Pioneer UDP-LX800 operation manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung Handleiding Bruksanvisningar
UDP-LX800
UNIVERSAL DISC PLAYER UNIVERSELE DISC SPELER UNIVERSAL DISC PLAYER
Page 2
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
VORSICHT:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Bei Einsetzen eines Akkus des falschen Typs besteht Explosionsgefahr. Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien in offenes Feuer oder heiße Öfen gelangen oder mechanisch zerstört oder zerschnitten werden.
Vorsichtsmaßnahmen
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C (+41 °F bis +95 °F), 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Wichtiger hinweis
Die modellnummer und die seriennummer dieses geräts befinden sich auf der geräterück- oder ­unterseite. Notieren sie diese nummern auf der beigefügten garantiekarte und bewahren sie diese zur künftigen referenz an einem sicheren ort auf.
ACHTUNG
Mit der Netztaste an diesem Gerät wird nicht die gesamte Stromzufuhr von der Netzsteckdose unterbrochen. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
Page 3
Sicherheitshinweise zum netzkabel
LASER KLASSE 1
Für europäische Modelle
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Symbol für
Geräte
Pb
Symbolbeispiele
für Batterien
Fassen Sie das Netzkabel stets nur am Stecker an. Ziehen Sie den Netzstecker nicht aus der Netzsteckdose, indem Sie am Kabel ziehen, und berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen. Anderenfalls kann es zu Kurzschlüssen und Stromschlägen kommen. Platzieren Sie weder dieses Gerät noch andere Gegenstände wie Möbel auf dem Netzkabel, und knicken Sie das Kabel nicht. Verknoten Sie das Kabel nicht, und verknüpfen sie es nicht mit anderen Kabeln. Führen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt. Beschädigte Netzkabel stellen ein Brand- und Stromschlagrisiko dar.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn Sie Schäden feststellen, lassen Sie das Netzkabel beim Händler oder einem autorisierten Servicezentrum ersetzen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825­1:2007 klassifiziert ist.
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
• Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem Betrachten auf.
• Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwachsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
• Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um.
Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
Page 4
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweise zur Control-Funktion mit HDMI. . . . . . . . . 17
Einen TV anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Receiver oder -
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss von Audiokabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel. . . . . . . . . . . 20
Einen AV-Empfänger oder -Verstärker über ein
optisches digitales Audiokabel verbinden . . . . . . . 20
Vorhauptverstärker über ein symmetrisches
Kabel anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eingangsgerät ist mit ZERO SIGNAL-Anschluss
verbunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschließen von Komponenten an die
USB-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss des USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN). . . 22
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TV mit der Fernbedienung des Players bedienen. . 24
Liste voreingestellter TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ausgabevideoauflösung wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen von bestimmten Kapiteln,
Tracks oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rückkehr zu einer Position, die nicht weit
zurückliegt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sprung zu einer Position, die nicht weit
voraus liegt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schritt Vorlauf/Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks
(A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiederholtes abspielen
(Wiederholwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . 28
Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
De
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der DIRECT/
TRANSPORT-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten des Audios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten des CD/
SACD-Wiedergabebereichs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . 30
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . 30
Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . .32
Abspielen ab einer bestimmten Zeit
(Zeitsuche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels,
Tracks bzw. einer Datei (Suche) . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei)
in zufälliger Reihenfolge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe)
. . . 33
05 Wiedergabe über die Source-Funktion
Über die Source-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Über die Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . 35
Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hinzufügen von Tracks/Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen der Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist . . . . 36
06 Audio/Video-Optionen einstellung
Audio-Optionen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Audio Parameter-Bildschirm bedienen . . . . . . . . . .37
Videooptionen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Video Parameter-Bildschirm bedienen. . . . . . . . . . 38
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . 39
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hintergrundbeleuchtungsmodus einstellung . . . . 47
Hinweis zur Ausgabe von digitalen
Audioformaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem
Rack mit Glastür aufgestellt ist. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lizenzund Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Page 5
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
01
Lieferumfang
• Fernbedienung x 1
• AAA-700-Mangan-Batterie x 2
• Netzkabel
• Garantiekarte (Nur bei Modellen für Europa)
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
• Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der
WARNUNG
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Reichweite von Kleinkindern und Babys auf. Bei versehentlichem Verschlucken umgehend einen Arzt kontaktieren.
Achtung
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein (2 x AAA-700).
Auf der Seite ) beginnend einsetzen.
• Die Einstellung wird nach einem Batteriewechsel möglicherweise auf die Standardvorgabe zurückgesetzt. Falls dies geschieht, müssen Sie sie erneut einstellen (Seiten 24 und 47).
ombinieren Sie keine neuen und alten Batterien.
•K
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen (( und )) angegeben.
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn nicht an den Polen ) der Batterie beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
5
De
Page 6
01
Software­Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc Spieler.
In Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
In ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
In Hongkong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
De
Page 7
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist.
Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
BD
Achtung
Anwendungsformat
Disc-Typ Logo
BD-ROM ✓✓✗✗✗✗✗
BD-R
2
BD-RE ✓✓✗✗✗✗✓
UHD-BD ✓✗✗✗✗✗✗
BDMV BDAV
✓✓✗✗✗✗✓
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD
CD
DVD-ROM ✗✗✓✓✗✗✓
DVD-R
DVD-RW
(Audio CD)
2,3,4
3,6
DVD+R
DVD+RW
2,3
3
CD-DA
CD-R
CD-RW
CD-ROM ✗✗✗✗✗✓✓
7
3
3
5
5
5
5
✗✗✗✗✗✓✗
✗✗✗✗✗✓✓
✗✗✗✗✗✓✓
✓✓✗✓✗✓
✗✓✗✗✗✓
✗✓✗✗✗✓
✓✗✓✗✓
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 GB und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
5. Einschließlich AVCHD-Format.
6. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
7. Einschließlich Video-CDs.
7
De
Page 8
01
8
De
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc­Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm­BD-ROMs können nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die Verwendung von unbefugten Kopien von manchen kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Über Kopierschutz
Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu­ray Discs
andere Netzwerke gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses Produkts unterscheiden. Außerdem können die Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software nach dem Kauf aktualisiert wird.
TM
, DVDs und über das Internet oder
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DSD
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio und DTS­HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format
Version 3
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format
Version 4 – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profil 5 und Profil 6.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-Trailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online­Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
Page 9
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die
• Um eine UHD-BD-Disc mit besserer Qualität zu
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD­RW-Discs, die im VR-Format (Video Recording­Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-Aufnahme-Beschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD­Video-Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM:
•DVD-Video:
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD­J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.
mit den folgenden Formaten kompatibel sind. – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version
1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version
2
genießen, schließen Sie das Gerät an einen Fernseher oder AV-Verstärker mit Unterstützung für 4K/HDR an.
–Europa-Modelle: B – Andere: A
–Europa-Modelle: 2 – Andere: 3
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist ein zweiseitiges Medium. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den Computer-Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
01
•BDs: – Europa-Modelle: B (einschließlich B) und
ALLE
– Andere: A (einschließlich A) und ALLE
•DVDs: – Europa-Modelle: 2 (einschließlich 2) und ALLE – Andere: 3 (einschließlich 3) und ALLE
9
De
Page 10
01
Hauptverzeichnis
01 Ordner
XX-Ordner
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Hinweise zu Video, Audio und Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und Ordnernamen können sich von den auf dem Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
10
De
Page 11
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Tabelle abspielbarer Dateien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
MP3 (.mp3)
2
WMA (.wma)
AAC (.m4a)
MPEG2 AAC (.aac)
Vorbis OGG (.ogg)
WAV (.wav)
FLAC (.flac)
DSD (.dff/.dsf)
AIFF (.aif/.aiff)
ALAC (.m4a)
JPEG (.jpg/.jpeg)
MPO (.mpo)
PNG (.png)
GIF (.gif)
MP4 (.mp4)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel
✓✓✓3D Foto-Bild
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
Abspielbare Medien
USB-Geräte
1
Network
01
Dateispezifikationen
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: WMA Version 9
Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG4-AAC
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG2-AAC
Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz Kanal: 2-Kanal
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal/Multi (7.1-Kanal) (PCM-Codec)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal/Multi (5.1-Kanal)
2,8 MHz, 5,6 MHz Kanal: 2-Kanal/Multi (5.1-Kanal)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal (PCM-Codec)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal
Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel Animierte PNG-Dateien werden nicht
unterstützt.
Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel Animierte GIF-Dateien werden nicht
unterstützt. Drehen wird nicht unterstützt.
Maximale Auflösung: Bis zu 3 840 x 2 160 Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
11
De
Page 12
01
Abspielbare Medien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3GP (.3gp)
FLV (.flv)
1. Das Gerät unterstützt FAT16- und FAT32-Dateisysteme.
2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
USB-Geräte
1
Network
Maximale Auflösung: Bis zu 3 840 x 2 160 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
Maximale Auflösung: Bis zu 3 840 x 2 160 Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: MP3, AAC
Maximale Auflösung: Bis zu 3 840 x 2 160 Video: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9 Audio: MPEG-4 AAC
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
Dateispezifikationen
Hinweis
• Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden.
• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
12
De
Page 13
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Bezeichnungen und Funktionen der
11
13
17
1
3
4
5
6
8
9
2
10
12
14
18
15 16
19
20
21
7
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
22
33
32
35
Komponenten
Fernbedienung
7VIDEO P. – Zum Zugreifen auf die
Videooptionen verwenden. (Seite 38)
8HDR – (Seite 39)
9TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das
Top- Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
10 HOME MENU – (Seite 39)
11 q / h – (Seite 26)
12 t – (Seite 26)
13 g – (Seite 26)
01
1 ^ STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um
das Gerät ein- und auszuschalten.
2 SUBTITLE – (Seite 29)
3 AUDIO – (Seite 29)
4 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um
den Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen.
5CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine
Ziffer usw. zu löschen.
6 AUDIO P. – Zum Zugreifen auf die
Audiooptionen verwenden. (Seite 37)
14 u / – (Seite 27)
15 A-B – (Seite 27)
16 REPEAT – (Seite 27)
17 HDMI – Drücken Sie diese Taste, um den HDMI
Mode umzuschalten (Seiten 17 und 41).
18 DIRECT – Drücken Sie diese Taste, um die
DIRECT-Funktion/TRANSPORT-Funktion ein-/ auszuschalten (Seite 29).
19 DIMMER
Bei jedem Drücken werden die Helligkeit des Frontblende-Displays des Hauptgeräts und der Leuchtstatus der Hauptgerät umgeschaltet
Frontplattendisplay ^ STANDBY/ON-Taste
Normal Leuchtet
Slightly dimmed Leuchtet
Dimmed Leuchtet
Off Gedimmt
20 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in
^ STANDBY/ON
.
-Taste am
BD-ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28)
BOOK MARK – (Seite 28)
ZOOM – (Seite 28)
INDEX – (Seite 28)
21 TV CONTROL – (Seite 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
23 DISPLAY – (Seite 30)
24 FUNCTION – (Seite 32)
13
De
Page 14
01
4 5 63 7 8 92 101 11
25 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe
aus einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 33)
30 y – (Seite 26)
31 i / – (Seite 27)
26 SOURCE – (Seite 34)
27 POPUP MENU/POPUP – Drücken Sie diese
Taste, um die BD-ROM- oder DVD-Video­Menüs anzuzeigen.
28 / / / – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
29 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Frontplatte
32 REPLAY – Während der Wiedergabe zum
Rückwärtsspringen um 10 Sekunden drücken. (Seite 27)
33 SHORT SKIP – Während der Wiedergabe
zum Vorwärtsspringen um 30 Sekunden drücken. (Seite 27)
34 e/r RESOLUTION – Hiermit schalten Sie die
Ausgabevideoauflösung von den Anschlüssen
HDMI OUT um. (Seite 25)
35 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die
Taste, um zwischen den CD- und SACD­Ebenen umzuschalten. (Seite 30)
36 LIGHT – Schaltet die Tastenbeleuchtung
ein/aus.
1 ^ STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um
das Gerät ein- und auszuschalten.
2USB-Port – (Seite 21)
3 TRANSPORT-Anzeige – (Seite 29)
4 Frontplattendisplay
5 Disc-Lade
6 DIRECT-Anzeige – (Seite 29)
7 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen. Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der
14
De
Leuchtstoffröhre auf.
8 ; OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
9 DIRECT/TRANSPORT – Drücken Sie diese Taste,
um die DIRECT-Funktion/TRANSPORT­Funktion ein-/auszuschalten (Seite 29).
10 g – Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu stoppen (Seite 26).
u – (Seite 27)
i – (Seite 27)
11 q / h – Zum Starten/Unterbrechen der
Wiedergabe drücken (Seite 26).
Page 15
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Rückseite
54 6 7 8 9
10
1 2 3
01
1 ANALOG AUDIO OUT-Anschlüsse – (Seite 20)
2 RS-232C-Anschluss – Schließen Sie ein
3 NETWORK-Anschluss – (Seite 22)
4 HDMI OUT MAIN-Anschluss – Mit einem HDMI-
Heimsteuerungssystem mit einem RS-232C­Port an. Wenden Sie sich bezüglich der Installation eines Heimsteuerungssystems an ein betreffendes Fachgeschäft.
kompatiblen TV und/oder AV-Empfänger oder
-Verstärker verbinden. Dies ist der hauptsächlich verwendete Anschluss. (Seite 16)
5 HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY)-Anschluss – Mit
einem HDMI-kompatiblen AV-Empfänger oder
-Verstärker verbinden. Diese Klemme dient ausschließlich für Audioausgabe. (Seite 16)
6 ZERO SIGNAL-Anschluss – (Seite 21)
7 USB-Port – (Seite 21)
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)-Anschluss –
(Seite 20)
9 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)-Anschluss
(Seite 20)
10 AC IN – (Seite 22)
15
De
Page 16
02
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup- Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 23).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.
• Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
Anschluss mit einem HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI­kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
• Passen Sie die HDMI Mode-Einstellung im Menü Initial Setup entsprechend der Verbindung der
Geräte mit dem Player an (Seiten 17 und 41).
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMI­kompatible Gerät vor (Seite 23).
• 1080p- und 4K-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden. Zum Betrachten von 4K-Video oder HDR-Video von ULTRA HD
Blu-ray kompatibles Premium High Speed HDMI
Kabel (optional).
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit-Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden.
TM
verwenden Sie ein mit 18 Gbps
®/TM
-
®
).
Dieses Produkt ist mit “x.v.Color” kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC­Spezifikationen zu verwirklichen. Bei Wiedergabe von den “xvYCC”-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit “x.v.Color” kompatibles Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden. “x.v.Color” ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen.
Abspielbare Audiosignale über den HDMI OUT-Anschluss
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale
ausgegeben werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
– Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
• DSD-Audio
•AAC
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer­Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine
Spezifikation zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/HDMI-Schnittstelle.
•Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI­kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
16
De
Page 17
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Hinweise zur Control­Funktion mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI Steuerfunktion
• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen
• Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-
• Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI­Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Fernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control­Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird.
Funktion als “KURO LINK” oder “HDMI Control” bezeichnet werden.
Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
• Die Stromversorgung des Fernsehers und des Players schalten automatisch ein oder aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das HOME MENU angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.
HDMI Mode einstellung
Der UDP-LX800 hat zwei HDMI OUT (MAIN, SUB)- Anschlüsse. Einzelheiten zu diesen Anschlüssen finden Sie auf Seite 15.
Nehmen Sie die Einstellung vor, indem Sie mit HOME MENU das Home Menu aufrufen, wählen Sie dann Initial Setup HDMI HDMI Mode.
Durch Drücken der HDMI-Taste an der Fernbedienung wird die aktuelle Einstellung für HDMI Mode im Frontblende-Display des Players angezeigt. Zum Umschalten der Einstellung drücken Sie die HDMI-Taste erneut.
Beachten Sie die nachstehende Tabelle und führen Sie die Einrichtung HDMI Mode entsprechend Ihres Verbindungstyps durch.
HDMI Mode
Single ✓✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Separate ✓✗✗✗✓✓ Pure
Audio
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Video Audio Control Video Audio Control
✗✗✗✗✓✓
02
Was die HDMI Control-Funktion erlaubt
• Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Fernseher ausgeführt werden.
• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (Auto­Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt.
17
De
Page 18
02
Fernsehgerät
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AV­Receiver oder -Verstärker anschließen.
Richtung der
Signalübertragung
Rückblende des UDP-LX800
Über die PQLS-Funktion
PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale Audiotransfersteuertechnologie, die die HDMI-Steuerfunktion nutzt. Die Ausgangssignale des Players werden zur Erzielung hochqualitativer Tonwiedergabe über den Quarzoszillator des Empfängers vom AV-Empfänger gesteuert. Dies eliminiert den Einfluss von während des Signaltransfers generierten Jitters, der sich nachteilig auf die Tonqualität auswirken kann.
• Dieser Player unterstützt die nachstehenden Funktionen.
– Die “PQLS 2ch Audio”-Funktion, die bei der
Wiedergabe von Musik-CDs (CD-DAs) aktiviert wird
– Die “PQLS Multi Surround”-Funktion, die bei
der Wiedergabe aller Medien (BDs, DVDs usw.) mit Linear-PCM-Audioausgabe aktiviert wird
– Die “PQLS Bitstream”-Funktion, die bei der
Wiedergabe mit Bitstream-Audioausgabe aktiviert wird
• Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden aktiviert, wenn ein AV-Empfänger von Pioneer, der PQLS-Funktionen unterstützt, direkt über ein HDMI-Kabel mit dem HDMI OUT-Anschluss verbunden wird und die Einstellungen des Players wie nachstehend gezeigt festgelegt werden (Seite 41).
Control: On
• Beachten Sie auch die Bedienungsanweisungen des AV-Empfängers.
• Auf der Pioneer-Website erfahren Sie, welche AV-Empfänger die PQLS-Funktion unterstützen.
Einen TV anschließen
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder ­Verstärker auf Seite 19 zum Anschließen eines AV-
Receivers oder -Verstärkers mit einem HDMI­Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Verbinden Sie einen TV mit dem HDMI OUT (MAIN)- Anschluss.
Achtung
• Schalten Sie den mit dem HDMI OUT-Anschluss
• Achten Sie darauf, HDMI Mode auf Single einzustellen (Seite 41).
verbundenen AV-Empfänger ein, und starten Sie dann die Wiedergabe des Mediums.
• Schließen Sie den Player direkt an den AV­Receiver von Pioneer an, der mit PQLS kompatibel ist. Unterbrechen einer direkten
Achtung
Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
18
De
Page 19
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Anschluss an einen AV-
Rückblende des UDP-LX800
Zur HDMI­Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Richtung der
Signalübertragung
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
AV-Receiver
oder -Verstärker
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
AV-Receiver oder -
Verstärker
Fernsehgerät
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Richtung der
Signalübertragung
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Rückblende des UDP-LX800
Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -Verstärker an, wenn Sie den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround, LPCM, AAC oder DSD genießen möchten. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder ­Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker.
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann
Schließen Sie einen Fernseher am AV-Receiver oder Verstärker und nicht an der HDMI OUT (SUB)- Klemme an.
Achtung
Abziehen stets am Stecker.
es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Bessere Bild- und Tonqualität erzielen
Bei Verbindung eines TV (oder Projektors) und AV-Verstärkers mit dem Player schließen Sie ihn zur Erzielung besserer Bild- und Tonqualität so an, dass die Video- und Audiosignale separat übertragen werden.
02
Achtung
• Achten Sie darauf, HDMI Mode auf Separate
einzustellen (Seite 41).
19
De
Page 20
02
AV-Receiver oder -
Verstärker
Rückblende des UDP-LX800
Richtung der
Signalübertragung
Weiß
Rot
Zu den Audio-
Eingangsbuchsen
Audiokabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Koaxial-Digital­Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
Zur Koaxial Digital­Audioeingangsbuchse
2-Kanal-
Analog-Audio
kann ebenfalls
angeschlossen
werden.
AV-Receiver oder -
Verstärker
Rückblende des UDP-LX800
Richtung der
Signalübertragung
WeißRot
Zu den Audio-
Eingangsbuchsen
Optisches digitales Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
An optischen digitalen Audioeingang
2-Kanal­Analog-Audio kann ebenfalls
angeschlossen
werden.
Audiokabel
(im Fachhandel
erhältlich)
UT
Rückblende des UDP-LX800
Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
Symmetrisches Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Richtung der
Signalübertragung
An symmetrische
Eingänge
An Audioeingänge (Cinch)
Vorhauptverstärker
usw., mit
symmetrischen
Eingängen
Vorhauptverstärker
mit Cinch-Eingängen
(Stiftstecker)
Anschluss von Audiokabeln
Einen AV-Empfänger oder ­Verstärker über ein optisches digitales
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital­Audiokabel
Audiokabel verbinden
Vorhauptverstärker über ein symmetrisches Kabel
Hinweis
• Die Lautstärke der analogen Audioausgabe ist je nach Einstellung dieses Gerätes und der wiedergegebenen Inhalte möglicherweise gering.
20
De
anschließen
Hinweis
• Die Lautstärke der analogen Audioausgabe ist je nach Einstellung dieses Gerätes und der wiedergegebenen Inhalte möglicherweise gering.
Page 21
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Eingangsgerät ist mit
Audio- oder Videokabel
(im Fachhandel erhältlich)
AV-Empfänger oder TV usw.
An Audio- oder Videoeingänge
USB-Flashdrive
Frontblende des UDP-LX800
Festplatte
usw.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
USB-Flashdrive
Rückblende des UDP-LX800
Festplatte usw.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Anschluss des USB-Geräts
02
ZERO SIGNAL­Anschluss verbunden
Das Nullsignal ist die Referenz (Erde) für Video- und Audiosignale. Wenn Sie den Anschluss des Produktes über ein Pin-Kabel am Audioeingang eines anderen mit diesem Produkt verbundenen Gerätes anschließen, wird das Gerät mit dem Audiostandard dieses Produktes kompatibel und die Signalintegrität verbessert sich.
Wenn Sie wiederum den Videoeingang des Gerätes verbinden, wird es mit dem Videostandard dieses Produktes kompatibel und die Signalintegrität verbessert sich.
ZERO SIGNAL
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
-
• Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem USB-Gerät zu schreiben.
• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab.
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Über USB-Geräte
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
• USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1 GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD (Kapazität 2 TB oder weniger)
• Dateisystem: FAT16 oder FAT32
• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden.
• USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
• Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player arbeiten.
• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
Hinweis
Hinweis
• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
USB
den oder USB-Hub angeschlossen sind.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2 Metern oder weniger.
-Anschluss über einen Speicherkartenleser
21
De
Page 22
02
WAN
321
LAN
LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Router
Internet
Modem
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Computer
Rückblende des UDP-LX800
Rückblende des UDP-LX800
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur Wandsteckdose
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Wird dieser Player per LAN-Anschluss mit dem Netzwerk verbunden, können Sie auf den Komponenten Netzwerk gespeicherte Bild-, Videodateien über Source-Eingänge abspielen.
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 44.
Hinweis
• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann.
• Bei Verwendung einer Broadband­Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet­Provider.
• Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine Verantwortung für Kommunikationsfehler oder Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung oder angeschlossenen Geräten des Anwenders übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder den Hersteller der angeschlossenen Geräte.
(einschließlich Ihres PCs) im
Audio- und
Anschließen über ein LAN­Kabel (Kabel-LAN)
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server­Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Spezifikationen für den LAN­Anschluss
LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T)
22
De
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Page 23
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Kapitel 3
Die ersten Schritte
03
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden.
• Bei der ersten Verwendung des Players.
•Nach Initial Setup Formatieren.
• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen
• Bei Verwendung eines Fernseher oder
Achtung
Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten.
Frontprojektors, der mit der Control-Funktion kompatibel ist, stellen Sie Control am angeschlossenen Gerät auf On, bevor Sie den Player einschalten.
Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home- Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für den angeschlossenen Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die
Einstellung ist gespeichert.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie ^ STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-
Menü angezeigt wird.
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
23
De
Page 24
03
TV mit der Fernbedienung des Players bedienen
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres TV an der Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann der TV über die Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
• Die Einstellung wird nach einem Batteriewechsel möglicherweise auf die Standardvorgabe zurückgesetzt. Falls dies geschieht, müssen Sie sie erneut einstellen.
Liste voreingestellter TV
Wichtig
• Wir garantieren nicht, dass alle aufgelisteten Hersteller und Geräte unterstützt werden. Möglicherweise ist eine Bedienung trotz Eingabe eines voreingestellten Codes nicht möglich.
Hersteller-Code(s)
PIONEER 01 ALBA 07, 24, 27 BUSH 07, 24, 27 CHANGHONG 05, 22 CONIA 28 DSE 29 FUNAI 14 GRUNDIG 16 HAIER 15 HISENCE 12 HITACHI 19 JVC 17 KONKA 21 LG ELECTRIC 08, 10 LOEWE 07, 24, 27
METZ 23 MITSUBISHI 06 NEC 25 ORION 20 PANASONIC 02 PHILIPS 07, 24, 27 SAMSUNG 09 SANYO 18 SHARP 04, 26 SKYWORTH 11 SONY 03 TCL 13 TOSHIBA 05 VICTOR 17 VIZIO 08, 10
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie zur Codeeingabe die Zifferntasten (0 bis 9), während Sie TV CONTROL ^ gedrückt halten.
Hinweis
• Die werkseitige Standardeinstellung ist 01 (PIONEER).
• Falls Ihnen ein Fehler bei der Codeeingabe unterläuft, lassen Sie TV CONTROL ^ los und beginnen von vorne.
• Wenn mehrere Codes für einen Hersteller vorhanden sind, versuchen Sie sie in der angezeigten Reihenfolge einzugeben, bis sich der TV bedienen lässt.
2 Prüfen Sie, ob der Fernsehgerät bedient werden kann. Bedienen Sie den TV per TV CONTROL.
^ – Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung des TVs drücken.
INPUT – Zum Umschalten der Eingangsquelle des TVs drücken.
VOL +/– – Zum Anpassen der Lautstärke drücken.
24
De
Page 25
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Ausgabevideoauflös ung wechseln
Befolgen Sie zum Wechseln der Ausgabevideoauflösung von verschiedenen Videoausgängen das nachstehende Verfahren.
Drücken Sie RESOLUTION e/r.
• Die aktuelle Ausgabevideoauflösung wird am Display an der Frontblende des Players angezeigt. Drücken Sie zum Wechseln der Ausgabevideoauflösung noch einmal RESOLUTION e/r.
• Die Ausgabevideoauflösung kann auch durch Auswahl von Resolution im Menü Initial Setup gewechselt werden (Seite 39).
Achtung
• An einigen Geräten (TV, AV-Empfänger oder ­Verstärker usw.) werden Bild oder Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben, wenn die Auflösung geändert wird. Falls dies geschieht, stellen Sie mit RESOLUTION eine Auflösung ein, bei der Bild und Ton richtig ausgegeben werden.
• Wenn VIdeosignale mit einer Auflösung von 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p von den HDMI OUT-Anschlüssen ausgegeben werden, wird das Bild möglicherweise mit einem Seitenverhältnis von 16:9 ausgegeben, selbst wenn TV Screen auf 4:3 (Standard) eingestellt ist.
• Möglicherweise wird das Bild bei Änderung der Auflösung eine Weile nicht angezeigt.
• Wenn das angeschlossene Gerät 3D unterstützt und ein 3D-Medium wiedergegeben wird, wird die 3D-Ausgabe unabhängig von den Auflösungseinstellungen priorisiert. Zudem die ein Wechsel der Auflösung während der Wiedergabe von 3D­Inhalten eventuell nicht möglich.
• Wenn Auto ausgewählt ist, wird das Bild bei 60 Bildern/s ausgegeben, wenn Ihr TV nicht mit 1080/24p-Signalen kompatibel ist.
• Wenn 4K, 4K/24p, 1080/24p oder Source Direct
ausgewählt ist, werden die Signale als solche ausgegeben, selbst wenn Ihr TV nicht mit 4K-, 4K/24p- oder 1080/24p-Signalen kompatibel ist. Falls das Bild nicht richtig angezeigt ist, stellen Sie mit RESOLUTION e/r eine Ausgabevideoauflösung ein, bei der Video­und Audiosignale richtig ausgegeben werden.
• Wenn Resolution auf Auto eingestellt ist und
der verwendete Fernseher die 4K- oder 4K/ 24p-Ausgabe unterstützt, erfolgt die Ausgabe in 4K oder 4K/24p. Wenn der angeschlossene Fernseher 4K oder 4K/24p nicht unterstützt, erfolgt die Ausgabe mit einer empfohlenen Auflösung außer 4K.
• Wenn Resolution auf Auto, 1080p, 4K oder 4K/ 24p eingestellt ist und die Auflösung der Ausgabe von HDMI 1080p, 4K oder 4K/24p beträgt, erfolgt je nach verwendetem HDMI­Kabel möglicherweise keine Ausgabe.
• Es gibt Auflösungen, die je nach verwendetem Fernseher nicht ausgegeben werden können.
• Wenn HDMI Mode auf Pure Audio eingestellt ist, werden 1080p60, 4K/60p und 4K/24p nicht ausgegeben, selbst wenn die Auflösung auf Auto bzw. 1080p, 4K oder 4K/24p eingestellt ist. Die Ausgabe erfolgt je nach Auflösung der Quelle und angeschlossenem Fernseher mit einer Auflösung von 1080/60i, 1080/24p oder dergleichen.
• Für Dolby Vision-Ausgabe wird die optimale Auflösung automatisch für den Videoinhalt eingestellt.
• Wenn bei Wiedergabe einer UHD-BD-Disc das angeschlossene HDMI-Gerät HDCP 2.2 unterstützt kann der Videoinhalt nicht in 4K­oder 4K24p-Auflösung ausgegeben werden, auch wenn Auto, 4K24p, 4K oder Source Direct gewählt ist. Je nach dem HDMI-Gerät kann die HDMI- oder HDCP-Einstellung erforderlich sein. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerät.
03
25
De
Page 26
04
Kapitel 4
Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Source-Funktion wiedergegeben (Seite 34).
1 Drücken Sie ^ STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie ; OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc-Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD­Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie q/h, um die Disc abzuspielen.
• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken Sie q/h während der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie g während der Wiedergabe.
Hinweis
• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird.
• BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 45.
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden, Störungssuche auf Seite 51.
26
De
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem Punkt, an dem sie gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzungs­Funktion)
• Wenn g während der Wiedergabe gedrückt wird, speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn q/h gedrückt anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.
• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe g.
Hinweis
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. – Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet
wird.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs
und DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs­Funktion dadurch nicht abgebrochen.)
• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 33.
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden.
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe t oder y.
• Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie q/h.
Page 27
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0
bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen
Werte zu löschen.
Schritt Vorlauf/Schritt rückwärts
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe oder .
• Das Bild wechselt mit jedem Tastendruck einen Schritt vorlauf oder rückwärts.
• Mit jeder Betätigung der Taste vollbild Sie ein Bild nach vorne.
• Mit jeder Betätigung der Taste vollbild Sie ein Bild zurück.
04
Überspringen von Inhalt
• Wenn i gedrückt wird, springt die
• Wenn u gedrückt wird, während eine Video-
• Wenn u gedrückt wird, während eine
Rückkehr zu einer Position, die nicht weit zurückliegt
Während der Wiedergabe zum Rückwärtsspringen um 10 Sekunden drücken.
Sprung zu einer Position, die nicht weit voraus liegt
Während der Wiedergabe zum Vorwärtsspringen um 30 Sekunden drücken.
Drücken Sie während der Wiedergabe u oder i.
Wiedergabe an den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei.
oder Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.
Bilddatei spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der vorherigen Datei zurück.
Drücken Sie REPLAY während der Wiedergabe.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
• Drücken Sie q/h.
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A­B-Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen.
[A-] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen.
• Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
• Drücken Sie A-B während der A-B­Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
• Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Drücken Sie SHORT SKIP während der Wiedergabe.
Zeitlupenwiedergabe
Drücken und halten Sie bei angehaltener Wiedergabe oder .
• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
• Durch Gedrückthalten der Taste startet die Zeitlupenwiedergabe.
• Durch Gedrückthalten der Taste startet die umgekehrte Zeitlupenwiedergabe.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
• Drücken Sie q/h.
Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet
der Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei Alle Tracks/Alle Dateien im Ordner
27
De
Page 28
04
Beenden der Wiederholwiedergabe
• Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiederholwiedergabe.
Hinweis
• Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1
Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe
• Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.
• Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig.
• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen
.
gelöscht: – Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / /
/ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Drücken Sie q/h.
• Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
• Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
28
De
• Das Lesezeichen wird gesetzt.
• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt. [Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom
1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (nicht angezeigt)
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist, schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn
die / / / -Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn
-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn
-Taste: Klappt horizontal um
-Taste: Klappt vertikal um
Page 29
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Umschalten der Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
1 Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe. 2 Wählen Sie Angle aus dem FUNCTION-Menü.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
• Wenn die Winkel nicht umgeschaltet werden,
• Einige Discs bieten keine Funktion zum
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
aufgenommenen Winkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
wechseln Sie sich über den Disc-Menübildschirm.
Hinweis
Umschalten des Winkels.
Drücken Sie DIRECT.
• Der aktuelle Status wird auf dem Display der Player-Frontblende angezeigt. Zum Umschalten der Funktion drücken Sie DIRECT erneut.
[OFF] [DIRECT] [TRANSPORT] (zurück zum Anfang)
• Durch Einschalten der DIRECT-Funktion und der TRANSPORT-Funktion leuchten die DIRECT-Anzeige und TRANSPORT-Anzeige am Hauptgerät auf.
Hinweis
• Wenn Sie die DIRECT/TRANSPORT-Funktion einschalten und eine Wiedergabe starten, ist die Ausgabelautstärke je nach Einstellungen dieses Gerätes und der wiedergegebenen Inhalte möglicherweise leise.
Je nach Datenträger oder Datei arbeitet die DIRECT/
• TRANSPORT-Funktion in einigen Fällen nicht, falls die Wiedergabe nicht angehalten wird (Wiedergabefortsetzung ist im abgebrochenen Zustand). Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
g.
04
Achtung
• Die Untertitel können nicht für mit einem DVD­oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie SUBTITLE erneut.
• Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf Off umzuschalten.
Verwendung der DIRECT/ TRANSPORT-Funktion
Wenn die DIRECT-Funktion eingeschaltet ist, werden die digitale Audio- und Videoausgabe blockiert und analoger Ton wird mit hoher Qualität wiedergegeben. Diese Funktion ist ab Werk ausgeschaltet.
Außerdem wird durch Einschalten der TRANSPORT-Funktion die analoge Audioausgabe und analoge Audioschaltung blockiert und digitales Video und Audio mit hoher Qualität wiedergegeben.
im
FUNCTION
-Menü umgeschaltet werden.
Bewegen von Untertiteln
Die Position der angezeigten Untertitel bei der Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben werden.
1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm an.
2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
• Der Subtitle shift mode ist eingestellt.
• [Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
3 Benutzen Sie die Tasten / , um die Position der Untertitel zu verschieben.
• Benutzen Sie die Tasten / , um die Position der Untertitel zu verschieben.
• Drücken Sie ENTER, sobald die Einstellung abgeschlossen ist.
4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab. Drücken Sie die ENTER-Taste.
Umschalten des Audios
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/Kanäle aufgenommen wurden, können die Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
AUDIO
Zum Umschalten des Audios drücken Sie
• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von aus dem
FUNCTION
-Menü umgeschaltet werden.
erneut.
Audio
29
De
Page 30
04
30
De
• Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO
nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-Menübildschirm um.
Umschalten des CD/SACD­Wiedergabebereichs
1 Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus.
• Die aktuelle Wiedergabebereich-Einstellung wird auf dem Display der Player-Frontblende angezeigt. Zum Umschalten des Wiedergabebereichs drücken Sie
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH] (zurück zum Anfang)
• Drücken Sie g zweimal während der Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
CD/SACD
erneut.
Anzeigen der Disc­Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
• Die Disc-Informationen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. Um die
abzuschalten, drücken Sie
• Während der Wiedergabe und bei gestoppter Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen angezeigt.
• Während Audio-CD-Wiedergabe wird die verflossene Spielzeit des Tracks auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Mit jedem
Drücken von DISPLAY wird wie folgt umgeschaltet. Track-Restzeit Verstrichene Disc-Zeit Disc-Restzeit Keine Information Verstrichene Track-Zeit
• Wenn DISPLAY zwei Sekunden oder länger gedrückt gehalten wird, wird detaillierte Information der Disc auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Durch erneutes Drücken wird die Anzeige beendet.
• Die Seite kann durch Drücken von / umgeschaltet werden, während die detaillierte Information der Disc angezeigt wird.
Informationsanzeige
DISPLAY
erneut.
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 32) und Sekundäraudio (Seite 32) genießen. Bei BD-Video-Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB­Flashdrive (externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser Funktionen schließen Sie ein USB­Flashdrive (Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer Player­Stromversorgung aus.
• Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB­Flashdrive gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
• Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/ Schreiben) der Daten erforderlich sein.
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB­Flashdrive vorhanden ist. In diesem Fall siehe
Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden auf
Seite 45 zum Löschen der Virtual Package­Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB­Flashdrive.
Hinweis
• Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht garantiert.
• Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine Netzwerkverbindung und entsprechende Einstellungen erforderlich (Seite 22 und 44).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die Disc-Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden.
Page 31
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf
Short Skip/Replay ✓✓✓✓✓✓✓✓✗ ✓✓
Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks
Überspringen von Inhalt
Zeitlupenwiedergabe
Schritt vorlauf und Schritt rückwärts
A-B­Wiederholungswiedergabe
Wiederholwiedergabe
Zoom ✓✓✓✓ ✗ ✓✓✓✓ ✗ ✗
Winkel
Untertitel
Audio
Disc-Information ✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗ ✓
Funktion
8
9
10
04
Disc/Dateityp
1
BD-
ROM
2
BD-R
/-RE
UHD-
BD
2
DVD-
Video
2
DVD-
Audio
2
✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗✓
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
4
✓✓
6
✓✓
✓✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✓✓
6
5
7
✓✗✓✓
✓✗✓✓
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
✓✗✓✓✓✗✗✗✗✗✗
✓✓✓✓ ✗ ✓✓✓ ✗ ✗ ✗
✓✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
2
AVCHD
2
Video-
datei
2
Bild­datei
2
5
7
Audio-
datei
Audio-
CD
3
3
✗✗✗
✗✗✗
1. Manche Funktionen arbeiten moglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
2. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
3. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
4. Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
5. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
6. Falls ein Kapitel gewechselt wird, führen einige Discs eine automatische Rückkehr zur normalen Wiedergabe durch.
7. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
8. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist (Seite 42).
9. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fallen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
10. Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
31
De
Page 32
04
Verwendung des FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf. Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Eintrag Beschreibung
3
Secondary Audio
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/
Still off Schaltet das Standbild der BD-
Short Skip Springt 30 Sekunden weiter.
Replay Springt 10 Sekunden zurück.
Slide Show Schalten Sie die
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 42).
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 42).
Schaltet das Sekundär-Audio der BD-ROM um.
Video/Sekundär-Video/Sekundär­Audio an.
ROM/DVD aus.
Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um.
während der Wiedergabe der Bild­Diashow.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION­Menü
Eintrag Beschreibung
Title (track)
Chapter Zeigen Sie die Information für das
File Aktuelle Datei-Informationen
Time Zeigen Sie die vergangene oder
Mode Schalten Sie den
Audio Schaltet das Audio um.
Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Subtitle Style Ändern Sie die Schriftart der
Secondary Video
1
32
De
Zeigen Sie die Titelinformation für die momentan spielende Disc und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem den zur Wiedergabe gewünschten Titel.
momentan spielende Kapitel (Track/Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/Datei).
anzeigen. Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei.
restliche Zeit an. Geben Sie auch die Zeit an, zu der
Sie die Wiedergabe starten wollen.
Wiedergabemodus (Seite 33) um.
ROM/DVD-Video-Disc um.
Untertitel.
2
Schaltet den sekundären Videostream (Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
Hinweis
• Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich.
• Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/sekundäres Video.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/ Video umschalten oder der Umschalten­Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle Sekundär-Audio/ Sekundär-Video oder die Gesamtzahl der Sekundär-Audio/Sekundär-Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
Page 33
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten
zu beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen
Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit. Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, Tracks bzw. einer Datei (Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (Titel/Datei).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Title- oder Chapter (Track/Datei)­Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis
9) oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten Titel, Kapitel oder Track. Drücken Sie ENTER.
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Random-Wiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt werden.
04
Shuffle-Wiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Wiedergabe
1 Drücken Sie q/h, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe erscheint.
• In den unten aufgeführten Fällen wird der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe angezeigt.
Für BD-Videos
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der
Hauptinhalt abgespielt wurde.
Für bespielte Discs
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der
Ordner gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe eingestellt Titel abgespielt wurde.
2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
• Die Einstellung für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn ; OPEN/CLOSE gedrückt wird.
• Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs.
33
De
Page 34
05
34
De
Kapitel 5
Wiedergabe über die Source-Funktion
In einem PC oder DMS (Digital Media Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können über einen externen Digital Media Controller (DMC) wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden, bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers). Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im DMR-Modus können über das externe Steuergerät Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen der
Über die Source­Funktion
Die -Funktion dieses Players Source erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die per Source-Funktion wiedergegeben werden können, werden nachstehend angezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format)-Discs
• DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-, Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Gerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle angeschlossen sind.)
Hinweis
•Die Source-Funktion erlaubt es Ihnen, Dateien auf Medienservern abzuspielen, die mit demselben LAN (Local Area Network) wie der Empfänger verbunden sind.
• Die folgenden Dateien können per Source- Funktion wiedergegeben werden:
– PCs, die mit Microsoft Windows 10 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
– DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf
PCs oder anderen Komponenten)
Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
• Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Einstellen der IP-Adresse on page 44.
Über die Netzwerk­Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 12 oben für weitere Einzelheiten.
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version.
• Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht­unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers.
Page 35
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High­Speed-Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media-Dateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden.
• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T­Verbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen des Players und/oder der Source-Funktion aufgrund von Kommunikationsfehlern/-störungen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder Internet-Provider.
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk
1 Rufen Sie mit SOURCE die Source-Funktion auf.
Die Source-Funktion kann auch durch Auswahl von Source im Home Menu und anschließendes Drücken von ENTER angezeigt werden.
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
So beenden Sie die Source­Funktion
Drücken Sie SOURCE.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Rufen Sie mit SOURCE die Source-Funktion auf.
Die Source-Funktion kann auch durch Auswahl von Source im Startmenü und anschließendes Drücken von ENTER angezeigt werden.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
• Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format BDAV/VR bespielt wurden.
• Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD­Format auf einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem Namen “AVCHD” auf dem USB-Gerät an und kopieren dann den “BDMV”­Ordner mit den Dateien zur Wiedergabe in den “AVCHD”-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/Track bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält.
05
35
De
Page 36
05
Abspielen von Bilddateien
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP MENU aufzurufen.
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet automatisch um.
Hinweis
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies ist normal.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt werden.
• Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
• Je nach den angeschlossenen Geräten und Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der Wiedergabe und das Umschalten des Bildes erforderlich sein.
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt.
• DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien aufgenommen wurden
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3 ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
• Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Abspielen der Playlist
1 Rufen Sie mit SOURCE die Source-Funktion auf.
Die Source-Funktion kann auch durch Auswahl von Source im Home Menu und anschließendes Drücken von ENTER angezeigt werden.
2 Wählen Sie die Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw. die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt. Benutzen Sie u/i, um den/die vorhergehende/n oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now Playing-Bildschirm wird angezeigt.
Löschen von Tracks/ Dateien aus der Playlist
Hinzufügen von Tracks/ Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Rufen Sie mit SOURCE die Source-Funktion auf.
Die Source-Funktion kann auch durch Auswahl von Source im Startmenü und anschließendes Drücken von ENTER angezeigt werden.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
36
De
1 Verwenden Sie um den Track/die Datei auszuwählen, der/die gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU, um das POP UP MENU anzuzeigen.
2 Verwenden Sie / , um Remove from Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Hinweis
• In folgenden Fällen werden alle Informationen in der Wiedergabeliste gelöscht.
– Wenn Sie die Schublade öffnen. – Wenn Sie das Gerät abschalten.
Page 37
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Kapitel 6
Audio/Video-Optionen einstellung
Audio-Optionen ändern
06
Es gibt zahlreiche zusätzliche Toneinstellungen, die Sie im Audio Parameter-Menü vornehmen können.
• Sie können den Audio Parameter-Bildschirm nicht öffnen, wenn eine der folgenden Anzeigen aktiv
• Es ist nicht möglich, den Audio Parameter-Bildschirm zu öffnen, während 3D-Inhalte wiedergegeben
• Wenn die DIRECT/TRANSPORT-Funktion eingeschaltet ist, funktioniert die Audio-
• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Optionen Erläuterung
Digital Filter
Audio Delay 0 bis 200 (ms) Einige Monitore haben eine leichte Verzögerung bei der Videoanzeige,
Audio Parameter­Bildschirm bedienen
1 Rufen Sie mit AUDIO P. den Audio Parameter­Bildschirm auf.
2 Wählen Sie mit / die Einstellung, die Sie anpassen möchten.
3 Nehmen Sie mit / die erforderliche Einstellung vor.
Audio Parameter-Bildschirm schließen
Drücken Sie AUDIO P. oder RETURN.
Hinweis
ist: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Funktionsmenü, oder Disc-Menü.
werden.
Parametereinstellung nicht.
1, 2
Sharp Wechselt den Audio-DAC- (Digital Analog Converter) digital filter typ. Short Slow
Eine drei folgenden Einstellungen kann gewählt werden: Sharp (solider Klang), Short (glatter Start-Klang) und Slow (weicher Klang).
sodass der Soundtrack nicht vollständig synchron zum Bild ausgegeben wird. Durch Ergänzen einer Verzögerung können Sie den Ton auf die Videopräsentation abstimmen.
1 Dies ist nur bei Audioausgabe von den Anschlüssen ANALOG AUDIO OUT wirksam. 2 Diese Funktion wird bei einer Abtastfrequenz von 32 kHz nicht unterstützt.
37
De
Page 38
06
Videooptionen ändern
Es gibt zahlreiche zusätzliche Bildeinstellungen, die Sie im Video Parameter-Menü vornehmen können.
Video Parameter­Bildschirm bedienen
1 Rufen Sie mit VIDEO P. den Video Parameter­Bildschirm auf.
2 Wählen Sie mit / die Einstellung, die Sie anpassen möchten, und drücken Sie dann ENTER.
3 Nehmen Sie mit / die erforderliche Einstellung vor, und drücken Sie dann ENTER.
Video Parameter-Bildschirm schließen
Drücken Sie VIDEO P. oder RETURN.
Hinweis
• Sie können den Video Parameter-Bildschirm nicht öffnen, wenn eine der folgenden Anzeigen aktiv
ist: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Funktionsmenü, oder Disc-Menü.
• Einstellungen für Video Parameter haben keine Auswirkung während der Ausgabe von Dolby Vision.
• Die Video Parameter-Option ist nicht wirksam, wenn HDMI Mode auf Pure Audio eingestellt ist.
• Während der Wiedergabe von 4K-Inhalt wird durch die DNR-Einstellung kein Effekt produziert.
• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Optionen Erläuterung
Memory Memory 1 Ihre bevorzugten Einstellungen können in Memory1, Memory2 oder
Memory 2 Memory 3
TV Types Reference Bilder werden mit der für den ausgewählten Videogerätetyp
LCD TV OLED TV Projector
Brightness -10 - 0 - 10 Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit des Fernsehbildschirms
Contrast -10 - 0 - 10 Wählen Sie diese Option, um den Kontrast des Fernsehbildschirms
Hue -10 - 0 - 10 Wählen Sie diese Einstellung, um die Farbbalance (Grün und Rot) auf
Chroma Level -10 - 0 - 10 Passt die Dichte der Farben an. Sharpness 0 - 16 Passt die Schärfe der Bilder an. DNR 0 - 3 Verringert das Rauschen. HDR-SDR Adj. 100 - 300 - 700 Verwenden Sie diesen Punkt, um die HDR-SDR-Wandlung
Memory3 gespeichert werden, um die Einstellungen der Videoanpassungsfunktion entsprechend der Disc oder dem Typ des angeschlossenen Videogeräts zu verwenden.
geeigneten Bildschirmqualität ausgegeben.
Reference ist eine Einstellung zur Unterdrückung der Videosignalverarbeitung. Wählen Sie diese Option, wenn Sie Video mit unverändertem Originalmaterial betrachten.
anzupassen.
anzupassen.
dem Fernsehbildschirm anzupassen.
entsprechend dem angeschlossen Videogerät auszuführen. Dies stellt das angeschlossene Videogerät auf den maximalen Helligkeitswert ein.
38
De
Page 39
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen
07
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU. 2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Hinweis
• Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Optionen Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-
• Wenn 1080/24p oder 4K/24p ausgewählt ist, erscheinen je nach Wiedergabeinhalt Bewegungen möglicherweise unnatürlich und Bilder undeutlich. Wählen Sie in solchen Fällen eine andere Auflösung als 1080/24p oder 4K/24p.
HDR Auto Das HDR-Signal wird ausgegeben, wenn sowohl die Disc zur
• Die HDR-Einstellung kann auch geändert werden, indem Sie die HDR-Taste an der Fernbedienung gedrückt wird.
• Wenn Dolby Vision auf Auto, gestellt ist, hat die Einstellung Dolby Vision Vorrang. Dolby Vision Auto Das Dolby Vision-Signal wird ausgegeben, wenn sowohl die Disc zur
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung
3
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / /
/ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup-Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder RETURN.
angeschlossen wird.
16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit
480p/576p Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der 720p 1080i 1080p 1080/24p 4K 4K/24p Source Direct Die Ausgabe erfolgt mit der Auflösung, die mit der Auflösung des
On Wenn die abzuspielende Disc HDR unterstützt, wird das HDR-Signal
Off Das SDR-Signal wird immer ausgegeben.
Off Entsprechend der HDR-Einstellungen werden HDR- oder SDR-
angeschlossen wird. 4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den Seiten angezeigt.
einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.)
einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.
Ausgabe von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
gewählten Auflösung aus. Die Auflösung kann durch Drücken der Taste RESOLUTION e/r
geändert werden. Bei jedem Drücken der Taste RESOLUTION e/r wird die Auflösung
umgeschaltet.
Inhalts übereinstimmt.
Wiedergabe und das angeschlossene Videogerät HDR unterstützen. In anderen Fällen wird das SDR-Signal ausgegeben.
zwangsmäßig ausgegeben, ungeachtet des Typs des Videogeräts.
Wiedergabe als auch das angeschlossene Videogerät Dolby Vision unterstützen.
Für die Ausgabe des Dolby Vision-Signals werden die optimalen Einstellungen für Resolution, Color Space und HDMI Deep Color automatisch für den Videoinhalt gewählt.
Videosignale ausgegeben.
.
39
De
Page 40
07
Einstellung Optionen Erläuterung
Audio Output
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt
auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in
2-Kanal-Audiosignale auszugeben.
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio
abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale
auszugeben.
Downmix Stereo Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale
umgewandelt wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)­Signale umgewandelt.
Lt/Rt Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver
oder -Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus).
Max Sampling Frequency
• Bei Wiedergabe einer Abtastfrequenzdatei oder eines Mediums mit einer Einstellung, die unter der vorhandenen Einstellung liegt oder mit dieser identisch ist, können Sie diese(s) bei einer unveränderten Abtastfrequenz ausgeben.
• Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden.
• Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung.
DRC (Dynamikbereich­Steuerung)
• Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus.
• DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden:
– Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben werden – Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT-Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben
werden.
• Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein.
• Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein.
48kHz Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der 96kHz 192kHz
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch
eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT-Buchse begrenzt ist. Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts.
DRC-Funktion auszugeben.
und weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen.
entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD­Signale aus.
40
De
Page 41
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Einstellung Optionen Erläuterung
HDMI
HDMI Mode Single Dies wird bei Verbindung eines Gerätes nur zur Nutzung mit dem
Lesen Sie auch unter HDMI Mode einstellung auf Seite 17 nach. Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale
Wenn das angeschlossene HDMI-Gerät nicht YCbCr4:2:0 unterstützt oder eine Ausgabeauflösung eingestellt ist, die nicht mit YCbCr4:2:0 kompatibel ist kann das YCbCr4:2:0-Signal möglicherweise nicht ausgegeben werden, obwohl YCbCr4:2:0 eingestellt ist.
HDMI Deep Color Auto Wählen Sie diese Option, wenn Sie automatisch die optimale
HDMI Audio Out Bitstream
Control On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des
Zur Verwendung von PQLS-Funktion (Seite 18) muss Control auf On gestellt werden. HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
3D Notice Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn
Network
IP Address Setting Proxy Server Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 44). BD-Live Connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
HDMI OUT (MAIN)-Anschluss gewählt.
Separate Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bild und Ton separat ausgeben
Pure Audio Wählen Sie diese Option, wenn Sie nur Musik, diese jedoch bei
YCbCr4:4:4 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-
YCbCr4:2:2 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-
YCbCr4:2:0 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:0-
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale
10 bit Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 10-Bit-Farbe
12 bit Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 12-Bit-Farbe
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 8-Bit-
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der
Off 3D-Bilder werden nicht wiedergegeben.
No Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 44). Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 44).
DNS-Server (primär) imd DNS-Server (sekundär) an.
Partial Permitted Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
möchten: das Bild vom HDMI OUT (MAIN)-Anschluss und den Ton vom HDMI OUT (SUB)-Anschluss.
besserer Klangqualität genießen möchten, falls Geräte mit beiden HDMI-Ausgängen verbunden sind. Mit dieser Einstellung wird Musik nur vom HDMI OUT (SUB)-Anschluss ausgegeben und Videosignale werden nur vom HDMI OUT (MAIN)-Anschluss ausgegeben, wenn DISPLAY gedrückt wird.
auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt.
Signale auszugeben.
Signale auszugeben.
Signale auszugeben.
auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Bitfarbe ausgeben möchten.
ausgeben.
ausgeben.
Farbe ausgeben. Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM-Audiosignale auszugeben.
abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 17 nach.
Fernbedienung des über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV­Geräts gesteuert werden soll.
3D-Bilder abgespielt werden.
Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
07
41
De
Page 42
07
Einstellung Optionen Erläuterung
Language
OSD Verfügbare
Sprachen Audio * Bei einigen Discs kann
die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle * Bei einigen Discs kann
die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu * Bei einigen Discs kann
die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.
Playback
Angle Mark On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem
PIP Mark On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem
Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem
DVD Playback * Diese Einstellung dient
der DVD-Audio­Medienwiedergabe.
Disc Auto Playback On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt
Last Memory On Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die
Sie können kein Medium verwenden, das die Funktion nicht unterstützt. PBC (Play Back Control) On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version
Setup Navigator Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs.
Security
Change Password Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für
Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 45). Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 45).
Verfügbare
Sprachen
Verfügbare
Sprachen
Verfügbare
Sprachen
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf
DVD Audio Wählen Sie diese Option, wenn Sie nur den Audioteil auf dem DVD-
DVD Video Wählen Sie diese Option, wenn Sie nur den Videoteil auf dem DVD-
Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter
Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version
Einzelheiten siehe Seite 23.
die Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion
(Seite 45). Das Standard-Passwort ist „0000“.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard­Audiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard­Untertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 29).
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
Fernsehbildschirm anzuzeigen.
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 32).
dem Fernsehbildschirm angezeigt werden soll.
Audio-Medium wiedergeben möchten.
Audio-Medium wiedergeben möchten.
wurden.
Wiedergabe zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Betrachtung verwenden wollen (Seite 33).
2.0), die mit PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü.
2.0), die mit PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc­Menüs.
42
De
Page 43
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Options
Einstellung Optionen Erläuterung
FL Dimmer Normal Wählen Sie diese Option, wenn Sie automatisch die optimale
Slightly dimmed
Dimmed
Off Screen Saver Off The screen saver is not activated.
1 min • The screen saver will be activated if no operation has been
2 min
3 min
Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch
15 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger
30 min
Network Standby On Wählen Sie diese Option, wenn die Stromversorgung mit einem
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Network Standby-Funktion
Update USB Storage Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung (Seite 46).
Network Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung. System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
Durch Wählen von License wird die Lizenzerklärung der Software für das Gerät
angezeigt. BUDA BUDA Information Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem
BUDA Setup
Bitfarbe ausgeben möchten.
performed for more than one minute/two minutes/three minutes.
• During operation of the screen saver, [SCREENSAVER] is displayed on the front panel display.
• Operating the remote control can deactivate the screen saver.
ausgeschaltet werden soll. Dies ist die Standardeinstellung für alle außer den europäischen Modellen.
als 15 Minuten oder 30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. Dies werkseitige Einstellung für europäische Modelle ist 15 Minuten.
Netzwerkbefehl eingeschaltet werden muss. (für den Installationstechniker)
(oben beschrieben) nutzen möchten.
angeschlossenen USB-Gerät (Seite 45).
07
43
De
Page 44
07
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network  IP Address Setting  N ext Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Legen Sie mit / / / die IP-Adresse des Players oder DNS-Servers fest, und drücken Sie dann ENTER.
• Auto Set IP Address On – Die IP-Adresse des Players wird
automatisch erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-Maske und den Default-Gateway mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend .
IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.
Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen (0 bis 9) bei der Eingabe der IP-Adresse in Schritt 3 ein. Bewegen Sie den
Cursor mit / . Wenn in Schritt 3 Servername gewählt wird,
verwenden Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-Tastatur. Wählen Sie nun mit
/ / / die Zeichen und Elemente, und
drücken Sie anschließend zur Eingabe ENTER.
5 Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-Einstellungen
Achtung
• Eine gewisse Zeit ist zum Einstellen der IP­Adresse erforderlich.
Hinweis
• Wenn die IP-Adresse eingestellt ist, wählen Sie [Connection Test], um zu prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Für Informationen über die DHCP­Serverfunktion siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
• Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren Internetanbieter oder Netzwerkandministrator wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Netzwerk Proxy Server Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wählen Sie Network Information Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und sekundär) werden angezeigt.
Wenn
Auto Se t IP Address
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
• “0.0.0.0” wird angezeigt, wenn nicht jede IP­Adresse eingestellt ist.
auf On gestellt ist, werden
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network Connection Test Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
“Network is OK.” wird angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die Verbindungen und/oder Einstellungen (Seite 22 und Seite 44).
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Setting und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend .
Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
Proxy-Server verwendet wird.
Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn
kein Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit
44
Schritt 3 fort.
De
Ändern der Spracheinstellung auf eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Page 45
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis
9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis
9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
• Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.
07
Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW­Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten.
Achtung
• Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab.
1 Wählen Sie Options BUDA  BUDA Setup, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie Format ein. Drücken Sie ENTER.
Ändern oder Registrieren des Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code­Nummer für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren oder zu ändern.
Über das Standard-Passwort dieses Geräts
Das Standard-Passwort ist “0000”.
• Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe eines Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern möchten.
• Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr Passwort automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
1 Wählen Sie Security  Change Password Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
• Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und registrieren sie das Passwort erneut (Seite 47).
Ändern der Kindersicherungsstufe für die Betrachtung von DVDs/BD­ROMs
Einige Discs, die beispielsweise Gewaltszenen enthalten, verfügen über Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
1 Wählen Sie Security Parental Control Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis
9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie die Stufe.
Drücken Sie zum Ändern / und anschließend zum Einstellen ENTER.
Hinweis
• Die Stufe kann auf Off oder von Level 1 bis Level 8 eingestellt werden. Wenn die Stufe auf
Off eingestellt ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1 Wählen Sie Security Country Code Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
45
De
Page 46
07
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis
9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Drücken Sie zum Ändern / und anschließend zum Einstellen ENTER.
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
• Verbindung zum Internet.
• Verwendung eines USB-Flashdrive.
Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6 gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
Achtung
• Führen Sie nicht die folgenden Maßnahmen aus, während die Software aktualisiert wird. Dadurch wird die Aktualisierung unterbrochen, und es können Fehlfunktionen verursacht werden.
– Abtrennen eines USB-Speichergeräts – Abziehen des Netzkabels – Drücken Sie die ^ STANDBY/ON-Taste.
• Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich Download und den Update selber. Beide Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Andere Bedienvorgänge werden während der Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das Gerät automatisch neu.
Aktualisierung mit einem USB­Flashdrive
Hinweis
• Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-Website geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer zum Herunterladen auf den USB-Flashdrive. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von Aktualisierungsdateien auf der Pioneer­Website.
• Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im Grundverzeichnis des USB-Flashdrives. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner.
• Speichern Sie nicht andere Dateien als die Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.
• Dieses Gerät unterstützt USB-Flashdrives, die mit FAT16 oder FAT32 formatiert sind. Beim Formatieren eines USB-Flashdrives auf Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten gezeigten Einstellungen aus.
– Dateisystem: FAT32 – Zuordnungseinheit-Größe: Standard
Zuordnungsgröße
• Speichern Sie nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.
• Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Verbinden eines USB-Flashdrives mit dem Player. Die Verwendung eines USB­Verlängerungskabels kann die richtige Funktion des Players verhindern.
1 Stecken Sie den USB-Flashdrive ein, auf dem die Aktualisierungsdatei gespeichert ist.
Aktualisierung mit Verbindung zum Internet
1 Verbindung zum Internet herstellen.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Network Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
46
Drücken Sie ENTER.
De
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update USB Storage Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
Drücken Sie ENTER.
• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das Gerät automatisch neu.
Page 47
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Hintergrundbeleuchtungsm odus einstellung
07
Standardeinstellungen
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Load Default Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
• Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
• Beim Entsorgen des Produktes raten wir Ihnen,
Hinweis
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein (Seite 23).
es zur Löschung der Daten auf die werkseitigen Standardeinstellungen rückzusetzen.
• Standardeinstellung : 01 (Normalmodus)
Beim Muster der Hintergrundbeleuchtung stehen vier Modi zur Auswahl, die sich auf Komfort und Batterielaufzeit auswirken.
Achtung
• Die Einstellung wird nach einem Batteriewechsel möglicherweise auf die Standardvorgabe zurückgesetzt. Falls dies geschieht, müssen Sie sie erneut einstellen.
Geben Sie den gewünschten 2-stelligen Code ein.
Drücken Sie zur Codeeingabe die Zifferntasten (0 bis 9), während Sie LIGHT gedrückt halten.
01 (Normalmodus) : Die Hintergrundbeleuchtung wird mit der LIGHT­Taste ein- und ausgeschaltet. Nach dem Aufleuchten schaltet sie sich automatisch aus, wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
02 (Frequenzleuchtmodus) : Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich bei Betätigung einer beliebigen Taste an der Fernbedienung ein. Über die LIGHT-Taste schalten Sie sie aus. Nach dem Aufleuchten schaltet sie sich automatisch aus, wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
03 (Öko-Modus) : Die Hintergrundbeleuchtung wird mit der LIGHT-Taste ein- und ausgeschaltet. Nach dem Aufleuchten schaltet sie sich automatisch aus, wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
04 (abgeschalteter Modus) : Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich auch bei Betätigung der LIGHT-Taste nicht ein.
Wenn die Hintergrundbeleuchtungs-LED drei Sekunden leuchtet und dann blinkt, wurde die Einstellung erfolgreich abgeschlossen.
Falls die Hintergrundbeleuchtungs-LED blinkt, ist die Einstellung fehlgeschlagen.
47
De
Page 48
07
Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten
Einstellung Bitstream PCM Reencode
Nur das Primär-Audio (der Hauptton für Spielfilme usw.) wird ausgegeben. Das
Wandlungsverfahren
Ausgangsbuchse
Audio-Typ
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital
Plus
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
PCM PCM 7.1ch
AAC
SACD (DSD) DSD
Sekundär-Audio und das interaktive Audio wird nicht ausgegeben.
(n)
HDMI OUT
Buchse
Dolby Digital
Plus
Dolby
TrueHD
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
AAC
DIGITAL OUT
Buchse
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 2 ch
2
3
AAC
PCM 2 ch
Das Primär-Audio, das Sekundär-Audio und das interaktive Audio werden in PCM-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben.
HDMI OUT
Buchse
PCM 5.1ch
PCM 7.1ch
PCM 7.1ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
2
4
PCM 2 ch
PCM 5.1ch
DIGITAL OUT
Buchse
PCM 2 ch
PCM 2 ch
2
4
Das Primär-Audio, das Sekundär- Audio und das interaktive Audio werden in PCM-Audio umgewandelt und erneut in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben.
HDMI OUT
Buchse
Dolby Digital Dolby Digital
DTS Digital
Surround
AAC
PCM 5.1ch
DIGITAL OUT
2
1
Buchse
DTS Digital
Surround
2
AAC
PCM 2 ch
4
AUDIO
OUTPUT
Buchse
2
2 ch
5
2 ch
1. Wenn je nach Disc kein Sekundär-Audio oder interaktives Audio vorhanden ist, können die Signale ohne erneute Verschlüsselung ausgegeben werden.
2. Für Mehrkanal-Audio wird der Ton in PCM 2-Kanal-Audio zur Ausgabe umgewandelt.
3. Wenn Resolution auf 480p oder auf Auto gestellt ist und das angeschlossene Gerät nur 480i/480p unterstützt wird das DSD­.Mehrkanal-Audio von SACDs in PCM-Mehrkanal ausgegeben, auch wenn HDMI Audio Out auf Bitstream gestellt ist (Seite 39).
4. Wenn HDMI Audio Out auf Bitstream oder Reencode gestellt ist, wird kein Klang erzeugt (Seite 41).
5. Je nach Einstellung werden bei DSD-Mehrkanalton 2 Kanäle vorne links und rechts ausgegeben.
Hinweis
• Je nach Disc kann sich die Anzahl der Kanäle unterscheiden.
• Je nach dem angeschlossenen HDMI-Gerät können sich das HDMI-Ausgabe-Video und die Anzahl der Kanäle unterscheiden.
• Der HDMI-Ausgabeton und die Anzahl der Kanäle können sich unterscheiden, wenn Resolution auf 480p gestellt ist, ebenso wie bei Einstellung auf Auto, wenn das angeschlossene Audiogerät nur 480i/ 480p unterstützt.
• Drei Typen von Audio werden auf BD-Video Discs aufgenommen.
– Primär-Audio: Der Hauptklang. – Sekundär-Audio: Zusätzlicher Ton kann ergänzend hinzugefügt werden, wie etwa Kommentare
eines Regisseurs oder Schauspielers usw.
– Interaktives Audio: Geräusche wie Klicken können beim Ausführen von Bedienungen gehört werden.
Das interaktive Audio ist je nach Disc unterschiedlich.
48
De
Page 49
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
08
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
^
STANDBY/ON
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei darauf, dass die Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10 Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben oder bewegt werden – Medien rotieren mit hoher Drehzahl und können beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
• Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
• Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch
• Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen, Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
, um das Gerät in den
POWER OFF
-Anzeige auf dem
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw. verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, wenn Sie den Player reinigen.
49
De
Page 50
08
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste ; OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer­Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand. Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein.
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift, Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesem Player nicht abgespielt werden. Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc verwenden.
50
De
Page 51
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem Prüfen Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet nicht.
• Disc-Lade öffnet sich automatisch.
Kann der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden?
Kann der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden?
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt
Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (Seite 50). Ist ein Stück Papier oder
ein Aufkleber an den Discs angebracht?
Ist die Disc ordnungsgemäß in die Disc-Lade eingelegt?
Ist der Regionalcode korrekt?
• Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann (Seite 7).
• Discs, die nicht finalisiert sind, können nicht abgespielt werden.
• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann (Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
werden.
Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein.
Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player abgespielt werden können.
• Beseitigt jegliches Kondenswasser im Gerät (Seite 49).
• Je nachdem, wie die Disc bespielt wurde, dem Zustand des Tonabnehmers und der Kompatibilität zwischen verwendeter Disc und diesem Gerät kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.
• Bei sehr kurzer Aufnahmezeit kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.
• BD-RE/-R-Discs, die in einem anderen Format als BDMV oder BDAV bespielt wurden, können nicht abgespielt werden.
08
51
De
Page 52
08
52
De
Problem Prüfen Abhilfe
Es wird kein Bild angezeigt oder das Bild wird nicht korrekt angezeigt.
Die Wiedergabe stoppt.
Das Bild erstarrt, und die tasten an der Frontplatte und der Fernbedienung lassen sich überhaupt nicht mehr bedienen.
• Das Bild ist gestreckt.
• Das Bild ist beschnitten.
• Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden.
Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der
Es gibt Rechteckrauschen (Verpixelung) auf dem Bildschirm.
Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden.
Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen?
Ist das HDMI-Kabel beschädigt?
Ist die Eingangseinstellung am angeschlossenen Fernsehgerät bzw. AV-Receiver oder ­Verstärker korrekt?
Ist die Videoausgabeauflösung richtig eingestellt?
Je nach dem verwendeten HDMI-Kabel werden Hochauflösung-Bilder von 4K-Video und HDR-Video
von ULTRA HD Blu-ray möglicherweise nicht ausgegeben.
Ist ein DVI-Gerät angeschlossen?
Ist Color Space richtig eingestellt?
Ist der HDMI Mode richtig eingerichtet?
Ist die DIRECT-Funktion auf On gesetzt?
Ist das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig eingestellt?
Ist TV Screen richtig eingestellt?
TM
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 16).
• Trennen Sie das Kabel ab, und stecken Sie das Kabel dann fest und vollständig ein.
TV oder andere Geräte, die Videosignale ausgeben, müssen mit
HDMI OUT (MAIN)
dem Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein
neues. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene
Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.
Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben werden um, indem Sie RESOLUTION e/r drücken.
Zum Betrachten von 4K-Video oder HDR-Video von ULTRA HD Blu-ray Premium High Speed HDMI®/
Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVI-Gerät angeschlossen ist.
Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 41).
Stellen Sie HDMI Mode auf eine andere Einstellung als Pure Audio (Seite 41).
Es wird kein Video ausgegeben, falls die DIRECT-Funktion auf On gesetzt ist. Schalten Sie die DIRECT-Funktion zur Videoanzeige off (Seite 29).
Die Wiedergabe kann stoppen, wenn das Gerät Erschütterungen
ausgesetzt oder an einem instabilen Ort aufgestellt ist.
Die Wiedergabe kann stoppen, wenn ein USB-Gerät bei laufender Wiedergabe angeschlossen oder abgetrennt wird. Schließen Sie nicht USB-Geräte bei laufender Wiedergabe an oder trennen sie ab.
• Drücken Sie g STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie dann die Wiedergabe erneut.
• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie ^ STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen Sie das Gerät zurück. Halten Sie die ^ STANDBY/ON- Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Wenn die Tastenanzeige ausschaltet, heben Sie den Finger ab. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden.
Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
• Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach,
und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 39).
Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn
4:3 Pan&Scan
aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Stellen Sie Resolution auf eine andere Einstellung als Auto (Seite 39).
Aufgrund der Eigenschaften der digitalen Bildkompressionstechnologie können Blöcke in Bildern in Szenen mit schneller Bewegung auftreten.
Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD­Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden.
TM
verwenden Sie ein mit 18 Gbps kompatibles
gestellt ist (Seite 39).
-Anschluss (Seite 16) verbunden werden.
TM
-Kabel (optional).
HDMI OUT
TV Screen
auf
Page 53
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Problem Prüfen Abhilfe
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig ausgegeben.
Linke/rechte Audiokanäle werden umgekehrt, oder nur eine Seite wird produziert.
Es wird kein Mehrkanalton ausgegeben.
Bei der Ausgabe von DTS Digital Audio-Signalen kann Rauschen von der
-Buchse gehört werden.
OUT
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz­Audiosignale können nicht über die Buchsen ausgegeben werden.
Der sekundäre Audiostream oder der interaktive Audiostream wird nicht ausgegeben.
DIGITAL
DIGITAL OUT
Ist die Lautstärke auf Minimum gestellt?
Wird die Disc in Zeitlupe abgespielt?
Wird die Disc im schnellen Vorlauf oder Rücklauf abgespielt?
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?
Ist das Audiokabel beschädigt? Ist Audio Output richtig
eingestellt? Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver oder ­Verstärker, usw.) richtig eingestellt?
Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt?
Ist die Videoausgabeauflösung richtig eingestellt?
Ist ein DVI-Gerät angeschlossen?
Ist der HDMI Mode richtig eingerichtet?
Ist die DIRECT-Funktion auf ON gesetzt?
Ist die TRANSPORT­Funktion auf ON gestellt?
Wird eine Datei mit hoher Datenübertragungsrate abgespielt?
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?
Ist der Audio-Ausgang des angeschlossenen AV­Receivers oder -Verstärkers, usw. richtig eingestellt?
Ist Mehrkanalton ausgewählt?
Ist der angeschlossene AV-Receiver oder ­Verstärker mit DTS Digital Surround kompatibel?
-
Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt?
Ist Digital Output richtig eingestellt?
Wenn die Lautstärke vom Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum gestellt ist, stellen Sie sie höher.
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 16).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
• Wenn der Verbindungsstecker oder dr Kontakt verschmutzt ist, wischen Sie die Teile sauber.
Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem
angeschlossen Gerät ein (Seite 40). Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die Lautsprechereinstellungen usw.
Stellen Sie HDMI Audio Out auf Reencode oder PCM (Seite 41).
Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben werden um, indem Sie
Der Ton wird nicht über die ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL OUT
Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den
DIGITAL OUT
• Der Ton wird möglicherweise bei Discs nicht ausgegeben, die anderen Ton als Audiosignale oder nicht standardmäßigen Ton enthalten.
Wenn kopiergeschützte Discs abgespielt werden, werden Bild oder Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben. Dies ist keine Funktionsstörung.
Stellen Sie HDMI Mode richtig entsprechend dem angeschlossen Gerät ein (Seite 41).
Es wird kein Ton von den Anschlüssen
ausgegeben, falls die DIRECT-Funktion auf On gesetzt ist.
OUT
Schalten Sie die DIRECT-Funktion zur Ausgabe von Ton von den Anschlüssen
Wenn die TRANSPORT Funktion auf ON gestellt ist, wird kein Ton von den ANALOG AUDIO OUT-Klemmen ausgegeben. Stellen Sie die TRANSPORT-Funktion auf OFF, um Ton von den ANALOG AUDIO OUT-Klemmen auszugeben (
Verwenden Sie DVD oder BD zur Wiedergabe einer Datei mit hoher Übertragungsrate wie WAV, FLAC oder DSD auf der Disc.
Je nach der Disc werden Dateien mit hoher Übertragungsrate möglicherweise nicht wiedergegeben. In diesem Fall werden diese Dateien möglicherweise korrekt über ein USB-Gerät oder ein Netzwerk wiedergegeben.
Prüfen Sie, ob die Audiokabel für die linken und rechten Kanäle umgekehrt sind oder ob das Kabel für eine Seite abgetrennt ist (Seite 20).
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio­Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV­Receiver oder -Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen Sie Digital Output auf PCM (Seite 40).
• Urheberrechtlich geschütztes Audio wird vor der Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt.
• Stellen Sie Max Sampling Frequency auf 96kHz ode 192kHz (Seite 40).
Beim Hören von Ton, der von einer ausgegeben wird, stellen Sie
Beim Hören von Ton, der von einer wird, stellen Sie
-Buchse oder die
-Buchsen oder der
HDMI
oder
Digital Output
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
auf
RESOLUTION e/r
-Buchsen ausgegeben, wenn
AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI Audio Out
DIGITAL OUT
Reencode
-Buchsen an (Seite 20).
-Buchse ausgegeben.
HDMI
oder
aus (Seite 29).
HDMI OUT
-Buchse
auf
-Buchse ausgegeben
oder
PCM
drücken.
DIGITAL AUDIO
Seite 29
PCM
(Seite 40).
).
(Seite 41).
08
53
De
Page 54
08
54
De
Problem Prüfen Abhilfe
Ton ist schnell oder langsam.
Nachdem dem Einlegen einer Disc wird weiterhin und die Wiedergabe beginnt nicht.
Ein g wird in Dateinamen usw. angezeigt.
Beim Abspielen einer BD-ROM­Disc erscheint eine Meldung, die auf zu wenig Speicherplatz (lokaler Speicher) verweist.
Loading
angezeigt,
Werden Tonsignale von nicht über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräten ausgegeben, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist?
Befinden sich auf der Disc sehr Dateien?
Wenn ein mit der PQLS-Funktion kompatibler AV-Empfänger oder -Verstärker von Pioneer direkt über ein HDMI-Kabel mit dem -Anschluss des Players HDMI OUT verbunden wird, wird die PQLS-Funktion bei Wiedergabe einer Audio-CD (CD-DA) aktiviert. Aus diesem Grund wird der Ton von nicht über HDMI­Kabel angeschlossenen Komponenten möglicherweise schnell oder langsam ausgegeben. Setzen Sie Control in diesem Fall auf Off (Seite 41).
Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden, kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit dauern.
Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können, werden als g angezeigt.
• Schließen Sie ein USB-Gerät an (Seite 21).
• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Gerät gespeicherten Daten von BUDA Setup (Seite 43).
Control-Funktion
Problem Prüfen Abhilfe
Control-Funktion funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen?
Je nach dem verwendeten HDMI, arbeitet die Control­Funktion mit HDMI möglicherweise nicht richtig.
Ist dieser Player mit einem HDMI-Kabel zum Betrachten des Bildes am Fernsehgerät angeschlossen?
Ist der HDMI Mode richtig eingerichtet?
Ist Control auf dem Player auf On gestellt?
Unterstützt das angeschlossene Gerät die Control-Funktion?
Ist Control auf dem angeschlossenen Gerät auf On gestellt?
Sind mehrere Player angeschlossen?
Zur Verwendung der Control-Funktion schließen Sie den Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 16).
Verwenden Sie ein mit 18 Gbps kompatibles Premium High Speed HDMI®/
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Control­Funktion nicht. Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel (Seite 16) vor.
Wenn Sie ein Gerät, das die Control-Funktion unterstützt, mit dem
• Anschluss
• Wenn Sie ein Gerät, das die Control-Funktion unterstützt, mit dem Anschluss HDMI OUT (SUB) verbinden, setzen Sie HDMI Mode auf Separate oder Pure Audio (Seite 41).
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 41).
Die Control-Funktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
• verwendet werden, die die Control-Funktion nicht unterstützen, auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Control-Funktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die Control-Funktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Control kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind. Siehe Seite 17.
Auch bei Anschluss an ein mit der Control-Funktion kompatibles
• Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.
Aktivieren Sie Control auf dem angeschlossenen Gerät. Die Control-Funktion arbeitet, wenn Control für alle an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist. Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den Fernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des Players nicht an den Fernseher ausgegeben wird, arbeitet die Control-Funktion möglicherweise nicht korrekt. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Die Control-Funktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn 4 oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel verbunden sind.
Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es sein, dass diese Funktion nicht arbeitet.
TM
-Kabel (optional).
HDMI OUT (MAIN)
verbinden, setzen Sie
HDMI Mode
auf
Single
.
Page 55
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Netzwerk
Problem Prüfen Abhilfe
Verbindung zum Netzwerk nicht möglich.
BD-LIVE-Funktion (Verbindung zum Internet) kann nicht verwendet werden.
Software-Aktualisierung ist langsam.
Eine andere Meldung als „Networks is OK.“ (Netzwerkverbindung erfolgreich hergestellt) wird angezeigt, wenn der Connection Test beendet ist.
Wird „Network is FAILED.“ angezeigt?
Arbeitet der Ethernet­Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) richtig?
08
• Stecken Sie das LAN-Kabel fest und vollständig ein (Seite 22).
• Nehmen Sie den Anschluss nicht mit einem Modularkabel vor. Verwenden Sie ein LAN-Kabel für die NETWORK-Buchse.
• Prüfen Sie, ob die Leistung des Ethernet-Hubs (Router mit Hub-Funktionalität) oder des Modems eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob der Ethernet-Hub (Router mit Hub­Funktionalität) oder das Modem richtig angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Einstellungen.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Verbindungen und -Einstellungen.
• Anschließen Sie ein USB-Speichergerät an.
• Löschen Sie Daten vom USB-Speichergerät.
• Prüfen Sie, ob die BD-ROM die Funktion BD-LIVE unterstützt.
• Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 44). Wenn „Network is OK“ angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy­Servers bei [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (Seite 41). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird, prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 41). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP­Serverfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub­Funktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde, setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub­Funktionalität) neu.
55
De
Page 56
08
56
De
Problem Prüfen Abhilfe
Die auf Komponenten im Netzwerk, wie auf einem Computer, gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt werden.
Die auf Komponenten im Netzwerk, wie auf einem Computer, gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe startet nicht.
Der Computer wird nicht richtig bedient.
Zugriff auf Windows Media Player 12 ist nicht möglich.
Video- und Audiowiedergabe werden ungewünscht gestoppt oder gestört.
Die Audiokomponente im Netzwerk, die ausgeschaltet wurde, wird eingeschaltet.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 12 abgespielt.
Der Ordner auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente wurde gelöscht oder beschädigt.
Die Komponente ist momentan von dieser Einheit oder der Netzstromversorgung getrennt.
Die entsprechende IP­Adresse ist nicht richtig eingestellt.
Sie sind momentan bei der Domäne über Ihren Computer mit installiertem Windows 10 angemeldet.
Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt.
Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark belastet.
Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet- Sicherheitssoftware nicht möglich ist.
Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk ein, bevor diese Einheit eingeschaltet wird.
Wenn der Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf “Do not authorize” gesetzt ist.
Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Audiodateien.
Installieren Sie Windows Media Player 12 auf Ihrem Computer.
Geben Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC oder WMA aufgezeichnete Audiodateien wieder. Beachten Sie, dass einige in diesen Formaten aufgezeichnete Audiodateien möglicherweise nicht an diesem Gerät wiedergegeben werden.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, können mit Windows Media Player 12 nicht abgespielt werden. Versuchen Sie es mit einem anderen Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server.
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände beeinflusst wird oder im Sleep-Modus ist. Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene Komponente zu ändern.
Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Ordner.
Prüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers, die Sicherheitseinstellungen usw.
Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diese Einheit oder die Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer Netzwerkumgebung ein.
Die automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch. Bitte warten.
Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an.
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von dieser Einheit unterstützten Format aufgezeichnet wurde.
Auch Audiodateien, die als auf diesem Receiver abspielbar markiert sind, können manchmal nicht abgespielt oder angezeigt werden.
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde.
Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an.
Verwenden Sie 100BASE-TX/1000BASE-T zum Zugriff auf Komponenten im Netzwerk.
Page 57
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Sonstiges
Problem Prüfen Abhilfe
Das Gerät schaltet nicht ein.
Die Stromversorgung des Players schaltet automatisch aus.
Die Stromversorgung des Players schaltet automatisch aus.
Dieses Gerät kann nicht bedient werden.
Der Player kann nicht mit der Fernbedienung bedient werden.
Das Gerät erwärmt sich bei der Verwendung.
Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgerät und AV­System schaltet automatisch um.
Einstellungen, die ich vorgenommen habe, wurden möglicherweise gelöscht.
USB-Gerät (externer Speicher) arbeitet nicht richtig mit diesem Player.
Ist das Netzkabel richtig angeschlossen?
Ist Auto Power Off auf 15 min oder 30 min eingestellt?
Ist Control auf On gestellt?
Ist Control auf On gestellt?
Befindet sich die Fernbedienung zu weit vom Player entfernt?
Sind die Batterien verbraucht?
Ist Control auf On gestellt?
• Haben Sie das Netzkabel abgezogen, während der Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen?
Ist das USB-Gerät über ein Verlängerungskabel angeschlossen?
Ist das externe Speichergerät an den Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen?
Enthält das externe Speichergerät mehrere Partitionen?
Ist das externe Speichergerät schreibgeschützt?
Ist das Dateisystem des USB­Geräts FAT16 oder FAT32?
USB
-
• Stecken Sie den Netzstecker fest erneut in die Steckdose ein (Seite 22).
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie einige Sekunden und stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein.
Wenn Auto Power Off auf 15 min oder 30 min gestellt ist, schaltet sich der Player automatisch aus, wenn für die eingestellte Zeitdauer keine Eingabe erfolgt (Seite 43).
Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ausgeschaltet wird, stellen Sie Control auf Off
Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des an die Fernsehgeräts ein und aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird, stellen Sie
• Verwenden Sie das Gerät innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs (Seite 61).
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen Sie das Gerät zurück. Halten Sie die ^ STANDBY/ON- Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Wenn die Tastenanzeige ausschaltet, heben Sie den Finger ab. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7 m zum Fernbedienungssensor.
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5). Je nach der Verwendungsumgebung kann die Temperatur des
Gehäuses während der Verwendung steigen, aber das ist normal und keine Fehlfunktion.
Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü­Bildschirm ( möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie
Drücken Sie stets
^ STANDBY/ON
auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel
OFF
ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird.
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe Speichergerät an (Seite 21).
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet möglicherweise nicht richtig damit.
Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
USB-Geräte, die im Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert sind, können verwendet werden.
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
Source
-Funktion, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht
^ STANDBY/ON
auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass
HDMI OUT
-Buchse angeschlossenen
Control
Control
auf
an der Frontplatte des Players oder
auf
Off
(Seite 41).
(Seite 41).
Off
(Seite 41).
HDMI OUT
POWER
08
-
57
De
Page 58
08
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt, um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein “i” nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 1080i).
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
Siehe Seite 60.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD­Aufnahmen von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
Siehe Seite 9.
BD-LIVE
Siehe Seite 8.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HD-Filminhalte auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 16.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP­Adresse usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene Geräte.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet­Hostnamen in ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM­Audiosignalen nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit BD-ROMs können bis zu 7.1­Kanäle mit digitalem Ton aufgenommen werden.
58
De
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
Dolby Vision
Dolby Vision ist eine der High Dynamic Range (HDR) Technologien. Diese Bildgebungstechnologie erweitert den Dynamikumfang von Bildern und verbessert den Kontrast und die Farbrepräsentationsfähigkeit durch Metadaten wie Helligkeitsinformationen für jede Szene.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
DSD (Direct Stream Digital)
Das Digital Audio Codierungssystem bei SACDs, das die Audiosignale durch Impulsdichte eines Datenbits beschreibt.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können
7.1 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser Player unterstützt 10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als Fields (Felder) bezeichnet werden (1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Siehe Seite 16.
HDR
HDR ist eine Abkürzung für High Dynamic Range. Im Vergleich zum herkömmlichen SDR (Standard Dynamic Range) erweitert diese Technologie den Dynamikumfang von Bildern durch Erweitern der Helligkeitsinformation von Bildern. Dieses Produkt unterstützt zwei Typen von HDR-Verfahren, nämlich HDR10 und Dolby Vision.
Page 59
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
HEVC (H.265/HEVC)
HEVC ist eine Abkürzung für High Efficiency Video Coding. Dies ist einer der Kompressionsstandards für bewegte Bildern. Die Kompressionseffizienz von HEVC ist besser als die von MPEG-2 und MPEG-4 AVC (H.264).
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei Eingaben auf dem Menü­Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
Linear PCM
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9 Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten können.
Multi-Session
Multi-Session/Multi-Border-Aufnahme ist ein Aufnahmeverfahren, bei dem zwei oder mehr Sessions/ Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Beim Aufnehmen von Daten auf einer Disc wird das Gerät, das die Daten von Anfang bis Endes des Aufnahmevorgangs enthält, eine Session oder Border genannt.
Parental Lock
Siehe Seite 45.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet­Kommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild. Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder, insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein “p” nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten Audiostreams werden als “sekundäre Audiostreams” bezeichnet. Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für den sekundären Videostream aufgezeichnet.
Sekundärer Videostream
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt­Videostream angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams werden als “sekundäre Videostreams” bezeichnet.
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die Subnet-Maske wird als ‘255.255.255.0’ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 16.
08
59
De
Page 60
08
Lizenzund Warenzeichen
“BONUSVIEW™” and the logo are trademarks of the Blu­ray Disc Association.
“Blu-ray 3D™” and the logo are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Copyright 2004-2013 Verance Corporation. Cinavia™ is a Verance Corporation trademark. Protected by U.S. Patent 7,369,677 and worldwide patents issued and pending
“BD-LIVE™” logo is trademark of Blu-ray Disc Association.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/ or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.
under license from Verance Corporation. All rights reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“AVCHD” and the “AVCHD” logo are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
The AVCHD is a high definition (HD) digital video camera recorder format recording high-definition onto certain media by using highly efficient codec technologies.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
The product with this logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. This logo is used under license from Japan Audio Society.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, “Ultra HD Blu-ray™” word marks and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Dolby and Dolby Vision are trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, DTSHD, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS-HD Master Audio | Essential is a trademark of DTS, Inc.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
DSD and the Direct Stream Digital logo are trademarks of Sony Corporation.
“x.v.Color” and “x.v.Color” logo are trademarks of Sony Corporation.
Windows 10, Windows Media, and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
®
, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED® are
DLNA trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Covered by one or more claims of the patents listed at patentlist.hevcadvance.com.
60
De
Page 61
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Technische Daten
Modell UDP-LX800 Typ UNIVERSAL DISC PLAYER Nennspannung AC 220 V bis 240 V Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 42 W Leistungsaufnahme (Standby) 0,45 W Leistungsaufnahme (Network Standby on) 1,4 W Gewicht 13,8 kg Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) 435 mm (B) x 130 mm (H) x 339 mm (T) Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Ausgangsbuchsen
LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (1000BASE-T/
USB 2 Satz, Typ A
HDMI 2 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse
1 Satz, XLR-Buchsen
Audio-Ausgangspegel RCA: 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
XLR: 400 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)
Digitale Audioausgänge
Koaxial 1 Satz, Cinchbuchse Optisch 1 Set, optischer Digitalanschluss
100BASE-TX/10BASE-T)
08
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
• Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
• Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
61
De
Page 62
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
KLASSE 1 LASERPRODUCT
door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Veiligheidsinformatie
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
OPGELET:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestaties van de batterijen.
Risico op explosie als de batterij door een verkeerd type vervangen wordt. Explosierisico Als een batterij weggegooid wordt in een vuur of een hete oven, of mechanisch verbrijzeld wordt of als erin gesneden wordt.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Voorzorgsmaatregelen
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C (+41 °F tot +95 °F), minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
Belangrijke mededeling
Het modelnummer en het serienummer van deze uitrusting staan op de achterkant of de onderkant. Noteer deze nummers op uw bijgesloten garantiekaart en bewaar die op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging.
LET OP
De stroomschakelaar op dit toestel zal niet alle stroom volledig van het stopcontact afsluiten Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
Netsnoer voorzichtig
Hanteer het netsnoer door de stekker vast te nemen. Trek de stekker niet los door aan het snoer te trekken en raak het netsnoer nooit aan met natte handen omdat hier door kortsluiting of een elektrisch schok veroorzaakt kan worden. Plaats het toestel, een meubelstuk, enz., niet op het netsnoer en klem het snoer niet af. Maak nooit knopen in het netsnoer en knoop het niet vast aan andere snoeren. De netsnoeren moeten zo gelegd worden dat het niet waarschijnlijk is dat er op gelopen kan worden. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer zo nu en dan. Als u ziet dat het netsnoer beschadigd is, vraag uw dichtst bijzijnde erkende servicecentrum of uw verkoper dan om hem te vervangen.
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Page 63
Voor Europese modellen
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. Voor landen buiten de Europese Unie:
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Symbool voor
toestellen
Pb
Symbolen voor
batterijen
Waarschuwingen bij het bekijken van 3D-beelden
• Als u moe wordt, of zich niet goed voelt bij het kijken naar 3D-beelden, moet u stoppen met het kijken naar 3D-beelden.
• Kinderen, in het bijzonder kleine kinderen jonger dan 6, kunnen gevoeliger zijn voor deze effecten en daarom moeten de voor deze kinderen verantwoordelijke personen goed letten op tekenen van vermoeidheid of ongemak.
• Neem regelmatig rust wanneer u naar 3D-beelden kijkt.
Langdurig kijken naar 3D-beelden zonder rustpauzes kan leiden tot vermoeidheid of ongemak.
Page 64
Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Software-update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Namen van onderdelen en hun functies . . . . . . . . . . . 13
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Aansluitingen
Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Over de Control-functie met HDMI . . . . . . . . . . . . . . 17
Een TV-toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . 19
Aansluiten van audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten op een AV-receiver of versterker
via een coaxiaal digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten op een AV-receiver of versterker
via een optische digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . 20
De pre-hoofdversterker aansluiten met een
gebalanceerde kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Invoerapparaat is aangesloten op de
ZERO SIGNAL-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . 21
Over USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiten van de USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface . . 22
Aansluiten via een LAN-kabel
(LAN via bedrading) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Aan de slag
Instellingen via het Setup Navigator menu. . . . . . . . 23
Bediening van de TV met de afstandsbediening
van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lijst vooraf ingestelde codes TV . . . . . . . . . . . . . . . 24
De uitvoerresolutie van de video schakelen. . . . . . . 25
04 Afspelen
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vooruit en terug zoeken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afspelen van bepaalde hoofdstukken,
muziekstukken of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Delen van de inhoud overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Terugkeren naar een positie van enkele
ogenblikken geleden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Doorgaan naar een positie iets verder . . . . . . . . . . 27
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stap vooruit/achteruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Meermalen afspelen van een bepaalde passage
in een titel of muziekstuk (A-B herhalen). . . . . . . . 27
Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave). . . . 27
Afspelen in de gewenste volgorde
(Programma-weergave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Foto’s weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . 29
Gebruik van de DIRECT/TRANSPORT-functie . . . 29
Verplaatsen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . 29
Omschakelen van de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Omschakelen van het CD/SACD weergavedeel. . 30
4
Nl
Disc-informatie weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE . . . . . . . . 30
Afspeelfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruik van het FUNCTION menu . . . . . . . . . . . . . . . .32
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk,
muziekstuk of bestand (Zoekfunctie). . . . . . . . . . . 33
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde
positie (hervatten weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Weergave vanaf Source-functie
Over de Source-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Een bestand op het netwerk afspelen. . . . . . . . . . . . 35
Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . 36
Toevoegen van muziekstukken/bestanden . . . . . 36
Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wissen van muziekstukken/bestanden uit de
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
06 De audio-/video-opties instellen
De audio-opties wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Het scherm Audio Parameter gebruiken . . . . . . . . .37
De video-opties wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Het scherm Video Parameter gebruiken . . . . . . . . 38
07 Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bediening van het Initial Setup-scherm . . . . . . . . . 39
Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alle instellingen terugstellen op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . 46
De achtergrondverlichtingsmodus instellen . . . . . 47
Over de weergave van digitale audioformaten. . . . 48
08 Aanvullende informatie
Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet
gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reinigen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen
deurtje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Overige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licentie en handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Page 65
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
01
Inhoud van de doos
• Afstandsbediening x 1
• AAA 700 formaat mangaanbatterijen x 2
•Netsnoer
• Garantiekaart (Alleen Europese modellen)
• Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening
De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn bedoeld om u de werking van het product te laten controleren en gaan daarom misschien niet lang mee. We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die langer mee gaan.
• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op
WAARSCHUWING
een erg warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.
• Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u het er dan grondig af met volop water.
• Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.
1 Open het achterdeksel.
2 Plaats de bijgeleverde batterijen (2 x AAA 700 formaat).
• Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen of baby’s. Raadpleeg onmiddellijk een arts als een item wordt ingeslikt.
Waarschuwing
• Nadat de batterijen zijn vervangen kan de instelling worden hersteld naar de standaardinstelling. Als dit gebeurt, moet u het resetten (pagina’s 24 en 47).
• Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
• Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens (( en )).
• Zorg er bij het inbrengen van de batterijen voor dat de veren van de ) (min) batterijcontacten niet beschadigd raken. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken.
• Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te maken, of in het vuur of in het water te gooien.
• Batterijen kunnen verschillende spanning leveren, ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
Stop ze eerst naar binnen vanaf de zijde ).
3 Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
5
Nl
Page 66
01
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray Disc Speler.
In Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
In ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
In Hong Kong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
Nl
Page 67
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.
Waarschuwing
Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Geschikt formaat
Disc-type Beeldmerk
BD-ROM ✓✓✗✗✗✗✗
BD-R
2
BD
BD-RE ✓✓✗✗✗✗✓
BDMV BDAV
✓✓✗✗✗✗✓
DVD-
Video
Dvd-
audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
01
DVD
UHD-BD ✓✗✗✗✗✗✗
DVD-ROM ✗✗✓✓✗✗✓
DVD-R
DVD-RW
(Audio CD)
2,3,4
DVD+R
DVD+RW
CD-DA
2,3
3,6
3
7
5
5
5
5
✗✗✗✗✗✓✗
✓✓✗✓✗✓
✗✓✗✗✗✓
✗✓✗✗✗✓
✓✗✓✗✓
CD
1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd.
2. Inclusief dubbellaags discs.
3. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
4. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 GB of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
5. Inclusief het AVCHD-formaat.
6. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
7. Inclusief Video CD’s.
3
CD-R
CD-RW
CD-ROM ✗✗✗✗✗✓✓
3
✗✗✗✗✗✓✓
✗✗✗✗✗✓✓
7
Nl
Page 68
01
Discs die niet kunnen worden afgespeeld
• HD DVD’s
•DVD-RAM discs
Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld.
Over audioformaten
Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DSD
Opmerking
• In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op de voorgaande pagina er op staat vermeld.
• Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de binnenste uitsparing middenin de disc­lade. Er is geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet worden afgespeeld.
Over weergave van zonder toestemming verkregen kopieën
Cinavia kennisgeving
Dit product maakt gebruik van Cinavia technologie om het gebruik van zonder toestemming verkregen kopieën van bepaalde commercieel geproduceerde films en video’s alsmede de bijbehorende soundtracks te verhinderen of te beperken. Wanneer verboden gebruik van een zonder toestemming verkregen kopie wordt gedetecteerd, zal er een melding verschijnen en zal de weergave of het kopiëren worden onderbroken.
Meer informatie over Cinavia technologie kunt u vinden via het Cinavia Online Consumenten Informatiecentrum op http://www.cinavia.com. Als u aanvullende informatie over Cinavia per post wenst te ontvangen, stuurt u dan een briefkaart met uw postadres naar: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Over de bescherming van auteursrechten
Op sommige Blu-ray DiscsTM, DVD’s en inhoud die wordt afgespeeld via het Internet en andere netwerken wordt technologie toegepast voor het beschermen van auteursrechten. Auteursrechtbeschermende technologie beperkt de weergave en analoge uitgangssignalen. Vanwege updates in de bepalingen aangaande auteursrechtbescherming kunnen deze beperkingen verschillen op grond van de datum waarop dit product is aangeschaft. Deze beperkingen kunnen bovendien worden worden bijgewerkt door een software-update na aanschaf.
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• Lineaire PCM
Om te genieten van de surround-sound die wordt geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMI-kabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten bevat, kiest u het formaat via het menuscherm.
Afspelen van Blu-ray discs
• Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
– Blu-ray Disc Alleen-lezen (ROM) Formaat
Versie 3
– Blu-ray Disc Alleen-lezen (ROM) Formaat
Versie 4
– Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat
Versie 2
– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat
Versie 3
Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5. en profiel 6.
BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire geluidssporen kunnen worden gebruikt indien beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor de BONUSVIEW­functies (de secundaire videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het opslagmedium. Zie voor nadere details over de weergave van secundaire video en secundaire geluidssporen de handleiding van de disc.
8
Nl
Page 69
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
• Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de
• Om te genieten van een UHD-BD-disc met
Afspelen van DVD’s
Dit label geeft aan dat het product DVD-RW discs kan afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een eenmaal-opnemen toegestaan kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele apparatuur.
BD-LIVE functies, zoals het downloaden van speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling in andere talen of het spelen van online-videospellen, zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.) worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de handleiding van de disc voor nadere details over de BD-LIVE functies.
BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met spelletjes erin gebouwd.
volgende formaten kunnen worden afgespeeld. – Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat
Versie 1
– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat
Versie 2
betere kwaliteit, sluit u het toestel aan op een TV of AV-versterker die 4K/HDR ondersteunt.
Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn afspeelbaar in deze speler.
•BD’s: – Europese modellen: B (inclusief B) en ALLE – Andere: A (inclusief A) en ALLE
•DVD’s: – Europese modellen: 2 (inclusief 2) en ALLE – Andere: 3 (inclusief 3) en ALLE
Afspelen van CD’s
Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van discs die niet voldoen aan deze specificaties.
DualDiscs afspelen
Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de andere kant bevat niet-DVD-materiaal, zoals digitaal audiomateriaal.
De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler worden afgespeeld.
De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt voor afspelen in deze speler.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen wellicht niet meer worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDisc-specificatie dient u contact op te nemen met de schijffabrikant of de verkoper van de schijf.
01
Over regionummers
De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk van de regio waarin ze verkocht worden.
De regionummers van deze speler zijn:
•BD-ROM: – Europese modellen: B –Overige: A
•DVD-video: – Europese modellen: 2 – Andere: 3
Afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder
• Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de opname-instellingen of het computer-besturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor nadere details uw dealer.
• Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.
9
Nl
Page 70
01
Root
01 Map
XX Map
Map
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Over video, audio, beeldbestanden en mappen
Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven met deze speler wanneer de mappen op de disc of het USB-apparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt beschreven.
Voorbeeld mappenstructuur:
* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map (inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5.
Opmerking
• De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals die worden aangegeven op een computer.
Afspeelbare bestanden
Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen op BD’s, DVD’s, CD’s of USB­apparatuur kunnen worden weergegeven.
10
Nl
Page 71
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Tabel met afspeelbare bestanden
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
MP3 (.mp3)
2
WMA (.wma)
AAC (.m4a)
MPEG2 AAC (.aac)
Vorbis OGG (.ogg)
WAV (.wav)
FLAC (.flac)
DSD (.dff/.dsf)
AIFF (.aif/.aiff)
ALAC (.m4a)
JPEG (.jpg/.jpeg)
MPO (.mpo)
PNG (.png)
GIF (.gif)
MP4 (.mp4)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels
✓✓✓3D-foto’s
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
Afspeelbare media
USB-apparatuur
01
1
Netwerk
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz Bitsnelheid: tot 320 kbps Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz Bitsnelheid: tot 192 kbps Audiotype: WMA versie 9
Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz Bitsnelheid: tot 320 kbps Audiotype: MPEG4-AAC
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz Bitsnelheid: tot 320 kbps Audiotype: MPEG2-AAC
Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz Kanaal: 2kan
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: 2ch/Multi (7.1 kan.) (PCM-codec)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: 2ch/Multi (5.1 kan.)
2,8 MHz, 5,6 MHz Kanalen: 2ch/Multi (5.1 kan.)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: 2ch (PCM-codec)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: 2ch
Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels Bewegende PNG-bestanden worden niet
ondersteund.
Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels Bewegende GIF-bestanden worden niet
ondersteund. Roteren wordt niet ondersteund.
Maximum resolutie: Tot 3 840 x 2 160 Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
Bestandsspecificaties
11
Nl
Page 72
01
Afspeelbare media
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3GP (.3gp)
FLV (.flv)
1. Dit toestel ondersteunt FAT16 en FAT32 bestandssystemen.
2. WMA Pro, Lossless en Voice worden niet ondersteund.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
USB-apparatuur
1
Netwerk
Maximum resolutie: Tot 3 840 x 2 160 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
Maximum resolutie: Tot 3 840 x 2 160 Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9 Audio: MP3, AAC
Maximum resolutie: Tot 3 840 x 2 160 Video: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9 Audio: MPEG-4 AAC
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
Bestandsspecificaties
Opmerking
• Afhankelijk van de bestandsstructuur, de servercapaciteit en de netwerkomgeving is het mogelijk dat bepaalde bestanden niet kunnen worden afgespeeld, ook niet als ze vermeld staan in de tabel met afspeelbare bestanden hierboven.
• Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven.
• AVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN.
12
Nl
Page 73
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Namen van onderdelen en hun functies
11
13
17
1
3
4
5
6
8
9
2
10
12
14
18
15 16
19
20
21
7
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
22
33
32
35
Afstandsbediening
01
8HDR – (pagina 39)
9TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu
van de BD-ROM of DVD-Video te openen.
10 HOME MENU – (pagina 39)
11 q / h – (pagina 26)
12 t – (pagina 26)
13 g – (pagina 26)
14 u / – (pagina 27)
15 A-B – (pagina 27)
16 REPEAT – (pagina 27)
17 HDMI – Druk om de HDMI Mode in te schakelen
(pagina’s 17 en 41).
18 DIRECT – Indrukken om de DIRECT-functie/
TRANSPORT-functie in/uit te schakelen (pagina 29).
1 ^ STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in
of uit te schakelen.
2 SUBTITLE – (pagina 29)
3 AUDIO – (pagina 29)
4 Cijfertoetsen – Hiermee kunt u de titels/
hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen en onderdelen uit keuzemenu’s selecteren.
5CLEAR – Druk hierop om een ingevoerd cijfer
enz. te wissen.
6 AUDIO P. – Gebruiken voor toegang tot de
audio-opties. (pagina 37)
7VIDEO P. – Gebruiken voor toegang tot de
video-opties. (pagina 38)
19 DIMMER – Telkens wanneer hierop wordt gedrukt, worden de helderheid van het display op het voorpaneel van het hoofdtoestel en de verlichtingsstatus van de ^ STANDBY/ON-knop op het hoofdtoestel omgeschakeld.
Voorpaneel-display ^ STANDBY/ON-knop
Normal Licht op
Slightly dimmed Licht op
Dimmed Licht op
Off Gedimd
20 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door
de BD-ROM menu’s te navigeren.
PROGRAM – (pagina 28)
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
INDEX – (pagina 28)
21 TV CONTROL – (pagina 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de
disclade te openen of te sluiten.
23 DISPLAY – (pagina 30)
24 FUNCTION – (pagina 32)
25 CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave
voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 33)
26 SOURCE – (pagina 34)
13
Nl
Page 74
01
4 5 63 7 8 92 101 11
27 POPUP MENU/POPUP – Druk hierop om de BD-
ROM of DVD-Video menu’s te openen.
28 / / / – Hiermee kunt u items selecteren,
instellingen wijzigen en de cursor verplaatsen.
ENTER – Druk hierop om de het geselecteerde item uit te voeren, een gewijzigde instelling definitief te maken enz.
29 RETURN – Druk op deze toets om naar het
vorige scherm terug te keren.
30 y – (pagina 26)
31 i / – (pagina 27)
Voorpaneel
32 REPLAY – Indrukken tijdens de weergave
om terug te keren naar een positie 10 seconden vroeger. (pagina 27)
33 SHORT SKIP – Indrukken tijdens de weergave om verder te gaan naar een positie 30 seconden later. (pagina 27)
34 e / r RESOLUTION – Hiermee kunt u de
resolutie instellen van de video die wordt uitgevoerd van de HDMI OUT-aansluitingen.
(pagina 25)
35 CD/SACD – Druk voor hybride discs op deze
toets om heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de SACD-laag. (pagina 30)
36 LIGHT – Hiermee worden de knoplampjes
in-/uitgeschakeld.
1 ^ STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in
of uit te schakelen.
2 USB-aansluiting – (pagina 21)
3 TRANSPORT-indicator – (pagina 29)
4 Voorpaneel-display
5 Disclade
6 DIRECT-indicator – (pagina 29)
7 Afstandsbedieningssensor – Richt de
afstandsbediening hierop binnen een afstand van ongeveer 7 m. De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat geval kunt u de speler beter iets verder van de tl­verlichting weg zetten.
14
Nl
8 ; OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de
disclade te openen of te sluiten.
9 DIRECT/TRANSPORT – Indrukken om de
DIRECT-functie/TRANSPORT-functie in/uit te schakelen (pagina 29).
10 g – Druk op deze toets om de weergave te
stoppen (pagina 26).
u – (pagina 27)
i – (pagina 27)
11 q / h – Druk op deze toets om de weergave
beginnen (pagina 26).
Page 75
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Achterpaneel
54 6 7 8 9
10
1 2 3
01
1 ANALOG AUDIO OUT-aansluitingen – (pagina 20)
2 RS-232C-aansluiting – Sluit een thuisbedieningssysteem aan dat is uitgerust met een RS-232C-poort. Neem contact op met een gespecialiseerde winkel voor het installeren van een thuisbedieningssysteem.
3 NETWORK-aansluiting – (pagina 22)
4 HDMI OUT MAIN-aansluiting – Aa nsl ui te n o p e en
HDMI-compatibele TV- of/en AV-ontvanger of -versterker. Dit is de aansluiting die het meest wordt gebruikt. (pagina 16)
5 HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY)-aansluiting – Aansluiten op een HDMI-compatibele AV­ontvanger of -versterker. Deze aansluiting is voor het exclusieve gebruik van audio-uitvoer. (pagina 16)
6 ZERO SIGNAL-aansluiting – (pagina 21)
7 USB-aansluiting – (pagina 21)
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)-aansluiting –
(pagina 20)
9 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)-aansluiting – (pagina 20)
10 AC IN – (pagina 22)
15
Nl
Page 76
02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt.
Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup Navigator of Initial Setup-menu overeenkomstig het type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 23).
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
• Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor schade die voortvloeit uit de verbinding met apparatuur vervaardigd door andere bedrijven.
Aansluiten via een HDMI-kabel
De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen, zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit.
Opmerking
• Geef de instelling voor HDMI Mode in het menu Initial Setup op volgens de aansluiten van de
apparaat op de speler (pagina’s 17 en 41).
• Maak de instellingen in het Setup Navigator- menu overeenkomstig de aangesloten HDMI­geschikte apparatuur (pagina 23).
• 1080p en 4 K videosignalen kunnen niet altijd worden geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u gebruikt. Als u 4K-video of
HDR-video van ULTRA HD Blu-ray bekijken, gebruikt u een 18 Gbps-compatibele
Premium High Speed HDMI (optioneel).
®/TM
Over HDMI
Deze speler s maakt gebruik van de High­Definition Multimedia Interface (HDMI
technologie.
De speler is geschikt voor Deep Color. Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat, maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep Color, kunt u genieten van uiterst subtiele kleurschakeringen.
TM
wilt
-kabel
®
)
Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCC-specificaties. Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”-normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op een “x.v.Color”-geschikt TV­toestel e.d. worden de mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid, hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt. “x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens voorschriften van de internationale xvYCC-norm.
Audiosignalen die kunnen worden weergegeven via de HDMI OUT­aansluiting
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Lineaire PCM Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende
karakteristieken kunnen worden uitgestuurd: – Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz – Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij
een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)
• DSD-audio
•AAC
Bij aansluiting op een DVI-apparaat
Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP.
een specificatie voor de bescherming van audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface.
• Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven.
• Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMI-geschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVI-apparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt, afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie.
HDCP is
16
Nl
Page 77
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Over de Control-functie met HDMI
Deze functies werken wanneer er een Pioneer TV of AV-systeem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is voor HDMI met bedieningsfunctie via een HDMI-kabel wordt aangesloten op de speler.
Zie tevens de handleidingen van uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker, enz.).
Gebruiken van de HDMI­bedieningsfunctie
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de
• Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor
• Bij sommige modellen kan naar de HDMI-
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met
HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.
alle apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven op uw televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMI­bedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de beelden van de speler niet juist worden weergegeven op de televisie.
bedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK” of “HDMI Control”.
apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn aangesloten met een HDMI-kabel.
De HDMI Mode instellen
De UDP-LX800 heeft twee HDMI OUT (MAIN, SUB)-aansluitingen . Zie pagina 15 voor meer
informatie over deze aansluitingen. Om de instelling op te geven, drukt u op HOME
MENU om het Hoofdmenu weer te geven en selecteert u Initial Setup HDMI HDMI Mode.
Als u op de HDMI- knop op de afstandsbediening drukt, wordt de huidige instelling voor HDMI Mode weergegeven op het display op het voorpaneel van de speler. Om de instelling te veranderen, druk nogmaals op de HDMI-knop.
Raadpleeg de onderstaande tabel en stel HDMI
Mode in volgens de stijl van uw aansluiting.
HDMI Mode
Single ✓✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Separate ✓✗✗✗✓✓ Pure
Audio
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Video Audio Control Video Audio Control
✗✗✗✗✓✓
02
Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan doen
• Bediening van de speler met de afstandsbediening van uw televisie.
Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te verrichten vanaf uw televisie.
• Het door de speler weergegeven beeld verschijnt op het scherm van uw televisie. (Automatische functiekeuze)
De signaalbron wordt automatisch omgeschakeld op uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker, enz.) wanneer de weergave wordt gestart op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven. Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld, verschijnt het HOME MENU op de televisie.
• De televisie en de speler worden automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie)
Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven, zal de televisie automatisch worden ingeschakeld als die uit stond. Wanneer u de stroom van de televisie uitschakelt, wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld.
17
Nl
Page 78
02
TV
Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV­receiver of versterker aan te sluiten met een HDMI-kabel.
Richting van de signaalstroom
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Over de PQLS-functie
PQLS (Precision Quartz Lock System) is een besturingstechnologie voor digitale audio­overdracht met de HDMI-besturingsfunctie. De uitgangssignalen van de speler worden bestuurd vanaf de AV-ontvanger om weergave met hoge geluidskwaliteit te verkrijgen met de kwartsoscillator van de ontvanger. Dit elimineert de invloed van de jitter die wordt gegenereerd tijdens de signaaloverdracht die een negatieve invloed kan hebben op de geluidskwaliteit.
• Deze speler ondersteunt de onderstaande functies.
– De functie “PQLS 2ch Audio” die wordt
geactiveerd bij het afspelen van muziek-cd’s (CD-DA’s)
– De functie “PQLS Multi Surround” die wordt
geactiveerd bij het afspelen van alle schijven (BD’s, DVD’s enz.) met lineaire PCM-audio­uitgang
– De functie “PQLS Bitstream” die wordt
geactiveerd bij het afspelen van met bitstream audio-uitvoer
• De verschillende PQLS-functies worden geactiveerd wanneer een Pioneer AV­ontvanger die de PQLS-functies ondersteunt, worden direct aangesloten op de HDMI OUT- aansluiting met een HDMI-kabel en de spelerinstellingen worden ingesteld zoals hieronder weergegeven (pagina 41).
Control: On
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de AV-ontvanger.
• Bezoek de website van Pioneer om te controleren welke AV-ontvangers de PQLS­functie ondersteunen.
Waarschuwing
• Schakel de voeding in van de AV-ontvanger die is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting en begin dan het afspelen van de schijf.
• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV­receiver die geschikt is voor de PQLS-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden.
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op pagina 19 voor het aansluiten van een AV­receiver of versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel.
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen.
Sluit een TV aan op de HDMI OUT (MAIN)- aansluiting.
Waarschuwing
• Zorg dat u HDMI Mode instelt op Single (pagina 41).
18
Nl
Page 79
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Aansluiten van een AV-
Het achterpaneel van de UDP-LX800
AV-receiver of
versterker
Naar de HDMI­ingang
TV
Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
AV-receiver of
versterker
TV
Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
Naar de HDMI-
ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het achterpaneel van de UDP-LX800
receiver of versterker
Maak de aansluiting op een AV-ontvanger of versterker als u wilt genieten van de surround­sound van Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD audio met hoge resolutie of DTS Digital Surround, LPCM, AAC of DSD. Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding van uw AV­receiver of versterker.
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat
Sluit een TV aan op de AV-ontvanger of versterker, niet op de HDMI OUT (SUB) -aansluiting.
Waarschuwing
losmaken van de kabel.
een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen.
Een betere video- en geluidskwaliteit bereiken
Wanneer u één TV (of projector) en AV-versterker aansluit op de speler, moet u de aansluiting zo uitvoeren, dat de video- en audiosignalen afzonderlijk worden overgedragen om video en geluid van hogere kwaliteit te bereiken.
02
Waarschuwing
• Zorg dat u HDMI Mode instelt op Separate (pagina 41).
19
Nl
Page 80
02
AV-receiver of versterker
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Richting van de
signaalstroom
Wit
Rood
Naar de audio-
ingangen
Audiokabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Coaxiaal digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar)
Naar de coaxiale digitale audio­ingangsaansluiting
U kunt ook een
2-kanaals analoge
audio-aansluiting
maken.
AV-receiver of versterker
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Richting van de
signaalstroom
Wit
Rood
Naar de audio-
ingangen
Optische digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar)
Naar de optische digitale audio­ingangsaansluiting
U kunt ook een
2-kanaals analoge
audio-aansluiting
maken.
Audiokabel
(in de handel
verkrijgbaar)
UT
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Audiokabel (in de handel verkrijgbaar)
Gebalanceerde kabel (in de handel verkrijgbaar)
Richting van de signaalstroom
Naar ingangen van het gebalanceerde
type
Naar de audioingangen (RCA)
Pre-hoofdversterker
enz., geleverd met
ingang van het
gebalanceerde type
Pre-hoofdversterker
met RCA-ingangen
(pinstekker)
Aansluiten van audiokabels
Aansluiten op een AV­receiver of versterker via een optische digitale
Aansluiten op een AV­receiver of versterker via een coaxiaal digitale audiokabel
audiokabel
De pre-hoofdversterker aansluiten met een gebalanceerde kabel
Opmerking
• Het volume van analoog uitgevoerde audio kan laag zijn afhankelijk van de instellingen van dit apparaat en de inhoud die wordt afgespeeld.
20
Nl
Opmerking
• Het volume van analoog uitgevoerde audio kan laag zijn afhankelijk van de instellingen van dit apparaat en de inhoud die wordt afgespeeld.
Page 81
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Invoerapparaat is
Audio- of videokabel
(in de handel verkrijgbaar)
AV-ontvanger of TV enz.
Naar audio- of
video-ingangen
USB-
geheugenapparaat
Het voorpaneel van de UDP-LX800
Harde schijf enz.
USB-kabel (in de handel verkrijgbaar)
USB-
geheugenapparaat
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Harde schijf enz.
USB-kabel (in de handel verkrijgbaar)
aangesloten op de ZERO
Aansluiten van de USB­apparatuur
02
SIGNAL-aansluiting
Het nulsignaal is de referentie (GND) voor video­en audiosignalen. Als u de ZERO SIGNAL- aansluiting van het apparaat aansluit op de audio­ingang van een ander apparaat dat op dit apparaat is aangesloten met een pinkabel, wordt het apparaat compatibel met de audiostandaard van dit apparaat en verbetert de signaalintegriteit.
Als u aan de andere kant de video-ingang van het apparaat aansluit, wordt het compatibel met de videostandaard van dit apparaat en zal de signaalintegriteit verbeteren.
Waarschuwing
• Schakel altijd eerst de speler uit voordat u USB­apparatuur aansluit of loskoppelt.
• Bij gebruik van een externe harde schijf als externe opslag moet u de harde schijf eerst inschakelen voor u de speler aan zet.
• Als de USB-apparatuur schrijfbeveiligd is, dient u die schrijfbeveiliging op te heffen.
• Houd bij het aansluiten van de USB-kabel de stekker vast in de juiste richting voor de aansluiting in kwestie en steek de stekker rustig en horizontaal naar binnen.
• Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets tegenaan drukt, kan dat een goed contact belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens naar de USB-apparatuur te schrijven.
• Wanneer er USB-apparatuur is aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit het stopcontact halen.
Aansluiten van apparatuur op de USB­poort
Over USB-apparatuur
De USB-apparatuur die op de speler kan worden aangesloten, wordt hieronder vermeld.
• USB 2.0-compatibel USB-geheugenapparaat (capaciteit 1 GB of meer, 2 GB of meer aanbevolen) of HDD (capaciteit 2 TB of minder)
• Bestandssysteem: FAT16 of FAT32
• Apparaten of media die zijn geformatteerd met een ander bestandssysteem dan de bovengenoemde kunnen niet worden gebruikt.
• USB-apparatuur wordt mogelijk niet herkend als deze is opgedeeld in meerdere partities.
• Het is mogelijk dat sommige USB-apparatuur niet werkt met deze speler.
•De werking van USB-apparatuur kan niet worden gegarandeerd.
Opmerking
Opmerking
• Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn
USB
aangesloten op de geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).
• Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter lang.
-poort via een
21
Nl
Page 82
02
WAN
321
LAN
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
Router
Internet
Modem
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Computer
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Het achterpaneel van de UDP-LX800
Netsnoer
(meegeleverd)
Naar een stopcontact
Aansluiten op het netwerk via de LAN­interface
Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LAN-verbinding, kunt u afbeeldings-, audio- en videobestanden afspelen die zijn opgeslagen op de componenten in het netwerk, waaronder uw computer, via de Source-ingangen.
Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 44 voor verdere informatie.
Opmerking
• Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de aansluitmethode mede afhangt van uw internetomgeving.
• Wanneer u een breedband internetverbinding wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet service provider nodig. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke internet service provider.
• Wij wijzen u erop dat Pioneer geen enkele aansprakelijkheid aanvaardt voor communicatiefouten of problemen die te maken hebben met de netwerkverbinding of met verbonden apparatuur. Neem contact op met uw internetaanbieder of met de fabrikant van de aangesloten apparatuur.
Aansluiten via een LAN­kabel (LAN via bedrading)
Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LAN-aansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LAN-kabel (CAT 5 of hoger).
Specificaties van de LAN­aansluiting
LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T)
22
Nl
Aansluiten van het netsnoer
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur zijn voltooid.
Page 83
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Hoofdstuk 3
Aan de slag
03
Instellingen via het Setup Navigator menu
U moet deze instellingen maken wanneer u de speler gebruikt in de volgende situaties.
• Wanneer u de speler voor het eerst gaat
• Na een Initial Setup formattering.
• Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst
• Bij gebruik van een TV of een projectie-TV die
gebruiken.
Waarschuwing
controleren of alle aansluitingen tussen de speler en de andere apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom in voor de apparaten die zijn aangesloten op de speler, voor u de speler zelf inschakelt.
compatibel is met de Control-functie, moet u de Control-functie op het aangesloten apparaat op On zetten voordat u de speler inschakelt.
Als het Setup Navigator menu niet verschijnt
Druk op HOME MENU om het Home Menu te laten verschijnen, selecteer Initial Setup Setup Navigator Start, en druk dan op ENTER.
3 Start Setup Navigator.
Druk op ENTER.
Setup Navigator zal nu opstarten.
4 Kies de OSD-taal.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
7 Sluit het Setup Navigator menu.
Druk op ENTER.
•De Setup Navigator wordt afgesloten en de
instellingen worden opgeslagen.
1 Schakel uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.
Zie voor details over de bediening van uw TV­toestel de daarbij geleverde handleiding.
2 Schakel de speler in.
Druk op ^ STANDBY/ON. Controleer of het Setup Navigator menu op het
scherm verschijnt.
•Druk op RETURN als u terug wilt naar het
vorige scherm.
23
Nl
Page 84
03
Bediening van de TV met de
Lijst vooraf ingestelde codes TV
afstandsbediening van de speler
Wanneer de fabrikantcode voor het merk van uw TV is ingesteld op de afstandsbediening van de speler, kan de TV worden bediend via de afstandsbediening van de speler.
Waarschuwing
• Nadat de batterijen zijn vervangen kan de instelling worden hersteld naar de standaardinstelling. Als dit gebeurt, moet u het resetten.
Belangrijk
• Wij bieden geen garantie voor alle vermelde fabrikanten en licenties. Het gebruik kan onmogelijk worden, zelfs als een vooraf ingestelde code is ingevoerd.
Fabrikantcode in
PIONEER 01 ALBA 07, 24, 27 BUSH 07, 24, 27 CHANGHONG 05, 22 CONIA 28 DSE 29 FUNAI 14 GRUNDIG 16 HAIER 15 HISENCE 12 HITACHI 19 JVC 17 KONKA 21 LG ELECTRIC 08, 10 LOEWE 07, 24, 27
METZ 23 MITSUBISHI 06 NEC 25 ORION 20 PANASONIC 02 PHILIPS 07, 24, 27 SAMSUNG 09 SANYO 18 SHARP 04, 26 SKYWORTH 11 SONY 03 TCL 13 TOSHIBA 05 VICTOR 17 VIZIO 08, 10
1 Voer de 2-cijferige fabrikantcode in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 tot 9) om de code in te voeren terwijl u TV CONTROL ^ drukt.
Opmerking
• De standaard fabrieksinstelling is 01 (PIONEER).
• Als u een fout maakt bij het invoeren van de code, laat u TV CONTROL ^ los en begint u opnieuw vanaf het begin.
• Als er meerdere codes zijn voor een fabrikant, probeert u ze in te voeren in de aangegeven volgorde tot de TV kan worden bediend.
2 Controleer of de TV kan worden bediend. Bedien de TV met TV CONTROL.
^ – Druk hierop om de TV in of uit te schakelen.
INPUT – Druk hierop om de TV-ingang te schakelen.
VOL +/– – Druk hierop om het volume aan te passen.
24
Nl
Page 85
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
De uitvoerresolutie van de video schakelen
Gebruik de onderstaande procedure om de uitvoerresolutie van de video te schakelen van de verschillende video-uitgangen.
Druk op RESOLUTION e/r.
• De huidige uitvoerresolutie van de video wordt weergegeven op het display op het voorpaneel van de speler. Om de uitvoerresolutie van de video te schakelen, drukt u opnieuw op RESOLUTION e/r.
• De instelling voor de uitvoerresolutie van de video kan ook worden geschakeld door
Resolution te selecteren in het menu Initial Setup (pagina 39).
Waarschuwing
• Op sommige apparaten (TV, AV-ontvanger of ­versterker enz.) wordt de video of audio mogelijk niet goed uitgevoerd wanneer de resolutie wordt geschakeld. Gebruik in dat geval RESOLUTION om een resolutie in te stellen waarmee video en audio goed worden uitgevoerd.
• Als er videosignalen worden uitgevoerd met een resolutie van 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de HDMI OUT-aansluitingen, kan het beeld worden weergegeven met een beeldverhouding van 16:9, zelfs als TV Screen is ingesteld op 4:3 (Standard).
• Tijdens het schakelen van de resolutie wordt het beeld mogelijk even niet weergegeven.
• Wanneer het aangesloten apparaat 3D ondersteunt en als een 3D-schijf wordt afgespeeld, krijgt de 3D-uitvoer de prioriteit voor de uitvoer, ongeacht de resolutie­instellingen. Ook het schakelen van de resolutie is wellicht niet mogelijk terwijl 3D-inhoud wordt afgespeeld.
• Wanneer Auto is geselecteerd, wordt het beeld uitgevoerd met 60 beelden/seconde als uw TV niet compatibel is met 1080/24p-signalen.
•Wanneer 4K, 4K/24p, 1080/24p of Source Direct
is geselecteerd, worden de signalen zo uitgevoerd, zelfs als uw TV niet compatibel is met 4K-, 4K/24p- of 1080/24p-signalen. Als het beeld niet goed wordt weergegeven, gebruikt u RESOLUTION e/r voor het instellen van een uitvoerresolutie van de video waarmee de video- en audiosignalen goed worden uitgevoerd.
•Wanneer Resolution is ingesteld op Auto en als
het toestel dat wordt gebruikt 4K of 4K/24p ondersteunt, gebeurt de uitvoer in 4K of 4K/ 24p. Als het aangesloten televisietoestel 4K of 4K/24p niet ondersteunt, gebeurt de uitvoer met een andere aanbevolen resolutie dan 4K.
•Wanneer Resolution is ingesteld op 1080p, 4K of 4K/24p en als de resolutie van de uit vo er van de HD MI 10 80 p, 4K of 4 K/ 24 p i s, za l de uitvoer mogelijk niet optreden, afhankelijk van de gebruikte HDMI-kabel.
• Er zijn resoluties die niet kunnen worden uitgevoerd, afhankelijk van het televisietoestel dat wordt gebruikt.
•Wanneer HDMI Mode is ingesteld op Pure Audio, zal de uitvoer op 1080p60, 4K/60p of 4K/24p niet gebeuren, zelfs als de resolutie is ingesteld op Auto of 1080p, 4K of 4K/24p. De uitvoer gebeurt met een resolutie van 1080/60i, 1080/ 50i, 1080/24p of gelijkwaardig, afhankelijk van de resolutie van de bron en het aangesloten televisietoestel.
• Voor Dolby Vision-uitvoer wordt de optimale resolutie automatisch ingesteld voor video­inhoud.
• Wanneer u een UHD-BD-schijf afspeelt en het aangesloten HDMI-apparaat HDCP 2.2 niet ondersteunt, kan de video niet worden uitgevoerd in 4K- of 4K24p-resolutie, zelfs als Auto, 4K24p, 4K of Source Direct is geselecteerd. Afhankelijk van het HDMI­apparaat is mogelijk ook de HDMI- of HDCP­instelling vereist. Raadpleeg de handleiding van het aangesloten apparaat.
Auto,
03
25
Nl
Page 86
04
Hoofdstuk 4
Afspelen
Afspelen van discs of bestanden
In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de speler beschreven.
Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden afgespeeld via de
1Druk op ^ STANDBY/ON om het toestel in te schakelen.
Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.
2Druk op ; OPEN/CLOSE om de disclade te openen en de disc in het toestel te doen.
Opmerking
• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
• Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt het type disc aangegeven op display op het voorpaneel van de speler.
• Wanneer er een BD met door een BD-recorder ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in.
Source
-functie (pagina 34).
Hervatten van de weergave bij het punt waar u was gestopt (hervattingsweergave)
• Wanneer u tijdens afspelen op g drukt, wordt het punt waar de weergave stopt in het geheugen
q/h
opgeslagen. Wanneer u daarna op wordt de weergave vanaf dat punt hervat.
• Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u op g terwijl de weergave is gestopt.
Opmerking
• De hervattingsweergave wordt automatisch uitgeschakeld in de volgende gevallen:
– Wanneer de disclade wordt geopend. – Als het bestandenlijstvenster wordt
omgeschakeld.
– Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-
ray discs en DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.)
•Zie Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave) op pagina 33 wanneer u de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde positie die u de volgende keer opgeeft.
• De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor sommige discs.
drukt,
3 Druk op q/h om het afspelen van de disc te starten.
• Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op q/h.
• Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op g.
Opmerking
• Bij sommige discs zal het afspelen automatisch beginnen zodra de disclade wordt gesloten.
• BD-ROM/DVD-Videodiscs zijn voorzien van kinderslotfuncties. Om het kinderslot te ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 45 voor verdere informatie.
• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.
• Als beeld en geluid niet goed worden weergegeven:
Verhelpen van storingen
op pagina 51.
Als het discmenu verschijnt
Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het discmenu en de
26
bedieningsmethode kunnen per disc verschillend zijn.
Nl
Vooruit en terug zoeken
Druk tijdens het afspelen op t of y.
• De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets. De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand (de snelheid wordt op het TV­scherm getoond).
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op q/h.
Afspelen van bepaalde hoofdstukken, muziekstukken of bestanden
Voer tijdens het afspelen het nummer van het gewenste hoofdstuk/muziekstuk/bestand in.
• Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in te voeren en druk dan op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
Page 87
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Delen van de inhoud overslaan
Druk tijdens afspelen op u of i.
• Wanneer u op i drukt, springt de weergave direct door naar het begin van het volgende hoofdstuk/muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op u drukt terwijl er een video- of audiobestand wordt afgespeeld, springt de weergave terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te keren naar het begin van het voorgaande hoofdstuk/muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op u drukt terwijl er een beeldbestand wordt weergegeven, keert de weergave terug naar het vorige bestand.
Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen)
Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een titel of muziekstuk wilt herhalen.
1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste beginpunt.
2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste eindpunt.
04
[A-] verschijnt op het televisiescherm.
• Het herhalen van het stukje A-B begint.
Terugkeren naar een positie van enkele ogenblikken geleden
Indrukken tijdens de weergave om terug te keren naar een positie 10 seconden vroeger.
Druk tijdens het afspelen op REPLAY.
Doorgaan naar een positie iets verder
Indrukken tijdens de weergave om verder te gaan naar een positie 30 seconden later.
Druk tijdens het afspelen op SHORT SKIP.
Vertraagde weergave
Houd terwijl de weergave is gepauzeerd of
• De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk
•Als u de knop ingedrukt houdt, wordt
•Als u de knop ingedrukt houdt, wordt
ingedrukt.
op de toets (de snelheid wordt op het TV­scherm getoond).
langzaam afspelen gestart.
langzaam achteruit afspelen gestart.
Uitschakelen van het A-B herhalen
• Druk tijdens het A-B herhalen op A-B.
Opmerking
• Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave)
Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op REPEAT.
• Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde weergave als volgt veranderen.
BD
Huidige hoofdstuk Huidige titel
DVD
Huidige hoofdstuk Huidige titel Alle titels
CD/videobestand/audiobestand/beeldbestand
Huidige muziekstuk/bestand Alle muziekstukken/alle bestanden in een map
Terugkeren naar de normale weergave
•Druk op q/h.
Stap vooruit/achteruit
Houd terwijl de weergave is gepauzeerd of
ingedrukt.
• Het beeld gaat een stapje vooruit of achteruit bij elke druk op de toets.
• Telkens wanneer op de knop wordt gedrukt, wordt een beeld vooruit geplaatst.
• Telkens wanneer op de knop wordt gedrukt, wordt een beeld achteruit geplaatst.
Terugkeren naar de normale weergave
•Druk op q/h.
Uitschakelen van de herhaalde weergave
• Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer
op REPEAT.
Opmerking
• De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
27
Nl
Page 88
04
Afspelen in de gewenste volgorde (Programma-weergave)
1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.
• Het programmascherm verschijnt.
2 Selecteer het programmanummer.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer het fragment/de titel/het hoofdstuk dat of die u wilt laten weergeven.
Gebruik / / / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
4Druk op q/h.
• Het afspelen begint.
• Bladwijzers worden in de volgende gevallen geannuleerd:
– Wanneer de speler uit wordt gezet. – Wanneer de disclade wordt geopend.
Zoom
Druk tijdens het afspelen op ZOOM.
• Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als volgt veranderen.
[Zoom 2x]  [Zoom 1/3] 
• Deze functie werkt niet met bepaalde discs.
[Zoom 3x] 
[Zoom 1/4] 
Opmerking
[Zoom 4x] 
Normaal (geen aanduiding)
[Zoom 1/2] 
Bewerken van het programma
1 Selecteer het programmanummer dat u wilt bewerken en druk vervolgens op ENTER.
2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.
Wissen van een programma
Selecteer het programmanummer dat u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR.
•Druk op RETURN om alle programma’s te
wissen.
Opmerking
• Wanneer u audio-CD’s gebruikt voor de
programma-weergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in.
• Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).
Bladwijzers maken
U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.
Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.
• De bladwijzer wordt nu gemaakt.
• Het maximale aantal bladwijzers is 12.
Foto’s weergeven als diavoorstelling
Deze functie geeft de foto’s automatisch één voor één weer.
Druk tijdens het afspelen op INDEX.
• De miniatuurweergaven van de beeldbestanden worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12 tegelijk worden getoond.
• Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het geselecteerde beeld.
Foto’s draaien/spiegelen
Wanneer er een diavoorstelling wordt weergegeven, of als deze gepauzeerd is, zal het
scherm als volgt veranderen wanneer de / /
/ -toetsen worden gebruikt.
-toets: 90° met de klok mee draaien
-toets: Draait 90° linksom
-toets: Horizontaal spiegelen
-toets: Verticaal spiegelen
Omschakelen van de camerahoek
Afspelen van een scène met een bladwijzer
1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt.
• De lijst met bladwijzers wordt getoond.
2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Bladwijzers wissen
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR.
• Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers
28
Nl
worden gemaakt.
Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen het camerastandpunt omschakelen.
1 Druk tijdens het afspelen op FUNCTION. 2 Selecteer Angle in het menu FUNCTION.
• Het huidige camerastandpunt en het totale aantal opgenomen camerastandpunten wordt getoond op het TV-scherm.
• Als het camerastandpunt niet wordt geschakeld, kunt u ze schakelen vanaf het scherm met het schijfmenu.
Opmerking
• Sommige schijven kunnen geen camerastandpunten schakelen.
Page 89
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Omschakelen van de ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
• De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u gebruikt voor het opnemen.
Opmerking
• Wanneer u de DIRECT/TRANSPORT-functie inschakelt en afspeelt, kan het uitvoervolume laag zijn afhankelijk van de instellingen van dit apparaat en de inhoud die wordt afgespeeld.
• Afhankelijk van de schijf of het bestand, zal de DIRECT/TRANSPORT-functie in sommige gevallen niet werken als de weergave niet is gestopt (het hervatten van de weergavefunctie is in geannuleerde status). Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u op
g
terwijl de weergave is gestopt.
04
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
• De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-scherm. Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u nogmaals op SUBTITLE.
• De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld wanneer u op om te schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling uit (OFF) te schakelen.
Gebruik van de DIRECT/ TRANSPORT-functie
Wanneer de functie DIRECT wordt ingeschakeld, wordt de digitale audio-uitgang en video-uitgang geblokkeerd en wordt de analoge audio afgespeeld met hoge kwaliteit. Deze functie wordt uitgeschakeld bij de verzending.
Als u de TRANSPORT-functie inschakelt, worden de analoge audio-uitvoer en het circuit geblokkeerd en worden digitale video en digitale audio met hoge kwaliteit afgespeeld.
Druk op DIRECT.
• De huidige status wordt weergegeven op het display op het voorpaneel van de speler. Om de functie te wisselen, druk nogmaals op DIRECT.
[OFF]  [DIRECT]  [TRANSPORT]  (terug naar het begin)
• Als u de DIRECT-functie en de TRANSPORT­functie inschakelt, lichten respectievelijk de DIRECT-indicator en de TRANSPORT-indicator op het hoofdtoestel op.
SUBTITLE
drukt, kunt u proberen
Verplaatsen van de ondertiteling
De positie van de ondertiteling voor BD-ROM’s of DVD’s kan worden veranderd.
1 Geef de BD-ROM of DVD met de ondertiteling weer op het televisiescherm.
2 Houd de SUBTITLE-toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
• De Subtitle shift mode wordt nu geopend.
• [Subtitle shift mode] verschijnt op het televisiescherm.
3 Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen.
• Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen.
•Druk op ENTER zodra de instelling is voltooid.
4 Annuleer de Subtitle shift mode. Druk op ENTER.
Omschakelen van de audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
• De huidige audio en het totale aantal opgenomen audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TV-scherm. Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op AUDIO.
• De audio is ook om te schakelen door Audio te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als de audio niet wordt omgeschakeld wanneer u op AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de disc zelf.
29
Nl
Page 90
04
30
Nl
Omschakelen van het CD/ SACD weergavedeel
1 Druk op CD/SACD terwijl het toestel gestopt is.
Het huidige ingestelde afspeelgebied wordt weergegeven op het display op het voorpaneel. Om van afspeelgebied te wisselen, druk nogmaals op CD/SACD.
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH] (terug naar het begin)
• Druk tijdens het afspelen twee keer op g om de doorlopende weergave te annuleren voor u het af te spelen gedeelte selecteert.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
• De disc-informatie verschijnt op het TV­scherm. Druk nog eens op DISPLAY om de
weergave van de informatie weer uit te schakelen.
• De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de stopstand.
• Tijdens het afspelen van audio-cd’s verschijnt de verstreken afspeeltijd op het TV-scherm.
Elke keer dat u op DISPLAY drukt, verandert deze zoals hieronder weergegeven. Muziekstuk resterende tijd Schijf verstreken tijd Schijf resterende tijd Geen informatie Muziekstuk verstreken tijd
•Houd DISPLAY ingedrukt gedurende twee seconden of langer om de gedetailleerde informatie over de schijf weer op het TV­scherm weer te geven. Als u er nog een keer op drukt, wordt het scherm gesloten.
• De pagina kan worden gewijzigd door te drukken op / terwijl de gedetailleerde
informatie van de schijf wordt weergegeven.
Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE
Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en BD-LIVE.
Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD­Video’s kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeld-in-beeld/inzetbeeld) (pagina 32) en secundaire audio (pagina 32). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE kunnen speciale videobeelden en andere gegevens worden gedownload van het internet.
Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USB-geheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies te kunnen gebruiken, moet u een
USB-geheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer aanbevolen) met ondersteuning voor USB
2.0 High Speed (480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.
• Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.
• Om gegevens op te roepen uit het USB­geheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het USB-geheugen niet worden weergegeven).
• Als er een USB-geheugenapparaat met andere (eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen worden weergegeven.
• Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de weergave bezig is.
• Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn (lezen/schrijven).
Waarschuwing
• Als er niet genoeg ruimte is op het USB­geheugenapparaat, is het mogelijk dat de BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval bladzijde Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 45 om de
“Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE gegevens te wissen van het USB­geheugenapparaat.
Opmerking
• De werking van USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd.
• De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de documentatie bij de disc.
• Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn een netwerkverbinding en de juiste instellingen vereist (pagina’s 22 en 44).
• BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en de disc identificeren bij de provider van het over te brengen materiaal.
Page 91
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Afspeelfuncties
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.
Vooruit en terug zoeken
Short Skip/Replay ✓✓✓✓✓✓✓✓✗ ✓✓
Afspelen van bepaalde titels, hoofdstukken of muziekstukken
Delen van de inhoud overslaan
Vertraagde weergave
Stapsgewijze vooruit en terug
A-B herhalen
Herhaalde weergave ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Zoom ✓✓✓✓ ✗ ✓✓✓✓ ✗ ✗
Camerastandpunt
Ondertiteling
Audio
Informatie over discs
Functie
4
10
04
Disc/bestandstype
1
BD-
ROM
2
BD-R
/-RE
UHD-
BD
2
DVD-
Video
2
DVD-
audio
2
✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗✓
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
✓✓
6
6
9
✓✓
✓✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✓✓
8
✓✗✓✓✓✗✗✗✗✗✗
✓✓✓✓ ✗ ✓✓✓ ✗ ✗ ✗
5
7
✓✗✓✓
✓✗✓✓
✓✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗
✓✓✓✓✓✓✓ ✗ ✗ ✗✓
DVD-R
/-RW
(VR-
formaat)
2
AVCHD
2
Video-
bestand
2
Beeld-
bestand
2
5
7
Audio-
bestand
Audio-
CD
3
3
✗✗✗
✗✗✗
1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel.
2. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
3. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
4. Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
5. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.
6. Als een hoofdstuk wordt geschakeld, zullen sommige schijven automatisch terugkeren naar de normale weergave.
7. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.
8. De hoekmarkering wordt weergegeven voor scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen als Angle Mark is ingesteld op On (pagina 42).
9. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.
10. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
31
Nl
Page 92
04
32
Nl
Gebruik van het FUNCTION menu
Er kunnen verschillende functies worden verricht, afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen. Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Opmerking
• De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden, staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.
De instelling van het gekozen onderdeel wijzigen
Gebruik / om de wijziging te maken.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Druk op FUNCTION.
Lijst van onderdelen in het FUNCTION-menu
Onderdeel Beschrijving
Title (track)
Chapter Toont de informatie voor het
File Toon de informatie voor het huidige
Time Toont de verstreken of resterende
Mode Schakelt de afspeelfunctie om
Audio Schakel de audio om.
Angle Omschakelen van het
Subtitle Omschakelen van de taal voor de
Subtitle Style Schakelt tussen het soort tekst dat
1
Toont de titelinformatie voor de spelende disc en het totale aantal titels op de disc. U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen selecteren.
spelende hoofdstuk (muziekstuk/ bestand) en het totale aantal hoofdstukken op de disc. U kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
bestand. Selecteer uw favoriete bestand.
speeltijd. U kunt hier ook het tijdstip invoeren
van waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(pagina 33).
camerastandpunt bij BD-ROM/ DVD-Videodiscs.
ondertiteling.
gebruikt wordt voor de ondertiteling.
Onderdeel Beschrijving
2
Secondary Video
Secondary Audio
Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/
Still off Uitschakelen van beeld zonder
Short Skip Gaat verder naar een positie 30
Replay Keert terug naar een positie 10
Slide Show Omschakelen van de
Transition Veranderen van de stijl van een
1. Eén van deze soorten informatie wordt getoond, afhankelijk van het type disc.
2. De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits PIP Mark staat ingesteld op On (pagina 42).
3. De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits Secondary Audio Mark staat ingesteld op On (pagina 42).
Omschakelen van de secundaire videobeelden (inzetbeeld) bij BD­ROM-discs.
3
Omschakelen van het secundaire audiosignaal van de BD-ROM.
video/secundaire video/secundaire audio.
geluid op een BD-ROM.
seconden later.
seconden eerder.
afspeelsnelheid bij weergave van een diavertoning.
diavertoning terwijl deze bezig is.
Opmerking
• Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden, hangt af van het soort disc.
• Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• Sommige discs bevatten geen secundaire audiosignalen/secundaire video.
• In sommige gevallen kan de secundaire audio/ video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio/video of het totaal aantal secundaire audio/videostromen op de disc wordt aangegeven.
Page 93
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip in te voeren.
• Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0,
• Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip. Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand (Zoekfunctie)
4, 5, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
0, 1, 2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
wissen.
Random weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/ bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.
Shuffle weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk wordt maar één keer weergegeven.
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave)
Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Instelling
04
1 Kies voor Title of Chapter (track/bestand).
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Voer het nummer van de Title of Chapter (track/ bestand) in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste nummer in te voeren.
• Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk. Druk op ENTER.
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
U kunt kiezen uit twee soorten willekeurige weergave.
1 Selecteer Mode.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Schakelt de afspeelfunctie om.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de plek waar u later de weergave wilt hervatten.
De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt getoond op het TV-scherm.
Spelend
1Druk op q/h om de titel te laten weergaven waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.
De bevestiging voor het hervatten van de weergave zal verschijnen.
• In de gevallen hieronder zal het bevestigingsscherm voor het hervatten van de weergave verschijnen.
Voor BD-video’s
Het scherm verschijnt nadat het
hoofdprogramma is afgespeeld.
Voor opgenomen discs
Het scherm verschijnt nadat de map is
geselecteerd en de titel die is ingesteld voor het hervatten van de weergave is afgespeeld.
2 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op ENTER.
De weergave begint vanaf de opgegeven positie.
Opmerking
• De instelling voor het hervatten van de weergave wordt geannuleerd wanneer er op ; OPEN/CLOSE wordt gedrukt.
• De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat bij sommige discs.
33
Nl
Page 94
05
34
Nl
Hoofdstuk 5
Weergave vanaf Source-functie
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld via een opdracht van een externe Digitale Media Controller (DMC). Apparaten die door deze DMC worden aangestuurd om bestanden af te spelen, worden DMR’s (Digital Media Renderer) genoemd. Deze speler ondersteunt deze DMR-functie. In de DMR­stand kunnen handelingen zoals het afspelen en stoppen van bestanden worden uitgevoerd vanaf de externe bedieningsapparatuur.
• Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCP-serverfunctie van de router inschakelen. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Anders
Over de Source-functie
De
Source
signaalbronnen om van af te spelen. In dit hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies. Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.
De ingangsbronnen die kunnen worden afgespeeld vanaf functie
• BD-R/RE (BDAV-formaat) discs
• DVD-R/RW (VR-formaat) discs
• Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)
• DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen
•USB-apparaat
• Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler is verbonden)
• Met de functie op mediaservers die op dezelfde LAN (Local Area Network) zijn aangesloten als de speler.
• De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld via de functie Source:
– PC’s die onder Microsoft Windows 10 draaien
– DLNA-compatibele digitale mediaservers
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld door een Digitale Media Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van dergelijke DMP-apparatuur.
-functie van dit toestel geeft u een lijst met
Source
Opmerking
met Windows Media Player 12 geïnstalleerd
(op PC’s of andere apparatuur)
zijn zoals hieronder weergegeven.
Source
kunt u bestanden afspelen
zult u geen audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in het netwerk zijn opgeslagen. Zie
Instellen van het IP-adres
op pagina 44.
Over afspelen via het netwerk
De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt gebruikt van de volgende technologieën:
Windows Media Player
Zie Windows Media Player 12 hierboven voor meer over dit onderwerp.
Content die via een netwerk kan worden afgespeeld
• Sommige bestanden worden mogelijk niet juist afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel formaat zijn gecodeerd.
• Sommige functies worden wellicht niet ondersteund, afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt.
• De ondersteunde bestandsformaten variëren per server. Bestanden niet die door uw server worden ondersteund, worden niet op dit apparaat weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van uw server voor verdere informatie.
Beperking van aansprakelijkheid voor materiaal van derden
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.
Page 95
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Over de eigenschappen van afspelen via een netwerk
• Het afspelen kan stoppen wanneer de PC
• Als er problemen zijn binnen de
• Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat
• Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foutieve werking van de speler en/of de Source-functies als gevolg van communicatiefouten/defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere aangesloten apparatuur. Neem contact op met de fabrikant van uw PC of de internet service provider.
wordt uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen.
netwerkomgeving (veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld (het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor optimale prestaties wordt een 10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen.
mogelijk is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen.
de aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen van de betreffende software, kan een netwerkverbinding geblokkeerd worden.
Een bestand op het netwerk afspelen
1 Druk op SOURCE voor weergave van de functie Source.
De Source-functie kan ook worden weergegeven door Source te selecteren in het Home Menu en vervolgens op ENTER te drukken.
2 Selecteer de server die het bestand bevat dat u wilt afspelen.
3 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
De Source-functie beëindigen
Druk op SOURCE.
Afspelen van disc/ USB
1 Druk op SOURCE voor weergave van de functie Source.
De Source-functie kan ook worden weergegeven door Source te selecteren in het Hoofdmenu en vervolgens op ENTER te drukken.
05
2 Kies Disc of USB.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer Photo/Music/Video/AVCHD.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
• Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in het BDAV/VR-formaat.
• Om bestanden in AVCHD-formaat af te kunnen spelen van USB-apparatuur, moet u een map met de naam “AVCHD” aanmaken op het USB­apparaat en dan de “BDMV”-map met de af te spelen bestanden naar de “AVCHD”-map kopiëren.
4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/ muziekstuk of bestand.
• Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map staat, moet u eerst de map met dat bestand selecteren.
35
Nl
Page 96
05
Weergeven van beeldbestanden
Over de diavertoning
Er wordt automatisch overgeschakeld naar een scherm met de bestanden in de map.
Opmerking
• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.
• Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen begint. Dit is normaal.
• Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed worden weergegeven.
• Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond kan worden, kan beperkt zijn.
• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de gebruiksomstandigheden, kan het even duren voor de weergave begint en voor het beeld wordt overgeschakeld.
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist)
De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld.
• DVD’s/CD’s/USB-apparatuur waarop audiobestanden zijn opgenomen
Toevoegen van muziekstukken/bestanden
Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe te voegen en zo een Playlist samen te stellen.
1 Druk op SOURCE voor weergave van de functie Source.
De Source-functie kan ook worden weergegeven door Source te selecteren in het Hoofdmenu en vervolgens op ENTER te drukken.
4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het POP UP MENU menu.
5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te voegen aan de Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Het muziekstuk of bestand dat is geselecteerd in stap 3 wordt aan de Playlist toegevoegd.
• Om nog meer muziekstukken of bestanden toe
te voegen, herhaalt u de stappen 3 tot 5.
Afspelen van de Playlist
1 Druk op SOURCE voor weergave van de Source­functie.
De Source-functie kan ook worden weergegeven door Source te selecteren in het Home Menu en vervolgens op ENTER te drukken.
2 Selecteer Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/ bestand en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik u/i om het voorgaande of volgende muziekstuk/bestand af te spelen. Het Now Playing scherm verschijnt.
Wissen van muziekstukken/ bestanden uit de Playlist
1 Gebruik om het muziekstuk/bestand te kiezen dat u wilt wissen en druk op POP UP MENU om het POP UP MENU weer te geven.
2 Gebruik / om Wissen te Remove from Playlist (afspeellijst) en druk dan op ENTER.
Opmerking
• In de volgende gevallen wordt alle informatie in de afspeellijst verwijderd.
– Wanneer u de schijflade opent. – Wanneer u de voeding uitschakelt.
2 Kies Disc of USB.
Plaats allereerst de betreffende disc.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt toevoegen.
Gebruik om te selecteren.
36
Nl
Page 97
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Hoofdstuk 6
De audio-/video-opties instellen
De audio-opties wijzigen
06
Er zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt opgeven via het menu Audio Parameter.
• Als het niet mogelijk is het scherm Audio Parameter te openen wanneer een van de volgende items
• Het is niet mogelijk het scherm Audio Parameter te openen terwijl 3D-inhoud wordt afgespeeld.
• Wanneer DIRECT/TRANSPORT-functie Aan is, zal de instelling voor de Audio Parameter niet werken.
• Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Instelling Opties Beschrijving
Digital Filter
Audio Delay 0 tot 200 (ms) Sommige monitors hebben een lichte vertraging bij het weergeven
Het scherm Audio Parameter gebruiken
1 Druk op AUDIO P. om het scherm Audio Parameter weer te geven.
2 Gebruik / om de instelling die u wilt aanpassen te selecteren.
3 Gebruik / om de instelling op te geven zoals nodig.
Het scherm Audio Parameter sluiten
Druk op AUDIO P. of RETURN.
Opmerking
wordt weergegeven: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Functiemenu, of Schijfmenu.
1, 2
Sharp Schakelt het digitale filtertype AUDIO DAC (Digital Analog Converter). Short Slow
Eén van de volgende drie instellingen kan worden geselecteerd: Sharp (stevig geluid), Short (zacht geluid bij het opstarten) en Slow (zacht geluid).
van video zodat de soundtrack niet helemaal synchroon zal lopen met het beeld. Door een lichte vertraging toe te voegen, kunt u het geluid zo aanpassen dat het overeenkomt met de presentatie van de video.
1 Dit is alleen van kracht voor audio-uitvoer van de ANALOG AUDIO OUT-aansluitingen. 2 Deze functie werkt niet wanneer de bemonsteringsfrequentie 32 kHz is.
37
Nl
Page 98
06
De video-opties wijzigen
Er zijn een aantal extra beeldinstellingen die u kunt opgeven via het menu Video Parameter.
Het scherm Video Parameter gebruiken
1 Druk op VIDEO P. om het scherm Video Parameter weer te geven.
2 Gebruik / om de instelling die u wilt aanpassen te selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik / om de instelling op te geven zoals nodig en druk dan op ENTER.
Het scherm Video Parameter sluiten
Druk op VIDEO P. of RETURN.
Opmerking
• Als het niet mogelijk is het scherm Video Parameter te openen wanneer een van de volgende items
wordt weergegeven: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Functiemenu, of Schijfmenu.
• De Video Parameter instellingen hebben geen effect tijdens Dolby Vision-uitvoer.
• De optie Video Parameter is niet van kracht wanneer de HDMI Mode is ingesteld op Pure Audio.
• Tijdens het afspelen van 4K-inhoud wordt er geen effect geproduceerd door de DNR-instelling.
• Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Instelling Opties Beschrijving
Memory Memory 1 Uw voorkeursinstellingen kunnen worden opgeslagen in Memory1,
Memory 2 Memory 3
TV Types Reference Beelden worden uitgevoerd met de schermkwaliteit die geschikt is
LCD TV OLED TV Projector
Brightness -10 - 0 - 10 Selecteer dit om de helderheid van het TV-scherm aan te passen. Contrast -10 - 0 - 10 Selecteer dit om het contrast van het TV-scherm aan te passen. Hue -10 - 0 - 10 Selecteer dit om de kleurbalans (groen en rood) van het TV-scherm
Chroma Level -10 - 0 - 10 Past de intensiteit van de kleuren aan. Sharpness 0 - 16 Past de scherpte van het beeld aan. DNR 0 - 3 Reduceert de ruis. HDR-SDR Adj. 100 - 300 - 700 Gebruik dit item om de HDR-SDR-conversie uit te voeren volgens het
Memory2 of Memory3 om de instellingen van de video­aanpassingsfunctie te gebruiken in overeenstemming met de schijf of het type aangesloten videoapparaat.
voor het geselecteerde type videoapparaat.
Reference is een instelling om videosignaalverwerking te onderdrukken. Selecteer dit bij het bekijken van video met ongewijzigd origineel materiaal.
aan te passen.
aangesloten videoapparaat. Hiermee past u het aangesloten videoapparaat op de maximale helderheidswaarde aan.
38
Nl
Page 99
Français Español DeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Hoofdstuk 7
Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen
07
Bediening van het Initial Setup-scherm
1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
Opmerking
• Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.
• Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Instelling Opties Beschrijving
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9)
Resolution Auto
Wanneer
• de inhoud die wordt weergegeven. In dergelijke gevallen stelt u de resolutie in op iets anders dan
HDR Auto Het HDR-signaal wordt uitgevoerd wanneer zowel de af te spelen
• De HDR-instelling kan ook worden gewijzigd door op de HDR- knop op de afstandsbediening te drukken.
• Wanneer Dolby Vision is ingesteld op Auto, heeft de Dolby Vision instelling prioriteit. Dolby Vision Auto
1080/24p
of
2 Kies Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik / / / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Sluiten van het Initial Setup-scherm
Druk op HOME MENU of RETURN.
breedbeeld-TV.
16:9 Normal Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9)
4:3 Pan&Scan
4:3 Letterbox
480p/576p Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren 720p 1080i 1080p 1080/24p 4K 4K/24p Source Direct De beelden worden uitgevoerd met de resolutie die overeenkomt
4K/24p
is geselecteerd, kan de beweging onnatuurlijk of het beeld onzuiver zijn, afhankelijk van
On
Off SDR-signaal wordt altijd uitgevoerd.
Off Afhankelijk van de HDR-instelling wordt een HDR- of SDR-
breedbeeld-TV. 4:3 beelden worden weergegeven met verticale zwarte balken aan weerszijden.
Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker­en rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.)
Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met zwarte balken boven en onder op het scherm.
Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden geproduceerd via de
met de geselecteerde resolutie. De resolutie kan worden gewijzigd door op RESOLUTION e/r te
drukken. De resolutie wordt omgeschakeld met elke druk op RESOLUTION
e/r.
met de resolutie van de inhoud.
schijf als het aangesloten videoapparaat HDR ondersteunen. In andere gevallen wordt het SDR-signaal uitgevoerd.
Wanneer de schijf die moet worden afgespeeld HDR ondersteunt, wordt een HDR-signaal gedwongen uitgevoerd, ongeacht het type videoapparaat.
Het Dolby Vision-signaal wordt uitgevoerd wanneer zowel de af te spelen schijf als het aangesloten videoapparaat Dolby Vision ondersteunen.
Voor Dolby Vision-signaaluitvoer worden de optimale
en
Space
videosignaal uitgevoerd.
HDMI Deep Color
HDMI OUT
aansluiting automatisch te laten bepalen.
1080/24p
for automatisch geselecteerd voor video-inhoud.
of
Resolution, Color
4K/24p
.
39
Nl
Page 100
07
Instelling Opties Beschrijving
Audio Output
Digital Output Bitstream Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren.
PCM Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals
audiosignalen.
Reencode Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio
wordt afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby Digital audio of DTS-audio voor weergave.
Off Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren.
Downmix Stereo Surround-audiosignalen die zijn omgezet naar lineaire PCM-
audiosignalen worden omgezet naar 2-kanaals (stereo) signalen voor weergave.
Lt/Rt Produceren van surroundsignalen (als de aangesloten AV-receiver
of versterker enz. geschikt is voor Dolby Pro Logic, zal de AV­receiver of versterker de lineaire PCM-audiosignalen produceren als surround-audiosignalen).
Max Sampling Frequency
• Wanneer u een bemonsteringsfrequentiebestand of een schijf afspeelt die een lager of gelijke instelling heeft die is vergeleken met de huidige instelling, kunt u dat uitvoeren aan de ongewijzigde bemonsteringsfrequentie.
• Er kan niet worden weergegeven van signaalbronnen met bemonsteringsfrequenties van meer dan 192 kHz.
• Bij weergave van discs of bestanden met een auteursrechtbescherming, worden de signalen geproduceerd met een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz of lager, ongeacht deze instelling.
DRC (Regeling dynamisch bereik)
• Dit heeft invloed op audiosignalen als Dolby Digital, Dolby TrueHD en Dolby Digital Plus.
• DRC heeft invloed op audiosignalen die worden geproduceerd via de volgende audio-uitgangsaansluitingen:
– Analoge audiosignalen die kunnen worden geproduceerd via de AUDIO OUT-aansluitingen – Lineair PCM audiosignalen geproduceerd via de DIGITAL OUT of HDMI OUT aansluitingen
• Afhankelijk van de schijf in kwestie kan het effect slechts zwak zijn.
• Het effect kan ook afhangen van de luidsprekers, de instellingen van de AV-versterker enz.
48kHz Produceert audiosignalen met een lagere bemonsteringsfrequentie 96kHz 192kHz
Off Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te
On Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste
Auto Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand
dan de voor de DIGITAL OUT-aansluiting ingestelde bemonsteringsfrequentie. Kies de gewenste waarde aan de hand van de capaciteiten van de aangesloten apparatuur.
maken van de DRC-functie.
geluiden (het dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume. Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten.
van het audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen.
40
Nl
Loading...