Plantronics M M220, 220, Explorer M220 User Manual

USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIA DO USUÁRIO
Plantronics EXPlorEr
BlUEtootH® HEaDsEt
Micro-casQUE BlUEtootH
®
aUricUlar BlUEtootH
®
HEaDsEt BlUEtootH
®
2
EN WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset.
Let us provide you with the best possible service and technical support. After reviewing this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact:
www.plantronics.com/support
Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information prior to installation or use.
FR BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir acheté un micro-casque Plantronics.
Nous sommes ravis de vous offrir un service et un soutien technique d’une qualité hors pair. Si vous avez des questions ou désirez obtenir de l’aide après avoir lu ce guide, consultez notre site Web à l’adresse suivante :
www.plantronics.com/support
Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d’installer ou d’utiliser le produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité.
ES BIENVENIDO
Gracias por comprar un auricular Plantronics.
Permítanos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles. Después de leer este manual, si necesita ayuda adicional o tiene cualquier pregunta acerca del producto, póngase en contacto con:
www.plantronics.com/support
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte el folleto de instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto.
PT BEM-VINDO
Obrigado por adquirir um headset Plantronics.
Permita-nos fornecer a você o melhor serviço e suporte técnico possível para seu produto. Após ler este guia do usuário, se você precisar de assistência adicional ou tiver dúvidas sobre o produto, contate:
www.plantronics.com/support
Consulte o folheto Instruções sobre Segurança para obter informações importantes de segurança do produto antes da instalação ou do uso do produto.
EN REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best possible service and technical support.
FR ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE
Visitez le site www.plantronics.com/
productregistration pour enregistrer votre
produit en ligne. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.
ES REGISTRE SU PRODUCTO
POR INTERNET
Visite www.plantronics.com/
productregistration y registre su producto por
Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles.
PT REGISTRE SEU
PRODUTO ON-LINE
Visite www.plantronics.com/
productregistration para registrar seu produto
on-line; assim, poderemos oferecer o melhor serviço e suporte técnico possível para o seu produto.
33
EN TABLE OF CONTENTS
Package contents & features 3 Charging & powering 3 Pairing 4 Adjusting fit 6 Using your headset 7 Indicator lights 8 Accessories 9 Troubleshooting 9 Product specifications 10 Warranty 10 Technical assistance 11 Regulatory notices 11
FR TABLE DES MATIÈRES
Contenu de la boîte et caractéristiques 3 Chargement et alimentation 3 Couplage 4 Réglage du micro-casque 6 Utilisation de votre micro-casque 7 Voyants lumineux 8 Accessoires 9 Dépannage 9 Spécifications du produit 10 Garantie 10 Soutien technique 11 Avis réglementaires 11
ES CONTENIDO
Contenido del paquete y funciones 3 Carga y encendido 3 Emparejamiento 4 Ajuste 6 Uso del auricular 7 Luces indicadoras 8 Accesorios 9 Solución de problemas 9 Especificaciones del producto 10 Garantía 10 Asistencia técnica 11 Avisos sobre normativas 11
PT SUMÁRIO
Conteúdo do pacote e recursos 3 Como carregar e ligar 3 Emparelhamento 4 Ajuste do encaixe 6 Uso do headset 7 Luzes indicadoras 8 Acessórios 9 Solução de problemas 9 Especificações do produto 10 Garantia 10 Assistência técnica 11 Avisos de regulamentação 11
4
1.
2.
3.
8.
4.
5.
6.
7.
EN PACKAGE
CONTENTS & FEATURES
1.
Indicator light
2. Call control button
3. Microphone
4. Adjustable ear loop
5. Ear tip
6. Charging jack
7. Volume control
8. AC power adapter
FR CONTENU DE LA BOÎTE
ET CARACTÉRISTIQUES
1. Voyant lumineux
2. Bouton de contrôle des appels du
micro-casque
3. Microphone
4. Contour d’oreille réglable
5. Embout
6. Prise de recharge
7. Réglage du volume
8. Adaptateur d’alimentation c.a.
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y FUNCIONES
1. Luz indicadora
2. Botón de control de llamadas
3. Micrófono
4. Gancho de sujeción ajustable
5. Auricular
6. Conector de carga
7. Control de volumena
8. Transformador de CA
PT CONTEÚDO DO
PACOTE E RECURSOS
1. Luz indicadora
2. Botão de controle de chamadas
3. Microfone
4. Earloop ajustável
5. Ponta auricular
6. Tomada de carga
7. Controle de volume
8. Adaptador CA
5
2
1
ES CARGA Y
ALIMENTACIÓN
CARGA
Antes de utilizar el auricular, es necesario cargarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos. 2 horas = carga completa
Durante la carga de la batería, se enciende una luz roja continua
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el
auricular debe estar totalmente cargado.
PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se
carga ni conecte el cargador mientras utiliza el auricular.
PT COMO CARREGAR
E LIGAR
CARGA
Antes de usar o headset, você deve carregá-lo.
20 minutos = carga mínima 2 horas = carga completa
A luz vermelha fica constante quando a bateria está sendo carregada.
NOTA Para obter melhor desempenho, mantenha
o headset com carga completa.
CUIDADO Não use o headset durante a carga
nem conecte o carregador quando o headset estiver sendo usado.
EN CHARGING & POWERING
CHARGING
Before using, you must first charge your headset.
20 minutes = minimum charge 2 hours = full charge
Light is solid red when battery is charging.
NOTE For the best user experience, keep your headset
fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do
not connect the charger while the headset is in use.
FR CHARGEMENT ET
ALIMENTATION
CHARGEMENT
Vous devez charger le micro-casque avant la première utilisation.
20 minutes = charge minimale 2 heures = charge complète
Le témoin lumineux est rouge lorsque la batterie est en charge.
NOTE : Pour une expérience optimale, nous vous
conseillons d’utiliser un micro-casque chargé à pleine capacité en tout temps..
ATTENTION : N’utilisez pas votre micro-casque lorsque
celui-ci est en cours de chargement et ne connectez pas le chargeur lorsque le micro-casque est en marche.
EN POWERING
Press the control button for 2 seconds to power on. Press the control button for 3 seconds to power off.
FR ALIMENTATION
Appuyez sur la touche de contrôle pendant deux secondes pour mettre le micro-casque sous tension. Appuyez sur la touche de contrôle pendant trois secondes pour le mettre hors tension.
ES ENCENDIDO
Presione el botón de control 2 segundos para encender el auricular. Presione el mismo botón durante 3 segundos para apagar el auricular.
PT COMO LIGAR
Pressione o botão de controle durante 2 segundos para ligar o equipamento. Pressione o botão de controle durante 3 segundos para desligá-lo.
6
EN PAIRING
Step One: Prepare Phone— Turn on Bluetooth
For most phones, go to Settings/ Tools menu and select Bluetooth or Connectivity and select “On.” (Or see the user guide for your phone.)
SETTI NGS
SETTI NGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Ser vices
Security
Reset Settings
BLUETOO TH
Discover/
Search
BLUETOO TH
220Plan tronics
PASSK EY
0000
Step Two: Prepare Headset— Pairing Mode
Begin with headset turned off. Turn headset on (hold call control button for 2 seconds until the light flashes blue) and it will automatically go into pairing mode, flashing red and blue.
Step Three: Pairing— Add Headset to Phone
For most phones, go to Settings/Tools > Bluetooth > Search or Add a Device, then Select “220Plantronics.” For passkey enter 0000. Headset will flash blue when paired successfully. It is now powered on and ready to use.
NOTE: Normally you only need to pair the headset and handset once. If headset has been previously paired with
another device, follow pairing instructions on the next page.
This headset comes with QuickPairTM technology so pairing with your Bluetooth phone is even easier. Follow the instructions below to pair your phone with your headset for the first time.
QUICKPAIR FEATURE INSTRUCTIONS
FR COUPLAGE
Étape 1 : Préparer le téléphone – Activer Bluetooth
Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou
Outils, sélectionnez Bluetooth ou Connectivité, puis sélectionnez Oui ou Activé (ou consultez la
documentation du téléphone.)
Étape 2 : Préparer le micro-casque – Activer le mode de couplage
Pour commencer, le casque d’écoute doit être éteint. Allumez le micro-casque (maintenez le bouton de contrôle des appels enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote en bleu); le mode de couplage sera activé automatiquement et le voyant clignotera en rouge et bleu.
Étape 3 : Effectuer le couplage – Coupler le micro-casque et le téléphone
Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou
Outils > Bluetooth > Rechercher ou Ajouter un appareil, puis sélectionnez
«220Plantronics». Pour le mot de passe, entrez 0000. Le
voyant du micro-casque clignote en bleu une fois le couplage réussi. Le micro-casque est prêt à être utilisé.
REMARQUE : normalement, le micro-casque doit être couplé au téléphone une seule fois. Si le micro-casque a
déjà été couplé à un autre appareil auparavant, exécutez la procédure de couplage décrite à la page suivante.
Ce micro-casque est doté de la technologie QuickPairMC qui facilite encore davantage son couplage avec votre téléphone mobile Bluetooth. Suivez la procédure ci-après pour le couplage initial du micro-casque et de votre téléphone mobile.
INSTRUCTIONS DE COUPLAGE AVEC QUICKPAIR
7
Paso uno: Prepare el teléfono — Active el Bluetooth
En la mayoría de los celulares, vaya al menú Ajustes/
Herramientas, seleccione Bluetooth o Conectividad, y
a continuación,“Activado” (o bien, consulte el manual de su teléfono).
Paso dos: Prepare el auricular — Modo de emparejamiento
Comience con el audífono apagado. Encienda el auricular (mantenga presionado el botón de control de llamadas durante 2 segundos hasta que la luz parpadee en azul); el auricular pasará automáticamente al modo de emparejamiento y empezará a parpadear en rojo y en azul.
Paso tres: Emparejamiento — Agregue el auricular al teléfono
En la mayoría de los teléfonos, vaya a Ajustes/Herramientas >
Bluetooth > Buscar o Agregar dispositivo y, a continuación,
seleccione“220Plantronics”. Como clave, escriba 0000. El
audífono parpadeará en azul cuando se haya conectado correctamente. Ahora está todo listo para usarse.
NOTA: normalmente sólo es necesario emparejar el auricular y el teléfono una vez. Si había emparejado antes
el teléfono con otro dispositivo, siga las instrucciones de emparejamiento de la página siguiente.
El auricular incluye la tecnología QuickPairTM, para que el emparejamiento con su teléfono Bluetooth sea aún más fácil. Siga las instrucciones siguientes la primera vez que desee emparejar su teléfono con los auriculares.
INSTRUCCIONES PARA USAR LA FUNCIÓN QUICKPAIR
ES EMPAREJAMIENTO
Etapa um: Preparar o telefone — Ligar o Bluetooth
No caso da maioria dos telefones, vá para o menu Settings/Tools (Configurações/Ferramentas) e selecione Bluetooth ou Connectivity (Conectividade) e, em seguida, selecione “On” (Ligado). (Ou consulte o guia do usuário do seu telefone.)
Etapa dois: Preparar o headset — Modo de emparelhamento
Comece com o headset desligado. Ligue o headset (pressione o botão de controle de chamadas por 2 segundos até que a luz pisque em azul). Ele entrará automaticamente no modo de emparelhamento, piscando em vermelho e azul.
Etapa três: Emparelhamento — Adicionar o headset ao telefone
Na maioria dos telefones, vá para Settings/Tools (Configurações/ Ferramentas) > Bluetooth >
Search (Pesquisar) ou Add a Device (Adicionar um dispositivo) e selecione “220Plantronics”.
Para a chave-mestra, digite 0000. O headset piscará em azul após ter sido emparelhado com êxito. Ele agora está ligado e pronto para ser usado.
NOTA: Normalmente, somente é necessário emparelhar o headset com o telefone uma única vez. Se o headset tiver
sido emparelhado anteriormente com outro dispositivo, siga as instruções de emparelhamento da página seguinte.
Este headset é fornecido com a tecnologia QuickPairTM, que torna o emparelhamento com seu telefone Bluetooth ainda mais fácil. Siga as instruções abaixo para emparelhar seu telefone com o headset pela primeira vez.
INSTRUÇÕES PARA O RECURSO QUICKPAIR
PT EMPARELHAMENTO
SETTI NGS
SETTI NGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Ser vices
Security
Reset Settings
BLUETOO TH
Discover/
Search
BLUETOO TH
220Plan tronics
PASSK EY
0000
8
If headset has previously been paired with another device, please follow these instructions for pairing a second time. Ensure that the headset is fully charged. For instructions on set-up and pairing with other Bluetooth devices, please consult your Bluetooth device user guide or visit www.
plantronics.com/easytopair, an online, interactive
pairing guide for phones and headsets.
Begin with headset turned off.
1. Press and hold down the call control button
for 8 seconds until the headset status indicator begins to flash blue then red. The headset is now in pairing mode for the next 120 seconds.
2. While the headset is flashing, use the phone
menu to search for Bluetooth devices and select “220Plantronics.”
3. When prompted for a passkey, enter
0000. Headset will flash blue when paired successfully.
NOTE: The headset can pair to multiple Bluetooth
devices, but will only connect to one device at a time. The headset will automatically connect to the last device to which it was connected.
1.
EN PAIRING
220
2.
3.
Si le micro-casque a déjà été couplé à un autre appareil auparavant, exécutez la procédure ci-après pour le coupler une deuxième fois. Assurez-vous que le casque est pleinement chargé. Pour savoir comment configurer et coupler d’autres appareils
Bluetooth, consultez la documentation de l’appareil Bluetooth ou visitez le site www.plantronics.com/
easytopair, un guide de couplage interactif en ligne
pour les téléphones et les micro-casques.
Pour commencer, le casque d’écoute doit être éteint.
1. Maintenez le bouton de contrôle des appels
enfoncé pendant huit secondes jusqu’à ce que le voyant du micro-casque clignote en bleu puis en rouge.
Le micro-casque entre en mode de couplage
pendant 120 secondes.
2. Pendant que le voyant clignote, recherchez
les appareils Bluetooth à l’aide du menu du téléphone et sélectionnez «220Plantronics».
3. Lorsque le système vous demande un mot de
passe, entrez 0000. Le voyant du micro-casque clignote en bleu une fois le couplage réussi.
NOTE : Le micro-casque peut être couplé à
de nombreux appareils Bluetooth mais ne se connectera qu’à un appareil à la fois. Le micro­casque se connectera automatiquement au dernier appareil auquel il a été connecté.
FR COUPLAGE
Loading...
+ 16 hidden pages