Playtive KB-1566 User Manual [en, de, fr, it]

LAUFRAD
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 02/2013 Delta-Sport-Nr.: KB-1566
Bedienungsanleitung
BICICLETTA SENZA PEDALI
Istruzioni d‘uso
TRAINING BALANCE BIKE
Instructions for use
IAN 78912IAN 78912
VÉLO SANS PÉDALES
Notice d’utilisation
LOOPFIETS
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 08
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 12
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 16
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 20
GB Instructions and Safety Notice Page 24
A
21
20
1
2
E G
F
Set 1
Set 2
22
10
19
4
18
17
4
5
16
15
14
12
11
7
8
13
8
3
H J
K
N
I
L
O
M
P
B
9
7
6
QC D
SR
S1
S2
5
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave
Bedienungsanleitung
Lieferumfang/Teilebezeichnung ........................ 8
Technische Daten ................................................ 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 8
Sicherheitshinweise ........................................ 8 - 9
Verletzungsgefahr ................................... 8 - 9
Sicherheitshinweise zur Verwendung ......... 9
Montage ...................................................... 9 - 10
Schutzblech montieren ................................. 9
Vorderrad montieren .................................... 9
Rahmen montieren ........................................ 9
Korb montieren ............................................. 9
Lenker montieren .......................................... 9
Sattel montieren .......................................... 10
Lenkerschutz anbringen ............................. 10
Aufkleber-Sets ............................................. 10
Einstellungen ..................................................... 10
Lenkerhöhe .................................................. 10
Sattelhöhe ................................................... 10
Bremse ......................................................... 10
Pflege, Lagerung, Wartung .............................. 10
Hinweise zur Entsorgung ................................. 10
3 Jahre Garantie .............................................. 11
Istruzioni d‘uso
Confezione/descrizione componenti ............. 16
Dati tecnici ......................................................... 16
Utilizzo previsto ................................................ 16
Avvertenze di sicurezza ........................... 16 - 17
Pericolo di lesione ...................................... 16
Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo ...... 17
Montaggio ................................................ 17 - 18
Montare il parafango ...................................... 17
Montare la ruota anteriore ....................... 17
Montare il telaio ......................................... 17
Montare il cestino ...................................... 17
Montare il manubrio .................................. 17
Montare la sella ......................................... 17
Applicare la protezione per il manubrio . 18
Set di adesivi .............................................. 18
Impostazioni ...................................................... 18
Altezza manubrio ....................................... 18
Altezza sella ............................................... 18
Freno ............................................................ 18
Cura, conservazione e manutenzione ............ 18
Avvertenze per lo smaltimento rifiuti ............... 18
3 anni di garanzia ............................................ 19
Notice d’utilisation
Contenu de l’emballage / Désignation des pièces 12
Données techniques ......................................... 12
Utilisation conforme .......................................... 12
Consignes de sécurité .............................. 12 - 13
Risque de blessure ..................................... 12
Consignes de sécurité sur l’utilisation ....... 13
Montage .................................................... 13 - 14
Monter le garde-boue ............................... 13
Monter la roue avant ................................. 13
Monter le cadre ......................................... 13
Monter le panier ........................................ 13
Monter le volant ......................................... 13
Monter la selle .............................................13
Installer la protection du guidon ................ 14
Sets d’autocollants ..................................... 14
Réglages ............................................................ 14
Hauteur du guidon ...................................... 14
Hauteur de la selle ..................................... 14
Frein ............................................................. 14
Entretien, rangement, maintenance ................. 14
Mise au rebut .................................................... 14
3 ans de garantie ............................................. 15
Gebruiksaanwijzing
Omvang van de levering/
beschrijving van de onderdelen ...................... 20
Technische gegevens ........................................ 20
Correct gebruik ................................................. 20
Veiligheidsinstructies ................................. 20 - 21
Gevaar voor letsel .............................. 20 - 21
Veiligheidsinstructies voor het gebruik ..... 21
Montage .................................................... 21 - 22
Spatbord monteren .................................... 21
Voorwiel monteren ..................................... 21
Frame monteren .......................................... 21
Mandje monteren ....................................... 21
Stuur monteren ........................................... 21
Zadel monteren .......................................... 22
Stuurbescherming vastmaken .................... 22
Stickersets .................................................... 22
Instellingen ........................................................ 22
Stuurhoogte ................................................ 22
Zadelhoogte ............................................... 22
Rem .............................................................. 22
Verzorging, opslag, onderhoud ...................... 22
Opmerkingen voor de verwijdering ................ 22
3 jaar garantie .................................................. 23
6
Instructions for use
Contents/Parts Description .............................. 24
Technical Data ...................................................24
Intended Use ..................................................... 24
Safety Instructions ..................................... 24 - 25
Risk of injury ................................................ 24
Safety instructions for use ...........................25
Assembly ........................................................... 25
Install mudguard ......................................... 25
Install front wheel ....................................... 25
Install frame ................................................ 25
Install basket ............................................... 25
Install handlebar ........................................ 25
Install saddle ............................................... 25
Install protective handlebar cushion ......... 25
Sticker set .................................................... 25
Settings .............................................................. 26
Handlebar height ....................................... 26
Saddle height ............................................. 26
Brake ........................................................... 26
Care, storage, maintenance ............................ 26
Disposal Instructions ......................................... 26
3 years warranty .............................................. 26
Contents
7
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Montage- und Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/ Teilebezeichnung (Abb. A)
(1) 1 x Aufprallschutz (2) 1 x Klingel (3) 1 x Sattel mit Sattelrohr (4) 2 x Abdeckung (5) 1 x Rahmen (mit vormontiertem Bremskabel und Lenker) (6) 1 x Achsschraube (7) 2 x Unterlegscheibe (8) 2 x Abstandshalter (9) 1 x Vorderreifen (10) 1 x Mutter (11) 1 x Schutzblech vorne (12) 1 x Schraube (13) 1 x Mutter (14) 1 x Gabel (15) 1 x T-Verbindungsstück (16) 1 x unteres Verbindungsstück (17) 1 x oberes Verbindungsstück (18) 1 x Schelle (19) 1 x Korb (20) 1 x Bremsgriff (21) 1 x Bogen Aufkleber (unterteilt in Set 1 und Set 2) (22) 2 x Werkzeug 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 50 kg Gewicht: ca. 3,3 kg Sattelhöhe: ca. 36,5 - 46 cm Lenkerhöhe: ca. 56 - 60 cm Maße: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch ent­wickelt worden. Er ist geeignet für die Verwen­dung als Spielzeug von einem Kind (3 - 6 Jahre, Körpergröße von 96 cm – 120 cm) mit einem maximalen Benutzergewicht von 50 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Informieren Sie sich vor der Verwen­dung über die gesetzlichen Bestimmungen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den festen Sitz aller Verbindungselemente und Verschlussteile. Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigen­ schaft bewahren.
- Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Wird ein Defekt am Artikel festgestellt, darf dieser bis zur Behe­ bung des Defekts nicht weiter verwendet werden!
- Schrauben müssen immer so fest angezogen werden, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden. Erstickungsgefahr!
- Durch unsachgemäße Veränderung oder Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren! Verändern Sie den Artikel nicht!
- Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konstruiert.
- Das Kind muss beim Verwenden des Artikels immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden!
- Das Kind muss beim Fahren immer einen Helm sowie festes Schuhwerk tragen! Wir empfehlen zusätzlich die Verwendung geeigneter Schutzausrüstung.
8 DE/AT/CH
- Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei schlechten Sichtverhältnissen verwendet werden!
- Der Artikel darf nicht auf abschüssigem Gelände, in der Nähe von Treppen und offenen Gewässern verwendet werden! Vermeiden Sie Gefahrenbereiche!
Sicherheitshinweise zur
Verwendung
- Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte Gefahren­ situationen oft noch nicht richtig einschätzen können! Durch das Spielbedürfnis von Kindern kann es zu unvorhersehbaren Situationen kommen, die eine Verantwortung des Inverkehrbringers/Herstellers aus­ schließen.
- Unterweisen Sie das Kind im richtigen Umgang mit dem Artikel und machen Sie es auf mögliche Gefahren aufmerksam!
- Das Abbremsen des Artikels muss durch das Kind jederzeit sicher beherrscht werden. Üben Sie das Abbremsen sowohl mit den Füßen als auch mit der Bremse vor der Verwendung des Artikels.
- Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr! Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des Artikels immer die Gefahr eines Sturzes besteht.
Montage
ACHTUNG!
Die Montage des Artikels muss immer durch einen Erwachsenen erfolgen!
ACHTUNG!
Halten Sie während der Montage Kinder von dem Artikel und dem Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr, da kleine Teile ver­schluckt oder eingeatmet werden können, sowie Erstickungsgefahr durch Kunststofftüten.
1. Schutzblech montieren
Befestigen Sie das Schutzblech vorne (11) mit Schraube (12) und Mutter (13) an der Gabel (14) (Abb. B).
Achten Sie darauf, dass der Schlitz an der Gabel zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
2. Vorderrad montieren
Befestigen Sie den Vorderreifen (9) mit 2x Abstandshalter (8), 2x Unterlegscheibe (7) und Achsschraube (6) an der Gabel (Abb. C).
3. Rahmen montieren
3a) Stecken Sie das T-Verbindungsstück (15) auf die Gabel (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass die vertiefte Aussparung zur längeren Seite des Schutzblechs zeigt.
3b) Stecken Sie das untere Verbindungsstück (16) auf die Gabel (Abb. E).
Achten Sie darauf, dass die Führung in die Aussparung am T-Verbindungsstück passt.
3c) Stecken Sie den Rahmen (5) auf die Gabel (Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung in die vorgegebene Führung gesteckt wird.
3d) Stecken Sie das obere Verbindungsstück (17) auf die Gabel (Abb. G).
4. Korb montieren
Stecken Sie den Korb (19) auf die Gabel (Abb. H).
5. Lenker montieren
5a) Stecken Sie die Schelle (18) auf die Gabel (Abb. I).
Achten Sie darauf, dass die Aussparung an der Schelle in die Führung am Korb passt.
5b) Stecken Sie eine Abdeckung (4) auf das Lenkerrohr (Abb. J).
5c) Stecken Sie das Lenkerrohr in die Gabel (Abb. K).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter an der Schelle mit dem Werkzeug (22) an und schieben Sie die Abdeckung über die Schelle.
9DE/AT/CH
6. Sattel montieren
6a) Stecken Sie eine Abdeckung auf den Sattel mit Sattelrohr (3) (Abb. L).
6b) Stecken Sie das Sattelrohr in die Aussparung am Rahmen (Abb. M).
Beachten Sie die maximal gekenn­zeichnete Auszugshöhe!
Ziehen Sie die Mutter mit dem Werkzeug an, um den Sattel zu fixieren und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Mutter.
7. Lenkerschutz anbringen
Montieren Sie den Aufprallschutz (1) per Klettverschluss am Lenker (Abb. N).
8. Aufkleber-Sets
Kleben Sie die Aufkleber Set 1 oder Set 2 (21) an die vorgegebenen Positionen (Abb. O).
Einstellungen
Lenkerhöhe
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Schelle, bis sich der Lenker hoch und runter schieben lässt und stellen Sie den Lenker auf die passende Höhe ein. Ziehen Sie die Schelle wieder an und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Schelle (Abb. P).
Sattelhöhe
Hinweis: Die Sattelhöhe ist richtig eingestellt, wenn das Kind mit den Füßen den Boden sicher erreichen kann.
Beachten Sie die maximale Auszugs­höhe!
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Mutter, bis sich der Sattel noch oben oder unten verschieben lässt. Stellen Sie den Sattel auf die passende Höhe ein, ziehen Sie die Mutter wieder fest und schieben Sie die Abdeckung wieder nach unten (Abb. Q).
Bremse
Bremsgriff
Der Abstand von Griff zum Bremshebel darf max. 60 mm sein. Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs (20) zum Griff durch Verstellen der Anschlagschraube (Abb. R).
Bremskraft ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelöstem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert.
Drücken Sie den Bremsarm (S1) in Pfeilrichtung. Drehen Sie Einstell- und Kontermutter (S2) nach links, um die Bremskraft zu verringern, drehen Sie Einstell- und Kontermutter nach rechts, um die Bremskraft zu erhöhen (Abb. S).
Pflege, Lagerung, Wartung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen mit Wasser. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Geben Sie alle 3 Monate einen Tropfen Öl in die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
10 DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 78912
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
11DE/AT/CH
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneuse­ment cette notice. Transmettez tous les docu­ments en cas de cession du produit à un tiers.
Contenu de l’emballage / Désignation des pièces (ill. A)
(1) 1 x Mousse pare-chocs (2) 1 x Sonnette (3) 1 x Selle avec tube (4) 2 x Caches (5) 1 x Cadre (avec câble de freinage pré-monté et guidon) (6) 1 x Vis d’axe (7) 2 x Rondelles (8) 2 x Espaceurs (9) 1 x Frein avant (10) 1 x Écrou (11) 1 x Garde-boue avant (12) 1 x Vis (13) 1 x Écrou (14) 1 x Fourche (15) 1 x Pièce de raccord en T (16) 1 x Pièce de raccord inférieure (17) 1 x Pièce de raccord supérieure (18) 1 x Collier (19) 1 x Panier (20) 1 x Poignée de freinage (21) 1 x Fiche d’autocollants (répartie dans le set 1 et le set 2) (22) 2 x Outils 1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Poids maximal de l’utilisateur : 50 kg Poids : env. 3,3 kg Hauteur de la selle : env. 36,5 - 46 cm Hauteur du guidon : env. 56 - 60 cm Dimensions : env. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilisation conforme
Ce vélo a été développé pour un usage privé. Il doit être utilisé comme un jouet par un enfant (3-6 ans, taille de 96 à 120 cm) avec un poids maximal de 50 kg. Le vélo ne doit pas être utili­sé sur une voie de circulation. Veuillez vous infor­mer des dispositions légales avant l’utilisation.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
- Contrôlez le vélo avant chaque utilisation du point de vue d’éventuelles dégradations ou usures. Avant chaque utilisation, contrôlez que tous les éléments de raccord et toutes les pièces de fermeture sont bien fixés. Assurez­ vous que les vis et les écrous sont bien serrés.
- Le vélo doit être utilisé uniquement en parfait état ! Si un défaut est constaté sur le vélo, il ne doit pas être utilisé avant que le défaut soit éliminé !
- Les vis doivent être toujours bien serrées de sorte que les enfants ne puissent pas les desserrer. Sinon, les petites pièces dévissées risquent soient d’être avalées ou aspirées par les enfants. Risque d’étouffement !
- Toute modification non conforme ou réparation du vélo entraîne des risques ! Ne modifiez pas le vélo !
- N’attacher pas le vélo à d’autres véhicules, à des appareils de sport ou à d’autres disposi­ tifs de traction. Le vélo n’a pas été conçu pour de grandes vitesses.
- L’enfant doit toujours être surveillé par un adulte lors de l’utilisation du vélo!
- L’enfant doit toujours porter un casque et des chaussures solides lorsqu’il roule à vélo. Nous recommandons d’utiliser en plus un équipement de protection adapté.
- Le vélo ne doit pas être utilisé de nuit ou en cas de mauvaise visibilité !
- Le vélo ne doit pas être utilisé sur des terrains en pente, à proximité d’escaliers ou de cours d’eau librement accessibles ! Évitez les zones à risque !
12 FR/CH
Consignes de sécurité sur
l’utilisation
- Notez que les enfants ne peuvent pas évaluer correctement leurs propres capacités et cer­ taines situations dangereuses ! Le besoin chez les enfants de jouer peut entraîner des situa­ tions imprévisibles pour lesquels le distributeur / le fabricant décline toute responsabilité.
- Apprenez à l’enfant à bien se servir du vélo et attirez son attention sur les risques possi­ bles !
- L’enfant doit maîtriser à tout moment et en toute sécurité le freinage. Qu’il s’entraine à freiner aussi bien avec les pieds qu’avec le frein lors de l’utilisation du vélo.
- Risque de glisser sur les sols lisses ! N’oubliez pas que lors de l’utilisation du vélo, il existe toujours un risque de chute.
Montage
ATTENTION !
Le montage du vélo doit toujours être réalisé par un adulte !
ATTENTION !
Pendant le montage, éloignez les enfants du vélo et du matériel d’emballage. Risque d’asphyxie, car les petites pièces peuvent être avalées ou aspirées, risque d’étouffement également avec les sacs en plastique.
1. Monter le garde-boue
Fixez le garde-boue avant (11) avec la vis (12) et l’écrou (13) sur la fourche (14) (ill. B).
Veillez à ce que la fente de la fourche soit orientée vers le côté long du garde­boue.
2. Monter la roue avant
Fixez le frein avant (9) avec 2 x espaceurs (8), 2 x rondelles (7) et la vis d’axe (6) sur la fourche (ill. C).
3. Monter le cadre
3a) Fixez la pièce de raccord en T (15) sur la fourche (ill. D).
Veillez à ce que le renfoncement soit orienté vers le côté le plus long du garde-boue.
3b) Fixez la pièce de raccord inférieure (16) sur la fourche (ill. E).
Veillez à ce que le guide soit adapté à l’ouverture de la pièce de raccord en T.
3c) Fixez le cadre (5) sur la fourche (ill. F).
Assurez-vous que l’ouverture soit fixée dans le guide disponible.
3d) Fixez la pièce de raccord supérieure (17) sur la fourche (ill. G).
4. Monter le panier
Fixez le panier (19) sur la fourche (ill. H).
5. Monter le volant
5a) Fixez le collier de serrage (18) sur la fourche (ill. I).
Veillez à ce que l’ouverture sur le collier de serrage passe dans le guide du panier.
5b) Fixez un cache (4) sur le tube du guidon (ill. J).
5c) Fixez le tube du guidon dans la fourche (ill. K).
Veuillez respecter la hauteur maximale marquée !
Serrez l’écrou sur le collier de serrage avec outils (22) et placez le cache sur le collier de serrage.
6. Monter la selle
6a) Fixez un cache sur la selle avec le tube (3) (ill. L).
6b) Insérez le tube de la selle dans l’ouverture du cadre (ill. M).
Veuillez respecter la hauteur télescopique maximale marquée !
Serrez l’écrou avec l’outil afin de fixer la selle et déplacez ensuite le cache sur l’écrou.
13FR/CH
7. Installer la protection du guidon
Montez la mousse pare-chocs (1) avec la bande auto-grippante sur le guidon (ill. N).
8. Sets d’autocollants
Collez les autocollants set 1 ou set 2 (21) sur les emplacements indiqués (ill. O).
Réglages
Hauteur du guidon
Veuillez respecter la hauteur télescopique maximale marquée !
Soulevez le cache. Desserrez le collier de serrage jusqu’à ce que le guidon puisse être déplacé vers le haut et le bas et ajustez-le à la bonne hauteur. Resserrez le collier de serrage et replacez le cache sur le collier de serrage (ill. P).
Hauteur de la selle
Remarque : La hauteur de la selle est correctement réglée lorsque l’enfant peut atteindre le sol avec les pieds en toute sécurité.
Veuillez respecter la hauteur maximale !
Soulevez le cache. Desserrez l’écrou jusqu’à ce que la selle puisse être déplacée vers le haut ou vers le bas. Réglez la selle à la bonne hauteur, resserrez l’écrou et replacez le cache vers le bas (ill. Q).
Frein
Poignée de freinage
La distance entre la poignée et le levier de frein ne doit pas dépasser 60 mm. Réglez la distance de la poignée de freinage (20) en réglant la vis de butée (ill. R).
Force de freinage ATTENTION ! La force de freinage doit être réglée de sorte que la roue arrière fonctionne librement lorsque le levier de freins est désactivé et qu’elle se bloque lorsque le levier de freins est tiré.
Appuyez sur le bras de freinage (S1) dans la direction de la flèche. Tournez l’écrou de réglage et de blocage (S2) vers la gauche pour réduire la force de freinage, tournez-le vers la droite pour augmenter la force de freinage (ill. S).
Entretien, rangement, maintenance
Après l’utilisation du vélo, nous recommandons de le nettoyer soigneusement à l’eau. IMPORTANT ! Laver uniquement à l’eau, jamais avec des produits nettoyants agressifs. Puis, essuyer avec un chiffon. Le vélo doit toujours être rangé sec et propre dans un espace tempéré. Ajouter tous les trois mois une goutte d’huile aux bagues de roulement du guidon et des roues.
Mise au rebut
Veuillez éliminer l’emballage et l’article dans le respect des règles environnementales et des règles de recyclage ! Éliminez l’article auprès d’un centre de collecte. Veuillez respecter les directives actuellement en vigueur.
14 FR/CH
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 78912
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
15FR/CH
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi.
Confezione/descrizione componenti (fig. A)
(1) 1 x Protezione contro gli urti (2) 1 x Campanello (3) 1 x Sella con tubo (4) 2 x Coperture (5) 1 x Telaio (con cavo per freno premontato e manubrio) (6) 1 x Vite assiale (7) 2 x Rondelle (8) 2 x Distanziatori (9) 1 x Ruota anteriore (10) 1 x Dado (11) 1 x Parafango anteriore (12) 1 x Vite (13) 1 x Dado (14) 1 x Forcella (15) 1 x Raccordo a T (16) 1 x Raccordo inferiore (17) 1 x Raccordo superiore (18) 1 x Collare (19) 1 x Cestino (20) 1 x Leva freno (21) 1 x Foglio con adesivi (suddiviso in set 1 e set 2) (22) 2 x Attrezzi 1 x Istruzioni d’uso
Dati tecnici
Peso massimo utilizzatore: 50 kg Peso: ca. 3,3 kg Altezza sella: ca. 36,5 - 46 cm Altezza manubrio: ca. 56 - 60 cm Dimensioni: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilizzo previsto
Il prodotto è concepito per l‘uso privato. E’ adatto per l’uso come giocattolo per un bambino (3 - 6 anni, altezza da 96 cm – 120 cm) con un peso massimo di 50 kg. L’articolo non deve essere utilizzato nel traffico stradale. Informarsi sulle norme legali prima dell’utilizzo.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesione!
- Prima di ogni utilizzo controllare che il prodot­ to non sia danneggiato o usurato. Prima di ogni utilizzo controllare che tutti gli elementi di raccordo e di chiusura siano ben saldi. Assicurarsi che le viti e i dadi mantengano le loro capacità di bloccaggio.
- Il prodotto può essere utilizzato solo in perfette condizioni. Se viene rilevato un difetto all’articolo, esso non deve essere utilizzato fino alla sua riparazione.
- Le viti devono essere serrate in modo tale da non essere svitabili dai bambini. Altrimenti sussiste il pericolo che le piccole parti svitate possano essere ingerite dai bambini. Pericolo di soffocamento!
- Con un uso o riparazioni dell’articolo non conformi sussistono dei pericoli. Non alterare l’articolo.
- Non collegare l’articolo ad altri veicoli, attrezzi sportivi o particolari ingranaggi. L’articolo non è concepito per elevate velocità.
- Mentre utilizza l’articolo, il bambino deve essere sempre controllato da un adulto.
- Mentre va in bici, il bambino deve indossare sempre un casco e scarpe robuste. Consigliamo inoltre l’uso di un equipaggia­ mento di protezione adeguato.
- L’articolo non deve essere usato al buio o in condizioni di visibilità limitate.
- Non usare l’articolo su terreni in pendenza, vicino a scale e acque aperte. Evitare zone pericolose.
16 IT/CH
Avvertenze di sicurezza per
l’utilizzo
- Ricordarsi che i bambini potrebbero non valutare correttamente le proprie capacità e le situazioni di pericolo. Il desiderio di giocare dei bambini può portare a situazioni imprevedibili che escludono la responsabilità del commerciante/produttore.
- Insegnate al bambino il corretto uso dell’articolo e rendetelo cosciente dei pericoli possibili.
- Il bambino deve essere sempre sicuro nel governare il freno. Fatelo esercitare a frenare con i piedi e con il freno prima di utilizzare l’articolo.
- Sui pavimenti lisci sussiste pericolo di scivolamento. Tenere presente che durante l’uso dell’articolo sussiste sempre il pericolo di un urto.
Montaggio
ATTENZIONE!
Il montaggio dell’articolo deve essere sempre eseguito da un adulto.
ATTENZIONE!
Tenere lontani i bambini dall’articolo e dal materiale di imballaggio durante il montaggio. Pericolo di soffocamento, poiché le piccole parti potrebbero essere ingerite o inalate e può esserci pericolo di soffocamento a causa delle buste di plastica.
1. Montare il parafango
Fissare il parafango anteriore (11) con la vite (12) e il dado (13) alla forcella (14) (fig. B).
Accertarsi che l’apertura della forcella sia rivolto verso il lato più lungo della lamiera di protezione.
2. Montare la ruota anteriore
Fissare la ruota anteriore (9) con 2x distanziatori (8), 2x rondelle (7) e la vite assiale (6) alla forcella (fig. C).
3. Montare il telaio
3a) Fissare il raccordo a T (15) sulla forcella (fig. D).
Accertarsi che l’incavo profondo sia rivolto verso il lato più lungo della lamiera di protezione.
3b) Fissare il raccordo inferiore (16) sulla forcella (fig. E).
Accertarsi che la guida nell’incavo sia adatta al raccordo a T.
3c) Fissare il telaio (5) sulla forcella (fig. F).
Accertarsi che l’incavo sia inserito nella guida a ciò predisposta.
3d) Inserire il raccordo superiore (17) sulla forcella (fig. G).
4. Montare il cestino
Fissare il cestino (19) sulla forcella (fig. H).
5. Montare il manubrio
5a) Fissare il collare (18) sulla forcella (fig. I).
Accertarsi che l’incavo sul collare sia adatto alla guida del cestino.
5b) Inserire la copertura (4) sul tubo del manubrio (fig. J).
5c) Inserire il tubo del manubrio nella forcella (fig. K).
Rispettare l’altezza massima di estrazione.
Avvitare il dado sul collare con l’attrezzo (22) e spingere la copertura sul collare.
6. Montare la sella
6a) Inserire una copertura sulla sella con il tubo (3) (fig. L).
6b) Inserire il tubo del manubrio nell’incavo sul telaio (fig. M).
Rispettare l’altezza massima di estrazione.
Avvitare il dado con l’attrezzo, per fissare la sella e infine spingere la copertura sul dado.
17IT/CH
7. Applicare la protezione per il manubrio
Montare la protezione contro gli urti (1) sul manubrio tramite la chiusura a strappo (fig. N).
8. Set di adesivi
Attaccare gli adesivi del set 1 o set 2 (21) sulle posizioni indicate (fig. O).
Impostazioni
Altezza manubrio
Rispettare l’altezza massima di estrazione.
Tirare su la copertura. Svitare il collare finché si possa alzare o abbassare il manubrio e regolarlo all’altezza adeguata. Riavvitare il collare e infine spingere la copertura sul collare (fig. P).
Altezza sella
Avvertenza: L’altezza della sella è posizionata correttamente se il bambino può toccare per terra con i piedi in modo sicuro.
Rispettare l’altezza massima di estrazione.
Tirare verso l’alto la copertura. Svitare il dado fino a quando è possibile spostare la sella verso l’alto o verso il basso. Regolare la sella all’altezza adatta, riavvitare bene il dado e spingere di nuovo la copertura verso il basso (fig. Q).
Freno
Leva freno
La distanza della manopola dalla leva freno deve essere di max. 60 mm. Regolare la distanza della leva freno (20) dalla manopola spostando la vite di arresto (fig. R).
Forza frenante ATTENZIONE! La forza frenante deve essere regolata in modo tale, che la ruota posteriore sia libera con la leva freno sbloccata e bloccata con la leva freno tirata.
Premere la leva freno (S1) in direzione della freccia. Girare il dado di regolazione e il controdado (S2) verso sinistra, per limitare la forza frenante, girarli verso destra per aumentare la forza frenante (fig. S).
Cura, conservazione e manutenzione
Dopo l’uso dell’articolo consigliamo di pulirlo a fondo con acqua. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, mai con detergenti corrosivi. Asciugare poi con un panno asciutto. Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito in un locale temperato. Applicare ogni 3 mesi una goccia d’olio nella bussola di supporto del manubrio e delle ruote.
Avvertenze per lo smaltimento rifiuti
Si prega di smaltire la confezione e l’articolo nel rispetto dell’ambiente e in maniera differenziata. Smaltire l’articolo tramite le imprese di smalti­mento a ciò adibiti o tramite l’amministrazione comunale. Rispettare le normative vigenti.
18 IT/CH
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico­lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con­tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 78912
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
19IT/CH
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de navolgende montage- en de veiligheidsinstruc­ties door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdo­eleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten als u het product aan derden geeft.
Omvang van de levering/ beschrijving van de onder­delen (afb. A)
(1) 1 x Botsbescherming (2) 1 x Fietsbel (3) 1 x Zadel met zadelbuis (4) 2 x Afdekking (5) 1 x Frame (met reeds gemonteerde remkabels en stuur) (6) 1 x Asschroef (7) 2 x Onderlegring (8) 2 x Afstandshouder (9) 1 x Voorwiel (10) 1 x Moer (11) 1 x Spatbord voor (12) 1 x Schroef (13) 1 x Moer (14) 1 x Vork (15) 1 x T-verbindingsstuk (16) 1 x Onderste verbindingsstuk (17) 1 x Bovenste verbindingsstuk (18) 1 x Klem (19) 1 x Mandje (20) 1 x Handrem (21) 1 x Vel stickers (verdeeld in set 1 en set 2) (22) 2 x Gereedschap 1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximaal gewicht van de gebruiker: 50 kg Gewicht: ca. 3,3 kg Zadelhoogte: ca. 36,5 - 46 cm Stuurhoogte: ca. 56 - 60 cm Afmetingen: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Correct gebruik
Dit artikel is alleen ontwikkeld voor privégebruik. Het is geschikt voor gebruik als speelgoed door een kind (3 - 6 jaar, lichaamslengte van 96 cm ­120 cm) met een maximaal gewicht van 50 kg. Het product mag niet aan het openbare wegver­keer deelnemen. Informeer u voor het gebruik over de wettelijke bepalingen.
Veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel!
- Controleer het artikel voor ieder gebruik op beschadigingen of slijtage. Controleer voor ieder gebruik het vastzitten van alle verbin­ dingselementen en sluitonderdelen. Controleer of alle schroeven en moeren hun borgende werking behouden.
- Het product mag alleen in een feilloze toestand worden gebruikt! Als u een defect aan het product hebt geconstateerd mag dit, totdat het defect is verholpen, niet meer wor­ den gebruikt!
- Schroeven moeten steeds zo stevig wor­ den vastgedraaid, dat ze niet door kinderen losgedraaid kunnen worden. Anders bestaat het risico, dat vastgeschroefde kleine onder­ delen door kinderen ingeslikt of ingeademd kunnen worden. Verstikkingsgevaar!
- Door ondeskundige veranderingen of reparaties aan het product ontstaan gevaren! Verander het product niet!
- Koppel het product niet aan andere voertu­ igen, sporttoestellen en andere trekvoorzie­ ningen. Het product is niet ontwikkeld voor hoge snelheden.
- Het kind dient tijdens het gebruik van het product altijd door een volwassene in de gaten gehouden te worden!
- Het kind dient tijdens het fietsen een helm alsook stevig schoeisel te dragen! Wij raden u bovendien aan, extra beschermers te gebru­ iken.
- Het product mag niet in het donker of onder slechte weersomstandigheden worden ge­ bruikt!
20 NL
- Het product mag niet op een hellende onder­ grond, in de buurt van trappen of open water gebruikt worden! Vermijd gevaarlijke gebie­ den!
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik
- Houd er alstublieft rekening mee, dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde gevaarlijke situaties vaak nog niet goed kunnen inschatten! Door de speeldrang van kinderen kunnen onvoorspelbare situaties ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de distributeur/leverancier vallen.
- Instrueer het kind in de juiste omgang met het product en maak het attent op alle mogelijke gevaren!
- Het kind moet het afremmen van het product op ieder tijdstip veilig beheersen. Oefen het afremmen zowel met de voeten alsook met de rem voor het gebruik van het product.
- Op een gladde ondergrond bestaat het gevaar uit te glijden! Houd er rekening mee, dat bij het gebruik van het product altijd het gevaar bestaat te vallen.
Montage
ATTENTIE!
De montage van het product dient altijd door een volwassene uitgevoerd te worden!
ATTENTIE!
Houd kinderen tijdens de montage uit de buurt van het product en de verpakkingsmaterialen. Verstikkingsgevaar, omdat kleine voorwerpen verslikt of ingeademd kunnen worden alsook verstikkingsgevaar door plastic zakken.
1. Spatbord monteren
Bevestig het spatbord aan de voorkant (11) met schroef (12) en moer (13) aan de vork (14) (afb. B).
Let erop, dat de sleuf aan de vork naar het langere uiteinde van het spatbord wijst.
2. Voorwiel monteren
Bevestig het voorwiel (9) met 2x afstandsstuk (8), 2x onderlegschijf (7) en asschroef (6) aan de vork (afb. C).
3. Frame monteren
3a) Plaats het T-verbindingsstuk (15) op de vork (afb. D).
Let erop, dat de verdiepte uitsparing naar het langere uiteinde van het spatbord wijst.
3b) Plaats het onderste verbindingsstuk (16) op de vork (afb. E).
Let erop, dat de geleiding in de uitsparing van het T-verbindingsstuk past.
3c) Plaats het frame (5) op de vork (afb. F).
Let erop, dat de uitsparing in de aangegeven geleiding wordt geplaatst.
3d) Plaats het bovenste verbindingsstuk (17) op de vork (afb. G).
4. Mandje monteren
Plaats het mandje (19) op de vork (afb. H).
5. Stuur monteren
5a) Plaats de klem (18) op de vork (afb. I).
Let erop, dat de uitsparing aan de klem in de geleiding van het mandje past.
5b) Plaats de afdekking (4) op de stuurstang (afb. J).
5c) Plaats de stuurstang in de vork (afb. K).
Neem de maximaal gekenmerkte uittrekhoogte in acht!
Draai de moer aan de klem met het gereedschap (22) vast en schuif de afdekking over de klem.
21NL
6. Zadel monteren
6a) Plaats een afdekking op het zadel met zadelbuis (3) (afb. L).
6b) Plaats de zadelbuis in de uitsparing van het frame (afb. M).
Neem de maximaal gekenmerkte uittrekhoogte in acht!
Draai de moer met het gereedschap vast om het zadel te fixeren en schuif vervolgens de afdekking over de moer.
7. Stuurbescherming vastmaken
Monteer de botsbescherming (1) door middel van de klittenband aan het stuur (afb. N).
8. Stickersets
Plak het stickerset 1 of set 2 (21) op de hiervoor bestemde plekken (afb. O).
Rem
Handrem
De afstand van het handvat tot de handrem mag max. 60 mm bedragen. Stel de afstand van de handrem (20) ten opzichte van het handvat in door de positie van de instelschroef te veranderen (afb. R).
Remkracht ATTENTIE! De remkracht moet zo worden ingesteld, dat het achterwiel bij een niet ingedrukte handrem vrij beweegt en bij een aangetrokken handrem blokkeert.
Druk de remarm (S1) in de richting van de pijl. Draai de instel- en contermoer (S2) naar links, om de remkracht te verminderen, draai de instel­en contermoer naar rechts, om de remkracht te verhogen (afb. S).
Instellingen
Stuurhoogte
Houd rekening met de maximale uittrekhoogte!
Schuif de afdekking omhoog. Maak de klem los, totdat het stuur omhoog en omlaag kan worden geschoven en stel het stuur op de juiste hoogte in. Draai de klem weer vast en schuif de afdekking vervolgens weer over de klem (afb. P).
Zadelhoogte
Opmerking: De zadelhoogte is correct ingesteld, als het kind met de voeten goed aan de grond kan komen.
Houd rekening met de maximale uittrekhoogte!
Schuif de afdekking omhoog. Draai de moer los, totdat het zadel omhoog en omlaag geschoven kan worden. Stel het zadel op de juiste hoogte in, draai de moer weer vast en schuif de afde­kking vervolgens weer naar beneden (afb. Q).
Verzorging, opslag, onderhoud
Na gebruik van het product raden wij u aan het product grondig met water te reinigen. BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit met agressieve reinigingsmiddelen. Vervolgens met een reinigingsdoekje afdrogen. Het product altijd droog en schoon op kamertemperatuur opbergen. Doe elke 3 maanden een druppelt­je olie in de lagerbussen van het stuur en de wielen.
Opmerkingen voor de verwijdering
Verpakking en product alstublieft op een milieu­vriendelijke manier verwijderen! Verwijder het artikel via een geautoriseerd afvalverwijderings­bedrijf of via uw gemeentelijke afvalbrengstati­on. Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
22 NL
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 78912
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
23NL
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instruc­tions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep the­se instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents/Parts description (Fig. A)
(1) 1 x Protective handlebar cushion (2) 1 x Bell (3) 1 x Saddle and seatpost (4) 2 x Covers (5) 1 x Frame (with pre-assembled brake cable and handlebar) (6) 1 x Axle bolt (7) 2 x Washers (8) 2 x Spacers (9) 1 x Front tyre (10) 1 x Nut (11) 1 x Front mudguard (12) 1 x Screw (13) 1 x Nut (14) 1 x Fork (15) 1 x T-connector (16) 1 x Lower connector (17) 1 x Top connector (18) 1 x Clamp (19) 1 x Basket (20) 1 x Brake lever (21) 1 x Sheet of stickers (divided into set 1 and set 2) (22) 2 x Tools 1 x Instructions for use
Technical Data
Max. user weight:50kg Weight: approx. 3.3kg Saddle height: approx. 36.5-46cm Handlebar height: approx. 56-60cm Dimensions: approx. 86 x 43.5 x 56 - 60cm
Intended Use
This product is intended for private use only. It is suitable for use as a toy by children (approx. 3-6 years; body height 96cm-120cm) with a maximum weight of 50kg. Not for use on public roads. Please read up on legal regulations prior to use.
Safety Instructions
Risk of injury!
- Check product for damage and wear before each use. Check all connections and fasten­ ers are secure before each use. Check all screws and nuts retain their self-locking function.
- Only use this product in proper working condition. If a product defect has been discovered, discontinue use until the defect has been corrected.
- Screws must always be tightened so that children are unable to loosen them. Children may otherwise swallow or inhale small re­ moved parts. Choking hazard!
- Do not modify this product. Faults caused by incorrectly performed work to this product may damage it and impair its operational safety.
- Do not connect this product to other vehicles, sporting goods or other moving objects. This product is not designed for high speeds.
- Children must be supervised by an adult at all times while using this product.
- Children must always wear a helmet and solid footwear while using this product. We recommend using suitable protective equipment.
- Do not use this product in the dark or in poor visibility.
- Do not use this product on steep terrain, near stairs or open water. Avoid hazard areas.
24 GB
Safety instructions for use
- Be aware that children are not always able to correctly assess their own abilities and certain dangerous situations. When distracted by games they are playing, children can get into hazardous situations beyond the distributor’s/manufacturer’s responsibility.
- Instruct children on the proper use of this product and alert them to potential risks.
- Children must be able to control braking at all times. Practice braking by foot and by brake before using the product.
- Smooth surfaces are slip hazards. Remember that using this product always involves the risk of collisions.
Assembly
CAUTION!
The product must always be assembled by an adult.
CAUTION!
Keep children away from the product and packing materials during assembly. Small parts which could be swallowed or inhaled and plastic bags may present choking hazards.
1. Install mudguard
Attach the front mudguard (11) to the fork (14) with screw (12) and nut (13) (Fig. B).
Ensure the slot on the fork is facing the longer side of the mudguard.
2. Install front wheel
Attach the front wheel (9) to the fork with 2x spacers (8), 2x washers (7) and the axle screw (6) (Fig. C).
3. Install the frame
3a) Attach the T-connector (15) to the fork (Fig. D).
Ensure the slot is facing the longer side of the mudguard.
3b) Attach the lower connector (16) to the fork (Fig. E).
Ensure it is slotted securely to the T-connector.
3c) Attach the frame (5) to the fork (Fig. F).
Ensure it is slotted securely.
3d) Attach the top connector (17) to the fork (Fig. G).
4. Install basket
Attach the basket (19) to the fork (Fig. H).
5. Install handlebar
5a) Attach the clamp (18) to the fork (Fig. I).
Ensure slotted securely.
5b) Attach a cover (4) to the handle tube (Fig. J). 5c) Insert the handle tube into the fork (Fig. K).
Please note the maximum extension marking.
Use the tool (22) to tighten the nut on the clamp and slide the cover over the clamp.
6. Install saddle
6a) Attach a cover to the saddle with seatpost (3) (Fig. L).
6b) Insert the seatpost into the opening on the frame (Fig. M).
Please note the maximum extension marking.
Tighten the nut with the tool to secure the saddle, then slide the cover over the nut.
7. Install protective handlebar cushion
Attach the protective handlebar cushion (1) to the handlebar with the hook and loop fastener (Fig. N).
8. Sticker Set
Apply the sticker set 1 or set 2 (21) in the specified locations (Fig. O).
25GB
Settings
Handlebar height
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the clamp until you are able to slide the handlebar up and down and adjust the handlebar to the correct height. Tighten the clamp, then slide the cover over the clamp (Fig. P).
Saddle height
Note: The seat is at the right height when the child is able to safely touch the ground with his/her feet.
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the nut until you are able to slide the seat up and down and adjust the seat to the correct height. Tighten the nut and slide the cover back down (Fig. Q).
Brake
Brake handle
The maximum distance from the handle to the brake handle is 60mm. Adjust the distance between the brake handle (20) and the handle by adjusting the locking screw (Fig. R).
Brake force CAUTION! The brake force must be adjusted so that the rear wheel runs freely when the brake lever is released and is blocked when applied.
Press the brake arm (S1) in the direction of the arrow. Turn the adjusting and locking nut (S2) counter clockwise to reduce the braking force, turn the adjusting and locking nut clockwise to increase the braking force (Fig. S).
Care, storage, maintenance
We recommend thoroughly cleaning the product with water after use. IMPORTANT! Clean with water only, never with harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning cloth. Always store the dry and clean product in a temperate room. Apply a drop of oil to the bearing bushings on the handlebar and wheels every 3 months.
Disposal Instructions
Please dispose of packaging and product in an environmentally friendly manner! Dispose of product through an approved disposal facility or through your local council. Please note the recycling regulations in your area.
3 years warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 78912
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
26 GB
27
28
Loading...