Pioneer S-ESR2TB User Manual [en, ru, es]

Page 1
S-ESR2CR
Operating Instructions
Speaker System
WHAT’S IN THE BOX
Surround speakers x 2
Speaker cords x 3
Center speaker x 1
Non-skid pads x 12 (4 pcs x 3 sheets)
Operating instructions
Center
(2 m, Tie color : Black)
Surround right / left
(10 m, Tie color : Red)
BEFORE USE
• This speaker system has an impedance of 8 Ω, and should be connected only to an amplifier designed with a load impedance of 8 Ω (the amplifier’s speaker output connector should clearly be labeled “8 Ω“).
• In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
-Be sure to turn the connected devices off and remove the power cord from the wall outlet beforehand when changing the connection or installation method.
-Do not use excessive amplifier volume if using a tone control to emphasize high or low frequencies.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of time. This can result in a fire hazard.
INSTALLATION PRECAUTIONS
• Do not install these units near a stove or other heating appliance, or put them in a place exposed to the sun. Such locations may cause the cabinet to change color and the speaker system to break down.
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury.
CENTER SPEAKER
• Do not attach the center speaker to the wall or ceiling. It may fall off and cause injury.
• This speaker system is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen of a television set. If this happens, turn off the television, then turn it on again after 15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system away from the television set.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. The grille is designed to be detachable, and as such it may fall and cause damage or personal injury if installed overhead.
SURROUND SPEAKERS
• The surround speakers are not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic materials can cause distortion of the colors on your TV screen. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to these speakers.
PLACEMENT AND FINE TUNING
CENTER SPEAKER
The speaker should be positioned below the TV. For best results align the front of the speaker with the front of the TV. If the speaker is placed under the TV and very close to the floor, then tilting upwards may be beneficial.
Do not place the center speaker on top of TV, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the speaker.
1
En
Page 2
SURROUND SPEAKERS
Surround left Surround right
Center
Front
left
Listening position
Front right
Subwoofer
(not supplied)
Center speaker
Surround speakers
SpeakersAmplifier
Striped half of speaker cord
Other half of speaker cord
Black
Red
For best results the speakers should be positioned at or above ear level. Depending upon your room layout and preferences, the left and right rear speakers should be positioned on the side walls just the rear of the listening position, or on the walls.
STANDARD SURROUND SETUP
This is a standard multichannel surround sound speaker setup for optimal 5.1 channel home theater sound.
NON-SKID PADS
If the center and surround speakers are placed on a hard surface, such as wood or tile place four non-skid pads on the bottom flat surface of the speakers.
CONNECTING YOUR SYSTEM
Make sure all equipment is turned off before making any connections.
• Correct wiring of your speakers is essential for achieving the best sound quality. Be careful to ensure proper polarity of connection.
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
Connect to the speaker terminals on the rear of the amplifier.
Connect the striped speaker cord to the red (+) terminal and the other cord to the black (–) terminal as shown below (for more details, refer to your amplifier instruction manual).
Connect to the speaker terminals on the rear of the speakers.
To connect, press the lever and insert the striped speaker cord into the red (+) terminal and the other cord into the black (–) terminal as shown below.
D3-4-2-2-3_A1_En
MAKING AMPLIFIER SETTINGS
Before connecting the speakers, please read the operating instructions supplied with your amplifier to select the speaker setting of amplifier :
• CENTER / SURROUND SPEAKERS : SMALL
2
En
After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make sure that the ends of the cords are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
Page 3
WALL-MOUNTING THE SURROUND
5 mm to 7 mm
3.7 mm
9.3 mm
Mounting screw
(not supplied)
SPEAKERS
Before mounting
• Remember that the speaker system is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls.
• Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the speaker.
• If you are unsure of the quality and strength of the walls, consult a professional for advice.
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible cause Remedy
No sound • Bad speaker cord or
Sound is distorted.
connection.
• Amplifier is off.
• Volume control is at zero.
• Extreme signal condition. • Turn down the
• Connect correctly or replace cord.
• Turn on amplifier.
• Slowly turn up volume.
amplifier’s output level (volume, bass control, bass boost) to lower the level.
CABINET MAINTENANCE
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. When the cabinet is very dirty, clean with a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces.
ATTACHING / DETATCHING THE GRILLE
The front grille of this speaker system is removable. Proceed as follows:
1. To detatch the grille, grab it by its bottom with both
2. Next, grab the top part of the grille and gently pull it
3. To replace the grille, align the holes in the front of the
hands and toward you to separate the bottom part of the grille from the speaker.
toward you to remove the top portion.
speaker’s corners with the projections on the grille, and push each of the corners into place.
3
En
Page 4
SPECIFICATIONS
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
SURROUND SPEAKERS
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10 cm 1-way
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm cone x1
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz to 20 kHz
Sensitivity (1m, 1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 dB
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Exterior dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . 180 (W) mm x 130 (H) mm x 162 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 kg
CENTER SPEAKER
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
(magnetically shielded)
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10 cm 1-way
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm cone x2
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz to 20 kHz
Sensitivity (1m, 1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 dB
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Exterior dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . 350 (W) mm x 130 (H) mm x 162 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 kg
SUPPLIED ACCESSORIES
Speaker cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (4 pcs x 3 sheets)
Operating instructions
Ω
Ω
Specifications and design subject to possible modification without notice due to improvements.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
4
En
Page 5
S-ESR2CR
Manual de instrucciones
Sistema de altavoces
CONTENIDO DE LA CAJA
Altavoces surround x 2
Cables de altavoz x 3
Altavoz central x 1
Almohadillas antideslizantes x 12 (4 piezas x 3 hojas)
Manual de instrucciones
Central
(2 m, color de abrazadera: Negro)
Surround
(10 m, color de abrazadera: Rojo)
ANTES DE USAR
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo.
• Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 8 Ω y debe conectarse solamente a un amplificador que esté diseñado para una impedancia de carga de 8 Ω (el conector de salida de altavoces del amplificador debe tener inscrito claramente “8 Ω”).
• Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:
-Asegúrese de desconectar los dispositivos conectados y de desenchufar el cable de la alimentación de la toma de corriente antes de cambiar las conexiones o el método de instalación.
-Si utiliza un control de tono para resaltar los agudos o graves, no aumente demasiado el volumen del amplificador.
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN
• Ni instale estas unidades cerca de una estufa o cualquier
a luz del sol. Si lo hace, las cajas de los altavoces se
l
podrían decolorar y las propias unidades se podría deteriorar.
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales.
otro aparato de calefacción, ni las exponga a
ALTAVOZ CENTRAL
• No monte los altavoz central en la pared ni en el techo. Podría caerse y ocasionar heridas.
• El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de altavoces están cerca de él. Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del televisor el sistema del altavoz.
• No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza. La rejilla está diseñada para poder extraerse y, como tal, puede caerse y causar daños o lesiones personales si se instala por encima de la altura de la cabeza.
ALTAVOCES SURROUND
• Puesto que estos altavoces surround no tienen protección magnética, no deberán colocarse cerca de un televisor ni de un monitor, porque la interacción de los materiales magnéticos puede producir distorsión de los colores en la pantalla del televisor. Además, los medios de almacenamiento magnético (como los disquetes de ordenador y casetes de audio y vídeo) no deberán guardarse cerca de estos altavoces.
UBICACIÓN Y AJUSTES FINOS
ALTAVOZ CENTRAL
El altavoz se debe situar debajo del televisor. Para obtener los mejores resultados, alinee la parte frontal del altavoz con la parte frontal del televisor. Si el altavoz se va a colocar debajo del televisor y demasiado cerca del suelo, sería conveniente inclinarlo un poco hacia arriba.
5
Es
Page 6
No ponga el altavoz central encima del televisor, porque
Surround izquierdo Surround derecho
Central
Delantero
izquierdo
Posición de escucha
Delantero derecho
Subwoofer
(no suministrado)
Altavoz central
Altavoces surround
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A1_Es
AltavocesAmplificador
Mitad desforrada del cable de altavoz
Negro Rojo
La otra mitad del cable de altavoz
el altavoz podría caerse del televisor debido a movimientos bruscos, como los terremotos, y poner en peligro a quienes se encontrasen cerca, o dañar el propio altavoz.
ALTAVOCES SURROUND
Para obtener los mejores resultados, los altavoces se deben colocar a la altura del oído o algo más arriba. Según la disposición de la habitación y sus preferencias, los altavoces traseros izquierdo y derecho se deben situar en las paredes laterales, justo detrás de la posición de escucha, o en las paredes.
DISPOSICIÓN ESTÁNDAR PARA SONIDO SURROUND
La siguiente es una disposición surround multicanal estándar para obtener un sonido de cine en casa de 5.1 canales óptimo.
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Antes de realizar ninguna conexión, asegúrese de que el equipo está apagado.
• El cableado correcto de sus altavoces es esencial para obtener la mejor calidad de sonido. Asegúrese de utilizar las polaridades correctas durante las conexiones.
Conéctelos a los terminales de altavoz de la parte trasera del amplificador.
Para efectuar la conexión, inserte el cable de altavoz desforrado en el terminal rojo (+) y el otro cable en el terminal negro (–) como se muestra a continuación. (para más detalles, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES
Si va a poner los altavoces central y surround sobre una superficie dura, como pueda ser de madera o azulejos, ponga cuatro almohadillas antideslizantes en la superficie plana de la base de los altavoces.
PARA LLEVAR A CABO LOS AJUSTES DEL AMPLIFICADOR
Antes de conectar los altavoces, lea el manual de instrucciones suministro con el amplificador para seleccionar el ajuste de los altavoces en el amplificador.
• ALTAVOCES CENTRAL / SURROUND : SMALL
6
Es
Conéctelos a los terminales de altavoz de la parte trasera de los altavoces
Para efectuar la conexión, presione la palanca e inserte el cable de altavoz con la raya en el terminal rojo (+) y el otro cable en el terminal negro (-) como se muestra a continuación.
Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurarse de que los extremos de los cables hayan quedado firmemente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar
ruido e interrupción del sonido.
Page 7
MONTAJE EN LA PARED DE LOS
5 mm a 7 mm
3,7 mm
9,3 mm
Tornilo de montaje
(no suministrado)
ALTAVOCES SURROUND
Antes de empezar a montar
• Tenga en cuenta que el peso de los altavoces puede hacer que se suelten los tornillos o que el material de la pared deje de sujetar firmemente, dejando caer los altavoces. Asegúrese de que la pared a la que tiene previsto fijar el altavoz sea lo bastante sólida como para sujetarlo. No monte el altavoz en tableros contrachapados ni en superficies poco sólidas.
• No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el tipo de pared y para aguantar el peso del altavoz.
• Si tiene dudas acerca de las características de la pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
No se oye nada
El sonido se oye distorsionado
CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
• Cable de altavoz en malas condiciones o conexión defectuosa.
• El amplificador está apagado.
• El control del volumen está en 0.
• Condición de señal extrema.
• Corrija la conexión o sustituya el cable.
• Encienda el amplificador.
• Suba lentamente el volumen.
• Baje el nivel de salida del amplificador (volumen, control de bajos, refuerzo de bajos) para reducir el nivel.
MANTENIMIENTO DE LAS CAJAS
Use una gamuza o un paño secos para limpiar el polvo y la suciedad.
Si las cajas están muy sucias, limpie con un paño suave mojado en una solución neutra diluida cinco o seis veces en agua y estrujado, y pase luego un paño seco. No utilice cera para muebles ni productos de limpieza.
No utilice nunca disolventes, bencina ni insecticida en spray u otros químicos sobre las cajas o cerca de ellas, ya que se puede corroer la superficie.
COLOCACIÓN / EXTRACCIÓN DE LA REJILLA
La rejilla frontal de este sistema de altavoces es extraí­ble.
Lleve a cabo lo siguiente:
1. Para extraer la rejilla, tómela por la parte inferior con
2. Luego, tome la rejilla por la parte superior y tire con
3. Para volver a colocar la rejilla, alinee los orificios de la
las dos manos, y tire hacia usted para separar del altavoz la parte inferior de la rejilla.
cuidado hacia usted para que se separe la parte superior.
parte frontal de las esquinas del altavoz con los salientes de la rejilla, y empuje cada esquina para que quede en su sitio.
7
Es
Page 8
Especificaciones
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
ALTAVOCES SURROUND
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo estante con reflexión de graves
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema 10 cm de una sola
Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 10 cm x 1
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 20 kHz
Sensibilidad (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,5 dB
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Dimensiones exteriores
. . . . . . . . . . . . . . 180 (An) mm x 130 (Al) mm x 162 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 kg
ALTAVOZ CENTRAL
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo estante con reflexión de graves
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema 10 cm de una sola
Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 10 cm x 2
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 20 kHz
Sensibilidad (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,0 dB
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Dimensiones exteriores
. . . . . . . . . . . . . . 350 (An) mm x 130 (Al) mm x 162 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 kg
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Cables de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Almohadillas antideslizantes. . . . . . . . 12 (4 piezas x 3 hojas)
Manual de instrucciones
(con protección magnética)
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
8
Es
Page 9
S-ESR2CR
Инструкции по эксплуатации
Aкустическая система
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Громкоговорители объемного звучания, 2 шт.
Колоночные кабели x 3
Центральный громкоговоритель, 1 шт.
Противоскользящие прокладки x 12 (4 шт. x 3 листа)
Инструкции по
эксплуатации
Центральный
(2 м, цвет стяжки: черный)
Объемного звучания
(10 м, цвет стяжки: красный)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Благодарим вас за покупку этого изделия Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации перед использованием акустической системы, чтобы обеспечить ее оптимальное функционирование.
• Номинальное полное сопротивление данной акустической системы составляет 8 Ω. Подсоединяйте акустическую систему только к усилителю с полным сопротивлением нагрузки 8 Ω (на выходном разъеме усилителя на громкоговорители должно быть ясно ук
• Во избежание повреждений данной акустической системы от перегрузки, вызванной входным сигналом, соблюдайте следующие предосторожности:
-Всегда при изменении соединений или способа установки обязательно отключайте подсоединенные устройства и отсоединяйте кабель питания от сетевой розетки.
-Не используйте чрезмерную громкость усилителя при использовании регулятора тембра для повышения высоких или низких частот.
Не до
пускайте вывод через громкоговоритель искаженного звука в течение длительного периода времени. Это может создавать опасность возгорания.
азано “8 ”).
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
• Не закрепляйте центральный динамик на стене или потолке. Он может упасть и причинить травмы.
• Данная акустическая система защищена магнитным экранированием. Однако в зависимости от места установки, если акустическая система установлена слишком близко к экрану телевизора, это может вызывать появление цветовых искажений. Если это произойдет, выключите телевизор и включите его снова через 15 переместите акустическую систему подальше от телевизора.
• Не устанавливайте динамики над головой на потолке или на стене. Поскольку решетка является съемной по конструкции, при установке над головой она может упасть и причинить ущерб или травмы.
– 30 минут. Если проблема сохранится,
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
• Громкоговорители объемного звучания не защищены магнитным экранированием, поэтому их не следует размещать вблизи телевизора или монитора, поскольку взаимовлияние магнитных материалов может вызвать цветовые искажения на экране телевизора. Магнитные носители данных (например, гибкие диски, аудио- и видеокассеты) также не следует держать вблизи этих громкоговорителей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
• Не устанавливайте эти устройства рядом с печами или другими нагревательными приборами и не размещайте их в местах, подверженных воздействию солнечного света. Установка в таких местах может вызвать изменение окраски корпуса и повреждения акустической системы.
• Не располагайте колонки на неустойчивых поверхностях, поскольку это может привести к падению колонки, что может причинить у травмы.
щерб или
РАЗМЕЩЕНИЕ И ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Этот громкоговоритель следует размещать под ТВ. Для обеспечения наилучшего результата совместите переднюю поверхность громкоговорителя с плоскостью ТВ. Если громкоговоритель размещен под ТВ очень близко к полу, может быть полезен его поворот вверх.
9
Ru
Page 10
Не помещайте центральный громкоговоритель на
Объемного звучания левый Объемного звучания правый
Центральный
Передний
левый
Точка прослушивания
Передний правый
Низкочастотный
громкоговоритель
(не прилагается)
Центральный
громкоговоритель
Громкоговорители
объемного звучания
Важно
ВНИМАНИЕ
Если система ВКЛЮЧЕНА, прикосновение к контактам громкоговорителей ОПАСНО. Во избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к любым неизолированным деталям.
D3-4-2-2-3_A1_Ru
Провод колоночного кабеля с полосой
черный
красный
Второй провод колоночного кабеля
телевизоре сверху, поскольку громкоговоритель может упасть с телевизора в случае внешнего воздействия, например при землетрясении, и получить повреждения или подвергнуть опасности находящихся рядом людей.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
Для обеспечения наилучшего результата эти громкоговорители следует размещать на уровне уха или выше. В зависимости от планировки используемого помещения и предпочтений левый и правый задние громкоговорители следует размещать на боковых стенах немного сзади места прослушивания или на стенах.
СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
Это стандартная многоканальная установка громкоговорителей объемного звучания, обеспечивающая оптимальное звучание 5.1-канального домашнего кинотеатра.
Перед подключением убедитесь, что все оборудование выключено.
• Правильное подключение используемых громкоговорителей необходимо для обеспечения наилучшего качества звучания. Будьте внимательны, обеспечивая соблюдение полярности подключения.
Выполните подсоединение к контактным разъемам для громкоговорителей в задней части усилителя.
Подсоединяйте колоночный кабель с полосой к красному контактному разъему (+), а второй кабель — к черному контактному разъему (-), как это показано ниже (за более подробной информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации усилителя).
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ ПРОКЛАДКИ
Если Центральный громкоговоритель и громкоговорители объемного звучания размещены на твердой поверхности, например, деревянной или кафельной, установите по четыре противоскользящих прокладки на нижних поверхностях громкоговорителей.
ВЫПОЛНЕНИЕ НАСТРОЕК УСИЛИТЕЛЯ МОЩНОСТИ
Перед подсоединением громкоговорителей, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации, прилагаемыми к усилителю, чтобы выбрать настройку для громкоговорителей на усилителе:
• ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ / ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ : МАЛЕНЬКИЕ
10
Ru
Выполните подсоединение к контактным разъемам в задней части громкоговорителей.
Для подсоединения нажмите рычажок и вставьте колоночный кабель с полосой в красный разъем (+), а второй кабель — в черный (-) разъем, как это показано ниже.
Замечание
После подсоединения штепселей слегка потяните за кабели, чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно закреплены в контактных разъемах. Плохой контакт может стать причиной появления шумов и пропадания зв
ука.
Page 11
УСТАНОВКА
от 5 мм до 7 мм
3,7 мм
9,3 мм
Крепежный винт (не прилагается)
Замечание
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ НА СТЕНЕ
Перед установкой
• Помните, что акустическая система имеет значительный вес. Под ее тяжестью винты могут ослабеть, а материал стены не выдержать нагрузки, что может привести к падению громкоговорителей. Убедите сь в том, что стена, на которой предполагается крепить громкоговорители, обладает достаточной прочностью, чтобы выдержать их вес. Не устанавливайте громкоговорители на фанерных стенах или стенах с мягким по
• Монтажные винты не прилагается. Используйте винты, соответствующие материалу стены и способные выдерживать вес громкоговорителя.
крытием.
УСТАНОВКА / СНЯТИЕ РЕШЕТКИ
Передняя решетка этой акустической системы является съемной.
Выполняйте следующую процедуру:
1. Чтобы снять решетку, возьмите ее обеими руками за нижнюю часть и потяните на себя, чтобы отсоединить нижнюю часть решетки от громкоговорителя.
2. Затем возьмите решетку за верхнюю часть и осторожно потяните ее на себя, чтобы отсоединить верхнюю часть решетки.
3. Чтобы снова прик отверстия по углам в передней части громкоговорителя с выступающими втулками на решетке и нажимом установите каждый угол решетки на место.
репить решетку, совместите
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
• Если вы не уверены в качестве или несущей способности стены, обратитесь за консультацией к специалисту.
• Компания Pioneer не несет ответственности за какие­либо несчастные случаи или ущерб, вызванные неправильной установкой.
УХОД ЗА КОРПУСОМ
Для удаления грязи или пыли используйте бархотку или сухую ткань. Если корпус сильно загрязнен, очистите его мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем средстве, разбавленном пятью или шестью частями воды, и тщательно отжатой, затем еще раз протрите сухой тканью. Не используйте полироль и моющие средства для мебели. Никогда не используйте для ухода за эти с ним разбавители, бензин, инсектицидные аэрозоли и другие химические вещества, так как они могут повредить поверхности.
м корпусом и рядом
НЕПОЛА ДКА
Отсутствие звука
Искажение звука.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Неисправность кабеля громкоговорителя или соединения.
Ус и л ит е л ь выключен.
Регулятор громкости
установлен на нулевой уровень.
Ус л о ви я экстремального сигнала.
УСТРАНЕНИЕ
Выполните подключение правильно или замените кабель.
Включите усилитель.
Медленно увеличьте
звук.
Умен ь ш и т е уровень выхода усилителя (громкость, регулировку низких частот, усиление низких частот) для понижения уровня.
11
Ru
Page 12
СПЕЦИФИКАЦИИ
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
Корпус. . . . . . . . . . . Тип для книжной полки, с фазоинвертором
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см 1 полосы
Динамики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см конус х 1
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Частотная характеристика. . . . . . . . . . . . . . .от 50 Гц до 20 кГц
Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,5 дБ
Максимальная входная мощность. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Вт
Габаритные размеры . . 180 (Ш) мм x 130 (В) мм x 162 (Г) мм
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 кг
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРsОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Корпус . . . . . . . . . Тип для книжной полки, с фазоинвертором
(с магнитным экранированием)
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см 1 полосы
Динамики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см конус х 2
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Частотная характеристика . . . . . . . . . . . . . .от 50 Гц до 20 кГц
Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 дБ
Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Вт
Габаритные размеры . . 350 (Ш) мм x 130 (В) мм x 162 (Г) мм
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 кг
Поставляемые в комплекте принадлежности
Колоночные кабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Противоскользящие прокладки . . . . . . . . 12 (4 шт. x 3 листа)
Инструкции по эксплуатации
Замечание
Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления, в связи с вносимыми усовершенствованиями.
© PIONEER CORPORATION, 2011.
Все права защищены.
12
Ru
Page 13
S-ESR2CR
ᐈձКь
ඵᖑᏣقಜ
包裝箱中的內容
ᕘᙔඵᖑᏣ x 2
ඵᖑᏣጤ x 3
ϜဋඵᖑᏣ x 1
٪ྥჭ x 12 (4ঐ!x!3஼)
ᐈձКь
Ϝဋ
(2 mȂᛯழᚠՔȈ༄Ք)
ѿᕘᙔ!0!Ѣᕘᙔ
(10 mȂᛯழᚠՔȈՔ)
使用前
感謝您購買本份 Pioneer 產品。
為了能使夠發揮揚聲器系統發揮的最佳效能,請詳細閱 讀本操作手冊。
本揚聲器系統標稱阻抗 Ω 的擴大機 (該擴大機的揚聲器輸出端子應表明
8 Ω "。
為了避免因輸入過載而損壞揚聲器系統,請遵循下 列安全注意事項:
8 Ω,只能連接到負載阻抗 8
- 變更連接或安裝方式時,請事先確定關閉連接裝
置的電源,再從牆上插座拔下電源線。
- 使用音調控制強調高、低頻率時,擴大機音量切
勿調得太大。
使用本揚聲器請勿長時間輸出失真的音響。這樣可 能造成揚聲器損壞,並有導致起火的危險。
安裝注意事項
切勿將本機安裝在烤箱或其他加熱設備附近,或置 於陽光直射之處,以免造成外箱變色及使揚聲器系
統損壞。
請勿將揚聲器放置在不平穩的表面,因為這麼做可 能會造成揚聲器傾倒並造成受損或人員受傷。
中置揚聲器
請勿將中置揚聲器安裝在牆上或天花板上,否則可 能掉落並造成人員受傷。
本揚聲器系統帶有磁性遮罩。但根據設置的位置, 揚聲器系統極端靠近電視機組時,可能發生彩色失
真。 發生這種情況時,請關斷電源之後,經過
30
分鐘才重新打開電源。如果還繼續發生這種現象
請將揚聲器系統離開電視機的位置放置。
請勿於天花板或牆壁上安裝揚聲器。格柵的設計為 可拆卸式,若安裝在上方位置,可能會因掉落而造
成裝置受損或人員受傷。
15 分鐘至
環繞揚聲器
這些環繞揚聲器沒有防磁,因此不應該放在靠近電 視機或顯示器的位置,因為磁性材料的交互作用可
能造成電視螢幕的色彩失真。磁性儲存媒體 (例如 磁片、錄音帶或錄影帶)也不應該放在靠近這些揚 聲器的位置。
位置擺設及調整
中置揚聲器
此揚聲器應置於電視機下方。為了產生最佳效果,請將 揚聲器正面對準電視機的正面。若將揚聲器擺在電視機 下方並太過接近地板,則稍微上傾可能會比較有所幫 助。
請勿將中置揚聲器放在電視上方,揚聲器可能會因外部 震動如地震,而自電視上摔落,造成附近產生危險或揚 聲器受損。
13
Zhtw
Page 14
環繞揚聲器
ѿᕘᙔ Ѣᕘᙔ
Ϝဋ
մ
Ȟґᓎߤȟ
ѿࠊဋ Ѣࠊဋ
ರ֧՞ဋ
中置揚聲器
環繞揚聲器
ݨཏ
ඵᖑᏣᆓφழԥԥড়ޠႬᔇȄഀ௦ܗϹᘟႬྜጤȂ࣐ ᗘռដႬϟᓏȂ፝Ӷ௦ដӉեґ๙ጣഌϸࠊӒ஡Ⴌྜ ϹᘟȄ
D3-4-2-2-3_A1_Zhtw
Ք
༄Ք
఩વޠඵᖑᏣഀ௦ጤ
ѫΚ఩ඵᖑᏣഀ௦ጤ
為了產生最佳效果,揚聲器應置於耳朵高度以上的位 置。視您房間的設計及個人喜好而定,左、右後揚聲器 應靠聆聽位置正後方的邊牆或牆壁擺放。
標準環繞音效設定
此種標準多聲道環繞音效揚聲器設定方式,可產生最佳 的
5.1 聲道家庭劇院音效。
連接您的系統
重要
接線前確定已將所有設備關閉。
正確的揚聲器導線對於產生最佳聲音品質相當重要。 請確實連接正確的極性。
連接至擴大機背面上的揚聲器端子。
若要連接,請如下所示將條紋的揚聲器接線插入紅色 (+) 正極端子,將其他接線插入黑色 (–) 負極端子。
(關於詳細資料,請參閱擴大機的操作手冊)。
防滑墊
若要將中置及環繞揚聲器擺在硬質地面上,如木板地或 磚地等,請在揚聲器底部表面上貼上四塊防滑墊。
進行擴大機設定
連接揚聲器前,請詳閱擴大機隨附的操作手冊,以選擇 擴大機的揚聲器設定:
中置 環繞揚聲器:小
連接至揚聲器背面的揚聲器端子。
若要連接,請如下所示將條紋的揚聲器接線插入紅色
(+)
正極端子,將其他接線插入黑色
(–)
負極端子。
備註
連接插頭後,輕拉線材以確定線材端牢牢連接至端子。 連接不良可能造成雜訊和聲音中斷。
14
Zhtw
Page 15
在牆上安裝環繞揚聲器
3.7 mm
9.3 mm
5 mm Վ 7 mm
ԋ၇ᖴ๜
Ȟґᓎߤȟ
!!!!3122!СҐӒᎣϵѨȄ !!!!ޏ᠍ܛԥȄ
固定前
請記住揚聲器系統很重且其重量有可能導致木質螺 絲鬆動或木質材料難以支撐,而使揚聲器摔落。因
此請確定使用以支撐揚聲器的牆壁有足夠支撐的強 度。切勿固定在膠合板或軟質的牆面上。
固定螺絲未隨產品附贈。請使用適用於牆壁材質及 可支撐揚聲器重量的螺絲。
備註
若不確定牆壁材質及強度,請向專業人士洽詢相關 資訊。
Pioneer 對於因安裝不當而導致之意外或損壞,概不
負責。
外箱的維護
請使用亮光布或乾布將灰塵擦拭乾淨。 外箱很髒時,請將軟布沾以用水稀釋五到六倍的中性清
潔劑清潔,再以乾布擦拭一次。切勿使用傢俱蠟或清潔 劑。
嚴禁在外箱上或附近處使用稀釋劑、揮發油、殺蟲劑及 其他化學藥劑,以免腐蝕表面。
安裝 / 拆卸格柵
此揚聲器系統的前格柵為可卸除式。 進行如下:
1. 若要拆卸格柵,以雙手抓住格柵底部,並朝自己從揚
聲器上取下格柵的底部部分。
2. 接著,抓住格柵的頂部並緩緩朝自己拉出,即可卸下
頂部部分。
3. 若要更換格柵,將揚聲器角落前端的孔洞對齊格柵上
的突出部分,再將各角落推至定位即可。
疑難排解
問題現象 可能原因 解決辦法
沒有聲音 揚聲器線品質不良或連接
聲音失真
不當。
擴大機關閉。
音量控制調至零的位置。
信號條件過度。 調低擴大機的輸出位準
正確連接或更換導線。
打開擴大機。
慢慢將音量調高。
( 音量、低音控制、低
)以降低該信
音增量 號位準。
規格
環繞揚聲器
外箱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
系統
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 1-way 系統
揚聲器
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 圓錐 x1
額定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
頻率範圍
靈敏度 (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 dB
最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
尺寸 . . . . 180 mm ( ) x 130 mm ( ) x 162 mm ( 深 )
重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg
中置揚聲器
外箱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 1-way 系統
揚聲器
額定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
頻率範圍
靈敏度 (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 dB
最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
尺寸 . . . . 350 mm ( ) x 130 mm ( ) x 162 mm ( 深 )
重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg
配件
揚聲器線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (4 x 3 張 )
操作手冊
如因改良使以致規格及設計有所變動,恕不另行通知。
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz 20 kHz
( 防磁 )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 圓錐 x2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz 20 kHz
備註
15
Zhtw
Page 16
© 2011 PIONEER CORPORATION.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_Ru
Printed in China <SRD6136-A>
All rights reserved.
Loading...