Reinigung, Pflege und Lagerung ............................................................ 33
Hinweise zur Entsorgung ........................................................................ 33
5
Congratulations! With your purchase you have decided on a highquality product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instruction manual. Use the product only as
described and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (figure A)
1 x Stunt kite (1)
2 x Steering line with winding handle (2)
1 x Bag (3)
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 120 x 52cm (LW x H)
steering line approx. 35m long
Correct use
The article is intended as a leisure article for private use by persons
of 10 years and above and for wind strengths of 2 to 5.
Safety notes
The handling of this article requires care and practice. Please note that
even small kites can reach high speeds and can develop substantial
tensile forces in high winds.
Important: read through these instructions for use carefully
and be sure to retain them for future reference!
Danger to life!
• Warning! Not suitable for children under 36 months.
Choking hazard due to small parts. Risk of strangulation due to long
cords. Always use under adult supervision.
• Never leave children with the packaging materials without supervision.
There is a risk of choking.
• The article may only be used under adult supervision.
Risk of injury!
Do not fly the article:
• In wind speeds that exceed your strength. Stop flying the article if the
wind becomes too strong.
• In nature, landscape, or bird preservation areas or anywhere where it
is expressly forbidden to fly kites.
• If you have a helper to aid with the start, this helper must step back wards out of the hazard area immediately after letting go of the article,
so that he or she cannot be injured by a falling kite.
• Never fly the article holding the line in your hands and avoid touching
the line while the kite is flying. The line can cause deep cuts.
• If you are no longer able to control the article and it develops too
much tensile force before you can land, then let the line go before it lifts
you up or injures you.
• Do not supplement the steering line supplied with the product.
Otherwise it is hardly possible to control the article.
• Only use original replacement parts and lines in order to prevent
damage to the article.
• Do not attach any additional loads to the article. Observe the
maximum permitted wind speed for this article.
• Only fly at wind strengths that you can master with your skill and
strength.
• Beginners should progress slowly to higher wind speeds.
Avoiding damage to property!
Never fly the article:
• Close to trees.
• Close to other stunt kites. Keep a sufficient, safe distance.
6
GB/IE
Warning: Danger to life!
Never fly the article:
• Above people or animals!
• Less than 200m from roads, paths, railway lines, or busy areas.
• Less than 5km from airports, glider airfields, helicopter landing areas,
or military low flying zones.
• Higher than 100m!
• Less than 500m from power masts and high voltage power lines.
• During storms.
• If you are abroad and are not aware of the national regulations in that
country.
General information on flying parafoils
Parafoil introduction
Parafoils are soft kites that form a wing profile with inflow that is similar to
that of a paraglider. As they are made exclusively out of fabric and line,
they can be folded into a small space and also easily transported as air
luggage. The parafoils comprise of an upper and a lower surface, which
form a wing profile through connecting partitions. The chambers that are
created are all or partially open to the inflow side. The chambers are
connected to one another so that different pressure on the inside can be
balanced out. When the inflow is from the front edge, the chambers will
fill with the dynamic pressure, which is greater than the pressure flowing
around the outer surface. This stabilises the profile of the parafoil.
The lift created from the low pressure on the top side is transferred to the
two pulling lines through a complex multi-line balance.
Wind window (figure B)
The parafoil is flown in the so-called wind window. The pilot stands with
his back to the wind and the wind window is then in front of the pilot.
The wind window is a quarter sphere, the size of which depends on the
wind strength (B1).
The parafoil cannot be flown outside this wind window because the air
chambers are no longer supplied with sufficient airflow.
Power window (figure B)
The so-called power window is located at the centre of the wind window
(B2). The strongest airflow can be found in this area, directly in front of
the pilot.
Attaching the lines to the parafoil using a
lark’s head knot (figure C)
1. Remove the article from the bag and roll it out completely.
Note: we recommend weighing the article down so that it
does not fly away.
2. Hold the loop on the kite line with your thumb and index finger in
order to attach the steering line.
3. Push the loop to one side and press the side ends downwards.
4. Attach the flight line to the parafoil: now pull the line that needs to be
connected through the loop that has been created (connection point
for kite line or steering rod bands).
Note: when attaching the lines please ensure that the
lines on the parafoil are not twisted.
5. Pull the lark’s head knot tight.
Folding
Fix the article to the ground and release the lark’s head knot between the
connection points of the kite line and the kite line itself. Remove soiling
and then lay the folded article into the bag.
GB/IE
7
Starting (figure D)
IMPORTANT! First check that the location is suitable. Check the wind
direction and the prevailing wind speed (you can use specialist wind
measurement devices for this purpose – not included but available from
your specialist retailer), and check your kite. Observe the descriptions of
wind strengths.
Ideally a helper should hold the kite with the front side turned towards the
wind. Now walk backwards into the wind and at the same time unwind
the kite line carefully and without tension to almost its full length (at least
20 metres). The helper should continue holding the kite during this time.
The helper then releases the kite when the command is given.
The kite should not be thrown upwards. If the wind is sufficient then a
rapid pull on the line and perhaps one step backwards will suffice.
Look out for people or obstacles.
Steering
Fly the kite as you could steer a bicycle. Pulling the right-hand line will
make the kite fly to the right, pulling the left-hand line will made the kite
fly to the left. If you hold the steering commands for longer, then the kite
will fly entire circles (so-called looping moves). The more strongly you pull
the line towards your body, the smaller the looping circles.
Landing
To land fly the kite far to the left or right, i.e. out of the wind window.
It will fly more and more slowly and will land safely. Ideally the wind
window (figure B) is a quarter sphere with the line length as a radius in
which the kite can be flown. Collect the kite and, most importantly, the
line, immediately after landing, in order to avoid damage or injury.
In strong wind it is possible that the parafoil will begin to fill with air
again and will start.
Wind strengths
Calm
0 bft 0-0.8km/h 0-0.5 knots
– Smoke from chimneys climbs vertically
– Flat sea conditions
– Kites only fly with support
Light air
1 bft 0.9-5.5km/h 0.6-3.0 knots
– Smoke from chimneys drifts
– Ripples on the surface of water
– Only suitable for very light kites
Light breeze
2 bft 5.6-12.1km/h 3.1-6.5 knots
– Leaves rustles, wind felt on exposed skin
– Small wavelets
– Good wind for experienced pilots
Gentle breeze
3 bft 12.2-19.6km/h 6.6-10.5 knots
– Small twigs move
– Larger wavelets, crests begin to break
– Good wind for beginners
Moderate breeze
4 bft 19.7-28.5km/h 10.6-15.5 knots
– Small branches move
– Small waves, some with whitecaps
– Better for medium-sized kites
Fresh breeze
5 bft 28.6-38.8km/h 15.6-20.9 knots
– Small trees and large branches sway
– Moderate waves, many whitecaps
– Large kites can be damaged
8
GB/IE
Strong breeze
6 bft 38.9-49.8km/h 21.0-26.9 knots
– Large branches move, wind whistles
– Large waves
– Limit for all rigid kites
High wind
(The parafoil is not suitable for these conditions)
7 bft 49.9-61.8km/h 27.0-33.3 knots
– Trees in motion
– Very large waves, lots of foam
– Only for power kites with experienced pilots
Crash landings
Crash landings are unavoidable and part of kite flying. They often look
worse than they are. The stronger the wind, the worse the crash landings!
You should therefore try to avoid crashing. We cannot accept liability for
damage caused by crashes.
Cleaning, maintenance, and storage
Check the article regularly for damage and only use it again when the
defect has been fixed. Remove dirt with a damp sponge. Do not use
aggressive cleaning agents. Store the dry article in a dry place where it
is protected from light.
Notes on disposal
Please dispose of packaging and the article in an environmentally
friendly manner and separate materials. Dispose of the article through an
authorised waste disposal facility or through your local authority.
Please observe the regulations that are currently valid.
IAN: 21597
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IE
9
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö (kuva A)
1 x ohjattava leija (1)
2 x kahvalla varustettu ohjausnaru (2)
1 x säilytyspussi (3)
1 x käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: noin 120 x 52 cm (L x K), ohjausnaru noin 35 m pitkä
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yli 10-vuotiaiden henkilöiden vapaa-ajan harrastuskäyttöön ja tuulenvoimakkuuteen 2-5.
Turvallisuusohjeet
Tämän tuotteen käsittelyssä tarvitaan varovaisuutta ja harjoitusta.
Ota huomioon, että pienetkin leijat voivat kovalla tuulella saavuttaa
suuren nopeuden ja huomattavat vetovoimat.
Tärkeää: Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se ehdottomasti!
Hengenvaara!
• Varoitus! Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Sisältää pieniä
osia, jotka lapsi voi nielaista. Tukehtumisvaara! Pitkät narut aiheuttavat
kuristumisvaaran. Käyttö vain aikuisen valvonnassa!
• Älä jätä lapsia koskaan ilman valvontaa pakkausmateriaalin lähelle.
Tukehtumisvaara.
• Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
Loukkaantumisvaara!
Älä laske leijaa ilmaan:
• Kun tuulenvoimakkuus ylittää omat voimasi. Jos tuulee liian voimakkaa sti, älä lennätä leijaa.
• Luonnon- ja lintujensuojelualueilla, kansallispuistoissa tai alueilla, jossa
se nimenomaan on kiellettyä.
• Jos toinen henkilö avustaa sinua leijan ilmaan saattamisessa, on hänen
heti leijasta päästettyään vetäydyttävä kauemmaksi, jotta hän ei louk kaannu leijan pudotessa mahdollisesti alas.
• Älä lennätä leijaa koskaan pelkästä narusta kiinni pitäen. Vältä koske masta naruun leijan ollessa ilmassa. Naru voi polttaa syvät haavat.
• Jos et enää pysty hallitsemaan leijaa ja se kehittää liian suuren veto voiman ennen kuin saat sen alas, päästä mieluummin narusta, ennen
kuin loukkaat itsesi.
• Älä pidennä mukana tullutta ohjausnarua. Leijaa voi tuskin muutoin
hallita.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja naruja välttääksesi vauriot tuottees sa.
• Älä kiinnitä minkäänlaista lisäkuormaa tuotteeseen. Ota huomioon tälle
tuotteelle sallittu suurin tuulennopeus.
• Lennätä leijaa vain sellaisilla tuulenvoimakkuuksilla, jolloin pystyt taitosi
ja voimasi perusteella vielä hallitsemaan leijan.
• Aloittelijan tulee totutella hitaasti suurempiin tuulennopeuksiin.
Esinevahinkojen välttäminen
Älä laske leijaa koskaan ilmaan:
• puiden lähellä.
• muiden leijojen lähellä. Pidä riittävä turvaetäisyys!
10
FI
Varoitus: Hengenvaara!
Älä laske leijaa koskaan ilmaan:
• ihmisten tai eläinten yläpuolelle!
• 200 metriä lähemmäksi katuja, maanteitä, rautateitä tai paikkoja,
joissa on paljon ihmisiä tai liikennettä!
• 5 kilometriä lähemmäksi lentokenttiä, purjelentoalueita, helikopterien
laskeutumispaikkoja tai sotilaskoneiden matalalentoalueita!
• 100 metriä korkeammalle!
• 500 metriä lähemmäksi sähköpylväitä tai suurjännitejohtoja!
• ukkosenilmalla!
• kun olet ulkomailla etkä ole selvillä kyseisen maan määräyksistä.
Yleisiä ohjeita patjaleijan lennättämisestä
Johdatus patjaleijan käyttööne
Patjaleijat ovat tukikepittömiä leijoja, jotka virtauksessa saavat liitovarjoa
muistuttavan patjamuodon. Koska ne koostuvat kokonaan kankaasta,
voidaan ne laskostaa tilaa säästävästi ja kuljettaa vaivatta myös lentomatkatavarana. Patjat koostuvat ylä- ja alapurjeesta, joille niitä yhdistävät
väliosat antavat siipiprofiilin. Syntyvät kammiot ovat kaikki tai osittain
virtauspuolelta auki. Kammiot on yhdistetty toisiinsa, jotta sisäpuolen
paine-erot voidaan tasata. Ilman virratessa etureunaan kammiot täyttyvät
virtauspaineella, joka on suurempi kuin paineet ulkopinnassa, jossa
virtausta ei ole. Näin patjan profiili stabiloituu.
Yläpuolen alipaineesta syntyvä nostovirtaus ohjautuu monipunoksisen
vaakajärjestelmän avulla alapuolesta kahteen vetopunokseen.
Tuuli-ikkuna (kuva B)
Patjaleijaa lennätetään niin sanotussa tuuli-ikkunassa. Lennättäjä seisoo
selkä tuulensuuntaan, tuuli-ikkuna on tällöin lennättäjän edessä.
Tuulenvoimakkuudesta riippuen tuuli-ikkuna on enemmän tai vähemmän
suuri neljännespalloa (B1).
Tämän tuuli-ikkunan ulkopuolella ei patjaleijaa voida lennättää, sillä
ilmakammioihin ei enää tule riittävää ilmavirtausta.
Tehoalue (kuva B)
Tuuli-ikkunan keskuksessa on niin sanottu tehoalue (B2). Tällä alueella
suoraan lennättäjän edessä tuulen virtaus on voimakkaimmillaan.
Lentopunosten kiinnitys patjaleijaan
solmulla (kuva C)
1. Ota tuote säilytyspussista ja rullaa se täysin auki.
Ohje: Jotta tuote ei lennä tuulen mukana pois, suositte lemme asettamaan sen päälle jotakin painavaa.
2. Kiinnittääksesi ohjausnarun tartu peukalolla ja etusormella lentopunok sen silmukkaan.
3. Käännä silmukka ympäri ja paina päät sivuilta alas.
4. Lentopunoksen kiinnitys patjaleijaan: Vedä nyt yhdistävä naru synty neen silmukan läpi (lentopunoksen tai ohjaustankonauhan yhdistämis kohta).
Ohje: Varmista ohjausnarun kiinnityksessä, että patjalei jan punokset eivät ole kiertyneet keskenään sekaisin.
5. Vedä solmu kireälle.
Laskostaminen kokoon
Paina tuote maata vasten ja avaa solmut lentopunoksen molempien
yhdistämiskohtien ja itse lentopunoksen väliltä. Pyyhi roskat pois ja aseta
tuote sen jälkeen kokoon laskostettuna säilytyspussiin.
11
FI
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.