When using telephone equipment and accessories, basic
safety precautions should be taken to reduce risk of fire,
electric shock, and injury to persons including the following:
1 The intended purpose of this HL10 Handset Lifter is
to lift and lower the telephone handset in conjunction
with Plantronics amplifiers CA10, CS10, A20, S20,
and other Plantronics products manufactured for use
with the HL10 Handset Lifter. It should not be used for
any other purpose.
2 To ensure safe operation, install, adjust and operate
the HL10 Handset Lifter according to these instructions.
3 Keep fingers and other objects clear of the lifting pad.
4 To reduce the risk of electric shock do not disassemble
this product; contact the Plantronics Technical Assistance
Center when service or repair work is required. Opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect re-assembly can cause
electric shock when the product is subsequently used.
Modification of the product may void the warranty.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
1
5
6 Do not allow anything other than the telephone handset
7 Do not expose this product to rain or excessive moisture.
8 Do not place this product on an unstable trolley, stand or
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
Disconnect the amplifier or power source from the mains
supply before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp (not wet) cloth for cleaning.
to rest on this product or locate it in an area where normal operation can be hampered. Additional weight will
prevent the lifter from working.
table. The product may fall causing serious damage to
the product.
Save these instructions
2
Q
UICK START GUIDE
The HL10 Handset Lifter accessory is designed to automatically lift most standard telephone handsets off the
cradle when activated by your Plantronics amplifier.
Use the numbered illustrations in the centre of this
guide. The centre section may be pulled out for easier
reference and use.
1. Identify Lifter Parts
See reference number 1 on illustration
(Top view of the lifter on a telephone)
1.1 Motor Housing
1.2 Lifting Pad
(Back and underside view of lifter alone)
1.3 Lifter Height Switch (low, medium, or high)
1.4 Accessory Jack
1.5 Mains Lead (non-removable)
2. Position and Test Lifter
See reference number 2 on illustration
Note: Do not remove the mounting tape backing until
directed to do so.
2.1 Plug the mains lead into your Plantronics amplifier
accessory jack and position the lifter under your telephone handset towards the earpiece. You may need to
position the lifter slightly differently for optimal lifting.
Tip: Remove only a tiny piece of the mounting tape backing
to temporarily stick the lifter into a test position.
2.2 Use the three-position lifter height switch to adjust the
lifter to its optimum height. Test the lifter‘s position by
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
3
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
4
pressing the talk button on your amplifier, remote unit
or headset. You should hear a dial tone in the headset
if the telephone handset is raised high enough.
3. Mount Lifter
See reference number 3 on illustration
3.1 Mounting Tape
(Underside view of lifter)
Once you have determined the best position for the lifter,
remove the mounting tape backing on the top or side
to best adhere the lifter to your telephone. On a few
telephones both the top and side mounting tapes must
be used to firmly grip the telephone.
4. Make and Receive Calls
See reference number 4 on illustration
4.1 Put on your headset and press the talk button.
4.2 This action directs the lifter to raise the telephone hand-
set from the cradle and activates the telephone line.
To make a call, use your telephone to dial the number.
When your call is completed, press the talk button again
to hang up.
When receiving a call, the ring detector senses a ring
from your telephone and transmits it to your remote unit or
headset. You can answer the call by pressing the talk button
and begin talking through your headset. When your call
is completed, press the talk button again to hang up.
Note: For remote ring detection to work you may need
to increase the telephone ringer volume. In some cases,
telephones with multi-ring tone choices may require
trying several tones to choose the most effective sound
for ring detection.
TROUBLESHOOTING
I cannot hear a dial tone
■
Press the talk button or headset/handset bar as appropriate to activate your amplifier.
■
Set lifter height switch to a higher setting, if it’s not opening the hook-switch.
I hear a ring on the telephone but not on the remote
■
Check that the remote unit ringer switch is set to the
“on” position.
■
Make sure the lifter mains lead is completely plugged
into the amplifier or base.
■
Your phone’s ringer volume may have to be turned up.
The lifter does not lift the handset
■
First check that the headset works by manually lifting
the telephone handset from its cradle.
■
Reset the remote unit or headset into the charger for
20 seconds to re-establish synchronization.
■
Make sure the lifter mains lead is completely plugged
into the amplifier or base.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
Plantronics Technical Assistance Center
For assistance and accessibility information call
the Plantronics Technical Assistance Center (TAC)
831.458.7700 x5538 Sunday 5 p.m. till Friday 5 p.m.
Pacific Standard Time or visit the Customer Support section
of our website at www.plantronics.com or contact your
local distributor.
5
What does this warranty cover?
This warranty covers any defects in workmanship or materials
in this product purchased in the U.S. or Canada. For warranty
information in other countries, contact your local distributor.
How long does the coverage last?
This warranty runs for one year from the date of purchase.
What will Plantronics do?
If the product is found defective, we will either replace or
exchange it at no charge.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
LIMITED WARRANTY
What does this warranty NOT cover?
Damage caused by accident, abuse, misuse, or an
act of God (such as a flood) are not covered. Implied
warrantees, including those of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement
shall (a) have no duration greater than one year from
the date of purchase, (b) terminate automatically at
the end of that period, and (c) to the extent permitted by law, be excluded. Consequential and incidental
damages, including without limitation, loss of property and those arising from breach of any express
or implied warranty, are not the responsibility of
Plantronics, and to the extent permitted by law,
are excluded. Some states do not allow exclusion
or limitation of incidental or consequential damages,
so the above exclusion may not apply to you.
How do you get service?
To obtain service in the U.S. contact Plantronics at
(800) 544-4660 and in Canada call (800) 540-8363.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
6
DÉCROCHEUR
DE COMBINÉ
ACCESSOIRE HL10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant l’emploi.
Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées
pendant l’usage de votre équipement téléphonique et des
accessoires afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de dommages corporels:
1 Le Décrocheur de combiné HL10 a pour but de soulever
puis d’abaisser le combiné téléphonique en association
avec les amplificateurs Plantronics CA10, CS10, A20, S20
et les produits Plantronics fabriqués pour être utilisés avec
le Décrocheur de combiné HL10. Il ne doit être utilisé
dans aucun autre but.
2 Pour assurer le fonctionnement de l’accessoire en toute
sécurité, installer, régler et activer le Décrocheur de combiné HL10 en suivant les instructions ci-incluses.
3 Maintenir le patin élévateur dégagé de tout objet et en
écarter les doigts.
4 Pour réduire le risque de secousses électriques, ne pas
démonter ce produit; s’adresser au Centre d’Assistance
Technique Plantronics si une intervention de service ou de
réparation est nécessaire. L’ouverture et l’enlèvement des
couvercles peuvent vous exposer à des tensions dan-
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
7
5 Débrancher l’amplificateur ou la source d’alimentation
6 Ne rien laisser reposer d’autre que le combiné télé-
7 Ne pas installer ni faire fonctionner le produit dans une
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
8 Ne pas placer le produit sur une table, un chariot ou une
gereuses et d’autres risques. L’assemblage incorrect de
l’accessoire pourrait être la cause de secousses électriques
pendant l’usage ultérieur du produit. Toute modification
du produit peut entraîner l’annulation de la garantie.
électrique de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage liquides ou à vaporiser.
Nettoyer avec un chiffon humide.
phonique sur ce produit et ne pas le placer dans un
endroit où son fonctionnement normal risquerait d’être
gêné. Tout poids supplémentaire pourrait empêcher le
patin élévateur de fonctionner.
ambiance humide.
table roulante instable. Le produit pourrait tomber et
subir des dégâts sérieux.
Conserver ces instructions en lieu sûr
8
GUIDE DE MISE EN
ROUTE RAPIDE
Le Décrocheur de combiné accessoire HL10 est conçu pour
soulever automatiquement la plupart des combinés téléphoniques de leur berceau quand l’amplificateur Plantronics
est activé.
Consulter les illustrations numérotées au centre du
guide. Cette section centrale peut être détachée pour
être utilisée comme un aide-mémoire commode.
1. Identification des pièces du décrocheur
Voir la référence numéro 1 sur l’illustration
(Vue du dessus du décrocheur fixé sur un téléphone)
1.1 Boîtier du moteur
1.2 Patin élévateur
(Vues arrière et du dessous du décrocheur seul)
1.3 Commutateur de réglage de hauteur (bas, moyen
ou haut)
1.4 Prise de téléphone accessoire
1.5 Cordon d’alimentation (non amovible)
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
2. Positionnement et essai du décrocheur
Voir la référence numéro 2 sur l’illustration
Remarque: Ne pas enlever le papier protecteur du ruban
adhésif avant d’avoir reçu conseil de le faire.
9
2.1 Brancher le cordon d’alimentation électrique sur la
Conseil: N’enlever qu’un tout petit morceau du papier
protecteur de ruban adhésif pour fixer temporairement le
décrocheur dans une position d’essai.
2.2 Utiliser le commutateur régulateur de hauteur à trois
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
3. Montage du décrocheur
Voir la référence numéro 3 sur l’illustration
3.1 Ruban adhésif de fixation
(Vue du dessous du décrocheur)
Quand la meilleure position du décrocheur a été déterminée, enlever le papier protecteur de ruban adhésif
du morceau de ruban du dessus ou du côté pour que
le décrocheur adhère le mieux possible au téléphone.
Sur certains téléphones, il faut utiliser les deux morceaux
de ruban adhésif pour agripper fermement le téléphone.
prise de téléphone accessoire de l’amplificateur
Plantronics et placer le décrocheur sous le combiné
téléphonique, vers l’écouteur. Il peut s’avérer nécessaire de déplacer légèrement le décrocheur pour
trouver la meilleure position d’élévation possible.
positions pour régler le décrocheur à sa hauteur optimale. Essayer la position du décrocheur en appuyant
sur le bouton de communication situé sur l’amplificateur, le télé-élément ou le casque. Si le combiné
téléphonique est suffisamment soulevé, on doit
entendre la tonalité de la ligne dans le casque.
10
4. Composition de numéros et
réception d’appels
Voir la référence numéro 4 sur l’illustration
4.1 Mettre le casque et appuyer sur le bouton de
communication.
4.2 Cette action commande au décrocheur de soulever le
combiné du berceau et active la ligne téléphonique.
Pour placer un appel, utiliser le téléphone pour composer le
numéro. Quand l’appel est terminé, appuyer à nouveau sur
le bouton de communication pour raccrocher.
Quand on reçoit un appel, le détecteur de sonnerie détecte
la sonnerie du téléphone et transmet ce signal au téléélément ou au casque. On peut alors répondre à l’appel
en appuyant sur le bouton de communication et en parlant
par l’intermédiaire du casque. Quand l’appel est terminé,
appuyer à nouveau sur le bouton de communication pour
raccrocher.
Remarque: Pour que la détection à distance de la sonnerie
soit efficace, il faut augmenter le volume de la sonnerie du
téléphone. Dans certains cas, sur les téléphones dotés de
plusieurs tonalités de sonnerie possibles, il faut essayer
plusieurs tonalités avant de trouver celle qui est la plus
efficace et la mieux détectée.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
11
Je ne peux pas entendre la tonalité de la ligne
■
■
J’entends une sonnerie dans le téléphone mais pas
dans le télé-élément
■
■
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
■
Le décrocheur ne soulève pas le combiné téléphonique
■
■
Centre d’Assistance Technique Plantronics
Le Centre d’Assistance Technique Plantronics (TAC) est là pour
vous aider! En cas de besoin, appelez le 831.458.7700 x5538,
du dimanche à 17 heures au vendredi à 17 heures, heure du
Pacifique (PST) ou visitez la section de notre site Web réservée
au Service après-vente à www.plantronics.com ou bien
encore, adressez-vous au distributeur local Plantronics.
DÉPANNAGE
Appuyer sur le bouton de communication ou sur celui du
casque ou encore, sur la barre du combiné, selon les
besoins, pour activer l’amplificateur.
Ajuster le réglage de hauteur du décrocheur sur une
position plus élevée si le plongeur du commutateur du
téléphone ne se détend pas complètement.
Vérifier si le commutateur de la sonnerie du télé-élément
est réglé sur la position de marche « on ».
S’assurer que le cordon d’alimentation du décrocheur est
complètement enfoncé dans la prise de l’amplificateur ou
de la base.
Il est possible que le volume de la sonnerie du téléphone
ait besoin d’être augmenté.
Vérifier d’abord si le casque fonctionne en soulevant
manuellement le combiné de son berceau.
Réinitialiser le télé-élément ou le casque dans le chargeur
pendant 20 secondes pour rétablir la synchronisation.
12
GARANTIE LIMITÉE
Que couvre cette garantie?
La garantie couvre tous les vices de fabrication (matériaux et
main d’úuvre) du produit acheté aux É-U ou au Canada. Pour
les renseignements applicables à d’autres pays, veuillez vous
adresser à votre distributeur local.
Quelle est la durée de la garantie?
La période de garantie est d’un an à compter de la date
d’achat.
Que fera Plantronics?
Si le produit est jugé défectueux, nous le remplacerons ou
l’échangerons gratuitement.
Qu’est que la garantie ne couvre pas?
Les dommages causés par un accident, l’abus d’usage,
le manque de soin ou un cas de force majeure (tel
qu’une inondation) ne sont pas couverts. Les
garanties implicites, y compris celles de valeur commerciale, d’adaptation à un but ou un usage particulier et d’absence de violation de droits (a) ne dureront
pas plus d’un (1) an à compter de la date d’achat,
(b) prendront fin automatiquement à la fin de cette
période et (c) dans la mesure permise par la loi, sont
exclues. Les dommages indirects (accessoires et consécutifs), y compris, de manière non limitative, les pertes
de biens et les dommages survenant du fait d’un
manquement à une garantie explicite ou implicite,
ne relèvent pas de la responsabilité de plantronics
et, dans la mesure permise par la loi, sont exclues.
Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter la responsabilité pour dommages
indirects (incidents ou consécutifs) et l’exclusion
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
13
Comment faire jouer la garantie?
Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service,
téléphonez à Plantronics, au (800) 544-4660 aux É-U et
au (800) 540-8363 au Canada.
Comment s’appliquent les législations des États et
des Provinces?
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un
État ou d’une Province à l’autre.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
14
GUÍA PARA
EL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Leer todas las instrucciones antes de utilizar.
Al utilizar el equipo y accesorios del teléfono, deberán
tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a personas
entre lo que se incluye lo siguiente:
1 El propósito que tiene este Elevador de Auricular HL10
es elevar y hacer descender al auricular junto con los
amplificadores CA10, CS10, A20, S20, y productos de
Plantronics fabricados para ser utilizados con el Elevador
del Auricular HL10. No deberá utilizarse para ningún otro
propósito.
2 Para asegurar un funcionamiento seguro, instale, ajuste
y ponga en funcionamiento el Elevador del Auricular
HL10 de acuerdo a estas instrucciones.
3 Mantener los dedos y otros objetos alejados de la
almohadilla de elevación.
4 Para reducir el riesgo de electrocución no desarmar este
producto; comuníquese con su distribuidor Plantronics
cada vez que requiera servicio o reparaciones. Abrir o
quitar las cubiertas podría exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Armar el producto nuevamente de forma
incorrecta podría llegar a ocasionar electrocución al volver
a utilizar el producto. La modificación del producto
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
15
puede anular la garantía.
5 Desenchufe el amplificador o fuente de energía del
enchufe de la pared antes de limpiarlo. No utilizar
limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilize un trozo
de tela humedecido para limpiar.
6 No permita que ninguna otra cosa que el teléfono
descanse sobre este producto ni lo coloque en un área
donde su funcionamiento normal pueda ser impedido.
El peso adicional evitará que el elevador funcione.
7 No ubicar ni poner en funcionamiento a este producto
en un ambiente húmedo.
8 No colocar este producto en un carro, base o mesa insta-
ble. El producto puede caerse ocasionando daños graves
al producto.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
16
Conserve estas instrucciones
GUÍA DE INÍCIO RÁPIDO
El accesorio Elevador del Auricular HL10 ha sido diseñado
para elevar automáticamente los auriculares de teléfono
convencionales de la base cuando se activa por medio
de su amplificador de Plantronics.
Utilizar las ilustraciones numeradas en el centro de
esta guía. La sección central puede quitarse para que
le sirva de referencia y para que la utilice con mayor
facilidad.
1. Identificación de las piezas del elevador
Ver el número 1 de referencia en la ilustración
(Vista superior del elevador en un teléfono)
1.1 Cubierta del Motor
1.2 Almohadilla de Elevación
(Vista posterior e inferior del elevador solo)
1.3 Interruptor de la Altura del Elevador (baja, mediana
o alta)
1.4 Ficha accesoria
1.5 Cable de energía (no desmontable)
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
2 Ubicación y prueba del elevador
Ver el número 2 de referencia de la ilustración
Nota: No quitar la parte posterior de la cinta de montaje
hasta que se le indique.
17
2.1 Enchufar el cable de energía en la ficha accesoria de
su amplificador de Plantronics y ubicar el elevador
debajo de su auricular de teléfono hacia la pieza de la
oreja. Es posible que usted necesite ubicar el elevador
de modo ligeramente diferente para poder elevar bien.
Clave: Quitar solamente un pequeño trozo de la parte pos-
terior de la cinta de montaje para pegar temporariamente el
elevador en la posición de prueba.
2.2 Utilizar el interruptor de la altura de tres posiciones del
elevador para ajustar el elevador a su altura óptima.
Probar la posición del elevador oprimiendo el botón
para hablar de su amplificador, unidad remota o auricular. Usted deberá escuchar el tono para marcar en el
auricular si el auricular del teléfono está lo suficientemente elevado.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
18
3. Montaje del elevador
Ver el número 3 de referencia en la ilustración
3.1 Cinta de Montaje
(Vista inferior del elevador)
Una vez que se determine cual es la mejor posición para el
elevador, quitar la parte posterior de la cinta de montaje de
la parte de arriba o del costado para adherir mejor al elevador de su teléfono. En algunos pocos teléfonos, tanto las
cintas de montaje de arriba como del costado deben utilizarse firmemente para empuñar el teléfono.
4. Modo de hacer y de recibir llamadas
Ver el número 4 de referencia en la ilustración
4.1 Colóquese el auricular y apriete el botón para hablar.
4.2 Esta acción le indica al elevador levantar el auricular de
mano de la base y activar la línea de teléfono.
Para hacer un llamado, utilizar su teléfono para marcar el
número. Una vez completada la llamada, oprimir el botón
para hablar nuevamente para poder desconectar la llamada.
Al recibir una llamada, el detector de timbre detecta el timbre de su teléfono y se lo transmite a su unidad remota o
auricular. Usted puede contestar la llamada oprimiendo el
botón para hablar y comenzar a hablar a través de su auricular. Una vez completada la llamada, oprimir el botón para
hablar nuevamente para poder desconectar la llamada.
Nota: Para que la detección del timbre funcione, usted
deberá aumentar el volumen del timbre del teléfono. En
algunos casos, los teléfonos con múltiples opciones de timbre pueden requerir que se intente con varios tonos para
poder elegir el sonido más efectivo para la detección del
timbre.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
19
No puedo escuchar el tono para marcar
■
■
Escucho el timbre en el teléfono pero no en el remoto.
■
■
■
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
El elevador no eleva el auricular de mano
■
■
Centro de Asistencia Técnica de Plantronics
Para solicitar asistencia y para tener acceso a información,
llamar al Centro de Asistencia Técnica de Plantronics
(TAC, por sus siglas en inglés) 831.458.7700 x5538 los
domingos de las 5 p.m. a viernes a las 5 p.m. Horario Estándar
del Pacífico o visitar la sección de Asistencia para el
Consumidor de nuestro sitio en la red: www.plantronics.com
o comuníquese con su distribuidor local.
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Oprimir el botón para hablar o barra del auricular/auricular
de mano conforme a lo apropiado para activar su amplificador.
Fijar el interruptor de la altura del elevador a una graduación
más grande si no está abriendo el interruptor de gancho.
Verifique que el interruptor del timbre de la unidad remota
haya sido fijado en la posición “on”.
Asegúrese de que el cable de energía del elevador esté
bien enchufado en el amplificador o base.
El volumen del timbre del teléfono puede no estar lo
suficientemente alto.
Primero, verifique que el auricular esté funcionando
levantando el auricular de mano de su teléfono de la base.
Vuelva a graduar la unidad remota o auricular en el cargador
durante 20 segundos para restablecer la sincronización.
20
GUIA DE USUÁRIO
DE INÍCIO RÁPIDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de começar a utilização.
Quando estiver utilizando o aparelho telefônico e os
acessórios, devem ser seguidas precauções básicas de
segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1 A finalidade do Suspensor de monofone HL10 é sus-
pender e baixar o monofone do telefone junto com os
amplificadores Plantronics CA10, CS10, A20, S20 e outros produtos Plantronics fabricados para utilização com o
Suspensor de monofone HL10. Ele não deve ser utilizado
para nenhuma outra finalidade.
2 Para garantir uma operação segura, instale, ajuste e
opere o Suspensor de monofone HL10 conforme as
instruções a seguir.
3 Mantenha os dedos e quaisquer objetos afastados do
apoio de suspensão.
4 Para reduzir o risco de choques elétricos, não desmonte
este produto; entre em contato com o Centro de
Assistência Técnica Plantronics quando forem necessários
serviços de manutenção ou reparo. Abrir ou remover as
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
21
5 Desligue o amplificador ou a fonte de alimentação da
6 Não deixe que nenhum outro objeto que não o mono-
7 Não instale este produto nem coloque-o para funcionar
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
8 Não instale este produto em prateleiras, suportes ou
coberturas pode expô-lo a tensões elevadas ou a outros
riscos. Remontagens incorretas podem provocar choques
elétricos quando o produto for utilizado posteriormente.
Modificações no produto podem anular a garantia.
tomada antes de efetuar a limpeza. Não utilize
limpadores líquidos ou em aerosol. Utilize um pano seco
para a limpeza.
fone do telefone descanse sobre este produto nem
coloque-o em uma área em que o funcionamento normal
possa ser afetado. Peso adicional impedirá que o suspensor funcione.
em um ambiente empoeirado.
mesas instáveis. O produto pode não funcionar de
maneira correta e sofrer sérios danos.
Guarde estas instruções
22
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
O acessório Suspensor de monofone HL10 foi projetado
para suspender automaticamente da base do telefone a
maioria dos monofones padrão, quando ativado pelo amplificador Plantronics.
Utilize as instruções numeradas no centro deste guia.
A seção central pode ser destacada para facilitar a
consulta e utilização.
1. Identifique as partes do suspensor
Consulte a referência de número 1 na ilustração
(Vista superior do suspensor em um telefone)
1.1 Alojamento do motor
1.2 Apoio de suspensão
(Vista traseira e inferior do suspensor)
1.3 Chave de ajuste de altura do suspensor (baixo, médio
ou alto)
1.4 Tomada do acessório
1.5 Cabo de alimentação (não removível)
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
2. Posicione e teste o suspensor
Consulte a referência de número 2 na ilustração
Nota: Não remova a fita de fixação de montagem até que
seja instruído a fazê-lo.
23
2.1 Conecte o cabo de alimentação na tomada do seu
acessório amplificador Plantronics e coloque o suspensor sob o monofone do seu telefone, voltado para o
auricular. Você pode ter que posicionar o suspensor
de maneira ligeiramente diferente, para obter o
melhor efeito de suspensão.
Dica: Remova somente uma pequena parte da fita de fix-
ação para fixar o suspensor em uma posição de teste.
2.2 Utilize a chave de três posições do suspensor para
ajustar o suspensor na sua posição ótima. Teste a
posição do suspensor pressionando o botão de
conversação no seu amplificador, unidade remota
ou fone de ouvido. Você deve ouvir um tom de discar
no fone de ouvido se o monofone do telefone tiver
sido levantado o suficiente.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
24
3. Monte o suspensor
Consulte a referência de número 3 na ilustração
3.1 Fita de fixação
(Vista inferior do suspensor)
Assim que tiver determinado a melhor posição para o
suspensor, remova a fita de fixação das partes superior ou
lateral para fixar melhor o suspensor ao seu telefone. Em
alguns aparelhos telefônicos devem ser utilizadas as fitas
de fixação superior e lateral para prender firmemente
o telefone.
Handset
Lifter
Accessory
Quick Start Guide
Guide de Mise en
Route Rapide
Guia de
Início Rápido
Guõa de
Quick Start
C
S
I
N
O
R
T
N
A
L
P
HL10
QUICK START
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS
POUR LA MISE
EN ROUTE
RAPIDE
ILUSTRACIONES
DE GUÍA RÁPIDO
1
1.1
N
A
L
P
1.2
S
C
I
N
O
R
T
ILUSTRAÇÕES
DE INÍCIO
RÁPIDO
4
S
C
I
N
O
R
T
N
A
L
P
1. 3
1. 4
2
4.2
4.1
1. 5
2.1
3
2.2
S
C
I
N
O
R
T
N
A
L
P
3.1
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
(800) 544-4660
4.1 Coloque o fone de ouvido e pressione o botão de
conversação.
4.2 Esta ação faz com que o suspensor levante o mono-
fone da base do telefone, e ativa a linha telefônica.
Para efetuar uma chamada, utilize o seu telefone para
discar o número. Quando a sua chamada tiver sido
completada, pressione o botão de conversação novamente
para desligar.
Quando recebe uma chamada, o detector de toque telefônico identifica a corrente de chamada do seu telefone e a
transmite para sua unidade remota ou fone de ouvido. Você
pode responder a qualquer chamada pressionando o botão
de conversação e começando a falar em seu fone de ouvido. Quando a chamada tiver sido completada, pressione o
botão de conversação novamente para desligar.
Nota: Para que a detecção remota do toque telefônico fun-
cione, você pode precisar aumentar o volume da campainha
do telefone. Em alguns casos, os telefones com diversas
opções de tons de campainha podem exigir que você
experimente diversos tons de modo a escolher o som mais
efetivo para a detecção do toque telefônico.
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL PORTUGUÉS
25
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
26
SOLUCÃO DE PROBLEMAS
Eu não consigo ouvir o tom de discar
■
Pressione o botão de conversação ou a barra do fone de
ouvido/monofone conforme for apropriado para ativar o
seu amplificador.
■
Configure a altura da chave do suspensor para uma altura
maior, se o interruptor do gancho não estiver se abrindo.
Eu ouço um toque no telefone, mas não na
unidade remota
■
Assegure-se de que a chave da campainha da unidade
remota esteja na posição “on” (ativada).
■
Assegure-se de que o cabo de alimentação esteja bem
conectado no amplificador ou na base.
■
Pode ser necessário aumentar o volume da campainha.
O suspensor não levanta o monofone
■
Em primeiro lugar, verifique se o fone de ouvido funciona,
suspendendo manualmente o monofone do telefone da
sua base.
■
Desligue e ligue novamente o carregador da unidade
remota ou do fone de ouvido durante 20 segundos para
restabelecer o sincronismo.
Centro de Assistência Técnica Plantronics
Para obter informações de acesso e assistência, ligue
para o Centro de Assistência Técnica Plantronics (TAC)
831.458.7700 x5538, de domingo às 17h até sexta-feira às
17h, horário padrão da costa oeste dos EUA ou visite
a seção de Suporte ao Cliente de nosso Website em
www.plantronics.com ou entre em contato com
o seu revendedor local.