ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА
SRB
ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА
01.2009.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo da ovaj proizvod udovoljava bitnim zahtjevima EN 12 815:2001 / A1:2004,
te nosi oznaku, u skladu s direktivom 89/106 EEC.
Požega, 20.02. 2007.
PLAMEN |
d.o.o. |
Certificate: |
|||
HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA |
E-30-00573-07 |
||||
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. |
Intermittent burning appliances |
||||
|
|
|
|
||
|
EN 12 815:2001 / A1:2004 |
|
|
||
|
Štednjak na kruta goriva |
Residental cookers fired by solid fuel |
|||
|
Typ: ŠPC 50N |
Typ: ŠPC 50N |
|
|
|
Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: |
|
|
|||
Minimum distance to adjacent combustible materials: |
[mm] |
||||
Ispred/front: 800 Bočno/side: 400 Straga/back: 250 Iznad/top: 500 |
|||||
|
Koncentracija CO svedenih na 13%O2 : |
|
|
|
|
Emission of CO in combustion products calc. to 13%O2: |
0,28 [%] |
||||
Temperatura dimnih plinova: |
Flue gas temperature: |
220 [°C] |
|||
|
Nazivna snaga: |
Nominal output: |
6 [kW] |
||
Stupanj iskorištenja (gorivo): |
Energy efficiency (fuel): |
70 [%] |
|||
Drvo |
Wood |
|
|
|
|
Tvornički broj: |
Serial No: |
|
|
||
|
|
|
|
||
Proučite uputstvo za uporabu. |
|
Koristite preporučena goriva. |
|||
Read and follow the operating instructions. |
Use only recommended fuels. |
Gore spomenute vrijednosti vrijede samo u ispitnim uvjetima.
The above mentioned values are valid only in proof conditions.
www.plamen.hr
2
Peć svojim kvalitetama udovoljava bitnim zahtjevima EN 12 815 i nosi CE oznaku.
3
Da se izbjegne dimljenje kroz
4
da odozgo
Vodite računa da su dijelovi štednjaka, naročito gornja ploča, ručke vrata ložišta i pećnice, vruči, te da se štednjakom smiju koristiti samo odrasle osobe. Zbog toga koristite zaštitnu rukavicu! Na štednjaku se ne smiju raditi nikakvi popravci i preinake.
5
Rezervni dijelovi; stranica 32
Poz. |
NAZIV DIJELA |
Poz. |
NAZIV DIJELA |
|
|
|
|
101 |
Ploča za kuhanje |
212 |
Poklopac bijeli |
102.1 |
Vrata ložišta |
212 A |
Poklopac smeđi |
103 |
Štitnik vrata ložišta |
1-00 |
Sklop pećnice |
104 |
Prednjica |
2-00 |
Ladica komplet |
105.1 |
Pregrada ložišta |
227 |
Ukrasni kutnik-bijeli |
106 |
Nosač rosta |
227 A |
Ukrasni kutnik-smeđi |
107.1 |
Dimni nastavak |
228 |
Podnožje |
108 |
Plameni kanal |
233 |
Vanjska obloga vrata pećnice-bijela |
109 |
Nastavak lijevi |
0-01.1 |
Sklop obloge vrata ložišta-bijela |
110 |
Nastavak desni |
0-01 .1 A |
Sklop obloge vrata ložišta-smeđa |
111 |
Bočna stranica ložišta |
6-03 |
Sklop unutrašnje obloge vrata pećnice |
112.1 |
Rost |
242 |
Usmjerivač dimnih plinova |
113 |
Klizač za potpalu |
243 |
Polkopac otvora za čišćenje |
115 |
Uložak ploče okrugli |
244 |
Tepsija-dublja |
118 |
Uložak ploče četvrtasti |
247 |
Štitnik začelja |
119 A |
Vodilica klizača za potpalu |
267 |
Ručka regulatora potpale |
120 |
Okvir ploče-SL |
268 |
Poluga regulatora potpale |
121 |
Nosač vrata ložišta |
272 |
Kopča |
201 |
Plašt sa otvorom za dimni nastavak |
4-00 |
Pepeljara komplet |
203 |
Vodilica ladice |
0-06 |
Lopatica za čišćenje |
205 |
Dno |
0-07 |
Ručka za posluživanje |
206 |
Bočnica lijeva s rupom-bijela |
0-09 |
Ručka vrata ložišta - sklop |
206 A |
Bočnica lijeva s rupom-smeđa |
413 |
Šarka poklopca-komplet |
207 |
Bočnica desna s rupom-bijela |
501 |
Vanjsko staklo |
207 A |
Bočnica desna s rupom-smeđa |
502 |
Unutarnje staklo |
208 |
Poklopac dimnog otvora |
0-10 |
Ručka pećnice - sklop |
209 |
Maska dim. otvora bočnice-bijela |
511 A |
Dimovodni kanal |
209 A |
Maska dim. otvora bočnice-smeđa |
|
|
210 |
Zaštitni lim ladice |
|
|
|
|
|
|
ZADŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST
I SIGURNOST APARATA!
6
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass dieses Erzeugnis allen wichtigen Anforderungen von
EN 12 815:2001 / A1:2004 entspricht,und die Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/106 EEC trägt.
Požega, 20. 02. 2007.
PLAMEN |
d.o.o. |
Certificate: |
|||
HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA |
E-30-00573-07 |
||||
Brenndauer – Zeitbrand |
Intermittent burning appliances |
||||
|
|
|
|
|
|
|
EN 12 815:2001 / A1:2004 |
|
|
|
|
|
Herd für feste Brennstoffe |
Residental cookers fired by solid fuel |
|||
|
Typ: ŠPC 50N |
Typ: ŠPC 50N |
|
|
|
Mindestabstand zu brennbaren Materialien: |
|
|
|
||
Minimum distance to adjacent combustible materials: |
|
[mm] |
|||
Vorne/front: 800 Seitlich/side: 400 Rückseitig/back: 250 |
Oben/top: 500 |
||||
Auf 13 % O2 reduzierte CO-Konzentration: |
|
|
|
||
Emission of CO in combustion products calc. to 13%O2: |
0,28 [%] |
||||
Abgastemperatur: |
Flue gas temperature: |
220 [°C] |
|||
Heizleistung: |
Nominal output: |
|
6 [kW] |
||
Energieeffizienz: (Brennstoff): |
Energy efficiency (fuel): |
70 [%] |
|||
Holz |
Wood |
|
|
|
|
Werknummer: |
Serial No: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch! Verwenden Sie die empfohlenen Brennstoffe.
Read and follow the operating instructions. Use only recommended fuels.
Die oben erwähnten Werte gelten nur unter den Testbedingungen.
The above mentioned values are valid only in proof conditions.
www.plamen.hr
E I S E N G I E S S E R E I U N D H A U S G E R Ä T E F A B R I K
7
Der Ofen entspricht den notwendigen Anforderungen von EN 12 815 und trägt die CE – Kennzeichnung.
8
Um ein Rauchen durch die Türöffnung in den Raum zu umgehen, dürfen Sie, während das Feuer stark lodert, weder die Tür öffnen noch Brennstoff hinzufügen.
9
•Die Tür leicht anlehnen und sie aus dem Scharnierträger in Pfeilrichtung herausziehen (Abb.1B)
•Die Tür legen Sie so nach hinten, dass Sie die Scharnierhebel in die Kerbe zurücksetzen und die an den Hebeln befindlichen Sicherungen nach unten wieder einsetzen.
Abb. 1 A |
Abb. 1 B |
Der Ofen muss unbedingt nach einer längeren Benützungspause gesäubert und kontrolliert werden.
Die Ofenleistung kann durch Zufügen einer bestimmten Brennstoffund Luftmenge mit Hilfe des am Aschekasten befindlichen Luftreglers reguliert werden. Die Minimalleistung (kleines Feuer) erreichen Sie, indem Sie die Verbrennungsluftzufuhr auf Minimum stellen.
Im Falle einer Überbelastung (zu starkes Feuer) Luftregler schließen, damit das Feuer langsam abflaut.
Gehen Sie bei der Benützung des Ofens und besonders beim Backen von Brot oder ähnlichem Hefeteig auf folgende Weise vor:
•Der Hebel der AbgasDrosselklappe muss sich auf Position "-" befinden.
•Bevor Sie die Speise in den Ofen schieben muss dieser auf 170° - 190° C vorgewärmt sein.
•Auf das Feuer immer nur 1 kleineres Holzstück hinzufügen und während der gesamten Zeit bei kleiner Flamme backen, damit die Speise oben und unten gleichmäßig gebacken wird. Es wird empfohlen, das Backbleck während des Backens ein Mal umzudrehen.
•Ein schnelles Aufkochen und eine stärkere Beheizung der Platte erreichen Sie, indem Sie
die AbgasDrosselklappe eine Zeit lang offen halten, d.h. sich in Position "+" befindet.
Achten Sie darauf, dass die Ofenteile, besonders aber die obere Platte Feuerraum und Offen Türgriffs, heiß sind. Deshalb verwendung Schutzhandschuhe! Der Ofen darf nur von Erwachsenen benützt werden!
Am Ofen dürfen keine Reparaturen und Änderungen vorgenommen werden! Eingriffe dürfen nur von ermächtigten Personen durchgeführt werden! Es dürfen nur OriginalErsatzteile eingebaut werden! Während des normalen Betriebs, besonders mit feuchtem Brennstoff, kommt es zu einer Ablagerung von Ruß und Teer. Erfolgt keine regelmäßige Kontrolle und wird der Schornstein nicht regelmäßig gesäubert, erhöht sich die Gefahr eines Brands im Schornstein. Für den Fall, dass Feuer im Schornstein entsteht, müssen Sie auf folgende Weise vorgehen:
•Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen des Feuers!
•Schließen Sie alle Luftzugänge zum Ofen und Schornstein
•Nachdem das Feuer zu brennen aufgehört hat, müssen Sie den Schornsteinfeger zu sich bestellen, damit dieser den Schornstein überprüft.
•Rufen Sie das Service beziehungsweise den Hersteller an, um den Ofen zu überprüfen.
10