Plantronics CS60-USB User's Guide

CS50-USB & CS60-USB DECT™ WIRELESS HEADSET SYSTEM
User Guide
HEADSET
FIG.1
2
4
DIAGRAMS
5
3
BASE UNIT
FIG.2
16
FIG.3
18
1
POWER SUPPLY
17
15
13
FIG.2.1
8
14
12
11 10
9
2
DIAGRAMS
EARLOOP
FIG.3.1
HEADBAND Available as an accessory.
FIG.3.2
3
DIAGRAMS
NECKBAND Available only as an accessory.
FIG.3.3
4
DIAGRAMS
LISTEN VOLUME ADJUST MUTE FEATURE
FIG.4.1
FIG.4.2
INSTALLING A REPLACEMENT BATTERY
FIG.5
5
VELKOMMEN
Brugervejledning til det trådløse hovedsætsystem CS50-USB/CS60-USB.
Tak, fordi du valgte det trådløse hovedsætsystem CS50-USB/CS60­USB fra Plantronics.
CS50-USB/CS60-USB er et trådløst og håndfrit hovedsæt med høj komfort og stor mobilitet.
Denne brugervejledning indehold­er instruktioner i installation og anvendelse af systemet.
Hvis du ønsker oplysninger om sikkerhed og regler, henvises du til det separate hæfte “Important Safety Information”. Detaljerede tekniske oplysninger og en kopi af overensstemmelseserklæringen finder du på www.plantronics.com/ documentation
www.plantronics.com
6
BRUGSVEJLEDNING
DIAGRAMFORKLARING
HOVEDSÆT
Mikrofon
1 2 Højttaler 3 Taleknap 4 Lydregulering/mikrofonafbryder 5 Online-indikator 6 Opladningskontakter 7 Batteridæksel
BORDOPLADER 8
Vekselstrømsadapte
9 Vekselstrømsadapterstik 10 Dockinggaffel til hovedsæt 11 Opladningskontakter 12 Statusindikator 13 Opladningsindikator 14 Holder 15 Holderklemmer 16 Knap til ringetone Til/Fra 17 USB-stik 18 Adgangshul til knappen Abonnement
(der kræves en papirklips)
1. KOM GODT I GANG
Følg disse enkle trin for at bruge hovedsætsystemet CS50-USB/CS60-USB fra Plantronics:
1. Installation af hardware.
2. Installation af software.
3. Oplad hovedsættets batteri.
4. Vælg bæreløsning af dit hovedsæt.
5. Fortsæt med installeringen
INSTALLATION AF BASEENHEDEN TIL CS50-USB/CS60-USB
Baseenheden installeres ved at montere holderen på baseenheden ved at indsætte klemmerne i placeringshullerne på undersiden af baseenheden. Tilslut USB-stikket som vist i figur 2 på side 1 til en ledig USB-port på computeren. Der kan anvendes en USB-hub, men du bør kontrollere, at den kan levere nok strøm (250 mA) til at oplade hovedsættet. Baseenheden er nu færdigmonteret (se figur 3 på side 1). Det er også muligt at bruge de medfølgende velcrobånd til at fastgøre baseenheden til en computerskærm. Vekselstrømsadapteren (tilbehør) installeres som vist i figur 2.1
7
INSTALLATION AF SOFTWAREN TIL PerSonoCall
Indsæt cd'en, der fulgte med CS50-USB/CS60-USB, for at installere softwaren. Hvis installationen ikke starter automatisk, skal du åbne Windows Stifinder og finde filen install.bat. Dobbeltklik på filen, og følg vejledningen på skærmen.
OPLAD HOVEDSTÆTTETS BATTERI
Du oplader hovedsættets batteri ved at anbringe hovedsættet i DOCKINGGAFLEN. Under opladning lyser opladningsindikatoren (13). Når hovedsættet er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren (13).
Hovedsættet skal oplades i mindst 1 time før anvendelse og 3 timer for at være fuldt opladet.
VÆLG EN BÆRELØSNING
CS50-USB/CS60-USB kan bæres på forskellige måder. Der kan også købes en nakke­bøjle som tilbehør. Se Figur 3 på side 2 og 3 for at se, hvordan du monterer og juster­er hovedbøjlen eller ørekrogen.
INDLEDENDE OPSÆTNING
LYDENHED
CS50-USB/CS60-USB indeholder en lydenhed i basen, der sikrer, at du får besked om indkommende opkald, selvom du ikke bærer hovedsættet. Funktionen er deaktiveret, når kontakten til lydenheden (16) er oppe (som vist), og aktiveret, når kontakten er nede.
COMPUTERENS LYD- OG STEMMEENHEDER
Når CS50-USB/CS60-USB installeres, indstilles det automatisk til at være computerens standardlydenhed. Du kan angive dine indstillinger manuelt i Windows ™ under Lyd og lydenheder i Kontrolpanel.
SOFTPHONE
Ud over at konfigurere CS50-USB/CS60-USB i dit operativsystem, kan det være nød­vendigt at vælge, hvilken lydenhed du ønsker at bruge og udføre en kort test for at tilpasse enheden til softphone. Du kan også vælge, hvilken enhed der skal angive ind­kommende opkald. Se dokumentationen til din softphone for at læse, hvordan dette gøres.
8
2. BRUG AF HOVEDSÆTTET
SOFTWARE TIL PERSONOCALL FANEN GRUNDLÆGGENDE INDSTILLINGER
VÆLG SOFTPHONES
Marker det eller de afkrydsningsfelter ud for de softphones (som blev installeret under opsætning), som hovedsættet skal bruges sammen med. Hvis du ændrer softphone eller tilføjer en ekstra, kan valgmulighederne for softphones ændres ved at køre "Install" fra PerSonoCall software-CD'en igen.
ÅBN PERSONOCALL, NÅR WINDOWS™ STARTER
Marker dette afkrydsningsfelt for at åbne PerSonoCall-programmet automatisk, når du starter din computer. PerSonoCall-softwaren skal aktiveres for at fjernmodtagelse og besvar/afslut-funktionen er mulig med understøttede softphones.
AKTIVER HOVEDSÆTTET KUN TIL TELEFONOPKALD
Marker dette afkrydsningsfelt for at spare på batteriet i hovedsættet ved at slukke for hovedsættets radio, når der ikke er et aktivt softphone-opkald. Radioforbindelsen genaktiveres automatisk i tilfælde af et softphone-opkald. Når dette afkrydsningsfelt er markeret, kan hovedsættet kun bruges til telefonopkald. Hvis du stadig ønsker at bruge hovedsættet til at lytte til lydfiler som f.eks. mp3, skal du ikke markere dette afkrydsningsfelt.
FUNKTIONSKNAP
Marker dette afkrydsningsfelt for at åbne et program efter eget valg ved at holde afbryderknappen nede i mere end 2 sekunder. Programmer, der skal åbnes, kan vælges vha. browse knappen. (For eksempel… åbn softphone-programmet)
FANEN AKTUEL STATUS
STATUS FOR HOVEDSÆT
MONTERET PÅ HOVEDSÆT
Hovedsættet blev registreret i USB-port
USB-FIRMWARE VERSION
Fabriksinstalleret firmware revision. Kan være nødvendig ved teknisk assistance.
9
BASEENHEDENS FIRMWARE VERSION
Fabriksinstalleret firmware revision. Kan være nødvendig ved teknisk assistance.
DEN EKSTERNE ENHEDS FIRMWARE VERSION
Fabriksinstalleret firmware revision. Kan være nødvendig ved teknisk assistance.
INDIKATORER FOR HOVEDSÆTTET
RADIOLINK
Kommunikation mellem baseenhed og hovedsæt, når feltet er markeret.
FUNKTIONSKNAP
Funktionsknappen (langt tryk på mikrofonafbryderen) på hovedsættet er blevet aktiveret, når feltet er markeret.
TALEKNAP
Taleknappen på hovedsættet er blevet aktiveret, når feltet er markeret.
FLASH-KNAP
Flash-knappen (langt tryk på knappen Lydstyrke op/Lydstyrke ned) på hovedsættet er blevet aktiveret, når feltet er markeret.
MIKROFONAFBRYDER
Mikrofonafbryderen på hovedsættet er blevet aktiveret, når feltet er markeret.
STATUS FOR SOFTPHONE
TILGÆNGELIGE TELEFONLINJER
Angiver, hvilke telefonlinjer der er aktive fra de softphones, der blev valgt ved installa­tionen eller fra fanen Grundlæggende indstillinger. .
OPKALDSSTATUS AKTIV
Antal aktive linjer.
OPRINGNING
Antal opringninger.
VENTEPOSITION
Antal opkald i venteposition.
10
UDFØRT
Antal udførte opkald.
UDGÅENDE LINJE
Hvis der er flere forskellige softphone-linjer, kan du vælge, hvilken linje der skal aktiveres, når der trykkes på taleknappen på hovedsættet for at foretage et udgående opkald. Vælg den foretrukne udgående linje ved at markere den i feltet "Tilgængelige telefonlinjer" og derefter klikke på "Indstil som udgående linje" Denne funktion er ikke tilgængelig på alle softphones.
STATUS FOR PROCESLINJEIKON
: Intet hovedsæt fundet : Hovedsæt blev fundet, intet radiolink til baseenhed : Hovedsæt blev fundet og radiolink til baseenhed er aktivt
PRØVEOPKALD
Foretag et prøveopkald til en kollega. Juster lytte- og talelydstyrken som beskrevet i næste afsnit for at sikre et behageligt niveau for dig og den du taler med.
JUSTERING AF LYTTELYDSTYRKE (HVOR HØJT DU HØRER ANDRE)
Se Figur 4.1 på side 4. Juster softphonens lyttelydstyrke (se dokumentationen til softphone, hvis du ønsker
oplysninger om, hvordan du gør det) Juster lyttelydstyrken på computerens lydenhed. I Windows ™ indstilles dette under Lyd
og lydenheder i Kontrolpanel. Juster CS50-USB/CS60-USB ved hjælp af lydstyrkeknappen (4) Vigtigt: For høj lyttelydstyrke kan forårsage problemer med lyden. Den anbefalede
opsætning er, at have softphone-lyttelydstyrken på mellemniveau, og justere lyttelyd­styrken på CS50-USB/CS60-USB for at opnå den korrekte lydstyrke til opkald.
JUSTERING AF TALELYDSTYRKE (HVOR HØJT ANDRE KAN HØRE DIG)
Juster softphonens talelydstyrke (se dokumentationen til softphone, hvis du ønsker oplysninger om, hvordan du gør det)
Juster talelydstyrken på computerens lydenhed. I Windows ™ indstilles dette under Lyd og lydenheder i Kontrolpanel.
Vigtigt: For høj talelydstyrke kan forårsage problemer med lyden. Anbefalet opsætning: Indstil softphone-talelydstyrken ved installationen og hold den på et konstant niveau.
11
LYDLØS (MUTE)
Hvis du aktiverer funktionen Lydløs, kan du høre den person, der har ringet til dig, men han/hun kan ikke høre dig. Hvis du vil sætte et opkald på Lydløs, skal du trykke på lydregulering/mikrofonafbryderen (4). Når Lydløs er aktiveret, udsender hovedsæt­tet to korte toner hvert 15. sekund. Desuden blinker statusindikatoren (12) hurtigt. Hvis du vil deaktivere lydløs, skal du trykke på lydregulering/mikrofonafbryderen (4) igen.
3. HØRBARE ADVARSLER
Hovedsættet giver statusoplysninger og signalerer en advarsel ved at udsende bip som beskrevet herunder:
ADVARSEL OM UDEN FOR OMRÅDE
Når du bevæger dig væk fra baseenheden, vil du til sidst nå systemets funktions­grænse. Hvis du bruger hovedsættet, lyder der en advarsel på to bip i det, lige før du når denne grænse. Når du hører denne advarsel, skal du gå tættere på baseenheden for at sikre, at opkaldskvaliteten bevares. Hvis du ignorerer denne advarsel, lyder der tre bip i hovedsættet og alle aktive opkald afsluttes midlertidigt. Når du igen er inden for området, lyder der et enkelt bip, og opkaldet genoptages. Hvis du bliver uden for området i mere end 15 minutter, afsluttes opkaldet permanent. Ved brug af en kom­patibel softphone bliver opkaldet afsluttet.
MIKROFONAFBRYDER-ADVARSEL
Hvis der er trykket på mikrofonafbryderen, lyder der to korte toner hvert 15. sekund. Dette fortsætter indtil opkaldet afsluttes eller der trykkes på mikrofonafbryderen igen.
ADVARSEL OM FLADT BATTERI
Når batteriet i hovedsættet er ved at være fladt (når der er ca. 5 minutters taletid tilbage), lyder der en alarm i hovedsættet som et enkelt bip, der gentages hver 10. sekund. Når du hører denne advarsel, skal snart du genoplade hovedsættet.
HOVEDSÆT IKKE TILMELDT BASEENHED
Hvis et hovedsæt ikke er korrekt tilmeldt til en baseenhed, lyder der en advarsel med tre toner, når der trykkes på tale-knappen, og der kan ikke oprettes forbindelse mellem hovedsættet og baseenheden. Denne lyd fortsætter, når der trykkes på knap­pen, indtil hovedsættet bliver tilmeldt baseenheden. For at gøre dette, skal du følge fremgangsmåden i afsnit 7.
12
4. UDSKIFTNING AF BATTERIET
Hvis det bliver nødvendigt at udskifte batteriet i hovedsættet, henvises til figur 5 på side 4.
5. BRUG AF HOVEDSÆTTET CS50-USB/CS60-USB
FORETAG ET OPKALD VED BRUG AF HOVEDSÆTTET
Hvis du vil foretage et opkald vha. hovedsættet, skal du tage hovedsættet af gaflen og ringe eller oprette forbindelse til en anden bruger på normal vis. Hvis du vil afslutte samtalen, skal du placere hovedsættet i opladergaflen igen eller trykke på taleknap­pen (3).
Hvis du har valgt en udgående linje i PerSonoCall-softwaren ved at trykke på talek­nappen (3) på hovedsættet, høres en klartone. Du kan nu ringe op på normal vis.
Tip: Hvis du vender tilbage til stand by tilstand, når du har afsluttet et opkald, sparer
du på batteriet i hovedsættet og forlænger dermed taletiden. Du kan opnå dette ved at trykke på taleknappen (3) i mere end 2 sekunder umiddelbart efter afslutning af opkaldet.
MODTAGELSE AF ET OPKALD VED BRUG AF HOVEDSÆTTET
Hvis hovedsættet er placeret i opladergaflen, når softphonen ringer, tages hovedsættet på for at besvare opkaldet. Hvis du vil afslutte samtalen, skal du placere hovedsættet i opladergaflen igen eller trykke på taleknappen (3).
Tryk på taleknappen (3) for at besvare opkaldet, hvis hovedsættet ikke sidder i opladergaflen, når softphonen ringer. Hvis du vil afslutte samtalen, skal du placere hovedsættet i opladergaflen igen eller trykke på taleknappen (3).
Tip: Hvis du vender tilbage til stand by tilstand, når du har afsluttet et opkald, sparer
du på batteriet i hovedsættet og forlænger dermed taletiden. Du kan opnå dette ved at trykke på taleknappen (3) umiddelbart efter afslutningen af opkaldet.
SKIFT MELLEM OPKALD VIA HOVEDSÆTTET
Nogle softphones understøtter funktionen "flash". Det giver dig mulighed for at sætte et opkald i venteposition og aktivere det igen, eller skifte mellem forskellige opkald. Funktionen flash aktiveres ved at holde Lydstyrke op/ned (4) på hovedsættet nede i mere end 2 sekunder.
13
Tryk på "flash", hvis du har et aktivt opkald på en softphone (der understøtter "flash") og vil sætte det i venteposition. Tryk på "flash" igen for at få opkaldet tilbage fra ven­teposition.
Hvis du får et indkommende opkald, mens du har et aktivt opkald på en softphone, skal du trykke på "flash"-knappen for at sætte det aktive opkald i venteposition og automatisk besvare det andet opkald.
w Hvis du vil afslutte det andet opkald, skal du trykke på taleknappen (3) på normal
vis. Det afslutter det andet opkald og skifter automatisk tilbage til det første. Tryk på taleknappen (3) på normal vis for at afslutte dette opkald.
w Hvis du vil afslutte det første opkald og fortsætte med det andet, skal du trykke på
"flash" for at sætte det andet opkald i venteposition og automatisk skifte til det første opkald. Tryk på taleknappen (3) på normal vis. Det afslutter det første opkald og skifter automatisk tilbage til det andet. Tryk på taleknappen (3) på nor mal vis for at afslutte dette opkald.
GENOPLADNING AF HOVEDSÆTTET
Du genoplader hovedsættet ved at anbringe det i opladergaflen til hovedsættet (10) i baseenheden. Under opladning lyser opladningsindikatoren (13) på baseenheden. Når hovedsættet er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren (13) på baseenheden. Et fuldstændigt afladet hovedsæt kræver mindst 1 times opladning før det kan bruges igen og mindst 3 timers opladning for at være fuldt opladet.
6. REJSE MED CS50-USB /60-USB-HOVEDSÆTTET
Hvis du medbringer CS50-USB/CS60-USB-hovedsættet i en flyvemaskine, skal du frakoble batteriet (se figur 5 for at se fremgangsmåden), før du går ombord. Det tilkobles igen, når du forlader flyet.
14
7. FEJLFINDING
PROBLEM
Hovedsættet reagerer ikke ved tryk på knapperne Mulig årsag Løsning Hovedsættet skal nulstilles Tag USB-stikket og stikket til strømforsynin
Hovedsættet har et fladt batteri Sørg for, at batteriet er fuldt opladet. Hvis
gen ud, og tilslut dem igen. Tag batteriet ud, og sæt det i igen (se figur 5 på side 4).
du bruger en bærbar computer, der jævn ligt sættes på standby eller i dvale, kan du bruge den medfølgende separate strøm forsyning for at sikre, at hovedsættet kon stant oplades
PROBLEM
Hovedsættet fungerer ikke med min softphone Mulig årsag Løsning Forkert valg af softphone Kontroller, at du har valgt den softphone,
Hovedsættet har et fladt batteri Sørg for, at batteriet er fuldt opladet. Hvis
CS50-USB/CS60-USB er ikke indstillet Brug computerens lydindstilling eller softphon­som lydenhed en til at sikre, at CS50-USB/CS60-USB er den
du bruger via softwaren. Hvis den soft phone, du bruger, ikke vises på listen, kan du hente opdateret software på www.plantronics.com
du bruger en bærbar computer, der jævn ligt sættes på standby eller i dvale, medføl ger der en strømforsyning for at sikre, at hovedsættet konstant oplades
enhed, der anvendes til stemmeopkald.
PROBLEM
Jeg har tilsluttet alt, men der er ingenting, der lyser. Mulig årsag Løsning Computeren er ikke tændt Kontroller, at computeren er tændt og ikke i
standby- eller dvaletilstand.
15
Utilstrækkelig tilførsel af strøm fra Hvis du bruger en USB-hub, skal du kontrollere, USB-port at vekselstrømsadapteren er tilsluttet korrekt, og
at hub'en kan levere 250 mA til at oplade hov edsættet.
PROBLEM
Jeg kan ikke høre, den der ringer / klartone. Mulig årsag Løsning For langt fra baseenheden Kontroller, at du er inden for baseenhedens
Lyttelydstyrke for lav Juster lyttelydstyrken på hovedsæt, soft
Forkert valg af softphone-model Kontroller, at du har valgt den rigtige soft
Hovedsættets batteri er fladt Genoplad batteriet ved at placere hoved
funktionsområde
phone og pc. Sørg for, at hovedsættets højt taler er placeret lige over øret.
phone-model via softwaren
sættet i dockinggaflen til hovedsættet.
PROBLEM
Den, der ringer op, kan ikke høre mig. Mulig årsag Løsning Der er valgt lydløs Tryk én gang på mikrofonafbryderen.
Hovedsættets mikrofonarm Juster hovedsættets mikrofonarm, så den er
Talelydstyrken er for lav Øg talelydstyrken på
Afbryderindikatoren burde derefter holde op med at bippe.
placeret ud for din mund
softphonen, indtil den, der ringer op, kan høre dig.
Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du øge mikrofonniveauet på computeren.
microphone level on your computer.
16
PROBLEM
Den modtagne lyd er forvrænget. Mulig årsag Løsning Lyttelydstyrken er for høj Sænk modtagelydstyrken på softphonen,
indtil forvrængningen forsvinder. Hvis forvrængningen fortsætter, skal du skrue ned for lydstyrken på computeren.
PROBLEM
Jeg hører for meget baggrundsstøj eller andre uvedkommende lyde. Mulig årsag Løsning Talelydstyrken er for høj Sænk talelydstyrken på softphonen, indtil
støj eller uvedkommende lyde forsvinder. Hvis støjen eller de uvedkommende lyde
fortsætter, skal du sænke mikrofonlydstyrken på computeren.
PROBLEM
Pludseligt lydtab, fortsat støj eller forvrænget lyd ved modtagelse. Mulig årsag Løsning Systemnulstilling kræves Tag USB-stikket og stikket til den ekstra
strømforsyning ud, slut dem til igen Tag batteripakken ud, og sæt den i igen (se
figur 5 på side 4).
PROBLEM
Hovedsættet til at lytte til musik fungerer ikke længere Mulig årsag Løsning CS50-USB/CS60-USB er indstillet Brug computerens lydindstilling eller softpho-
som standardlydenhed nen til at sikre, at CS50-USB/CS60-USB er
den enhed, der anvendes til stemmeopkald. Enten skal computerens lydkort eller det hov edsæt, du tidligere brugte til musik, indstilles som lydenhed
17
PROBLEM
Batteriets taletidsydelse er mærkbart reduceret, også efter en fuld opladning. Mulig årsag Løsning Batteriet er ved at være opbrugt. Udskift med en ny batteripakke. Se
diagrammerne på side 4.
ABONNEMENT
Hovedsættet og baseenheden abonnerer på hinanden. Hvis du ønsker at bruge et reservehovedsæt sammen med baseenheden, skal der abonneres på enhederne igen:
1. Anbring hovedsættet i opladergaflen til hovedsættet (10).
2. Brug en papirklips til at trykke på knappen Abonnement og holde den nede i adgangshullet (18) på baseenheden i mindst 5 sekunder. Statusindikatoren (12) blinker derefter hurtigt.
3. Tryk på og hold mikrofonafbryderen på hovedsættet (4) nede i mindst 5 sekunder. Onlineindikatoren (5) vil derefter lyse.
4. Abonnementsfuldførelsen vises ved at statusindikatoren (12) lyser konstant, og onlineindikatoren (5) er slukket.
5. Hvis abonnementet afbrydes inden for 2 minutter, returnerer hovedsættet til ikke-abonneret tilstand.
8. VEDLIGEHOLDELSESTIP
1. Tag stikket fra enheden ud af computeren og vekselstrømsadapteren ud af
lysnetkontakten, før du starter rengøring.
2. Når du skal rengøre hovedsættet, skal du fjerne det fra bærestykket først.
3. Rengør udstyret med en fugtig (ikke våd) klud.
4. Brug ikke opløsnings- eller rengøringsmidler.
18
9. DELE OG TILBEHØR (EKSTRAUDSTYR)
Der findes en række Plantronics-tilbehør, der er udarbejdet til at forbedre funktion­aliteten i det trådløse hovedsætsystem CS50-USB/CS60-USB. Kontakt Plantronics­forhandleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
1. Batteri
2. Batteridæksel
3. Ørekroge (pakke med 4)
4. Hovedbøjle + stativ + pude
5. Uniband + pude
6. Ekstra CS50-USB/CS60-USB-hovedsæt
7. Ekstra nakkebøjle
8. Ekstra hovedbøjle
9. Ekstra stativ
GARANTI OG SERVICE
• Plantronics giver garanti for funktionen af udstyret, hvad angår fabrikationsfejl og
materialedefekter, i 2 år fra købsdatoen. (Gem originalkvitteringen).
• Dette produkt bør installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne i
denne brugervejledning, og det bør serviceres af et godkendt Plantronics Service Centre. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan gøre garantien ugyldig.
• Det har dog ingen indflydelse på dine lovfæstede rettigheder.
19
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics Italia Srl
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España Tel: 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Nordic Region
Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
Tel: +44 (0)1793 842443
US and Canada
(800) 544-4660
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
CS60-USB Only
© 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined and IntelliStand are trademarks or registered trademarks of Plantronics Inc. DECT is a trademark of ETSI. Patent U.S. 5,210,791 and Patent Pending. 02/04
39221-00 Rev C
Loading...