Playtive GIANT PICK-UP STICKS User Manual [en, fr, de]

Page 1
GIANT PICK-UP STICKS
GIANT PICK-UP STICKS
Playing instructions
JÄTTEPLOCKEPINN
Spelinstruktioner
MIKADO GÉANT
Règle du jeu
RIESEN-MIKADO
Spielanleitung
IAN 103576
JÄTTI-MIKADO
KÆMPE MIKADO
Spillevejledning
REUZENMIKADO
Spelregels
Page 2
2
Page 3
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Contents ................................................................ 4
Intended Use ........................................................ 4
Safety Instructions ................................................ 4
Game Description ............................................... 4
Care, Storage ...................................................... 4
Disposal ................................................................ 4
3 Years Warranty ........................................... 4 - 5
Innehåll ............................................................. 7
Korrekt användning .......................................... 7
Säkerhetsanvisningar ....................................... 7
Instruktioner ...................................................... 7
Skötsel, förvaring ............................................. 7
Anvisningar för avfallshantering ..................... 7
3 års garanti ........................................................ 7
Contenu ................................................................ 9
Conformité d’usage ............................................. 9
Instructions de sécurité ........................................ 9
Description du jeu ................................................ 9
Entretien, stockage ............................................... 9
Mise au rebut ....................................................... 9
3 ans de garantie ........................................ 9 - 10
Toimituksen sisältö ............................................ 6
Määräystenmukainen käyttö ........................... 6
Turvallisuusohjeet ............................................. 6
Peliohje ............................................................. 6
Hoito ja säilytys ................................................ 6
Hävittämistä koskevat ohjeet ........................... 6
3 vuoden takuu ................................................... 6
Leverancen omfatter ......................................... 8
Formålsbestemt anvendelse ............................. 8
Sikkerhedsinstruktioner .................................... 8
Beskrivelse af spillet ......................................... 8
Pleje, opbevaring ............................................. 8
Henvisninger vedr. bortskaffelse ..................... 8
3 års garanti ........................................................ 8
Leveromvang ...................................................... 11
Doelmatig gebruik ............................................. 11
Veiligheidsinstructies .......................................... 11
Spelbeschrijving ................................................. 11
Onderhoud, opbergen ...................................... 11
Afvalverwerking ................................................. 11
3 jaar garantie ............................................ 11 - 12
Lieferumfang ....................................................... 13
Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 13
Sicherheitshinweise ............................................ 13
Spielbeschreibung ............................................. 13
Pflege, Lagerung ................................................ 13
Hinweise zur Entsorgung .................................. 13
3 Jahre Garantie ....................................... 13 - 14
3
Page 4
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following playing instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents
25 x Mikado rods 1 x Playing instructions
Intended Use
This product has been designed as a recrea­tional game for private use.
Safety Instructions
Risk of injury!
• ATTENTION! Not suitable for children under 36 months. Choking hazard – contains small parts which could be swallowed or inhaled!
• Children must be supervised by an adult whilst playing.
• ATTENTION! The packaging and fastening materials are not a part of the toy and for safety reasons should be removed before the product is handed to children to play with.
Game Description
Points value table:
Number of rods: Value per rod: 1 x rod blue/red/green 20 points 2 x rods green/yellow/red 10 points 3 x rods blue/green 5 points 5 x rods red/blue 3 points 14 x rods red/yellow 2 points
One of the players takes all of the rods bundled up in their hands and drops them at random on the ground. The first player must attempt to pull out single rods from this field, without wobbling the remaining rods. If the other rods move, the next player is entitled to begin their turn. The rods have different values (see table) ac­cording to their colour.
When all of the rods have been removed, the player with the highest number of points is de­clared the winner. An easier game variation is one in which the player that has the most rods at the end wins.
Care, Storage
Always remember that routine care and cleaning will contribute to keeping your product safe and in good shape. Always store the product clean and dry at normal room temperature. IMPORTANT! Only clean with water, never use harsh cleaners. After cleaning wipe dry with a cleaning cloth.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3-Year Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guar­antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
4 GB/IE
Page 5
IAN: 103576
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
All items are also available for purchase directly from our online shop: www.delta-sport.info
5GB/IE
Page 6
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi kor­kealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue peliohjeet huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla taval­la ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö
25 x mikado-tikku 1 x peliohjeet
Määräystenmukainen käyttö
Tämä vapaa-ajan peli on tarkoitettu yksityiskäyt­töön.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara!
• HUOMIO! Ei alle 36 kuukauden lapsille. Sisältää pieniä osia, jotka lapsi voi nielaista. Tukehtumisvaara!
• Aikuisen on aina valvottava leikkiviä lapsia.
• HUOMIO! Pakkaus- ja kiinnitysmateriaalit eivät ole pelin osia ja ne tulisi poistaa turvalli­ suussyistä, ennen kuin lapset saavat leikkiä tuotteella.
Peliohje
Pistetaulukko:
Tikkujen Pistemäärä lukumäärä: per tikku: 1 x sininen/punainen/vihreä tikku 20 pistettä 2 x vihreä/keltainen/punainen tikku 10 pistettä 3 x sininen/vihreä tikku 5 pistettä 5 x punainen/sininen tikku 3 pistettä 14 x punainen/keltainen tikku 2 pistettä
Pelaaja ottaa kaikki tikut nippuna käteensä ja antaa niiden sitten vapaasti tippua lattialle. Ensimmäinen pelaaja yrittää vetää pelikentältä yksittäisiä Mikado-tikkuja, niin etteivät jäljelle jääneet tikut liiku. Jos muut tikut liikkuvat, vuoro si­irtyy seuraavalle pelaajalle. Mikado-tikuista saa eri pistemääriä värin mukaan (katso taulukosta). Kun kaikki tikut on noukittu, se voittaa, jolla on eniten pisteitä. Yksinkertaisemmassa pelimuun­noksessa se voittaa, jolla on eniten tikkuja pelin lopussa.
Hoito ja säilytys
Säännöllisen hoidon ja puhdistuksen ansiosta tuote säilyy kauemmin ehjänä ja turvallisena käyttää. Säilytä tuote aina kuivana ja puhtaana huoneenlämpöisessä paikassa. TÄRKEÄÄ! Puhdista vain pelkällä vedellä, älä käytä voimakkaita pesuaineita. Kuivaa pesun jälkeen puhdistusliinalla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällise­sti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto­päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis­tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi­asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu­ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kans­sasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökoh­taisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 103576
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan verkkokaupastamme osoitteesta: www.delta-sport.info
6
FI
Page 7
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande spelin­struktioner. Använd produkten endast i överens­stämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
Innehåll
25 x plockepinnpinnar 1 x spelinstruktioner
Korrekt användning
Denna artikel är avsedd att användas som fritids­spel för privat bruk.
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador!
• OBS! Förvaras oåtkomligt för barn under 36 månader. Innehåller smådelar som kan sväljas eller sättas i halsen!
• Barn som leker med artikeln måste alltid hållas under uppsikt av vuxen person.
• OBS! Förpacknings- och fästmaterial tillhör ej produktens beståndsdelar och bör av säker­ hetsskäl avlägsnas innan barn får leka med den.
Instruktioner
Värdetabell:
Antal pinnar: Värde per pinne: 1 x pinne blå/röd/grön 20 poäng 2 x pinnar grön/gul/röd 10 poäng 3 x pinnar blå/grön 5 poäng 5 x pinnar röd/blå 3 poäng 14 x pinnar röd/gul 2 poäng
En spelare håller alla pinnarna i en bunt i handen och låter dem falla slumpvis till golvet. Den förste spelaren försöker nu att ta bort pinnar en och en ifrån spelfältet utan att de andra pinnarna rör på sig. Om en annan pinne rör på sig är det nästa spelares tur. Pinnarna har olika poängvärden beroende på färgmarkering (se tabell).
När alla pinnarna är upplockade vinner den som har flest poäng. I den enklare spelvarianten vinner den som har plockat flest pinnar.
Skötsel, förvaring
Glöm ej att regelbunden skötsel och rengöring bidrar till säkerhet och lång livslängd för artikeln. Förvara alltid artikeln torr och ren i ett uppvärmt utrymme. VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med skarpa rengöringsmedel. Torka efteråt med en rengöringsduk.
Anvisningar för avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö­vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående service­hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio­ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 103576
Service Sverige Service Suomi Tel.: 0770 930739 Tel.: 010309 3582 E-Mail: E-Mail: deltasport@lidl.se deltasport@lidl.fi
Du kan även beställa alla artiklar direkt i vår webbutik: www.delta-sport.info
7SE
Page 8
Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk­som den efterfølgende spillevejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oply­ste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Leverancen omfatter
25 x mikadopinde 1 x spillevejledning
Formålsbestemt anvendelse
Denne vare er beregnet som fritidsspil til private.
Pleje, opbevaring
Glem aldrig, at regelmæssig pleje og rengøring bidrager til din vares sikkerhed og levetid. Opbevar altid varen tørt og rent i et tempereret rum. VIGTIGT! Må kun rengøres med vand, aldrig med skrappe rengøringsmidler. Efter rengørin­gen tørres varen af med en rengøringsklud.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via et godkendt affaldsselskab eller via din kom­muneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
Sikkerhedsinstruktioner
Fare for personskader!
• ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 36 måneder. Der er fare for kvælning, idet små dele kan sluges eller indåndes!
• Børn skal altid være under opsyn af voksne ved leg.
• ADVARSEL! Alle indpaknings- og fastgørelses­ materialer er ikke bestanddele af legetøjet og bør af sikkerhedsmæssige årsager fjernes, før børn får det til leg.
Beskrivelse af spillet
Værditabel:
Antal pinde: Værdi pr. pind: 1 x pind blå/rød/grøn 20 point 2 x pind grøn/gul/rød 10 point 3 x pind blå/grøn 5 point 5 x pind rød/blå 3 point 14 x pind rød/gul 2 point
En spiller tager elle pindene samlet i hånden og lader dem falde tilfældigt på gulvet. Den første spiller forsøger nu at trække enkelte mikadopin­de ud af bunken, uden at de øvrige pinde ryster. Når andre pinde bevæger sig, er det den næste spillers tur. Mikadopindene har forskellige vær­dier alt efter farve (se tabellen). Når alle pinde er fjernet, vinder den, der har de fleste point. Ved den enklere spillevariant vinder den, som til sidst har fået de fleste pinde.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs­måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 103576
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk
Du kan også bestille alle varer direkte i vores onlineshop: www.delta-sport.info
8 DK
Page 9
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le règle du jeu suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Contenu
25 x bâtons de Mikado 1 x règle du jeu
Conformité d’usage
Cet article est conçu comme jeu de loisir à usage privé.
Instructions de sécurité
Risque de blessure !
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étouffement en raison de petites pièces pouvant être avalées ou inhalées !
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet article sans surveillance adulte.
• ATTENTION ! Les matériaux d‘emballage et de fixation ne font pas partie du jouet et doivent, pour des raisons de sécurité, être retirés avant que les enfants n’utilisent l’article.
Description du jeu
Tableau d’équivalence :
Quantité de bâtons : Équivalence par bâton : 1 x bâton bleu/rouge/vert 20 points 2 x bâtons vert/jaune/rouge 10 points 3 x bâtons bleu/vert 5 points 5 x bâtons rouge/bleu 3 points 14 x bâtons rouge/jaune 2 points
Un joueur prend tous les bâtons dans ses mains pour les laisser ensuite tout simplement tomber. Le premier joueur essaye alors de tirer des bâtons de Mikado, sans faire vaciller les autres. Changez de joueur, si d’autres bâtons devaient être déplacés.
Les bâtons de Mikado présentent de différentes équivalences, selon leur couleur (voir tableau). Quand tous les bâtons ont été retirés, le joueur ayant le plus de points est le joueur gagnant. Pour la variante de jeu la plus simple, le gagnant est celui ayant la majorité de bâtons.
Entretien, stockage
Veuillez ne jamais oublier qu’un entretien et un nettoyage réguliers contribuent à maintenir à long terme la sécurité de votre article et de le maintenir dans un bon état. Stockez toujours l‘article dans un endroit tempéré, sec et propre. IMPORTANT ! Nettoyez cet article uniquement avec de l’eau, n’utilisez jamais de produits d’entretien abrasifs. Essuyez l’article à l’aide d’un chiffon.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement.
9FR/BE
Page 10
Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103576
Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
10 FR/BE
Page 11
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze spelregels aan­dachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveromvang
25 x mikadostokjes 1 x spelregels
Doelmatig gebruik
Dit artikel is ontwikkeld als spel voor de vrije tijd en voor privé gebruik.
Veiligheidsinstructies
Verwondingsgevaar!
• OPGELET! Niet geschikt voor kinderen beneden 36 maanden. Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen ingeslikt of ingeademd kunnen worden!
• Kinderen dienen tijdens het spelen altijd door een volwassene in de gaten te worden ge­ houden.
• OPGELET! Alle verpakkings- en bevesti­ gingsmaterialen maken geen deel uit van het speelgoed en dienen uit veiligheidsredenen te worden verwijderd, voordat kinderen met het product gaan spelen.
Spelbeschrijving
Waardetabel:
Aantal stokjes: Waarde per stokje: 1 x stokje blauw/rood/groen 20 punten 2 x stokjes groen/geel/rood 10 punten 3 x stokje blauw/groen 5 punten 5 x stokjes rood/blauw 3 punten 14 x stokjes rood/geel 2 punten
Een speler houdt alle stokjes bij elkaar in de handen en laat ze dan willekeurig op de vloer vallen. De eerste speler probeert nu uit het speelveld één voor één een mikadostokje eruit te trekken, zonder dat de andere stokjes bewegen. Als andere stokjes bewegen, is de volgende speler aan de beurt. De mikadostokjes hebben afhankelijk van de kleur verschillende waarden (zie tabel). Als alle stokjes weg zijn, wint degene met de meeste punten. Bij de eenvoudigere spelvariant wint degene, die aan het einde de meeste stokjes heeft.
Onderhoud, opbergen
Vergeet alstublieft nooit, dat regelmatig onder­houd en reiniging een bijdrage aan de veilig­heid en de levensduus van u artikel geeft. Het artikel altijd droog en schoon in een verwarmde ruimte opbergen. BELANGRIJK! Alleen met water schoonmaken, nooit met aggressieve reinigingsmiddelen. Daarna met een schoonmaakdoekje afdrogen.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
11NL/BE
Page 12
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wette­lijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode die­nen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 103576
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen: www.delta-sport.info
12 NL/BE
Page 13
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Spielanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
25 x Mikadostäbe 1 x Spielanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist als Freizeitspiel für den privaten Gebrauch konzipiert.
Der erste Spieler versucht nun, aus diesem Spielfeld einzelne Mikadostäbe herauszuziehen, ohne dass die übrigen Stäbe wackeln. Wenn sich andere Stäbe bewegen, ist der nächste Spieler an der Reihe. Die Mikadostäbe haben je nach Farbe unter­schiedliche Wertigkeiten (siehe Tabelle). Sind alle Stäbe entfernt, gewinnt derjenige mit den meisten Punkten. Bei der einfacheren Spielvariante gewinnt derje­nige, der am Ende die meisten Stäbe besitzt.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet werden können!
• Kinder müssen beim Spielen immer durch Erwachsene beaufsichtigt werden.
• ACHTUNG! Alle Verpackungs- und Befesti­ gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und sollten aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor das Produkt Kindern zum Spielen übergeben wird.
Spielbeschreibung
Wertigkeitstabelle:
Anzahl der Stäbe: Wertigkeit pro Stab: 1 x Stab Blau/Rot/Grün 20 Punkte 2 x Stäbe Grün/Gelb/Rot 10 Punkte 3 x Stäbe Blau/Grün 5 Punkte 5 x Stäbe Rot/Blau 3 Punkte 14 x Stäbe Rot/Gelb 2 Punkte
Ein Spieler nimmt alle Stäbe gebündelt in die Hände und lässt sie dann wahllos auf den Boden fallen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
13DE/AT/CH
Page 14
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara­turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103576
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info
14
DE/AT/CH
Page 15
15
Page 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 05/2015 Delta-Sport-Nr.: MS-1481
IAN 103576
Loading...