FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 25 cm på ovansidan, 15 cm
på baksidan och 5 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
Användarmiljö
emperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till
+35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen
får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-1_B1_Sv
D3-4-2-1-3_A1_Sv
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom strömkabeln fungerar
som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra
ur den ur eluttaget för att stänga av all ström.
Försäkra dig därför om att enheten har installerats så
att strömkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en
olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand
bör strömkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1 enligt
säkerhetsstandard IEC 60825-1:2007 för
laserprodukter.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
HANTERA STRÖMKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar strömkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna receiver, möbel eller annat föremål på
nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra
sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte trampar
på dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta
närmaste auktoriserade PIONEER serviceverkstad eller
din återförsäljare för att få den utbytt.
K041_A1_Sv
S002*_A1_Sv
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier
Symbol
produkter
Symbol
batterier
Pb
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
Varning beträffande radiovågor
Denna enhet använder radiovågor på 2,4 GHz, vilket är
ett band som används av andra trådlösa system (t.ex.
mikrovågsugnar och trådlösa telefoner). Om det
uppstår störningar i bilden från din TV, är det möjligt att
denna enhet (inklusive produkter som stöds av den här
enheten) orsakar signalstörningar för antenningången
på din TV, video, satellitmottagare etc. Öka i så fall
avståndet mellan antenningången och enheten
(inklusive produkter som stöds av den här enheten).
• Pioneer ansvarar inte får några funktionsfel som
uppstår på den kompatibla Pioneer-produkten på
grund av kommunikationsfel/funktionsfel som
orsakats av din nätverksanslutning och/eller din
dator eller annan ansluten utrustning. Kontakta din
Internetleverantör eller tillverkaren av
nätverksenheten.
• Ett separat avtal med/betalning till en
Internetleverantör krävs för att använda Internet.
VARNING
Förvara små delar utom räckhåll för barn och spädbarn.
Om en del har svalts av misstag ska en läkare kontaktas
omedelbart.
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara sedan
bruksanvisningen på lämplig plats för framtida användning.
Kontrollera att följande tillbehör finns i lådan när du öppnar
den.
•Fjärrkontroll
• AAA-batterier (R03) x 2
•Strömkabel
•Högtalarkabel x 2
•DAB/FM-antenn
• Antiglidmattor x 8
• iPhone/iPad-hållare
•Garantibevis
• Bruksanvisning (detta dokument)
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen
1Öppna batterifacket på fjärrkontrollens
baksida och sätt i batterierna enligt bilden
nedan.
• Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket ( och ) när
du sätter i dem i fjärrkontrollen.
• Värm inte batterierna, ta inte isär dem och kasta dem
inte i eld eller vatten.
• Batterier kan ha olika spänning, trots att de har samma
storlek och form. Använd inte olika typer av batterier
tillsammans.
• För att förhindra läckage av batterivätska ska batterierna
tas ut om inte fjärrkontrollen kommer att användas
under en längre tid (en månad eller längre). Om
batterivätska skulle läcka, torka försiktigt av den på
fackets insida och sätt i nya batterier. Om ett batteri
skulle läcka och vätskan kommer i kontakt med din hud,
skölj omedelbart med rikligt med vatten.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
minskas.
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen har en räckvidd på cirka 7 m vid en vinkel på
cirka 30º från fjärrstyrningssensorn.
Svenska
FrançaisEspañol
2Stäng batterifacket.
VIKTIGT
• Använd inga andra typer av batterier än de som
specificeras här. Använd aldrig nya batterier och gamla
batterier tillsammans.
• Var noga med att du inte har sönder fjädrarna på
batteriets -uttag när du sätter i batterierna. Då kan
batterierna börja läcka eller bli överhettade.
30°
30°
STANDBY/ON
CD USB TUNER
iPod
BT AUDIO
123
OPEN/CLOSE
456
CLOCK/TIMER
789
CLEAR REPEAT
AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
SLEEP
EQUALIZER
0
P.BASS
BASS/TREBLE
TUNE+
MENU
RANDOM
PRESET
ENTER
+
–
TUNE–
ST/MONO
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
RDS
VOLUME
DIMMER
ASPM PTY
DAB
+
SCAN
–
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
7 m
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns föremål mellan fjärrkontrollen
och enhetens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om direkt solljus eller
lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Fjärrkontroller för andra apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater
placerade nära den här enheten.
• Byt ut batterierna om du märker att fjärrkontrollens
räckvidd har reducerats.
5
Sv
Delar och funktioner02
Kapitel 2:
Delar och funktioner
1 STANDBY/ON
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CDUSBTUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
BT AUDIO
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ASPMPTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
SLEEP
12
13
14
15
16
17
Används för att växla receivern mellan standbyläge och på
(sidan 19).
2Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja apparat/ingång för denna receiver
(sidan 19).
iPod (endast X-CM42BTD)
Används för att välja mellan knapparna på en iPod och
receiverns knappar (sidan 16).
BT AUDIO
Används för att spela upp ljudfilen med hjälp av
Bluetooth-nätverket (sidan 31).
3Kontrollknappar för CD-receivern
CLOCK/TIMER
Används för att ställa in klockan, samt för att ställa in
och kontrollera timern (sidan 13).
SLEEP
Se Använda avstängningstimern på sidan 15.
4Sifferknappar (0 till 9)
Används för att mata in siffror (sidan 20).
5
CLEAR
Används för att radera den programmerade uppspelningen
(sidan 21).
6Kontrollknappar för CD-receivern
DISPLAY
Använd denna knapp för att ändra visningen för låtar
som spelas upp från CD eller USB (sidan 22).
FOLDER
Använd dessa för att välja mapp för en MP3/WMA-skiva
eller för en USB-enhet (sidan 21).
MENU
Används för att öppna menyn.
MEMORY/PROGRAM
Används för att memorera eller programmera MP3/
WMA-skivan (sidan 21).
7/// (
Används för att välja/ändra systeminställningar och lägen,
samt för att bekräfta ett val.
Använd TUNE +/– för att hitta olika radiofrekvenser
(sidan 25).
8
PRESET
Används för att välja förinställda radiostationer(sidan 25).
9
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet (sidan 13).
TUNE +/–
-kontrollknappar
),
ENTER
6
Sv
Delar och funktioner02
10 Kontrollknappar för uppspelning
Används för att styra varje funktion som du har valt med
knapparna för val av apparater/ingångar (sidan 19).
11
Radio
-kontrollknappar
ST/MONO
Används för att ställa in ljudet i stereo eller i mono.
(sidan 25)
RDS ASPM
Används för att söka efter RDS-radiostationer och
automatiskt lagra dessa (sidan 26).
RDS PTY
Används för att söka efter RDS-programtyper(sidan 26).
RDS DISPLAY
Används för att ändra RDS-displayen till
informationsläge (sidan 26).
DAB SCAN
Används för att söka efter DAB-radiostation (sidan 28).
DAB ENTER
Används för att bekräfta DAB-radiostation (sidan 28).
DAB DISPLAY
Tryck för att ändra DAB-displayen till informationsläge
(sidan 29).
12 OPEN/CLOSE
Används för att öppna eller stänga skivfacket (sidan 19).
13 Kontrollknappar för ljudet
Justerar ljudkvaliteten (sidan 14).
14 RANDOM
Använd för att spela upp material från en CD, iPod eller USB
i slumpmässig ordning (sidan 20).
15
REPEAT
Använd för att ändra repeterad uppspelning av material från
en CD, iPod eller USB (sidan 20).
16
Volume
Används för att ställa in volymen (sidan 13).
17
Minskar eller ökar displayens ljusstyrka. Ljusstyrkan kan
kontrolleras i fyra steg (sidan 13).
-kontrollknappar
DIMMER
Högtalarsystem
1
2
1Diskant
2Bas
3Basreflexhål
4Högtalaruttag
Viktigt!
• Högtalargallret kan tas bort.
• Se till att ingenting kommer i kontakt med
högtalarmembranen när du tar bort högtalargallren.
• Båda högtalarna kan användas på antingen höger eller
vänster sida.
3
4
Ta av och sätta tillbaka fronten
Fronten på högtalarsystemet kan tas av. Gör följande:
1 Ta tag i den nedre delen av fronten och
dra den försiktigt mot dig för att lossa den
nedre delen.
2Ta därefter tag i den övre delen av fronten
och dra den försiktigt mot dig för att lossa den
övre delen.
För att montera fronten ska du rikta in de utskjutande delarna
på högtalaren mot hålen överst och nederst på fronten och
trycka dem på plats.
Svenska
FrançaisEspañol
7
Sv
Delar och funktioner02
Fästa antiglidmattor
Fäst de medföljande antiglidmattorna under varje högtalare.
Viktigt!
• Högtalaren används normalt i lodrät position.
När högtalarna placeras i upprätt position
När högtalarna placeras vertikalt upprätt ska
antiglidmattorna fästas på högtalarnas bottenyta.
Högtalarnas
bottenyta
När högtalarna placeras horisontellt
När högtalarna placeras horisontellt ska antiglidmattorna
fästas på den sida av högtalarna som blir undersida.
Högtalarnas
undersida när de
placeras horisontellt
Rotera högtalaremblemet
Högtalaremblemet på högtalarnas frontram kan roteras. Gör
som följande:
1 Ta tag i högtalaremblemet (1), dra det
framåt (2) och vrid det åt vänster (3).
Högtalaremblemet roteras.
3
2
1
Om högtalaremblemet inte roterar när du gör som ovan i steg
1 försök att göra som i steg 2 och 3.
2Ta loss högtalarens front.
3Rotera skruven på baksidan av fronten
medurs med en stjärnskruvmejsel.
Baksidan på högtalarens front
Viktigt!
• Rotera inte skruven moturs eftersom det kan göra att
emblemet lossnar och ramlar av.
8
Sv
Delar och funktioner02
Frontpanel
PHONES AUDIO IN
456789
1 Huvuddisplay
2 Volymkontroll
Används för att ställa in volymen (sidan 13).
3Volymbelysning
Tänds vid påslag.
4Hörlursuttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna.
5AUDIO IN-uttag
Används för att ansluta en extra apparat med en
stereokontakt (sidan 30).
2 31
TIMERVOLUME
6Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
7 Skivfack
Placera skivan i facket med etiketten uppåt (sidan 19).
8
TIMER
Tänds när receivern är avstängd och timern är inställd.
-indikator
9 USB-uttag
Används för att ansluta och spela upp ljudmaterial från din
USB-enhet eller Apple iPod/iPhone/iPad (sidan 23).
Svenska
FrançaisEspañol
9
Sv
Delar och funktioner02
Övre panel
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
25
1 Anslutningsport för iPod/iPhone
(endast X-CM42BTD)
Tryck på PUSH OPEN på l uckan för att öppna den och ansluta
din iPod/iPhone (sidan 17).
2
STANDBY/ON
Används för att växla receivern mellan standbyläge och på
(sidan 19).
3 Kontrollknappar för uppspelning
Väljer önskad låt eller fil som ska spelas upp. Används för att
stoppa uppspelningen. Stoppar eller återupptar
uppspelningen efter paus.
10
Sv
INPUT
34
4INPUT
Väljer apparat/ingång.
Tryck och håll för att ändra till inställningen BT STANDBY.
5Knapp för att öppna/stänga skivfacket
Används för att öppna eller stänga skivfacket (sidan 19).
Anslutningar03
Kapitel 3:
Anslutningar
VIKTIGT
• Se till att du stänger av strömmen och drar ut
strömkabeln ur eluttaget innan du ansluter eller ändrar
anslutningarna.
• Strömkabeln ska sättas i sist av allt, efter att alla
anslutningar mellan enheter har slutförts.
Ansluta högtalarna
• Tryck på låsknapparna och stick sedan in en frilagd tråd.
• Den medföljande högtalarkabeln med röd hylsa är
avsedd för anslutningen med märkningen (+). Anslut
kabeln med röd hylsa till anslutningen med märkningen
(+) och den andra kabeln till anslutningen med
märkningen (–).
• Båda högtalarna kan användas på antingen höger eller
vänster sida.
L
R
Röd hylsa
högtalare
1
Vänster
AC IN
Höger
högtalare
ANTENNA
DAB/FM
Medföljande
högtalarkabel
Enhetens bakre panel.
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
2
• Anslut inga andra högtalare än de som medföljde
systemet.
• Anslut inte högtalarna till någon annan förstärkare än
den som medföljde systemet. Anslutning till en annan
förstärkare kan resultera i felfunktion eller brand.
• Fäst inte högtalarna på väggen eller i taket. De kan falla
ner och orsaka skada.
• Installera inte högtalarna ovanför dig, i taket eller på
väggen. Fronten är gjord för att kunna avlägsnas, och
detta gör att den kan lossna och orsaka skada eller
personskada om högtalarna installeras ovanför dig.
• Dessa högtalare är magnetiskt avskärmade. Märk dock
att färgblödning kan uppstå, om högtalarsystemet har
installerats väldigt nära en TV-skärm. Stäng av TV:n om
detta händer och sät t sedan på den efter 15–30 minuter.
Flytta högtalarsystemet från TV:n om problemet
kvarstår.
• Se till att de frilagda trådarna inte exponeras eller
kommer i kontakt med de andra frilagda trådarna. Detta
kan orsaka fel på produkten.
• Den frilagda tråden får inte komma i kontakt med
receiverns chassi.
• Om den frilagda tråden kommer i kontakt med en
metalldel på receiverns kropp kan det skada högtalarna
och orsaka rök och brand.
För in de frilagda trådarna i anslutningarna och
kontrollera att tråden sitter fast ordentligt.
Obs!
• Det är ingen skillnad mellan vänster (L) och höger (R)
högtalare.
Svenska
FrançaisEspañol
VIKTIGT
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och har
FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektriska
stötar när du ansluter eller kopplar bort
högtalarkablarna ska strömkabeln kopplas bort innan du
vidrör någon oisolerad del.
11
Sv
Anslutningar03
Ansluta antennerna
• Anslut trådantennen för DAB/FM enligt nedan.
• Anslut utomhusantenner för att förbättra mottagningen
och ljudkvaliteten (se Använda utomhusantenner).
ANTENNA
DAB/FM
1Anslut DAB/FM-antennen till DAB/FMantennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut DAB/FM-antennen i dess fulla
längd och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt de n inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Använda utomhusantenner
För att förbättra DAB/FM-mottagning
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en DAB/
FM-utomhusantenn.
Ansluta enheten till eluttaget
Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska strömmen
stängas av och strömkabeln kopplas ur.
Sätt i strömkabeln i eluttaget när du är klar med alla
anslutningar.
Enhetens bakre panel.
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
Till eluttag
VIKTIGT
• Använd ingen annan strömkabel än den som medföljde
denna enhet.
• Använd inte den medföljande strömkabeln till något
annat ändamål än det som beskrivs nedan.
• Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat
v
ägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt
är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för
brand.
• För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen
till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.
R
AC IN
L
Strömkabel
12
Sv
Koaxialkabel
75 Ω
PAL-kontakt
ANTENNA
DAB/FM
Komma igång04
Kapitel 4:
Komma igång
Sätta på strömmen
Tryck på STANDBY/ON för att starta enheten.
Efter användning:
Tryck på STANDBY/ON för att ställa enheten i standbyläge.
Obs!
• Om en iPod/iPhone/iPad ansluts i standbyläget går
enheten över till laddningsläge.
Ställa in klockan
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
1Tryck på
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
STANDBY/ON
enheten.
2Tryck på
”CLOCK” visas på huvuddisplayen.
3Tryck på
4Tryck på
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
för att ställa in datum och
tryck sedan på ENTER.
5Tryck på
/
för att ställa in timme och
tryck sedan på ENTER.
6Tryck på
/
för att ställa in minuter och
tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
ENTER
7Tryck på
.
Bekräfta tiden som visas:
Tryck på CLOCK/TIMER. Tiden visas i ungefär 10 sekunder.
Ställa om klockan:
Upprepa stegen i avsnittet ”Ställa in klockan” från steg 1.
Obs!
• Efter att strömmen kopplats in igen eller efter ett
strömavbrott behöver klockan ställas in igen.
TUNE+
ENTER
MENU
MEMORY
/PROGRAM
för att starta
på fjärrkontrollen.
Allmänna kontroller
Apparater/ingångar
Om du trycker på INPUT på huvudenheten ändras den
aktuella ingången till ett annat läge. Tryck flera gånger på
INPUT för att välja önskad ingång.
CDDABFMUSB/IPOD
(endast X-CM42BTD)
Ställa in displayens ljusstyrka
Tryck på DIMMER för att sänka displayens ljusstyrka.
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg.
Automatisk volyminställning
Om volymen är inställd på 31 eller högre när du stänger av
receivern kommer volymen att vara sänkt till 30 när receivern
sätts på nästa gång.
Volymkontroll
Vrid volymratten mot VOLUME (på huvudenheten) eller tryck
på VOLUME +/– (på fjärrkontrollen) för att höja eller sänka
volymen.
VIKTIGT
• Ljudnivån vid en angiven volyminställning beror på
högtalarnas effektivitet, placering och flera andra
faktorer. Det är tillrådligt att undvika alltför höga
volymnivåer. Vrid inte upp volymen till max när du sätter
på enheten. Lyssna på musik med rimliga ljudnivåer. För
höga ljudnivåer från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador.
Stänga av ljudet
Volymen kan tillfälligt stängas av med MUTE på
fjärrkontrollen. Tryck igen på knappen för att återställa ljudet.
IPODBT AUDIO AUDIO IN LINE
Svenska
FrançaisEspañol
13
Sv
Komma igång04
Ljudinställningar
Equalizer
Om du trycker på EQUALIZER visas det aktuella ljudläget. För
att ändra läget ska du trycka flera gånger på EQUALIZER tills
det önskade ljudläget visas.
FLATEtt jämnt och grundläggande ljud.
ACTIVE
DIALOGUE
NIGHT
P.bass-funktionen
När strömmen sätts på första gången aktiveras P.bassfunktionen hos receivern som framhäver basfrekvenserna.
För att stänga av P.bass-funktionen trycker du på P.BASS på
fjärrkontrollen.
Ställa in basen/diskanten
Tryck på BASS/TREBLE och tryck sedan på / för att
justera basen eller diskanten.
Obs!
• Det går inte att använda EQUALIZER och P.BASS
samtidigt. Den senast valda av dessa två funktioner blir
den som används.
• BASS/TREBLE kan användas tillsammans med antingen
EQUALIZER eller P.BASS.
När en av de två funktionerna ovan är vald,
visas den funktion som inte är vald enligt
följande.
1När P.BASS-inställningen (ON/OFF) ändras
• EQUALIZER : FLAT
2När EQUALIZER-inställningen ändras
• P.BASS : OFF
Ett kraftfullt ljud som förstärker
låga och höga toner.
Ett ljud som gör att radio eller
röster är lättare att uppfatta.
Ett ljud som är lämpligt att använda
på natten med låg volym.
Ställa in timern
Används för att ändra den befintliga timerinställningen eller
för att ställa in en ny timer.
1Tryck på
enheten.
2Tryck och håll
3Tryck på
gång) eller ”DAILY” (dagligen) och tryck sedan
på ENTER.
ONCE – Engångstimern startar uppspelning en enda
gång vid en inställd tid.
DAILY – Dagtimern startar uppspelning vid samma
tidpunkt varje dag.
4Tryck på
(timerinställning) och tryck sedan på ENTER.
5Tryck på
timeruppspelningen och tryck sedan på
CD, DAB, FM, USB/IPOD (endast X-CM42BTD), IPOD, BT
AUDIO, AUDIO IN och LINE kan väljas som
uppspelningskälla.
6Tryck på
timeruppspelningen och tryck sedan på ENTER.
7Tryck på
tryck sedan på ENTER.
8Tryck på
tryck sedan på ENTER.
Ställ in sluttiden som i steg 7 och 8 ovan.
9Justera volymen med
sedan på ENTER.
10 Tryck på
enheten i standbyläge.
TIMER-indikatorn tänds.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
/
för att välja ”ONCE” (en
/
för att välja ”TIMER SET”
/
för att välja källa för
/
för att välja dagen för
/
för att ställa in timme och
/
för att ställa in minuter och
för att starta
.
VOLUME +/–
STANDBY/ON
för att ställa
ENTER
och tryck
.
14
Sv
Komma igång04
Använda en timerinställning som är
lagrad i minnet
För att använda samma timerinställning på nytt.
1Följ samma steg som 1 till 3 i ”Ställa in
timern”.
/
2Tryck på
för att välja ”TIMER ON”
(timerinställning på) och tryck sedan på ENTER.
Stänga av timern
För att stänga av den inställda timern.
1Följ samma steg som 1 till 3 i ”Ställa in
timern”.
/
2Tryck på
för att välja ”TIMER OFF”
(timerinställning av) och tryck sedan på ENTER.
Använda timern
1Tryck på
enheten.
2Enheten kommer att startas automatiskt vid
den inställda timerinställningen och spela upp
material från den valda apparaten/ingången.
Obs!
• Om ingen iPod/iPhone/iPad är ansluten till denna
receiver eller en skiva saknas i skivfacket vid
väckningstiden sätts receivern på, men spelar inte upp
något material.
• Lägg på en minut eller fler mellan start- och sluttiden när
du ställer in timern.
STANDBY/ON
för att stänga av
Använda hörlurar
Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
• Vrid inte upp volymen till högsta läget när du startar
enheten och lyssna på musik med en måttfull ljudnivå.
För höga ljudnivåer från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador.
• Sänk volymen innan du ansluter eller drar ur hörlurarna.
• Kontrollera att hörlurarna har en kontakt med diameter
på 3,5 mm och impedans mellan 16
rekommenderade impedansen är 32
Ω och 50 Ω. Den
Ω.
Svenska
FrançaisEspañol
Använda avstängningstimern
Avstängningstimern stänger av enheten efter en angiven tid,
så att du kan somna utan att behöva gå upp och stänga av
enheten.
1Tryck flera gånger på
avstängningstid.
Välj mellan 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min och OFF (av). Det nya angivna värdet visas i
5 sekunder och sedan är inställningen klar.
Obs!
•Om du trycker på SLEEP efter att avstängningstimern
ställts in, visas återstående tid innan avstängning.
• Avstängningstimern kan återställas genom att du
trycker på SLEEP medan återstående tid visas.
SLEEP
för att välja en
15
Sv
Spela upp material från en iPod/iPhone/iPad05
Kapitel 5:
Spela upp material från en iPod/
iPhone/iPad
Genom att helt enkelt ansluta en iPod/iPhone/iPad till
enheten kan du njuta av högkvalitativt ljud från din iPod/
iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad-modeller som
stöds
De iPod/iPhone/iPad-modeller som kan användas med den
här enheten visas nedan.
• Vissa funktioner kan vara begränsade beroende på
modell eller programversion.
• iPod/iPhone/iPad är licensierade för att återge material
som inte är upphovsrättsskyddat, samt material som
användaren har laglig rätt att reproducera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras
med detta system och vi rekommenderar att equalizern
stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt
eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat
material har raderats eller andra problem orsakade av en
iPod/iPhone/iPad.
• Läs i bruksanvisningen som följde med respektive iPod/
iPhone/iPad för mer detaljerade anvisningar om
användning.
• Detta system har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone/iPad-versioner som anges på Pioneers hemsida
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone/iPad
kan den bli inkompatibel med detta system.
• Den här enheten kan inte användas för att spela in CDskivor, radio eller annat material på en iPod/iPhone/
iPad.
Ansluta din iPod/iPhone/iPad
VIKTIGT
• Använd alltid iPod/iPhone/iPad-kabeln som medföljde
din iPod/iPhone/iPad, eller en iPod/iPhone/iPad från
fackhandeln som är designad för iPod/iPhone/iPad, när
du ansluter iPod/iPhone/iPad-enheter.
• Det medföljer ingen iPod/iPhone/iPad-kabel med denna
enhet.
Viktigt!
• Om du använder ett skyddfodral till din iPod/iPhone/
iPad är det inte säkert att den går att ansluta den till
denna enhet.
Obs!
• Pioneer kan inte garantera att andra än de angivna iPod/
iPhone/iPad-modellerna kan spelas upp via den här
enheten.
16
Sv
Spela upp material från en iPod/iPhone/iPad05
Ansluta en iPod/iPhone/iPad till den
övre panelen (endast X-CM42BTD)
1 Tryck på PUSH OPEN.
2Öppna anslutningsporten för iPod/iPhone
3Anslut din iPod/iPhone.
Stäng anslutningsporten för iPod/
iPhone (endast X-CM42BTD)
• Stäng anslutningsporten för iPod/iPhone/iPad (2)
ordentligt samtidigt du drar i PULL CLOSE-knappen (1).
2
1
• Stäng anslutningsporten för iPod/iPhone ordentligt när
iPod/iPhone ej är ansluten till receivern.
Ansluta iPod/iPhone/iPad med
medföljande stativ
1 Anslut enheten till en iPod/iPhone/iPad
med iPod/iPhone/iPad-kabeln.
Svenska
FrançaisEspañol
iPod/iPhone/iPadkabel
17
Sv
Spela upp material från en iPod/iPhone/iPad05
2Ställ upp stativet och placera din iPod/
iPhone/iPad i det.
När en iPod/iPhone används
Kontrollera att iPod/iPhone-kabeln är dragen i den avsedda
skåran på baksidan av det stativ som medföljde enheten.
Stativets baksida
iPod/iPhonekabel
När en iPad används
Se till att placera din iPad horisontellt i stativet.
Spela upp material från en iPod/
iPhone
1 Anslut din iPod/iPhone.
Om en iPod/iPhone ansluts när receivern är påslagen startar
inte uppspelningen från iPod/iPhone.
2Tryck på
”IPOD” eller ”USB/IPOD” visas på huvuddisplayen.
3Uppspelningen startar automatiskt när
igenkänningen har slutförts.
iPod
eller
USB
som apparat/ingång.
Spela upp material från en iPad
1 Anslut din iPad.
Om en iPad ansluts när receivern är påslagen startas inte
uppspelningen från iPad.
2Välj
”USB/IPOD” visas på huvuddisplayen.
3Uppspelningen startar automatiskt när
igenkänningen har slutförts.
USB
som apparat/ingång.
VIKTIGT
• När din iPod/iPhone/iPad är ansluten till den här
enheten och du använder reglagen på din iPod/iPhone/
iPad ska du se till att hålla din iPod/iPhone/iPad stadigt
med den andra handen för att förhindra felfunktioner på
grund av dålig kontakt.
Obs!
• Din iPod/iPhone/iPad laddas när den är ansluten till den
här enheten. (Denna funktion stöds även i standbyläge.)
• När apparat/ingången ändras från iPod till en annan
funktion, stoppas uppspelningen från din iPod/iPhone/
iPad tillfälligt.
• Om en iPod/iPhone/iPad inte spelar upp och enheten
inte har manövrerats under mer än 20 minuter stängs
enheten automatiskt av.
• Den automatiska avstängningsfunktionen kan växlas till
ON/OFF (sidan 38).
Viktigt!
• Kontrollera följande om enheten inte kan spela upp
material från din iPod/iPhone/iPad:
- Kontrollera om din iPod/iPhone/iPad stöds av denna
enhet.
- Pröva att ansluta iPod/iPhone/iPad-kabeln till enheten
igen. Om detta inte fungerar, prova att återställa din
iPod/iPhone/iPad.
- Kontrollera om iPod/iPhone/iPad-programvaran stöds
av denna enhet.
• Kontrollera följande om din iPod/iPhone/iPad inte kan
styras:
- Är din iPod/iPhone/iPad korrekt ansluten? Pröva att
ansluta iPod/iPhone/iPad-kabeln till enheten igen.
- Har din iPod/iPhone/iPad hängt sig? Försök att
återställa din iPod/iPhone/iPad och anslut den till
enheten igen.
18
Sv
Spela upp skivor06
Kapitel 6:
Spela upp skivor
Detta system kan s pela material från vanliga CD-ski vor, CD-R/
RW-skivor i CD-format samt CD-R/RW-skivor med MP3- eller
WMA-filer, men systemet kan inte spela in på dem. Vissa CDR- och CD-RW-skivor kan inte spelas på grund av själva skivan
eller den utrustning som användes för inspelningen.
MP3:
MP3 är en komprimeringsteknik. Förkortningen står för
MPEG Audio Layer 3. MP3 är en sorts ljudkodning med kraftig
komprimering av originalljudet utan att ljudkvaliteten
försämras särskilt mycket.
• Detta system stöder MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Samplingsfrekvenser: 8 kHz till 48 kHz. Bithastighet:
64 kbps till 384 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på
displayen visa fel uppspelningstid.
WMA:
WMA-filer (Windows Media Audio) är av typen Advanced
System Format som har komprimerats med Windows Media
Audio-kodeken. WMA utvecklades av Microsoft som ett
ljudfilsformat för Windows Media Player.
• Detta system stöder WMA (samplingsfrekvenser: 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 64 kbps till 320 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på
displayen visa fel uppspelningstid.
Spela upp skivor eller filer
1Tryck på
enheten.
2Tryck på
upprepade gånger på
för att välja CD-spelaren.
3Tryck på
skivfacket.
4Placera skivan på skivtallriken med
etikettsidan uppåt.
5Tryck på
skivfacket.
6Tryck på
Uppspelningen stoppar automatiskt när det sista spåret har
spelats.
STANDBY/ON
CD
på fjärrkontrollen eller
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
för att starta uppspelningen.
för att starta
INPUT
på huvudenheten
för att öppna
för att stänga
VIKTIGT
• Lägg inte i två skivor i skivfacket samtidigt.
• Spela inte specialformade skivor (hjärtformade,
åttakantiga etc.). Det kan orsaka problem med
funktionen.
• Tryck inte på skivtallriken medan den rör sig.
• Om det blir strömavbrott medan skivfacket är öppet ska
du vänta med att stänga det tills strömmen kommer
tillbaka.
• När du lägger i en 8-ce ntimeters skiva ska du kontrollera
att den ligger i mitten på skivtallriken.
Obs!
• På grund av hur informationen på en MP3/WMA-skiva är
strukturerad tar det längre tid att läsa en sådan än en
vanlig CD-skiva (ungefär 20 till 90 sekunder).
• När början av första spåret har nåtts med snabb
tillbakaspolning, sätts enheten i uppspelningsläge
(endast för CD).
• Om TV- eller radiostörningar förekommer när CDspelaren används ska du flytta enheten längre bort från
TV:n eller radion.
Tips!
• Om enheten är i CD-läge utan uppspelning i mer än
20 minuter kommer strömmen att stängas av
automatiskt. I detta fall måste den automatiska
avstängningsfunktionen växlas till ON.
• Den automatiska avstängningsfunktionen kan växlas till
ON/OFF (sidan 38).
Skivfunktioner
Funktion
Spela upp
Stoppa
Pausa
Spår
bakåt/
framåt
Snabbspolning
framåt/bakåt
Huvudenhet Fjärrkontroll
Användning
Tryck på knappen i
stoppläget.
Tryck på knappen under
uppspelning.
Tryck på knappen under
uppspelning. T ryck på för
att återuppta uppspelningen
från pausläget.
Tryck på knappen under
uppspelning eller i
stoppläget.
Om du trycker på knappen i
stoppläget ska du sedan
trycka på för att starta
uppspelning av önskat spår.
Tryck på knappen och håll
den intryckt under
uppspelning.
Släpp knappen för att återgå
till normal uppspelning.
Svenska
FrançaisEspañol
19
Sv
Spela upp skivor06
Avancerad uppspelning av CDeller MP3/WMA-skivor
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
0
Direktsökning av spår
Genom att använda sifferknapparna kan uppspelningen
starta direkt från önskat spår på skivan.
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att
välja önskat spår medan skivan spelas.
Obs!
• Det går inte att välja ett spårnummer som är högre än
antalet spår på skivan.
Stoppa uppspelning:
Tryck på .
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONOASPM PTY DISPLAY
Repeterad uppspelning
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga
spår eller en programmerad sekvens kontinuerligt.
Repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ONE” visas. Tryck på
ENTER.
Repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på
ENTER.
Repetera önskade spår:
Följ stegen 1–5 i anvisningarna för ”Programmerad
uppspelning” på nästa sidan och tryck sedan flera gånger på
REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på ENTER.
Avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT OFF” visas. Tryck på
ENTER.
Obs!
• Se till att trycka på efter ha använt funktionen
repeterad uppspelning. Annars kommer skivan att
fortsätta spela.
• Slumpvis uppspelning kan inte användas under
repeterad uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Spåren på skivan kan spelas automatiskt i slumpvis ordning.
Spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM ON” visas. Tryck
på ENTER.
Avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM OFF” visas. Tryck
på ENTER.
Obs!
•Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan
du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar enheten spår
automatiskt. (Du kan inte välja spårens ordningsföljd.)
• Repeterad uppspelning kan inte användas under
slumpvis uppspelning.
20
Sv
Spela upp skivor06
Programmerad uppspelning (CD eller
MP3/WMA)
Du kan välja upp till 32 spår för uppspelning i den ordning du
önskar.
1Tryck på
fjärrkontrollen i stoppläge för att aktivera
programmeringsfunktionen.
2Tryck på
på fjärrkontrollen för att välja önskat spår.
3Tryck på
spårnumret.
4Upprepa stegen 2–3 för de andra mapparna/
spåren. Upp till 32 spår kan programmeras.
• Om du vill kontrollera de inprogrammerad spåren
trycker du på MEMORY/PROGRAM-knappen.
• Om du gör något fel kan de inprogrammerade spåren
raderas med hjälp av CLEAR.
5Tryck på för att starta uppspelningen.
Avsluta programmerad uppspelning:
Tryck två gånger på på fjärrkontrollen när du vill avsluta
programmerad uppspelning. ”PRG CLR” visas på displayen
och det inprogrammerade innehållet raderas.
Lägga till spår i ett program:
Tryck på MEMORY/PROGRAM. Följ sedan anvisningarna i
steg 2–3 för att lägga till fler spår.
Obs!
• När en skiva matas ut raderas programmet automatiskt.
•Om du trycker på STANDBY/ON för att ställa enheten
i standbyläge eller byta från CD till någon annan funktion
kommer programmet att raderas.
• Slumpfunktionen kan inte användas under
programmerad uppspelning.
MEMORY/PROGRAM
ENTER
eller på sifferknapparna
för att spara mappen och
på
Om hämtning av MP3/WMA-filer
Det finns många webbplatser för musik på Internet där du
kan hämta MP3/WMA-filer. Följ anvisningarna på
webbplatsen för hur du hämtar musikfiler. Du kan sedan
spela de hämtade musikfilerna genom att först bränna dem
till en CD-R-/RW-skiva.
• Dina hämtade låtar/filer är endast för personligt bruk. All
annan användning av låten, utan ägarens tillåtelse, är
olaglig.
Om uppspelningsordningen för
mappar
Om MP3/WMA-filer har lagrats i olika mappar kommer varje
mapp automatiskt att få ett nummer.
Dessa mappar kan väljas med FOLDER på fjärrkontrollen. Om
det inte finns några kompatibla filer i mappen hoppas den
över och nästa mapp väljs istället.
Exempel: Nedan förklaras hur mapparna numreras om MP3/
WMA-filer har spelats in som i illustrationen.
1Rotmappen anges som mapp 1.
2När det gäller mappar i rotmappen (Mapp A
och Mapp B) blir den mapp som spelades in
tidigast på skivan mapp 2 och nästa mapp 3.
3När det gäller mappar i Mapp A (Mapp C och
Mapp D) blir den mapp som spelades in tidigast
på skivan mapp 4 och nästa mapp 5.
4Mapp E som finns i Mapp D kommer att
anges som mapp 6.
• Vilken information om mapp- och filordning som finns
inspelad på skivan beror på brännarprogrammet.
Enheten kan eventuellt spela filerna i en annan ordning
än den förväntade.
• Upp till 255 mappar och 999 filer (inklusive icke spelbara
filer) kan läsas från en skiva med MP3/WMA-filer.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
Svenska
FrançaisEspañol
21
Sv
Spela upp skivor06
Ange mappen som ska spelas
Ange mappen som ska spelas med följande steg:
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
P.BASS
1Tryck på CD och lägg i en MP3/WMA-skiva.
FOLDER
2Tryck på
och på
önskad mapp för uppspelning.
3Tryck på
Uppspelningen kommer att starta från den första låten i den
valda mappen.
•Tryck på / i stoppläget för att välja mappen.
ENTER
.
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
/
för att välja
MEMORY
/PROGRAM
+
–
Växla vad som visas på displayen
1 Tryck på
Om titeln, artisten och albumnamnet har skrivits till filen
kommer den informationen att visas. (Du kan endast visa
alfanumeriska tecken på enheten. Icke-alfanumeriska tecken
visas med ”*”.)
Visa spårnummer,
uppspelningstid
Visa typ av fil
Obs!
• ”Copyrightskyddade WMA-filer” eller ”Uppspelningsfil
som inte stöds” kan inte spelas upp. I detta fall kommer
den att hoppas över automatiskt.
• I vissa fall kan ingen information visas.
• Att visa titel, artist och album stöds endast för MP3-filer.
DISPLAY
.
Visa titel/artist/album
Visa mappnummer/
spår
22
Sv
Uppspelning från en USB-enhet07
Kapitel 7:
Uppspelning från en USB-enhet
Repeterad uppspelning
Spela upp material från en USBenhet
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
• Pioneer garanterar inte att alla filer som lagrats på en
USB-enhet kan spelas eller att enheten kommer att
strömmata USB-enheten. Märk även att Pioneer inte tar
ansvar för någon som helst förlust av filer på USBenheter som orsakades vid anslutning till denna enhet.
1Välj
USB
”USB/IPOD” visas på huvuddisplayen.
2Anslut USB-enheten.
Antalet mappar eller filer som lagras på den anslutna USBenheten visas automatiskt på huvuddisplayen.
• Receivern stöder inte USB-hubbar.
• Om en iPod/iPhone/iPad ansluts börjar enheten att
laddas.
3Tryck på för att starta uppspelningen
när igenkänningen har slutförts.
Om du byter till en annan apparat/ingång ska du först stoppa
uppspelningen av USB-enheten.
4Koppla bort USB-enheten från USB-uttaget.
Stäng av strömmen innan du kopplar bort USB-enheten.
Obs!
• Den här enheten kanske inte kan identifiera, spela filer
från eller strömförsörja en USB-enhet. Se Om en USB-enhet är ansluten på sidan 35 för mer information.
• Om en USB-enhet inte spelas och receivern inte har
använts i längre än 20 minuter stängs strömmen av
automatiskt. I detta fall måste den automatiska
avstängningsfunktionen växlas till ON (sidan 38).
som apparat/ingång.
TIMERVOLUME
USB-enhet
(finns i fackhandeln)
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga
spår eller en programmerad sekvens kontinuerligt.
Repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ONE” visas. Tryck på
ENTER.
Repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på
ENTER.
Repetera önskade spår:
Följ stegen 1–5 i anvisningarna för ”Programmerad
uppspelning” på sidan 21 och tryck sedan flera gånger på
REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på ENTER.
Avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT OFF” visas. Tryck på
ENTER.
Obs!
• Se till att trycka på efter ha använt funktionen
repeterad uppspelning. Annars kommer USB-enheten
att spelas upp kontinuerligt.
• Slumpvis uppspelning kan inte användas under
repeterad uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Filerna på USB-enheten kan spelas automatiskt i slumpvis
ordning.
Spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM ON” visas. Tryck
på ENTER.
Avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM OFF” visas. Tryck
på ENTER.
Obs!
•Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan
du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar enheten spår
automatiskt. (Du kan inte välja spårens ordningsföljd.)
• Repeterad uppspelning kan inte användas under
slumpvis uppspelning.
Svenska
FrançaisEspañol
23
Sv
Uppspelning från en USB-enhet07
Ange mappen som ska spelas
Ange mappen som ska spelas med följande steg:
1Tryck på
2Tryck på
önskad mapp för uppspelning.
3Tryck på
Uppspelningen kommer att starta från den första låten i den
valda mappen.
•Tryck på / i stoppläget för att välja mappen.
Växla vad som visas på displayen
Denna enhet kan ändra informationen som har lagrats på
USB-enheten. Se Växla vad som visas på displayen på sidan 22
för mer information.
USB
och anslut USB-enheten.
FOLDER
och på
/
ENTER
.
för att välja
Spela upp material i önskad
ordning (Programmerad
uppspelning)
• Receivern kan repeterande spela upp mappar som är
lagrade på USB-enheten.
• Upp till 255 mappar och 999 filer (inklusive icke spelbara
filer) kan läsas från en USB-enhet med MP3/WMA-filer.
24
Sv
Lyssna på radio08
Kapitel 8:
Lyssna på radio
Lyssna på radiosändningar
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och DAB+-banden med den
automatiska (sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du väl har ställt in en station kan
du lagra frekvensen så att radion kommer ihåg stationen
nästa gång. Se Spara stationsinställningar nedan för mer
information om hur du går tillväga.
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
RANDOM
Inställning
1Tryck på
enheten.
2Tryck flera gånger på
önskat frekvensband (
3Tryck på
ställa in önskad station.
Automatisk inställning:
Tryck och håll TUNE +/–, stationssökningen startar
automatiskt. Sökningen stannar på den första station som
kan tas emot.
Manuell inställning:
Tryck flera gånger på TUNE +/– på fjärrkontrollen för att ställa
in önskad station.
Obs!
• När radiostörningar förekommer kan den automatiska
stationsinställningen stoppa automatiskt.
• Vid automatisk sökning hoppas stationer med svaga
signaler över.
• För att stoppa den automatiska stationsinställningen
trycker du på .
• När en RDS-station (Radio Data System) har ställts in
visas frekvensen först. Därefter visas stationsnamnet.
• Helautomatisk inställning av RDS-stationer kan göras i
ASPM-läge (Auto Station Program Memory), se
sidan 27.
STANDBY/ON
FM
TUNE +/–
på fjärrkontrollen för att
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
för att starta
TUNER
för att väja
eller DAB+).
MEMORY
/PROGRAM
+
–
Ta emot en FM-stereosändning:
Tryck på ST/MONO för att välja stereoläge. ”AUTO” visas.
Förbättra dålig FM-mottagning:
1Tryck flera gånger på ST/MONO för att välja
MONO.
Radions läge ändras från stereo till mono vilket oftast
förbättrar mottagningen.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den frekvensen i receiverns minne så att du
lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga
(förinställda stationer). Detta gör att du slipper ställa in den
manuellt varje gång. Denna enhet kan lagra upp till
40 stationer.
(FM: 30 stationer/DAB: 10 stationer)
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
1Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Läs i Inställning ovan för mer information om detta.
2Tryck på
MEMORY/PROGRAM
Förinställningsnumret blinkar.
3Tryck på
PRESET +/–
förinställningsnummer.
4Tryck på
MEMORY/PROGRAM
den stationen i minnet.
Om det förinställda numret har ändrats från att blinka till att
lysa, innan stationen har lagrats, ska du upprepa från steg 2.
• Repetera stegen 1–4 för att ställa in andra stationer eller
för att byta ut en förinställd station. När en ny station
lagras i minnet raderas den förinställda station som
hade det numret tidigare.
Obs!
• Backup-funktionen skyddar de lagrade stationerna i
några timmar om det skulle bli strömavbrott eller om
strömkabeln kopplas ur.
CLEARREPEAT
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
.
för att välja
för att lagra
RANDOM
MEMORY
/PROGRAM
+
Svenska
FrançaisEspañol
25
Sv
Lyssna på radio08
Ställa in en station lagrad i minnet
1Tryck på
station.
PRESET +/–
för att välja önskad
Bläddra igenom förinställda stationer
De stationer som lagrats i minnet kan sökas igenom
automatiskt. (Avsökning av förinställningsminne)
1Tryck och håll in
Numret för förinställningarna visas och de lagrade
stationerna väljs i tur och ordning i fem sekunder var.
2Tryck på
PRESET +/–
PRESET +/–
.
igen när du har hittat
önskad station.
Radera alla stationer i
förinställningsminnet
1Tryck på
2Tryck på
Obs!
• Alla stationer kommer raderas.
TUNER
på fjärrkontrollen.
CLEAR
tills ”MEM CLR” visas.
Använda RDS (Radio Data System)
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den typ av
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE –
Utbildningsprogram
DRAMA – Radioteater etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller inter vjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER –
Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
andliga frågor
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Mer reseprogram än
trafikmeddelanden
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Nationell
populärmusik
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT –
Dokumentärprogram
TEST – Sändning för att testa
nödutrustning eller receivrar.
ALARM – Nödmeddelanden
för exceptionella situationer för
att varna för händelser som
kan orsaka fara av allmän art.
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter en av de ovanstående programtyperna.
1Tryck på
RDS fungerar endast på FM-bandet.
2Tryck på RDS
”SELECT” visas i ungefär 6 sekunder.
3Tryck på
du vill lyssna till.
Varje gång du trycker på knappen visas programtypen. Om
knappen hålls nedtryckt visas programtypen hela tiden.
4Tryck på RDS
programtypen visas (inom 6 sekunder).
När den valda programtypen har visats i 2 sekunder visas
”SEARCH” och sökningen startar.
TUNER
på fjärrkontrollen.
PTY
på fjärrkontrollen.
/
för att välja den programtyp
PTY
igen medan den valda
26
Sv
Obs!
• Om displayen har slutat att blinka måste du börja om
från steg 2. Om radion hittar önskad programtyp tänds
motsvarande kanalnummer i ungefär 8 sekunder och
sedan visas stationsnumret.
• Om du vill lyssna på samma programtyp, men en annan
station, trycker du på RDS PTY medan kanalnumret eller
stationsnamnet blinkar. Enheten söker då efter nästa
station.
Lyssna på radio08
• Om ingen sådan station hittas visas ”NO FOUND” i
4 sekunder.
RDS-information
Varje gång du trycker på RDS DISPLAY ändras informationen
på displayen i följande ordning:
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
DVD/CD USB
iPod
AUDIO SUBTITLE ANGLE
123
ZOOM MEMORY PROGRAM
456
ST/MONO VIDEO MODE A-B
789
CLEARRPT/RDM
TOP MENUMENU/PBC
OPEN/CLOSE
AUDIO IN/LINE
TUNER
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
DISPLAY
0
TUNE+
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ST/MONO
ASPM PTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
Station name (PS)Programme type (PTY)
FrequencyRadio text (RT)
När du ställer in en station som inte stöder RDS eller en RDSstation med svag signal växlar informationen i följande
ordning:
No RDS
FM 98.80 MHz
Använda ASPM (Auto Station program
Memory)
När ASPM-funktionen har aktiverats söker radion automatiskt
efter nya RDS-stationer. Upp till 30 stationer kan lagras i
minnet.
Om det redan finns stationer lagrade i minnet kan du bara
lagra så många stationer som det återstående antalet
minnesplatser.
1Tryck på
2Tryck på RDS ASPM på fjärrkontrollen och
håll den intryckt.
När ”ASPM” har blinkat i ungefär fyra sekunder startar
sökningen (inom frekvensintervallet 87,5–108 MHz).
När sökningen är klar visas antalet lagrade stationer i minnet
i 4 sekunder och sedan visas ”END” i ungefär 4 sekunder.
Avbryta ASPM-sökningen innan den är klar:
Tryck på medan stationssökningen pågår. De stationer som
redan har lagrats i minnet sparas.
TUNER
på fjärrkontrollen.
Obs!
• Om samma station sänder på olika frekvenser lagras
den frekvens som är starkast.
• En station som sänder på samma frekvens som en redan
lagrad station kan inte lagras i minnet.
• Om 30 stationer redan har lagrats i minnet avbryts
sökningen. Om du vill göra om ASPM-sökningen ska du
radera förinställningsminnet.
• Om inga stationer har lagrats i minnet visas ”END” i
ungefär 4 sekunder.
• Om RDS-signaler na är väldigt svaga är det inte säkert a tt
stationsnamnen lagras i minnet.
• Samma stationsnamn kan lagras på olika kanaler.
• I ett visst område eller under vissa perioder kan
stationerna tillfälligt ha andra namn.
Anmärkningar för RDS-användning
Om något av följande inträffar behöver inte
det betyda att det är fel på enheten.
• ”PS”, ”No PS” och ett stationsnamn visas växelvis.
• Om en viss station inte sänder på rätt sätt eller om en
station utför tester kanske RDS-mottagningen inte
fungerar som den ska.
• När du har ställt in e n RDS-station med en signal som är
för svag är det inte säkert att all information, exempelvis
stationsnamnet, visas.
• ”No PS”, ”No PTY” eller ”No RT” blinkar i cirka fem
sekunder och sedan visas frekvensen.
Anmärkningar om radiotext:
• De första 8 tecknen i radiotexten visas och sedan rullar
texten fram över displayen.
• Om du har ställt in en RDS-station som inte sänder
någon radiotext visas ”No RT” om du växlar över till
radiotext.
• När radiotextinformationen tas emot eller när texten
ändrar innehåll visas ”RT”.
Svenska
FrançaisEspañol
27
Sv
Lyssna på radio08
Lyssna på DAB+
Om DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting är ett digitalt överföringssystem
där ljudsignalerna omvandlas till digitala signaler för
utsändning. DAB+ sänds som en grupp data som kallas
multiplex (ensemble) som kan innehålla en eller flera
stationer (tjänster). Varje station innehåller en primärtjänst
och det kan finnas en eller flera sekundärtjänster. Detta gör
det möjligt att sända flera program eller tjänster på en enda
frekvens.
DAB+-SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
TJÄNSTER
TJÄNSTER
KOMPONENTER
(STATIONER)
Automatisk sökning
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
+
–
ST/MONO
När automatisk sökning slås på första gången söker receivern
automatiskt efter radiostationer för att skapa en stationslista.
Du kan genomföra den automatiska sökningen på nytt om du
flyttar receivern till ett annat område eller lägger till
multiplexkanaler till stationslistan.
1Tryck på
TUNER
skärmen.
2Tryck på DAB SCAN på fjärrkontrollen i mer
än 3 sekunder.
Den automatiska sökningen påbörjas.
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
ASPM PTY
DISPLAY
SCAN ENTER DISPLAY
RDS
DAB
tills ”DAB” visas på
Efter sökningen:
Stationerna lagras i alfanumerisk ordning och den första
stationen i listan väljs och du kommer att höra den i
högtalarna.
•Se Välja en station i stationslistan nedan för att lyssna på
andra stationer.
Obs!
•”NO SIG” visas om ingen station hittas.
• Upp till 100 visas för totalantalet mottagna stationer.
Välja en station i stationslistan
Du kan välja stationer i stationslistan så fort en DAB+-station
har tagits emot.
1Tryck på
TUNER
tills ”DAB” visas på
skärmen.
2Tryck på
TUNE +/–
för att välja önskad
station när en DAB+-station tas emot.
3Tryck på
DAB ENTER
på fjärrkontrollen inom
10 sekunder för att välja önskad station.
Manuell inställning
Du kan lagra stationer manuellt som inte hittas vid den
automatiska sökningen. Du kan justera känsligheten om det
är dålig mottagning. Manuell inställning går endast att göra
efter automatisk inställning. Gör först en automatisk sökning.
1Tryck på
skärmen.
2Tryck en gång på
3Tryck på
välja DAB+-frekvensen.
4Tryck på
• Flytta antennen eller receivern för att förbättra
mottagningen om nivån är för låg.
TUNER
tills ”DAB” visas på
DAB SCAN
TUNE +/–
inom 10 sekunder för att
DAB ENTER
.
inom 10 sekunder.
28
Sv
Lyssna på radio08
Ändring av informationsdisplayen
Du kan växla den DAB+-information som visas på displayen.
Tryck på DAB DISPLAY-knappen.
Varje gång du trycker på knappen ändras
informationsvisningen enligt nedan.
Om ”NO SIG” visas kan du inte ändra visningen med DAB
DISPLAY.
[Stationsnamn]
Stationens namn visas. (förvalt)
[Rullande text]
Information rullar över skärmen när stationen sänder sådan.
[Programtyp]
En beskrivning av den typ av innehåll som stationen sänder.
[Multiplexnamn]
Namnet på den multiplex (ensemble) som tillhandahåller
aktuell tjänst.
[Frekvens]
Stationens DAB+-frekvens.
[Stereoläge]
Visa stereoläge.
[Överföringshastighet]
Dataöverföringshastigheten.
[Signalkvalitet]
Signalkvaliteten visas som ett tal (0–100).
[85–100: bra, 70–84: hyfsad, 0–69: dålig]
Lagra en station
Du kan lagra 10 DAB-stationer i minnet och ta fram dem med
en knapptryckning. (Förinställning)
1Ställ in önskad DAB-station.
2Tryck på MEMORY/
Förinställningsnumret blinkar.
3Tryck på
att välja den förinställda kanalens nummer.
Lagra stationerna i minnet, i ordning, med början på
förinställd kanal 1.
4Tryck på
PRESET +/–
MEMORY/PROGRAM
PROGRAM
inom 10 sekunder för
10 sekunder för att lagra stationen i minnet.
Om indikatorn för det förinställda numret försvinner innan
stationen har lagrats ska du upprepa från steg 2.
5Repetera stegen 1–4 för att ställa in andra
stationer eller för att byta ut en förinställd
station.
När en ny station lagras i minnet raderas den förinställda
station som hade det numret tidigare.
.
inom
DAB-frekvenstabell (BAND III)
FrekvensEtikettFrekvensEtikett
174,928 MHz5A208,064 MHz9D
176,640 MHz5B209,936 MHz10A
178,352 MHz5C211,648 MHz10B
180,064 MHz5D213,360 MHz10C
181,936 MHz6A215,072 MHz10D
183,648 MHz6B216,928 MHz11A
185,360 MHz6C218,640 MHz11B
187,072 MHz6D220,352 MHz11C
188,928 MHz7A222,064 MHz11D
190,640 MHz7B223,936 MHz12A
192,352 MHz7C225,648 MHz12B
194,064 MHz7D227,360 MHz12C
195,936 MHz8A229,072 MHz12D
197,648 MHz8B230,784 MHz13A
199,360 MHz8C232,496 MHz13B
201,072 MHz8D234,208 MHz13C
202,928 MHz9A235,776 MHz13D
204,640 MHz9B237,488 MHz13E
206,352 MHz9C239,200 MHz13F
Obs!
• Etiketten visas inte på huvuddisplayen. Den visar enbart
frekvensen.
Svenska
FrançaisEspañol
29
Sv
Andra anslutningar09
R
Kapitel 9:
Andra anslutningar
VIKTIGT
• Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska
strömmen stängas av och strömkabeln kopplas ur.
Ansluta enheter med sladd
Ansluta frontpanelens AUDIO IN-minikontaktuttag till din
extra uppspelningsprodukt.
• Denna metod kan användas för att spela musik på den
här enheten från iPod/iPhone/iPad-enheter som inte
stöder användningen av iPod/iPhone-kontakten eller
USB-uttaget.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
PHONES AUDIO IN
Anslut LINE IN-ljuduttagen på den bakre panelen till den
sladdanslutna uppspelningsenheten.
TV
Ljudkabel
(finns i fackhandeln)
Enhetens bakre panel.
OP
BAL 75 Ω
LINE
IN
SPEAKE
R
L
R
Kabel med
stereominikontakt
(finns i handeln)
1Välj
AUDIO IN
Bärbara musikspelare etc.
som apparat/ingång.
När AUDIO IN är vald visas ”AUDIO IN” på huvuddisplayen.
Obs!
•Om
AUDIO IN-minikontaktuttaget är anslutet till
hörlursuttaget, justeras enhetens volym med volymen på
den sladdanslutna uppspelningsenheten. Om ljudet
förvrängs efter att du sänkt volymen på den här enheten,
försök att sänka volymen på den sladdanslutna enheten.
30
Sv
1Tryck två gånger på
AUDIO IN
för att välja
apparat/ingång.
När LINE är vald visas ”LINE” på huvuddisplayen.
Bluetooth
®-ljuduppspelning
10
Kapitel 10:
Bluetooth
Musikuppspelning med trådlös
®
-ljuduppspelning
Bluetooth
teknik
Produkt med trådlös Bluetooth-
Produkt med trådlös Bluetooth-
Enhet som inte är utrustad med trådlös
Denna enhet kan trådlöst spela upp musik som är lagrad på
Bluetooth-kompatibla enheter (mobiltelefoner, digitala
musikspelare etc.). Du kan använda en Bluetooth-sändare
(säljs separat) för att lyssna på musik från enheter som inte
har Bluetooth-funktion. Mer information finns i
bruksanvisningen för din Bluetooth-kompatibla enhet.
Obs!
• Ordmärket Bluetooth
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och
PIONEER CORPORATION använder sådana märken
under licens. Andra varumärken och varumärkesnamn
tillhör respektive ägare.
• Bluetooth-produkten måste stödja A2DP-profiler.
• Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar
korrekt eller att systemet fungerar tillsammans med alla
trådlösa Bluetooth-produkter.
teknik:
Mobiltelefon
teknik:
Digital musikspelare
teknik:
Digital musikspelare
+
®
-ljudsändare
Bluetooth
(finns att köpas i fackhandeln)
Musik
PHONES AUDIO IN
TIMERVOLUME
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
CD
USB TUNER
AUDIO IN
CLOCK/TIMER
iPod
SLEEP
BT AUDIO
EQUALIZER
1 2 3
P.BASS
4 5 6
BASS/TREBLE
7 8 9
REPEAT
CLEAR
RANDOM
0
DISPLAY
FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMOR
Y
MENU
/PROGRAM
®
och logotyper är registrerade
Bluetooth
-
-
Styrning med fjärrkontrollen
Den fjärrkontrol l som medföljer systemet kan användas för att
bland annat starta o ch stoppa uppspelning samt utföra andr a
funktioner.
Obs!
• Produkten med trådlös Bluetooth-teknik måste stödja
AVRCP-profiler.
• Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
med alla produkter med trådlös Bluetooth-teknik.
Ihopkoppling med enheten
(initial registrering)
För att den här enheten ska kunna spela upp musik som är
lagrad på en Bluetooth-kompatibel enhet måste enheterna
först kopplas ihop. Ihopkoppling måste göras när man första
gången använder den här enheten med en Bluetooth-
kompatibel enhet eller om ihopkopplingsdata av någon
anledning har raderats.
Ihopkoppling krävs för att det ska gå att kommunicera med
trådlös Bluetooth-teknik.
• Ihopkoppling behöver bara göras första gången du
använder enheten och den Bluetooth-kompatibla
enheten tillsammans.
• För att möjliggöra kommunikation med trådlös
Bluetooth-teknik måste ihopkoppling utföras på både
enheten och den Bluetooth-kompatibla enheten.
• E fter att du tryc kt p å BT AUDIO och växlat till BT AUDIO-
ingången måste du utföra ihopkopplingen på den
Bluetooth-kompatibla enheten. Om ihopkoppling har
utförts korrekt behöver du inte utföra
ihopkopplingsprocedurerna för enheten så som visas
nedan.
Mer information finns i bruksanvisningen för din Bluetooth-
kompatibla enhet.
1Tryck på
enheten.
2Tryck på
Enheten växlar till BT AUDIO och ”PAIRING” visas.
3Slå på strömmen till den Bluetooth-
kompatibla enheten som du vill koppla ihop den
här enheten med och utför ihopkopplingen på
den.
STANDBY/ON
BT AUDIO
.
och starta
Svenska
FrançaisEspañol
31
Sv
10
Bluetooth
®-ljuduppspelning
Obs!
• Den här enheten visas som ”X-CM32”, ”X-CM325” eller
”X-CM42” på alla Bluetooth-kompatibla enheter du har.
Ihopkopplingen startar.
•Placera den Bluetooth-kompatibla enheten närmare den
här enheten.
• Se bruksanvisningen för den Bluetooth-kompatibla
enheten för mer information om när ihopkoppling kan
utföras och procedurerna som krävs för ihopkoppling.
• Mata in ”0000” när inmatning av PIN-kod krävs. (Ingen
annan PIN-kodsinställning än ”0000” kan användas med
den här enheten.)
4Kontrollera på den Bluetooth-kompatibla
enheten att ihopkopplingen har slutförts.
Om ihopkopplingen med den Bluetooth-kompatibla enheten
har slutförts korrekt, visas namnet på den Bluetooth-
kompatibla enheten på den här enhetens frontpanel. (Endast
enkelbyte alfanumeriska tecken kan visas. Alla tecken som
inte kan visas indikeras med ett ”*”.)
Lyssna på musik från en
Bluetooth
kompatibel enhet på den här
enheten
1Tryck på
Enheten växlar till BT AUDIO-inmatning.
2En Blue tooth-anslutning skapas mellan den Bluetooth-kompatibla enheten och den här
enheten.
Procedurerna för att ansluta till enheten ska utföras på den
Bluetooth-kompatibla enheten.
• Mer information om anslutningsprocedurer finns i
bruksanvisningen för din Bluetooth-kompatibla enhet.
3Spela upp musik från den Bluetooth-
kompatibla enheten.
Obs!
•Om en Bluetooth-kompatibel enhet inte är ansluten och
inga funktioner har använts under mer än 20 minuter
stängs enheten av automatiskt. I detta fall måste den
automatiska avstängningsfunktionen växlas till ON.
• Den automatiska avstängningsfunktionen kan växlas till
ON/OFF (sidan 38).
BT AUDIO
.
BT STANDBY
• Följande kan göras när enheten är i standbyläge med BT
STANDBY i läge ON.
•Genom att välja en Bluetooth-kompatibel enhet som
redan har en anslutningshistorik (ihopkoppling har
redan utförts) med den här enheten, startar den här
enheten automatiskt med BT AUDIO-funktionen.
BT STANDBY-inställningar
•Växla ON/OFF genom att trycka och hålla in INPUT-
knappen, som är placerad överst på enheten, i
3 sekunder.
• När strömmen är ON (på) trycker du och håller in INPUT-
knappen. Detta kan inte användas om strömmen inte är
på.
• Inställningen kan bara utföras med INPUT-knappen på
enheten. Inställningen kan inte utföras med
fjärrkontrollen.
Obs!
•När BT STANDBY är ON, visas ”BT STANDBY ON” på
huvuddisplayen.
•När BT STANDBY är OFF, visas ”BT STANDBY OFF” på
-
huvuddisplayen.
Anslutning i BT STANDBY-läge med en Bluetooth-
kompatibel enhet
När det finns anslutningshistorik (ihopkoppling har redan
utförts) med en Bluetooth-kompatibel enhet för den här
enheten under BT STANDBY, kan den här enheten ta emot en
anslutningsbegäran direkt från anslutningshistoriken.
Den här enheten startar med hjälp av BT AUDIO-funktionen
och ansluter med en Bluetooth-kompatibel enhet.
I följande fall ansluter inte ens enheter som redan har
kopplats ihop med den här enheten under BT STANDBY.
Radera i sådana fall ihopkopplingshistoriken från enheten
med trådlös Bluetooth-teknik och utför ihopkopplingen igen.
• Upp till 8 ihopkopplingshistoriker kan sparas med denna
enhet. Vid anslutning till en enhet med trådlös
Bluetooth-teknik när 8 enheter redan har anslutits,
raderas den äldsta ihopkopplingshistoriken.
• Om inställningarna återställs till fabriksinställningarna
raderas all ihopkopplingshistorik.
32
Sv
Bluetooth
®-ljuduppspelning
10
Viktigt om radiovågor
Denna enhet använder radiovågor på 2,4 GHz, vilket är ett
band som används av andra trådlösa system (se listan
nedanför). För att förhindra brus eller avbruten
kommunikation, använd inte enheten i närheten av sådana
enheter, eller se till att dessa enheter är avstängda under
användning.
• Sladdlösa telefoner
• Sladdlösa faxmaskiner
• Mikrovågsugnar
• Enheter med trådlöst LAN (IEEE802.11b/g)
• Trådlösa AV-enheter
• Trådlösa handkontroller för spel
• Hjälpmedel som använder sig av mikrovågor
• Vissa babyvakter
Andra, mindre vanliga, produkter kan använda sig av samma
frekvens:
• Stöldskyddssystem
• Amatörradiostationer (HAM)
• Logistikhanteringssystem för lagerverksamhet
• Detekteringssystem för tåg eller utryckningsfordon
Obs!
• Om det uppstår störningar på TV-bilden, är det möjligt
att en trådlös Bluetooth-produkt eller denna enhet
(inklusive produkter som stöds av den här enheten)
orsakar signalstörningar för antenningången på din TV,
video, satellitmottagare etc. Öka i sådana fall avståndet
mellan antenningången och den trådlösa Bluetooth-
produkten eller den här enheten (inklusive produkter
som stöds av den här enheten).
• Om det är något som hindrar signalerna mellan denna
enhet (inklusive enheter som stöds av den här enheten)
och produkten utrustad med trådlös Bluetooth-teknik (till
exempel en metalldörr, betongvägg eller
isoleringsmaterial som innehåller folie), kan du behöva
ändra placeringen av ditt system för att förhindra
signalbrus och störningar.
• Om du bor i ett tätbefolkat bostadsområde (lägenhet,
radhus etc.) och om din grannes mikrovågsugn är
placerad nära din dator, kan du uppleva störningar från
radiovågor. I så fall ska du flytta enheten till en annan
plats. När mikrovågsugnen inte används kommer det
inte finnas några störningar.
Reflektioner från radiovågor
Radiovågorna som mottas av denna enhet inkluderar
radiovågor som kommer direkt från produkten som är
utrustad med trådlös Bluetooth-teknik (direkta vågor) och
vågor som kommer från olika riktningar på grund av
reflektionspunkter på väggar, möbler och byggnader
(reflekterade vågor). De reflekterade vågorna (på grund av
hinder och reflekterande föremål) ger ytterligare en mängd
reflekterade vågor samt variation i mottagningens styrka
beroende på platsen. Om ljudet inte kan tas emot på rätt sätt
på grund av detta fenomen, prova att flytta produkten
utrustad med trådlös Bluetooth-teknik. Notera också att ljudet
kan avbrytas på grund av de reflekterade vågorna när en
person passerar eller närmar sig utrymmet mellan denna
enhet och produkten utrustad med trådlös Bluetooth-teknik.
Försiktighetsåtgärder beträffande
anslutningar till produkter som stöds
av denna enhet
• Slutför anslutningar för alla produkter som stöds av
denna enhet, inklusive alla ljudkablar och strömkablar
innan du ansluter dem till denna enhet.
• När du har slutfört anslutningar till denna enhet, ska du
kontrollera ljud- och strömkablarna för att kontrollera at t
de inte är ihoptvinnade.
• När du kopplar bort denna enhet ska du kontrollera att
det finns tillräckligt arbetsutrymme i det omgivande
området.
• När du ändrar anslutningarna för ljudkablar eller andra
kablar för produkter som stöds av denna enhet, ska du
kontrollera att det finns tillräckligt arbetsutrymme i det
omgivande området.
Svenska
FrançaisEspañol
Användningens omfattning
Användningen av denna enhet är begränsad till hemmabruk.
(Överföringsavstånd kan minskas beroende på
kommunikationsmiljö).
På följande platser kan det vara svårare eller omöjligt att ta
emot radiovågor vilket kan avbryta eller stoppa ljudet:
• I armerade betongbyggnader eller stål- eller
järnkonstruktioner.
• I närheten av möbler i metall.
• I en folkmassa eller nära en byggnad eller ett hinder.
• På en plats exponerad för magnetfält, statisk elektricitet
eller störningar från radiovågor av radioutrustning som
använder samma frekvensband (2,4 GHz) som denna
enhet, till exempel en trådlös 2,4 GHz-LAN-enhet
(IEEE802.11b/g) eller en mikrovågsugn.
33
Sv
Ytterligare information11
Kapitel 11:
Ytterligare information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten ska du gå
igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska
apparater som används. Om problemet inte kan rättas till med hjälp av instruktionerna nedan, bör du lämna in enheten till
närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad eller -återförsäljare för reparation.
• Om enheten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet ska stickkontakten dras ut
ur vägguttaget och sedan sättas i igen för att enheten åter ska fungera normalt.
Allmänna problem
ProblemKontrolleraÅtgärd
Inställningar som du har
gjort har raderats.
Volymskillnader mellan CDskivor, MP3- eller WMA-filer,
iPod/iPhone/iPad, radio,
AUDIO IN oc h LINE.
Enheten kan inte styras med
fjärrkontrollen.
Skivor kan inte spelas eller
skivan matas ut automatiskt.
Mapp- eller filnamn känns
inte igen.
Enheten stänger av sig själv.Om enheten inte har använts eller uppspelning inte har skett un der
Var strömkabeln utdragen?När strömkabeln dras ut raderas inställningar som du har gjort. Du
Problemet ligger inte hos den här
enheten.
Försöker du använda den från för
långt håll?
Är fjärrstyrningssensorn exponerad
för direkt solljus eller stark artificiell
belysning från t.ex. ett lysrör?
Är batterierna ur laddade?Byt ut batterierna (sidan 5).
Är skivan repig?Repiga skivor kanske inte går att spela.
Är skivan smutsig?Torka av smutsen från skivan (sidan 38).
Har enheten placerats på en fuktig
plats?
Har du överstigit det högsta antalet
mapp- eller filnamn som enheten kan
identifiera?
behöver ställa in klockan igen. Om du inte vill radera
inställningarna ska du inte dra ut strömkabeln.
Volymen kan låta annorlunda beroende på apparat/ingång och
inspelningsformat.
Använd den inom 7 meter och en vinkel på 30º från fjärrsensorn på
frontpanelen (sidan 5).
Fjärrkontrollens signaler kanske inte tas upp ordentligt om
fjärrstyrningssensorn exponeras för direkt solljus eller stark
artificiell belysning från t.ex. ett lysrör.
Det kan ha bildats kondens på insidan. Vänta en stund så att
eventuell kondens avdunstar. Placera inte enheten nära
luftkonditionering etc. (sidan 37).
Upp till 255 mappar kan kännas igen på en skiva. Upp till 999 filer
kan kännas igen i en mapp. Beroende på mappstrukturen kan dock
enheten inte identifiera vissa mappar eller filer.
20 minuter stänger enheten av sig automatiskt.
I detta fall måste den automatiska avstängningsfunktionen växlas
till ON (sidan 38).
34
Sv
Ytterligare information11
Om en USB-enhet är ansluten
ProblemKontrolleraÅtgärd
USB-enheten detekteras inte. Är USB-enheten korrekt ansluten?Anslut enheten ordentligt (sätt i kontakten hela vägen).
Är USB-enheten ansluten via en
USB-hubb?
Problemet ligger inte hos den här
enheten.
Filen kan inte spelas.Är filen copyrightskyddad (med
Mapp- eller filnamn visas inte
eller visas inte korrekt.
Mapp- eller filnamn visas inte
i alfabetisk ordning.
Hur mycket tid behövs det för
att identifiera en USB-enhet?
Ingen ström matas till USBenheten.
DRM)?
Problemet ligger inte hos den här
enheten.
Innehåller mapp- eller filnamnen fler
än 30 tecken?
Problemet ligger inte hos den här
enheten.
Vad är USB-enhetens kapacitet?Det kan behövas lite tid för att ladda data när USB-enheter med
Visas ”AUTH ERR” på frontpanelens
display? Ingen ström matas om
strömförbrukningen är för hög.
Enheten stöder inte USB -hubbar. Anslut USB-enheten direkt till
enheten.
Enheten stöder endast UMS-enheter (USB mass storage-klass).
Enheten stöder bärbara flashminnen och digitala
ljuduppspelningsenheter.
Endast filsystemen FAT16 och FAT32 stöds. Andra system (exFAT,
NTFS, HFS etc.) stöds inte.
Enheten stöder inte användning av externa hårddiskar.
Stäng av enheten och slå sedan på den igen.
Vissa USB-enheter kanske inte identifieras ordentligt.
Copyrightskyddade filer kan inte spelas.
Filer som lagras på en dator kan inte spelas.
Det kanske inte är möjligt att spela vissa filer.
Det högsta antalet tecken som kan visas för mapp- och filnamn är
30.
Ordningen som mapp- och filnamnen visas i beror på ordningen i
vilken mapparna eller filerna lagrades på USB-enheten.
stort minne ansluts (detta kan ta flera minuter).
Stäng av enheten och slå sedan på den igen.
Stäng av strömmen, koppla ur och anslut USB-enheten igen.
Tr yck på
INPUT
läge.
för att växla till det andra läget, växla sedan till USB-
Svenska
FrançaisEspañol
När en iPod/iPhone/iPad är ansluten
ProblemÅtgärd
Fjärrkontrollen kan inte styra en iPod/iPhone/iPad.Kontrollera att din iPod/iPhone/iPad är korrekt ansluten (sidan 17).
Det går inte att styra din iPod/iPhone/iPad.Kontrollera att din iPod/iPhone/iPad är korrekt ansluten (sidan 17).
Om din iPod/iPhone/iPad har hängt sig, försök att starta om
enheten och anslut den på nytt till enheten.
35
Sv
Ytterligare information11
När en
Bluetooth
ProblemÅtgärd
Bluetooth
-produkten kan inte anslutas eller användas.
Det kommer inget ljud från
ibland.
Spelbara skivor och format
Ljud-CD-skivor
WMA
MP3
-produkt är ansluten eller används
Bluetooth
-produkten eller ljudet avbryts
• Ljud-CD-skivor som finns att köpa i fackhandeln.
• CD-R/RW/ROM-skivor som innehåller musik som spelats in i CD-DA-format
WMA-filer som lagrats på CD-R/RW/ROM-skivor eller USB-enheter
MP3-filer som lagrats på CD-R/RW/ROM-skivor eller USB-enheter
Kontrollera att inga föremål som avger elektromagnetiska vågor i
2,4 GHz-bandet (mikrovågsugn, produkt i trådlöst nätverk eller
trådlösa
Om ett sådant föremål befinner sig nära enheten ska det placeras
längre bort. Eller sluta använda produkten som sänder ut
elektromagnetiska vågor.
Kontrollera att
denna enhet och att det inte finns några störande föremål mellan
Bluetooth
och enheten så att avståndet mellan dem är mindre än cirka 10 m*
och så att inga störande föremål står mellan dem.
* Det angivna avståndet ska endast användas som en grov uppskattning.
Den faktiska räckvidden mellan enheter kan variera beroende på
förhållandena i den omgivande miljön.
Bluetooth
som stöder
inställning.
Bluetooth
-apparater) befinner sig nära den här enheten.
Bluetooth
-produkten inte står för långt bort från
-produkten och denna enhet. Placera
-produkten kanske inte är ställd i ett kommunikationsläge
Bluetooth
-tekniken. Kontrollera
Bluetooth
Bluetooth
-produkten
-produktens
• Endast skivor som har stängts kan spelas.
• Skivor som spelats in i packet-writing-läge (UDF-format)
är inte kompatibla med den här enheten.
• Namnen på företag och produkter som beskrivs i denna
bruksanvisning är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive företag.
• Endast skivor som spelas in i ISO9660 nivå 1, nivå 2 och
Joliet kan spelas.
• Filer som skyddas med DRM (Digital Rights
Management) kan inte spelas.
Obs!
• Denna enhet stödjer inte skivor med flera sessioner eller
”multiborder recording”.
• Inspelning med flera sessioner/multiborder är en metod
där data spelas in på en och samma skiva under två eller
flera sessioner/borders. En ”session” eller ”border” är en
inspelningsenhet som består av en komplett
uppsättning data från ”lead-in” till ”lead-out”
(inledningsspår till avslutningsspår).
36
Sv
Om kopieringsskyddade CD-skivor
Denna enhet är konstruerad enligt specifikationerna för ljudCD-formatet. Enheten kan inte spela och stödjer inte
funktioner på skivor som inte följer dessa specifikationer.
Ljudfilsformat som stöds
Enheten stöder inte icke-förstörande komprimering.
Ytterligare information11
Försiktighetsåtgärder vid
användning
När du flyttar enheten
När du flyttar receivern ska du först kontrollera att det inte
finns någon skiva i skivfacket och koppla bort din iPod/
iPhone/iPad. Tryck på STANDBY/ON och vänta på att
”STANDBY” slocknar på huvuddisplayen innan du stänger av.
Dra sedan ut strömkabeln ur eluttaget. Om receivern flyttas
med en skiva i skivfacket kan båda skadas eller när en annan
enhet är ansluten till kontaktporten för iPod/iPhone/iPad,
USB-uttaget eller till AUDIO IN-ingångens minikontaktuttag.
Placering
• Välj en stabil yta nära den TV eller stereoanläggning som
används tillsammans med denna enhet.
• Placera inte enheten ovanpå en TV eller färgskärm. Håll
den också på avstånd från kassettbandspelare och andra
produkter som lätt påverkas av magnetism.
Undvik följande platser:
• Platser med direkt solljus
• Fuktiga eller dåligt ventilerade platser
• Extremt varma ställen
• Platser där det förekommer vibrationer
• Utrymmen med mycket damm eller cigarettrök
• Platser där det förekommer sot, ånga eller värme (i kök
etc.)
Placera inga föremål på enheten
Placera inga föremål ovanpå enheten.
Ventilationshålen får inte blockeras.
Ställ inte systemet på mattor med mycket ludd, sängar, soffor
etc. eller inlindad i tyg eller liknande när det ska användas.
Om du gör det kan värmen inte komma ut genom
ventilationsöppningarna vilket kan medföra att systemet
skadas.
Utsätt inte systemet för värme.
Placera inte enheten ovanpå en förstärkare eller annan
produkt som genererar värme. Om du installerar enheten i ett
skåp eller liknande ska den placeras på en hylla nedanför
förstärkaren för att undvika den värme som förstärkare och
andra ljudapparater alstrar.
• Stäng av enheten när den inte ska användas.
• Vissa signaler kan göra så att det visas ränder på TVskärmen och det kan höras brus i ljudet på radioprogram
när enheten är på. Stäng av enheten om detta inträffar.
Om kondens
Om enheten plötsligt flyttas från en kall plats in i ett varmt
rum (på vintern till exempel) eller om temperaturen plötsligt
höjs i det rum där enheten står, till exempel på grund av ett
värmeelement, kan vattendroppar (kondens) bildas inuti
enheten (på mekaniska delar och linsen). När kondens har
bildats fungerar inte enheten korrekt och uppspelning är inte
möjlig. Låt enheten stå i rumstemperatur i 1 eller 2 timmar
med strömmen påslagen (tiden beror på hur mycket kondens
som bildats). Vattendropparna kommer att dunsta bort och
sedan fungerar enheten igen. Kondens kan också förekomma
på sommaren om enheten till exempel står i luftströmmen
från ett luftkonditioneringsaggregat. . I så fall ska du flytta på
enheten.
Rengöra produkten
• Dra ur stickkontakten från eluttaget när du rengör
enheten.
• Rengör enheten med en mjuk duk. Om smutsen är svår
att få bort, lägg på lite neutralt rengöringsmedel, utspätt
med fem till sex delar vatten, på en mjuk duk. Vrid ur
duken ordentligt och torka bort smutsen, torka sedan en
gång till med en torr, mjuk duk.
• Sprit, thinner, bensen, insektsmedel och liknande kan få
tryck och färg att flagna. Om föremål av gummi eller plast
är i kontakt med systemet långa stunder i sträck kan
höljet skadas.
• Om du använder trasor eller liknade med kemiska
impregneringsmedel ska produktens varningstext läsas
noga.
Rengöra linsen
Enhetens lins bör inte bli smutsig under normal användning
men om den av någon anledning inte skulle fungera
ordentligt på grund av damm eller smuts ska du vända dig till
närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad. Även om
det finns linsrengörare för spelare i handeln avråder vi från att
använda sådana då vissa av dem kan skada linsen.
Svenska
FrançaisEspañol
37
Sv
Ytterligare information11
Hantering av skivor
Förvaring
• Förvara alltid skivorna i sina förpackningar och ställ dem
lodrätt. Undvik platser utsatta för stark värme eller fukt,
direkt solljus eller extremt låga temperaturer.
• Var noga med att läsa de råd och varningar som
medföljer skivan.
Rengöring av skivor
• Skivor kan eventuellt inte spelas om det finns
fingeravtryck eller damm på dem. Då ska du använda en
rengöringsduk eller liknande och försiktigt torka skivan
från mitt en och ut mot ytte rkanten. Använd inte smutsiga
rengöringsdukar.
• Använd inte bensen, thinner eller liknande flyktiga
kemikalier. Använd inte heller skivspray eller antistatiska
medel.
• Om smuts en är svår at t få bort kan du hälla lite va tten på
en mjuk trasa och vrida ur den ordentligt. Torka sedan
bort smutsen och torka slutligen med en torr t rasa för at t
få bort kvarvarande fukt.
• Använd inte skadade (spruckna eller skeva) skivor.
• Repa inte ytan på den inspelade sidan och låt den inte bli
smutsig.
• Sätt inte fast några papperslappar eller klistermärken på
skivorna. Om du gör det kan skivan bli skev och omöjlig
att spela. Observera också att hyrskivor ofta är försedda
med etiketter och att klistret på etiketten kan ha läckt ut.
Kontrollera att det inte finns något klister runt kanterna
på sådana etiketter innan du använder hyrskivor.
Om specialformade skivor
Specialformade skivor (hjärtformade, sexkantiga etc.) kan
inte spelas i den här enheten. Försök inte spela sådana skivor
eftersom de kan skada denna enhet.
Om iPod/iPhone/iPad
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad”
innebär att ett elektroniskt tillbehör har specialtillverkats för
att anslutas till en iPod, iPhone eller iPad och har certifierats
av konstruktören för att uppfylla Apples kvalitetsstandarder.
Apple ansvarar inte för funktionen på denna apparat eller att
den uppfyller kraven i relevanta säkerhets- och
regleringsstandarder. Observera att användning av detta
tillbehör tillsammans med en iPod, iPhone eller iPad kan
påverka trådlös funktion.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
Lightning är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Automatisk avstängning
Tryck och håll på enheten i 3 sekunder för att ställa den
automatiska avstängningsfunktionen i läge ON/OFF.
• Funktionen kan endast utföras med hjälp av på
enheten.
• Denna inställning behöver inte göras med fjärrkontrollen.
• Startinställningen är inställd på
Obs!
• När den automatiska avstängningen är inställd på ON
visas ”APD ON” på huvuddisplayen.
• När den automatiska avstängningen är inställd på
visas ”APD OFF” på huvuddisplayen.
ON
.
OFF
Återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
Följ stegen nedan för att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna.
1Tryck på
enheten.
2Tryck på
upprepade gånger på
för att välja CD-spelaren.
3Tryck på
skivfacket och ladda skivan.
4Tryck på
3 sekunder medan du håller in
• ”DEFAULT” visas medan inställningarna återställs.
Strömmen stängs av.
• Denna inställning behöver inte göras med fjärrkontrollen.
• Dessa specifikationer gäller när nätspänningen är 230 V.
• Specifikationer och utformning kan ändras på grund av
förbättringar utan föregående meddelande.
• iOS är ett varumärke för vilket Cisco äger
varumärkesrättigheter i USA och vissa andra länder.
Svenska
FrançaisEspañol
39
Sv
FORSIGTIG
FOR AT FORHINDRE FAREN FOR ELEKTRISK STØD,
MÅ LÅGET (ELLER BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER
ER INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV KAN
REPARERE. REPARATIONER OVERLADES TIL
KVALIFICEREDE FAGFOLK.
D3-4-2-1-1_B1_Da
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for rand
og chok, må man ikke placere væskefyldte beholdere i
nærheden af dette udstyr (såsom vaser eller
blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk, regn
eller fugt.
D3-4-2-1-3_A1_Da
FORSIGTIG
Knappen STANDBY/ON slukker ikke fuldstændig
for strømtilførslen til denne enhed. Da ledningen
fungerer som hovedafbryder for strømtilførslen til
denne enhed, skal du trække stikket ud af
stikkontakten for at slukke helt for strømmen. Ved
installation af enheden bør du derfor huske at placere
den sådan, at ledningen nemt kan tages ud af
stikkontakten ved f.eks. et uheld. For at undgå fare for
brand, skal ledningen også tages ud af stikkontakten,
når enheden ikke bruges i længere tid (f.eks. ved ferie
eller bortrejse).
D3-4-2-2-2a*_A1_Da
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres
tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A1_Da
FORSIGTIG
Ved installering af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden for at sikre bedre
ventilation (mindst 25 cm ovenover, 15 cm bagtil og
5 cm til hver side).
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre ventilation
og sikker drift og beskytte enheden mod
overophedning. For at undgå fare for brand, må
åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting
(såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller
ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Da
FORSIGTIG
Dette produkt er et klasse 1 laserprodukt, som er
klassificeret under laserstandarden IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Da
Dette produkt er beregnet til husholdningsformål. For
enhver fejl, som skyldes andet end anvendelse til
husholdningsformål (såsom langvarig anvendelse til
forretningsformål i en restaurant eller anvendelse i
en bil eller et skib) og som kræver reparation, vil der
blive forlangt en pris, selvom garantiperioden ikke er
udløbet endnu.
ADVARSEL OM NETLEDNINGEN
Hold i netledningens stik. Træk ikke ledningen ud ved
at hive i ledningen, og rør aldrig ved netledningen, hvis
dine hænder er våde, da det kan medføre kortslutning
eller elektrisk chok. Anbring ikke enheden eller et
møbel osv. oven på netledningen, så den kommer i
klemme. Lav aldrig en knude på ledningen, og bind den
aldrig sammen med andre kabler. Netledningerne skal
placeres, så man ikke kommer til at træde på dem. Et
ødelagt strømkabel kan medføre brand eller elektrisk
stød. Kontroller strømkablet med mellemrum. Hvis du
opdager, at det er ødelagt, skal du kontakte din
nærmeste PIONEER-forhandler og bede om et nyt.
K041_A1_Da
S002*_A1_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed: +5 °C til
+35 °C; mindre end 85 %RF (udluftningshuller må ikke
være blokeret).
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret
rum, eller på steder hvor den udsættes for høj
luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt
lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_Da
Information for brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Symbol for
udstyr
Symbol eksempler
for batterier
Pb
Disse symboler på produkter, pakninger, og/eller medfølgende dokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, genindvinding og genanvendelse af gamle produkter og
brugte batterier, skal du aflevere dem på de indsamlingspladser, som er i
overensstemmelse med dansk lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier korrekt vil du hjælpe med til at spare på
de værdifulde ressourcer samt modvirke potentielle negative effekter på menneskelig
sundhed og miljø, som ellers kunne opstå på grund af upassende håndtering af
affald.
For mere information om indsamling og genanvendelse af gamle produkter og
batterier, skal du kontakte din kommune, dit affaldshåndteringsselskab eller
forhandleren, hvor du købte produktet.
Disse symboler gælder kun i EU.
For lande uden for EU:
Hvis du ønsker at kassere disse ting, skal du kontakte de lokale myndigheder eller
din forhandler for vejledning om korrekt håndtering af affald.
K058a_A1_Da
Forsigtig – radiobølger
Denne enhed bruger radiobølger med en frekvens på
2,4 GHz – et frekvensbånd, der bruges af andre trådløse
systemer (mikrobølgeovne og trådløse telefoner osv.).
Hvis der er støj på tv-billedet, kan dette skyldes, at
denne enhed (herunder produkter, der understøttes af
denne enhed) forårsager signalinterferens med
antenneindgangen på tv'et, videoen, satellittuneren osv.
Hvis dette sker, skal du øge afstanden mellem
antenneindgangen og denne enhed (herunder
produkter, der understøttes af denne enhed).
• Pioneer er ikke ansvarlig for fejl ved det kompatible
Pioneer-produkt, der skyldes kommunikationsfejl/fejl
i din netværksforbindelse og/eller tilsluttet udstyr.
Kontakt din internetudbyder eller netværksenhedens
producent.
• Brug af internettet kræver særskilt aftale
med/betaling til en internetudbyder.
ADVARSEL
Små dele skal opbevares utilgængeligt for børn og
småbørn. Hvis en del sluges, skal der straks søges
læge.
Tak, fordi du har købt dette Pioneer-produkt.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt for at få oplysninger om korrekt brug af din model. Når du har læst
vejledningen, skal den gemmes på et sikkert sted til senere brug.
Kontroller, at følgende tilbehør findes i kassen, når du åbner
den.
•Fjernbetjening
• 2 x R03-batterier (AAA)
•Strømkabel
• 2 x højttalerledning
• DAB/FM-trådantenne
• 8 x gummidupper
•iPhone/iPad-holder
•Garantibevis
• Betjeningsvejledning (dette dokument)
Isætning af batterier i
fjernbetjeningen
1Åbn låget på bagsiden, og isæt batterierne
som vist nedenfor.
2Luk låget på bagsiden.
FORSIGTIG
• Du må ikke bruge andre batterier end de angivne. Og du
må heller ikke blande nye batterier med gamle.
• Undgå at beskadige fjedrene på batteriets poler, når
du sætter batterierne i. Dette kan medføre lækager eller
overophedning.
• Når batterierne sættes i fjernbetjeningen, skal du
kontrollere, at polerne vender korrekt som vist i
batterirummet ( og ).
• Du må ikke opvarme batterier, adskille dem eller
bortskaffe dem over åben ild eller i vand.
• Ba tter ier af sa mme s tørr else og fo rm ka n hav e for skel lig
spænding. Du må ikke bruge forskellige typer batterier
sammen.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i en længere
periode (1 måned eller længere), skal du fjerne
batterierne for at undgå udsivning af batterivæske. Hvis
der siver batterivæske ud, skal den omhyggeligt tørres af
indersiden af batterirummet – du kan derefter isætte nye
batterier. Hvis du får batterivæske på huden, skal du
skylle huden med rigeligt vand.
• Du skal overholde loven og de regler, som eventuelle
offentlige myndigheder i dit land/område har fastlagt for
bortskaffelse af brugte batterier.
ADVARSEL
• Du må ikke bruge eller opbevare batterier på steder, hvor
de udsættes for direkte sol eller meget varme, f.eks. i en
bil eller i nærheden af et varmeapparat. Dette kan
medføre lækager, overophedning, eksplosion eller
brand. Det kan også reducere batteriernes levetid eller
ydeevne.
Brug af fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen har en rækkevidde på 7 meter ved en vinkel
på 30º i forhold til modtageren.
30°
30°
STANDBY/ON
CD USB TUNER
iPod
BT AUDIO
123
OPEN/CLOSE
456
CLOCK/TIMER
789
CLEAR REPEAT
AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
SLEEP
EQUALIZER
0
P.BASS
BASS/TREBLE
TUNE+
MENU
RANDOM
PRESET
ENTER
+
–
TUNE–
ST/MONO
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
RDS
VOLUME
DIMMER
ASPM PTY
DAB
+
SCAN
–
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
Vær opmærksom på følgende, når du bruger
fjernbetjeningen:
• Kontroller, at der ikke er hindringer mellem
fjernbetjeningen og modtager.
• Fjernbetjeningen kan være ustabil, hvis enheden
modtager udsættes for kraftigt sollys eller
fluorescerende lys.
• Fjernbetjeninger til forskellige enheder kan skabe
betjeningskonflikter. Du skal derfor undgå at bruge
fjernbetjeninger til andet udstyr, der er placeret tæt på
enheden.
• Batterierne skal udskiftes, når du synes, at
fjernbetjeningens rækkevidde er reduceret.
7 m
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
Da (No)
5
Navne på dele og funktioner02
Kapitel 2:
Navne på dele og funktioner
1 STANDBY/ON
Fjernbetjening
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CDUSBTUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONO
DAB
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
ASPMPTY
SCAN ENTER DISPLAY
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
12
13
14
15
16
17
Bruges til at sætte receiveren i standby eller tænder for den
(side 19).
2Knapper til valg af indgang
Bruges til at vælge receiverens indgangskilde (side 19).
iPod (kun X-CM42BTD)
Bruges til at skifte mellem betjening fra iPod og
betjening på receiveren (side 16).
BT AUDIO
Bruges til at afspille lydfilen med brug af Bluetooth-
netværket (side 31).
3Knapper til betjening af cd-receiver
CLOCK/TIMER
Bruges til at indstille uret og til at konfigurere og
kontrollere indstillinger for timeren (side 13).
SLEEP
Se Brug af sleep-timer på side 15.
4Nummerknapper (0 til 9)
Bruges til at indtaste tal (side 20).
5
CLEAR
Bruges til at slette en programafspilning (side 21).
6Knapper til betjening af cd-receiver
DISPLAY
Bruges til at ski fte mellem d e oplysn inger, d er skal vise s
for et nummer, der afspilles fra en cd eller fra USB
(side 22).
FOLDER
Bruges til at vælge en mappe på en disk med MP3/
WMA-filer eller på en USB-lagerenhed (side 21).
MENU
Bruges til at få adgang til menuen.
MEMORY/PROGRAM
Bruges til at gemme eller oprette programafspilning af
numre på en disk med MP3/WMA-filer (side 21).
7/// (
Bruges til at vælge/skifte mellem systemindstillinger og
tilstande og til at bekræfte handlinger.
TUNE +/– bruges til at finde radiofrekvenser (side 25).
TUNE +/–
8Knapper til betjening af
Bruges til at vælge gemte radiostationer (side 25).
9
MUTE
Bruges til at slå lyden fra/til (side 13).
),
ENTER
PRESET
6
Da (No)
Navne på dele og funktioner02
10 Knapper til betjening af afspilning
Bruges til at kontrollere de enkelte funktioner, når du har valgt
den med knapperne til valg af indgangskilde (side 19).
11 Knapper til betjening af
Tuner
ST/MONO
Bruges til at skifte lydtilstand mellem stereo og mono.
(side 25)
RDS ASPM
Bruges til at søge efter RDS-programmer, der
automatisk er blevet gemt i hukommelse (side 26).
RDS PTY
Bruges til at søge efter RDS-programtyper (side 26).
RDS DISPLAY
Bruges til at skift visningstilstand for RDS-oplysninger
(side 26).
DAB SCAN
Bruges til at scanne efter DAB-radiostation (side 28).
DAB ENTER
Bruges til at bekræfte DAB-radiostationen (side 28).
DAB DISPLAY
Bruges til at skifte visningstilstand for DAB-oplysninger
(side 29).
12 OPEN/CLOSE
Bruges til at åbne eller lukke diskskuffen (side 19).
13 Knapper til betjening af lyd
Bruges til at justere lydkvaliteten (side 14).
14 RANDOM
Bruges til at blande afspilningsrækkefølgen for filer fra en cd,
iPod eller USB (side 20).
15
REPEAT
Bruges til at ændre gentagelsesindstillinger for afspilning af
filer fra en cd, iPod eller USB (side 20).
16 Knapper til betjening af
Bruges til at indstille lydstyrken for afspilningen (side 13).
17
DIMMER
Bruges til at dæmpe lysstyrken på displayet eller gøre den
kraftigere. Lysstyrken kan indstilles i fire trin (side 13).
Volume
Højttalersystem
1
2
1 Diskant
2Woofer
3 Basrefleksrør
4 Højttalerstik
Vigtigt
• Højttalergitteret kan fjernes.
• Sørg for, at der ikke er noget, som kommer i kontakt med
højttalermembranerne, når du fjerner højttalergitteret.
• Begge højttalere kan bruges på enten højre eller venstre
side.
3
4
Montering og udskiftning af
frontgitter
Højttalersystemets frontgitter kan tages af. Fortsæt som
følger:
1 Tag fat i den nederste del af gitteret, og
træk det forsigtigt ind mod dig for at fjerne
den nederste del.
2Tag derefter fat i den øverste del af gitteret,
og træk det forsigtigt ind mod dig for at fjerne
den øverste del.
Hvis du vil sætte gitteret på, skal du rette tapperne på
højttaleren ind efter åbningerne øverst og nederst på gitteret,
og trykke dem på plads.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
Da (No)
7
Navne på dele og funktioner02
Påsætning af gummidupper
Sæt de tilhørende gummidupper under højttalerne.
Vigtigt
• Højttaleren skal stå oprejst, når de bruges.
Når højttalerne placeres oprejst
Når højttalerne placeres oprejst, skal de skridsikre puder
sættes på højttalernes underside.
Højttalerens
underside
Når højttalerne placeres vandret
Når højttalerne placeres vandret, skal de skridsikre puder
sættes på den side, der skal være højttalernes underside.
Højttalerens
underside ved
vandret brug
Drejning af højttalerskiltet
Højttalerskiltet på gitterrammen kan drejes. Gør det følgende.
1 Tag fat i højttalerskiltet (1), træk fremad
(2), og drej mod venstre (3).
Højttalerskiltet drejes.
3
2
1
Hvis højttalerskiltet ikke drejes ved at udføre trin 1 ovenfor,
skal du prøve trin 2 til 3 nedenfor.
2Tag højttalergitteret af.
3Drej skruerne på bagsiden af gitteret i urets
retning med en stjerneskruetrækker.
Bagside af højttalergitter
8
Da (No)
Vigtigt
• Skruen må ikke drejes mod uret, da det kan få skiltet til
at falde af.
Navne på dele og funktioner02
Frontpanel
PHONES AUDIO IN
456789
1 Hoveddisplay
2 Knap til justering af lydstyrke
Bruges til at indstille lydstyrken for afspilningen (side 13).
3Baggrundsbelysning af lydstyrkeknap
Lyser, når der er tændt for enheden.
4Høretelefonstik
Bruges til at tilslutte høretelefoner. Når der tilsluttes
høretelefoner, høres der ingen lyd fra højttalerne.
5AUDIO Indgang
Bruges til at tilslutte ekstrakomponenter via et kabel med
stereoministik (side 30).
2 31
TIMERVOLUME
6Fjernbetjeningssensor
Bruges til at modtage signaler fra fjernbetjeningen.
7 Diskskuffe
Ilæg en disk med mærkatsiden opad (side 19).
8Indikatoren
Lyser, når timeren er aktiveret, mens receiveren er slukket.
TIMER
9USB-stik
Bruges til at tilslutte din USB-lagerenhed eller Apple iPod/
iPhone/iPad som lydkilde (side 23).
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
Da (No)
9
Navne på dele og funktioner02
Toppanel
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
25
1 Tilslutningsport til iPod/iPhone
(kun X-CM42BTD)
Tryk på PUSH OPEN for at tilslutte en iPod/iPhone (side 17).
2
STANDBY/ON
Bruges til at sætte receiveren i standby eller tænder for den
(side 19).
3 Knapper til betjening af afspilning
Bruges til at vælge et nummer eller en fil, der skal afspilles.
Stopper en afspilning. Stopper en afspilning eller genoptager
en afspilning fra pause.
10
Da (No)
INPUT
34
4INPUT
Bruges til at vælge indgangskilde.
Tryk længe for at skifte til BT STANDBY-indstillinger.
5Knap til åbning/lukning af diskskuffe
Bruges til at åbne eller lukke diskskuffen (side 19).
Tilslutninger03
Kapitel 3:
Tilslutninger
FORSIGTIG
• Kontroller, at der er slukket for strømmen, og at
strømkablet er trukket ud af stikkontakten, før du
foretager eller ændrer tilslutninger.
• Du må først tilslutte strømkablet, når alle tilslutninger
mellem enheder er udført.
Tilslutning af højttaler
• Tryk på tappen, og sæt den blotlagte ledningstråd ind.
• Den medfølgende højttalerledning med rødt mærke er til
(+)-stikket. Sæt ledningen med det røde mærke i (+)stikket, og sæt den anden ledning i (–)-stikket.
• Begge højttalere ka n bruges på enten højre eller venstre
side.
L
R
1
Rødt mærke
Venstre
højttaler
AC IN
Højre
højttaler
ANTENNA
DAB/FM
Medfølgende
højttalerledning
Enhedens bagpanel
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
2
• Du må ikke slutte de medfølgende højttalere til en
anden forstærker end den, der leveres med dette
system. Tils lutning til en and en forstærker kan medf øre
fejl eller brand.
• Du må ikke hænge højttalerne op på væggen eller i
loftet. De kan falde ned og forårsage personskade.
• Højttalerne må ikke placeres over hovedhøjde, f.eks. i
loftet eller på væggen. Gitteret kan fjernes og kan
dermed også falde af og medfø re personskade, hvis det
placeres over hovedhøjde.
• Højttalerne er magnetisk afskærmede. Alligevel kan
der, afhængigt af placeringen, forekomme
farveforvrængning på f.eks. et tv, hvis højttalersystemet
placeres for tæt på skærmen. Hvis dette sker, skal du
slukke for tv'et og tænde det igen efter 15 til 30
minutter. Hvis problemet fortsætter, skal du flytte
højttalersystemet væk fra tv'et.
• Sørg for, at højttalerkablets ledere ikke blottes og
kommer i kontakt med lederne i andre kabler. Dette
kan forårsage fejl på produktet.
• Lad ikke højttalerkablets leder komme i kontakt med
receiverkabinettet.
• Hvis højttalerledningernes tråde kommer i kontakt
med receiverkabinettets metaldele, kan det beskadige
højttalerne og medføre røg og brand.
Sæt højttalerledningerne korrekt i stikkene, og
kontroller, at ledningerne ikke glider ud.
Bemærk
• Der er ingen forskel på venstre (L) og højre (R) højttalere.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
FORSIGTIG
• Højttalerstikkene indeholder FARLIG STRØMFØRENDE
spænding. Afbryd netkablet, før du rører afisolerede
dele, da der ellers er risiko for, at du kan få elektrisk stød,
når du tilslutter eller fjerner højttalerkablerne.
• Du må ikke tilslutte andre højttalere end de, der leveres
med dette system.
11
Da (No)
Tilslutninger03
Tilslutning af antenner
• Tilslut DAB/FM-trådantennen som vist nedenfor.
• Hvis du vil forbedre modtagelsen og lydkvaliteten, skal
du tilslutte eksterne antenner (se Brug af eksterneantenner).
ANTENNA
DAB/FM
1Slut DAB/FM-trådantennen til DAB/FMantennestikket.
Du opnår de bedste resultater ved at rette DAB/FM-antennen
helt ud og fastgøre den til en væg eller dørkarm. Den må ikke
hænge løst eller være rullet sammen.
Brug af eksterne antenner
Sådan forbedres DAB/FM-modtagelsen
Brug et PAL-stik (medfølger ikke) til at tilslutte en ekstern
DAB/FM-antenne.
Tilslutning
Før du foretager tilslutning eller ændrer tilslutninger, skal du
afbryde strømmen og trække stikket ud af stikkontakten.
Når du har foretaget alle tilslutninger, skal du slutte enheden
til en stikkontakt.
Enhedens bagpanel
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
Til stikkontakt
FORSIGTIG
• Du må ikke bruge andet strømkabel end det, der leveres
med enheden.
• Du må ikke bruge det medfølgende strømkabel til andre
formål end de, der beskrives ovenfor.
• Udstyr, som er for bundet til jord via en jordet stikkontakt
g/eller andet udstyr, og som samtidig er forbundet til et
o
kabel-tv-net, kan under visse omstændigheder udgøre
en brandfare.
• For at undgå dette sk al der placeres en galvanis k isolator
mellem udstyret og kabel-tv-nettet, når udstyret sluttes til
et kabel-tv-netværk.
R
AC IN
L
Strømkabel
12
Da (No)
75 Ω -koaksialkabel
PAL-stik
ANTENNA
DAB/FM
Kom godt i gang04
Kapitel 4:
Kom godt i gang
Sådan tændes for strømmen
Tryk på STANDBY/ON for at tænde for strømmen.
Efter brug:
Tryk på STANDBY/ON for at skifte til standby.
Bemærk
• I standby: Hvis du har tilsluttet en iPod/iPhone/iPad,
lades den op.
Indstilling af ur
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
1Tryk på
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
STANDBY/ON
strømmen.
2Tryk på
”CLOCK” vises på displayet.
3Tryk på
4Tryk på
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
for at indstille dagen, og tryk
derefter på ENTER.
5Tryk på
/
for at indstille timen, og tryk
derefter på ENTER.
6Tryk på
/
for at indstille minutter, og
tryk derefter på ENTER for at bekræfte.
ENTER
7Tryk på
.
Sådan vises tiden på displayet:
Tryk på CLOCK/TIMER. Tiden vises på displayet i ca. 10
sekunder.
Sådan indstilles uret igen:
Gentag ”Indstilling af ur” fra trin 1.
Bemærk
• Uret skal indstilles igen, når enheden er blevet tilsluttet,
og du tænder for strømmen eller efter en
strømafbrydelse.
TUNE+
ENTER
MENU
MEMORY
/PROGRAM
for at tænde for
på fjernbetjeningen.
Generel betjening
Indgang
Når du trykker på INPUT på hovedenheden, ændres den
aktuelle indgang. Tryk flere gange på INPUT for at vælge den
ønskede indgang.
CDDABFMUSB/IPOD
IPODBT AUDIO AUDIO IN LINE
(kun X-CM42BTD)
Justering af displayets lysstyrke
Tryk på DIMMER for at dæmpe displayets lysstyrke.
Lysstyrken kan indstilles i fire trin.
Automatisk indstilling af lydstyrke
Hvis du slukker og tænder hovedenheden, når lydstyrken er
indstillet til 31 eller derover, starter lydstyrken på 30 og
indstilles til det sidst indstillede niveau.
Knap til justering af lydstyrke
Drej lydstyrkeknappen i retning af VOLUME (på
hovedenheden), eller tryk på VOLUME +/– (på
fjernbetjeningen) for at skrue op eller ned for lydstyrken.
FORSIGTIG
• Lydniveauet ved en given lydstyrkeindstilling afhænger
af højttalereffektiviteten, placeringen og flere andre
faktorer. Høje lydniveauer kan ikke anbefales. Du må
ikke skrue helt op for lydstyrken, når enheden tændes.
Musik skal afspilles ved moderate niveauer. Et højt
lydtryk fra øresnegle eller høretelefoner kan medføre
høretab.
Slå lyd fra
Lydstyrken slås midlertidigt fra, når du trykker på MUTE på
fjernbetjeningen. Tryk igen på knappen for at slå lyden til.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
13
Da (No)
Kom godt i gang04
Justering af lyd
Equalizer
Tryk på EQUALIZER for at få vist den a ktue lle t ilst and. Hvis du
vil skifte tilstand, skal du trykke flere gange på EQUALIZER,
indtil den ønskede lydtilstand vises.
FLATEn neutral og almindelig lyd
ACTIVE
DIALOGUE
NIGHT
Justering af P.bass (basforstærker)
Første gang du tænder for enheden, skifter den til P.bass
(basforstærker), der forstærker basfrekvenserne. Hvis du vil
annullere tilstanden P.bass (basforstærker), skal du trykke på
P.BASS på fjernbetjeningen.
Justering af Bass/treble (bas/diskant)
Tryk på BASS/TREBLE, og tryk derefter på / for at justere
bassen og diskanten.
Bemærk
• EQUALIZER og P.BASS kan ikke fungere samtidig. Den
senest valgte af de to funktioner bruges.
• BASS/TREBLE kan fungere sammen med enten
EQUALIZER eller P.BASS.
Når en af de ovenstående to funktioner er
valgt, vises den funktion, der ikke bruges, som
følger.
1Når indstillingen af P.BASS (ON/OFF) ændres
• EQUALIZER: FLAT
2Når indstillingen af EQUALIZER ændres
• P.BASS : OFF
En kraftig lyd, der fremhæver
lave og høje toner
En lyd, der gør det lettere at
høre radio og tale
En lyd, der kan nydes om aftenen
også med lav lydstyrke
Indstilling af timervækning
Gør det muligt at ændre den eksisterende timerindstilling
eller angive en ny timer.
1Tryk på
strømmen.
2Tryk på og hold
3Tryk på
”DAILY”, og tryk derefter på ENTER.
4Tryk på
tryk derefter på ENTER.
5Tryk på
for timeren, og tryk derefter på
CD, DAB, FM, USB/IPOD (kun X-CM42BTD), IPOD, BT
AUDIO, AUDIO IN og LINE kan vælges som afspilningskilde.
6Tryk på
og tryk derefter på ENTER.
7Tryk på
derefter på ENTER.
8Tryk på
tryk derefter på ENTER.
Indstil de t tidspunkt, hv or timeren skal deaktiveres, p å samme
måde som i trin 7 og 8 ovenfor.
9Tryk på
lydstyrken, og tryk derefter på ENTER.
10 Tryk på
standby.
Indikatoren TIMER tændes.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
/
for at vælge ”ONCE” eller
ONCE – Timeren aktiveres kun denne ene gang på det
forudvalgte tidspunkt.
DAILY – Timeren aktiveres dagligt på det
forudindstillede klokkeslæt og på de valgte ugedage.
/
for at vælge ”TIMER SET”, og
/
for at vælge afspilningskilde
/
for at vælge dag for timeren,
/
for at indstille timen, og tryk
/
for at indstille minutterne, og
VOLUME +/–
STANDBY/ON
for at tænde for
.
ENTER
for at justere
for at skifte til
.
14
Da (No)
Kom godt i gang04
Genbrug af timervækning
Gør det muligt at genbruge en tidligere timervækning.
1Gentag trin 1 til 3 under ”Indstilling af
timervækning”.
/
2Tryk på
for at vælge ”TIMER ON”, og
tryk derefter på ENTER.
Annullering af timervækning
Gør det muligt at deaktivere en timervækning.
1Gentag trin 1 til 3 under ”Indstilling af
timervækning”.
/
2Tryk på
for at vælge ”TIMER OFF”, og
tryk derefter på ENTER.
Brug af timervækning
1Tryk på
strømmen.
2Når timervækningen når det indstillede
tidspunkt, tændes enheden automatisk, og den
valgte indgang starter afspilningen af indholdet.
Bemærk
• Hvis der ikke er sluttet en iPod/iPhone/iPad til enheden,
• Når du indstiller timeren, skal der være mindst et minut
STANDBY/ON
eller hvis der ikke er ilagt en disk, t ændes enheden, men
der afspilles ingen numre.
mellem start- og sluttidspunktet.
for at slukke for
Brug af sleep-timer
Sleep-timeren slukker enheden efter et bestemt stykke tid, så
du kan lægge dig til at sove uden at skulle bekymre dig om
den.
1Tryk flere gange på
sluktidspunkt.
Vælg mellem 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min eller OFF. Den nyindstillede værdi vises i
5 sekunder, og derefter aktiveres indstillingen.
Bemærk
• Efter indstilling af sleep-timeren viser et tryk på SLEEP,
hvor meget tid der er tilbage.
• Sleep-timeren kan nulstilles ved at trykke på SLEEP,
mens den resterende tid vises.
SLEEP
for at vælge et
Brug af høretelefoner
Tilslut høretelefonernes stik.
Når der tilsluttes høretelefoner, høres der ingen lyd fra
højttalerne.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
• Du må ikke skrue helt op for lydstyrken, når enheden
tændes, og du bør kun afspille musik ved moderate
niveauer. Et højt lydtryk fra øresnegle eller høretelefoner
kan medføre høretab.
• Skru ned for lydstyrken, før du tilslutter eller fjerner
høretelefonerne.
• Kontroller, at høretelefonstikket har en diameter på
3,5 mm, og at impedansen er mellem 16
anbefalede impedans er 32
Ω.
Ω og 50 Ω. Den
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
15
Da (No)
Afspilning fra iPod/iPhone/iPad05
Kapitel 5:
Afspilning fra iPod/iPhone/iPad
Det eneste du skal gøre for at kunne afspille lyd i høj kvalitet
fra enheden er at tilslutte en iPod/iPhone/iPad.
Understøttede iPod/iPhone/iPadmodeller
Enheden understøtter følgende iPod/iPhone/iPad-modeller.
• Pioneer er under ingen omstændigheder ansvarlig for
direkte eller indirekte tab som følge af ulejlighed eller tab
af indspillet materiale i forbindelse med fejl på en iPod/
iPhone/iPad.
• Yderligere oplysninger om brug af en iPod/iPhone/iPad
findes i den manual, der fulgte med din iPod/iPhone/
iPad.
• Dette system er udviklet og testet med de iPod/iPhone/
iPad-softwareversioner, der angives på Pioneers
websted (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installation af andre softwareversioner på din iPod/
iPhone/iPad end de, der er angivet på Pioneers websted,
kan medføre inkompatibilitet med systemet.
• Enheden kan ikke skrive til en cd eller bruges som tuner
eller afspille andet indhold på en iPod/iPhone/iPad.
Tilslutning af en iPod/iPhone/iPad
FORSIGTIG
• Når du tilslutter en iPod/iPhone/iPad, skal du altid bruge
det iPod/iPhone/iPad-kabel, der fulgte med iPod/
iPhone/iPad-enhederne, eller bruge et almindeligt
tilgængeligt kabel, der er fremstillet til brug med iPod/
iPhone/iPad.
• Denne enhed leveres ikke med iPod/iPhone/iPad-kabel.
Vigtigt
• Hvis du har sat et beskyttelsesomslag på en almindelig
tilgængelig iPod/iPhone/iPad, kan enhederne muligvis
ikke tilsluttes enheden.
Bemærk
• Pioneer garanterer ikke, at enheden kan bruges med
andre end de angivne iPod/iPhone/iPad-modeller.
• Afhængigt af modellen og softwareversionen kan nogle
af funktionerne være begrænsede.
• iPod/iPhone/iPad har licens til at gengive ikkeophavsretligt beskyttet materiale eller materiale, som
brugeren har ret til at gengive.
• Funktioner, f.eks. equalizeren, kan ikke betjenes med
dette system, og det anbefales at slå den fra før
tilslutningen.
16
Da (No)
Afspilning fra iPod/iPhone/iPad05
Tilslutning af en iPod/iPhone til
toppanelet (kun X-CM42BTD)
• Hold PULL CLOSE-knappen (1) trukket ud, og luk iPod/
iPhone/iPad-tilslutningsporten korrekt (2).
2
1
• Luk låget til iPod/iPhone-stikket, når der ikke er tilsluttet
en iPod/iPhone.
Tilslutning af en iPod/iPhone/iPad med
den medfølgende holder
1 Slut enheden til en iPod/iPhone/iPad med
iPod/iPhone/iPad-kablet.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
iPod/iPhone/iPadkabel
17
Da (No)
Afspilning fra iPod/iPhone/iPad05
2Rejs holderen op, så din iPod/iPhone/iPad
kan stå i den.
Ved brug af en iPod/iPhone
Sørg for, at i Pod/iPhone-kablet sidder langs rillen til kablet på
bagsiden af holderen, der følger med enheden.
Holderens bagside
iPod/iPhonekabel
Ved brug af iPad
Sørg for at placere iPad i vandret retning på holderen.
Afspilning af indhold på en iPod/
iPhone
1 Tilslut din iPod/iPhone.
Hvis der tilsluttes en iPod/iPhone, mens enheden er tændt,
afspilles der ikke indhold fra din iPod/iPhone.
2Tryk på
indgang.
”IPOD” eller ”USB/IPOD” vises på displayet.
3Når genkendelsen er udført, starter
afspilningen automatisk.
iPod
eller
USB
for at vælge en
Afspilning af indhold på en iPad
1 Tilslut din iPad.
Hvis der tilsluttes en iPad, mens enheden er tændt, afspilles
der ikke indhold fra din iPad.
2Tryk på
”USB/IPOD” vises på displayet.
3Når genkendelsen er udført, starter
afspilningen automatisk.
FORSIGTIG
• Når din iPod/iPhone/iPad er tilsluttet enheden, og når
Bemærk
• Hvis der er tilsluttet en iPod/iPhone/iPad, oplades den af
• Når du skifter indgang fra iPod til en anden funktion,
• Enheden slukkes automatisk, hvis der ikke er blevet
• Auto Power Off kan skiftes til ON/OFF (side 38).
Vigtigt
• Kontroller følgende, hvis enheden ikke kan afspille
• Kontroller følgende, hvis du ikke kan betjene din iPod/
USB
for at vælge indgangskilde.
du vil betjene din iPod/iPhone/iPad direkte, skal du tage
fat i din iPod/iPhone/iPad med den ene hånd for at
undgå, at der sker fejl på grund af manglende kontakt
mellem enhederne.
enheden. (Denne funktion understøttes kun i standby.)
afspillet filer fra iPod/iPhone/iPad, og enheden ikke har
været brugt i over 20 minutter.
indhold på din iPod/iPhone/iPad:
- Kontroller, om enheden understøtter din iPod/iPhone/
iPad.
- Slut din iPod/iPhone/iPad til enheden igen. Hvis dette
ikke virker, skal du nulstille din iPod/iPhone/iPad.
- Kontroller, om enheden understøtter softwaren på din
iPod/iPhone/iPad.
iPhone/iPad:
- Er din iPod/iPhone/iPad tilsluttet korrekt? Slut din
iPod/iPhone/iPad til enheden igen.
- Går afspilningen i stå, når du bruger din iPod/iPhone/
iPad? Prøv at nulstille din iPod/iPhone/iPad, og slut
den til enheden igen.
18
Da (No)
Afspilning af disk06
Kapitel 6:
Afspilning af disk
Dette system kan afspille en standard CD, CD-R/RW i CDformat og en CD-R/RW med MP3- eller WMA-filer, men kan
ikke optage på medierne. Ikke alle lyd-CD-R- og CD-RW-diske
kan afspilles, da det afhænger af diskens tilstand eller den
enhed, der blev brugt til optagelsen.
MP3:
MP3 er en slags komprimering. Forkortelsen står for MPEG
Audio Layer 3. MP3 er en type lydkode, der frembringes med
en særlig komprimering af den oprindelige lydkilde og med
meget lille tab af lydkvalitet.
• Dette system understøtter MPEG-1/2 Audio Layer 3
(samplinghastigheder: 8 kHz til 48 kHz, bithastigheder:
64 kbps til 384 kbps).
• Når der afspilles en VBR-fil, kan der forekomme forskelle
mellem den tid, der vises på displayet, og den faktiske spilletid.
WMA:
WMA-filer (Windows Media Audio) er Advanced System
Format-filer, som indeholder lydfiler, der er komprimeret med
Windows Media Audio-codec. WMA er udviklet af Microsoft
som et lydformat til Windows Media Player.
• Dette system un derstøtter WMA (samplinghasti gheder: 32
kHz/44,1 kHz/48 kHz, bithastigheder: 64 kbps til 320 kbps).
• Når der afspilles en VBR-fil, kan der forekomme forskelle
mellem den tid, der vises på displayet, og den faktiske
spilletid.
Afspilning af diske eller filer
1Tryk på
enheden.
2Tryk på
flere gange på
vælge CD som indgang.
3Tryk på
4Læg en disk i diskskuffen med mærkatsiden
opad.
5Tryk på
diskskuffen.
6Tryk på
Enheden stopper automatisk, når det sidste spor er afspillet.
STANDBY/ON
CD
på fjernbetjeningen, eller tryk
INPUT
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
for at starte en afspilning.
for at tænde
på hovedenheden for at
for at åbne diskskuffen.
for at lukke
FORSIGTIG
• Du må ikke lægge to diske i diskskuffen.
• Du må ikke afspille diske, der har en afvigende form
(hjerte, ottekanter osv.). Dette kan forårsage fejl.
• Du må ikke trykke på diskskuffen, mens den er i
bevægelse.
• Hvis strømmen afbrydes, mens disskuffen er åben, skal
du vente, indtil strømmen genetableres.
• Kontroller, at en 8 cm-disk anbringes i midten af
diskskuffen.
Bemærk
• Det tager længere tid at læse en MP3/WMA-disk end en
normal CD (ca. 20 til 90 sekunder) – dette skyldes
diskoplysningernes opbygning.
• Når du går hurtigt tilbage på disken til starten af det
første spor, skifter enheden til afspilning (kun CD'er).
• Hvis der opstår tv- eller radioi nterferens, når der afspilles
en CD, skal du placere enheden på afstand af tv'et eller
radioen.
Tip
• Der slukkes automatisk for strømmen, hvis enheden
ikke er blevet betjent i tilstanden CD, og der ikke er
afspillet en lydfil i over 20 minutter. I dette tilfælde skal
Auto Power Off skiftes til ON.
• Auto Power Off kan skiftes til ON/OFF (side 38).
Forskellige diskfunktioner
Funktion Hoved-
Afspil
Stop
Pause
Forrige/
næste
spor
Gå frem/
tilbage i et
spor
enhed
Fjern-
betjening
Handling
Tryk på knappen, når disken
er stoppet.
Tryk på knappen under
afspilning af en disk.
Tryk på knappen under
afspilning af en disk. Tryk på
for at genoptage en
afspilning fra pause.
Tryk på knappen under
afspilning af en disk, eller
når disken er stoppet.
Hvis du trykker på knappen,
når disken er stoppet, skal
du trykke på for at starte
det ønskede spor.
Tryk på denne knap, og hold
den nede under afspilning af
en disk.
Slip knappen for at
genoptage afspilningen.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
19
Da (No)
Afspilning af disk06
Avanceret afspilning af CD eller
MP3/WMA-disk
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
0
Søg efter bestemt spor
Brug nummerknapperne til at søge efter bestemte spor på
den disk, der aktuelt afspilles.
Brug nummerknapperne på fjernbetjeningen til at
vælge det ønskede spor under afspilning af den
valgte disk.
Bemærk
• Du kan ikke vælge et nummer, der er højere end antallet
af spor på disken.
Sådan stoppes en afspilning:
Tryk på .
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONOASPM PTY DISPLAY
Gentaget afspilning
Afspilningen kan gentages for ét spor, alle spor eller en
programmeret række spor.
Sådan gentages et spor:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ONE” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan gentages alle spor:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ALL” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan gentages en ønsket række spor:
Udfør trin 1 til 5 i afsnittet ”Programafspilning” på næste side,
og tryk derefter flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ALL” vises.
Tryk på ENTER.
Sådan annulleres gentaget afspilning:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT OFF” vises. Tryk på
ENTER.
Bemærk
• Kontroller, at du har trykket på efter gentaget
afspilning. Ellers fortsættes afspilningen af disken.
• Gentaget afspilning og vilkårlig afspilning kan ikke
bruges samtidigt.
Vilkårlig afspilning
Sporene på disken kan automatisk afspilles i vilkårlig
rækkefølge.
Sådan afspilles alle spor i vilkårlig
rækkefølge:
Tryk flere gange på RANDOM, indtil ”RDM ON” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan annulleres vilkårlig afspilning:
Tryk flere gange på RANDOM, indtil ”RDM OFF” vises. Tryk på
ENTER.
Bemærk
• Hvis du trykker på under en vilkårlig afspilning, kan
du gå til det næste spor, der er valgt af funktionen til
vilkårlig afspilning.
• I vilkårlig afspilning vælges og afspilles spor automatisk
af enheden. (Du kan ikke vælge sporenes rækkefølge.)
• Vilkårlig afspilning og gentaget afspilning kan ikke
bruges samtidigt.
20
Da (No)
Afspilning af disk06
Programafspilning (CD eller MP3/
WMA)
Du kan vælge at afspille op til 32 spor i en bestemt
rækkefølge.
1Stop en eventuel afspilning, og tryk på
MEMORY/PROGRAM
skifte til tilstanden for lagring af en
programafspilning.
2Tryk på
fjernbetjeningen for at vælge de ønskede spor.
3Tryk på
ENTER
spornummer.
4Gentag trin 2 til 3 for andre mapper/spor.
Der kan programmeres op til 32 spor.
•Tryk på MEMORY/PROGRAM for at kontrollere de
programmerede spor.
• Hvis du laver en fejl, skal du trykke på CLEAR for at
annullere de sidst programmerede spor.
5Tryk på for at starte en afspilning.
Sådan annulleres programafspilning:
Hvis du vil annullere programafspilningen, skal du trykke to
gange på på fjernbetjeningen. ”PRG CLR” vises på
displayet, og alt programmeret indhold annulleres.
Sådan føjes spor til et program:
Tryk på MEMORY/PROGRAM. Følg derefter trin 2 og 3 for at
tilføje spor.
Bemærk
• Et program annulleres automatisk, når en disk fjernes.
• Hvis du trykker på STANDBY/ON for at skifte til
standby eller ændre indgangen fra CD til en anden
indgang, annulleres de programmerede valg.
• Vilkårlig afspilning og programafspilning kan ikke
bruges samtidigt.
på fjernbetjeningen for at
eller nummerknapperne på
for at gemme mappe og
Om download af MP3/WMA
Der findes mange steder på internettet, hvor du kan
downloade MP3/WMA-musikfiler. Følg vejledningen på det
pågældende websted for at finde ud af, hvordan du
downloader musikfilerne. Du kan derefter afspille de
downloadede musikfiler ved at brænde dem til en CD-R/RWdisk.
• De downloade musiknumre/filer er kun til eget brug.
Enhver anden brug af musiknumre uden indehaverens
tilladelse er i strid med loven.
Om mappernes afspilningsrækkefølge
Hvis MP3/WMA-filerne gemmes i flere forskellige mapper,
tildeles hver mappe automatisk et mappenummer.
Tryk på FOLDER på fjernbetjeningen for at vælge mapperne.
Hvis der ikke findes et understøttet filformat i den valgte
mappe, ignoreres mappen, og enheden vælger i stedet den
næste mappe.
Eksempel: Sådan tildeles et mappenummer, hvis filer i MP3/
WMA-format gemmes som vist i følgende figur.
1Mappen ROOT indstilles som mappe 1.
2Mapper i mappen ROOT (Folder A og Folder
B): Den først gemte mappe på disken indstilles
som mappe 2 og mappe 3.
3Mapper i Folder A (Folder C og Folder D):
Den først gemte mappe på disken indstilles som
mappe 4 og mappe 5.
4Folder E, der findes i Folder D, indstilles som
mappe 6.
• Oplysningerne om mappens og filens
lagringsrækkefølge på disken bestemmes af
optagesoftwaren. Det kan forekomme situationer, hvor
enheden har angivet en filafspilningsrækkefølge, der er
forskellig fra din forventede afspilningsrækkefølge.
• Fra en disk med MP3/WMA-filer kan der læses op t il 255
mapper og 999 filer (inklusive filer, der ikke kan
afspilles).
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
21
Da (No)
Afspilning af disk06
Valg af en mappe til afspilning
Følg nedenstående trin for at vælge den mappe, der skal
afspilles.
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
P.BASS
1Tryk på CD, og indlæs en MP3/WMA-disk.
FOLDER
2Tryk på
, og tryk derefter på
for at vælge den ønskede mappe til afspilning.
3Tryk på
Afspilningen begynder fra det første musiknummer i den
valgte mappe.
• Hvis du stopper en afspilning, kan du trykke på / for
ENTER
at vælge en mappe.
.
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
MEMORY
/PROGRAM
+
–
/
Skift displayindhold
1 Tryk på
Hvis oplysninger som titel, kunstner og albumnavn er skrevet
til filen, vises disse oplysninger. (Enheden viser kun
alfanumeriske tegn. Ikke-alfanumeriske tegn vises som ”*”.)
Visning af sporets
nummer, spilletid
Visning af filtype
Bemærk
• ”Copyright protected WMA file” (ophavsretligt beskyttet
WMA-fil) eller ”Not supported playback file” (ikkeunderstøttet fil) kan ikke afspilles. I dette tilfældes
springes filen automatisk over.
• I nogle tilfælde vises der måske ingen information.
• Visning af titel, kunstner og albumnavn er kun
understøttet for MP3-filer.
DISPLAY
.
Visning af titel, kunstner,
album
Visning af antal
mapper/spor
22
Da (No)
USB-afspilning07
Kapitel 7:
USB-afspilning
Afspilning af indhold fra USBlagerenheder
Det er muligt at afspille tokanalslyd via USB-porten på
receiverens forside.
• Pioneer garanterer ikke for afspilning af en fil, der er
optaget på en USB-lagerenhed og garanterer heller ikke
for strømforsyningen til en USB-lagerenhed. Bemærk
også, at Pioneer ikke på nogen måde kan holdes
ansvarlig for tab af filer på en USB-lagerenhed, der er
tilsluttet enheden.
1Tryk på
”USB/IPOD” vises på displayet.
2Tilslut USB-lagerenheden.
Antallet af mapper eller filer på den tilsluttede USBlagerenhed vises automatisk på displayet.
• Receiveren understøtter ikke brug af USB-hub.
• Hvis der er tilsluttet en iPod/iPhone/iPad, oplades den af
3Når genkendelsen er udført, skal du trykke
på
Hvis du vil vælge en anden indgang, skal du stoppe
afspilningen af indhold fra USB-lagerenheden, før du ændrer
indstilling.
4Fjern USB-lagerenheden fra USB-stikket.
Sluk enheden, før du fjerner USB-lagerenheden.
Bemærk
• Enheden kan muligvis ikke genkende en USB-
• Der slukkes automatisk for strømmen, hvis enheden ikke
USB
for at vælge indgangskilde.
enheden.
TIMERVOLUME
USB-lagerenhed
(fås i almindelig handel)
for at starte afspilning.
lagerenhed, afspille filer eller levere strøm til en USBlagerenhed. Yderligere oplysninger findes under Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed på side 35.
er blevet brugt i over 20 minutter, og der ikke er blevet
afspillet filer fra USB-lagerenheden. I dette tilfælde skal
Auto Power Off skiftes til ON (side 38).
Gentaget afspilning
Afspilningen kan gentages for ét spor, alle spor eller en
programmeret række spor.
Sådan gentages et spor:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ONE” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan gentages alle spor:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ALL” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan gentages en ønsket række spor:
Udfør trin 1 til 5 i afsnittet ”Programafspilning” på side 21, og
tryk derefter flere gange på REPEAT, indtil ”RPT ALL” vises.
Tryk på ENTER.
Sådan annulleres gentaget afspilning:
Tryk flere gange på REPEAT, indtil ”RPT OFF” vises. Tryk på
ENTER.
Bemærk
• Kontroller, at du har trykket på efter gentaget
afspilning. Ellers fortsættes afspilningen af filen på USBlagerenheden.
• Gentaget afspilning og vilkårlig afspilning kan ikke
bruges samtidigt.
Vilkårlig afspilning
Filerne på USB-lagerenheden kan automatisk afspilles i
vilkårlig rækkefølge.
Sådan afspilles alle spor i vilkårlig
rækkefølge:
Tryk flere gange på RANDOM, indtil ”R DM ON” vises. Tryk på
ENTER.
Sådan annulleres vilkårlig afspilning:
Tryk flere gange på RANDOM, indtil ”RD M OFF” vises. Tryk p å
ENTER.
Bemærk
• Hvis du trykker på under en vilkårlig afspilning, kan
du gå til det næste spor, der er valgt af funktionen til
vilkårlig afspilning.
• I vilkårlig afspilning vælges og afspilles spor automatisk
af enheden. (Du kan ikke vælge sporenes rækkefølge.)
• Vilkårlig afspilning og gentaget afspilning kan ikke
bruges samtidigt.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
23
Da (No)
USB-afspilning07
Valg af en mappe til afspilning
Følg nedenstående trin for at vælge den mappe, der skal
afspilles.
1Tryk på
2Tryk på
for at vælge den ønskede mappe til afspilning.
3Tryk på
Afspilningen begynder fra det første musiknummer i den
valgte mappe.
• Hvis du stopper en afspilning, kan du trykke på / for
Skift displayindhold
Enheden kan skifte mellem visningen af oplysninger fra en
USB-lagerenhed. Yderligere oplysninger findes under Skift displayindhold på side 22.
USB
, og tilslut USB-lagerenheden.
FOLDER
ENTER
at vælge en mappe.
, og tryk derefter på
.
/
Afspilning i en bestemt
rækkefølge (programafspilning)
• Enheden kan gentage afspilningen af mapper på en
USB-lagerenhed.
• Fra en USB-lagerenhed med MP3/WMA-filer kan der
læses op til 255 mapper og 999 filer (inklusive filer, der
ikke kan afspilles).
24
Da (No)
Brug af tuneren08
Kapitel 8:
Brug af tuneren
Afspilning af radioudsendelser
Følgende trin beskriver, hvordan du stiller ind på FM- og
DAB+-radioudsendelser med de automatiske (søg) og
manuelle (trinvise) indstillingsfunktioner. Når du har stillet
ind på en station, kan du gemme frekvensen til senere brug.
Se Lagring af forudindstillede stationer nedenfor for at få flere
oplysninger om at gøre dette.
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
RANDOM
Indstilling med tuner
1Tryk på
enheden.
2Tryk flere gange på
ønskede frekvensbånd (
3Tryk på
stille ind på den ønskede station.
Automatisk indstilling med tuner:
Tryk på TUNE +/–, og hold den nede for at starte en
automatisk scanning – tuneren stopper ved den første
sendestation, der modtages.
Manuel indstilling med tuner:
Tryk flere gange på TUNE +/– for at stille ind på den ønskede
station.
Bemærk
• Hvis der opstår radiointerferens, kan det forekomme at
• Den automatiske indstilling springer over sta tioner med
•Tryk på for at stoppe den automatiske indstilling.
• Når der stilles ind på en RDS-station (Radio Data
• Fuldautomatisk indstilling kan opnås for RDS-stationer,
STANDBY/ON
TUNER
FM
TUNE +/–
den automatiske indstilling stopper.
svagt signal.
System), vises frekvensen som det første. Derefter vises
navnet på stationen.
der benytter ASPM-tilstanden (Auto Station Program
Memory), se side 27.
på fjernbetjening for at
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
for at tænde
for at vælge det
eller DAB+).
Sådan modtages en FM-udsendelse i stereo:
Tryk på ST/MONO for at vælge stereo – ”AUTO” vises.
Forbedring af svag FM-modtagelse:
1Tryk flere gange på ST/MONO for at vælge
MONO.
Tuneren skifter fra stereo til mono, der som regel forbedrer
modtagelsen.
Lagring af forudindstillede stationer
Hvis du ofte lytter til en bestemt radiostation, er det praktisk,
at enheden gemmer frekvensen, så du hurtigt kan vælge den,
når du vil lytte til den (forudindstillet tuning). Derved undgår
du at skulle indstille stationen manuelt hver gang. Denne
enhed kan huske 40 faste stationer.
(30 FM-stationer/10 DAB-stationer)
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
1Stil ind på en station, som du vil gemme i
hukommelsen.
Se Indstilling med tuner ovenfor for at få flere oplysninger om
dette.
2Tryk på
MEMORY/PROGRAM
Det forudindstillede nummer vises.
3Tryk på
PRESET +/–
forudindstillede kanalnummer.
4Tryk på
den pågældende station i hukommelsen.
Hvis det for udindstillede numme r skifter fra at blinke til at lyse
konstant, før stationen gemmes, skal du gentage processen
fra trin 2.
• Gentag trin 1 til 4 for at indstille andre stationer eller for
Bemærk
• Backupfunktionen beskytter de gemte stationer i nogle
MEMORY/PROGRAM
at ændre en forudindstillet station. Når der gemmes en
ny station i hukommelsen, slettes den station, der
tidligere var gemt under det pågældende
forudindstillede kanalnummer.
få timer i tilfælde af strømsvigt eller afbrudt netledning.
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
+
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
RANDOM
MEMORY
/PROGRAM
+
.
for at vælge det
for at gemme
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
25
Da (No)
Brug af tuneren08
Sådan findes en gemt station
1Tryk på
ønskede station.
PRESET +/–
for at vælge den
Sådan scannes efter forudindstillede
stationer
Der kan automatisk scannes efter stationer, der er gemt i
hukommelsen. (Scanning efter forudindstillede i
hukommelsen)
1Tryk på
Det forudindstillede nummer vises, og der stilles ind på de
gemte stationer i rækkefølge – hver station høres i 5 sekunder.
2Tryk igen på
PRESET +/–
PRESET +/–
, og hold den nede.
, når du finder den
ønskede station.
Sådan slettes hele hukommelsen med
forudindstillede stationer
1Tryk på
2Tryk på
Bemærk
• Alle stationer slettes.
TUNER
på fjernbetjeningen.
CLEAR
, indtil ”MEM CLR” vises.
Brug af RDS (Radio Data System)
En introduktion til RDS
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af de fleste
FM-radiostationer til at give lytterne forskellige slags
oplysninger, f.eks. navnet på stationen og hvilken type
udsendelse, der sendes.
En af funktionerne i RDS gør det muligt at søge ud fra
programtype. Du kan f.eks. søge efter stationer, der sender
udsendelser med programtypen JAZZ.
Du kan søge efter følgende programtyper:
NEWS – Nyheder
AFFAIRS –
Aktualitetsprogrammer
INFO – Generel oplysning
SPORT – Sport
EDUCATE – Uddannelse
DRAMA – Radiospil osv.
CULTURE – National eller
regional kultur, teater osv.
SCIENCE – Forskning og
teknologi
VARIED – Som regel
samtalebaseret indhold, f.eks.
quizudsendelser eller
interviews.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Let underholdning
LIGHT M – Let klassisk musik
CLASSICS – Koncertmusik
OTHER M – Anden musik
WEATHER – Vejrudsigter
FINANCE – Aktiemarkeder,
erhvervsstof, handel osv.
CHILDREN –
Børneudsendelser
SOCIAL – Sociale anliggender
RELIGION – Udsendelser om
religion
PHONE IN – Offentlige
debatudsendelser, hvor der kan
ringes ind
TRAVEL – Om ferierejser og
ikke så meget om
trafikmeddelelser
LEISURE – Fritid og hobbyer
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populærmusik
på andre sprog end engelsk
OLDIES – Populærmusik fra
50'erne og 60'erne
FOLK M – Folkemusik
DOCUMENT – Dokumentar
TEST – Sender i forbindelse
med afprøvning af
nødsendeudstyr eller
modtagere.
ALARM – Sender advarsler
under særlige
omstændigheder i tilfælde af
farer af generel karakter.
Søgning efter RDS-udsendelser
Du kan søge efter en af ovenstående programtyper.
1Tryk på
RDS er kun muligt på FM-båndet.
2Tryk på RDS
”SELECT” vises i ca. 6 sekunder.
3Tryk på
programtype, der skal findes.
Der vises en programtype, hver gang du trykker på knappen.
Hvis knappen holdes nede, vises de forskellige programtyper
uafbrudt efter hinanden.
4Tryk igen på RDS
programtype vises (inden for 6 sekunder).
Den valgte programtype lyser i 2 sekunder, ”SEARCH” vises,
og søgningen starter.
TUNER
på fjernbetjeningen.
PTY
på fjernbetjeningen.
/
for at vælge den
PTY
, mens den valgte
26
Da (No)
Bemærk
• Hvis visningen holder op med at blinke, skal du starte
forfra fra trin 2. Hvis enheden finder en ønsket
programtype, lyser det tilknyttede kanalnummer i ca.
8 sekunder, hvorefter stationsnavnet lyser konstant.
• Hvis du vil høre samme programtype på en anden
station, skal du trykke på RDS PTY, mens
kanalnummeret eller stationsnavnet blinker. Enheden
søger efter næste station.
• Hvis der ikke findes stationer, vises ”NO FOUND” i ca.
4 sekunder.
Brug af tuneren08
Oplysninger fra RDS
Visningen skifter som følger, hver gang du trykker på RDS
DISPLAY:
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
DVD/CD USB
iPod
AUDIO SUBTITLE ANGLE
123
ZOOM MEMORY PROGRAM
456
ST/MONO VIDEO MODE A-B
789
CLEARRPT/RDM
TOP MENUMENU/PBC
OPEN/CLOSE
AUDIO IN/LINE
TUNER
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
DISPLAY
0
TUNE+
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ST/MONO
ASPM PTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
Station name (PS)Programme type (PTY)
FrequencyRadio text (RT)
Visningen skifter som følger, når du stiller ind på en anden
station end en RDS-station eller stiller ind på en RDS-station
med et svagt sendesignal:
No RDS
FM 98.80 MHz
Brug af ASPM (automatisk lagring af
stationer i hukommelsen)
I tilstanden ASPM søger tuneren automatisk efter nye RDSstationer. Der kan gemmes op til 30 stationer.
Antallet af stationer, der kan gemmes, er lavere, hvis der
allerede er gemt stationer i hukommelsen.
1Tryk på
2Tryk på RDS ASPM, og hold den nede på
fjernbetjeningen.
Scanningen starter (87,5 til 108 MHz), når ”ASPM” har blinket
i ca. 4 sekunder.
Efter scanningen vises antallet af stationer, der er blevet gemt
i hukommelsen, i 4 sekunder, og derefter vises ”END” i ca.
4 sekunder.
Sådan afbrydes ASPM-handlingen, før den er
udført:
Tryk på , mens der scannes efter stationer. Stationer, der
allerede er gemt i hukommelsen, forbliver gemt.
TUNER
på fjernbetjeningen.
Bemærk
• Hvis den samme station sender på forskellige
frekvenser, gemmes den kraftigste frekvens i
hukommelsen.
• Hvis en anden station har samme frekvens som
stationen i hukommelsen, gemmes den anden station
ikke.
• Scanningen kan annulleres, hvis der allerede er gemt
30 stationer i hukommelsen. Hvis ASPM-scanningen
skal gentages, skal du slette den forudindstillede
hukommelse.
• Hvis der ikke er gemt stationer i hukommelsen, vises
”END” i ca. 4 sekunder.
• Hvis RDS-signalerne er meget svage, kan det ske, at
stationsnavnene ikke gemmes i hukommelsen.
• Samme stationsnavn kan gemmes på forskellige
kanaler.
• Stationsnavne kan ændre sig midlertidigt, afhængigt af
område eller tid på dagen.
Bemærkninger om brug af RDS
Følgende situationer er ikke ensbetydende
med, at der er fejl på enheden:
• ”PS”, ”No PS” og stationsnavnet vises skiftevis.
• Hvis signalet fra en station er svagt, eller hvis en station
udfører afprøvninger, er det ikke sikkert, at RDSmodtagelsen fungerer korrekt.
• Når du modtager en RDS-station med et alt for svagt
signal, er det ikke sikkert, at stationsnavnet vises.
• ”No PS”, ”No PYT” eller ”No RT” blinker i ca. 5 sekunder,
og derefter vises frekvensen.
Bemærkninger om radiotekst:
• De første 8 tegn af radioteksten vises, og derefter ruller
hele teksten på displayet.
• Hvis du stiller ind på en RDS-station, der ikke sender
radiotekst, vises ”No RT”, når du skifter til radiotekst.
• ”RT” vises, når der modtages data med radiotekst, eller
når tekstindholdet ændres.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
27
Da (No)
Brug af tuneren08
Brug af DAB+
Om DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
DAB er et digitalt transmissionssystem, hvor lydsignalerne
konverteres til digitale signaler før udsendelsen. DAB+
sendes som en gruppe af data kaldet multiplex (ensemble),
som kan indeholde en eller flere stationer (tjenester). Hver
station indeholder en primær tjeneste, og der kan være en
eller flere sekundære tjenester. Det gør det muligt at sende
flere programmer eller tjenester på en enkelt frekvens.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
TJENESTER
Efter scanningen:
Stationerne lagres i alfabetisk rækkefølge, den første station
på listen vælges, og du hører den gennem højttalerne.
• For at lytte til andre stationer, se Valg af en station på stationslisten nedenfor.
Bemærk
• Hvis der ikke findes nogen station, vises ”NO SIG” .
• Der vises op til 100 for det samlede antal modtagne
stationer.
Valg af en station på stationslisten
Efter at en DAB+ station modtages, kan du vælge stationer
på stationslisten.
1Tryk på
displayet.
2Tryk på
station, mens der modtages en DAB+-station.
TUNER
, indtil ”DAB” vises på
TUNE +/–
for at vælge den ønskede
TJENESTER
KOMPONENTER
(STATIONER)
Auto Scan
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
RDS
ASPM PTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
MENU
PRESETVOLUME
+
–
ST/MONO
Første gang denne funktion aktiveres, scanner enheden
automatisk efter radiostationer for at oprette en stationsliste.
Den automatiske scanning kan gentages, når du flytter
enheden til et andet område eller for at føje multiplex-kanaler
til stationslisten.
1Tryk på
TUNER
, indtil ”DAB” vises på
displayet.
2Tryk på DAB SCAN på fjernbetjeningen i
mere end 3 sekunder.
Automatisk scanning starter.
3Tryk på
DAB ENTER
på fjernbetjeningen
inden for 10 sekunder for at stille ind på den
ønskede station.
Manuel indstilling
Du kan manuelt gemme stationer, som Auto Scan ikke kan
finde. Hvis modtagelsen er dårlig, kan du justere
følsomheden. Manuel indstilling er kun tilgængelig efter Auto
tune. Udfør Auto Scan først.
1Tryk på
displayet.
2Tryk én gang på
3Tryk på
at vælge DAB+-frekvensen.
4Tryk på
• Hvis niveauet er for lavt, skal du flytte antennen eller
TUNER
, indtil ”DAB” vises på
DAB SCAN
TUNE +/–
DAB ENTER
enheden for at forbedre modtagelsen.
inden for 10 sekunder for
inden for 10 sekunder.
.
28
Da (No)
Brug af tuneren08
Ændring af informationsvisningen
Du kan ændre informationsvisningen for DAB+.
Tryk på knappen DAB DISPLAY.
Hver gang der trykkes på knappen, ændres
informationsvisningen i følgende rækkefølge.
Når ”NO SIG” vises, ændres informationsvisningen ikke ved
tryk på knappen DAB DISPLAY.
[Station Name]
Stationens navn vises. (indstillet som standard)
[Scrolling text]
Informationen ruller hen over displayet, når der sendes fra
stationen.
[Programme type]
En beskrivelse af den type indhold, der sendes fra stationen.
[Multiplex name]
Navnet på det multiplex (ensemble), der leverer den aktuelle
tjeneste.
[Frequency]
Stationens DAB+-frekvens.
[Stereo mode]
Viser stereotilstanden.
[Transfer speed]
Dataoverførselshastigheden.
[Signal quality]
Signalkvaliteten vises som et tal (0 - 100).
[85-100: God, 70-84: Nogenlunde, 0-69: Dårlig]
Lagring af en station
Du kan gemme 10 DAB-stationer i hukommelsen og hente
dem ved at trykke på en knap. (Forudindstillet tuning)
1Stil ind på den ønskede DAB-station.
2Tryk på MEMORY/
Det forudindstillede nummer vises.
3Tryk på
PRESET +/–
PROGRAM
inden for 10 sekunder
for at vælge det forudindstillede kanalnummer.
Gem stationer i hukommelsen, i rækkefølge begyndende med
den forudindstillede kanal 1.
4Tryk på
MEMORY/PROGRAM
10 sekunder for at gemme stationen i
hukommelsen.
Hvis det forudindstillede nummer forsvinder, før stationen
gemmes, skal du gentage processen fra trin 2.
5Gentag trin 1 til 4 for at indstille andre
stationer eller for at ændre en forudindstillet
station.
Når der gemmes en ny station i hukommelsen, slettes den
station, der tidligere var gemt under det pågældende
forudindstillede kanalnummer.
.
inden for
DAB-frekvenstabel (BAND III)
FrekvensMærkatFrekvensMærkat
174,928 MHz5A208,064 MHz9D
176,640 MHz5B209,936 MHz10A
178,352 MHz5C211,648 MHz10B
180,064 MHz5D213,360 MHz10C
181,936 MHz6A215,072 MHz10D
183,648 MHz6B216,928 MHz11A
185,360 MHz6C218,640 MHz11B
187,072 MHz6D220,352 MHz11C
188,928 MHz7A222,064 MHz11D
190,640 MHz7B223,936 MHz12A
192,352 MHz7C225,648 MHz12B
194,064 MHz7D227,360 MHz12C
195,936 MHz8A229,072 MHz12D
197,648 MHz8B230,784 MHz13A
199,360 MHz8C232,496 MHz13B
201,072 MHz8D234,208 MHz13C
202,928 MHz9A235,776 MHz13D
204,640 MHz9B237,488 MHz13E
206,352 MHz9C239,200 MHz13F
Bemærk
• Mærkat vises ikke på hoveddisplayet. Viser kun frekvens.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
29
Da (No)
Anden tilslutning09
R
Kapitel 9:
Anden tilslutning
FORSIGTIG
• Før du foretager tilslutning eller ændrer tilslutninger,
skal du afbryde strømmen og trække stikket ud af
stikkontakten.
Tilslutning af eksterne
komponenter
Slut AUDIO IN-ministikket på frontpanelet til den
komponent, der bruges til afspilning.
• Denne tilslutning kan bruges til at afspille musik på
enheden fra en tilsluttet iPod/iPhone/iPad, der ikke
understøtter brug af iPod/iPhone-tilslutning og USBstik.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
Slut LINE IN-lydstikkene på bagpanelet til den komponent, der
bruges til afspilning.
Enhedens bagpanel
Tv
Lydkabel
(almindeligt tilgængeligt)
OP
BAL 75 Ω
LINE
IN
R
SPEAKE
L
R
PHONES AUDIO IN
Kabel med stereoministik (fås i
almindelig handel)
1Tryk på
AUDIO IN
Bærbar lydafspiller osv.
for at vælge
indgangskilde.
Når du vælger AUDIO IN, vises ”AUDIO IN” på displayet.
Bemærk
•Hvis
AUDIO IN-ministikket sluttes til enhedens
høretelefonstik, justeres receiverens lydstyrke via
lydstyrken på den komponent, der bruges til afspilning.
Hvis lyden forvrænges, når du skruer ned for lydstyrken
på enheden, skal du prøve at skrue ned for lydstyrken på
den enhed der bruges til afspilning.
30
Da (No)
1Tryk to gange på
AUDIO IN
for at vælge
indgang.
Når du vælger LINE, vises ”LINE” på displayet.
Lydafspilning via
Bluetooth
®
10
Kapitel 10:
Lydafspilning via
Musikafspilning via trådløs
teknologi
Bluetooth-teknologi
aktiveret enhed:
Mobiltelefon
Bluetooth-teknologi
aktiveret enhed:
Digital musikafspiller
Enhed uden trådløs Bluetooth-
teknologi:
Digital musikafspiller
Bluetooth
(fås i handlen)
Musikdata
PHONES AUDIO IN
STANDBY/ON
CD
iPod
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CLEAR
DISPLAY
MENU
Enheden kan afspille musik, der er gemt på Bluetooth-
understøttede enheder (mobiltelefoner, digitale
musikafspillere osv.). Du kan også bruge en Bluetooth-
lydsender (medfølger ikke) til at afspille musik fra enheder,
der ikke understøtter Bluetooth. Du kan finde flere
oplysninger i brugervejledningen til din Bluetooth-
understøttede enhed.
Bemærk
•Ordmærket Bluetooth
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af de pågældende mærker af PIONEER
CORPORATION sker på licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører de respektive ejere.
• Bluetooth-udstyret skal understøtte A2DP-profiler.
• Pioneer garanterer ikke for korrekt tilslutning og
betjening af enheden med alt Bluetooth-udstyr.
®
og dets logoer er registrerede
OPEN/CLOSE
USB TUNER
AUDIO IN
CLOCK/TIMER
SLEEP
BT AUDIO
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
REPEAT
RANDOM
0
FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMOR
/PROGRAM
+
®
lydsender
TIMERVOLUME
Y
Bluetooth
-
Bluetooth
®
Brug af fjernbetjeningen
Den fjernbetjening, der følger med denne enhed, gør det
muligt at afspille og stoppe medier og udføre andre
funktioner.
Bemærk
•Den trådløse Bluetooth-enhed skal understøtte AVRCPprofiler.
• Betjening med fjernbetjeningen garanteres ikke for alle
trådløse Bluetooth-enheder.
Parring med enheden (første
registrering)
Der skal udføres parring, før enheden kan afspille musik, der
er gemt på en Bluetooth-understøttet enhed. Parringen skal
udføres første gang enheden bruges med den Bluetooth-
understøttede enhed, eller når parringsdataene på enheden
er blevet slettet.
Parringen muliggør kommunikation via Bluetooth.
• Parringen skal kun udføres første gang, du bruger
enheden sammen med en Bluetooth-understøttet
enhed.
• Parringen skal udføres på både enheden og den
Bluetooth-understøttede enhed for at tillade Bluetoothkommunikation.
•Tryk på BT AUDIO, og skift til indgangen BT AUDIO, og
udfør derefter parringen på den Bluetooth-understøttede
enhed. Hvis parringen er udført korrekt, behøver du ikke
udføre de nedenstående trin for parring på enheden.
Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til din
Bluetooth-understøttede enhed.
1Tryk på
2Tryk på
Enheden skifter til BT AUDIO, og ”PAIRING” vises.
3Tænd den Bluetooth-understøttede enhed,
der skal parres med, og udfør parringen på den.
STANDBY/ON
BT AUDIO
.
, og tænd enheden.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
31
Da (No)
10
Lydafspilning via
Bluetooth
®
Bemærk
• Enheden vises som ”X-CM32", ”X-CM325" eller ”X-CM42"
på alle de Bluetooth-enheder, du har.
Parringen starter.
•Placer den Bluetooth-understøttede enhed tæt på
enheden.
• Du kan finde flere oplysninger om, hvornår og hvordan
parringen skal udføres i den brugervejledning, der fulgte
med din Bluetooth-understøttede enhed.
• Når du skal angive PIN-kode, skal du indtaste ”0000"
(Enheden accepterer ikke andre PIN-koder end ”0000".)
4Kontroller på den Bluetooth-understøttede
enhed, at parringen er blevet udført.
Hvis parringen med den Bluetooth-understøttede enhed er
udført korrekt, vises navnet på den Bluetooth-understøttede
enhed på denne enheds frontpanel. (Der kan kun vises
enkeltbyte alfanumeriske tegn. Ikke-understøttede tegn vises
som ”*”.)
Afspilning af musik på enheden fra
Bluetooth
en
1Tryk på
Enheden skifter til indgangen BT AUDIO.
2Der oprettes Bluetooth -forbindelse mellem
den Bluetooth-understøttede enhed og
enheden.
Fremgangsmåden for oprettelse af forbindelse til enheden
skal udføres fra den Bluetooth-understøttede enhed.
• Du kan finde flere oplysninger om oprettelse af
forbindelse i brugervejledningen til din Bluetoothunderstøttede enhed.
3Afspil musikken fra den Bluetooth-
understøttede enhed.
Bemærk
• E nheden slukkes automatisk, hvis der ikke er tilsluttet en
Bluetooth-enhed, og enheden ikke har været brugt i over
20 minutter. I dette tilfælde skal Auto Power Off skiftes til
ON.
• Auto Power Off kan skiftes til ON/OFF (side 38).
-enhed
BT AUDIO
.
BT STANDBY
• Følgende kan gøres, når enheden er i standby med BT
STANDBY på ON.
•Hvis du vælger en Bluetooth-enhed, som denne enhed
tidligere har haft forbindelse til (parring har allerede
været gennemført), tændes enheden automatisk med
funktionen BT AUDIO.
BT STANDBY-indstillinger
•Skift ON/OFF ved at trykke på knappen INPUT oven på
enheden i 3 sekunder.
• Tryk længe på knappen INPUT, når strømmen er tændt.
Denne kan ikke betjenes, hvis strømmen ikke er tændt.
• Indstilling kan kun udføres ved at bruge knappen INPUT
på enheden. Indstillingen kan ikke udføres med
fjernbetjeningen.
Bemærk
•Når BT STANDBY er ON, , vises ”BT STANDBY ON” på
displayet.
•Når BT STANDBY er OFF, , vises ”BT STANDBY OFF” på
displayet.
Forbindelse i BT STANDBY-tilstand med Bluetooth-
enhed
Hvis denne enhed tidligere har haft forbindelse til en
Bluetooth-enhed (parring har allerede været gennemført)
under BT STANDBY, kan enheden modtage en
tilslutningsanmodning direkte fra forbindelseshistorikken.
Enheden vil begynde at bruge funktionen BT AUDIO og
oprette forbindelse med en Bluetooth-enhed.
Selv enheder, der allerede har været parret med denne enhed,
vil ikke oprette forbindelse under BT STANDBY i følgende
tilfælde.
Hvis det er tilfældet, skal du slette parringshistorikken for
Bluetooth-enheden og udføre parringen igen.
• Der kan registreres op til 8 parringshistorikker med
denne enhed. Hvis der oprettes forbindelse til over 8
Bluetooth-enheder, vil den ældste parringshistorik blive
slettet.
• Hvis indstillingerne nulstilles til fabriksindstillingen,
slettes hele parringshistorikken.
32
Da (No)
Lydafspilning via
Bluetooth
®
10
Forsigtig – radiobølger
Denne enhed bruger radiobølger med en frekvens på 2,4 GHz
– et frekvensbånd, der bruges af andre trådløse systemer (se
listen nedenfor). Hvis du vil undgå støj og afbrydelser i
kommunikationen, skal du undlade at bruge enheden i
nærheden af sådanne enheder eller slukke de pågældende
enheder.
•Trådløse telefoner
•Trådløse faxmaskiner
•Mikrobølgeovne
• Trådløse LAN-enheder (IEEE802.11b/g)
• Trådløst AV-udstyr
• Trådløse controllere til spilsystemer
• Mikrobølgebaserede apparater til sundhedspleje
• Visse babyalarmer
Andet mindre udbredt udstyr, der muligvis bruger samme
frekvens:
• Tyverialarmer
• Amatørradiostationer (HAM)
• Logistiklagerstyringssystemer
• Identifikationssystemer til tog og udrykningskøretøjer
Bemærk
• Hvis der opstår støj på tv'ets billede, er der risiko for, at
en Bluetooth-enhed (herunder produkter, der
understøttes af enheden) forårsager signalinterferens
med antenneindgangen på tv'et, videoen,
satellittuneren, osv. Hvis dette er tilfældet, skal du øge
afstanden mellem antenneindgangen og Bluetooth-
enheden eller enheden (herunder produkter, der
understøttes af enheden).
• Hvis der er forhindringer mellem enheden (herunder
enheder, der understøttes af enheden) og Bluetooth-
enheden (f.eks. en metaldør, betonvæg eller isolering
indeholdende metalfolie), skal du muligvis flytte
systemet for at undgå signalstøj og afbrydelser.
• Hvis du bor i et tætbefolket boligområde (lejlighed,
rækkehus osv.), og hvis din nabos mikrobølgeovn står i
nærheden af dit system, kan der opstå
radiobølgeinterferens. Hvis dette sker, skal du placere
enheden et andet sted. Når mikrobølgeovnen ikke er i
brug, forekommer der ingen radiobølgeinterferens.
Refleksion af radiobølger
Enheden modtager radiobølger, der kommer direkte fra
Bluetooth-enheden (direkte bølge) og radiobølger, der
kommer fra andre retninger på grund af refleksioner fra
vægge, møbler og bygninger (reflekterede bølger). De
reflekterede bølger (fra forhindringer og reflekterende
genstande) kan skabe yderligere reflekterede bølger, og
modtagelsen kan variere afhængigt af placeringen. Hvis
lyden ikke kan modtages korrekt på grund af dette, kan du
prøve at flytte Bluetooth-enheden en smule. Bemærk også, at
lyden kan blive afbrudt på grund af reflekterede bøl ger, når en
person nærmer sig eller passerer rummet mellem enheden
og Bluetooth-enheden.
Forholdsregler for tilslutning af
produkter, der understøttes af
enheden
• Udfør tilslutning af alle enheder, der understøttes af
denne enhed, herunder alle lydkabler og netkabler, før
de sluttes til enheden.
• Når stikkene er sluttet til enheden, skal du kontroll ere, at
lyd- og netkabler ikke er snoet sammen.
• Når du afbryder enheden, skal du kontrollere, at der er
tilstrækkelig med arbejdsrum omkring enheden.
• Når du skifter lydtilslutninger eller andre kabler til
produkter, der understøttes af enheden, skal du
kontrollere, at der er tilstrækkelig med arbejdsrum
omkring enheden.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
Brugsområder
Brug af denne enhed er begrænset til brug i hjemmet.
(Transmissionsafstandene kan være reduceret, afhængigt af
kommunikationsmiljøet).
På følgende steder kan ugunstige forhold eller manglende
evne til at modtage radiobølger afbryde eller stoppe lyden:
• I bygninger af armeret jernbeton eller bygninger med
stål- eller jernskelet.
• I nærheden af inventar af metal.
• I store folkemængder eller i nærheden af en bygning
eller forhindring.
• På steder med magnetfelter, statisk elektricitet eller
interferens fra radiokommunikationsudstyr, der bruger
samme frekvensbånd (2,4 GHz) som enheden, f.eks. en
2,4 GHz trådløs LAN-enhed (IEEE802.11b/g) eller en
mikrobølgeovn.
33
Da (No)
Yderligere oplysninger11
Kapitel 11:
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
Forkert betjening forveksles ofte med problemer og fejl i funktioner. Hvis du mener, at der er noget galt med komponenten, skal
du kontrollere punkterne nedenfor. Nogle gange skyldes fejlen en anden komponent. Kontroller tilsluttede enheder og andre
elektriske apparater. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, efter at listen nedenfor er gennemgået, skal du kontakte det nærmeste
Pioneer-autoriserede servicecenter med henblik på reparation.
• Hvis enheden ikke fungerer som den plejer på grund af eksterne faktorer som statisk elektricitet, skal du trække strømkablet
ud af stikkontakten og isætte det igen for at gendanne de normale betjeningsforhold.
Generelle problemer
ProblemKontrollerLøsningsforslag
Dine indstillinger er blevet
slettet.
Forskelle i lydstyrke mellem
cd'er, MP3, WMA, iPod/
iPhone/iPad, Tuner, AUDIO
IN og LINE.
Enheden kan ikke betjenes
med fjernbetjeningen.
Disken kan ikke afspilles,
eller disken skubbes ud
automatisk.
Mappe- eller filnavne
genkendes ikke.
Enheden slukkes automatisk.Hvis enheden ikke afspiller eller bruges i over 20 minutter, slukkes
Har strømkablet været trukket ud?Når strømkablet trækkes ud, slettes dine indstillinger. Uret skal
Dette er ikke en fejl ved enheden.Lydstyrken afhænger af indgangen og optageformatet.
Står du langt væk fra enheden?Fjernbetjeningen skal bruges inden for en afstand af 7 m og i en
Er fjernbetjeningsmodtageren udsat
for direkte sol eller kraftigt kunstigt
lys fra en fluorescerende lampe osv.?
Er batterierne løbet tør for strøm?Udskift batterierne (side 5).
Er der ridser på disken?Diske med ridser kan muligvis ikke afspilles.
Er der snavs på disken?Tør snavset af disken (side 38).
Er enheden placeret i et lokale med
høj luftfugtighed?
Har du overskredet det maksimale
antal mapper eller filer, som enheden
kan genkende?
indstilles igen. Hvis du vil beholde indstillingerne, må du ikke
trække strømkablet ud.
vinkel af 30º i forhold til fjernbetjeningsmodtageren på frontpanelet
(side 5).
Fjernbetjeningens signaler modtages muligvis ikke korrekt, hvis
fjernbetjeningsmodtageren udsættes for direkte sol eller kraftigt
kunstigt lys fra en fluorescerende lampe osv.
Der kan være dannet kondens i enheden. Vent, indtil kondensen er
fordampet. Enheden må ikke placeres i nærheden af et klimaanlæg
osv. (side 37).
Der kan genkendes op til 255 mapper pr. disk, og der kan
genkendes op til 999 filer pr. mappe. Enheden kan muligvis ikke
genkende alle mapper eller filer, afhængigt af mappestrukturen.
den automatisk.
I dette tilfælde skal Auto Power Off skiftes til ON (side 38).
34
Da (No)
Yderligere oplysninger11
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed
ProblemKontrollerLøsningsforslag
USB-lagerenheden
genkendes ikke.
Filen kan ikke afspilles.Er filen ophavsretligt beskyttet (med
Mappe- eller filnavne vises
ikke eller vises ikke korrekt.
Mappe- eller filnavne vises
ikke i alfabetisk rækkefølge.
Det tager lang tid at
genkende USBlagerenheden.
USB-lagerenheden får ingen
strøm.
Er USB-lagerenheden tilsluttet
korre kt?
Er USB-lagerenheden tilsluttet via
USB-h ub?
Dette er ikke en fejl ved enheden.Sluk og tænd for enheden.
DRM)?
Dette er ikke en fejl ved enheden.Filer på en computer kan ikke afspilles.
Indeholder mappe- eller filnavnene
mere end 30 tegn?
Dette er ikke en fejl ved enheden.Rækkefølgen, som mappe- og filnavnene vises i, afhænger af i
Hvad er USB-lagerenhedens
kapacitet?
Vises ”AUTH ERR” på displayet på
frontpanelet? Der leveres ikke strøm,
hvis strømforbruget er for højt.
Tilslut enheden korrekt (tryk stikket helt ind i porten).
Enheden understøtter ikke brug af USB-hubs. Tilslut USBlagerenheden direkte.
Enheden understøtter USB Mass Storage Class-enheder.
Enheden understøtter enheder med bærbart flashdrev og digital
lydafspilning.
Det er kun filsystemerne FAT16 og FAT32, der understøttes. Andre
filsystemer (exFAT, NTFS, HFS osv.) understøttes ikke.
Enheden understøtter ikke br ug af eksterne harddiskdrev.
Ikke alle USB-lagerenheder genkendes korrekt.
Ophavsretligt beskyttede filer kan ikke afspilles.
Ikke alle filer kan afspilles.
Mappe- og filnavne må maksimalt indeholde 30 tegn for at kunne
vises.
hvilken rækkefølge mapperne eller filerne blev gemt på USBlagerenheden.
Det kan tage et stykke tid at indlæse data, når der isættes USBlagerenheder med høj kapacitet (det kan tage flere minutter).
Sluk og tænd for enheden.
Sluk enheden, og fjern og tilslut derefter USB-lagerenheden.
Tryk p å
INPUT
tilstanden USB igen.
for at skifte til en anden tilstand, og skift derefter til
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
Når der er tilsluttet en iPod/iPhone/iPad
ProblemLøsningsforslag
Fjernbetjeningen kan ikke bruges til at betjene din iPod/iPhone/iPad. Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er tilsluttet korrekt (side 17).
Din iPod/iPhone/iPad kan ikke betjenes.Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er tilsluttet korrekt (side 17).
Hvis afspilningen går i stå, når du bruger din iPod/iPhone/iPad,
skal du prøve at nulstille din iPod/iPhone/iPad og slutte den til
enheden igen.
35
Da (No)
Yderligere oplysninger11
Når en
Bluetooth
ProblemLøsningsforslag
Bluetooth
-udstyret kan ikke tilsluttes eller betjenes.
Lyde n fra
Bluetooth
Understøttede diske og formater
Lyd-cd
WMA
MP3
-enhed ikke kan tilsluttes eller betjenes
-udstyret høres ikke, eller lyden afbrydes.
• Lyd-CD'er, der fås i handlen
• Cd-r/rw/rom-diske, der indeholder musik i cd-da-format
WMA-filer, der er gemt på cd-r/rw/rom-diske eller USB-lagerenheder
MP3-filer, der er gemt på cd-r/rw/rom-diske eller USB-lagerenheder
Kontroller, at der ikke er placeret udstyr, der sender
elektromagnetiske bølger i 2,4 GHz-båndet (mikrobølgeovn, trådløs
LAN-enhed eller
sådant udstyr er placeret i nærheden af enheden, skal det placeres
længere væk. Du kan også slukke for det udstyr, der sender de
elektromagnetiske bølger.
Kontroller, at
enheden, og at der ikke er hindringer mellem
denne enhed.
minimum placeres med en afstand af ca. 10 m*, og der må ikke
være hindringer mellem dem.
* Afstanden er vejledende. Den faktiske tilladte afstand mellem
enhederne kan variere, afhængigt af omgivelserne.
Bluetooth
-udstyret er muligvis ikke indstillet til en
kommunikationstilstand, som understøtter
indstillingen af
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-udstyr) i nærheden af enheden. Hvis
-udstyret ikke er placeret for langt fra
-udstyret og denne enhed skal som
-udstyret.
Bluetooth
Bluetooth
-udstyret og
. Kontroller
• Du kan kun afspille diske, der er afsluttede.
• Enheden understøtter ikke diske, der er optaget i Packet
Write-tilstand (UDF-format).
• Selskabs- og produktnavne, der nævnes heri, er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
respektive selskaber.
• D er kan kun afspilles diske, der er optaget i ISO9660 Level
1, Level 2 og Joliet.
• DRM-beskyttede filer (Digital Rights Management) kan
ikke afspilles.
Bemærk
• Enheden understøtter ikke multisessions- eller
multiborder-diske.
• M ultisessions/multi border-optagelse er en metode, hvor
data brændes til en enkelt disk i to eller flere sessioner/
borders. En ”session” eller ”border” er én optageenhed,
der består af et komplet sæt data fra lead-in til lead-out.
36
Da (No)
Bemærkninger om kopibeskyttede
cd'er
Enheden er fremstillet i overensstemmelse med
specifikationerne for lyd-cd-formatet. Enheden understøtter
ikke afspilning eller funktioner på diske, der ikke er i
overensstemmelse med disse specifikationer.
Understøttede lydfilformater
Enheden understøtter ikke lossless-kodning.
Yderligere oplysninger11
Forholdsregler ved brug
Når enheden flyttes
Når enheden skal flyttes, skal du starte med at kontrollere, at
der ikke er ilagt en disk, og at enheden ikke er tilsluttet en
iPod/iPhone/iPad. Tryk derefter på STANDBY/ON, vent
indtil ”STANDBY” forsvinder fra displayet, og træk derefter
netkablet ud. Enheden kan beskadiges, hvis den
transporteres eller flyttes med ilagt disk, eller når der er sluttet
en anden enhed til iPod/iPhone/iPad-porten, USB-stikket eller
AUDIO IN-ministikket.
Placering
• Vælg et stabilt sted i nærheden af det tv eller
stereosystem, der skal bruges med enheden.
• Du må ikke placere enheden oven på en tv-skærm eller
farvemonitor. Enheden må heller ikke placeres i
nærheden af kassettebåndoptagere og andre enheder,
der nemt påvirkes af magnetisme.
Undgå følgende placeringer:
• Steder, hvor enheden udsættes for direkte sol
• Steder, hvor der er fugtigt og dårlig ventilation
• Steder, hvor der er meget varmt
• Steder, der udsættes for vibrationer
• Steder, hvor der meget støv eller cigaretrøg
• Steder, der udsættes for sod, damp eller varme (køkkener
osv.)
Der må ikke anbringes genstande på
enheden
Du må ikke anbringe genstande oven på enheden.
Du må ikke blokere for
ventilationsåbningerne.
Du må ikke bruge enheden på langhårede tæpper, senge,
sofaer, osv. eller vikle den ind i stof, osv. Varmen kan ikke
slippe væk, og enheden kan tage skade.
Du må ikke udsætte enheden for varme.
Du må ikke placere enheden oven på en forstærker eller
anden komponent, der udvikler varme. Når enheden placeres
i et rack, ska l den placeres på en h ylde under forstærkere n, så
den ikke bliver udsat for varmen fra forstærkeren.
• Sluk enheden, når den ikke er i brug.
• Afhængigt af signalforholdene kan enheden, når den
tændes, forårsage stribede mønstre på et tv, og det kan
ske, at støjen påvirker lyden fra radioudsendelser. Hvis
dette sker, skal enheden slukkes.
Om kondensering
Hvis enheden flyttes hurtigt fra et koldt til et varmt sted (f.eks.
om vinteren), eller hvis temperaturen i rummet pludselig
stiger på grund af et varmeapparat osv., kan der dannes små
vanddråber (kondens) inde i enheden (på driftsdele og på
linsen). Når der er kondens i enheden, kan den ikke betjenes
korrekt eller bruges til afspilning. Lad enheden stå tændt ved
stuetemperatur i 1 til 2 timer (tiden afhænger af mængden af
kondens). De små vanddråber fordamper, og afspilningen
kan igen udføres. Kondensdannelse kan også forekomme om
sommeren, hvis enheden udsættes for direkte luft fra et
klimaanlæg. Hvis dette sker, skal du flytte enheden til et andet
sted.
Rengøring af produktet
• Tag netledningen ud af stikkontakten, når enheden skal
rengøres.
• R engør enheden med en blød klud. Hvis snavset ikke kan
fjernes med en tør klud, skal du væde en blød klud med
noget neutralt rengøringsmiddel og 5 til 6 dele vand. Vrid
kluden, og aftør snavset. Tør efter med en blød, tør klud.
• Sprit, fortynder, benzen, sprøjtemidler osv. kan få skriften
eller malingen til at skalle af. Kabinettet kan misfarves
ved længere tids kontakt med gummi- eller
vinylprodukter.
• Hvis du bruger kemisk imprægnerede servietter osv. skal
du være særlig opmærksom på de pågældende
produkters forholdsregler.
Rengøring af linsen
Linsen i enheden bliver ikke snavset ved normal brug, men
hvis den holder op med at fungere på grund af støv eller
snavs, skal du kontakte det nærmeste Pioneer-autoriserede
servicecenter. Selvom der findes mange almindeligt
tilgængelige linserengøringsmidler, kan vi ikke anbefale, at
sådanne bruges, da nogle af dem kan beskadige linsen.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
37
Da (No)
Yderligere oplysninger11
Håndtering af diske
Opbevaring
• Diske skal altid opbevares i deres omslag og placeres
lodret på steder, hvor de ikke udsættes for varme, fugt,
direkte sol eller ekstrem kulde.
• Sørg for at læse de forholdsregler, der fulgte med disken.
Rengøring af diske
• Diske må ikke afspilles, hvis der er fingeraftryk eller støv
på dem. I dette tilfælde skal de rengøres med en
renseklud osv. og aftørres fra indersiden og ud. Du må
ikke bruge snavsede renseklude.
• Du må ikke bruge benzen, fortynder eller andre flygtige
kemikalier. Du må heller ikke bruge pladespray eller
antistatiske rensemidler.
• Hvis snavset sidder fast, skal du væde en blød klud med
vand, vride kluden omhyggeligt, aftørre snavset, og
derefter tørre efter med en tør klud.
• Du må ikke bruge en beskadiget disk (revnet eller bøjet).
• Du må ikke lade afspilningssiden blive ridset eller
snavset.
• Du må ikke sætte papir eller klistermærker på diskene.
Dette kan bøje diskene, så de ikke kan afspilles. Bemærk
også, at lejede diske kan være påsat mærkater, hvis lim
kan være kommet uden for mærkaten. Før du bruger en
lejet disk, skal du kontrollere, at der ikke er trukket lim ud
ved kanterne af sådanne mærkater.
Om diske med afvigende form
Diske, der har en afvigende form (hjerte, ottekanter osv.), kan
ikke afspilles på enheden. Du må ikke forsøge at afspille
sådanne diske, da de kan beskadige enheden.
Om iPod/iPhone/iPad
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for iPad”
betyder, at elektronisk tilbehør er fremstillet med særligt
henblik på at blive sluttet til en iPod, iPhone eller iPad, og at
tilbehøret er certificeret af producenten til at opfylde Apples
standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for brugen af
denne enhed eller dens overensstemmelse med
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk, at
brug af dette tilbehør sammen med en iPod, iPhone e ll er i Pad
kan påvirke den trådløse ydeevne.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano og iPod touch er varemærker
tilhørende Apple Inc. som registreret i USA og andre lande.
Lightning er et varemærke tilhørende Apple Inc.
Indstillingen Auto Power Off
Tryk på på enheden i 3 sekunder for at slå indstillingen Auto
Power Off ON/OFF.
• Handlingen kan kun udføres ved at bruge på enheden.
• Det er ikke nødvendigt at indstille dette med
fjernbetjeningen.
• Den indledende indstilling er ON.
Bemærk
• Når Auto Power Off er indstillet til ON, vises ”APD ON” på
displayet .
• Når Auto Power Off er indstillet til
på displayet.
OFF
, vises ”APD OFF”
Gendannelse af alle indstillinger til
standard
Følg trinnene nedenfor for at gendanne alle indstillinger til
standard.
1Tryk på
strømmen.
2Tryk på
flere gange på
vælge CD som indgang.
3Tryk på
diskskuffen.
4Tryk på
3 sekunder, mens du trykker på
• ”DEFAULT” vises, mens indstillingerne gendannes. Der
• Disse specifikationer gælder, når strømforsyningen er
230 V.
• Der tages forbehold for ændringer uden varsel af
specifikationer og design som følge af forbedringer.
• iOS er et varemærke, som ejes af Cisco i USA og visse
andre lande.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
39
Da (No)
T
VAROTOIMET
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA KOTELOA
(TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA VALTUUTETUN
HUOLTOHENKILÖKUNNAN HOITAA HUOLLOT.
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä esineitä
(kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista laitetta
roiskeille, sateelle tai kosteudelle.
VAROITUS
ulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten
kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitett
asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi
(vähintään 25 cm yläpuolelle, 15 cm taakse ja 5 cm
kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta
varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan
sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi
aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten
sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää
laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
D3-4-2-1-1_B1_Fi
D3-4-2-1-3_A1_Fi
D3-4-2-1-7a_A1_Fi
D3-4-2-1-7b*_A1_Fi
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON ON-kytkin
(valmiustila/päällä) ei katkaise kokonaan virtaa
virtalähteestä. Koska virtajohto toimii laitteen
päävirtakatkaisijana, se on irrotettava virtalähteestä,
jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi siis, että laite on
asennettu siten että virtajohto voidaan helposti
irrottaa virtalähteestä onnettomuustapauksissa.
Tulipalovaaran välttämiseksi virtajohto on irrotettava
virtalähteestä myös, mikäli laite on käyttämättä
pidemmän aikaa (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fi
VAROTOIMET
Tämä tuote on luokan 1 lasertuote, joka on luokiteltu
IEC 60825-1:2007:n Lasertuotteiden turvallisuus
mukaan.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Fi
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki
korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta kuin
kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen
liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö
autossa tai laivassa), laskutetaan myös takuuaikana.
VIRTAJOHTOA KOSKEVA VAROITUS
Käsittele virtajohtoa sen pistokkeesta. Älä irrota
pistoketta vetämällä johdosta äläkä koskaan kosketa
virtajohtoa, kun kätesi ovat märät, sillä se voi aiheuttaa
oikosulun tai sähköiskun. Älä sijoita yksikköä,
huonekalua tms. virtajohdon päällä tai laita johtoa
puristuksiin. Älä koskaan tee johtoon solmua tai sido
sitä muilla johdoilla. Virtajohdot täytyy reitittää niin, että
niiden päälle ei astuta. Vioittunut virtajohto voi
aiheuttaa tulipalon tai antaa sähköiskun. Tarkista
virtajohto aika ajoin. Jos huomaat sen vaurioituneen,
hanki uusi johto lähimmästä valtuutetusta
PIONEER-huoltokeskuksesta tai jälleenmyyjältä.
K041_A1_Fi
S002*_A1_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus: +5 ºC asteesta
+35 ºC asteeseen; vähemmän kuin 85 % suhteellinen
kosteus (tuuletusaukot avoinna).
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fi
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää
T
Laitteiden
symboli
Symboli esimerkki
paristoille
Pb
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää tavallisten
kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää
niiden vientiä niille tarkoitettuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierrätetään tai hävitetään
vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole yhteydessä
paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai jälleenmyyjään, jolta olet
tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan unionin alueella.
Maat Euroopan unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteita, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
K058a_A1_Fi
Radioaaltoja koskeva varoitus
ämä laite käyttää 2,4 GHz:n radioaaltotaajuutta, joka
on muiden langattomien järjestelmien
(mikroaaltouunien ja langattomien puhelimien yms.)
käyttämä taajuuskaista. Jos televisiokuvassa näkyy
kohinaa, on mahdollista, että tämä laite (mukaan lukien
sen tukemat tuotteet) aiheuttavat signaalihäiriöitä
television, videonauhurin, satelliittivirittimen tms.
antennituloliittimen kanssa. Jos näin tapahtuu,
suurenna antennituloliittimen ja tämän laitteen
(mukaan lukien sen tukemat tuotteet) välistä etäisyyttä.
VAROITUS
Säilytä pienet osat lasten ja vauvojen ulottumattomissa.
Jos niitä niellään vahingossa, ota välittömästi yhteyttä
lääkäriin.
• Pioneer ei vastaa yhteensopivan Pioneer-tuotteen
toimintahäiriöstä, joka johtuu verkkoyhteyteen ja/tai
liitettyyn laitteistoon liittyvästä
tiedonsiirtovirheestä/toimintahäiriöstä. Ota yhteyttä
Internet-palveluntarjoajaan tai verkkolaitteen
valmistajaan.
• Internetin käyttöön vaaditaan erillinen
sopimus/maksu Internet-palveluntarjoajan kanssa.
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta tiedät miten voit käyttää laitettasi oikein. Kun olet lukenut ohjeet, laita ne varmaan
Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet, kun avaat
sen.
•Kaukosäädin
• AAA-paristot (R03) x 2
•Virtajohto
• Kaiutinjohto x 2
• DAB/FM-lanka-antenni
• Liukuestolevyt x 8
• iPhone/iPad-teline
• Takuukortti
• Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
Paristojen asettaminen
kaukosäätimeen
1Avaa takakansi ja aseta paristot alla olevan
kuvan mukaisesti.
2Sulje takakansi.
VAROTOIMET
• Käytä ainoastaan määritetyn tyyppisiä paristoja. Älä
käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja.
• Varmista paristoja asennettaessa, etteivät pariston -
liittimien jouset vahingoitu. Tämä voi aiheuttaa
paristojen vuotamisen tai ylikuumentumisen.
• Kun asetat paristoja kaukosäätimeen, aseta ne
oikeinpäin napaisuusmerkkien ( ja ) mukaisesti.
• Älä kuumenna tai pura paristoja tai heitä niitä avotuleen
tai veteen.
• Paristoissa voi olla eri jännite, vaikka ne ovat
samankokoisia ja -muotoisia. Älä käytä sekaisin
erityyppisiä paristoja.
• Poista paristonestevuotojen estämiseksi paristot, jos
kaukosäädintä ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan
(1 kuukausi tai yli). Jos nestettä vuotaa, pyyhi kotelo
huolellisesti puhtaaksi, ja aseta uudet paristot. Jos
paristo vuotaa ja nestettä joutuu iholle, huuhtele se pois
runsaalla vedellä.
• Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassasi tai
alueellasi voimassa olevia viranomaismääräyksiä tai
julkisia ympäristösäännöksiä.
VAROITUS
• Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa
tai muussa kuumassa paikassa, kuten autossa tai
lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot
saattavat vuotaa, ylikuumentua tai syttyä palamaan.
Lisäksi se voi heikentää paristojen tehoa.
Kaukosäätimen käyttäminen
Kaukosäätimen toiminta-alue on noin 7 metriä noin 30º
kulmassa laitteen tunnistimesta.
30°
30°
STANDBY/ON
CD USB TUNER
iPod
BT AUDIO
123
OPEN/CLOSE
456
CLOCK/TIMER
789
CLEAR REPEAT
AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
SLEEP
EQUALIZER
0
P.BASS
BASS/TREBLE
TUNE+
MENU
RANDOM
PRESET
ENTER
+
–
TUNE–
ST/MONO
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
RDS
VOLUME
DIMMER
ASPM PTY
DAB
+
SCAN
–
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
Muista seuraavat asiat, kun käytät kaukosäädintä:
• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen kaukosäätimen
tunnistimen välillä ole esteitä.
• Kaukosäätimen toiminta voi olla epäluotettavaa, jos
tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo tai loistevalo.
• Eri laitteiden kaukosäätimet voivat häiritä toisiaan. Vältä
käyttämästä tätä laitetta lähellä olevien muiden
laitteiden kaukosäätimiä.
• Vaihda paristot, kun huomaat, että kaukosäätimen
toimintasäde pienenee.
7 m
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
5
Fi
Osien nimet ja toiminnot02
Luku 2:
Osien nimet ja toiminnot
1 STANDBY/ON
Kaukosäädin
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CDUSBTUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
BT AUDIO
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ASPMPTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
SLEEP
12
13
14
15
16
17
Kytkee viritinvahvistimen valmiustilaan ja päälle (sivu 19).
2Signaalilähteen valintapainikkeet
Käytä tämän viritinvahvistimen signaalilähteen valitsemiseen
(sivu 19).
iPod (vain X-CM42BTD)
Käytä vaihtamiseen iPod-säätimien ja viritinvahvistimen
säätimien välillä (sivu 16).
BT AUDIO
Käytä äänitiedoston toistamiseen käyttämällä Bluetooth-
verkkoa (sivu 31).
3CD-viritinvahvistimen käyttöpainikkeet
CLOCK/TIMER
Käytä kellonajan asettamiseen sekä ajastimien
asettamiseen ja tarkistamiseen (sivu 13).
• Varmista, että mikään ei koske kaiuttimien kalvoihin,
kun irrotat kaiuttimien ritilät.
• Molempia kaiuttimia voidaan käyttää joko oikealla tai
vasemmalla puolella.
3
4
Eturitilän irrottaminen ja
asentaminen
Kaiutinjärjestelmän eturitilä voidaan irrottaa. Toimi
seuraavasti:
1 Tartu kiinni ritilän pohjasta ja irrota alaosa
vetämällä sitä varovasti itseäsi kohti.
2Tartu seuraavaksi kiinni ritilän yläosasta ja
irrota yläosa vetämällä sitä varovasti itseäsi
kohti.
Asenna ritilä kohdistamalla kaiuttimen ulokkeet ritilän ylä- ja
alaosan reikiin ja paina ne paikalleen.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
7
Fi
Osien nimet ja toiminnot02
Liukuestolevyjen kiinnittäminen
Kiinnitä liukuestolevyt kaiuttimien pohjaan.
Tärkeää
• Käytä kaiuttimia mielellään pystyasennossa.
Kaiuttimien sijoitus pystyasentoon
Kun kaiuttimet sijoitetaan pystyasentoon, kiinnitä
luistonestolevyt kaiuttimen pohjaan.
Kaiuttimen pohja
Kaiuttimien sijoitus vaaka-asentoon
Kun kaiuttimet sijoitetaan vaaka-asentoon, kiinnitä
luistonestolevyt kaiuttimen pintaan, joka tulee alaspäin.
Kaiuttimen alapinta
vaaka-asennossa
käytettäessä
Kaiutinmerkin kääntäminen
Ritilän kehyksessä olevaa kaiutinmerkkiä voidaan kääntää.
Toimi seuraavasti.
1 Tartu kiinni kaiutinmerkistä (1), vedä
eteenpäin (2) ja käännä vasemmalle (3).
Kaiutinmerkki kääntyy.
3
2
1
Jos kaiutinmerkki ei käänny suoritettaessa edellä olevaa
vaihetta 1, kokeile seuraavia vaiheita 2 - 3.
2Irrota kaiuttimen ritilä.
3Käännä ritilän takasivulla olevia ruuveja
myötäpäivään ristipääruuvitaltalla.
Kaiuttimen ritilän takasivu
Tärkeää
• Älä käännä ruuvia vastapäivään, sillä tällöin merkki
saattaa irrota.
8
Fi
Osien nimet ja toiminnot02
Etupaneeli
PHONES AUDIO IN
456789
1 Päänäyttö
2 Äänenvoimakkuuden säädin
Käytä äänenvoimakkuuden säätämiseksi kuuntelua varten
(sivu 13).
3Äänenvoimakkuuden merkkivalo
Syttyy, kun virta kytketään.
4Kuulokeliitäntä
Käytä kuulokkeiden liittämiseen. Kun kuulokkeet liitetään,
kaiuttimista ei kuulu ääntä.
5AUDIO IN -liitäntä
Käytä lisälaitteen liittämiseen, jossa on stereominiliittimellä
varustettu kaapeli (sivu 30).
2 31
TIMERVOLUME
6Kaukosäätimen tunnistin
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalin.
7 Levypesä
Aseta levy etikettipuoli ylöspäin (sivu 19).
8
TIMER
Syttyy, kun viritinvahvistimen virta katkaistaan ja ajastin on
asetettu.
9 USB-liitäntä
Käytä USB-ma ssamuistilaitteen tai Appl en iPod/iPhone/iPadlaitteen liittämiseen audiolähteeksi (sivu 23).
-merkkivalo
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
9
Fi
Osien nimet ja toiminnot02
Yläpaneeli
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
25
1 iPod/iPhone-liitinportti
(vain X-CM42BTD)
Paina iPod-/iPhone-laitteen liittämiseksi PUSH OPEN -levyä
(sivu 17).
2
STANDBY/ON
Kytkee viritinvahvistimen valmiustilaan ja päälle (sivu 19).
3 Toiston ohjauspainikkeet
Valitsee toistettavaksi halutun kappaleen tai tiedoston. Käytä
toiston pysäyttämiseen. Pysäyttää toiston tai jatkaa toistoa
keskeytyskohdasta.
10
Fi
INPUT
34
4INPUT
Valitsee signaalilähteen.
Pitkä painallus vaihtaa BT STANDBY -asetuksiin.
5Levypesän aukaisu-/sulkemispainike
Avaa ja sulkee levypesän (sivu 19).
Liitännät03
Luku 3:
Liitännät
VAROTOIMET
• Katkaise virta ja irrota virtajohto pistorasiasta aina, kun
teet tai muutat liitäntöjä.
• Liitä virtajohto, kun kaikki liitännät laitteiden välillä on
tehty
Kaiutinliitäntä
• Paina kielekkeet auki ja työnnä paljas johto paikalleen.
• Punaisella putkilolla varustettu kaiutinjohto tulee (+)liittimeen. Liitä punaisella putkilolla varustettu
kaiutinjohto (+)-liittimeen ja toinen johto (–)-liittimeen.
• Molempia kaiuttimia voidaan käyttää joko oikealla tai
vasemmalla puolella.
Vasen
kaiutin
AC IN
L
1
ANTENNA
DAB/FM
Oikea
kaiutin
Tämän laitteen takapaneeli
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
2
Toimitettu
kaiutinjohto
R
Punainen putkilo
• Älä kytke toimitettuja kaiuttimia muuhun kuin tämän
järjestelmän mukana toimitettuun vahvistimeen.
Muihin vahvistimiin kytkeminen voi aiheuttaa
toimintahäiriön tai tulipalon.
• Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinään tai kattoon. Ne
voivat pudota ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Älä asenna kaiuttimia yläpuolelle kattoon tai seinälle.
Ritilä on irrotettava ja se voi sellaisenaan pudota ja
aiheuttaa henkilövahinkoja, jos kaiuttimet asennetaan
yläpuolelle.
• Nämä kaiuttimet on magneettisuojattu.
Asennuspaikasta riippuen väreissä voi kuitenkin
esiintyä väär istymiä, jos kai utinjärjestelmä as ennetaan
erittäin lähelle TV-vastaanottimen kuvaruutua. Jos näin
käy, katkaise vir ta televisiosta ja kytke se takaisin päälle
15 - 30 minuutin kuluttua. Jos ongelma jatkuu, siirrä
kaiutinjärjestelmä kauemmaksi televisiosta.
• Varmista, että kaiutinkaapelin johtoja ei jää paljaaksi ja
etteivät ne pääse kosketuksiin toisen kaapelin johtojen
kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa tuotteen
toimintahäiriön.
• Älä anna kaiutinkaapelin johdon koskea
viritinvahvistimen runkoon.
• Jos kaiutinkaapelin johto pääsee koskemaan
viritinvahvistimen rungon metalliosaan, se saattaa
vahingoittaa kaiuttimia ja aiheuttaa savua ja tulipalon.
Työnnä kaiutinkaapelit kunnolla liittimiin ja tarkista,
etteivät ne lähde helposti irti.
Huomautus
• Vasemman ja oikean kaiuttimen välillä ei ole eroa.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
VAROTOIMET
• Kaiutinliittimissä on VAARALLINEN JÄNNITE. Estä
sähköiskun vaara kaiutinkaapeleita kytkettäessä ja
irrotettaessa irrottamalla virtajohto pistorasiasta, ennen
kuin kosket mihinkään eristämättömään osaan.
• Liitä ainoastaan tämän järjestelmän mukana toimitetut
kaiuttimet.
11
Fi
Liitännät03
Antennien liittäminen
• Liitä DAB/FM-lanka-antenni alla esitetyllä tavalla.
Katkaise virta lai tteesta ja irrota virtajohto pis torasiasta ennen
liitäntöjen tekemistä tai muuttamista.
Kun kaikki liitännät on tehty, liitä laite pistorasiaan.
Tämän laitteen takapaneeli
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
Pistorasiaan
VAROTOIMET
• Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua
virtajohtoa.
• Käytä toimitettua virtajohtoa ainoastaan edellä
kuvattuun käyttötarkoitukseen.
• Suojamaahan maadoitetun pistorasian ja/tai muun
itteen kautta liitetyt laitteet, jotka on samanaikaisesti
la
yhdistetty kaapeli-TV-verkkoon, voivat tietyissä
tapauksissa aiheuttaa tulipalovaaran.
• Tämän välttämiseksi laitteen ja kaapeli-TV-verkon väliin
on asennettava galvaaninen erotin, kun laite liitetään
kaapeli-TV-verkkoon.
R
AC IN
L
Virtajohto
12
Fi
Yhden kosketuksen
PAL-liitin
75 Ω koaksiaalikaapeli
ANTENNA
DAB/FM
Aloittaminen04
Luku 4:
Aloittaminen
Virran kytkeminen
Kytke virta painamalla STANDBY/ON.
Käytön jälkeen:
Kytke laite valmiustilaan painamalla STANDBY/ON.
Huomautus
• Jos iPod/iPhone/iPad on liitettynä valmiustilassa, laite
siirtyy lataustilaan.
Kellon asetus
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
AUDIO IN
SLEEP
1Kytke virta painamalla
2Paina
Päänäytöllä näytetään ”CLOCK”.
3Paina
CLOCK/TIMER
ENTER
kaukosäätimestä.
.
4Aseta päivä painamalla
ENTER.
5Aseta tunnit painamalla
sitten ENTER.
6Aseta minuutit painamalla
painamalla ENTER.
7Paina
ENTER
.
Aikanäytön vahvistaminen:
Paina CLOCK/TIMER. Aikanäyttö tulee näkyviin noin
10 sekunniksi.
Kellonajan säätäminen:
Suorita ”Kellon asetus” kohdasta 1.
Huomautus
• Kun virransyöttö palautuu liitettäessä laite pistorasiaan
tai sähkökatkon jälkeen, nollaa kello.
TUNE+
ENTER
MENU
MEMORY
/PROGRAM
STANDBY/ON
/
ja paina sitten
/
ja paina
/
ja vahvista
Yleinen ohjaus
Signaalilähteen valinta
Kun painetaan INPUT päälaitteessa, nykyinen toiminto
vaihtuu eri tilaan. Valitse haluttu toiminto painamalla INPUT
toistuvasti.
CDDABFMUSB/IPOD
Näytön kirkkauden säätö
Himmennä näytön kirkkautta painamalla DIMMER.
Kirkkautta voidaan säätää neljässä portaassa.
Äänenvoimakkuuden automaattinen
asetus
Jos päälaitteen virta katkaistaan äänenvoimakkuusasetuksen
.
ollessa 31 tai korkeampi ja virta kytketään uudelleen,
äänenvoimakkuus lähtee arvosta 30 ja säätyy viimeksi
asetetulle tasolle.
Äänenvoimakkuuden säädin
Käännä äänenvoimakkuusnuppia kohti VOLUME-valintaa
(päälaitteessa) tai paina VOLUME +/– (kaukosäätimessä)
äänenvoimakkuuden suurentamiseksi tai pienentämiseksi.
VAROTOIMET
• Äänitaso annetulla äänenvoimakkuusasetuksella
riippuu kaiuttimen tehosta, sijainnista ja muista
tekijöistä. On suositeltavaa välttää altistumista suurille
äänenvoimakkuustasoille. Älä säädä
äänenvoimakkuutta täysille, kun laitteeseen kytketään
virta. Kuuntele musiikkia kohtuullisilla tasoilla. Liiallinen
äänenpaine kuulokkeissa voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Mykistys
Äänenvoimakkuus mykistyy tilapäisesti, kun painetaan MUTE
kaukosäätimessä. Palauta äänenvoimakkuus painamalla
painiketta uudelleen.
Svenska
DanskSuomi
IPODBT AUDIO AUDIO IN LINE
(vain X-CM42BTD)
Italiano
Nederlands
Español
13
Fi
Aloittaminen04
Äänen säätäminen
Taajuuskorjain
Kun painetaan EQUALIZER, näytetään nykyinen tila-asetus.
Vaihda eri tilaan painamalla EQUALIZER toistuvasti, kunnes
haluttu äänitila tulee näkyviin.
FLATTasainen perusääni
ACTIVE
DIALOGUE
NIGHT
P.bass-säätö
Kun virta kytketään päälle ensimmäisen kerran, laite siirtyy
P.bass-tilaan, joka korostaa bassotaajuuksia. Peruuta P.basstila painamalla P.BASS kaukosäätimestä.
Basso-/diskanttisäätö
Säädä bassoa tai diskanttia painamalla BASS/TREBLE ja
paina sitten /.
Huomautus
•Toimintoja EQUALIZER ja P.BASS ei voida käyttää
samanaikaisesti. Näistä kahdesta käytetään viimeksi
valittua toimintoa.
• BASS/TREBLE-säätöä voidaan käyttää sekä toiminnon
EQUALIZER että P.BASS kanssa.
Kun toinen edellä mainituista toiminnoista on
valittuna, toiminto, jota ei ole valittu,
näytetään seuraavasti.
1Kun muutetaan P.BASS-asetusta (ON/OFF)
• EQUALIZER : FLAT
2Kun muutetaan EQUALIZER-asetusta
• P.BASS : OFF
Voimakas ääni, joka korostaa
matalia ja korkeita taajuuksia
Ääni, joka helpottaa radion
ja lauluäänten kuuntelua
Ääni, jota voidaan kuunnella yöllä
pienemmällä äänenvoimakkuudella.
Herätysajastimen asettaminen
Käytetään nykyisen ajastinasetuksen muuttamiseen tai
uuden ajastimen asettamiseen.
1Kytke virta painamalla
2Pidä
CLOCK/TIMER
3Valitse ”ONCE” tai ”DAILY” painamalla
/
ja paina sitten ENTER.
ONCE – Ajastin toimii vain kerran asetettuna aikana.
DAILY – Ajastin toimii asetettuna aikana viikon
jokaisena päivänä.
4Valitse ”TIMER SET” painamalla
paina sitten ENTER.
5Valitse ajastimen toistolähde painamalla
/
ja paina sitten
Toistolähteeksi voidaan valita CD, DAB, FM, USB/IPOD (vain
X-CM42BTD), IPOD, BT AUDIO, AUDIO IN ja LINE.
6Valitse ajastimen päivä painamalla
paina sitten ENTER.
7Aseta tunnit painamalla
sitten ENTER.
8Aseta minuutit painamalla
sitten ENTER.
Aseta lopetusaika edellä olevien kohtien 7 ja 8 mukaisesti.
9Säädä äänenvoimakkuus painamalla
VOLUME +/–
ja paina sitten ENTER .
10 Siirry valmiustilaan painamalla
STANDBY/ON
TIMER-ilmaisin syttyy.
.
STANDBY/ON
painettuna.
ENTER
.
/
/
/
/
ja paina
ja paina
.
ja
ja
14
Fi
Aloittaminen04
Herätysajastimen kutsuminen
Olemassa olevaa ajastinasetusta voidaan käyttää uudelleen.
Valitse 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min tai OFF. Asetettu arvo nä ytetään 5 sekunnin
ajan, minkä jälkeen asetus on valmis.
Huomautus
• Kun uniajastin on asetettu, jäljellä oleva aika voidaan
näyttää painamalla SLEEP.
• Uniajastin voida an nollata painamalla SLEEP, kun jäljellä
oleva aika näytetään.
SLEEP
Kuulokkeiden käyttäminen
Liitä kuulokkeiden pistoke kuulokeliitäntään.
Kun kuulokkeet liitetään, kaiuttimista ei kuulu ääntä.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
• Älä säädä äänenvoimakkuutta täysille, kun virta
.
kytketään päälle, ja kuuntele musiikkia kohtuullisilla
tasoilla. Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa voi
aiheuttaa kuulovaurioita.
• Pienennä äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden
liittämistä ja irrottamista.
• Varmista, että kuulokkeissa on 3,5 mm:n pistoke ja että
niiden impedanssi on 16
on 32
Ω.
Ω - 50 Ω. Suositeltu impedanssi
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
15
Fi
iPod/iPhone/iPad-toisto05
Luku 5:
iPod/iPhone/iPad-toisto
Pelkästään liittämällä iPod/iPhone/iPad-laitteesi tähän
laitteeseen voit nauttia korkealaatuisesta iPod/iPhone/iPadäänestä.
Tuetut iPod/iPhone/iPad-mallit
Tällä laitteella voidaan toistaa seuraavia iPod/iPhone/iPadmalleja.
• Pioneer ei ota missään olosuhteissa vastuuta suorasta
tai epäsuorasta tallennetun materiaalin menetyksestä ja
ongelmista, jotka johtuvat iPod/iPhone/iPad-laitteen
toimimattomuudesta.
• Tarkemmat ohjeet iPod/iPhone/iPad-laitteen käytöstä on
annettu iPod/iPhone/iPad-laitteen mukana toimitetussa
käyttöohjeessa.
• Tämä järjestelmä on kehitetty ja testattu Pioneerin
kotisivulla (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
ilmoitetulle iPod/iPhone/iPad-ohjelmistoversiolle.
• Muiden kuin Pioneerin kotisivulla ilmoitettujen
ohjelmistoversioiden asennus iPod/iPhone/iPadlaitteeseen voi aiheuttaa yhteensopimattomuuden
tämän järjestelmän kanssa.
• Tätä laitetta ei voida käyttää CD-levyn, virittimen tai
muun iPod/iPhone/iPad-sisällön tallentamiseen.
iPod/iPhone/iPad-laitteen
liittäminen
VAROTOIMET
• Kun liität iPod/iPhone/iPad-laitteita, käytä aina iPod/
iPhoneiPad-laitteen mukana toimitettua telakkasovitinta
tai kaupallista, iPod/iPhoneiPad-laitetta tukemaan
suunniteltua sovitinta.
• Tämän laitteen mukana ei toimiteta iPod/iPhoneiPadkaapelia.
Tärkeää
• Jos asennat kaupallisesti saatavilla olevan iPod/iPhone/
iPad-laitteen suojakotelon, iPod/iPhone/iPad-laitetta ei
ehkä voi liittää tähän laitteeseen.
Huomautus
• Pioneer ei takaa, että tämä laite toistaa muita iPod/
iPhone/iPad-malleja kuin tässä mainittuja.
• Joidenkin toimintojen käyttö voi olla rajoitettua mallista
ja ohjelmistoversiosta riippuen.
• iPod/iPhone/iPad on lisensoitu toistamaan
kopiosuojaamatonta materiaalia sekä materiaalia, jonka
toistamiseen käyttäjällä on laillinen oikeus.
• Toimintoja, kuten taajuuskorjainta, ei voida ohjata tätä
järjestelmää käyttämällä ja suosittelemme
taajuuskorjaimen poistamista käytöstä ennen
liittämistä.
• Vedä PULL CLOSE -nupista (1) ja sulje samalla iPod/
iPhone/iPad-liitinportti tiukasti (2).
2
1
• Kun iPod/iPhone ei ole liitettynä laitteeseen, sulje iPod/
iPhone-liitinportti kunnolla.
iPod/iPhone/iPad-laitteen liittäminen
toimitettua telinettä käyttämällä
1 Liitä laite iPod/iPhone/iPad-laitteeseen
iPod/iPhone/iPad-kaapelilla.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
iPod/iPhone/iPadkaapeli
17
Fi
iPod/iPhone/iPad-toisto05
2Aseta iPod/iPhone/iPad telineeseen.
Kun käytetään iPod/iPhone-laitetta
Varmista, että iPod/iPhone-kaapeli on laitteen mukana
toimitettavan telineen takana olevassa urassa.
Telineen takasivu
iPod/iPhonekaapeli
Kun käytetään iPad-laitetta
Varmista, että iPad in on vaakasuunnassa telineessä.
iPod/iPhone-laitteen toistaminen
1 Liitä iPod/iPhone.
Jos iPod/iPhone liitetään virran ollessa kytkettynä tähän
laitteeseen, iPod/iPhone-laitteen toisto ei käynnisty.
2Valitse painamalla signaalilähteeksi
USB
.
Päänäytöllä näytetään ”IPOD” tai ”USB/IPOD”.
3Kun tunnistus on suoritettu, toisto alkaa
automaattisesti.
iPod
iPad-laitteen toistaminen
1 Liitä iPad.
Jos iPad liitetään virran ollessa kytkettynä tähän laitteeseen,
iPad-laitteen toisto ei käynnisty.
2Valitse signaalilähteeksi
Päänäytöllä näytetään ”USB/IPOD”.
3Kun tunnistus on suoritettu, toisto alkaa
automaattisesti.
VAROTOIMET
• Kun iPod/iPhone/iPad-laitteesi on liitetty tähän
laitteeseen ja haluat käyttää ohjata toimintoja suoraan
iPod/iPhone/iPad-laitteellasi, muista tukea iPod/iPhone/
iPad-laitetta toisella kädellä, ettei huono kosketus
aiheuta toimintahäiriöitä.
Huomautus
• iPod/iPhone/iPad-laite latautuu aina, kun iPod/ iPhone/
iPad on liitettynä tähän laitteeseen. (Tätä toimintoa
tuetaan myös valmiustilassa.)
• Kun tulosignaali vaihdetaan iPodista muuksi
toiminnoksi, iPod/iPhone/iPad-toisto pysäytetään
tilapäisesti.
• Kun iPod/iPhone/iPad-muistilaitetta ei toisteta eikä
toimintoja suoriteta vähintään 20 minuuttiin, laitteen
virta katkaistaan automaattisesti.
• Automaattisen virrankatkaisun tilaksi voidaan asettaa
ON/OFF (sivu 38).
Tärkeää
• Jos tämä laite ei pysty toistamaan iPod/iPhone/iPadlaitettasi, suorita seuraavat vianmääritystoimenpiteet:
- Tarkista, tukeeko tämä laite iPod/iPhone/iPad-laitetta.
- Liitä iPod/iPhone/iPad uudelleen laitteeseen. Jos
tämä ei auta, yritä palauttaa iPod/iPhone/iPad-laitteen
alkuperäiset asetukset.
- Tarkista, tukeeko tämä laite iPod/iPhone/iPad-
ohjelmistoa.
• Jos iPod/iPhone/iPad-laitetta ei voi käyttää, tarkista
seuraavat kohteet:
- Onko iPod/iPhone/iPad liitetty oikein? Liitä iPod/
iPad-laitteen alkuperäiset asetukset ja liitä se
uudelleen laitteeseen.
USB
.
18
Fi
Levyn toistaminen06
Luku 6:
Levyn toistaminen
Tämä järjestelmä toistaa tavallisia CD- ja CD-R/RW-levyjä CDmuodossa ja CD-R/RW-levyille tallennettuja MP3- ja WMAtiedostoja, mutta ei voi tallentaa niille. Joitakin audio-CD-R- ja
CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa levyn tilasta tai
tallentamiseen käytetystä laitteesta johtuen.
MP3:
MP3 on tiedoston pakkausmuoto. Se on lyhenne sanoista
MPEG Audio Layer 3. MP3 on audiokoodaustyyppi, jossa
alkuperäistä audiolähdettä on pakattu merkittävästi vain
hyvin vähäisellä äänenlaadun menetyksellä.
• Tämä järjestelmä tukee muotoa MPEG-1/2 Audio Layer 3
(näytteenottotaajuudet: 8 kHz - 48 kHz; bittinopeudet:
64 kbps - 384 kbps).
• VBR-tiedoston toiston aikana näytön aikalaskuri voi
poiketa tiedoston todellisesta toistoajasta.
WMA:
WMA-tiedostot (Windows Media Audio) ovat Advanced
System Format -tiedostoja, joihin kuuluvat Windows Media
Audio -koodekilla pakatut tiedostot. WMA on Microsoftin
Windows Media Playerille kehittämä audiotiedostomuoto.
• Tämä järjestelmä tukee WMA-tiedostomuotoa
(näytteenottotaajuudet: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
bittinopeudet: 64 kbps - 320 kbps).
• VBR-tiedoston toiston aikana näytön aikalaskuri voi
poiketa tiedoston todellisesta toistoajasta.
Kun viimeinen kappale on toistettu, laite pysähtyy
automaattisesti.
STANDBY/ON
INPUT
toistuvasti
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
.
.
.
.
VAROTOIMET
• Älä aseta kahta levyä yhteen levypesään.
• Älä toista erikoisenmuotoisia levyjä (sydän,
kahdeksankulmio jne.). Tämä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
• Älä työnnä levypesää sen liikkuessa.
• Jos virta katkeaa levypesän ollessa auki, odota kunnes
sähköt palautuvat.
• Varmista, että asetat 8 cm levyn keskelle levypesää.
Huomautus
• Levytietojen rakenteen vuoksi MP3/WMA-levyn
lukeminen kestää kauemmin kuin tavallisen CD-levyn
(noin 20 - 90 sekuntia).
• Kun takaisinkelauksen aikana saavutetaan
ensimmäisen kappaleen alku, laite siirtyy toistotilaan
(vain CD-levyillä).
• Jos CD:n käytön aikana ilmenee televisio- tai
radiohäiriöitä, siirrä laite kauemmaksi televisiosta tai
radiosta.
Vihje
• Kun CD-tilassa ei suoriteta mitään toimintoa eikä
äänitiedostoa toisteta yli 20 minuuttiin, laitteen virta
katkaistaan automaattisesti. Tässä tapauksessa
automaattisen virrankatkaisun asetuksena on oltava
ON.
• Automaattisen virrankatkaisun tilaksi voidaan asettaa
ON/OFF (sivu 38).
pysäytystilassa.
Jos painat painiketta
pysäytystilassa, käynnistä
haluttu kappale
painamalla .
Pidä painettuna
toistotilassa.
Vapauta painike toiston
jatkamiseksi.
.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
19
Fi
Levyn toistaminen06
Edistynyt CD- tai MP3/WMA-levyn
toisto
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
0
Suora kappalehaku
Parhaillaan toistettavan levyn kappaleet voidaan toistaa
käyttämällä numeropainikkeita.
Valitse haluamasi kappale valitun levyn toiston
aikana käyttämällä kaukosäätimen
numeropainikkeita.
Huomautus
• Levyn kappalemäärää suurempaa numeroa ei voi valita.
Toiston lopettaminen:
Paina .
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONOASPM PTY DISPLAY
Uusintatoisto
Uusintatoistolla voidaan toistaa jatkuvasti yhtä kappaletta,
kaikkia kappaleita tai ohjelmoituja kappaleita.
Yhden kappaleen uusintatoisto:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT ONE” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Kaikkien kappaleiden uusintatoisto:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT ALL” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Haluttujen kappaleiden uusintatoisto:
Suorita seuraavan sivun kappaleen ”Ohjelmoitu toisto”
kohdat 1 - 5 ja paina sitten REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT
ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER.
Uusintatoiston peruuttaminen:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT OFF” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Huomautus
• Muista painaa uusintatoiston jälkeen . Muussa
tapauksessa levyä toistetaan jatkuvasti.
• Satunnaistoisto ei ole mahdollinen uusintatoiston
aikana.
Satunnaistoisto
Levyn kappaleet voidaan toistaa automaattisesti
satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes ”RDM ON” tulee
näkyviin. Paina ENTER.
Satunnaistoiston peruuttaminen:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes ”RDM OFF” tulee
näkyviin. Paina ENTER.
Huomautus
•Jos painat satunnaistoiston aikana, voit siirtyä
satunnaistoiston seuraavaksi valitsemaan
kappaleeseen.
• Satunnaistoistossa laite valitsee ja toistaa kappaleet
automaattisesti. (Kappaleiden järjestystä ei voi valita.)
• Uusintatoisto ei ole mahdollinen satunnaistoiston
aikana.
20
Fi
Levyn toistaminen06
Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA)
Voit valita jopa 32 valintaa toistettavaksi halutussa
järjestyksessä.
1Siirry pysäytystilassa ohjelmoinnin
tallennustilaan painamalla
PROGRAM
kaukosäätimestä.
2Valitse halutut kappaleet painamalla
kaukosäätimen
numeropainikkeita.
3Tallenna kansio ja kappalenumero
painamalla
ENTER
.
4Toista vaiheet 2 - 3 muille kansioille/
kappaleille. Enintään 32 kappaletta voidaan
ohjelmoida.
• Jos haluat tarkistaa ohjelmoidut kappaleet, paina
MEMORY/PROGRAM.
• Jos teet virheen, viimeksi ohjelmoidut kappaleet voidaan
peruuttaa painamalla CLEAR.
5Aloita toisto painamalla .
Ohjelmoidun toistotilan peruuttaminen:
Peruuta ohjelmoitu toisto painamalla kaksi kertaa
kaukosäätimestä. Näytöllä näytetään ”PRG CLR” ja kaikki
ohjelmoitu sisältö tyhjennetään.
Kappaleiden lisääminen ohjelmaan:
Paina MEMORY/PROGRAM. Lisää sitten kappaleiden
kohtien 2 - 3 mukaisesti.
Huomautus
• Kun levy poistetaan soittimesta, ohjelma peruutetaan
automaattisesti.
• Jos siirryt valmiustilaan painamalla STANDBY/ON tai
vaihdat toimint oa CD:stä johonkin muuhun, ohjelmoidut
valinnat tyhjennetään.
• Satunnaistoisto ei ole mahdollinen ohjelmoidun toiston
aikana.
MEMORY
/
-painiketta tai
Tietoja MP3/WMA-tiedostojen
lataamisesta
Internetissä on useita musiikkisivustoja, joilta voidaan ladata
MP3/WMA-musiikkitiedostoja. Lataa musiikkitiedostoja
noudattamalla sivustolla annettuja ohjeita. Sen jälkeen voit
toistaa ladattuja musiikkitiedostoja polttamalla ne CD-R/RWlevylle.
• Ladatut kappaleet/tiedostot ovat vain henkilökohtaiseen
käyttöön. Kappaleen muu käyttö ilman omistajan lupaa
on lain vastaista.
Tietoja kansion toistojärjestyksestä
Jos MP3/WMA-tiedostot on tallennettu useisiin kansioihin,
jokaiselle kansiolle annetaan automaattisesti kansionumero.
Nämä kansiot voidaan valita kaukosäätimen FOLDER-
painikkeella. Jos valitussa kansiossa ei ole tuettuja
tiedostomuotoja, kansio ohitetaan ja seuraavan kansio
valitaan.
Esimerkki: Kansionumeron antaminen, jos MP3/WMAmuotoiset tiedostot on tallennettu alla olevan kuvan
mukaisesti.
1ROOT-kansio asetetaan kansioksi 1.
2ROOT-kansion sisällä olevista kansioista
(Kansio A ja Kansio B) levylle aiemmin
tallennetusta kansiosta tulee kansio 2 ja kansio
3.
3Kansion A sisällä olevista kansioista (Kansio
C ja Kansio D) levylle aiemmin tallennetusta
kansiosta tulee kansio 4 ja kansio 5.
4Kansiossa D olevasta Kansiosta E tulee
kansio 6.
• Levylle tallennetut kansio- ja tiedostojärjestystiedot
riippuvat poltto-ohjelmistosta. Saattaa olla mahdollista,
että tämä laite ei toista tiedostoja odottamassasi
toistojärjestyksessä.
• MP3/WMA-tiedostoja sisältävältä levyltä voidaan lukea
enintään 255 kansiota ja 999 tiedostoa (mukaan lukien
ei-toistettavat tiedostot).
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
21
Fi
Levyn toistaminen06
Toistokansion määritteleminen
Määrittele toistokansio seuraavien vaiheiden mukaisesti.
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
P.BASS
1Paina CD ja lataa MP3/WMA-levy.
2Paina
FOLDER
painamalla
3Paina
Toisto alkaa valitun kansion ensimmäisestä kappaleesta.
• Kansio voidaan valita painamalla pysäytystilassa /.
ja valitse haluttu toistokansio
/
.
ENTER
.
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
MEMORY
/PROGRAM
+
–
Näytön sisällön vaihtaminen
1 Paina
Jos kappaleen nimi, esittäjä ja albumi on tallennettu levylle,
nämä tiedot näytetään. (Tämä laite näyttää vain
aakkosnumeerisia merkkejä. Ei-aakkosnumeeriset merkit
näytetään muodossa ”*”.)
Kappaleen numeron,
toistoajan näyttö
Tiedostotyypin näyttö
• Tekijänoikeussuojattuja WMA-tiedostoja tai ei-tuettuja
• Eräissä tapauksissa tietoja ei välttämättä voi näyttää.
• Vain MP3-tiedostot tukevat kappaleen nimen, esittäjän
DISPLAY
.
Nimen/esittäjän/albumin
näyttö
Kansioiden/kappaleiden
määrän näyttö
Huomautus
toistotiedostoja ei voi toistaa. Ne ohitetaan
automaattisesti.
ja albumin näyttämistä.
22
Fi
USB-toisto07
Luku 7:
USB-toisto
USB-muistilaitteiden toistaminen
Voit kuunnella kaksikanavaista ääntä tämän
viritinvahvistimen etupaneelissa olevan USB-liitännän kautta.
• Pioneer ei takaa, että USB-muistilaitteelle tallennettu
tiedosto voidaan toistaa tai että USB-muistilaitteeseen
syötetään virtaa. Huomaa myös, että Pioneer ei vastaan
millään tavalla USB-muistilaitteilla olevien tiedostojen
häviämisestä, jos se aiheutuu tähän laitteeseen
liittämisestä.
1Valitse signaalilähteeksi
Päänäytöllä näytetään ”USB/IPOD”.
2Liitä USB-muistilaite.
Päänäytöllä näytetään automaattisesti USB-muistilaitteeseen
tallennettujen kansioiden tai tiedostojen määrä.
• Tämä viritinvahvistin ei tue USB-reititintä.
• Jos liitetään iPod/iPhone/iPad, laite alkaa ladata.
TIMERVOLUME
USB-muistilaite
(myydään erikseen)
3Kun tunnistus on suoritettu aloita toisto
painamalla
Kun signaalilähdettä halutaan vaihtaa, pysäytä ensin USBmuistilaitteen toisto ennen vaihtamista.
4Irrota USB-muistilaite USB-liitännästä.
Katkaise virta ennen USB-muistilaitteen irrotusta.
• Tämä laite ei ehkä tunnista USB-muistilaitetta, toista
• Kun USB-muistilaitetta ei toisteta eikä laitetta ole
.
Huomautus
tiedostoja tai syötä virtaa USB-muistilaitteeseen.
Lisätietoja, katso Kun USB-muistilaite liitetään sivulla 35.
käytetty vähintään 20 minuuttiin, laitteen virta
katkaistaan automaattisesti. Tässä tapauksessa
automaattisen virrankatkaisun asetuksena on oltava ON
(sivu 38).
USB
.
Uusintatoisto
Uusintatoistolla voidaan toistaa jatkuvasti yhtä kappaletta,
kaikkia kappaleita tai ohjelmoituja kappaleita.
Yhden kappaleen uusintatoisto:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT ONE” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Kaikkien kappaleiden uusintatoisto:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT ALL” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Haluttujen kappaleiden uusintatoisto:
Suorita seuraavan sivun sivu 21 kappaleen ”Ohjelmoitu
toisto” kohdat 1 - 5 ja paina sitten REPEAT toistuvasti, kunnes
”RPT ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER.
Uusintatoiston peruuttaminen:
Paina REPEAT toistuvasti, kunnes ”RPT OFF” tulee näkyviin.
Paina ENTER.
Huomautus
• Muista painaa uusintatoiston jälkeen . Muussa
tapauksessa USB-muistilaitetta toistetaan jatkuvasti.
• Satunnaistoisto ei ole mahdollinen uusintatoiston
aikana.
Satunnaistoisto
USB-muistilaitteen tiedostot voidaan toistaa automaattisesti
satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes ”RDM ON” tulee
näkyviin. Paina ENTER.
Satunnaistoiston peruuttaminen:
Paina RANDOM toistuvasti, kunnes ”RDM OFF” tulee
näkyviin. Paina ENTER.
Huomautus
•Jos painat satunnaistoiston aikana, voit siirtyä
satunnaistoiston seuraavaksi valitsemaan
kappaleeseen.
• Satunnaistoistossa laite valitsee ja toistaa kappaleet
automaattisesti. (Kappaleiden järjestystä ei voi valita.)
• Uusintatoisto ei ole mahdollinen satunnaistoiston
aikana.
Svenska
DanskSuomi
Italiano
Nederlands
Español
23
Fi
USB-toisto07
Toistokansion määritteleminen
Määrittele toistokansio seuraavien vaiheiden mukaisesti.
1Paina
2Paina
painamalla
3Paina
Toisto alkaa valitun kansion ensimmäisestä kappaleesta.
Näytön sisällön vaihtaminen
Tämä laite voi vaihtaa USB-muistilaitteelle tallennettujen
tietojen välillä. Lisätietoja, katso Näytön sisällön vaihtaminen
sivulla 22.
USB
ja liitä USB-muistilaite.
FOLDER
• Kansio voidaan valita painamalla pysäytystilassa /.
ja valitse haluttu toistokansio
/
.
ENTER
.
Toistaminen halutussa
järjestyksessä (Ohjelmoitu toisto)
• Tämä laite voi toistaa jatkuvasti USB-muistilaitteelle
tallennettuja kansioita.
• MP3/WMA-tiedostoja sisältävältä USB-muistilaitteelta
voidaan lukea enintään 255 kansiota ja 999 tiedostoa
(mukaan lukien ei-toistettavat tiedostot).
24
Fi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.