Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
Bedienungsanleitung
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a
_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
DOWN
DOW
N
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Desweiteren unterstützen Dolby Digital Plus und Dolby
Merkmale
• Advanced Direct Energy Design
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim
separaten Design, das einzig von Pioneer für
Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und
stabile Darstellung verwendet wird. Durch symmetrische
Platzierung der Endstufenverstärkungseinheiten erzeugt
dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle
und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein
bestimmtes Soundfeld dominiert.
• Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine
schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des
Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der
erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung
umfasst. Diese innovative Technologie misst die
Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die
Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung
anpassen können, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher
MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung
und Mikrofonmessungen von einer Reihe von
Referenzpunkten aus können Sie Ihre
Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen SurroundKlang anpassen.
• THX Select2 zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das THX Select2-Logo, was
bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und
Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des
Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und
Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr
Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des
Regisseurs entspricht.
• Dolby Digital und DTS-Decodierung,
einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx,
DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-EXPRESS und DTS-HD Master Audio
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang
direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen SurroundKlang, einschließlich eines speziellen LFE (Low
Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische
Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6Decoder liefern nicht nur volle Surround-KlangDecodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern
erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede
andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren SurroundLautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital
EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-SurroundKlang ausnutzen.
TrueHD, die für High-Definition-Medien der nächsten
Generation wie Blu-ray Disc und HD DVD ausgelegt sind,
bis zu 7.1 bzw. 8 Kanäle.
DTS-EXPRESS ist eine Codierungstechnologie mit
niedriger Bitrate, die bis zu 5.1 Kanäle unterstützt, mit
festen Datenübertragungsraten von 24 kbps bis 256 kbps
(diese Codierung steht nur zur Verfügung, wenn Signale
als Primäraudio in diesen Receiver gespeist werden).
DTS-HD Master Audio liefert Audiosignale zu Hörern
ohne jeglichen Datenverlust bei hohen
Übertragungsraten.
•Phasenkorrektur
Die in den Receiver integrierte PhasenkorrekturTechnologie bietet durch die Verwendung des
Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für
ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
•Sound Retriever
Die Sound Retriever-Funktion setzt neue DSPTechnologie ein, die hilft, CD-Qualität zurück zu WMA-,
MP3- und MPEG-4 AAC-Audiodateien zu bringen, indem
der Schalldruck wiederhergestellt wird und nach
Kompression übriggebliebene ausgefranste Kanten
geglättet werden.
•Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können
Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger
Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass
die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
•HDMI-Kompatibilität
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI
kompatibel und bietet Ihnen High-Definition-Digitalvideo
und -audio über ein einziges Kabel. Qualitativ
hochwertige Klangformate wie DTS-HD und Dolby
TrueHD werden ebenfalls unterstützt.
•Integrierter Videoumwandler
Der integrierte Videoumwandler ermöglicht die Ausgabe
von vollständig analogen Videosignalen an Ihren
Fernseher oder Monitor (unabhängig vom
Verbindungstyp), sodass Sie Komponenten mithilfe von
Component-, S-Video- und CompositeVideoverbindungen anschließen können.
•iPod-fähig
Mit dem neuen iPod-Anschluss können Sie Ihren iPod
direkt über den Bildschirm ansteuern, ganz unkompliziert.
•USB-Schnittstelle
Das USB erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem
USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen
Receiver angeschlossen ist.
6
Ge
• Leichtbedienbare LCD-Fernbedienung
Die Fernbedienung bietet Ihnen nicht nur vollständige
Kontrolle über jede Funktion dieses receivers, sondern
auch über die Hauptfunktionen für andere Komponenten
in Ihrem Heimkinosystem. Mit einem System von
Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung zur
Steuerung einer breiten Palette von Geräten
programmieren.
Einlegen der Batterien
01
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör
vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt
wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
8
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
3
Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an,
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung
mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt
erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in
ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der
Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung
automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby SurroundQuellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen
realistischen Surround-Klang keine Änderungen
vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer
CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in
Wiedergabe des Systems
auf Seite 26 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer
möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher
sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der
Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für SurroundKlang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die
Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor
Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle
anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVDPlayer an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts
und Ihres DVD-Players auf Seite 13. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen
digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und
positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen
Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt
Ihres Lautsprechersystems
auf Seite 17 dargestellt an.
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen Einfluss
auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten
dargestellt auf, um den bestmöglichen SurroundKlangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden
Sie im Abschnitt
Aufstellen der Lautsprecher
Center-Lautsprecher
(C)
Subwoofer (SW)
Vorderen linken
Lautsprecher
(L)
Hörposition
Linker
Surround-Lautsprecher
(SL)
Vorderen
rechten
Lautsprecher
(R)
Hinterer linker
Surround-Lautsprecher (SBL)
Anschluss
auf Seite 18.
Rechter
SurroundLautsprecher
(SR)
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
(SBR)
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren
DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät
auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das
geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen
angenehmen Pegel ein.
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die
automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) unten für weitere Informationen hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass
angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang
ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie
der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt
Seite 10 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können
Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe
des Systems
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im
Abschnitt
mithilfe des System Setup-Menüs
Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die
Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung
berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung
und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende
Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen
von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den
Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit
auf Seite 10 fortfahren.
Quelle
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher
•
während der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
•
Durch die Verwendung der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die
ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
•
Bevor Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die
iPod- oder USB-Funktion darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
Die bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
•
(Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
DVD/LD
auf dem Display des Receivers
Wiedergabe einer Quelle
auf
Wiedergabe
auf Seite 26 für weitere Informationen hierzu.
Durchführung von Receiver-Einstellungen
auf Seite 37.
Wiedergabe einer
DVD
auf
ENTER
TV CH
DIMMER
MIDNIGHT/
LOUDNESS
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während
die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
VOL
automatische MCACC-Einstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall
brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚
‘ zu wählen und
ENTER
zu drücken.
OK
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B.
Ambient Noise oder Microphone Check),
überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob
Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) unten). Wählen Sie
SETUP
dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt,
wählen Sie einfach OK aus und fahren Sie fort.
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
10 : Next
OK
:Cancel
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration
gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (
ERR
) angezeigt
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
iPod
INPUT
SELECT
TV DVR 1
HDMI 1
DVR 2USB
TUNER
SYSTEM OFF
SOURCE
TV CTRL
CDHDMI 2
RECEIVER
SR+
DIALOG E
D.ACCESS
+10
AV PARAMETERCH LEVEL
TOP MENU
TUNE
STST
SETUP
TUNE
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr
System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst
ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse
zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff
auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
S-VIDEO
INPUT
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SETUP
STATION
EDIT
TONE
MULTI JOG
VIDEO/GAME
SPEAKERSRETURN
USB
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon
angeschlossen ist.
1
ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn
RETRY
das Problem durch die Auswahl von
nicht behoben werden
kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen
1.Auto MCACC
Surr Back System
[ Normal (SB) ]
Data Save to
[M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
ENTER:Next :Cancel
3 Stellen Sie sicher, dass ‚Normal (SB)‘ ausgewählt
2
ist,
wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung aus3, und
wählen Sie dann OK aus.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist,
und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie
sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen
Lautstärkepegel eingestellt ist.
5 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und
bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf
der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird
auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht
angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
Hinweis
1 Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt wird,
schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
2•
Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte
den Abschnitt
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie Option aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus.
3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen
Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 45 umbenennen).
4 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
5 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang oben erkennen (Fettdruck),
wie jeder Lautsprecher angezeigt wird.
6 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf
Seite 37 für weitere Informationen hierzu.
7•
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 39
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
4
Manuelle Lautsprechereinstell ung auf Seite 46
Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein Problem
/
vorliegt, können Sie einfach mit
/
auswählen und mit
die Einstellung (und die Nummer für
einen Lautsprecher
den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
6 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
auf
ENTER
.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen
Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung
und die Feineinstellung der akustischen Kalibrierung zu ermitteln,
wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der
Vorgang dauert etwa 2 bis 6 Minuten.
7 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
6
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der
automatischen MCACC-Einstellung von diesem Receiver ab.
Die in der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen
exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch
auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System Setup-
Menüs manuell einzustellen (weiteres dazu ab
Seite 37
, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
7
).
02
5
,
9
Ge
02
GUIDE
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute
Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse
zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen
Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für
eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie
gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen
Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
•
Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die
Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall
das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) a usführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe
einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
iPod
INPUT
SELECT
TV DVR 1
HDMI 1
SLEEP
DVR 2USB
CDHDMI 2
TUNER
S.RETRIEVER
SYSTEM OFF
SOURCE
TV CTRL
RECEIVER
ANALOG
ATT
TV VOL
MPX
AUDIO
DISP
STATUS
MULTI OPE
SHIFT
TV CONTROL
INPUT
TV CH
SELECT
REC
A
EON
REC STOP JUKEBOX
B
CDE
HDD
SUBTITLE
CHCH
PHOTO
SB ch
SIGNAL SEL
THX
STANDARD
PHASE
MCACC
VOL
MUTE
DVD
STEREO/
F.S.SURR
ADV.SURR
S.DIRECT
• Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im
Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 26.
4 Verwenden Sie zur Einstellung des
Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter,
damit der gesamte Ton von den Lautsprechern
wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen
sind.
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
Die Phasenkorrektur-Funktion dieses Receivers nutzt
Möglichkeiten der Phasenabgleichs, damit die Klangquelle
an der Hörposition phasengleich ankommt. Somit werden
unbeabsichtigte Verzerrungen und/oder Färbungen des
Klangs verhindert (siehe Abbildung unten).
PHASE CONTROL AUS
Vorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
PHASE CONTROL EIN
Vorderen Lautsprecher
Hörposition
?
Hörposition
10
Ge
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den
Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen
DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
ein und dann den Receiver (drücken Sie
1
und den Subwoofer (falls vorhanden)
RECEIVER
).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht
angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die
wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT
SELECT) auf der Fernbedienung oder die Regler auf dem
vorderen Bedienfeld verwenden.
3 Drücken Sie
S.DIRECT (STREAM DIRECT
2
), um
Klangquelle
Subwoofer
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente
Klangwiedergabe durch die Verwendung des
Phasenabgleichs
4
für ein optimales Klangbild in Ihrer
Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese
Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur
für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
MULTI OPE
THX
STANDARD
ADV.SURR
SHIFT
PHASE
MCACC
S.DIRECT
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit
der Wiedergabe der Quelle.
3
RECEIVER
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTSSurround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im SurroundKlang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben
wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern
links und rechts im Grundhörmodus.
Hinweis
1 Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts für diesen Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die VIDEO 1Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass jetzt der VIDEO 1-Eingang ausgewählt ist.)
2 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 29).
3 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese
sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden ist,
stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang
auf Seite 26, sofern dies notwendig ist).
4
Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen in Phase sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima,
wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum
zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang nicht in Phase, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
•Drücken Sie PHASE (
PHASE CONTROL
), um die
Phasenkorrektur einzuschalten.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet.
Kapitel 3:
(
e
)
2
OUT
CENTER
9
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
PRE
Singl
INININOUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR
03
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
1 HDMI-Anschlüsse (x3)
Zwei Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen
Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte.
Anschluss mit HDMI auf Seite 51.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw.
verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 56.
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit
einem CD- oder MiniDisc-Recorder.
Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 15.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen,
darunter DVD-Player/-Recorder, digitale
Satellitenreceiver, CD-Player usw.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 56.
4 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts auf Seite 67.
5 Eingänge/(Ausgänge) für StereoAnalogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CDPlayern, Kassettendecks, Plattenspielern usw.
verwendet.
Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 16.
6 Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVDRecorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts
verwendet.
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
Seite 14.
7 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 14.
8 iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle
verwendet.
Anschließen eines iPod auf Seite 49.
9 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw.
Außenantennen für Radioempfang verwendet.
Anschluss der Antennen auf Seite 19.
11
Ge
03
10 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für
vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren
Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet.
Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 54
(Informationen zum Anschluss des LeistungsSubwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17).
11 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und
Fernsehgeräten verwendet.
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
auf Seite 13.
12 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players
mit analogen Mehrkanalausgängen.
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf
Seite 52.
13 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen
Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, SurroundLautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher
verwendet.
Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Receivers.
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle
Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen
ausgegeben werden. Die Ausnahmen dazu sind HDMI
und High-Definition-Component-Video: Da diese
Auflösungen nicht heruntergemischt werden können,
müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren
Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die
Component-Video-Ausgänge des Receivers
anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 56), setzt der Umwandler die
Priorität auf Komponenten, S-Video und danach
Composite (in dieser Reihenfolge).
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der AV-Optionen auf
Seite 58) auf OFF zu stellen.
Dieses Gerät arbeitet mit einer CopyrightSchutztechnologie, die durch US-Patente und andere
geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Die Benutzung
dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der
Macrovision Corporation genehmigt sein, ein
Heimgebrauch und andere beschränkte Privatnutzung
setzt eine Genehmigung von Macrovision voraus. Reverse
Engineering oder Zerlegung sind verboten.
1
12
Ge
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf.
Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird,
könnte es beschädigt werden.
Hinweis
1 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können.
Verwenden Sie in diesem Fall einen (analogen) S-Video- oder Composite-Anschluss.
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
R
R
R
P
R
L
C
Ihres DVD-Players
VIDEOINS-VIDEO
IN
Fernsehgerät
VSX-LX50
DIGITAL
IN 1
IN 2
(
TV/SAT
OUT
ASSIG-
HDMI
CONTROL
1
IN
(
DVD/LD
2
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
)
IN
2
Y
3
IN
(CD)
NABLE
31
iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MDDVD/LD
CD
1
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININMONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
LL
OUT
IN
3
RR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
PRE OUT
SURROUND
CENTE
SUB
WOOFE
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-VideoAusgang an Ihrem DVD-Player mit dem
oder
DVD/LD
S-VIDEO-Eingang.
DVD/LD
VIDEO-
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
Videokabel oder ein S-Videokabel.
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem COAXIAL 1
(
DVD/LD
)-Eingang.
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel.
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres
DVD-Players mit den
DVD/LD
-AUDIO-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 52.
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Kabelreceivers oder einer anderen SetTop-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale
TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger
(sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
03
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
AUDIO LR
ANALOG OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVDPlayer, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen
dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVDPlayer verfügen möglicherweise über andere
Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVDPlayer über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge
verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 14.
Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAudioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 52.
1 Verbinden Sie die MONITOR OUT-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/PhonobuchsenVideokabel zum Anschließen der CompositeVideobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere
Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum
Anschließen der S-Videobuchse.
DIGITAL
IN 1
IN 2
(
OUT
HDMI
1
IN
(
DVD/LD
2
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
VSX-LX50
STB
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
ININ ININININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MDDVD/LD
CD
DIGITAL OUT
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN INININ MONITO
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
OUT
IN
3
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
AV OUT
AM LOOP
L
R
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
MULTI
L
R
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge
dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen
haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 56).
13
Ge
03
L
R
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Digitalempfängers mit den TV/SAT AUDIO- und VIDEOEingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL 2 (TV/SAT)-Eingang.
2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer
Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/
Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von
analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich
DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
VSX-LX50
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
LL
OUT
IN
3
RR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
PRE OUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFE
HDMI
IN 1
IN 2
OUT
(
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIG-
NABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
)
DVR/VCR2
21
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Videoplayers/-recorders mit den Eingängen DVR/VCR1
AUDIO und VIDEO.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie zum Anschluss eines zweiten
Recorders die
DVR/
VCR2 IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann,
verbinden Sie die Ausgänge DVR/VCR1 AUDIO und
VIDEO mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
DVR/
VCR2-Ausgänge.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
werden kann, verbinden Sie einen optischen
3
digitalen
Audioausgang des Recorders mit dem OPTICAL 1 (DVR/
VCR1)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
4
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
COAXIAL 2 (
DVR/
VCR2)-Eingänge.
Verwendung der Component-VideoBuchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder
S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die
Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre
Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert
ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den
Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die
Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese
Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
14
Ge
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO LR
AV IN
S-VIDEOAUDIO
VIDEO S-VIDEO
LR
AV OUT
123
DVR, Videorecorder usw.
Hinweis
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 56).
2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
3 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
4 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 56).
VSX-LX50
C
R
R
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITO
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
Fernsehgerät
DVD-Player
AM LOOP
CENTER
L
OUT
IN
3
SUB
R
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI
HDMI
IN 1
IN 2
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
ININ ININININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
(
)
DVR/VCR2
21
2
Y
B
P
PR
COMPONENT
CD
VIDEO
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge
Ihrer Quelle mit den ASSIGNABLE COMPONENT VIDEOEingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-VideoDreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen
werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die ComponentVideo-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 56.
2 Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUTBuchsen mit den Component-Video-Eingängen des
Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-VideoDreileiterkabel.
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge
als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale
Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale
Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen
analoge Anschlüsse. Wenn Sie auch analoge Quellen
anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden
Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen
weitere Informationen.
OPTICAL
DIGITAL
IN 1
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL
iPod
OUT
IN
IN
ININ IN ININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
HDMI
IN 2
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(
IN
(
DVR/VCR2
21
DVD/LD
1
2
VSX-LX50
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CD-R, MD,
DAT usw.
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem
DIGITAL 3 (CD)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten den optischen
DIGITAL-Ausgang mit einem digitalen Eingang des
Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an
DIGITAL OUT.
2
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN ININOUTOUT
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
P
P
B
R
31
DVR/VCR1 DV
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
OUT
IN
3
03
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 56).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 56).
2 Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten
erläutert.
15
Ge
03
R
R
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
TM
Media
Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro)-Decoder.
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton
über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss
wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player
angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player,
Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im
Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen
digitalen Ausgang ausgeben können.
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über zwei Stereo-Eingänge nur
für Audio. Für einen dieser Eingänge (CD-R/TAPE/MD)
sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit
Audio-Recordern vorhanden.
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
IN
(
DVD/LD
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
iPod
CONTROL
OUT
IN
IN
ININ ININININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
)
R
2
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
B
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
AM LOOP
LL
OUT
IN
3
RR
FRONT
VSX-LX50
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
PRE OUT
SURROUND
CENTE
SUB
WOOFE
Anschluss einer Komponente an die
Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine
Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-Video-Buchse
(S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R)
und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL). Sie
können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/
Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch
besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder,
Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff
auf die vorderen Videoverbindungen.
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO OUTPUT
MCACC
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
PUSH
OPEN
USB
DIGITAL OUT
SETUP MIC
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SPEAKERSRETURN
TONE
SETUP
STATION
EDIT
MULTI JOG
VIDEO/GAME
TV-Spiel, Videokamera usw.
• Wählen Sie diese Eingänge durch Drücken von
VIDEO/GAME oder Verwendung von INPUT SELECT
(Fernbedienung) zur Wahl von VIDEO/GAME.
16
Ge
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
Kassettendeck usw.
• Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der
Quellkomponente mit einem der AUDIO-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/PhonobuchsenAudiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder
usw. anschließen, verbinden Sie die analogen
Audioausgänge (OUT) mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
Hinweis
1• Windows MediaTM und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der SurroundklangMöglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten,
schließen Sie die vorderen Lautsprecher, CenterLautsprecher, Surround- und hinteren SurroundLautsprecher sowie den Subwoofer an. Diese
Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere
Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich
(ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder
sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als
Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und
rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass
03
die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar
angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich,
gegebenenfalls nur einen hinteren SurroundLautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall
an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer
Nennimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω verwenden. (Wenn Sie
beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
weniger als 8 Ω zu verwenden, finden Sie dazu weitere
Informationen im Abschnitt Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 60.)
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
DIGITAL
IN 1
IN 2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
CONTROL
1
IN
(
DVD/LD
2
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
VSX-LX50
Vorne
links
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
)
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN INININ MONITOR
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
OUT
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
Center
AM LOOP
PRE OUT
CENTER
LLL
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
LL
R
FRONT
MULTI CH IN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
(
Single
SURROUND
BACK
SURROUND
)
R
R R
SURROUND
BACK
L
SPEAKERS
FRONTCENTER
A
RL
Vorne
rechts
SURROUND BACK /
SURROUND
RL
R
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen
dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist
unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten
Teile berührt werden.
B
(
)
L
Single
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
Surround
links
Surround
hinten links
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
Surround
rechts
Surround
hinten rechts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
17
Ge
03
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte
miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz
zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts
vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der
richtigen Position befindet, drehen Sie den
Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt
ist (Abb. C).
Abb. AAbb. BAbb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 49 finden
Sie Einzelheiten zu weiteren
Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung
von Lautsprechersystem B (Seite 52), zum Bi-Amping
(Seite 53) und Bi-Wiring (Seite 53).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THXZertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie
die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den
optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander,
wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein
sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät
aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie
Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch
abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TVBildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen
Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des CenterKanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher
nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet
wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der SurroundklangEffekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt
auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu
erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche
Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle
vermieden werden und die Klangqualität verbessert
wird.
Vorderen linken
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
linker
Surround-
Lautsprecher
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Hörposition
Vorderen rechten
Subwoofer
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
herunterfallen.
18
Ge
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die
vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung
(Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher
dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die
Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren
Surround-Lautsprechern dargestellt.
º
90º bis 120
LS
LS
RS
RS
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung
von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe
Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen
unten).
Abb. aAbb. bAbb. c
03
º
0º bis 60
LS
SB
Abb. AAbb. B
RS
SBL
SBL
SBR
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem
verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer
Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie
bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende
Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer
erfolgen sollte.
L
SL
Surround
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi
verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE, THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio-Einstellung auf Seite 48, um die Einstellungen
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home
THX-Modi (Seite 27) das bestmögliche Klangerlebnis
liefern.
CR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
SR
3
ANTENNA
5
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
1
4
2
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MWAntennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht
ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um
die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am
mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie
in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und
klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer
anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie
den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie
den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern
Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache
Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem
besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf gleiche
Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang
vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder
an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und
lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
19
Ge
03
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs
eine UKW-Außenantenne an den FM UNBAL 75 Ω-
Anschluss an.
75 Ω Koaxialkabel
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein
etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel
an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu
entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
Außenantenne
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
AM LOOP
5 m bis 6 m
Innenantenne
(mit Vinyl
beschichtetes
Kabel)
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an,
nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen
Receiver angeschlossen haben, einschließlich der
Lautsprecher.
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie
den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus,
und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie
weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen
Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel
müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und
wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,
wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
von Pioneer autorisierten, unabhängigen
Kundendienst.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie
verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden,
indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose
herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON-
Lampe nicht mehr leuchtet.
•Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
20
Ge
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
04
17265812
MULTI JOG
STANDBY/ON
LISTENING
PTY
EON
MODE
SEARCH
MODE
ENTER
PHASE
CONTROL
DVD/ LD
TV/SAT DVR/VCR 1 DVR/VCR 2 VIDEO/GAME
PHONES
SYSTEM
SETUP
TONE
MULTI JOG
TUNING/
STATION
DIGITAL PRECISION PROCESSING
TUNER
SPEAKERSRETURN
EDIT
CD
S-VIDEO
CD-R/TAPE/MD
VIDEO/GAME
1615141713
91011
FM/AM
INPUT
iPod
USBHDMI
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
MCACC
SETUP MIC
18
SIGNAL
SELECT
SB ch
PROCESSING
MULTI CH
VSX-LX50
IN
MASTER
VOLUME
21222019234324
SYSTEM
SETUP
MULTI JOG
1
MULTI JOG
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler zum Wählen
verschiedener Einstellungen und Menüoptionen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn
der Receiver eingeschaltet ist.
3
EON MODE
Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach
Sendern, die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen
senden (Seite 36).
PTY SEARCH
Verwenden Sie diese Taste zur Suche nach RDSProgrammtypen (Seite 35).
4 LISTENING MODE
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler, um die
verschiedenen Hör-Modi zu wählen (Seite 26).
5
PHASE CONTROL
-Anzeige
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist
(Seite 10).
6 MCACC-Anzeige
Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen
TONE
TUNING/
STATION
TUNER
EDIT
SPEAKERSRETURN
7
DIGITAL PRECISION PROCESSING
-Anzeige
Leuchtet auf, um digitale Verarbeitung anzuzeigen.
8 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 23.
9 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 22).
10 HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die
Komponente angeschlossen ist (Seite 51).
11 SIGNAL SELECT
Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal
auszuwählen (Seite 29).
SB ch PROCESSING – Wählt den Modus für den
rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 29) oder den
Modus für den virtuellen rückwärtigen SurroundKanal (Seite 30) aus.
MULTI CH IN – Drücken zum Auswählen der
analogen Mehrkanaleingänge (Seite 52).
12
MASTER VOLUME
13
ENTER
-Regler (Lautstärke)
(Seite 29) ausgewählt ist.
21
Ge
04
14
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
15 Eingangsquellen-Tasten
Drücken, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
16
VIDEO/GAME INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds auf Seite 16.
17
USB
-Schnittstelle
Schließen Sie ein USB-Audiogerät zur Wiedergabe an
(siehe Verwenden der USB-Schnittstelle auf Seite 32).
18 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon
an diese Buchse an.
19
SYSTEM SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das System Setup-Menü
zuzugreifen (siehe Seite 37).
20
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen
des aktuellen Menübildschirms.
21
TONE
Drücken Sie diese Taste zum Zugriff auf Bass- und
Höhenregler, die Sie dann mit dem MULTI JOG-Regler
(Seite 31) feineinstellen können.
22
TUNING/STATION
Dient zum Aufsuchen von Radiofrequenzen und zur
Wahl von Voreinstellungssendern (Seite 34).
23
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit dem MULTI
JOG-Regler, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen(Seite 34).
24
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des
Lautsprechersystems zu ändern (Seite 52).
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30
30
DOW
N
D
OWN
7 m
22
Ge
Display
04
1
SIGNAL
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM DIRECT
PRO LOGIC
2
ADV.SURROUND
THX
STEREO
AB
SP
-Anzeigen
2137659101112
2
LC R
SL S SR
SBL SB
LFE
N
eo
STANDARD
SLEEP
15
DIGITAL
WMA9 Pro
DTS
SBR
: 6
DSD
48
2
HD
PCM
S.RTRV
Zeigen das aktuell ausgewählte Eingangssignal an.
AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass
er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 29).
2 Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen ändern sich abhängig davon, welche
Kanäle in Digitalquellen aktiv sind.
L – Vorderer linker Kanal
C – Center-Kanal
R – Vorderer rechter Kanal
SL – Linker Surround-Kanal
S – Surround-Kanal (Mono)
SR – Rechter Surround-Kanal
SBL – Hinterer linker Surround-Kanal
SB – Hinterer Surround-Kanal (Mono)
SBR – Hinterer rechter Surround-Kanal
LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die ((( )))-Anzeigen leuchten beim
Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes
Signal erkannt wird (DSDPCM leuchtet während der
Konvertierung von DSD (Direktes digitales Streaming) zu
PCM mit SACDs).
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound Retriever eingeschaltet ist
(Seite 31)
5
.
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight,
Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 31).
6
PHASE CONTROL
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist
(Seite 10).
OVER leuchtet, wenn der Pegel einer analogen Quelle zu
hoch ist. ATT leuchtet, wenn Sie den Pegel mithilfe des
Dämpfers (ANALOG ATT) reduzieren.
8
V.SB
Leuchtet während der virtuellen hinteren SurroundVerarbeitung
9
TUNER
-Anzeigen
(Seite 30)
.
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird.
PHASE CONTROL
DIALOG E
SOUND
Hi-Bit/Sampling
DNR
ATT
OVER
V.S B
HDMI
181413161917
TUNED
STEREO
MONO
[ 1 ]
RDS
EON
[ 2 ]
dB
SR+
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
10 EON
/
RDS-Anzeigen
EON – Leuchtet auf, wenn der EON-Modus
eingestellt ist (blinkt während des EON-Empfangs).
Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der aktuelle
Sender über den EON-Dienst verfügt (Seite 36).
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 35).
11 Hauptlautstärkepegel
12
SR+
Leuchtet, wenn der SR+-Modus eingeschaltet ist
(Seite 55).
13
STREAM DIRECT
Leuchtet, wenn Direkt / Reinklang ausgewählt ist
(Seite 28).
14 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/oder
B
(Seite 52)
verwendet wird.
15 Hörmodus-Anzeigen
THX – Leuchtet, wenn ein Home THX-Modus
ausgewählt ist.
ADV. SURROUND – Leuchtet, wenn ein erweiterter
Surround-Modus ausgewählt ist (Seite 27).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Modus
ausgewählt ist (Seite 28).
STANDARD – Leuchtet, wenn ein Standard
Surround-Modus eingeschaltet ist (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26).
16
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus
befindet (Seite 60).
17 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II /
2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 26) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi
aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung
(Seite 26) an.
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 HDMI-Anschlussanzeigen
Zeigen das aktuell ausgewählte HDMI-Eingangssignal
an.
23
Ge
04
Fernbedienung
INPUT
RECEIVER
1
SELECT
2
TV DVR 1
DVD
CD-R/TAPE
3
iPod
HDMI 1
SLEEP
SR+
4
5
6
7
8
9
10
11
DIALOG E
D.ACCESS
+10
AV PARAMETERCH LEVEL
TOP MENU
STST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
A
EON
MPX
B
AUDIO
SUBTITLE
DISP
STATUS
SIGNAL SEL
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente
folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die
entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu
erhalten):
• Grün – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
• Rot – Bedienelemente für DVD (Seite 66)
• Blau – Bedienelemente für Tuner (Seite 34)
• Gelb – Bedienelemente für iPod (Seite 49)
• Weiß – Andere Bedienelemente (Seite 66)
1 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus
umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle
auszuwählen (verwenden Sie SHIFT für INPUT SELECT
).
3 Eingangsquellen-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 62).
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2USB
TV CTRL
CDHDMI 2
RECEIVER
TUNER
S.RETRIEVER
DIMMER
CLASS
ENTER
TUNE
ENTER
TUNE
BAND
TV CH
VOL
REC
MUTE
REC STOP JUKEBOX
CDE
HDD
DVD
CHCH
PHOTO
STEREO/
SB ch
.S.SURR
F
THX
STANDARD
ADV.SURR
MCACC
S.DIRECT
ANALOG
MIDNIGHT/
LOUDNESS
DISC
MENU
T.EDIT
RETURN
12
13
14
ATT
15
16
17
18
4 Zifferntasten und andere Bedienelemente für
Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
(Seite 34) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw.
direkt auszuwählen.
DISC (ENTER) kann verwendet werden, um Befehle für
das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben und
um eine CD in einem CD-Wechsler auszuwählen.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 60).
wenn Sie Film-Tonspuren mit niedriger Lautstärke hören
möchten. Verwenden Sie Loudness zum Anheben der
Bässe und Höhen bei niedriger Lautstärke
DIALOG E –
Dient zur Hervorhebung von Dialogen
(Seite 31)
beim Fernsehen oder Betrachten von Filmen
.
(Seite 31)
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie mit den Zifferntasten (Seite 34) direkt auf einen
Radiosender zugreifen.
CLASS –
für Radiosender-Voreinstellungen um (
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten /
Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen)
Seite 34).
SETUP
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste
ausgewählt haben (
Bedienelemente
Seite 34
ab
BAND, T.EDIT
erklärt. Drücken Sie zunächst
DVD, DVR1, TV
usw.). Die Tuner-
und
PTY SEARCH
werden
RECEIVER
, um
Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AV PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
Zugriff auf die AV-Optionen zu erhalten (Seite 58).
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf
das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 37).
CH LEVEL –
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (
RETURN –
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und
Seite 48
).
Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die
Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü
zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
(TUNE/ST) /
ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Seite 37
Surround-Klangsystems (
(
Seite 58
). Diese Tasten können auch verwendet werden, um
) und der AV-Optionen
DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von
Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie die
/
-Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden
ST
/
Sie
, um voreingestellte Sender aufzurufen (
TUNE
Seite 34
.
.
.
).
24
Ge
7 TV CONTROL-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an
diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen
haben, ordnen Sie es der Eingangsquellen-Taste
zu. Falls Sie zwei Fernsehgeräte angeschlossen haben,
weisen Sie das Hauptfernsehgerät der
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf
TV – Verwenden Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
TV VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
INPUT SELECT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
TV CH +/– – Verwenden Sie diese Taste, um Kanäle
auszuwählen.
8 Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsquellen-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die
entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt haben
(beispielsweise
kann zugegriffen werden, wenn der integrierte Tuner verwendet wird:
MPX –
und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der
Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das
Umschalten auf Mono die Klangqualität (
DISP – Schaltet zwischen benannten SenderVoreinstellungen und Radiofrequenzen um
(Seite 35). Dient auch zur Anzeige von RDSInformation (Seite 35).
EON – Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach
Sendern, die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen
senden (Seite 36).
9
STATUS
Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten ReceiverEinstellungen zu überprüfen (Seite 60).
10
MULTI OPE
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge
durchzuführen (Seite 64).
11
SHIFT
Drücken Sie diese Taste, um Zugriff auf die in weißen Kästchen
dargestellten Bedienelemente (beispielsweise
auf dem LCD-Display der Fernbedienung anzuzeigen.
12
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver
angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 62).
13 Zeichen-Display (LCD)
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von
Steuersignalen Informationen angezeigt.
Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie die
Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten einstellen
(siehe
SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten
aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
DVD, DVR1
Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo-
) zu erhalten oder die aktuell ausgewählte Eingangsquelle
Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
oder TV). Auf folgende Bedienelemente
TV CTRL
-Taste
TV CTRL
Seite 62
Seite 34).
INPUT SELECT
auf Seite 62):
TV CTRL
-Taste zu
).
PRESET – Siehe Direktauswahl der
Voreinstellungscodes auf Seite 62.
LEARNING – Siehe Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen auf Seite 62.
MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 64.
SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 64.
DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 64.
RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
auf Seite 64.
ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste auf Seite 63.
RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für
die Fernbedienung auf Seite 63.
READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes
auf Seite 64.
14 RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver
gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der grünen
Befehle oberhalb der Zifferntasten (ANALOG ATT usw.)
verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden,
um den Surround-Klang einzustellen (Seite 8, Seite 37).
15 VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
16 MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her,
wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die
Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton
führt zur Wiederherstellung des Tons).
17 Receiver-Bedienelemente
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 29).
SB ch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
Surround-Kanalmodus bzw. den virtuellen hinteren
Surroundkanal-Modus auszuwählen (Seite 29).
STEREO/F.S.SURR – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus (Seite 28) und dem Modus Front
Stage Surround Advance (Seite 28) um.
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THXHörmodus auszuwählen (Seite 27).
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 26).
ADV.SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 27).
18
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um den
Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 10).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 29).
S.DIRECT –
Surround (
auszuwählen. Die Direktklang-Wiedergabe (Stream Direct)
umgeht die Klangfarbenregler und eventuelle andere
Signalbearbeitungen, so dass eine Quelle so genau wie
möglich wiedergegeben werden kann (
Drücken Sie diese Taste, um den Modus Auto-
Seite 26
) oder Direktklang (
Seite 28
Seite 28
04
)
).
25
Ge
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.