Pioneer S-FS73A User Manual [ru]

Bedienungsanleitung
S-FS73A
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
Lautsprechersystem
Vorbereitungen
Das Lautsprechersystem darf nicht an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die über den maximal zulässigen Eingangswerten liegt.
Wenn Sie laute Passagen im Hochtonbereich mit einem grafischen Equalizer betonen wollen, stellen Sie die Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein.
Versuchen Sie nicht, sehr hohe Lautstärken mit einem eher leistungsschwachen Verstärker wiederzugeben (die harmonische Verzerrung erhöht sich und der Lautsprecher kann beschädigt werden).
Sicherheitshinweise: Installation
Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder Decke. Sie könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Schalten Sie zum Anschließen von Komponenten die AV­Geräte aus, trennen Sie sie vom Stromnetz und schlagen Sie in den Anleitungen nach. Achten Sie darauf, die richtigen Verbindungskabel zu verwenden.
Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Säuglingen auf. Sollte ein Kleinteil versehentlich verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Wichtig
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf die Montage, unsachgemäße Installation, unzureichende Befestigung, einen Missbrauch des Produkts, höhere Gewalt usw. zurückzuführen sind.
Sicherheitshinweise: Betrieb
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einer instabilen Oberfläche auf. Andernfalls besteht die Gefahr, dass er umkippt, oder er kann beschädigt werden.
Lassen Sie am Lautsprecher nicht über längere Zeit hinweg verzerrten Ton ausgeben. Andernfalls besteht Feuergefahr.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Stellen Sie keine großen und schweren Gegenstände auf den Lautsprecher.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Bei normalem Gebrauch reicht es aus, das Gehäuse mit einem trockenen Tuch sauber zu wischen. Falls erforderlich, feuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil Neutralreiniger und fünf bis sechs Teilen Wasser an, wringen Sie es gut aus und wischen Sie das Gehäuse damit ab. Verwenden Sie weder Möbelwachs noch Möbelreiniger. Verwenden Sie keine Verdünner, Benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien für das Gehäuse bzw. in der Nähe dieses Geräts. Andernfalls können die Oberflächen korrodieren.
DE - 1
Besonderes Merkmal
e
e
50 cm
Dieses Produkt wurde als „Dolby Enabled Speaker“ (Dolby­fähiger Lautsprecher) zertifiziert. Wenn Sie diesen Lautsprecher an einen Verstärker anschließen, der die Dolby Atmos­Schnittstelle unterstützt, können Sie die neueste Surround­Sound-Technologie nutzen.
Aufstellung
Montage
Befestigen Sie die Bodenplatte mithilfe der mit dem Lautsprechergehäuse gelieferten Schrauben (M6 x 30).
Bodenplatte
Schraube
Screw
(M6x30)
M6 x 30
Verwenden der Dornen
Falls gewünscht, können zum Aufstellen des Lautsprechers die vier mitgelieferten Dornen verwendet werden.
Bottom plat
Lautsprechergehäuse
Speaker body
Hinweise zum Aufstellort
Die Bedingungen am Aufstellort können den Klang eines Lautsprechersystems in feinen Nuancen beeinflussen.
Optimalen Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf einen festen Untergrund stellen und wie unten angegeben positionieren. Den Pegel der Bässe können Sie korrigieren, indem Sie die Lautsprecher näher an der Wand bzw. weiter davon entfernt aufstellen. Für einen ausgewogenen Klang stellen Sie die Lautsprecher in gleicher Entfernung von der Wand rechts und links auf.
Für einen optimalen Surround-Sound stellen Sie das Fernsehgerät zwischen den linken und den rechten Lautsprecher und richten Sie die Lautsprecher in einem Winkel von 50 bis 60 Grad zur Hörposition aus.
20 cm
50 cm
20 cm
50º to 60º
50° bis 60°
Dorn
Spik
Wenn der Lautsprecher mit den Dornen aufgestellt wird, kann der Fußboden zerkratzt werden. Auch beim Umstellen des Lautsprechers kann es zu Kratzern kommen. Entfernen Sie daher immer die Dornen, wenn Sie den Lautsprecher an einer anderen Stelle aufstellen wollen.
Für einen guten Stereoklang stellen Sie den linken und den rechten Lautsprecher in gleichem Abstand von der Hörposition auf. Verwenden Sie für die einzelnen Lautsprecher Lautsprecherkabel derselben Länge.
Der linke und der rechte vordere Lautsprecher sollte möglichst bündig mit dem Fernsehschirm aufgestellt werden.
In Räumen mit starkem Hall empfiehlt es sich, den Hall durch Vorhänge oder Wandbehänge aus dickem Stoff und/ oder einen Teppich auf dem Boden zu dämpfen. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Wände vollständig bedeckt sind.
Wichtig
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf die Montage, unsachgemäße Installation, unzureichende Befestigung, einen Missbrauch des Produkts, höhere Gewalt usw. zurückzuführen sind.
Diese Lautsprechersysteme sind recht schwer. Stellen Sie sie daher nicht auf instabile Oberflächen. Wenn ein Lautsprecher herunterfällt oder umkippt, kann es zu Sachschäden oder schweren Verletzungen kommen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper im Bassreflexkanal befinden, und sorgen Sie dafür, dass keine hineinfallen können.
Dieser Lautsprecher ist nicht magnetisch abgeschirmt. Objekte, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z. B. Bankkarten mit Magnetstreifen), dürfen nicht in Lautsprechernähe abgelegt werden.
Bei Fernsehgeräten oder Monitoren mit Kathodenstrahlröhren können Farbunregelmäßigkeiten auftreten, wenn sie in der Nähe des Lautsprechers aufgestellt werden. Stellen Sie das Fernsehgerät bzw. den Monitor in diesem Fall weiter entfernt vom Lautsprecher auf.
2 - DE
Verwenden des Schaumstoffdämpfers
Fo
Black terminal (−
An der Rückseite dieses Lautsprechers befindet sich ein Schaumstoffdämpfer. Damit kann die Wirkung hoher Lautstärken bei Bässen reguliert werden. Sie können diesen Dämpfer nach Bedarf einsetzen, um die Basslautstärke einzustellen.
Height
Schaumstoffdämpfer
Drücken Sie den Schaumstoffdämpfer nicht ganz in den Lautsprecher hinein, da er sonst hineinfallen und nicht mehr herausgenommen werden kann.
am Plug
Front
Anbringen und Abnehmen der Lautsprechergitter
Wenn Sie es wünschen, können Sie das obere und das Frontgitter abnehmen. Wollen Sie ein Gitter abnehmen oder austauschen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor:
1 Nehmen Sie das Gitter mit beiden Händen ab. Heben
Sie es dazu am unteren Rand an und ziehen Sie das Gitter zunächst im unteren Bereich, dann im oberen Bereich behutsam heraus.
2 Zum Anbringen des Gitters richten Sie die vier Gitte-
recken an den vier Vorsprüngen am Lautsprecher aus und drücken das Gitter behutsam an.
Height
Red terminal (+)
Roter Anschluss (+)
Schwarzer Anschluss (-)
3 Schließen Sie die anderen Enden der Kabel an die Laut-
sprecherausgänge am Verstärker an (weitere Einzel­heiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker nach).
• Sie können die Verbindung zu den Lautsprecheranschlüssen auch mit einem Bananenstecker herstellen. Wenn Sie einen Bananenstecker verwenden, entfernen Sie mit einem kleinen Flachschraubenzieher oder einer Pinzette zunächst die Kappe an der Spitze des Eingangs.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Stecker bzw. Kabel behutsam daran, um sicherzustellen, dass diese fest mit den Anschlüssen verbunden sind. Lose Verbindungen können zu Tonstörungen und Tonaussetzern führen.
Falls die Kabeladern aus den Anschlüssen herausrutschen, so dass die Drähte einander berühren, wird der Verstärker einer zusätzlichen übermäßigen Last ausgesetzt. In diesem Fall wird der Betrieb des Verstärkers unter Umständen unterbrochen oder es kann sogar zu Schäden am Verstärker kommen.
Wenn Sie ein Lautsprecherpaar an einen Verstärker anschließen und die Polarität (+, –) bei einem der Lautsprecher (links oder rechts) vertauscht ist, lässt sich kein normaler Stereoeffekt erzielen.
VORSICHT
An diesen Lautsprecheranschlüssen liegt GEFÄHRLICHE Spannung an. Um beim Anschließen oder Lösen von Lautsprecherkabeln die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie irgendwelche abisolierten Teile berühren.
)
Front
Anschlüsse
Anschließen der Kabel
1 Schalten Sie den Verstärker aus. 2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingänge
an der Rückseite des Lautsprechers an. Rote Eingänge weisen eine positive Polarität (+) auf, schwarze eine negative (–).
Lösen Sie die Knöpfe an den Eingängen und führen Sie die Drähte der Lautsprecherkabel in die Öffnungen der einzelnen Anschlüsse ein. Ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
Technische Daten
Gehäuse...Bassreflexsystem, zur Aufstellung auf dem Fußboden
Konfiguration ................................................ 3-Wege-Lautsprecher
Tieftöner ..................................................................13 cm, Konus
Mitteltöner/Hochtöner
........................................Koaxial, 10 cm, Konus/2,5 cm, Kalotte
Tieftöner .................................................................13 cm, Konus x 3
Mittel-/Hochtöner
............................. Koaxialgerät: 10 cm, Konus/2,5 cm, Kalotte x 2
Impedanz ......................................................................................4 Ω
Frequenzgang (–20 dB) .........................................38 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit .......................................................... 86 dB (2,83 V)
Maximale Belastbarkeit .........................................................140 W
Übergangsfrequenz .................................................260 Hz, 2,6 kHz
Außenabmessungen
....................................... 237 (B) mm x 1.008 (H) mm x 265 (T) mm
Gewicht ...............................................................................je 16,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Schaumstoffdämpfer ......................................................................1
Dorn ..................................................................................................4
Schraube (M6 x 30) .........................................................................4
Bodenplatte ......................................................................................1
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Hinweis
Im Lieferumfang des S-FS73A ist ein einzelner Lautsprecher enthalten.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE - 3
Instrucciones de funcionamiento
S-FS73A
Gracias por adquirir este producto Pioneer.
Lea estas instrucciones de funcionamiento para saber cómo utilizar su modelo de forma adecuada. Una vez que haya terminado de leer las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para volver a leerlas en el futuro.
Sistema de altavoces
Antes de empezar
Este sistema de altavoces cuenta con una impedancia de 4 Ω, y se debe conectar solamente a un amplificador diseñado con una impedancia de carga de 4 Ω (el conector de salida del altavoz del amplificador debe estar claramente etiquetado como “4 Ω”).
No suministre más potencia al sistema de altavoces que la entrada máxima permitida.
Al usar un ecualizador gráfico para enfatizar los sonidos altos en el rango de alta frecuencia, no use un volumen de amplificador excesivo.
No intente forzar un amplificador de poca potencia para producir volúmenes altos de sonido (la distorsión armónica del amplificador aumentará y podría dañar el altavoz).
Precauciones de la instalación
No monte los altavoces en la pared o el techo. Podrían caerse y provocar lesiones.
Apague y desconecte su equipo audiovisual y consulte las instrucciones al conectar los componentes. Asegúrese de que usa los cables de conexión correctos.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se tragan de forma accidental, póngase en contacto con un médico de forma inmediata.
Importante
Pioneer no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del montaje, el montaje incorrecto, el refuerzo insuficiente, el mal uso del producto, situaciones de fuerza mayor, etc.
Precauciones de uso
No coloque el altavoz sobre una superficie inestable. Podría suponer un riesgo si se cae, así como dañar el equipo.
No use el altavoz para generar sonidos distorsionados durante largos periodos de tiempo. Esto puede provocar un riesgo de incendio.
No se siente ni se ponga de pie sobre el altavoz, ni deje que los niños jueguen en el altavoz.
No coloque objetos grandes o pesados encima del altavoz.
Limpieza de la caja de los altavoces
Con el uso normal, pasar un paño seco será suficiente para mantener limpia la caja. Si fuera necesario, límpiela con un paño con un poco de limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido. No use cera para muebles ni otros limpiadores. No use nunca disolventes, bencina, insecticidas en aerosol u otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella, ya que podrían oxidar las superficies.
4 - ES
Función
e
e
50 cm
Este producto ha recibido la certificación “Dolby Enabled Speaker”. Al conectar este altavoz a un amplificador compatible con la interfaz Dolby Atmos, podrá disfrutar de lo último en tecnología de sonido envolvente.
Instalación
Montaje
Use los tornillos (M6 x 30) suministrados con el cuerpo del altavoz para montar la placa inferior.
Placa inferior
Tornillo
Screw
(M6x30)
M6 x 30
Uso de los tacos
Si se desea, el altavoz se puede montar sobre cuatro tacos en el suelo.
Bottom plat
Cuerpo del
Speaker body
altavoz
Acerca de la ubicación de la instalación
El sonido que se reproduce a través de los sistemas de altavoces puede verse afectado sutilmente por las condiciones del espacio de escucha.
Para conseguir el mejor sonido, elija una superficie sólida sobre la que colocar los altavoces y colóquelos como se muestra a continuación. El nivel de los sonidos bajos se puede ajustar acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los altavoces de forma que estén equidistantes con respecto a sus paredes laterales correspondientes para garantizar un sonido equilibrado.
Para conseguir un sonido envolvente óptimo debe colocar el televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, formando un ángulo de 50 a 60 grados con respecto a la posición de escucha.
20 cm
50 cm
20 cm
50° a 60°
50º to 60º
Spik
Taco
Es posible que se arañe el suelo si se usan tacos para instalar este altavoz. Asimismo, se pueden producir arañazos al mover el altavoz, por lo que los tacos siempre se deben retirar antes de cambiar el altavoz de posición.
Coloque los altavoces izquierdo y derecho a la misma distancia de su posición de escucha para conseguir un buen sonido estéreo. Use cables de altavoces de la misma longitud para cada altavoz.
Siempre que sea posible, coloque los altavoces izquierdo delantero y derecho delantero en el mismo plano que la pantalla del televisor.
Si la habitación retumba mucho, recomendamos que cuelgue telas gruesas en las paredes, y/o que enmoquete el suelo para amortiguar el sonido. Para obtener unos resultados óptimos, cubra completamente las paredes.
Importante
Pioneer no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del montaje, el montaje incorrecto, el refuerzo insuficiente, el mal uso del producto, situaciones de fuerza mayor, etc.
Estos sistemas de altavoces son muy pesados y no deben instalarse en lugares inestables. Si un altavoz se cae puede provocar daños o lesiones personales peligrosas.
No coloque objetos en el conducto de reflejo de graves y tome las medidas adecuadas para evitar que caigan objetos en el conducto.
Este altavoz está protegido magnéticamente. Los dispositivos que son sensibles a las fuerzas magnéticas (por ej., las tarjetas bancarias con bandas magnéticas) no se deben colocar cerca del altavoz.
Los televisores o monitores de tubo (CRT) pueden mostrar un color borroso cuando se colocan cerca del altavoz. En este caso, aleje el monitor/televisor del altavoz.
ES - 5
Uso del tapón de espuma
Fo
Black terminal (−
Un tapón de espuma, colocado en la superficie trasera de este altavoz, se puede utilizar para ajustar la sensación del volumen del sonido para los sonidos de baja frecuencia. Puede utilizar este tapón como lo desee para ajustar el volumen del sonido de baja frecuencia.
Height
Tapón de espuma
No introduzca el tapón de espuma hasta el fondo del altavoz, ya que podría caerse dentro y sería imposible retirarlo.
am Plug
Front
Colocar y retirar la rejilla
Las rejillas superior y delantera se pueden retirar si se desea. Al retirar o sustituir las rejillas, siga los pasos descritos a continuación:
1 Para retirar la rejilla, use ambas manos para levantar el
extremo inferior y tire de ella suavemente. A continua­ción, tire de la parte superior de la rejilla.
2 Para colocar la rejilla, alinee los cuatro orificios de las
esquinas de la rejilla con los cuatro salientes del alta­voz, y presione levemente.
Height
Red terminal (+)
Terminal rojo (+)
Terminal negro (-)
3 Conecte los otros extremos de los cables a los termina-
les de salida del altavoz del amplificador (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
También puede conectar los terminales del altavoz al
conector de banana. Al usar el conector de banana, use primero un destornillador pequeño y plano o unas pinzas para retirar el tapón de la punta del terminal de entrada.
Tras conectar los conectores, tire un poco de los cables para
asegurarse de que los extremos de los cables están bien conectados a los terminales. Una mala conexión puede crear ruido e interrupciones en el sonido.
Si los hilos de los cables salen de los terminales, de forma
que los hilos entran en contacto entre sí, se genera una carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede provocar que el amplificador deje de funcionar, e incluso puede dañar el amplificador.
Al usar un juego de altavoces conectado a un amplificador,
no podrá obtener el efecto estéreo normal si la polaridad (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho) se invierte.
PRECAUCIÓN
Estos terminales de altavoz funcionan con una tensión de riesgo. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica al conectar o desconectar los cables del altavoz, desconecte el cable de alimentación antes de tocar las partes no aisladas.
)
Front
Conexiones
Conexión de los cables
1 Apague la alimentación de su amplificador. 2 Conecte los cables del altavoz a los terminales de entra-
Afloje los tornillos de los terminales de entrada e inserte los hilos de los cables del altavoz en cada orificio para los terminales y, a continuación, apriete los tornillos.
da de la parte trasera del altavoz. Para la polaridad del terminal de entrada, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
Especificaciones
Caja ................................................. Tipo reflejo de graves de suelo
Configuración .......................................................................... 3 vías
Graves ............................................................Tipo cono de 13 cm
Medios/agudos
.....................Tipo cono coaxial de 10 cm/tipo cúpula de 2,5 cm
Graves ...................................................................3 conos de 13 cm
Medios/agudos
.....................Unidad coaxial: cono de 10 cm/2 cúpulas de 2,5 cm
Impedancia ..................................................................................4 Ω
Respuesta de frecuencia (–20 dB) ..........................38 Hz a 20 kHz
Sensibilidad................................................................ 86 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima ................................................ 140 W
Frecuencia de cruce ................................................ 260 Hz, 2,6 kHz
Dimensiones exteriores
............................... 237 (An.) mm x 1.008 (Al.) mm x 265 (Pr.) mm
Peso .......................................................................16,0 kg/cada uno
Accesorios suministrados
Tapón de espuma ............................................................................1
Taco ..................................................................................................4
Tornillo (M6 x 30) .............................................................................4
Placa inferior ....................................................................................1
Instrucciones de funcionamiento (este documento)
Nota
El S-FS73A se suministra con sistemas de altavoces
individuales.
Especificaciones y diseño sujetos a una posible modificación
sin previo aviso, debido a mejoras.
6 - ES
Mode d’emploi
S-FS73A
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
Système d’enceintes acoustiques
Préparatifs
Ce système d’enceintes acoustiques a une impédance de 4 Ω et doit être raccordé à un amplificateur conçu avec une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie de l’enceinte de l’amplificateur doit indiquer clairement la mention “4 Ω“).
Ne fournissez pas au système d’enceintes acoustiques une alimentation excessive par rapport à l’entrée maximale admissible.
Lorsque vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons forts de la plage des hautes fréquences, évitez tout volume excessif sur l’amplificateur.
N’essayez pas de forcer un amplificateur peu puissant à produire des volumes sonores élevés (la distorsion harmonique de l’amplificateur augmentera et vous risquerez d’endommager l’enceinte).
Précautions relatives à l’installation
Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou un plafond. Leur chute éventuelle pourrait occasionner des blessures.
Mettez hors tension et débranchez vos appareils AV, puis consultez les instructions pour raccorder les composants. Assurez-vous d’utiliser les bons câbles de raccordement.
Conservez les petites pièces hors de portée des enfants et des nourrissons. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
Important
Pioneer décline toute responsabilité quelle qu’elle soit en cas de dommages résultant de l’assemblage, du montage incorrect, du renforcement insuffisant, de la mauvaise utilisation du produit, de catastrophes naturelles, etc.
Précautions relatives à l’utilisation
Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. Elle peut présenter un risque en cas de chute, voire endommager l’équipement.
N’utilisez pas l’enceinte pour reproduire un son déformé pendant une période prolongée. Cela peut entraîner des risques d’incendie.
Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne laissez pas les enfants jouer sur l’enceinte.
Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus de l’enceinte.
Nettoyage de l’enceinte
En cas d’utilisation normale, essuyer l’enceinte avec un chiffon sec doit suffire pour la nettoyer. Si nécessaire, nettoyez-la avec un chiffon imbibé d’un volume de détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau et bien essoré. N’utilisez pas de cire pour meubles ou de nettoyants. N’utilisez jamais de solvants, de benzène, d’insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, car ils abîmeraient les surfaces.
FR - 7
Caractéristique
e
e
50 cm
Ce produit a reçu la certification “Dolby Enabled Speaker” (enceinte certifiée Dolby). En raccordant cette enceinte à un amplificateur prenant en charge l’interface Dolby Atmos, vous pourrez profiter de la toute dernière technologie en matière de son surround.
Installation
Ensemble
Utilisez les vis (M6 x 30) fournies avec le caisson d’enceinte pour fixer la plaque inférieure.
Plaque
Vis
Screw
(M6 x 30)
M6 x 30
Utilisation des crampons
Vous pouvez si vous le souhaitez monter l’enceinte sur les quatre crampons fournis.
Bottom plat
inférieure
Caisson
Speaker body
d’enceinte
Concernant l’emplacement d’installation
Les conditions de l’espace d’écoute affectent aisément et subtilement les sons reproduits par les systèmes d’enceintes acoustiques.
Pour un son optimal, choisissez un sol robuste pour y placer les enceintes et positionnez-les comme illustré ci-dessous. Le niveau des sons graves peut être ajusté en rapprochant ou en éloignant les enceintes du mur. Pour assurer un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte qu’elles soient à équidistance de leurs murs latéraux respectifs.
Pour obtenir un son surround optimal, vous devez placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite, en orientant les enceintes à un angle de 50 à 60 degrés vers la position d’écoute.
20 cm
50cm
20cm
50°à60°
50º to 60º
Crampon
Spik
Si vous utilisez les crampons pour installer cette enceinte, vous risquez de rayer la surface du sol. Cela peut arriver également si vous déplacez l’enceinte ; c’est pourquoi il faut toujours retirer les crampons avant de mettre l’enceinte à un autre emplacement d’installation.
Pour obtenir un bon son stéréo, placez les enceintes gauche et droite à équidistance de votre position d’écoute. Utilisez des cordons d’enceinte de la même longueur pour chaque enceinte.
Autant que possible, placez les enceintes avant gauche et avant droite sur le même plan que l’écran du téléviseur.
Si la pièce présente une forte réverbération, nous vous recommandons d’accrocher un tissu épais sur les murs et/ ou de mettre un tapis sur le sol pour amortir le son. Pour des résultats optimaux, recouvrez complètement les murs.
Important
Pioneer décline toute responsabilité quelle qu’elle soit en cas de dommages résultant de l’assemblage, du montage incorrect, du renforcement insuffisant, de la mauvaise utilisation du produit, de catastrophes naturelles, etc.
Étant donné que ces systèmes d’enceintes acoustiques sont assez lourds, ne les installez pas dans des endroits instables ; la chute d’une enceinte pourrait entraîner des dommages ou des blessures corporelles dangereuses.
Ne placez aucun objet dans l’évent de bass-reflex et prenez les mesures appropriées pour empêcher les objets de tomber dedans.
Cette enceinte ne comporte pas de blindage magnétique. Les appareils sensibles aux forces magnétiques (ex. : cartes bancaires à bande magnétique) ne doivent pas être placés près de l’enceinte.
Un téléviseur ou moniteur utilisant la technologie CRT peut présenter des traînées colorées lorsqu’il est positionné près de l’enceinte. Dans ce cas, éloignez le moniteur/téléviseur de l’enceinte.
8 - FR
Utilisation du bouchon en mousse
Fo
Black terminal (−
Le bouchon en mousse fixé sur la surface arrière de cette enceinte peut être utilisé pour ajuster la sensation de volume sonore des sons de basse fréquence. Vous pouvez utiliser ce bouchon comme vous l’entendez pour régler le volume sonore des basses fréquences.
Height
Bouchonenmousse
N’enfoncez pas le bouchon en mousse tout au fond de l’enceinte, sinon il pourrait tomber à l’intérieur et vous ne pourriez plus le récupérer.
am Plug
Front
Fixation et retrait de la grille
Les grilles de dessus et de devant sont amovibles. Pour retirer ou replacer les grilles, suivez les étapes ci-dessous :
1 Pour ôter la grille, soulevez le bord inférieur à deux
mains et tirez légèrement, puis tirez légèrement sur la surface supérieure de la grille.
2 Pour fixer la grille, alignez les trous des quatre coins de
la grille sur les quatre parties saillantes de l’enceinte, puis appuyez légèrement dessus.
Height
Red terminal (+)
Bornerouge(+)
Bornenoire(-)
3 Raccordez les autres extrémités des câbles aux bornes
de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre amplifi­cateur).
Vous pouvez également raccorder les bornes de l’enceinte avec une fiche banane. Lorsque vous utilisez une fiche banane, utilisez d’abord un petit tournevis à lame plate ou une pince à épiler pour enlever le capuchon situé à l’extrémité de la borne d’entrée.
Après avoir connecté les fiches, tirez doucement sur les câbles pour vous assurer que leurs extrémités sont bien connectées aux bornes. Une mauvaise connexion peut engendrer du bruit et des interruptions du son.
Si les fils des câbles sont poussés hors des bornes et finissent par se toucher, cela entraîne une charge supplémentaire excessive sur l’amplificateur. L’amplificateur peut alors cesser de fonctionner, voire être endommagé.
Si vous utilisez un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, vous ne pourrez pas obtenir l’effet stéréo normal si la polarité (+, –) de l’une des enceintes (gauche ou droite) est inversée.
ATTENTION
Ces bornes d’enceinte sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.
)
Front
Raccordements
Raccordement des câbles
1 Mettez votre amplificateur hors tension. 2 Branchez les câbles d’enceinte aux bornes d’entrée
situées à l’arrière de l’enceinte. Pour ce qui est de la po­larité des bornes d’entrée, la borne rouge est positive (+) et la borne noire négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du câble d’enceinte dans chacun des trous de borne avant de resserrer les boutons.
Spécifications
Caisson ................................................Bass-reflex de type colonne
Configuration ......................................................................... 3 voies
Haut-parleur de graves .....................................À cône de 13 cm
Haut-parleur médium/aigus
................................Coaxial à cône de 10 cm/à dôme de 2,5 cm
Haut-parleur de graves ...........................................Cône 13 cm x 3
Haut-parleur médium/aigus
................ Unité coaxiale : à cône de 10 cm/à dôme de 2,5 cm x 2
Impédance ...................................................................................4 Ω
Réponse en fréquence (–20 dB) ..............................38 Hz à 20 kHz
Sensibilité ................................................................... 86 dB (2,83 V)
Puissance d’entrée max.........................................................140 W
Fréquence de croisement .......................................260 Hz, 2,6 kHz
Dimensions extérieures
........................................ 237 (L) mm x 1008 (H) mm x 265 (P) mm
Poids .............................................................................16,0 kg/unité
Accessoires fournis
Bouchon en mousse .......................................................................1
Crampon ...........................................................................................4
Vis (M6 x 30) .....................................................................................4
Plaque inférieure .............................................................................1
Mode d’emploi (ce document)
Remarque
Le S-FS73A se présente sous forme de systèmes d’enceintes acoustiques individuels.
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil.
FR - 9
Istruzioni per l’uso
S-FS73A
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Si prega di leggere le presenti istruzioni per l’uso per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta terminata la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Sistema di altoparlanti
Operazioni preliminari
Il sistema di altoparlanti presenta un’impedenza di 4 Ω e deve essere collegato esclusivamente a un amplificatore con un’impedenza di carico di 4 Ω (il connettore di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore deve riportare chiaramente “4 Ω”).
L’alimentazione fornita al sistema di altoparlanti non deve superare il valore di ingresso massimo consentito.
Quando si utilizza un equalizzatore grafico per sottolineare i suoni alti nell’intervallo di alta frequenza, non impostare il volume dell’amplificatore su un livello eccessivo.
Non tentare di forzare un amplificatore a bassa potenza a produrre volumi audio alti (la distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e l’amplificatore potrebbe subire danni).
Avvertenza: installazione
Non fissare questi altoparlanti alla parete o al soffitto poiché potrebbero cadere e causare lesioni.
Durante il collegamento dei componenti, spegnere e scollegare l’apparecchiatura AV e fare riferimento alle istruzioni. Assicurarsi di utilizzare i cavi di collegamento
corretti.
Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano dalla
portata di bambini e neonati. Se ingeriti involontariamente, contattare immediatamente un medico.
Importante
Pioneer non si assume alcuna responsabilità relativamente a danni derivanti da assemblaggio, montaggio errato, rinforzo insufficiente, utilizzo improprio del prodotto, calamità naturali, ecc.
Avvertenza: utilizzo
Non posizionare l’altoparlante su una superficie instabile. In caso di caduta, potrebbe rappresentare un pericolo e danneggiare l’apparecchiatura.
Non utilizzare l’altoparlante per trasmettere suoni distorti per periodi di tempo prolungati poiché ciò potrebbe causare un
incendio.
Non sedersi e non salire sull’altoparlante o non lasciare che i
bambini giochino su di esso.
• Non posizionare oggetti grandi o pensanti sulla parte
superiore dell’altoparlante.
Pulizia della cassa dell’altoparlante
In caso di utilizzo normale, la pulizia della cassa dell’altoparlante potrà essere eseguita passando semplicemente un panno asciutto. Se necessario, pulire la cassa con un panno imbevuto in un detergente a base neutra diluito in cinque o sei parti d’acqua e strizzato accuratamente. Non utilizzare cera o detergenti per mobili. Non utilizzare mai solventi, benzina, insetticidi spray o altri prodotti chimici sull’unità o nelle sue vicinanze poiché potrebbero corroderne le superfici.
10 - IT
In evidenza
e
e
50 cm
Questo prodotto ha ricevuto la certificazione “Dolby Enabled Speaker” (Altoparlante abilitato per Dolby). Collegando l’altoparlante a un amplificatore che supporta l’interfaccia Dolby Atmos, sarà possibile utilizzare la tecnologia di audio
surround più recente.
Installazione
Assemblaggio
Utilizzare le viti (M6 x 30) in dotazione con il corpo dell’ altoparlante per fissare la piastra inferiore.
Piastra inferiore
Screw
Vite
M6 x 30
(M6x30)
Utilizzo delle punte
Se lo si desidera, è possibile montare l’altoparlante sulle quattro punte da pavimento in dotazione.
Bottom plat
Corpo
Speaker body
dell’altoparlante
Informazioni sulla posizione di installazione
II suoni riprodotti mediante i sistemi di altoparlanti possono essere facilmente influenzati in maniera quasi impercettibile dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
Per una migliore qualità audio, collocare gli altoparlanti su una superficie solida e posizionarli nel modo illustrato di seguito. Il livello di suoni bassi può essere regolato
avvicinando o allontanando gli altoparlanti dalla parete.
Regolare gli altoparlanti in modo che risultino equidistanti dalle rispettive pareti laterali garantendo così un audio equilibrato.
Per ottenere un audio surround ottimale, posizionare il televisore tra l’altoparlante sinistro e quello destro, con gli altoparlanti inclinati a di 50 o 60 gradi verso la posizione di
ascolto.
20 cm
50 cm
20 cm
50º to 60º
Da 50° a 60°
Punta
Spik
Quando si utilizzano le punte per installare l’altoparlante, la superficie del pavimento potrebbe graffiarsi. Il pavimento potrebbe graffiarsi anche quando si sposta l’altoparlante, quindi occorre sempre rimuovere le punte prima di spostare l’altoparlante in una posizione di installazione diversa.
Collocare l’altoparlante sinistro e l’altoparlante destro a una distanza identica rispetto alla posizione di ascolto per
ottenere una qualità audio stereo soddisfacente. Utilizzare cavi della stessa lunghezza per ogni altoparlante.
Per quanto possibile, posizionare l’altoparlante anteriore sinistro e l’altoparlante anteriore destro sulla stessa linea dello schermo del televisore.
Se la stanza presenta alti livelli di risonanza, si consiglia di appendere tessuti spessi alle pareti e/o stendere un tappeto
sul pavimento per attenuare l’audio. Per risultati ottimali, coprire le pareti completamente.
Importante
Pioneer non si assume alcuna responsabilità relativamente a danni derivanti da assemblaggio, montaggio errato, rinforzo insufficiente, utilizzo improprio del prodotto, calamità naturali, ecc.
Dato che i sistemi di altoparlanti sono piuttosto pesanti, non installarli in luoghi instabili poiché, in caso di caduta, potrebbero causare danni o gravi lesioni personali.
Non posizionare oggetti nel tubo bass flex e adottare misure adeguate per evitare la caduta di oggetti nel tubo.
Questo altoparlante non è schermato magneticamente. I dispositivi sensibili alle forze magnetiche (come ad esempio, le carte bancarie con bande magnetiche) non devono essere posizionati accanto all’altoparlante.
I televisori o i monitor dotati di tecnologia CRT potrebbero presentare sbavature di colore se posizionati accanto agli altoparlanti. In questo caso, allontanare il monitor/televisore dall’altoparlante.
IT - 11
Utilizzo del tappo di spugna
Fo
Black terminal (−
Sulla superficie posteriore dell’altoparlante viene applicato un tappo di spugna che può essere utilizzato per regolare il volume audio dei suoni a bassa frequenza. È possibile utilizzare questo tappo per regolare il volume dei suoni a bassa frequenza.
Height
am Plug
Tappo di spugna
Front
Non spingere il tappo di spugna completamente all’interno dell’altoparlante poiché potrebbe cadere al suo interno diventando così impossibile da rimuovere.
Installazione e rimozione della griglia
Se lo si desidera, è possibile rimuovere le griglie superiore e anteriore. Quando si rimuovono o si riposizionano le griglie,
attenersi alla procedura descritta di seguito:
1 Per rimuovere la griglia, utilizzare entrambe le mani
per sollevare la parte inferiore ed estrarla delicatamen­te, quindi estrarre delicatamente la superficie superiore della griglia.
2 Per installare la griglia, allineare i fori ai quattro angoli
della griglia alle quattro sporgenze sull’altoparlante e premere delicatamente.
Height
Terminale rosso (+)
Red terminal (+)
Terminale nero (-)
3 Collegare le altre estremità dei cavi ai terminali di uscita
dell’altoparlante dell’amplificatore (per ulteriori detta­gli, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’ampli­ficatore).
I terminali dell’altoparlante possono essere collegati anche mediante un connettore a banana. Quando si utilizza un connettore a banana, all’inizio utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta o delle pinzette per rimuovere il tappo dalla punta del terminale di ingresso.
Una volta collegati i connettori, tirare delicatamente i cavi per verificare che le estremità siano collegate saldamente ai terminali. Un collegamento scadente può creare disturbi e interruzioni nel flusso audio.
Nel caso in cui i fili dei cavi fuoriescano dai terminali ed entrino in contatto tra loro, l’amplificatore riceverà un carico aggiuntivo eccessivo. Ciò potrebbe interrompere il funzionamento dell’amplificatore arrivando addirittura a
danneggiarlo.
• Quando si utilizza un set di altoparlanti collegato a un
amplificatore, non sarà possibile ottenere un effetto stereo normale se la polarità (+, –) di uno degli altoparlanti (sinistro o destro) è stata invertita.
AVVERTENZA
Nei terminali degli altoparlanti sono presenti TENSIONI PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche quando si collegano o si scollegano i cavi degli altoparlanti, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare eventuali componenti
non isolati.
)
Front
Collegamenti
Collegamento dei cavi
1 Scollegare l’alimentazione dell’amplificatore. 2 Collegare i cavi dell’altoparlante ai terminali di ingresso
Allentare le manopole dei terminali di ingresso e inserire i fili del cavo dell’altoparlante in ciascuno dei fori del terminale, quindi serrare le manopole.
sul retro dell’altoparlante. Per quanto riguarda la pola­rità del terminale di ingresso, il polo rosso è positivo (+) e il polo nero è negativo (-).
Specifiche
Cassa ....................................................... Bass-reflex da pavimento
Configurazione ........................................................................A 3 vie
Frequenze basse ....................................... Tipo a cono da 13 cm
Midrange/tweeter
..........Tipo a cono da 10 cm coassiale/Tipo a cupola da 2,5 cm
Frequenze basse ................................................ Cono da 13 cm x 3
Mid/Tweeter
................... Unità coassiale: cono da 10 cm/cupola da 2,5 cm x 2
Impedenza ....................................................................................4 Ω
Risposta in frequenza (-20 dB) .......................... Da 38 Hz a 20 kHz
Sensibilità ................................................................... 86 dB (2,83 V)
Potenza di ingresso massima ............................................... 140 W
Frequenza di crossover ........................................... 260 Hz, 2,6 kHz
Dimensioni esterne ......237 (L) mm x 1.008 (A) mm x 265 (P) mm
Peso ....................................................................... 16,0 kg/ciascuno
Accessori in dotazione
Tappo di spugna ..............................................................................1
Punta ................................................................................................4
Vite (M6 x 30) ....................................................................................4
Piastra inferiore ...............................................................................1
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
Il modello S-FS73A presenta un singolo sistema di altoparlanti.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche
senza preavviso al fine di apportare miglioramenti.
12 - IT
Gebruiksaanwijzing
S-FS73A
Hartelijk dank dat u dit Pioneer-product heeft aangeschaft. Lees deze gebruiksaanwijzing door zodat u weet hoe u uw model correct moet gebruiken. Na het lezen van de gebruiksaanwijzing bergt u deze op een veilige plek op voor toekomstig gebruik.
Luidsprekersysteem
Voordat u begint
Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 Ω en mag alleen worden aangesloten op een versterker met een
belastingsimpedantie van 4 Ω (op de connector van de luidsprekeruitgang van de versterker moet duidelijk '4 Ω' zijn
vermeld).
• Gebruik niet meer vermogen voor het luidsprekersysteem dan het maximaal toegestane ingangssignaal.
• Stuur met de versterker gaan al te hoge volumes uit, wanneer u met een grafische equalizer luide klanken in het hoogfrequente bereik benadrukt.
• Laat een versterker met een gering vermogen geen hoge
geluidsvolumes uitsturen (de harmonische vervorming van de
versterker neemt toe en u kunt de luidspreker beschadigen).
Let op: installatie
• Bevestig deze luidsprekers niet aan de wand of aan het plafond. Ze kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Schakel uw AV-apparatuur uit en trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de instructies wanneer u componenten aansluit. Gebruik vooral de juiste aansluitkabels.
• Kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen opbergen. Bij per ongeluk inslikken, onmiddellijk een arts raadplegen.
Belangrijk
• Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van assembleren, onjuiste montage, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van het product, force majeure, enz.
Let op: tijdens gebruik
• Plaats de luidspreker niet op een instabiele ondergrond. Er kan een gevaarlijke situatie ontstaan als de luidspreker valt. Tevens kan de apparatuur beschadigd raken.
• Stuur niet voor langere periodes vervormd geluid uit met de luidspreker. Hierdoor kan brandgevaar ontstaan.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat kinderen niet op de luidspreker spelen.
• Zet geen grote of zware voorwerpen boven op de luidspreker.
De kast van de luidspreker reinigen
Bij normaal gebruik moet u de kast kunnen reinigen met een droge doek. Reinig de kast, indien nodig, met een doek vochtig gemaakt met een neutraal reinigingsmiddel dat u vijf of zes keer hebt verdund, en wring de doek goed uit. Gebruik geen meubelwas of schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit verfverdunner, wasbenzine, insecticiden uit
spuitbussen of andere chemicaliën op of in de buurt van de
luidspreker, aangezien zij de luidspreker aan kunnen tasten.
NL - 13
Bijzonder kenmerk
e
e
50 cm
Dit product heeft een certificering ontvangen als 'Dolby Enabled Speaker'. Als u de luidspreker aansluit op een versterker die de Dolby Atmos-interface ondersteunt, kunt u genieten van de laatste ontwikkelingen in de surround-soundtechnologie.
Installatie
Montage
Bevestig de bodemplaat met de schroeven (M6 x 30) die bij de
luidsprekerkast zijn geleverd.
Bodemplaat
Schroef
Screw
(M6 x 30)
M6 x 30
De vloerdoppen gebruiken
Indien gewenst kunt u de luidspreker op de vier meegeleverde vloerdoppen plaatsen.
Bottom plat
Speaker body
Luidsprekerkast
De installatieplek
• Geluiden via luidsprekersystemen worden eenvoudig op
subtiele wijze beïnvloed door de omstandigheden in de
luisterruimte.
• Zet voor het beste geluid de luidsprekers op een stevige vloer en positioneer de luidsprekers zoals hierboven weergegeven. Het niveau voor lage geluiden kunt u aanpassen door de luidsprekers verder van of dichter bij de wand te plaatsen. Stel de luidsprekers zo op dat zij op gelijke afstand staan van hun respectievelijke wanden om voor een uitgebalanceerd geluid te zorgen.
• Voor optimale surround-sound plaatst u de tv tussen de linker en rechter luidspreker, waarbij de luidsprekers in een hoek
van 50 tot 60 graden naar de luisterpositie wijzen.
20 cm
50 cm
20 cm
50° tot 60°
50º to 60º
Spik
Vloerdop
Toch kan het nog voorkomen dat de vloer krast als u de vloerdoppen gebruikt om de luidspreker te installeren. Ook kunnen er krassen ontstaan wanneer u de luidspreker verplaatst, dus moet u de vloerdoppen altijd verwijderen voordat u de luidspreker verplaatst.
• Voor een goed stereo geluid moet u de linker- en rechter luidspreker op gelijke afstand van uw luisterpositie plaatsen. Gebruik luidsprekersnoeren van gelijke lengte voor de luidsprekers.
• Plaats, voor zover mogelijk, de linker en rechter voorluidspreker op dezelfde lijn als het tv-scherm.
• Als het vertrek veel galm heeft, adviseren wij het geluid te dempen met doeken aan de wanden en een kleed op de vloer. Bedek de wanden helemaal voor het beste resultaat.
Belangrijk
• Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van assembleren, onjuiste montage, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van het product, force majeure, enz.
• Deze luidsprekersystemen zijn nogal zwaar, dus zet ze niet op instabiele plaatsen neer. Wanneer een luidspreker valt, kan
dat leiden tot materiële schade en ernstig persoonlijk letsel.
• Plaats geen voorwerpen in de baan van de basreflectie en zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de baan kunnen vallen.
• Deze luidspreker is niet magnetisch afgeschermd.
Voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische krachten (bijv.
bankpassen met magneetstrook) kunnen beter niet in de buurt van de luidspreker worden gelegd.
• Tv's of monitoren die gebruikmaken van CRT-technologie kunnen vegen in de kleurweergave te zien geven wanneer zij in de buurt van de luidspreker worden geplaatst. Zet dan de monitor/tv verder bij de luidspreker vandaan.
14 - NL
De Foam Plug gebruiken
Fo
Black terminal (−
Op de achterkant van de luidspreker vindt u de Foam Plug. Deze kunt u gebruiken om het geluidsniveau aan te passen voor geluiden met een lage frequentie. U kunt met deze knop naar eigen inzicht het volume van geluiden met een lage frequentie aanpassen.
Height
am Plug
Foam Plug
Front
Druk de Foam Plug niet helemaal in de luidspreker, aangezien de knop dan vast kan komen te zitten.
Het rooster bevestigen en verwijderen
Indien gewenst kunt u de bovenste en voorste roosters verwijderen. Volg bij het verwijderen of weer plaatsen van de roosters de hieronder beschreven stappen:
1 Til bij het verwijderen van het rooster deze op aan de
onderste rand en trek het rooster naar u toe, en duw vervolgens licht op de bovenkant van het rooster.
2 U bevestigt het rooster door de vier hoekgaten op het
rooster tegenover de vier uitstekende punten op de luidspreker te houden, en het rooster licht aan te druk­ken.
Height
Rode aansluiting (+)
Red terminal (+)
Zwarte aansluiting (–)
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de
luidsprekeruitgangen van de versterker (zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van uw versterker).
• U kunt voor de aansluiting op de luidsprekers ook een banaanstekker gebruiken. Wanneer u een banaanstekker gebruikt, verwijder dan eerst met een platte schroevendraaier of een tang het kapje op de punt van de aansluiting.
• Trek licht aan de kabels wanneer u de stekkers hebt bevestigd, zodat u zeker weet dat de uiteinden van de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitpunten. Slechte aansluitingen kunnen de oorzaak zijn van ruis en van onderbrekingen in het geluid.
• Als de draden van de kabels per ongeluk uit de aansluitingen worden geduwd en de draden met elkaar in contact komen, zorgt dat voor een uitzonderlijk hoge belasting van de versterker. De versterker kan hierdoor niet meer correct werken of beschadigd raken.
• Wanneer u een luidsprekerset aansluit op een versterker, kunt
u het normale stereo-effect niet krijgen als de polariteit (+, –) van één van de luidsprekers (links of rechts) is omgekeerd.
LET OP
Er staat een GEVAARLIJKE spanning op deze luidspreker­aansluitingen. Voorkom elektrische schokken bij het aansluiten of loskoppelen van de luidsprekerkabels. Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u niet-geïsoleerde onderdelen aanraakt.
)
Front
Aansluitingen
De kabels aansluiten
1 Schakel de versterker uit. 2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de aansluitpunten op
de achterkant van de luidspreker. Let op de polariteit van de aansluitpunten, rood is positief (+) en zwart is negatief (–).
Draai de knoppen op de aansluitpunten los en steek de draden van de luidsprekerkabel in de gaten van de aansluiting en draai de knoppen vast.
Specificaties
Behuizing ...................................................Basreflectie vloermodel
Configuratie .............................................................................3-weg
Woofer ...............................................................13 cm conustype
Middenbereik/tweeter
............................ Coaxiaal 10 cm conustype/2,5 cm koepeltype
Woofer ............................................................. 13 cm conustype x 3
Middenluidspreker/Tweeter
................................ Coaxiale unit: 10 cm conus/2,5 cm koepel x 2
Impedantie ...................................................................................4 Ω
Frequentierespons (–20 dB) ................................. 38 Hz tot 20 kHz
Gevoeligheid ............................................................... 86 dB (2,83 V)
Maximaal ingangsvermogen ................................................. 140 W
Kantelfrequentie ...................................................... 260 Hz, 2,6 kHz
Afmetingen buitenzijde
...................................... 237 (B) mm x 1.008 (H) mm x 265 (D) mm
Gewicht ....................................................................16,0 kg/per stuk
Meegeleverde accessoires
Foam Plug ........................................................................................1
Vloerdop ...........................................................................................4
Schroef (M6 x 30) .............................................................................4
Bodemplaat ......................................................................................1
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Opmerking
De S-FS73A is een pakket met individuele luidspreker- systemen.
• Specificaties en ontwerp kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd, als gevolg van verbeteringen.
NL - 15
Инструкции по эксплуатации
S-FS73A
Благодарим за покупку данного устройства Pioneer. Для получения информации о надлежащей эксплуатации данной модели прочтите эти инструкции по эксплуатации. После прочтения инструкций положите их в безопасное место для использования в дальнейшем.
Система динамиков
Перед началом эксплуатации
• Данная система динамиков имеет сопротивление 4Ω и ее следует подключать только к усилителю с номинальным сопротивлением нагрузки 4Ω (выходной разъем усилителя должен быть помечен как "4Ω").
• Напряжение, подаваемое на систему динамиков, не должно превышать максимально допустимое.
• При использовании графического эквалайзера для выделения громких звуков в диапазоне высоких частот не устанавливайте слишком большой уровень громкости на усилителе.
• Не пытайтесь использовать маломощный усилитель для воспроизведения звука на высокой громкости (при этом увеличиваются гармонические искажения и можно повредить динамик).
Внимание: установка
• Не подвешивайте эти динамики на стене или на потолке. Они могут упасть и причинить травму.
• При подключении компонентов выключайте и отсоединяйте аудио- и видеооборудование и обращайтесь к инструкциям. Используйте соответствующие соединительные кабели.
• Храните мелкие детали в недоступном для детей месте. При случайном проглатывании немедленно обратитесь к врачу.
Важно
Очистка корпуса динамика
При нормальной эксплуатации для поддержания корпуса в чистоте достаточно его протирать сухой тканью. При необходимости используйте тщательно отжатую ткань, смоченную в нейтральном растворе моющего средства, разведенного в пяти или шести частях воды. Не пользуйтесь воском или чистящими средствами для мебели. Не используйте разбавители, бензин, средства от насекомых или другие химические вещества на устройстве или рядом с ним, поскольку это может привести к повреждению поверхностей.
• Компания Pioneer не несет ответственности за убытки, возникающие в результате сборки, ненадлежащего монтажа, недостаточного усиления, неправильной эксплуатации устройства, стихийных бедствий и т.п.
Внимание: во время эксплуатации
• Не устанавливайте динамик на неустойчивую поверхность. Устройство может представлять опасность при падении, а также возможно повреждение оборудования.
• Не используйте динамик для воспроизведения искаженного звука в течение продолжительных периодов времени. Это может привести к опасности возникновения пожара.
• Не садитесь и не вставайте на динамик, не давайте детям играть на динамике.
• Не кладите на динамик крупные или тяжелые предметы.
16 - RU
Особенности
e
e
50 cm
Данное устройство сертифицировано как "динамик с поддержкой Dolby". Подключив данный динамик к усилителю, поддерживающему интерфейс Dolby Atmos, вы сможете в полной мере насладиться самой современной технологией объемного звучания.
Установка
Сборка
Используйте для крепления нижней пластины винты (M6 x
30), поставляемые вместе с корпусом динамика.
Винт
Screw
(M6x30)
M6 x 30
Использование шипов
При желании динамики можно установить на прилагаемые четыре напольных шипа.
Нижняя
Bottom plat
пластина
Корпус
Speaker body
динамика
Выбор места для установки
• Звук, который воспроизводится через системы динамиков, сильно зависит от условий на месте прослушивания.
• Для получения наилучшего звучания установите динамики на прочный пол и разместите их так, как показано на рисунке ниже. Чтобы отрегулировать уровень низкочастотных звуков, переместите динамики ближе или дальше от стены. Отрегулируйте динамики таким образом, чтобы они находились на равном расстоянии от стен с соответствующей стороны, чтобы обеспечить сбалансированное звучание.
• Чтобы обеспечить оптимальное объемное звучание, телевизор следует установить между левым и правым динамиками, чтобы динамики были повернуты под углом 50-60 градусов по направлению к положению прослушивания.
20 cm
50 см
20 см
50º to 60º
От 50 до 60°
Шип
Spik
В случае установки данного динамика на шипы можно поцарапать пол. Царапины также могут возникать при перемещении динамика, поэтому, прежде чем перемещать динамик в другое место установки, следует всегда снимать шипы.
• Установите левый и правый динамики на равном расстоянии от места прослушивания для достижения хорошего стереоэффекта. Используйте для каждого динамика кабели одинаковой длины.
• По мере возможности установите передний левый и передний правый динамики в одной плоскости с экраном телевизора.
• Если в помещении наблюдается сильная реверберация, рекомендуется повесить тяжелую ткань на стены и/ или положить ковер на пол для поглощения звука. Для достижения наилучших результатов полностью закройте стены.
Важно
• Компания Pioneer не несет ответственности за убытки, возникающие в результате сборки, ненадлежащего монтажа, недостаточного усиления, неправильной эксплуатации устройства, стихийных бедствий и т.п.
• Поскольку эти системы динамиков достаточно тяжелые, не устанавливайте их в неустойчивых местах; упавший динамик может привести к повреждениям или опасным травмам.
• Не кладите никакие предметы в канал акустического фазоинвертора, а также примите соответствующие меры предосторожности для предотвращения падения каких­либо предметов в канал.
• Данный динамик не имеет магнитного экрана. Не следует помещать рядом с динамиком устройства, чувствительные к воздействию магнитных сил (например, банковские карты с магнитными полосами).
• При установке телевизоров или мониторов, использующих технологию ЭЛТ, цвета на экране могут становиться размытыми. В этом случае отодвиньте монитор или телевизор подальше от динамика.
RU - 17
Использование поролоновой вставки
Fo
Black terminal (−
Поролоновая вставка крепится на задней поверхности данного динамика, ее можно использовать для регулировки восприятия громкости звучания низкочастотных звуков. При необходимости эту вставку можно использовать для регулировки громкости низкочастотного звука.
Height
Поролоновая вставка
Не вставляйте поролоновую вставку в динамик полностью, поскольку она может упасть внутрь, и достать ее будет невозможно.
am Plug
Front
Снятие и установка решетки
При необходимости верхнюю и переднюю решетки можно снять. При снятии и установке решеток выполните действия, перечисленные ниже.
1 Чтобы снять решетку, двумя руками поднимите
нижний край и слегка потяните наружу, а затем слегка потяните наружу верхнюю часть решетки.
2 Чтобы прикрепить решетку, совместите четыре
угловых отверстия на решетке с четырьмя выступа­ми на динамике и слегка нажмите.
Height
Red terminal (+)
Красный разъем (+)
Черный разъем (-)
3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным
разъемам динамиков на усилителе (подробнее см. в инструкции по эксплуатации усилителя).
• Можно также подсоединять контакты динамиков с банановым штекером. При использовании бананового штекера сначала снимите колпачок с наконечника входного разъема с помощью небольшой отвертки с плоским жалом.
• После подсоединения разъемов слегка потяните за кабели, чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно прикреплены к разъемам. При плохих соединениях могут возникать шум и перебои во время звучания.
• Если провода кабелей выпадут из разъемов и замкнутся друг на друга, возникнет дополнительная избыточная нагрузка на усилитель. В результате этого усилитель может перестать работать, возможно даже повреждение усилителя.
• При использовании набора динамиков, подключенных к усилителю, нормальный стереоэффект не удастся получить, если на одном из динамиков (на левом или правом) перепутана полярность (+, -).
)
Front
ВНИМАНИЕ
На этих контактах динамика присутствует ОПАСНОЕ напряжение. Для предотвращения риска поражения электрическим током при подсоединении или отсоединении кабелей динамиков отсоедините кабель питания, прежде чем прикасаться к неизолированным деталям.
Подключения
Подключение кабелей
1 Выключите питание усилителя.
2 Подсоедините кабели динамиков к входным разъ-
Отверните ручки на входных разъемах и вставьте провода кабеля динамиков в каждое из отверстий контактных разъемов, после чего затяните ручки.
емам на задней панели динамика. Красный разъем соответствует положительному (+) полюсу, а чер­ный— отрицательному (-).
Технические характеристики
Корпус ..................... Фазоинвертор для напольной установки
Конфигурация ........................................................3-канальная
Низкочастотный динамик .................. 13 см конусного типа
Среднедиапазонный/высокочастотный ...
Коаксиальный конусного типа 10 см/купольного типа 2,5 см
Низкочастотный динамик ..........................Конусный 13 см x 3
Среднечастотный/высокочастотный
.....
Коаксиальный модуль: конусный 10 см/купольный 2,5 см x 2
Сопротивление .................................................................... 4Ω
Диапазон воспроизводимых частот (-20 дБ)
.....................................................................От 38 Гц до 20 кГц
Чувствительность ............................................... 86 дБ (2,83 В)
Максимальная входная мощность .................................140 Вт
Частота разделения каналов ........................... 260 Гц, 2,6 кГц
Размеры корпуса ..........237 (Ш) мм x 1008 (В) мм x 265 (Г) мм
Вес ....................................................................16,0 кг/каждый
Входящие в комплект принадлежности
Поролоновая вставка ..............................................................1
Шип ..........................................................................................4
Винт (M6 x 30) ..........................................................................4
Нижняя пластина .....................................................................1
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
Примечание
• Система S-FS73A упаковывается в виде отдельных систем
динамиков.
• Технические характеристики могут изменяться без
уведомления вследствие улучшений.
18 - RU
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
PIONEER HOME ELECTR
1-1, Shin-ogura, Saiw
PIONEER ELECTR
P.
PIONEER ELECTR
340
PIONEER EU
Ha
PIONEER ELECTR
253 Ale
PIONEER ELECTR
5 Arco Lane
PIONEER ELECTR
Blvd.Manuel
K002_B3_En
All rights reserved.
O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
ven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
xandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
ai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
ONICS CORPORATION
ONICS (USA) INC.
ONICS OF CANADA, INC.
ROPE NV
ONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
ONICS AUSTRALIA PTY. LT D.
ONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Printed in Belgium 14-MAN-SFS73A-EU
Loading...