av framhjul
Sätt fast framdäcket (9) på gaffeln med hjälp av 2x avståndshållare (8), 2x underläggsbricka (7) och axelbult (6) (bild C).
3. Montering av ram
3a) Sätt fast T-kopplingen (15) på gaffeln (bild D).
Se till att den djupa ursparningen pekar mot stänkskärmens längre sida.
3b) Sätt fast det nedre skarvstycket (16) på gaffeln (bild E).
Se till att styrningen passar in i T-kopplingens ursparning.
3c) Sätt fast ramen (5) på gaffeln (bild F).
Se till att ursparningen förs in i den avsedda styrningen.
3d) Sätt fast det övre skarvstycket (17) på gaffeln (bild G).
4. Montering av korg
Sätt fast korgen (19) på gaffeln (bild H).
5. Montering av styre
5a) Sätt fast klämman (18) på gaffeln (bild I).
Se till att ursparningen på klämman passar in i styrningen på korgen.
5b) Sätt fast ett skydd (4) på styrstången (bild J). 5c) För ned styrstången i gaffeln (bild K).
Beakta den maximalt markerade utdragshöjden!
Dra åt muttern på klämman med verktyget (22) och för skyddet över klämman.
6. Montering av sadel
6a) Sätt fast ett skydd på sadeln med sadelrör (3) (bild L).
6b) Sätt fast sadelröret i ramens ursparning (bild M).
Beakta den maximalt markerade utdragshöjden!
Dra åt muttern med verktyget för att fixera sadeln och för därefter skyddet över muttern.
7. Montering av styrskydd
Montera stötskyddet (1) på styret med kardborrebandet (bild N).
8. Klistermärken, set
Sätt fast medföljande klistermärken set 1 eller set 2 (21) på de därför avsedda positionerna (bild O).
15SE
Page 14
Inställningar
Styrets höjd
Beakta den maximala utdragshöjden!
För upp skyddet. Lossa klämman tills styret kan föras upp och ned och ställ in styret på passande höjd. Dra åt klämman igen och för därefter åter skyddet över klämman (bild P).
Sadelhöjd
Hänvisning: Sadelhöjden är rätt inställd när barnet bekvämt når ned till marken med fötterna.
Beakta den maximala utdragshöjden!
För upp skyddet. Lossa muttern tills sadeln kan flyttas upp eller ned. Ställ in sadeln på passande höjd, dra åt muttern igen och för åter ned skyddet (bild Q).
Broms
Bromshandtag
Avståndet mellan handtag och bromsspak får högst vara 60 mm. Justera avståndet mellan bromsspak (20) och handtag genom att skruva på stoppskruven (bild R).
Bromskraft OBS!
Bromskraften måste ställas in så att bakhjulet snurrar fritt när bromsspaken har släppts och blockeras när bromsspaken är åtdragen.
Tryck bromsarmen (S1) i pilens riktning. Skruva juster- och stoppmuttern (S2) åt vänster för att minska bromskraften. Skruva juster- och stoppmuttern åt höger för att öka bromskraften (bild S).
Skötsel, förvaring, underhåll
Efter artikelns användning bör den rengöras noga med vatten. VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med starka rengöringsmedel. Torka därefter torrt med en trasa. Denna artikel måste alltid förvaras torr och ren i ett lagom varmt utrymme. Droppa in en droppe olja i styrets och hjulens lagerbussning var 3:e månad.
Information om avfallshantering
Förpackningen och artikeln måste källsorteras! Låt kommunen eller ett auktoriserat företag ta hand om artikelns avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabri­kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan­stående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggnin­gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio­ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadsplikti­ga.
IAN: 103988
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service ­Reservdelsservice Lidl
16 SE
Page 15
Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Bliv fortrolig med produktet før monteringen og ibrugtagningen. Læs i denne for­bindelse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedshenvisningerne omhyggelig. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Udlever alle bilag samtidig, hvis du giver produktet videre til tredje.
Dele omfattet af leveringen (ill. A)
(1) 1 x styrbeskytter (2) 1 x ringeklokke (3) 1 x saddel med saddelpind (4) 2 x afdækning (5) 1 x ramme (med formonteret bremsekabel og styr) (6) 1 x akselbolt (7) 2 x spændeskive (8) 2 x afstandholder (9) 1 x fordæk (10) 1 x møtrik (11) 1 x skærm (foran) (12) 1 x skrue (13) 1 x møtrik (14) 1 x forgaffel (15) 1 x T-forbindelsesstykke (16) 1 x forbindelsesstykke (nedre) (17) 1 x forbindelsesstykke (øvre) (18) 1 x bolt (19) 1 x kurv (20) 1 x bremsegreb (21) 1 x ark klistermærker (opdelt i sæt 1 og sæt 2) (22) 2 x værktøj 1 x brugsvejledning
Tekniske data
Maksimal brugsvægt: 50 kg Vægt: ca. 3,3 kg Saddelhøjde: ca. 36,5 - 46 cm Styrhøjde: ca. 56 - 60 cm Mål: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Tiltænkt anvendelse
Denne artikel er udelukkende til privat brug og tiltænkt anvendelse som legetøj for børn (3 - 6 år, kropshøjde 96 cm - 120 cm) med en maksi­mal vægt på 50 kg. Artiklen må ikke bruges i trafikken. Informér Dem inden anvendelsen om gældende lovkrav.
Sikkerhedshenvisninger
Fare for skade!
• OBS! Er ikke egnet til børn under 36 mån­ eder. Fare for kvælning, idet smådelene kan sluges eller indåndes!
• Kontrollér artiklen inden hver anvendelse for beskadigelser eller slitage. Kontrollér inden hver anvendelse, at alle forbindelsesdele og dæksler er spændt faste. Kontrollér at skruer og møtrikker stadig har bevaret deres selvlå­ sende egenskaber.
• Artiklen må kun anvendes i fejlfri tilstand! Konstateres en defekt ved artiklen, må artiklen ikke anvendes indtil defekten er udbedret!
• Skruer skal altid spændes så fast, at de ikke kan løsnes af børn. Ellers består der fare for at løsnede smådele sluges eller indåndes af børn. Kvælningsfare!
• Gennem uhensigtsmæssig ændring eller reparation ved artiklen opstår der farer! De må ikke foretage ændringer ved artiklen!
• Forbind ikke artiklen med andre fartøjer, sportsapparater eller andet trækudstyr. Artiklen er ikke konstrueret til høje hastig­ heder.
• Ved brug af artiklen skal barnet altid være under opsyn af en voksen person!
• Ved kørsel skal barnet altid bære en hjelm samt fastsiddende fodtøj! Vi anbefaler yder­ ligere anvendelse af egnet sikkerhedsudstyr.
• Artiklen må ikke anvendes i mørke eller ved dårlig sigtbarhed!
• Artiklen må ikke anvendes på stejlt terræn, i nærheden af trapper og åbne vandom­ råder! Undgå fareområder!
17DK
Page 16
Sikkerhedshenvisninger til
anvendelse
• Bemærk at børn ofte ikke kan vurdere deres egne evner og bestemte farlige situationer rigtigt! Gennem børns legebehov kan der opstå uforudsete situationer, som leverandør/ producent ikke kan gøres ansvarlig for.
• Undervis barnet i den rigtige omgang med artiklen og gør det opmærksom på mulige farer!
• Det er vigtigt at barnet har lært at bremse korrekt. Øv det at bremse med barnet, såvel med fødderne som også med bremsen, inden artiklen tages i brug.
• På glatte gulve består risiko for at skride! Husk at der ved anvendelsen af artiklen altid består fare for styrt.
Montering
ADVARSEL!
Artiklens montering skal altid foretages af en voksen person!
ADVARSEL!
Børn må ikke komme tæt på artiklen og emballagen under monteringen. Kvælningsfare, da små dele kan sluges eller indåndes, samt kvælningsfare pga. plastikposer.
1. Montering af skærm
Fastgør skærmen foran (11) med skrue (12) og møtrik (13) på forgaflen (14) (ill. B).
Vær opmærksom på, at åbningen på forgaflen peger mod skærmens lange side.
2. Montering af forhjulet
Fastgør det forreste dæk (9) med 2 x afstandsholdere (8), 2 x spændeskiver (7) og akselbolt (6) på forgaflen (ill. C).
3. Montering af ramme
3a) Sæt T-forbindelsesstykket (15) på forgaflen (ill. D).
Vær opmærksom på, at åbningen peger mod skærmens lange side.
3b) Sæt det nedre forbindelsesstykke (16) på forgaflen (ill. E).
Vær opmærksom på at føringen passer i åbningen ved T-forbindelsesstykket.
3c) Sæt rammen (5) på forgaflen (ill. F).
Vær opmærksom på at åbningen passer sammen med føringen.
3d) Sæt det øvre forbindelsesstykke (17) på forgaflen (ill. G).
4. Montering af kurven
Sæt kurven (19) på forgaflen (ill. H).
5. Montering af styret
5a) Sæt bolten (18) på forgaflen (ill. I).
Vær opmærksom på, at åbningen passer sammen med føringen ved kurven.
5b) Sæt en afdækning (4) på styrets rør (ill. J). 5c) Sæt styrets rør i forgaflen (ill. K).
Obs: Bemærk den maksimale udtrækshøjde (er markeret)!
Træk møtrikken på bolten fast med værktøjet (22) og skub afdækningen over bolten.
6. Montering af saddel
6a) Sæt en afdækning på sadlen med saddelpind (3) (ill. L).
6b) Sæt saddelpinden i åbningen på rammen (ill. M).
Obs: Bemærk den maksimale udtrækshøjde (er markeret)!
Træk møtrikken fast med værktøjet for at fiksere sadlen og skub efterfølgende afdækningen over møtrikken.
7. Montering af styrbeskytter
Montér styrbeskytteren (1) vha. velcrolukning på styret (ill. N).
8. Klistermærker
Placér klistermærkerne (sæt 1 eller sæt 2) (21) på de anviste positioner (ill. O).
18 DK
Page 17
Indstillinger
Styrhøjde
Obs: Bemærk den maksimale udtrækshøjde (er markeret)!
Skub afdækningen op. Bolten løsnes, indtil styret kan skubbes op og ned. Indstil herefter styret til den passende højde. Spænd bolten fast igen og skub efterfølgende afdækningen over bolten (ill. P).
Saddelhøjde
Obs: Sadlens højde er rigtigt indstillet, når barnet kan nå gulvet sikkert med begge fødder.
Obs: Bemærk den maksimale udtrækshøjde (er markeret)!
Skub afdækningen op. Møtrikken løsnes, indtil sadlen kan flyttes op eller ned. Indstil sadlen til den rigtige højde. Fastspænd møtrikken igen og skub afdækningen ned igen (ill. Q).
Bremse
Bremsegreb
Afstanden fra greb til bremsegreb må maks. være 60 mm. Justér bremsegrebets afstand (20) til grebet ved at justere stopskruen (ill. R).
Bremsekraft ADVARSEL! Bremsekraften skal indstilles sådan, at baghjulet ved løsnet bremsegreb kan løbe frit og blokerer ved trukket bremsegreb.
Drej bremsearmen (S1) i pilens retning. Drej indstillings- og kontramøtrikken (S2) mod venstre for at formindske bremsekraften; drej indstillings- og kontramøtrikken mod højre for at øge bremsekraften (ill. S).
Pleje, opmagasinering, vedligeholdelse
Efter artiklens brug anbefaler vi grundig ren­gøring med vand. OBS! Rengør kun med vand, aldrig med skrappe rengøringsmidler. Tørres efterfølgende med en rengøringsklud. Opmagasinér artiklen tørt og rent i et tempereret rum. Kom alle 3 måneder en dråbe olie i styrets og hjulenes lejebøsninger.
Henvisninger til bortskaffelse
Sortér emballage og artikel og bortskaf begge dele på miljøvenlig vis! Bortskaf artiklen via et godkendt affaldsselskab eller via kommunale genbrugsstationer. Vær opmærksom på aktuelt gældende lovkrav.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs­måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel­le reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 103988
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder De også under: www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
19DK
Page 18
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneuse­ment cette notice. Transmettez tous les docu­ments en cas de cession du produit à un tiers.
Contenu de l’emballage / Désignation des pièces (ill. A)
(1) 1 x Mousse pare-chocs (2) 1 x Sonnette (3) 1 x Selle avec tube (4) 2 x Caches (5) 1 x Cadre (avec câble de freinage pré-monté et guidon) (6) 1 x Vis d’axe (7) 2 x Rondelles (8) 2 x Espaceurs (9) 1 x Frein avant (10) 1 x Écrou (11) 1 x Garde-boue avant (12) 1 x Vis (13) 1 x Écrou (14) 1 x Fourche (15) 1 x Pièce de raccord en T (16) 1 x Pièce de raccord inférieure (17) 1 x Pièce de raccord supérieure (18) 1 x Collier (19) 1 x Panier (20) 1 x Poignée de freinage (21) 1 x Fiche d’autocollants (répartie dans le set 1 et le set 2) (22) 2 x Outils 1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Poids maximal de l’utilisateur : 50 kg Poids : env. 3,3 kg Hauteur de la selle : env. 36,5 - 46 cm Hauteur du guidon : env. 56 - 60 cm Dimensions : env. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilisation conforme
Ce vélo a été développé pour un usage privé. Il doit être utilisé comme un jouet par un enfant (3-6 ans, taille de 96 à 120 cm) avec un poids maximal de 50 kg. Le vélo ne doit pas être utili­sé sur une voie de circulation. Veuillez vous infor­mer des dispositions légales avant l’utilisation.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d‘étouffement car des petits éléments peuvent être avalés ou ingérés !
• Contrôlez le vélo avant chaque utilisation du point de vue d’éventuelles dégradations ou usures. Avant chaque utilisation, contrôlez que tous les éléments de raccord et toutes les pièces de fermeture sont bien fixés. Assurez­ vous que les vis et les écrous sont bien serrés.
• Le vélo doit être utilisé uniquement en parfait état ! Si un défaut est constaté sur le vélo, il ne doit pas être utilisé avant que le défaut soit éliminé !
• Les vis doivent être toujours bien serrées de sorte que les enfants ne puissent pas les desserrer. Sinon, les petites pièces dévissées risquent soient d’être avalées ou aspirées par les enfants. Risque d’étouffement !
• Toute modification non conforme ou réparation du vélo entraîne des risques ! Ne modifiez pas le vélo !
• N’attacher pas le vélo à d’autres véhicules, à des appareils de sport ou à d’autres disposi­ tifs de traction. Le vélo n’a pas été conçu pour de grandes vitesses.
• L’enfant doit toujours être surveillé par un adulte lors de l’utilisation du vélo!
• L’enfant doit toujours porter un casque et des chaussures solides lorsqu’il roule à vélo. Nous recommandons d’utiliser en plus un équipement de protection adapté.
• Le vélo ne doit pas être utilisé de nuit ou en cas de mauvaise visibilité !
20 FR/BE
Page 19
• Le vélo ne doit pas être utilisé sur des terrains en pente, à proximité d’escaliers ou de cours d’eau librement accessibles ! Évitez les zones à risque !
Consignes de sécurité sur
l’utilisation
• Notez que les enfants ne peuvent pas évaluer correctement leurs propres capacités et cer­ taines situations dangereuses ! Le besoin chez les enfants de jouer peut entraîner des situa­ tions imprévisibles pour lesquels le distributeur / le fabricant décline toute responsabilité.
• Apprenez à l’enfant à bien se servir du vélo et attirez son attention sur les risques possi­ bles !
• L’enfant doit maîtriser à tout moment et en toute sécurité le freinage. Qu’il s’entraine à freiner aussi bien avec les pieds qu’avec le frein lors de l’utilisation du vélo.
• Risque de glisser sur les sols lisses ! N’oubliez pas que lors de l’utilisation du vélo, il existe toujours un risque de chute.
Montage
ATTENTION !
Le montage du vélo doit toujours être réalisé par un adulte !
ATTENTION !
Pendant le montage, éloignez les enfants du vélo et du matériel d’emballage. Risque d’asphyxie, car les petites pièces peuvent être avalées ou aspirées, risque d’étouffement également avec les sacs en plastique.
1. Monter le garde-boue
Fixez le garde-boue avant (11) avec la vis (12) et l’écrou (13) sur la fourche (14) (ill. B).
Veillez à ce que la fente de la fourche soit orientée vers le côté long du garde­boue.
2. Monter la roue avant
Fixez le frein avant (9) avec 2 x espaceurs (8), 2 x rondelles (7) et la vis d’axe (6) sur la fourche (ill. C).
3. Monter le cadre
3a) Fixez la pièce de raccord en T (15) sur la fourche (ill. D).
Veillez à ce que le renfoncement soit orienté vers le côté le plus long du garde-boue.
3b) Fixez la pièce de raccord inférieure (16) sur la fourche (ill. E).
Veillez à ce que le guide soit adapté à l’ouverture de la pièce de raccord en T.
3c) Fixez le cadre (5) sur la fourche (ill. F).
Assurez-vous que l’ouverture soit fixée dans le guide disponible.
3d) Fixez la pièce de raccord supérieure (17) sur la fourche (ill. G).
4. Monter le panier
Fixez le panier (19) sur la fourche (ill. H).
5. Monter le volant
5a) Fixez le collier de serrage (18) sur la fourche (ill. I).
Veillez à ce que l’ouverture sur le collier de serrage passe dans le guide du panier.
5b) Fixez un cache (4) sur le tube du guidon (ill. J).
5c) Fixez le tube du guidon dans la fourche (ill. K).
Veuillez respecter la hauteur maximale marquée !
Serrez l’écrou sur le collier de serrage avec outils (22) et placez le cache sur le collier de serrage.
6. Monter la selle
6a) Fixez un cache sur la selle avec le tube (3) (ill. L).
6b) Insérez le tube de la selle dans l’ouverture du cadre (ill. M).
Veuillez respecter la hauteur télescopique maximale marquée !
Serrez l’écrou avec l’outil afin de fixer la selle et déplacez ensuite le cache sur l’écrou.
21FR/BE
Page 20
7. Installer la protection du guidon
Montez la mousse pare-chocs (1) avec la bande auto-grippante sur le guidon (ill. N).
8. Sets d’autocollants
Collez les autocollants set 1 ou set 2 (21) sur les emplacements indiqués (ill. O).
Réglages
Hauteur du guidon
Veuillez respecter la hauteur télescopique maximale marquée !
Soulevez le cache. Desserrez le collier de serrage jusqu’à ce que le guidon puisse être déplacé vers le haut et le bas et ajustez-le à la bonne hauteur. Resserrez le collier de serrage et replacez le cache sur le collier de serrage (ill. P).
Hauteur de la selle
Remarque : La hauteur de la selle est correctement réglée lorsque l’enfant peut atteindre le sol avec les pieds en toute sécurité.
Veuillez respecter la hauteur maximale !
Soulevez le cache. Desserrez l’écrou jusqu’à ce que la selle puisse être déplacée vers le haut ou vers le bas. Réglez la selle à la bonne hauteur, resserrez l’écrou et replacez le cache vers le bas (ill. Q).
Frein
Poignée de freinage
La distance entre la poignée et le levier de frein ne doit pas dépasser 60 mm. Réglez la distance de la poignée de freinage (20) en réglant la vis de butée (ill. R).
Force de freinage ATTENTION ! La force de freinage doit être réglée de sorte que la roue arrière fonctionne librement lorsque le levier de freins est désactivé et qu’elle se bloque lorsque le levier de freins est tiré.
Appuyez sur le bras de freinage (S1) dans la direction de la flèche. Tournez l’écrou de réglage et de blocage (S2) vers la gauche pour réduire la force de freinage, tournez-le vers la droite pour augmenter la force de freinage (ill. S).
Entretien, rangement, maintenance
Après l’utilisation du vélo, nous recommandons de le nettoyer soigneusement à l’eau. IMPORTANT ! Laver uniquement à l’eau, jamais avec des produits nettoyants agressifs. Puis, essuyer avec un chiffon. Le vélo doit toujours être rangé sec et propre dans un espace tempéré. Ajouter tous les trois mois une goutte d’huile aux bagues de roulement du guidon et des roues.
Mise au rebut
Veuillez éliminer l’emballage et l’article dans le respect des règles environnementales et des règles de recyclage ! Éliminez l’article auprès d’un centre de collecte. Veuillez respecter les directives actuellement en vigueur.
22 FR/BE
Page 21
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103988
Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
23FR/BE
Page 22
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de navolgende montage- en de veiligheidsinstruc­ties door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdo­eleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten als u het product aan derden geeft.
Omvang van de levering/ beschrijving van de onder­delen (afb. A)
(1) 1 x Botsbescherming (2) 1 x Fietsbel (3) 1 x Zadel met zadelbuis (4) 2 x Afdekking (5) 1 x Frame (met reeds gemonteerde remkabels en stuur) (6) 1 x Asschroef (7) 2 x Onderlegring (8) 2 x Afstandshouder (9) 1 x Voorwiel (10) 1 x Moer (11) 1 x Spatbord voor (12) 1 x Schroef (13) 1 x Moer (14) 1 x Vork (15) 1 x T-verbindingsstuk (16) 1 x Onderste verbindingsstuk (17) 1 x Bovenste verbindingsstuk (18) 1 x Klem (19) 1 x Mandje (20) 1 x Handrem (21) 1 x Vel stickers (verdeeld in set 1 en set 2) (22) 2 x Gereedschap 1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximaal gewicht van de gebruiker: 50 kg Gewicht: ca. 3,3 kg Zadelhoogte: ca. 36,5 - 46 cm Stuurhoogte: ca. 56 - 60 cm Afmetingen: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Correct gebruik
Dit artikel is alleen ontwikkeld voor privégebruik. Het is geschikt voor gebruik als speelgoed door een kind (3 - 6 jaar, lichaamslengte van 96 cm ­120 cm) met een maximaal gewicht van 50 kg. Het product mag niet aan het openbare wegver­keer deelnemen. Informeer u voor het gebruik over de wettelijke bepalingen.
Veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel!
• Opgepast! Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. Verstikkingsgevaar; kleine onderdelen kunnen ingeslikt of ingeademd worden!
• Controleer het artikel voor ieder gebruik op beschadigingen of slijtage. Controleer voor ieder gebruik het vastzitten van alle verbin­ dingselementen en sluitonderdelen. Controleer of alle schroeven en moeren hun borgende werking behouden.
• Het product mag alleen in een feilloze toestand worden gebruikt! Als u een defect aan het product hebt geconstateerd mag dit, totdat het defect is verholpen, niet meer wor­ den gebruikt!
• Schroeven moeten steeds zo stevig wor­ den vastgedraaid, dat ze niet door kinderen losgedraaid kunnen worden. Anders bestaat het risico, dat vastgeschroefde kleine onder­ delen door kinderen ingeslikt of ingeademd kunnen worden. Verstikkingsgevaar!
• Door ondeskundige veranderingen of reparaties aan het product ontstaan gevaren! Verander het product niet!
• Koppel het product niet aan andere voertu­ igen, sporttoestellen en andere trekvoorzie­ ningen. Het product is niet ontwikkeld voor hoge snelheden.
• Het kind dient tijdens het gebruik van het product altijd door een volwassene in de gaten gehouden te worden!
• Het kind dient tijdens het fietsen een helm alsook stevig schoeisel te dragen! Wij raden u bovendien aan, extra beschermers te gebru­ iken.
24 NL/BE
Page 23
• Het product mag niet in het donker of onder slechte weersomstandigheden worden ge­ bruikt!
• Het product mag niet op een hellende onder­ grond, in de buurt van trappen of open water gebruikt worden! Vermijd gevaarlijke gebie­ den!
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik
• Houd er alstublieft rekening mee, dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde gevaarlijke situaties vaak nog niet goed kunnen inschatten! Door de speeldrang van kinderen kunnen onvoorspelbare situaties ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de distributeur/leverancier vallen.
• Instrueer het kind in de juiste omgang met het product en maak het attent op alle mogelijke gevaren!
• Het kind moet het afremmen van het product op ieder tijdstip veilig beheersen. Oefen het afremmen zowel met de voeten alsook met de rem voor het gebruik van het product.
• Op een gladde ondergrond bestaat het gevaar uit te glijden! Houd er rekening mee, dat bij het gebruik van het product altijd het gevaar bestaat te vallen.
Montage
ATTENTIE!
De montage van het product dient altijd door een volwassene uitgevoerd te worden!
ATTENTIE!
Houd kinderen tijdens de montage uit de buurt van het product en de verpakkingsmaterialen. Verstikkingsgevaar, omdat kleine voorwerpen verslikt of ingeademd kunnen worden alsook verstikkingsgevaar door plastic zakken.
1. Spatbord monteren
Bevestig het spatbord aan de voorkant (11) met schroef (12) en moer (13) aan de vork (14) (afb. B).
Let erop, dat de sleuf aan de vork naar het langere uiteinde van het spatbord wijst.
2. Voorwiel monteren
Bevestig het voorwiel (9) met 2x afstandsstuk (8), 2x onderlegschijf (7) en asschroef (6) aan de vork (afb. C).
3. Frame monteren
3a) Plaats het T-verbindingsstuk (15) op de vork (afb. D).
Let erop, dat de verdiepte uitsparing naar het langere uiteinde van het spatbord wijst.
3b) Plaats het onderste verbindingsstuk (16) op de vork (afb. E).
Let erop, dat de geleiding in de uitsparing van het T-verbindingsstuk past.
3c) Plaats het frame (5) op de vork (afb. F).
Let erop, dat de uitsparing in de aangegeven geleiding wordt geplaatst.
3d) Plaats het bovenste verbindingsstuk (17) op de vork (afb. G).
4. Mandje monteren
Plaats het mandje (19) op de vork (afb. H).
5. Stuur monteren
5a) Plaats de klem (18) op de vork (afb. I).
Let erop, dat de uitsparing aan de klem in de geleiding van het mandje past.
5b) Plaats de afdekking (4) op de stuurstang (afb. J).
5c) Plaats de stuurstang in de vork (afb. K).
Neem de maximaal gekenmerkte uittrekhoogte in acht!
Draai de moer aan de klem met het gereedschap (22) vast en schuif de afdekking over de klem.
25NL/BE
Page 24
6. Zadel monteren
6a) Plaats een afdekking op het zadel met zadelbuis (3) (afb. L).
6b) Plaats de zadelbuis in de uitsparing van het frame (afb. M).
Neem de maximaal gekenmerkte uittrekhoogte in acht!
Draai de moer met het gereedschap vast om het zadel te fixeren en schuif vervolgens de afdekking over de moer.
7. Stuurbescherming vastmaken
Monteer de botsbescherming (1) door middel van de klittenband aan het stuur (afb. N).
8. Stickersets
Plak het stickerset 1 of set 2 (21) op de hiervoor bestemde plekken (afb. O).
Rem
Handrem
De afstand van het handvat tot de handrem mag max. 60 mm bedragen. Stel de afstand van de handrem (20) ten opzichte van het handvat in door de positie van de instelschroef te veranderen (afb. R).
Remkracht ATTENTIE! De remkracht moet zo worden ingesteld, dat het achterwiel bij een niet ingedrukte handrem vrij beweegt en bij een aangetrokken handrem blokkeert.
Druk de remarm (S1) in de richting van de pijl. Draai de instel- en contermoer (S2) naar links, om de remkracht te verminderen, draai de instel­en contermoer naar rechts, om de remkracht te verhogen (afb. S).
Instellingen
Stuurhoogte
Houd rekening met de maximale uittrekhoogte!
Schuif de afdekking omhoog. Maak de klem los, totdat het stuur omhoog en omlaag kan worden geschoven en stel het stuur op de juiste hoogte in. Draai de klem weer vast en schuif de afdekking vervolgens weer over de klem (afb. P).
Zadelhoogte
Opmerking: De zadelhoogte is correct ingesteld, als het kind met de voeten goed aan de grond kan komen.
Houd rekening met de maximale uittrekhoogte!
Schuif de afdekking omhoog. Draai de moer los, totdat het zadel omhoog en omlaag geschoven kan worden. Stel het zadel op de juiste hoogte in, draai de moer weer vast en schuif de afde­kking vervolgens weer naar beneden (afb. Q).
Verzorging, opslag, onderhoud
Na gebruik van het product raden wij u aan het product grondig met water te reinigen. BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit met agressieve reinigingsmiddelen. Vervolgens met een reinigingsdoekje afdrogen. Het product altijd droog en schoon op kamertemperatuur opbergen. Doe elke 3 maanden een druppelt­je olie in de lagerbussen van het stuur en de wielen.
Opmerkingen voor de verwijdering
Verpakking en product alstublieft op een milieuvriendelijke manier verwijderen! Verwijder het artikel via een geautoriseerd afvalverwijde­ringsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalbreng­station. Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
26 NL/BE
Page 25
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 103988
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve­onderdelen-service Lidl
27NL/BE
Page 26
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Montage- und Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/ Teilebezeichnung (Abb. A)
(1) 1 x Aufprallschutz (2) 1 x Klingel (3) 1 x Sattel mit Sattelrohr (4) 2 x Abdeckung (5) 1 x Rahmen (mit vormontiertem Bremskabel und Lenker) (6) 1 x Achsschraube (7) 2 x Unterlegscheibe (8) 2 x Abstandshalter (9) 1 x Vorderreifen (10) 1 x Mutter (11) 1 x Schutzblech vorne (12) 1 x Schraube (13) 1 x Mutter (14) 1 x Gabel (15) 1 x T-Verbindungsstück (16) 1 x unteres Verbindungsstück (17) 1 x oberes Verbindungsstück (18) 1 x Schelle (19) 1 x Korb (20) 1 x Bremsgriff (21) 1 x Bogen Aufkleber (unterteilt in Set 1 und Set 2) (22) 2 x Werkzeug 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 50 kg Gewicht: ca. 3,3 kg Sattelhöhe: ca. 36,5 - 46 cm Lenkerhöhe: ca. 56 - 60 cm Maße: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch ent­wickelt worden. Er ist geeignet für die Verwen­dung als Spielzeug von einem Kind (3 - 6 Jahre, Körpergröße von 96 cm – 120 cm) mit einem maximalen Benutzergewicht von 50 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Informieren Sie sich vor der Verwen­dung über die gesetzlichen Bestimmungen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr, da Kleinteile verschluckt oder eingeatmet werden können!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den festen Sitz aller Verbindungselemente und Verschlussteile. Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigen­ schaft bewahren.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Wird ein Defekt am Ar­ tikel festgestellt, darf dieser bis zur Behebung des Defekts nicht weiter verwendet werden!
• Schrauben müssen immer so fest angezogen werden, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden. Erstickungsgefahr!
• Durch unsachgemäße Veränderung oder Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren! Verändern Sie den Artikel nicht!
• Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konstruiert.
• Das Kind muss beim Verwenden des Artikels immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden!
• Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei schlechten Sichtverhältnissen verwendet werden!
28 DE/AT/CH
Page 27
• Das Kind muss beim Fahren immer einen Helm sowie festes Schuhwerk tragen! Wir empfehlen zusätzlich die Verwendung geeigneter Schutzausrüstung.
• Der Artikel darf nicht auf abschüssigem Gelände, in der Nähe von Treppen und offenen Gewässern verwendet werden! Vermeiden Sie Gefahrenbereiche!
Sicherheitshinweise zur
Verwendung
• Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte Gefahren­ situationen oft noch nicht richtig einschätzen können! Durch das Spielbedürfnis von Kindern kann es zu unvorhersehbaren Situationen kommen, die eine Verantwortung des Inverkehrbringers/Herstellers aus­ schließen.
• Unterweisen Sie das Kind im richtigen Umgang mit dem Artikel und machen Sie es auf mögliche Gefahren aufmerksam!
• Das Abbremsen des Artikels muss durch das Kind jederzeit sicher beherrscht werden. Üben Sie das Abbremsen sowohl mit den Füßen als auch mit der Bremse vor der Verwendung des Artikels.
• Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr! Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des Artikels immer die Gefahr eines Sturzes besteht.
Montage
ACHTUNG!
Die Montage des Artikels muss immer durch einen Erwachsenen erfolgen!
ACHTUNG!
Halten Sie während der Montage Kinder von dem Artikel und dem Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr, da kleine Teile ver­schluckt oder eingeatmet werden können, sowie Erstickungsgefahr durch Kunststofftüten.
1. Schutzblech montieren
Befestigen Sie das Schutzblech vorne (11) mit Schraube (12) und Mutter (13) an der Gabel (14) (Abb. B).
Achten Sie darauf, dass der Schlitz an der Gabel zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
2. Vorderrad montieren
Befestigen Sie den Vorderreifen (9) mit 2x Abstandshalter (8), 2x Unterlegscheibe (7) und Achsschraube (6) an der Gabel (Abb. C).
3. Rahmen montieren
3a) Stecken Sie das T-Verbindungsstück (15) auf die Gabel (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass die vertiefte Aussparung zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
3b) Stecken Sie das untere Verbindungsstück (16) auf die Gabel (Abb. E).
Achten Sie darauf, dass die Führung in die Aussparung am T-Verbindungsstück passt.
3c) Stecken Sie den Rahmen (5) auf die Gabel (Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung in die vorgegebene Führung gesteckt wird.
3d) Stecken Sie das obere Verbindungsstück (17) auf die Gabel (Abb. G).
4. Korb montieren
Stecken Sie den Korb (19) auf die Gabel (Abb. H).
5. Lenker montieren
5a) Stecken Sie die Schelle (18) auf die Gabel (Abb. I).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung an der Schelle in die Führung am Korb passt.
5b) Stecken Sie eine Abdeckung (4) auf das Lenkerrohr (Abb. J).
5c) Stecken Sie das Lenkerrohr in die Gabel (Abb. K).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter an der Schelle mit dem Werkzeug (22) an und schieben Sie die Abdeckung über die Schelle.
29DE/AT/CH
Page 28
6. Sattel montieren
6a) Stecken Sie eine Abdeckung auf den Sattel mit Sattelrohr (3) (Abb. L).
6b) Stecken Sie das Sattelrohr in die Aussparung am Rahmen (Abb. M).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter mit dem Werkzeug an, um den Sattel zu fixieren und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Mutter.
7. Lenkerschutz anbringen
Montieren Sie den Aufprallschutz (1) per Klettverschluss am Lenker (Abb. N).
8. Aufkleber-Sets
Kleben Sie die Aufkleber Set 1 oder Set 2 (21) an die vorgegebenen Positionen (Abb. O).
Einstellungen
Lenkerhöhe
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Schelle, bis sich der Lenker hoch und runter schieben lässt und stellen Sie den Lenker auf die passende Höhe ein. Ziehen Sie die Schelle wieder an und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Schelle (Abb. P).
Sattelhöhe
Hinweis: Die Sattelhöhe ist richtig eingestellt, wenn das Kind mit den Füßen den Boden sicher erreichen kann.
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Mutter, bis sich der Sattel noch oben oder unten verschieben lässt. Stellen Sie den Sattel auf die passende Höhe ein, ziehen Sie die Mutter wieder fest und schieben Sie die Abdeckung wieder nach unten (Abb. Q).
Bremse
Bremsgriff
Der Abstand von Griff zum Bremshebel darf max. 60 mm sein. Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs (20) zum Griff durch Verstellen der Anschlagschraube (Abb. R).
Bremskraft ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelöstem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert.
Drücken Sie den Bremsarm (S1) in Pfeilrichtung. Drehen Sie Einstell- und Kontermutter (S2) nach links, um die Bremskraft zu verringern, drehen Sie Einstell- und Kontermutter nach rechts, um die Bremskraft zu erhöhen (Abb. S).
Pflege, Lagerung, Wartung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen mit Wasser. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Geben Sie alle 3 Monate einen Tropfen Öl in die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
30 DE/AT/CH
Page 29
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103988
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
31DE/AT/CH
Page 30
32
Loading...