Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.pla ntronics.com
© 2004 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined, and IntelliStand are
trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and are used by Plantronics, Inc. under license. Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; Patents Pending. Printed in USA 69299-02 (11.04)
L510S BLUETOOTH
WIRELESS
HEADSET SYSTEM
Quickstart Guide
Guía de inicio rápido
Guide rapide de mise
en route
Manual do Utilizador
®
2 3
INFORMATION
GETTING STARTED
US This Quickstart Guide provides
instructions on the installation and
usage of your L510S Bluetooth®
Wireless Headset System. Warranty
and Service Information are also
included. Please refer to the L510
Bluetooth Headset user guide for
instructions on the use of the headset.
For safety and regulatory information,
please refer to the separate “Important
Safety and Operational Information”
booklet. Detailed technical information
and a copy of the Declaration of
Conformity can be found at www.
plantronics.com/documentation.
ES En la presente Guía de inicio rápido
se proporcionan instrucciones acerca
de la instalación y utilización del
sistema de auriculares inalámbricos
L510S Bluetooth®. También se
proporciona información sobre
aspectos relativos a la garantía y
mantenimiento. Consulte la Guía del
usuario del auricular L510 Bluetooth
para obtener instrucciones sobre
cómo utilizar el auricular. Para obtener
información sobre seguridad y
cumplimiento de normativas, consulte
el folleto “Información importante
sobre seguridad y funcionamiento”,
que se suministra por separado.
Puede consultar información técnica
detallada, así como la Declaración
de conformidad, en www.plantronics.
com/documentation.
FR Ce Guide de mise en route rapide
comprend les instructions d’installation
et d’utilisation de votre système de
micro-casque sans fil L510S
Bluetooth®. Les informations de
garantie et de service sont également
incluses. Pour connaître les instructions
d’utilisation du micro-casque, reportezvous au guide de l’utilisateur du
micro-casque L510 Bluetooth. Pour
connaître les informations en matière
de sécurité et de réglementation,
reportez-vous au livret individuel
« Important Safety and Operational
Information » (Informations importantes
en matière de sécurité et de
fonctionnement). Des informations
techniques détaillées et un exemplaire
de la déclaration de conformité sont
disponibles sur le site Web www.
plantronics.com/documentation.
PT Este Guia de Iniciação Rápida
disponibiliza instruções sobre a
instalação e a utilização do Sistema
de Auricular Sem Fios Bluetooth®
L510S. Estão também incluídas
informações relativas à Garantia e
à Assistência. Consulte o manual
do utilizador do Auricular Bluetooth
L510 para obter instruções sobre a
utilização do auricular. Para obter
informações relativas à segurança
e às regulamentações, consulte o
folheto “Importantes Informações
de Segurança e Funcionamento”,
em separado. Informações técnicas
detalhadas e uma cópia da
Declaração de Conformidade podem
ser encontradas em www.plantronics.
com/documentation.
US This quickstart guide explains how to
install and use the L510S Bluetooth
Wireless Headset System with your
corded telephone.
However, the L510 Headset supplied
as part of the L510S System can also
be used with most Bluetooth enabled
mobile handsets.
Please refer to the ‘L510 Bluetooth
Mobile Headset Quickstart Guide’
for details on how to install and use
the L510 Bluetooth headset with your
mobile telephone.
ES En la presente Guía de inicio rápido
se explica cómo instalar y utilizar
el sistema de auriculares inalámbricos
L510S Bluetooth con un teléfono
con cables.
Sin embargo, el auricular L510
suministrado como parte del sistema
L510S puede también utilizarse con
la mayoría de los teléfonos móviles
compatibles con la tecnología
Bluetooth.
Consulte la Guía de inicio rápido del
auricular para teléfonos móviles L510
Bluetooth para obtener información
sobre cómo instalar y utilizar el
auricular L510 Bluetooth con un
teléfono móvil.
FR Ce guide de mise en route rapide
décrit l’installation et l’utilisation
du système de micro-casque sans
fil L510S Bluetooth avec votre
téléphone à fil.
Cependant, le micro-casque L510
compris dans le système L510S peut
également être utilisé avec la plupart
des téléphones mobiles compatibles
Bluetooth.
Pour plus de détails sur l’installation
et l’utilisation du micro-casque L510
Bluetooth avec votre téléphone mobile,
reportez-vous au « L510 Mobile
Headset with Bluetooth Quickstart
Guide » (Guide de mise en route
rapide du micro-casque mobile L510
avec Bluetooth).
PT Este guia de iniciação rápida explica
como instalar e utilizar o Sistema de
Auricular Sem Fios Bluetooth L510S
com o seu telefone com fios.
Contudo, o Auricular L510 fornecido
como parte integrante do Sistema
L510S também pode ser utilizado com
a maioria dos telemóveis Bluetooth.
Consulte o ‘Guia de Iniciação Rápida
do Auricular Móvel com Bluetooth
L510’ para obter detalhes sobre a
instalação e utilização do auricular
L510 com o seu telemóvel.
4 5
CONNECTING YOUR L510S
CHARGING YOUR HEADSET
OPTION – HANDSET LIFTER
US The Status Indicator will be illuminated
red while charging and changeto blue
when the headset is fully charged.
The headset must be charged for a
minimum of 1 hour prior to use – 3
hours to fully charge.
ES El indicador de estado rojo se
iluminará mientras se esté realizando
la carga y cambiará a azul cuando
el auricular esté completamente
cargado. El auricular debe cargarse
durante al menos una hora antes de
su utilización y durante tres horas si se
desea realizar la carga completa.
FR L’Indicateur d’état est rouge lors du
chargement et devient bleu une fois le
micro-casque complètement chargé. Le
micro-casque doit être chargé pendant
une durée minimale d’une heure avant
utilisation. Il faut compter trois heures
pour un chargement complet.
PT O indicador de Estado acende a
vermelho durante o carregamento e
passa para azul quando o auricular
estiver completamente carregado.
O auricular tem de ser carregado
durante, pelo menos, 1 hora antes
de ser utilizado – 3 horas até à
carga completa.