Playtive Aluminium Scooter User Manual [en, de, it, fr]

ALU-SCOOTER
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
MONOPATTINO
Istruzioni d‘uso
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use
IAN 93708
Notice d’utilisation
ALUMINIUM STEP
Gebruiksaanwijzing
A
B
3
2
1
78
6
5
4
C
H
15
11
12
10
13
D
9
E
F G
I
14
16
16
17
J
2
17
19
18
19
Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Inhoudsopgave/Contents
Lieferumfang ......................................................... 4
Technische Daten ................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Sicherheitshinweise ......................................... 4 - 5
Montage ............................................................... 5
Artikel in den Transportzustand versetzen ......... 5
Verwendung ......................................................... 5
Wartung ............................................................... 6
Pflege und Lagerung ........................................... 6
Hinweise zur Entsorgung .................................... 6
3 Jahre Garantie ................................................. 7
Contenuto della confezione .............................. 12
Dati tecnici ........................................................... 12
Utilizzo consono ................................................ 12
Avvertenze per la sicurezza ...................... 12 - 13
Montaggio ......................................................... 13
Ripiegare l’articolo nella posizione
di trasporto ..........................................................13
Utilizzo .................................................................13
Manutenzione ..................................................... 14
Cura e conservazione ........................................ 14
Indicazioni per lo smaltimento ..........................14
3 anni di garanzia ..............................................15
Contenu de la livraison ..................................... 8
Caractéristiques techniques .............................. 8
Utilisation conforme ........................................... 8
Consignes de sécurité ................................. 8 - 9
Montage ............................................................ 9
Pliage de l’article en vue de son transport ...... 9
Utilisation ........................................................... 9
Entretien ........................................................... 10
Entretien, stockage .......................................... 10
Consignes d’élimination .................................. 10
3 ans de garantie ............................................ 11
Leveringsomvang ............................................. 16
Technische gegevens ...................................... 16
Beoogd gebruik .............................................. 16
Veiligheidsinstructies ................................ 16 - 17
Montage .......................................................... 17
Artikel in transporttoestand brengen .............. 17
Gebruik ............................................................ 17
Onderhoud ...................................................... 18
Verzorgen, opbergen ...................................... 18
Informatie over verwijdering .......................... 18
3 jaar garantie ................................................. 19
Contents .............................................................. 20
Technical Data ................................................... 20
Intended Use ...................................................... 20
Safety Information ............................................. 20
Assembly ............................................................ 21
To return the Product to its Transport
Condition ............................................................ 21
Use ...................................................................... 21
Maintenance .............................................. 21 - 22
Care, Storage .................................................... 22
Disposal Information ......................................... 22
3 years warranty ............................................... 22
3
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung 1 x Alu-Scooter
Technische Daten
Maximale Belastung: 100 kg Auszugshöhe Lenker: 4-stufig (ca. 73 - 98 cm) Gesamtlänge: ca. 82,5 cm Gewicht: ca. 2,95 kg Rollen: ø 144 mm Lager: ABEC 7
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät und nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet! Der Artikel beinhaltet Kleinteile, die von Kin­dern verschluckt werden können, und erfordert als Sportgerät Konzentration sowie gute mo­torische Fähigkeiten. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Außenbereich mit einer maximalen Belastung von 100 kg konstruiert worden und ist nicht für Sprünge geeignet. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht auf öffentlichen Straßen einge­setzt werden. Informieren Sie sich vor der Ver­wendung über die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen.
Verletzungsgefahr!
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwach­ sene erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente und Verschlussteile wie den Klappmechanismus und die Höhen­ verstellung der Lenksäule. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
• Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft be­ wahren.
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
• Verwenden Sie den Artikel nicht im Innen­ bereich. Auf glatten Oberflächen wie Lami­ nat, Parkett, Holzdielen, Fliesen usw. können die Reifen ihren Halt verlieren und wegrutschen.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
• Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzvor­ richtungen (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellbogen- und Knieschützer) sowie Schuhe!
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Personen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig­ neten Oberflächen, die eben, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen und offene Gewässer.
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlech­ ten Sichtverhältnissen.
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbe­ aufsichtigt benutzen, da Kinder die poten­ ziellen Gefahren nicht einschätzen können.
4 DE/AT/CH
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen.
Montage
(Bilder gelten beispielhaft für alle Artikelvarianten)
Der Artikel wird im Transportzustand zusam­mengeklappt geliefert. Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Ausklappen (Abb. A)
1. Lösen Sie den unteren Schnellverschluss (1).
2. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben und klappen Sie die Lenksäule (3) nach vorne, bis diese einrastet.
3. Sichern Sie den Klappmechanismus durch Feststellen des unteren Schnellverschlusses.
Griffe montieren (Abb. B)
1. Lösen Sie die Griffe (4) aus den Halterungen (5).
2. Drücken Sie die Arretierknöpfe (6) an den Griffen herunter und schieben Sie die Griffe auf beiden Seiten in das T-Rohr (7) der Lenk­ säule. Die Arretierknöpfe müssen hörbar in die vorgesehenen Bohrungen (8) einrasten.
Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C)
Die Lenksäule kann auf vier verschie­dene Höhen eingestellt werden. Der Artikel darf nur verwendet werden, wenn der Arretierknopf in eine der vier vorgesehenen Bohrungen eingerastet ist und die Lenksäule anschließend mit dem Schnellverschluss gesichert wird!
1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der Lenksäule.
2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben, bis der Arretierknopf (11) in eine der vier Bohrungen (12) einrastet.
3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen des Schnellverschlusses.
Lenkkopflager (Abb. D)
Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf­lager voreingestellt. Sollte der Lenker nach einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer­gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager von einem Fachhändler oder einem Fahrrad­geschäft einstellen.
Artikel in den Transport­zustand versetzen
1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen, Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz nach unten schieben, anschließend Schnell­ verschluss feststellen.
2. Arretierknöpfe der Griffe drücken, Griffe aus dem T-Rohr ziehen und an den Halterungen befestigen.
3. Unteren Schnellverschluss lösen (Abb. E) und Hebel (2) nach oben ziehen, Lenksäule in Richtung Deck drücken, bis diese einrastet (Abb. F). Unteren Schnellverschluss feststel­ len (Abb. G).
Verwendung
Fahren, Bremsen, Abstellen (Abb. H)
• Ein Bein auf das Deck (13) stellen und mit dem anderen Bein durch regelmäßiges Abstoßen Schwung geben.
• Zum Bremsen auf das Bremsblech (14) treten.
• Zum Abstellen den Ständer (15) ausklappen. Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund abgestellt werden.
DE/AT/CH
5
Wartung
Austausch der Rollen (Abb. I)
Wichtig! Beachten Sie das Kapitel „Technische Daten“. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahr­eigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefährdung des Nutzers führen. Verwenden Sie keine Rollen, die sich nicht einwandfrei ein­bauen lassen. Bauen Sie niemals grö­ßere Rollen ein als die ursprünglichen Rollen des Artikels.
Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von vielen Faktoren, wie zum Beispiel dem Boden, der Größe und des Gewichts des Benutzers, den Wetterbedingungen, dem Material der Rollen und von deren Härte, abhängig. Daher ist es notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.
• Lösen Sie die Achsschrauben (16) mit zwei Innensechskantschlüsseln Größe 5.
• Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und entfernen Sie die Rolle.
• Bauen Sie die neue Rolle (17) wieder ein und befestigen Sie diese mit den Achsschrau­ ben.
Nach dem Austausch:
Wenn die Rolle nach dem Austausch seitlich schleift, nicht verwenden! Vergewissern Sie sich, dass alle Schrau­ben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft und die Lager keine Geräusche machen.
Austausch der Kugellager (Abb. J)
• Bauen Sie die Rollen (17) wie beschrieben aus (Seite 6).
• Drücken Sie das eine Lager durch Druck auf den Abstandshalter (18) mit einem Innen­ sechskantschlüssel heraus und entfernen Sie den Abstandshalter.
• Drücken Sie das andere Lager (19) durch Druck mit einem Innensechskantschlüssel heraus.
• Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter ein und drücken Sie anschließend ein zweites neues Lager ein.
• Befestigen Sie die Rollen wieder.
Pflege und Lagerung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen. Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere Gegenstände, die unter Umständen an den Rollen hängen geblieben sind. Nasse oder feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem geeigneten Lagerfett von außen ein, um äußere Rostbildung zu vermeiden. Bewahren Sie den Artikel stets an einem trockenen Ort auf.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö­rigen Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktu­ell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
6 DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
IAN: 93708
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
7
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneuse­ment cette notice. Transmettez tous les docu­ments en cas de cession du produit à un tiers.
Contenu de la livraison
1 x Notice d’utilisation 1 x Trottinette en aluminium
Caractéristiques techniques
Charge maximale : 100 kg Guidon télescopique : 4 hauteurs (env. 73 - 98 cm) Longueur totale : env. 82,5 cm Poids : env. 2,95 kg Roues : ø 144 mm Roulements : ABEC 7
Risque de blessures !
• En raison de la présence de petites pièces, le montage de l’article doit être effectué par un adulte !
• Cet article ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé ou usé. Contrôlez toujours le bon état de la visserie (resserrez au besoin) et des pièces de fermeture, ainsi que le mécanisme de pliage et le réglage de la hauteur de la colonne de direction. L’article ne doit être utilisé que si son état est irréprochable !
• Assurez-vous que le système d‘auto-verrouil­ lage des vis et écrous soit intact.
• Ne modifiez pas l’article si cela devait aller à l’encontre de votre sécurité.
• Ne pas utiliser cet article en intérieur. Sur les surfaces lisses comme les sols stratifiés, les parquets, les planchers en bois, les carrelages etc., les roues peuvent perdre leur adhérence et déraper.
Utilisation conforme
Cet article est un appareil de sport et ne con­vient pas à des enfants de moins de 14 ans ! Cet article contient des petits éléments qui peu­vent être avalés par les enfants. En tant qu‘appareil de sport, il exige de la con­centration et une excellente motricité. Cet article a été conçu pour un usage privé en extérieur, pour une charge maximale de 100 kg. Il n‘est pas adapté aux sauts. Cet article n‘est pas un véhicule au sens de la réglementation sur la circulation routière et ne doit pas être utilisé sur les routes publiques. Avant toute utilisation, s‘informer sur les dispositions légales en vigueur.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Risque d’étouffement pour les enfants ! Ne laissez pas les petits enfants jou­er sans surveillance avec le matériel d’emballage ou avec l’article lui-même.
FR/CH
8
Risque de pincement des
doigts !
• Veillez lors du dépliage et pliage de l‘article aux endroits pouvant causer des pincements.
• Portez toujours un équipement de protection adapté (casque, protège-mains, protège­ poignets, coudières et genouillères) ainsi que des chaussures adaptées !
• Faites toujours attention aux autres personnes !
• N‘utiliser cet article que sur des surfaces adaptées qui sont planes, propres et sèches. Si possible, rouler à l‘écart des autres usa­ gers de la route. Éviter les terrains escarpés, les marches et les plans d‘eau.
• Ne roulez jamais dans l’obscurité ou en cas de mauvaise visibilité.
• Si vous l’utilisez en continu, le frein devient chaud. Ne le touchez pas avant qu’il ait refroidi afin d’éviter toute brûlure.
• Ne laissez pas un jeune enfant utiliser l’article sans surveillance car il n’est pas en mesure d’évaluer les risques potentiels.
Loading...
+ 16 hidden pages