Plantronics 500A User Manual

Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.pla ntronics.com
© 2004 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined, and IntelliStand are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Plantronics, Inc. under license. Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; Patents Pending. Printed in USA 69299-02 (11.04)
L510S BLUETOOTH WIRELESS HEADSET SYSTEM
Guía de inicio rápido
Guide rapide de mise en route
Manual do Utilizador
®
2 3
INFORMATION
GETTING STARTED
US This Quickstart Guide provides
instructions on the installation and usage of your L510S Bluetooth® Wireless Headset System. Warranty and Service Information are also included. Please refer to the L510 Bluetooth Headset user guide for instructions on the use of the headset. For safety and regulatory information, please refer to the separate “Important Safety and Operational Information” booklet. Detailed technical information and a copy of the Declaration of Conformity can be found at www. plantronics.com/documentation.
ES En la presente Guía de inicio rápido
se proporcionan instrucciones acerca de la instalación y utilización del sistema de auriculares inalámbricos L510S Bluetooth®. También se proporciona información sobre aspectos relativos a la garantía y mantenimiento. Consulte la Guía del usuario del auricular L510 Bluetooth para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el auricular. Para obtener información sobre seguridad y cumplimiento de normativas, consulte el folleto “Información importante sobre seguridad y funcionamiento”, que se suministra por separado. Puede consultar información técnica detallada, así como la Declaración de conformidad, en www.plantronics. com/documentation.
FR Ce Guide de mise en route rapide
comprend les instructions d’installation et d’utilisation de votre système de micro-casque sans fil L510S Bluetooth®. Les informations de garantie et de service sont également incluses. Pour connaître les instructions d’utilisation du micro-casque, reportez­vous au guide de l’utilisateur du micro-casque L510 Bluetooth. Pour connaître les informations en matière de sécurité et de réglementation, reportez-vous au livret individuel « Important Safety and Operational Information » (Informations importantes en matière de sécurité et de fonctionnement). Des informations techniques détaillées et un exemplaire de la déclaration de conformité sont disponibles sur le site Web www. plantronics.com/documentation.
PT Este Guia de Iniciação Rápida
disponibiliza instruções sobre a instalação e a utilização do Sistema de Auricular Sem Fios Bluetooth® L510S. Estão também incluídas informações relativas à Garantia e à Assistência. Consulte o manual do utilizador do Auricular Bluetooth L510 para obter instruções sobre a utilização do auricular. Para obter informações relativas à segurança e às regulamentações, consulte o folheto “Importantes Informações de Segurança e Funcionamento”, em separado. Informações técnicas detalhadas e uma cópia da Declaração de Conformidade podem ser encontradas em www.plantronics. com/documentation.
US This quickstart guide explains how to
install and use the L510S Bluetooth Wireless Headset System with your corded telephone.
However, the L510 Headset supplied
as part of the L510S System can also be used with most Bluetooth enabled mobile handsets.
Please refer to the ‘L510 Bluetooth
Mobile Headset Quickstart Guide’ for details on how to install and use the L510 Bluetooth headset with your mobile telephone.
ES En la presente Guía de inicio rápido
se explica cómo instalar y utilizar el sistema de auriculares inalámbricos L510S Bluetooth con un teléfono con cables.
Sin embargo, el auricular L510
suministrado como parte del sistema L510S puede también utilizarse con la mayoría de los teléfonos móviles compatibles con la tecnología Bluetooth.
Consulte la Guía de inicio rápido del
auricular para teléfonos móviles L510 Bluetooth para obtener información sobre cómo instalar y utilizar el auricular L510 Bluetooth con un teléfono móvil.
FR Ce guide de mise en route rapide
décrit l’installation et l’utilisation du système de micro-casque sans fil L510S Bluetooth avec votre téléphone à fil.
Cependant, le micro-casque L510
compris dans le système L510S peut également être utilisé avec la plupart des téléphones mobiles compatibles Bluetooth.
Pour plus de détails sur l’installation
et l’utilisation du micro-casque L510 Bluetooth avec votre téléphone mobile, reportez-vous au « L510 Mobile Headset with Bluetooth Quickstart Guide » (Guide de mise en route rapide du micro-casque mobile L510 avec Bluetooth).
PT Este guia de iniciação rápida explica
como instalar e utilizar o Sistema de Auricular Sem Fios Bluetooth L510S com o seu telefone com fios.
Contudo, o Auricular L510 fornecido
como parte integrante do Sistema L510S também pode ser utilizado com a maioria dos telemóveis Bluetooth.
Consulte o ‘Guia de Iniciação Rápida
do Auricular Móvel com Bluetooth L510’ para obter detalhes sobre a instalação e utilização do auricular L510 com o seu telemóvel.
4 5
CONNECTING YOUR L510S
CHARGING YOUR HEADSET
OPTION – HANDSET LIFTER
US The Status Indicator will be illuminated
red while charging and changeto blue when the headset is fully charged. The headset must be charged for a minimum of 1 hour prior to use – 3 hours to fully charge.
ES El indicador de estado rojo se
iluminará mientras se esté realizando la carga y cambiará a azul cuando el auricular esté completamente cargado. El auricular debe cargarse durante al menos una hora antes de su utilización y durante tres horas si se desea realizar la carga completa.
FR L’Indicateur d’état est rouge lors du
chargement et devient bleu une fois le micro-casque complètement chargé. Le micro-casque doit être chargé pendant une durée minimale d’une heure avant utilisation. Il faut compter trois heures pour un chargement complet.
PT O indicador de Estado acende a
vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado. O auricular tem de ser carregado durante, pelo menos, 1 hora antes de ser utilizado – 3 horas até à carga completa.
Loading...
+ 7 hidden pages