GB / IE Game instructions and Safety notes Page 3
FI Peliohjeet ja turvallisuusohjeet Sivu 6
SE Spelregler och säkerhetsanvisningar Sidan 9
DK Spillevejledning og sikkerhetshenvisninger Side 12
FR / BE Regle du jeu et consignes de sécurité Page 15
NL / BE Spelregels en veiligheidsinstructies Pagina 18
DE / AT / CH Spielanleitung und Sicherheitshinweise Seite 21
Page 3
Scope of delivery / Safety advice / Instructions
Chess Set
(for two players)
Scope of delivery
32 Chess pieces
1 Board (fold-out)
1 Set of instructions
Safety advice
Retain packaging for future reference!CAUTION! The packaging and fasteners are
not part of the toy and for safety reasons should
always be removed before the toy is given to
children.
J
SUFFOCATION DUE TO SMALL PARTS.
Note: The board also serves to store the chess fig-
ures. Unfold the board and remove the chess pieces
from the retainers before starting the game.
WARNING! NOT SUITABLE
FOR CHILDREN UNDER 36
MONTHS. DANGER OF
Instructions
The chess figures are arranged
as illustrated; each Queen is
placed on a square of “her”
own colour. White begins the
game. The aim of the game is
to checkmate (i.e. to place the
opponent’s King in a position
of inevitable capture) and both
players must defend themselves by trying to prevent one
another from creating such a
situation. Playing requires intelligent, strategically planned
moves as well as foresight of
the opponent’s possible countermoves. Each player must
ensure that each piece is defended by one or more of their
own pieces.
Movement
j Queen
The queen is the most important
piece. It has unlimited freedom
of movement. The queen can be
moved any number of vacant
squares in any direction, i.e.
diagonally, horizontally or
vertically.
Both players have the same chess figures:
1 Queen
1 King 2 Knights
2 Rooks 8 Pawns
2 Bishop
j King
The king can move exactly one
square in any direction (diagonally, vertically, horizontally).
When a player makes a move
which threatens to capture the
opposing king, the king is said
to be in check. It is customary
to announce “check” when
making a move that puts the
opponent’s king in check.
3 GB/IE
Page 4
Instructions
j Rook
j Bishop
j Knight
j Pawn
The rook can move any number
of vacant squares vertically or
horizontally. Opposing pieces
may only be attacked when
placed in these directions.
The bishop can move any
number of vacant squares in
any diagonal direction. Since
bishops cannot change the
colour of the squares they are
placed on, they may only be
taken and / or captured on
their “own” colour.
The knight is the only piece
which can leap over other
pieces, and as such is particularly manoeuvrable. Knights
always move one square forward, then one square diagonally always ending on the
opposite colour square.
Pawns have the most complex
rules of movement. When they
have not yet moved, they may
move forward two vacant
squares. Otherwise, they may
move one square (provided
that square is vacant). Pawns
cannot move backwards or
take / capture other pieces in
a backwards direction. Pawns
can only capture when moved
diagonally. If a pawn reaches
the far side of the board, it is
promoted to either a queen,
rook, bishop or knight (the
choice is not limited to whether
that piece has previously been
captured or not).
Capture
When a piece is captured, the attacking piece takes
the place of the figure which has been taken off the
board. An “en passant” capture may only be made
when a pawn is moved from its starting position. If a
player moves a pawn from its starting position two
squares forward over a threatened square and places
his pawn next to an opponent’s pawn, then the opponent’s pawn can take the player’s pawn in the next
move. The opponent’s pawn then moves on to the
previously threatened square. The taken pawn is
removed from the board. The opposing pawn moves
diagonally into the square it threatened and the
captured pawn is taken out of the game. “En passant”
captures are not obligatory.
Castling
This is a double move which involves moving the king
and the rook (see below). Castling is useful for
placing the king in a particularly well-defended position. Castling is only possible:
– When neither the king nor the rook have been
moved previously,
– When the squares between the king and the
rook are vacant,
– When the king is not in check,
– When this move does not place the king in check.
Checkmate
When the king is under threat of capture by an opposing piece, it is said to be in check. “Check” must
be announced by the opposing player, then the other
player must free the king from this situation. Permissible responses are: capturing the opposing piece
4 GB/IE
Page 5
Instructions / Cleaning and Care / Disposal
which threatens the king, moving the king to a square
where it is not under attack, or interposing another
piece between the king and the attacking piece,
thereby protecting the king. Checkmate occurs when
the king cannot be saved by any of the above countermoves and will inevitably be captured in the following move.
Draws
Games can occur in which neither player can place
the opponent in checkmate. Such games end in a
draw. Both players must agree to the draw.
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use corrosive
or abrasive cleaning agents. These may damage
the product.
Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to
clean the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
ole leikkikaluja eikä niitä saa antaa turvallisuussyistä lasten käsiin.
RA, KOSKA PIENOSAT VOIDAAN
Q
Huomautus: Shakkilauta toimii samalla pelinappuloiden säilytyspaikkana. Avaa shakkilauta ja ota
pelinappulat pidikkeistään ennen kuin aloitat pelin.
Molemmilla pelaajilla on sama määrä pelinappuloita:
1 kuningatar
1 kuningas 2 hevosta
2 tornia 8 sotilasta
NIELLÄ!
Peliohje
HUOMIO!
36 KUUKAUDEN IKÄISILLE
LAPSILLE. TUKEHTUMISVAA-
EI SOVELLU ALLE
2 lähettiä
Sakkinappulat sijoitetaan peli-
laudalle kuvan osoittamalla
tavalla; kuningatar sijoitetaan
aina itsensä väriseen ruutuun.
Valkoisilla nappuloilla pelaava
pelaaja aloittaa pelin.Sakkipelin tavoitteena on saattaa
toisen pelaajan kuningas liikuntakyvyttömäksi, toisin sanoen
asettaa vastustajan kuningas
sakkimattiin. Peli vaatii älykkäitä
ja strategisia siirtoja ja kykyä
ennakoida vastustajan vastauksia. Pelaajan täytyy aina
varmistaa, että omat pelinappulat on suojattu yhdellä tai
useammalla omalla nappulalla.
Q
Pelinappuloiden siirrot
j Kuningatar
Pelin tärkein pelinappula on
kuningatar. Kuningattarella on
rajoittamaton oikeus liikkua.
Pelaaja voi siirtää kuningatarta
sopivaksi katsomansa määrän
kaikkiin suuntiin eli pystysuoraan, viistottain ja vaakasuoraan.
j Kuningas
Myös kuningasta voidaan siir-
tää kaikkiin suuntiin (pystysyoraan, viistosti, vaakasuoraan),
mutta vain yhden ruudun verran
kerrallaan. Kuninkaan ollessa
uhattuna, sitä kohdellaan eri
tavalla kuin muita nappuloita;
pelaajan täytyy varoittaa tilanteesta sanomalla “sakki”.
6 FI
Page 7
Peliohje
j Torni
j Lähetit
j Ratsut
j Sotilaat
Tornia pelaaja voi siirtää sopi-
vaksi katsomansa määrän pystysuoraan ja vaakasuoraan.
Vastustajan pelinappuloita
voidaan uhata ja ylittää vain
näiden ruutujen välittömässä
läheisyydessä.
Lähettiä voidaan liikuttaa pe-
laajan haluama määrä, mutta
ainoastaan sivuttain. Koska lähetti ei koskaan voi siirtyä eriväriselle ruudulle, sitä voidaan
uhata tai se voidaan ylittää
vain omanvärisellä ruudulla.
Hevonen on ainoa nappula,
jolla voidaan siirtyä toisen
nappulan yli. Hevosella on
pelissä eniten siirtomahdollisuuksia. Hevonen siirtyy aina
ensin yhden ruudun suoraan
eteenpäin ja sitten yhden ruudun sivulle. Tämä tarkoittaa sitä,
että hevosen siirto päättyy
aina eriväriseen ruutuun kuin
mistä siirto alkaa.
Sotilaita voidaan siirtää yhden
tai kahden ruudun verran
eteenpäin – kahden ruudun
siirto on kuitenkin mahdollinen
vain alkuasemasta. Kun sotilas
on siirretty pois alkuasemasta,
voidaan sitä siirtää vain yhden
ruudun verran. Sotilas ei voi
liikkua eikä lyödä taakse päin.
Sotilas voi lyödä vain etuviistoon. Jos sotilas onnistuu kulkemaan vastakkaiselle laidalle
asti, pelaaja voi vaihtaa sotilaan johonkin niistä pelinappuloista, jotka vastustaja on
saanut lyötyä pois pelilaudalta,
vaikka pelissä olisi edelleen
samanlaisia pelinappuloita.
Q
Lyöminen
Kun pelinappula lyödään, ottaa lyövä nappula lyödyn
pelinappulan paikan. Ohestalyöntiä (en passant) ei
voida tehdä silloin, kun sotilasta siirretään alkuasemasta. Kun sotilas siirtyy alkuasennosta kaksi ruutua
kerrallaan ja pysähtyy uhatun ruudun yli vastapuolen
sotilaan viereen, vastapuolen sotilas saa lyödä sotilaan seuraavalla siirrolla siirtymällä edellä uhattuun
ruutuun. Tämä tarkoittaa, että vastapuolen sotilas
asettuu kenttään, jota se on uhannut ja että lyöty
sotilas otetaan pelilaudalta. “En passant”-siirrot eivät
ole pakollisia. Tämä tarkoittaa, että vastustajan sotilas
siirretään siihen ruutuun, jota se on uhannut ja että
lyöty sotilas poistetaan pelilaudalta. “En passant”
-siirrot eivät ole pakollisia.
Q
Rokeeraus
Rokeraus eli tornitus on kaksoissiirto, jossa siirretään
kuningasta ja tornia samanaikaisesti.
Siirron tarkoituksena on suojata kuningasta. Rokeeraus on mahdollista ainoastaan kun,
– kuningasta ja tornia ei ole siirretty pelin aikana,
– kuninkaan ja tornin välissä ei ole muita nappu-
loita,
– kuningas ei ole sakissa,
– siirto ei uhkaa kuningasta (sakki).
Q
Sakkimatti
Kun vastustajan kuningas on uhattuna, täytyy se
asettaa “sakkiin”. Hyökkäävän pelaajan on varoitettava uhasta sanomalla “sakki”. Toisen pelaajan
on tällöin yritettävä vapauttaa kuninkaansa. Tämä
voidaan tehdä usealla eri tavalla: uhkaava pelinappula voidaan lyödä pois pelilaudalta, kuningas voi-
7 FI
Page 8
Peliohje / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
daan siirtää sellaiseen vapaaseen ruutuun, joka ei ole
uhattuna tai joku muu pelinappula voidaan siirtää
hyökkäyslinjalle suojaamaan kuningasta. Sakkimatti
on siis sellainen tilanne, jossa vastustajan kuningasta ei voida enää pelastaa sakkitilanteesta yllä mainituilla keinoilla ja kuningas lyödään seuraavalla
siirrolla pois pelilaudalta.
Q
Tasapeli
Pelin lopussa voi syntyä tilanne, jossa kumpikaan
pelaajista ei voi asettaa toista pelaajaa sakkimattiin.
Tällöin peli päättyy tasapeliin. Peli voi päättyä tasapeliin vain molempien pelaajien suostumuksella.
Q
Puhdistus ja hoito
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistus-
aineita.
Käytä puhdistukseen hieman kosteaa, nukkaa-
matonta liinaa.
Q
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa
koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
hör inte till leksaken och bör av säkerhtesskäl
avlägsnas innan spelen lämnas över till barn.
SOM SMÅDELAR KAN SVÄLJAS!
Q
Obs: Brädet fungerar samtidigt som förvaringsplats
för pjäserna. Fäll upp brädet och ta loss pjäserna
ur hållarna innan spelet börjar.
OBS! ICKE LÄMPLIGA FÖR
BARN UNDER 36 MÅNADER.
RISK FÖR KVÄVNING EFTER-
Spelinstruktioner
Schackfigurerna placeras en-
ligt bilden, båda damer placeras på ett fält med den egna
färgen.Spelaren som har de
vita spelpjäserna börjar. Schack
handlar om att båda spelare
försöker hindra varandra för att
till slut att göra motståndarens
kung oförmögen att röra sig,
d.v.s. sätta honom i schack matt.
Detta kräver många intelligenta
och strategiska drag och förmågan att förutse motståndarens möjliga motdrag. Spelaren
måste vara säker på att spelpjäserna skyddas av en eller
flera andra pjäser av den
egna färgen.
Q
Spelpjäsernas drag
j Dam
Damen är den viktigaste
schackpjäsen. Hon har obegränsad rörelsefrihet. Med
henne kan man göra drag
som sträcker sig över flera rutor i valfri riktning, d.v.s. diagonalt, lodrätt och vågrätt.
Båda spelare har lika många spelpjäser:
1 dam
1 kung 2 hästar
2 torn 8 bönder
2 löpare
j Kung
Med kungen kan man göra
drag åt alla håll (diagonalt,
lodrätt, vågrätt), men bara en
ruta per drag. Han får inte
betraktas som vilken annan
schackpjäs som helst när han
hotas. Man måste varna för
varje hot mot kungen med
utropet “schack”.
9 SE
Page 10
Spelinstruktioner
j Torn
j Löpare
j Springare
j Bonde
Med tornet kan man välja att
göra drag över flera rutor lodrätt och vågrätt. Motståndarens
pjäser kan bara angripas och
slås ut i den aktuella raden av
rutor.
Löparen kan man flytta så
många rutor man vill, men uteslutande i diagonal riktning.
Eftersom löparen aldrig får byta
färg kan den bara angripa
respektive angripas på en
ruta med den aktuella färgen.
Hästen är den enda pjäs med
vilken man kan hoppa över
andra spelpjäser. Det är en
speciellt användbar spelpjäs.
På detta sätt görs drag med
hästen: “en ruta rakt fram och
en ruta diagonalt”. Det betyder
att drag med hästen alltid slutar på en ruta av annan färg.
Bönder kan man flytta en eller
två rutor framåt – två rutor
kan man visserligen endast
flytta när man flyttar ut från
startpositionen. När bönderna
har flyttats från sina startpositioner kan man bara flytta dem
en ruta per drag. Med bönder
kan man varken gå bakåt, angripa eller slå bakåt. Med
bönderna kan man endast slå
ut motståndare diagonalt. Om
du har lyckats flytta fram en
av dina bönder till motståndarsidans grundlinje kan den
bytas ut mot en annan pjäs,
som slagits ut av motståndaren
i ett tidigare drag, oavsett om
likadana spelpjäser finns i
spelet.
Q
Slå ut
När en schackpjäs slås ut tar den angripande spelpjäsen dess plats. “En passant”-draget får endast
göras om en bonde flyttas från startpositionen. Om
man flyttar en bonde från startposition i ett drag
över ett kontrollerat fält och bonden stannar bredvid
motståndarens bonde, kan motståndaren slå bonden
i nästa drag. Detta betyder att man ställer motståndarens bonde på fältet som han kontrollerade och
den slagna bonden tas bort från spelbordet. “En
passant”-drag är inte obligatoriska. Det betyder att
motståndarbonden ställs i en ruta som han har hotat
och att den utslagne bonden tas bort från schackbrädet. “En passant”-drag är ej obligatoriska.
Q
Rockad
Rockad är ett dubbeldrag där kungen och ett torn
flyttas samtidigt. Detta drag syftar att ställa kungen i
ett särskilt skyddat läge. Rockaden är bara möjlig,
– Om varken kungen eller tornet har flyttats i ett
tidigare drag,
– Om ingen annan pjäs finns mellan kungen och
tornet,
– Om kungen inte står i schack-position,
– Om detta drag inte försätter kungen i en hotad
position (schack).
Q
Schackmatt
När kungen hotas av en motståndarpjäs kallas det
“schack”. Detta begrepp måste uttalas av angriparen.
Den andre spelaren måste då befria sin kung från
denna position. För detta finns flera möjligheter:
den hotande pjäsen kan slås ut, kungen kan flyttas
till en ruta där han inte för tillfället hotas, eller en av
10 SE
Page 11
Spelinstruktioner / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
kungens pjäser kan flyttas till angreppslinjen för att
försvara kungen. “Schackmatt” betyder att motståndarkungen inte längre kan räddas ur schackposition genom något av de tidigare nämnda motdragen
och i nästa drag kommer att slås ut.
Q
Oavgjort
I slutet av spelet kan situationer uppstå då ingen av
spelarna kan försätta den andre i schackmattposition.
Spelet avslutas då oavgjort. Båda spelare måste
vara införstådda med att det är oavgjort.
Q
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengörings-
medel. Risk för skadad produkt föreligger.
Använd en lätt fuktad, luddfri trasa för rengöring.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering
när det gäller kasserade produkter erhåller du hos
kommunen.
11 SE
Page 12
Samlet levering / Sikkerhedsregler / Spillevejledning
ler er ikke bestanddel af legetøjet og bør af sikkerhedsmæssige grunde altid fjernes, inden
spillet gives til børn.
OBS!
KAN SLUGES!
Q
Spillevejledning
Bemærk: Spilbrættet er samtidig opbevaringssted
for spilfigurerne. Klap spilbrættet ud og fjern spilfigurerne fra holderne, inden spillet starte.
Begge spillere har samme antal spillefigurer:
1 Dronning
1 Konge 2 Springere
2 Tårne 8 Bønder
IKKE EGNET FOR BØRN
UNDER 36 MÅNEDER. RISIKO
FOR KVÆLNING DA SMÅDELE
2 Løbere
Skakfigurerne placeres som
vist; hver dame stilles på et
felt i hendes egen farve. Spilleren, som har de hvide figurer,
må begynde. Når man spiller
skak, handler det om, at begge
spillere prøver, at hindre hinanden, for i sidste ende at
gøre modstanderens konge
ubevægelig, dvs. at sætte
ham skakmat. Dette kræver
mange intelligente og strategiske træk og evnen til at forudse mod-standerens modtræk.
Du skal sikre, at dine figurer
er sikret af en eller flere figurer
i din farve.
Q
Skakfigurernes træk
j Dronning
Damen er den vigtigste skak-
figur. Hun har ubegrænset
bevægelsesfrihed. Med hende
kan man trække vilkårlig
mange felter i alle retninger,
dvs. diagonal, lodret og
vandret.
j Konge
Med kongen kan man trække
i enhver retning (diagonal,
lodret, vandret), men kun et
felt per træk. Han må ikke
betragtes som enhvar anden
figur, når han er truet. Man
skal advare med råbet “skak”
når kongen trues.
12 DK
Page 13
Spillevejledning
j Tårn
j Løber
j Springer
Med tårnet kan man trække
vilkårlig mange felter lodret
og vandret. Modstanderens
figurer kan kun angribes og
slås indenfor denne række af
felter.
Løberne kan man trække vil-
kårlig mange felter, men ude-
lukkende i diagonal retning.
Da løberne aldrig må skifte
deres feltfarve, kan de ude-
lukkende angribe hhv. slås på
“deres” feltfarve.
Springeren er den eneste figur,
man må springe henover an-
dre figurer med. Han er en
særdeles manøvrerbar figur.
Sådan laves træk med sprin-
geren: “et felt ligeud og så et
felt på skrå”. Det betyder, at
træk med springeren altid
slutter på den anden farves
felter.
ud med en anden figur, som i
forudgående træk blev taget
af modstanderen, uafhængig
af, om samme skakfigurer allerede er i spillet eller ej.
Q
Slå
Hvis en skakfigur slås, overtager den angribende figur
pladsen efter den figur, som tages af spillebrættet.
“En passant”-skaktrækket må kun anvendes, når en
bonde bevæges fra udgangspositionen. Hvis en
bonde bevæges to felter fra startpositionen og den
kommer til at stå på oven over et truet felt ved siden
af en modstanders bonde, kan modstanderens
bonde, kan modstanderens bonde slå den egne i
næste træk, idet han trækker på det før truede felt.
Det betyder, at man stiller modstanderens bonde på
et felt, som han har truet, og at den slåede bonde
tages af spillebrættet. “En passant”-træk er ikke obligatpriske. Det betyder, at man stiller modstanderens
bonde på det felt, som den angreb, og at den bonde,
som blev slået, tages af spillebrættet. “En passant”træk er ikke obligatoriske.
Q
Rokade
j Bønder
Bønder kan man kun bevæge
et eller to felter fremad - to felter
dog kun fra startpositionen.
Så snart bønderne befinder
sig udenfor startpositionen, må
man kun bevæge dem et felt
frem per træk. Med bøn-
derne kan man hverken trække
baglæns eller angribe hhv.
slå baglæns. Med bønderne
kan udelukkende slå mod-
standerfigurer i diagonal ret-
ning. Hvis du klarer, at bringe
bonden til modstanderens
grundlinje, må du bytte den
Det er et dobbelttræk, hvor kongen og tårnet bevæges
samtidig. Dette træk anvendes til at bringe kongen i
en særlig beskyttet position. Rokaden er kun mulig,
– når hverken kongen eller tårnet blev bevæget i
det forudgående træk,
– når der ikke befinder sig andre figurer mellem
kongen og tårnet,
– når kongen ikke står i skak,
– hvis dette træk ikke sætter kongen under angreb
(skak).
Q
Skakmat
Når kongen angribes af en modstanders figur, bliver
han budt “skak”. Dette begreb skal siges højt af den
angribende spiller. Nu skal den anden spiller befri
13 DK
Page 14
Spillevejledning / Rengøring og pleje / Bortskaffelse
sin konge fra denne situation. Dertil findes flere
muligheder: Den angribende figur kan slås, kongen
kan bevæges til et frit felt, som ikke angribes, eller
en af kongens mænd kan bevæges til angrebslinjen,
for at forsvare kongen. Skakmat betyder, at modstanderens konge ikke kan reddes via nogle af de
førnævnte træk og slås i det følgende træk.
Q
Uafgjort
I slutningen kan der opstå situationer, hvor ingen
spiller kan sætte modstanderen “skakmat”. Dette
spil ender nu uafgjort. Begge spillere skal være indforstået med dette “uafgjort”.
Q
Rengøring og pleje
Anvend under ingen omstændigheder ætsende
eller skurende rengøringsmidler.
Brug en let fugtig, fnugfri klud til rengøringen.
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige mate-
rialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.
Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse
af et udtjent produkt ved at henvende dig til din
kommune eller din bys forvaltning.
14 DK
Page 15
Fourniture / Consignes de sécurité / Règle du jeu
Jeu d‘échecs
(pour 2 joueurs)
Q
Fourniture
32 pièces
1 échiquier (pliant)
1 règle du jeu
Consignes de sécurité
J Conservez soigneusement toutes les informa-
tions pour toute question ultérieure !
J ATTENTION ! Les matériaux d’emballage et
de fixation ne sont pas destinés au jeu et, pour
des raisons de sécurité, sont à conserver hors
de la portée des enfants, puis à jeter.
J
D‘ÉTOUFFEMENT EN RAISONS DE PE-
Q
Avis : L’échiquier sert en même temps à ranger les
pièces. Ouvrez l’échiquier et retirez les pièces de
leurs logements avant de jouer.
Les deux joueurs disposent du même nombre de
pièces:
1 Reine
1 Roi 2 Cavaliers
2 Tours 8 Pions
ATTENTION ! NE CONVIENT
PAS AUX ENFANTS DE MOINS
DE 36 MOIS. RISQUE
TITES PIÈCES POUVANT ÊTRE AVALÉES
OU ASPIRÉES.
Règle du jeu
2 Fous
Q
La marche des pièces
j Reine
j Roi
On dispose les pièces comme
sur le schéma. La Dame étant
toujours posée sur une case
correspondant à sa propre
couleur. Le joueur ayant les
pions blancs ouvre la partie.
Aux échecs, les deux joueurs
doivent essayer, par une tactique intelligente, de restreindre
les possibilités d’action de
l’adversaire et de rendre tout
déplacement impossible à son
Roi, c’est-à-dire de faire « mat ».
Pour cela, il doit essayer de
deviner les coups de l’adversaire le plus longtemps possible
en avance tout en n’oubliant
pas soi-même de disposer ses
pièces de manière qu’elles
soient en position sûre, protégées si possible plusieurs fois
par des pièces amies.
La Dame est la pièce la plus
importante du jeu, elle possède le plus de possibilités de
déplacement sur l’échiquier.
Elle peut se déplacer dans
toutes les directions (en diagonale, horizontalement ou
verticalement) d’autant de
cases qu’elle le désire.
Le Roi peut se déplacer vers
n’importe quelle direction (en
diagonale, verticalement ou
horizontalement) mais d’une
case seulement. Il n’est pas
permis de prendre un Roi
comme on peut le faire pour
les autres pions, en cas de
menace, il sera averti orale-
15 FR/BE
Page 16
Règle du jeu
j Tour
j Fou
j Cavalier
ment en prononçant la formule
« échec au Roi ».
La Tour peut se déplacer hori-
zontalement ou verticalement
d’autant de cases qu’elle le
désire. Elle ne peut menacer
ou battre les pièces de l’adversaire que sur ces mêmes
lignes droites.
Le Fou peut se déplacer dia-
gonalement d’autant de cases
de sa couleur d’origine qu’il
le désire. C’est également
valable pour menacer ou
prendre des pièces adversaires.
Le Cavalier est la seule pièce
qui puisse sauter par-dessus
des pièces adversaires. C’est
une pièce particulièrement
mobile. On le déplace une
case vers l’avant puis une
case en diagonale. Il en résulte, qu’il aboutit toujours sur
une case d’une autre couleur
que sa case de départ.
Si un pion arrive sur la dernière
rangée ou première rangée
dedépart adverse, il peut être
transformé en n’importe quelle
pièce de son choix, même si
des pièces identiques sont encore dans le jeu.
Q
La prise
La prise d’une pièce : pour prendre une pièce adverse,
l’attaquant se met à la place de la pièce prise qui
sera enlevée du jeu. La prise « en passant » : ce
coup spécial ne peut être effectué que par un Pion
se trouvant sur sa case d’origine. Lorsqu’un pion est
avancé de deux cases à partir de sa position de
départ et est déplacé au dessus d’une case menacée à côté d’un pion adverse, le pion adverse peut
prendre le propre pion au prochain coup en étant
auparavant déplacé sur la case menacée. Cela signifie que le pion adverse est placé sur la case
qu’il a menacée et que le pion pris est enlevé de
l’échiquier. Les coups « en passant » ne sont pas
obligatoires.
j Pion
16 FR/BE
Le Pion peut, à partir de leur
case d’origine, avancer d’une
ou de deux cases, les tours
suivants, il ne peut progresser
que d’une seule case. Il ne
peut reculer ni pour jouer ni
pour prendre. Il peut seulement prendre une pièce se
trouvant sur une des cases
suivantes, en diagonale par
rapport à lui.
Q
Le roque
Il s’agit d’un double coup au cours duquel le Roi et
la Tour sont déplacés simultanément, afin de permettre au Roi de se réfugier en lieu sûr. Ce coup
n’est possible que si,
– aucune des pièces (Roi et Tour) n’a été dépla-
cée,
– s’il n’y a aucune pièce entre le Roi et la Tour,
– si le Roi ne se trouve pas en situation d’« échec »,
– ou s’il n’est pas mis en « échec » par le roque.
Page 17
Règle du jeu / Nettoyage et entretien / Recyclage
Q
L’échec et mat
Quand un Roi est menacé par une pièce adverse, il
est mis en échec. L’adversaire doit l’annoncer. Le
joueur menacé doit alors tenter de libérer le roi de
cette situation. Il a pour cela différentes possibilités
à sa disposition : il peut capturer la pièce adverse,
se déplacer vers une case non menacée ou interposer une pièce amie afin de protéger le Roi.
« Échec et mat » signifie que le Roi adverse ne peut
plus se déplacer et qu’aucune des possibilités citées
auparavant ne peut être appliquée.
Q
Le pat
À la fin du jeu, il peut arriver qu’il ne soit possible à
aucun des joueurs de mettre l’autre définitivement
en échec. La partie est alors nulle. Les joueurs
doivent en décider mutuellement.
Q
Nettoyage et entretien
J N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
pour décaper ou récurer.
j Utilisez un chiffon légèrement humidifié et ne
peluchant pas pour le nettoyage.
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières re-
cyclables qui peuvent être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
17 FR/BE
Page 18
Inhoud van de levering / Veiligheidsinstructies / Spelregels
J Bewaar alstublieft alle informatie voor eventuele
reclamaties!
J ATTENTIE! Alle verpakkings- en bevestigings-
materialen behoren niet tot het speelgoed en
dienen uit veiligheidsoverwegingen steeds verwijderd te worden, voordat kinderen ermee
spelen.
J
GEVAAR OMDAT KLEINE ONDERDELEN
Q
Opmerking: Het spelbord is tegelijkertijd bedoeld
als opbergplaats voor de schaakstukken. Klap het
spelbord open en neem de schaakstukken uit de
houders voordat u met het spel begint.
Beide spelers hebben hetzelfde aantal schaakstukken:
1 Dame
1 Koning 2 Paarden
2 Torens 8 Pionnen
ATTENTIE! NIET GESCHIKT
VOOR KINDEREN ONDER 36
MAANDEN. VERSTIKKINGS-
KUNNEN WORDEN INGESLIKT!
Spelregels
2 Lopers
De schaakstukken worden ge-
plaats zoals afgebeeld; elke
dame wordt op het veld van
de eigen kleur geplaatst. De
speler die de witte stukken
heeft, mag beginnen. Doel van
het schaakspel is dat beide
spelers proberen, elkaar te
hinderen om uiteindelijk de
koning van de tegenspeler de
mogelijkheid tot bewegen te
ontnemen, dus schaakmat te
zetten. Dat vereist veel intelligente en strategische zetten en
het vermogen om te anticiperen
op de zetten van de tegenspeler. U moet ervoor zorgen
dat uw stukken door een of
meerdere andere stukken in
uw kleur beschermd zijn.
Q
Zetten van de schaakstukken
j Dame
De dame is het belangrijkste
schaakstuk. Zij heeft onbeperkte
bewegingsvrijheid. U kunt de
dame willekeurig veel velden
in alle richtingen, d.w.z. diagonaal, verticaal en horizontaal, verzetten.
j Koning
U kunt de koning in elke rich-
ting verzetten (diagonaal, verticaal, horizontaal), maar
slechts één veld per zet. Hij
mag niet als elk ander schaakstuk worden beschouwd als
hij bedreigd wordt. Bij bedreiging van de koning moet u
waarschuwen met de uitroep
“schaak”.
18 NL/BE
Page 19
Spelregels
j Toren
j Loper
j Paard
U kunt de toren willekeurig
veel velden in verticale en horizontale richting verzetten. De
stukken van de tegenspeler
kunnen alleen binnen deze rijen velden aangevallen en
aangeslagen worden.
De lopers kunnen een wille-
keurig aantal velden verplaatst worden, maar alleen
in diagonale richting. Omdat
de lopers nooit op een ander
gekleurd veld terecht mogen
komen, kunnen ze alleen op
“hun” veldkleur aanvallen of
geslagen worden.
Het paard is het enige stuk
waarmee u over andere stukken heen mag springen. Het is
een zeer manoeuvreerbaar
stuk. Met het paard zet u als
volgt: ‘een veld vooruit en
dan een veld diagonaal.’ Dat
betekent dat zetten met het
paard altijd op een veld van
de andere kleur eindigen.
Als het u lukt om met een pion
de basislijn van de tegenspeler
te bereiken, kunt u hem inruilen
voor een ander schaakstuk dat
in een van de voorafgaande
beurten door de tegenspeler
werd geslagen, onafhankelijk
van de vraag of identieke
schaakstukken al in het spel
Q
Slaan
Als een schaakstuk wordt geslagen, neemt het aanvallende stuk de plaats in van het stuk dat van het
bord werd genomen. Het ‘en passant’-slaan is alleen
toegestaan als een pion vanaf de startpositie wordt
verzet. Als u een pion van de startpositie twee velden
vooruit zet en boven een bedreigd veld naast een
pion van de tegenstander staat, kan de pion van de
tegenspeler de eigen pion met de volgende zet slaan
door naar het tevoren bedreigde veld te bewegen.
Dat betekent dat de pion van de tegenspeler op het
veld wordt gezet dat hij bedreigde en dat de geslagen
pion van het bord wordt genomen. ‘En-passant’-zetten
zijn niet verplicht.
zijn of niet.
j Pionnen
Pionnen kunt u een of twee
velden naar voren bewegen –
waarbij twee velden alleen
zijn toegestaan vanuit de
startpositie. Zodra de pion
zich in een andere dan de
startpositie bevindt, mag hij
slechts één veld verplaatst
worden. De pionnen kunnen
niet achteruit bewegen, aanvallen of slaan. Met de pion
kunt u een stuk van de tegenspeler alleen in diagonale
richting slaan.
Q
Rokade
Een rokade is een dubbele zet waarbij zowel de
koning als de toren verplaatst worden. Deze zet is
bedoeld om de koning naar een bijzonder beschermde positie te verzetten. De ‘rokade’ is alleen
mogelijk
– als de koning en de toren tijdens het spel nog
niet eerder verplaatst werden,
– zich geen ander stuk tussen de koning en de
toren bevindt,
– de koning niet ‘schaak’ staat,
– deze zet de koning niet in gevaar (‘schaak’)
brengt.
19 NL/BE
Page 20
Spelregels / Reiniging en onderhoud / Verwijdering
Q
Schaakmat
Als de koning wordt bedreigd door een stuk van
de tegenspeler, geeft deze hem ‘schaak’. De aanvallende speler moet het begrip ‘schaak’ uitspreken.
Nu moet de andere speler zijn koning uit deze situatie bevrijden. Hiervoor zijn meerdere mogelijkheden
denkbaar: het dreigende stuk kan geslagen worden,
de koning kan naar een vrij veld bewegen dat niet
bedreigd wordt of een van de andere stukken kan
in de aanvalslinie worden geplaatst om de koning
te verdedigen. Schaakmat wil zeggen dat voor de
eigen koning of die van de tegenspeler geen van
de eerder beschreven zetten meer mogelijk is om
uit de schaakpositie te komen en in de volgende
zet geslagen wordt.
Q
Remise
Tegen het einde van het spel kunnen situaties ontstaan waarin geen van beide spelers de tegenpartij
meer ‘schaakmat’ kan zetten. Dit spel eindigt dan
in een remise. Beide spelers moeten met de remise
akkoord gaan.
Q
Reiniging en onderhoud
J Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen.
j Gebruik voor het schoonmaken een iets vochtige,
niet pluizende doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Spielzeugs und sollten aus Sicherheitsgründen
stets entfernt werden, bevor es Kindern zum
Spielen übergeben wird.
J
FAHR WEGEN VERSCHLUCKBARER
Hinweis: Das Spielbrett dient gleichzeitig als Auf-
bewahrungsort für die Spielfiguren. Klappen Sie das
Spielbrett auseinander und entfernen Sie die Spielfiguren aus den Halterungen, bevor Sie mit dem Spiel
beginnen.
Beide Spieler haben die gleiche Anzahl Spielfiguren:
1 Dame
1 König 2 Springer
2 Türme 8 Bauern
ACHTUNG! NICHT FÜR
KINDER UNTER 36 MONATEN
GEEIGNET. ERSTICKUNGSGE-
KLEINTEILE.
Spielanleitung
2 Läufer
Die Schachfiguren werden
wie abgebildet platziert, jede
Dame wird auf ein Feld „ihrer“
eigenen Farbe gestellt. Der
Spieler, der die weißen Figuren
hat, darf anfangen. Beim
Schachspielen geht es darum,
dass beide Spieler versuchen,
sich gegenseitig zu behindern,
um am Ende den König des
Gegners bewegungsunfähig
zu machen, d.h. ihn schachmatt zu setzen. Dies erfordert
viele intelligente und strategische Züge und die Fähigkeit,
mögliche Gegenzüge des
Gegners vorauszusehen. Sie
müssen sicherstellen, dass Ihre
Figuren durch eine oder mehrere andere Figuren Ihrer Farbe
gesichert sind.
Züge der Schachfiguren
j Dame
Die Dame ist die wichtigste
Schachfigur. Sie hat unbegrenzte Bewegungsfreiheit. Mit
ihr kann man beliebig viele
Felder in alle Richtungen, d.h.
diagonal, senkrecht und waagerecht ziehen.
j König
Mit dem König kann man
Züge in jede Richtung machen,
(diagonal, senkrecht, waagerecht), aber nur ein Feld pro
Zug. Er darf nicht wie jede andere Figur betrachtet werden,
wenn er bedroht ist. Man muss
bei Bedrohung des Königs mit
dem Ausruf “Schach” warnen.
21 DE/AT/CH
Page 22
Spielanleitung
j Turm
j Läufer
j Springer
Mit dem Turm kann man be-
liebig viele Felder senkrecht
und waagerecht ziehen. Die
Figuren des Gegners können
nur innerhalb dieser Reihe von
Feldern angegriffen und geschlagen werden.
Die Läufer kann man jede be-
liebige Anzahl von Feldern
bewegen, aber ausschließlich
in diagonaler Richtung. Da
die Läufer niemals ihre Feldfarbe wechseln dürfen, können
sie nur auf “ihrer” Feldfarbe
angreifen bzw. geschlagen
werden.
Der Springer ist die einzige
Figur, mit der man über andere
Figuren springen darf. Er ist
eine besonders manövrierbare
Figur. So werden Züge mit dem
Springer gemacht: “ein Feld
geradeaus und dann ein Feld
schräg”. Das bedeutet, dass
Züge mit dem Springer immer
auf Feldern der anderen Farbe
enden.
kann man Gegnerfiguren nur
in diagonaler Richtung schlagen. Wenn Sie es schaffen,
den Bauern zu der Grundlinie
der Gegnerseite zu bringen,
können Sie ihn gegen eine
andere Figur austauschen, die
Ihnen in vorangegangenen
Spielzügen vom Gegner abgenommen wurden, unabhängig davon, ob gleiche
Schachfiguren bereits im Spiel
sind oder nicht.
Schlagen
Wenn eine Schachfigur geschlagen wird, übernimmt
die angreifende Figur den Platz der Figur, die aus
dem Spielbrett herausgenommen wurde. Der “En
passant”-Schlagzug darf nur gemacht werden, wenn
ein Bauer von der Ausgangsposition bewegt wird.
Wenn man einen Bauern von der Startposition durch
einen zwei Felder-Zug bewegt und über ein bedrohtes
Feld neben einem gegnerischen Bauern zum Stehen
kommt, kann der gegnerische Bauer den eigenen
mit dem nächsten Zug schlagen, indem er auf das
zuvor bedrohte Feld zieht. Das bedeutet, dass man
den Gegnerbauer auf das Feld stellt, das er bedroht
hat, und dass der geschlagene Bauer vom Spielbrett
genommen wird. “En passant”-Züge sind nicht obligatorisch.
j Bauern
22 DE/AT/CH
Bauern kann man ein oder
zwei Felder nach vorne bewegen - zwei Felder allerdings
nur von der Startposition aus.
Sobald sich die Bauern außerhalb der Startposition befinden, darf man sie je Zug nur
ein Feld bewegen. Man kann
mit den Bauern weder rückwärts Züge machen, noch
rückwärts angreifen bzw.
schlagen. Mit den Bauern
Rochade
Das ist ein Doppelzug, mit dem König und Turm
gleichzeitig bewegt werden. Dieser Zug dient dazu,
den König in eine besonders geschützte Stellungslage
zu bringen. Die Rochade ist nur möglich,
– wenn weder der König noch der Turm in einem
vorangegangenen Spielzug bewegt wurden,
– wenn sich keine andere Figur zwischen König
und Turm befindet,
– wenn der König nicht im Schach steht,
– wenn dieser Zug den König nicht in Bedrohung
(Schach) versetzt.
Page 23
Spielanleitung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Schachmatt
Wenn der König von einer Gegnerfigur bedroht wird,
wird ihm “Schach” geboten. Dieser Begriff muss vom
angreifenden Spieler ausgesprochen werden. Jetzt
muss der andere Spieler seinen König aus dieser
Lage befreien. Hierfür gibt es mehrere Möglichkeiten:
die drohende Figur kann geschlagen werden, der
König kann zu einem freien Feld, das nicht bedroht
wird, bewegt werden, oder einer der Königsmänner
kann in die Angriffslinie bewegt werden, um den
König zu verteidigen. Schachmatt bedeutet, dass der
gegnerische König durch keinen der vorher genannten
Gegenzüge mehr aus der Schachposition gerettet
werden kann und im folgenden Zug geschlagen wird.
Unentschieden
Am Ende können Situationen auftreten, in der keiner
der Spieler den Gegner Schachmatt setzen kann.
Dieses Spiel endet nun unentschieden. Beide Spieler
müssen mit dem Unentschieden einverstanden sein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu-
ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts kommen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange-
feuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Entsorgen Sie
diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
23 DE/AT/CH
Page 24
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z30349B
Version: 07 / 2013
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
05 / 2013 · Ident.-No.: Z30349B052013-3
IAN 91869
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.