Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione: all’interno dell’unità
D3-4-2-1-3_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
CLASS 1
LASER PRODUCT
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
D3-4-2-1-8_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-7a_A_It
D3-4-2-1-9a_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Italiano
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte
superiore, 5 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
5 cm
5 cm
5 cm
D3-4-2-1-7b_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Questo prodotto include caratteri FontAvenue
concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è
un marchio registrato di NEC Corporation.
K041_It
®
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Unità subwoofer autoalimentata (S-DVR9SW)
5 cm
5 cm
Unità sintonizzatore DVD-RW/HDD (XV-DVR9H)
5 cm
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi
il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
01 Prima di iniziare
Un'introduzione allo Home Theater
Caratteristiche
Cosa contiene l'imballaggio
Inserimento delle batterie nel telecomando
Utilizzo del telecomando
Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Il disco fisso interno
Accensione ed impostazione
Uso di Room Setup
Scelta del disco fisso o del DVD per la riproduzione o
la registrazione
La vostra prima masterizzazione
Uso del sintonizzatore televisivo incorporato
Riproduzione normale
Uso della schermata Home Menu
Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul
Impostazione audio del sistema Home Theater
Ascolto con suono Home Theater
Uso della modalità Advanced Surround
Ascolto in stereo
Ascolto in cuffia
Enfasi dei dialoghi
Regolazione di bassi ed acuti
Enfasi dei bassi
indietro
Il menu Play Mode
Visualizzazione e cambiamento dei sottotitoli
Modifica della colonna sonora DVD
Cambio dei canali audio
Cambio dell’angolo di visuale
Introduzione
Masterizzazione di DVD
Registrazione su disco fisso
Durata della registrazione e qualità delle
immagini
Restrizioni della registrazione video
Impostazione della qualità dell’immagine/durata
della registrazione
Registrazione di trasmissioni dal televisore
Impostazione della registrazione via timer
Domande frequentemente poste sulla registrazione
via timer
Registrazione e riproduzione simultanee
Registrazione con un componente esterno
Registrazione automatica da un sintonizzatore
satellitare
Registrazione da un camcorder DV
Registrazione da un’uscita DV
Riproduzione delle registrazioni con altri lettori
Opzioni del menu DVD to HDD Copy List . . . . . . . . . 71
La funzione di back-up su disco . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
It
08 Editing
Introduzione
La schermata di Disc Navigator
Opzioni del menu di Disc Navigator
Editing di materiale originale di modalità VR, di
modalità Video e del disco fisso
Editing di gruppi del disco fisso
Creazione ed editing di una Play List in modalità
Introduzione
Impostazione della qualità dell’immagine del
televisore e delle uscite
Impostazione di una qualità dell’immagine per la
riproduzione di dischi
Utilizzo del menu Initial Setup
Prime impostazioni (Basic)
Impostazioni del sintonizzatore (Tuner)
Impostazioni Video In / Out
Impostazioni Audio In
Impostazioni Audio Out
Impostazioni Language
Impostazioni di registrazione (Recording)
Impostazioni di riproduzione (Playback)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . 109
. . . . . . . . . 111
16 Altri collegamenti
Caratteristiche extra per l’uso con televisori
compatibili
Collegamento di un sintonizzatore per televisione
via cavo o di un ricevitore satellitare
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Collegamento di antenne esterne
Uso dei collegamenti per il pannello anteriore
Collegamento di componenti ausiliari
Impostazioni opzionali del sistema
Reinizializzazione del sistema
Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore
Lista dei codici di controllo del televisore
Uso e cura dei dischi
Codice di regione dei DVD-Video
Installazione e manutenzione corrette di questo
apparecchio
Rapporti di forma del televisore e formati dei
dischi
Diagnostica
Visualizzazioni sullo schermo e display del
masterizzatore
Domande poste spesso
Il sistema DV
Modalità di registrazione manuale
Scelta di lingue dalla lista dei codici della lingua
Lista codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lista dei codici di paese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Siete probabilmente già abituati ad usare impianti stereo
per ascoltare musica, ma probabilmente non a sistemi
Home Theater che vi mettono a disposizione molte più
opzioni (ad esempio effetti di circondamento) durante
l'ascolto di colonne sonore.
Il termine Home Theater si riferisce all'uso di più piste
audio per creare un effetto di circondamento, dando
l'impressione di essere al centro dell'azione del film o del
concerto. Il suono di circondamento che ottenete da un
sistema Home Theater dipende non solo dai diffusori che
usate, ma anche dalla sorgente del segnale e dalle
impostazioni del sistema.
I dischi DVD-Video si sono posti alla base dell'Home
Theater a causa delle loro dimensioni, qualità e facilità di
uso. Il vero audio multicanale viene reso possibile dai
DVD e crea un effetto di circondamento convincente,
dandovi la sensazione di "esser lì".
Caratteristiche
• Sistemi di codifica Dolby Digital e DTS
I sistemi di decodifica Dolby Digital e DTS ricreano in
casa vostra le sonorità di un cinema con fino a sei canali
di circondamento, compreso un canale speciale
chiamato LFE (Low Frequency Effects, effetti di bassa
frequenza) per poter ottenere timbriche più profonde e
realistiche.
• Decodificatore Dolby Pro Logic II
Il decodificatore Dolby Pro Logic II incorporato non solo
produce una completa decodifica del segnale di
circondamento per sorgenti Dolby Surround, ma genera
anche un suono di circondamento convincente da
qualsiasi normale sorgente stereofonica.
• Modalità Surround e Advanced Surround
Se usate insieme alla modalità Dolby Digital, DTS o Dolby
Pro Logic II, le modalità Surround e Advanced Surround
migliorano certi tipi di materiale, ad esempio
riproducendo l'ambienza di una sala da concerto durante
la riproduzione di materiale musicale.
• Suono Front Surround
Se non fosse possibile installare i diffusori di
circondamento dietro di sé o se l'utente desidera evitare
lunghi cavi che attraversano la stanza, è possibile usare
le modalità Front Surround per trarre vantaggio dalle
riflessioni di pareti e soffitto ed ottenere un effetto di
circondamento molto realistico.
• Registrazione su disco fisso
Potete registrare fino a 102 ore di video (in modalità EP)
sul disco fisso (HDD) interno da 80GB (gigabyte).
Avendo la possibilità di registrare sia su DVD che su un
disco fisso di grande capacità di una stessa unità, potete
raggiungere le vostre registrazioni su disco fisso
rapidamente e trasferirle più tardi su DVD per sicurezza
o per riprodurle con altri lettori DVD.
• Copia da disco fisso a DVD
Potete trasferire le vostre registrazioni dal disco fisso ad
un DVD, o da un DVD al disco fisso. Di solito potete usare
la caratteristica di duplicazione ad alta velocità, che può
duplicare un’ora di registrazione in meno di due minuti
(in modalità EP con un DVD-R di Ver. 2.0 / 8x).
Potete anche copiare materiale ad un livello qualitativo
diverso da quello originale. Ad esempio, potete copiare
una registrazione di modalità FINE (la più alta) dal disco
fisso su DVD in modalità SP (qualità standard) così che
vi possa trovare posto.
• Duplicazione ad un solo pulsante
La duplicazione ad un solo pulsante rende possibile il
trasferimento da disco fisso a DVD o viceversa di un titolo
al momento riprodotto alla sola pressione di un pulsante.
• Riproduzione in contemporanea
Con la riproduzione in contemporanea, potete guardare
una registrazione mentre è ancora in corso. Ad esempio,
potete impostare una registrazione via timer per un
programma del quale non potete vedere in diretta i primi
15 minuti e guardare la registrazione del programma
mentre è ancora in corso 15 minuti più tardi.
• Registrazione e riproduzione simultanee
La riproduzione e la registrazione su DVD e disco fisso
sono del tutto indipendenti. Potete per esempio
registrare una trasmissione radio su DVD o disco fisso e
allo stesso tempo riprodurre una registrazione fatta
precedentemente sullo stesso DVD o sul disco fisso.
• Disc Navigator
Il display di Disc Navigator rende possibile esplorare con
facilità un dischi DVD o disco fisso. Nel caso del
contenuto di DVD registrabili o del disco fisso, vengono
mostrate anteprime in movimento che facilitano le
operazioni. Disc Navigator permette anche di editare
registrazioni fatte su disco fisso o DVD.
6
It
Prima di iniziare
01
• Disc History
La schermata Disc History visualizza informazioni sul
disco, compreso lo spazio libero rimasto per la
registrazione, per gli ultimi 30 dischi registrabili caricati
nel masterizzatore. Ogni volta che si carica un disco
registrabile, Disc History viene automaticamente
aggiornato con le informazioni più recenti.
• Easy Timer Recording
L’impostazione del masterizzatore per la registrazione di
un programma con la schermata Easy Timer Recording è
facile. Impostare il canale da registrare e la qualità di
registrazione, quindi impostare graficamente i tempi di
inizio e di fine della registrazione. Questo è tutto!
• Potete programmare fino a 32 registrazioni via
timer
Potete programmare fino a 32 registrazioni via timer con
fino ad un mese di anticipo con il sistema ShowView™
se desiderato. Oltre a singoli programmi, potete
specificare anche registrazioni quotidiane e settimanali.
Questo masterizzatore è anche compatibile con sistemi
VPS/PDC, il che vi assicura di non perdere una
registrazione via timer anche se i suoi tempi di inizio e
fine dovessero cambiare.
*
è un marchio di fabbrica della Gemstar
TM
Development Corporation.
Il sistema ShowView viene fabbricato su licenza della
Gemstar Development Corporation.
• Registrazione con un solo pulsante
Usare la registrazione con per iniziare immediatamente
la registrazione ed impostarne la durata in blocchi da 30
REC
minuti. Ad ogni pressione del pulsante
, la durata
della registrazione viene estesa di 30 minuti.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata regola la qualità della
registrazione automaticamente se una registrazione via
timer non sta su un disco con le impostazioni da voi fatte.
• Inizio automatico della registrazione (Auto Start
Recording) da un ricevitore satellitare o da un altro
componente
Con un ricevitore satellitare o altro componente simile
collegato agli ingressi
AV2(LINE 1/DECODER)
di questo
masterizzatore, potete iniziare o terminare la
registrazione automaticamente secondo le impostazioni
del timer del componente stesso.
• Audio PCM lineare a 16 bit di alta qualità
Quando si usa una delle impostazioni di registrazione di
FINE
o
MN32
alta qualità (
), l’audio viene registrato nel
formato PCM lineare a 16 bit senza compressione. Esso
produce un audio di grande qualità per accompagnare
immagini di qualità superiore.
• Caratteristiche di regolazione della qualità
dell’immagine
Durante la riproduzione, potete regolare varie
impostazioni della qualità dell’immagine per migliorarla.
Potete anche regolare la qualità della registrazione delle
immagini. Ad esempio, potreste fare una copia su DVD di
un vecchio nastro video ed ottimizzare la qualità delle
immagini prima della masterizzazione.
• Potete trovare quel che cercate rapidamente e
facilmente
A differenza delle videocassette, che devono venire
riavvolte fino al punto giusto, potete saltare direttamente
alla porzione di un DVD o del disco fisso che vi interessa.
Potete ricercare un punto su disco attraverso il suo titolo,
il suo capitolo o una posizione nel tempo.
• Registrazione manuale
Oltre alle quattro modalità di registrazione predefinite,
FINE, SP, LP
(
e EP), la modalità di registrazione manuale
permette di impostare 32 differenti impostazioni della
qualità/durata della registrazione, dandovene un
controllo molto fine.
• Registrazione da e con un camcorder DV
Questo masterizzatore possiede una presa di ingresso/
uscita DV (Digital Video) per il collegamento con un
*
camcorder DV. Essa lo rende ideale per trasferire riprese
,
da un camcorder ad un DVD o disco fisso per editarle.
Potete poi trasferire il contenuto del DVD o disco fisso al
camcorder, se lo desiderate.
• Editing sicuro e non distruttivo
Quando si edita un DVD-RW, il contenuto effettivo del
disco (il contenuto originale) non viene toccato. La
versione editata (il contenuto della Play List) si limita a
raccogliere una lista di punti dell’originale.
• Riproduzione di registrazione in modalità Video
con un normale lettore DVD
I dischi registrati in modalità Video possono venire
riprodotti con normali lettori DVD, compresi i drive DVD
di computer compatibili con la riproduzione DVD-Video
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del
formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVDRW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’
con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i
fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono
DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
• Riproduzione di file WMA, MP3 e JPEG
Questo masterizzatore può riprodurre file WMA ed MP3
ed immagini JPEG su CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Trasferimento su disco
La caratteristica di trasferimento su disco permette di
fare copie di riserva di materiale importante da un DVD
ad un altro. Il materiale viene prima copiato su disco fisso
e quindi su di un secondo DVD.
• Registrazione di emergenza
Se una registrazione via timer viene impostata per la
registrazione su DVD ma al momento della registrazione
questo si rivela non registrabile, la registrazione viene
automaticamente trasferita al disco fisso.
Italiano
*
.
7
It
01
Prima di iniziare
• Registrazione automatica con sostituzione
Questa caratteristica è utile per registrazioni via timer
eseguite regolarmente di un programma televisivo che
non si desidera conservare. Ogni volta, la registrazione
viene fatta sostituendo quella precedente. Non è quindi
necessario eliminarla manualmente più tardi.
Note sulla duplicazione:
I componenti di masterizzazione devono venire usati solo a fini legali,
e si consiglia l’utente di controllare con attenzione cosa è legale nel
proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da
diritti d’autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi
sia un permesso degli aventi diritto.
8
It
Prima di iniziare
01
Cosa contiene l'imballaggio
Controllare che la confezione del prodotto contenga tutto
quanto segue.
Scatola principale:
• Sistema DVD-RW/HDD con sintonizzatore
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x 2
• Cavo SCART
• Cavo antenna RF
• Cavo di alimentazione x 2
• Antenna a telaio AM
• Antenna a filo FM
• Cavo di sistema a 12 piedini
• Cavo di sistema a 16 piedini
• Guida all'installazione
• Questo manuale
• Scheda di garanzia
Scatola del subwoofer:
• Subwoofer autoalimentato
Scatola diffusori:
• Diffusori (anteriori x 2, circondamento x 2, centrale)
• Cavi dei diffusori x 5
• Griglie dei diffusori anteriori x 2
• Basi dei diffusori di circondamento x 2
• Cuscinetti antiscivolamento x 12
• Spezzoni nastro adesivo x 4
• Basi dei diffusori anteriori x 2
• Steli dei diffusori anteriori x 2
• Viti piccole x 8
• Viti grandi x 4
• Guida all’installazione dei diffusori
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli
nel modo indicato sul fondo del vano stesso (
3 Richiudere il coperchio.
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad
esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di
seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie
e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di
batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie
diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna
batteria corrispondano alle indicazioni del vano
portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene
utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle
norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di
protezione dell’ambiente.
,
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto
segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza
può venire compromesso se il sensore dell’unità è
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
fluorescente.
•I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando
per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione
del raggio di azione del telecomando.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituite, i
codici di preselezione del televisore possono venire
perduti. Consultare in proposito la sezione
Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore
a pagina 123 per reimpostarli.
).
Italiano
9
It
01
Prima di iniziare
• Usare il telecomando entro la gamma e l’angolo
massimi permessi.
30
30
7m
Formati di registrazione:
Tener presente che i modelli meno recenti di
masterizzatori di DVD possono rifiutare i DVD-RW di Ver.
1.2 / 4x. Per usare DVD-RW sia con questo masterizzatore
Disco / Compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale dei dischi
Questo masterizzatore è compatibile con una vasta
gamma di tipi di disco (supporti) e di formati del segnale.
I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti
logo o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere
presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD
registrabili, possono essere di un formato non
riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito,
vedere più oltre.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
che con un masterizzatore/lettore più vecchio, si
raccomandano i dischi di Ver. 1.1
Le tabelle seguenti mostrano la compatibilità di
masterizzatori DVD Pioneer meno recenti con i DVD-RW
di Ver. 1.2 / 4x.
Modello
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
1
questo masterizzatore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi
di modalità Video possono non venire riprodotti.
2
read the CPRM information
3
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Audio CDCD-R
Video CD
CD-RW
Fujicolor CD
• Compatibile anche con i KODAK Picture CD
•
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
•
è un marchio commerciale di Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo masterizzatore supporta il formato Super VCD di
IEC. Paragonato allo standard Video CD, quello Super
VCD offre una qualità superiore delle immagini e
permette la registrazione di due colonne sonore invece di
una. Super VCD inoltre supporta le proporzioni di
schermo Wide.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Questo masterizzatore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
Compatibilità con audio compresso
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo masterizzatore riproduce e registra dischi
DVD-R/RW.
Supporti compatibili:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x e Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0 / 4x / 8x
• DVD-R: Formato DVD-Video (modalità Video)
• DVD-RW: Formato Video Recording (VR) e formato
DVD-Video (modalità Video)
1
.
Riproducibile Registrabile
1,2,3
Sì
1
Sì
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione
I titoli di dischi duplicabili una sola volta non vengono riprodotti.
. Ciò non influenza la riproduzione.
No
No
Cannot
• Formati compatibili: CD-Audio, Video CD/Super VCD,
CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA o
JPEG
Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. Formato
*
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo
masterizzatore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e
Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
• Supporti compatibili: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 44,1 o 48kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128Kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile
(VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media
Codec 8
(i file codificati con Windows Media Codec 9
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo
formato non sono supportate; in particolare, le
caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management): No
(vedi anche la voce DRM nel
Glossario
a pagina 137)
10
It
Prima di iniziare
01
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni
sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e
WMA files – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle / 999 file. Se questi
limiti vengono superati, solo i file entro di essi
vengono riprodotti.
Compatibilità col formato WMA
(Windows Media Audio)
Il logo Windows Media® stampato sulla confezione
indica che questo masterizzatore è in grado di riprodurre
file Windows Media Audio.
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA
possono venire codificati con Windows Media
versione 7, 7.1, Windows Media
XP o Windows Media
Il termine Microsoft, Windows Media ed il logo di Windows
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
®
Player 9.
®
Player for Windows®
®
Player
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per
file di immagini ferme
Formato file utilizzato da fotocamere digitali
*
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: 160 – 5120 pixel
• Risoluzione verticale: 120 – 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, jpeg, jif, jfif (estensione
necessaria per il riconoscimento di file JPEG – non
usarla per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo masterizzatore può leggere
sino a 99 cartelle / 999 file in una volta
fossero di più sul disco, ne vengono lette di più).
Compatibilità con dischi creati con personal
computer
Dischi registrati con personal computer possono non
essere riproducibili con quest’unità con certe
impostazioni dell’applicativo usato per creare il disco. In
tal caso, consultare in proposito il fabbricante del
software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questo
masterizzatore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono
riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
(se ce ne
Domande poste spesso
• Che differenza c’è fra i DVD-R ed i DVD-RW?
La differenza più importante fra i DVD-R ed i DVD-RW
è che il DVD-R permette una sola registrazione,
mentre il DVD-RW può venire registrato e cancellato
più volte. Potete registrare e cancellare un disco
DVD-RW circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Masterizzazione di DVD
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Recording) è una speciale
modalità per la registrazione di DVD in casa. Essa
permette un editing di materiale registrato più
flessibile rispetto alla ‘modalità Video’. D’altro canto,
i dischi di modalità Video sono più compatibili con i
lettore DVD.
• Posso riprodurre i miei dischi registrati con un normale
lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
modalità Video* sono riproducibili con normali
lettore DVD, ma devono prima venire ‘finalizzati’.
Questo processo fissa il contenuto del disco e lo
rende riproducibile con altri lettori DVD come disco
DVD-Video.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR sono
riproducibili da certi lettori.
Questo adesivo indica la compatibilità di
riproduzione con dischi DVD-RW registrati in
modalità VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel
caso di dischi che contengono programmi
registrabili una sola volta, la riproduzione può
avvenire solo usando dispositivi compatibili col
formato CPRM.
Tener presente che Pioneer non garantisce che i dischi
registrati con questo masterizzatore possano venire
riprodotti con altri lettori.
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del
formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVDRW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’
con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i
fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono
DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
Questo masterizzatore supporta la registrazione di
trasmissioni ‘copy-once’ attraverso il sistema di
protezione CPRM (vedere CPRM a pagina 45) su dischi
DVD-RW CPRM compatibili e nella modalità VR. Le
registrazioni CPRM possono venire riprodotte solo su
lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
a pagina 44.
Italiano
11
It
01
HDD
HDD
Prima di iniziare
• Ho bisogno di due DVD per l’editing? Che tipo di
editing posso fare?
A differenza delle videocassette, l’editing di DVD
richiede un solo masterizzatore. Potete editare i DVD
facendo una ‘Play List’ (lista di riproduzione) di
quanto volete riprodurre ed in che momento.
Durante la riproduzione, il masterizzatore suona il
disco secondo la Play List.
Original
Titolo 1
Titolo 3Titolo 2
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto
fragile. Per evitare di danneggiarlo, usare il
masterizzatore secondo le norme che seguono.
In tutto questo manuale, vedrete spesso le parole
Originale e Play List che si riferiscono al contenuto
effettivo del disco ed alla sua versione editata.
• Il contenuto
Original
è il contenuto effettivo del
disco.
• Il termine
Play List
invece indica la versione editata
del video—come il contenuto effettivo del disco deve
venire riprodotto.
Raccomandiamo di salvare le registrazioni più importanti
su dischi DVD-R/RW per evitare di perderli in caso di guasto
del disco fisso.
• Non spostare il masterizzatore mentre è in funzione.
• Installare ed usare il masterizzatore su di una
superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di
raffreddamento.
• Non usare il masterizzatore in luoghi molto caldi o
umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di
temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono
causare il formarsi di condensa all’interno
dell'apparecchio. Ciò a sua volta può causare un
guasto del disco fisso.
• Non scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa e non aprire l’interruttore principale della
corrente di casa a masterizzatore acceso.
• Non spostare il masterizzatore per qualche secondo
dopo averlo spento. Se doveste spostarlo, fare quanto
segue:
1
Attendere che appaia il messaggio
POWER OFF
e
quindi attendere altri due minuti.
2
Scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa.
3
Spostare il masterizzatore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il
masterizzatore è in funzione, è possibile che dei dati
sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato in modo
scorretto o in ambienti inadatti, è possibile che si
guasti dopo qualche anno di uso. I primi sintomi di
avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e
rumore a mosaico nell’immagine.
Tuttavia, a volte il disco fisso può guastarsi senza
alcun sintomo premonitore.
Se il disco fisso si guasta, la riproduzione del
materiale che contiene diviene impossibile. In questo
caso sarà necessario sostituirlo (operazione a
pagamento al di fuori dei tempi di garanzia).
Tenere presente che se la sostituzione del disco fisso
viene resa necessaria da un guasto, il contenuto del
disco fisso stesso viene perduto.
12
It
Controlli e display
02
Capitolo2
Controlli e display
Pannello anteriore
123465
STANDBY/ON
VOLUME
PLAY STOP
PULL OPEN
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il sistema.
2 Pulsanti VOLUME
Usare questi pulsanti per regolare il volume.
3 PLAY
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la
riproduzione.
4 STOP
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
5 Piatto portadisco
OPEN/CLOSE
6
Premere questo pulsante per aprire o chiudere il piatto
portadisco.
7 HDD/DVD
Premere questo pulsante per passare dall'uso del disco
fisso (HDD) a quello del DVD per la registrazione o la
riproduzione.
8–/ +/
Da usare per cambiare canali, saltare capitoli/brani, ecc.
(pagina 22, 23)
7 89 10
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STOP REC
REC
DV IN/OUT
1213151411
9 STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
10 REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
11 Presa DV IN/OUT
Presa di ingresso/uscita digitale per il collegamento di
un camcorder DV.
12 Display del pannello anteriore
Per dettagli in proposito, consultare
13 Sensore del telecomando a RI
14 Ingressi del pannello anteriore e presa per cuffie
(pagina 119)
Per esporre le prese di ingresso del pannello anteriore,
abbassare il coperchio dove indicato. Queste prese sono
convenienti per il collegamento di camcorder ed altri
dispositivi portatili.
15 Indicatore HDD
Si illumina di luce blu quando l'HDD viene scelto.
(pagina 56, 107, 119)
Display
(pagina 9)
a pagina 14.
Italiano
13
It
02
Controlli e display
Display
12345
MONO ST
HDDDVD
FINE
SP
LP
EP
MN
SR+ NICAM
DVD
RW
V
PL
98
1 Indicatori di riproduzione dall'HDD e dal DVD
HDDDVD
Le frecce indicano la direzione di duplicazione fra
l'HDD () ed il DVD ().
Indicatori PLAY / REC
Si illuminano durante la riproduzione / registrazione
e lampeggiano durante la pausa di riproduzione /
registrazione.
2 SR+
Si illumina nella modalità di controllo SR+
(pagina 121)
NICAM
Si illumina quando l'audio trasmesso è codificato col
metodo NICAM.
MONO
Si illumina quando si sceglie la modalità di ricezione
FM mono.
ST
Si illumina quando una trasmissione radio in FM
viene ricevuta in modalità stereo auto.
DVD / R / W
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o
DVD-RW.
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non
finalizzato viene caricato.
PL
Si illumina quando un disco di modalità VR viene
caricato ed il sistema si trova nella modalità Play List.
Indica quali canali di una trasmissione bilingue
vengono registrati (pagina 22).
(pagina 21)
HDDDVD
.
AUTO
OVER
VPS NTSC
PDC ANAFIX
MUTE
D
ADV.SURR.
REM
MHz
kHz
F.SURR.
DIALOG
76
Si illumina quando vengono ricevute informazioni
RDS.
3
Si illumina quando una registrazione via timer è stata
impostata. L'indicatore lampeggia se il timer è stato
impostato su DVD ma non c'è alcun disco
registrabile caricato, oppure se il timer è stato
impostato su HDD ma l'HDD non è registrabile
(pagina 48).
AUTO
Si illumina quando la registrazione ad avvio
automatico è stata impostata, e durante la
registrazione ad avvio automatico (pagina 55).
OVER
Si illumina quando il livello di ingresso
è troppo alto (pagina 107).
VPS / PDC
Si illumina quando si riceve una trasmissione VPS/
PDC durante una registrazione via timer VPS/PDC
compatibile (pagina 48).
NTSC
Si illumina quando si riproduce video di formato
NTSC.
ANA FIX
Si illumina se la modalità di uscita analogica
(pagina 120) è impostata.
MUTE
Si illumina ad indicare che il sistema si trova in
modalità di silenziamento.
42 D
Si illumina durante la riproduzione di una sorgente
Dolby Digital (pagina 30).
LINE1
o
Fix
LINE2
14
It
Si illumina quando una trasmissione radio viene
ricevuta.
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II
(pagina 30).
Controlli e display
02
Si illumina durante la riproduzione di una sorgente
DTS (pagina 30).
ADV.SURR.ADV.SURR.
Si illumina quando una delle modalità di ascolto
Advanced o Front Surround viene scelta (pagina 31).
5 F.SURR.
Si illumina durante la riproduzione in modalità Front
Surround (pagina 32).
DIALOG
Si illumina quando l'enfasi dei dialoghi è attivata
(pagina 33).
6 Indicatori dei diffusori
Questi indicatori mostrano quali diffusori sono usati per
riprodurre il segnale attuale. Essi non illustrano la
posizione fisica dei diffusori. Le illustrazioni che seguono
sono degli esempi di visualizzazione possibili.
Suono di circondamento a 5.1
canali
Suono Stereo (a 2.1 canali)
Suono a 3.1 canali
7 REM
S'illumina quando il display dei caratteri mostra il
tempo di registrazione rimanente a disposizione.
kHz / MHz
Indica l'unità di frequenza usata dal display dei
caratteri (
kHz
per AM,
MHz
per FM).
8 Display dei caratteri
9 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 45)
FINE
Si illumina quando la modalità di registrazione viene
portata su
FINE
(livello massimo).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione viene
portata su
SP
(livello standard).
LP
Si illumina quando la modalità di registrazione viene
portata su
LP
(lunga durata).
EP
Si illumina quando la modalità di registrazione viene
portata su
EP
(riproduzione estesa).
MN
Si illumina quando la modalità di registrazione viene
impostata su
MN
(livello di registrazione manuale).
Telecomando
1
STANDBY/ONONE TOUCH COPY
MUTE
2
4
5
7
9
11
13
14
16
17
19
21
Importante
• Le funzioni stampate in verde sul telecomando
possono venire raggiunte premendo il pulsante
indicato mentre si tiene premuto quello
1 MUTE
Premere questo pulsante per silenziare tutti i diffusori e
le cuffie. Premerlo di nuovo per cancellare il
silenziamento e far riprendere la riproduzione.
2 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il sistema.
3 ONE TOUCH COPY
Premere questo pulsante per dare inizio alla
duplicazione con un solo pulsante del titolo al momento
riprodotto su DVD o HDD.
VOLUME
HDD DVD
S
HOWVIEW
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
SR+
HOME
MENU
TEST TONE
REV SCANPLAYFWD SCAN
PAUSE STOPSKIPCMBACK
PREV
REC
SURROUND ADVANCED DIALOGUE SOUND
AUDIO
STANDBY/ON
SHIFT
+–
FM/AM AUDIO INPUT
DIG/ANA
CHANNEL
VIDEO INPUT
TV/DVD
TV DIRECT REC
CLEAR
TUNE +
ST +ST –
ENTER
TUNE –
CH LEVEL
NEXT STEP/SLOW
STOP REC REC MODE NAVI MARK
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
CHANNEL
TV CONTROL
VOLUME
INPUT
DISPLAY
DIMMER
PLAY LIST
RETURN
(pagina 61)
SYSTEM
3
6
8
10
12
SETUP
15
18
20
22
SHIFT
.
Italiano
15
It
02
Controlli e display
4 VOLUME +/–
Usare questi pulsanti per regolare il volume.
5 Pulsanti di selezione della funzione
(pagina 21)
HDD
Premere questo pulsante per scegliere il disco fisso
(HDD) per la registrazione o la riproduzione.
DVD
(pagina 21)
Premere questo pulsante per scegliere il DVD per la
registrazione o la riproduzione.
FM/AM
Premere questo pulsante per scegliere il
sintonizzatore radio incorporato.
AUDIO INPUT
Premere più volte questo pulsante per scegliere uno
degli ingressi audio esterni (
6 CHANNEL +/–
Premere questo pulsante per cambiare il canale del
sintonizzatore TV incorporato.
7 Pulsanti numerici e CLEAR
Usare i pulsanti numerici per scegliere un brano/
capitolo/titolo, per scegliere un canale, ecc.
Usare
8 VIDEO INPUT
Premere questo pulsante per cambiare l'ingresso da
usare per la registrazione o la riproduzione.
9S
Premere questo pulsante e quindi usare i pulsanti
numerici per impostare il numero di programmazione
ShowView per la registrazione via timer.
10 TV DIRECT REC
Premere questo pulsante per iniziare la registrazione
di qualsiasi canale televisivo sia ricevuto al
momento.
+
Premere questo pulsante per passare dalla modalità
del televisore ‘TV mode’ in cui si riceve il segnale
video e quello audio dal sintonizzatore del televisore
a quella ‘DVD mode’ in cui invece esso viene ricevuto
dal sintonizzatore del sistema (o da un ingresso
dall'esterno).
11 DISC NAVIGATOR
(pagina 24)
Premere questo pulsante per far comparire la
schermata di Disc Navigator o il menu principale di
un DVD-Video caricato.
+ SHIFT: SR+
Premere questo pulsante per impostare la modalità
SR+ ed attivare o disattivare la modalità SR+
(pagina 121).
(pagina 90)
CLEAR
per cancellare una voce e riprovare.
HOWVIEW
SHIFT: TV/DVD
(pagina 51)
(pagina 29)
(pagina 22)
(pagina 46)
(pagina 23)
(pagina 34, 75)
DIGITAL
/ TOP MENU
o
ANALOG
12 PLAYLIST
Premere questo pulsante per passare dalla
riproduzione di materiale Original o Play List di dischi
di modalità VR, oppure per far comparire il menu del
disco, se si è caricato un disco DVD-Video.
+ SHIFT: SYSTEM SETUP
Da usare per far comparire il menu del sistema per
l'impostazione del sistema di circondamento, per le
impostazioni del sintonizzatore, ecc. (pagina 20, 90,
93, 123).
13
///
Usati per navigare le indicazioni sullo schermo.
Premere
evidenziata.
TUNE +/–
).
Da usare per mettere in sintonia la radio.
ST +/–
Da usare per scegliere stazioni preselezionate da
mettere in sintonia.
14 HOME MENU
Premere questo pulsante per far comparire lo Home
Menu, dal quale si possono navigare molte delle
funzioni del sistema.
+ SHIFT: TEST TONE
Da usare per emettere il segnale di test (per
l'impostazione dei diffusori) (pagina 94).
15 RETURN
Premere questo pulsante per risalire di un livello
nella visualizzazione di un menu sullo schermo o nel
display.
+ SHIFT: CH LEVEL
Da usare per regolare il livello dei diffusori
(pagina 94).
16 Controlli della riproduzione
Premere questo pulsante per iniziare la scansione in
direzione inversa o normale. Premerlo di nuovo per
cambiare la velocità.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
PAUSE
Premere questo pulsante per portare in pausa la
registrazione o la riproduzione.
STOP
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
CM BACK (salto pubblicità all'indietro)
Premere questo pulsante più volte per saltare
all'indietro nel materiale audio o video riprodotto.
(pagina 75, 82)
(pulsanti del cursore) e ENTER
ENTER
REV SCAN / FWD SCAN (pagina 23, 36)
(pagina 23)
(pagina 23)
(pagina 23)
/ DVD MENU
per scegliere l'opzione al momento
(pagina 26)
(pagina 23)
(pagina 24)
(pagina 23)
16
It
Controlli e display
02
CM SKIP (salto pubblicità)
Premere questo pulsante più volte per saltare nel
materiale audio o video riprodotto.
PREV / NEXT
Premere questi pulsanti per saltare al titolo/capitolo/
brano/cartella precedente o successivo, oppure per
far visualizzare la pagina del menu precedente o
seguente.
STEP/SLOW (pagina 23, 37)
Durante la riproduzione, premere questi pulsanti per
dare inizio alla riproduzione al rallentatore; in
modalità di pausa, per far comparire il fotogramma
precedente o successivo.
17 Controlli della registrazione
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premere questo pulsante più volte per impostare la
registrazione in blocchi da 30 minuti.
STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la
registrazione.
REC MODE
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell'immagine).
18 NAVI MARK
Premere questo pulsante per scegliere un'anteprima del
titolo attuale da usare nella schermata di Disc Navigator.
19 Pulsanti delle funzioni di riproduzione dei DVD e
delle modalità di circondamento/enfasi del suono
AUDIO
Cambia la lingua o il canale audio. Se nessun disco
sta venendo riprodotto o sta venendo registrato,
premere questo pulsante per cambiare il
sintonizzatore audio.
+ SHIFT: SURROUND
Da usare per scegliere una modalità di
circondamento (pagina 30).
SUBTITLE
Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi nei dischi DVDVideo multilingui.
+ SHIFT: ADVANCED
Da usare per scegliere una modalità di
circondamento avanzata (pagina 31).
ANGLE
Permette di cambiare angolazione delle telecamera
in scene che possiedono più angolazioni.
+ SHIFT: DIALOGUE
Da usare per scegliere una modalità dialoghi
(pagina 33).
(pagina 46)
(pagina 35)
(pagina 22, 41, 42)
(pagina 41)
(pagina 43)
(pagina 23)
(pagina 23)
(pagina 21)
PLAY MODE
Da premere per visualizzare il menu Play Mode (per
caratteristiche come la ricerca, la ripetizione e la
riproduzione programmata).
+ SHIFT: SOUND
Premere questo pulsante per raggiungere il menu
dei suoni, dal quale potete regolare i bassi e gli acuti.
20 TV CONTROL
Dopo le impostazioni, usare questi comandi per
controllare il proprio televisore.
21 SHIFT
Premere questo pulsante per raggiungere le funzioni
stampate in verde.
22 DISPLAY
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo. Permette anche di cambiare il display RDS
(pagina 92).
+ SHIFT: DIMMER
Premere questo pulsante per passare dalla
visualizzazione del pannello anteriore normale ed
affievolita.
(pagina 37)
(pagina 33)
(pagina 123)
(pagina 27, 62)
Italiano
17
It
03
Operazioni iniziali
Capitolo 3
Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione
Prima di accendere quest'unità per la prima volta,
controllare che tutto sia collegato correttamente e che il
sistema sia collegato ad una presa di corrente. Per
maggiori informazioni sull'impostazione del sistema,
consultare la
Quando si accende il masterizzatore per la prima volta,
avete la possibilità di fare varie impostazioni di base
usando Setup Navigator. Esso vi fa regolare l’orologio, il
sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di
uscita audio e video.
Se si usa il masterizzatore per la prima volta,
raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator
prima di fare uso dell’apparecchio.
Guida all'installazione
STANDBY/ON
.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
proveniente da questo masterizzatore.
2 Premere il pulsante
STANDBY/ON del
telecomando del pannello anteriore per accendere
quest’unità.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare
la schermata di avvio di Setup Navigator. (Se Setup
Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso
il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in
proposito pagina 102.)
• Se questo masterizzatore viene collegato con un
televisore compatibile attraverso un cavo SCART da
21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo
il masterizzatore scarica il codice di paese, le
dimensioni dello schermo e la lingua del televisore
stesso. (Per informazioni sulla compatibilitò,
controllare il manuale del televisore.)
3 Usare i pulsanti
/
(cursore in su/in giù) per
scegliere una lingua e quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
18
It
TUNE +
ENTER
TUNE –
4 Premere ENTER per iniziare l’impostazione di
quest’unità con Setup Navigator.
ST +ST –
RETURN
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere
(cursore in giù) in modo da scegliere
ENTER
quindi premere
per uscire da Setup
Cancel
,
Navigator.
5 Scegliere Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’, quindi
premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
Operazioni iniziali
03
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad
esempio se essi sono già stati impostati, scegliere
Do not set
• Potete usare la caratteristica
.
Download from TV
solo se questo masterizzatore è stato collegato al
televisore con un cavo SCART a 21 piedini e a
cablaggio completo attraverso il connettore
AV1(RGB)-TV
, e se il televisore supporta questa
funzione. per maggiori dettagli, consultare il
manuale del proprio televisore.
• Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un paese e quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione
Auto Scan
scansiona e preimposta
automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/213
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare
l’opzione
Download from TV
Downloading
.
Pr 5
Cancel
6 Scegliere ‘Auto’ per la regolazione automatica
dell’orologio, o ‘Manual’ per impostarlo
manualmente, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario
insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore
può fare uso di questi segnali per regolare l’ora
automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato
che trasmette un segnale orario, poi portare il
cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Setup NavigatorSetup Navigator
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo.
THU
11 20
Next
01012004
Una volta che termina, scegliere
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Setup Navigator
Setup Navigator
Se l’orologio non può venire regolato
automaticamente, premere
RETURN
schermata precedente e scegliere
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario,
potete regolare l’ora manualmente.
Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per impostare il proprio fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione
all’ora standard di Greenwich.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
Off
Premere (cursore in giù) ed usare quindi i
/
pulsanti
(cursore a sinistra/destra) per
scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi
premere ENTER.
Scegliere On se l’ora solare è al momento in uso.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
On
Pr 1
Start
per procedere.
Pr 1
Start
Next
per tornare alla
Manual
.
1/2
1/2
Italiano
19
It
03
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
SHIFT
ENTER
Operazioni iniziali
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora,
quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare
la regolazione.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Front Panel Display
Time
Power Save
Time Zone
Setup NavigatorSetup Navigator
Summer Time
/
01 01 2004
THU
00 00
Austria
Vienna
On
(cursore in su/in giù) per
2/2
cambiare il valore del campo evidenziato.
/
Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra) per
spostarsi da un campo all’altro.
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup
Navigator premendo
RETURN
.
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Standard (4:3)’ e
‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
quindi premere
TV Screen Size
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
/
(cursore in su/in giù) per scegliere,
ENTER
Wide (16:9)
Standard (4:3)
.
8 Premere ENTER per uscire da Setup Navigator, o
‘Go Back’ per riprendere l’operazione da capo.
• Impostazione dei canali ShowView –
Quest’impostazione permette di assegnare canali
guida per assicurarsi che il sistema ShowView™
funzioni correttamente. Vedere
ShowView CH Setting
a pagina 104.
• Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore – Potete far sì che il vostro telecomando
controlli i vostro televisore. Vedere
telecomando per il controllo del televisore
Impostazione del
a
pagina 123.
Uso di Room Setup
Dopo avere installato i diffusori come desiderato
(consultare in proposito
Home Theater
a pagina 30), controllare di aver tarato il
sistema per la riproduzione con circondamento. Questo
è un metodo rapido e semplice per ottenere un buon
effetto di circondamento dalla propria stanza di ascolto.
Per maggiori dettagli sull'impostazione, consultare la
sezione
Uso del menu System Setup
Impostazione audio del sistema
a pagina 93.
20
It
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power SaveSetup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup
Go Back
Con questo le impostazioni essenziali con Setup
Navigator sono terminate.
Altre impostazioni possibili
Dopo l'impostazione dei parametri con Setup Navigator,
siete pronti per fare uso del vostro sistema Home
Theater. E' possibile però che vogliate fare qualche
impostazione extra, a seconda del modo in cui volete
usare il televisore ed il sistema.
• Impostazione manuale dei canali –
Quest’impostazione vi permette di saltare canali
inutilizzati e mettere in sintonia le stazioni. Vedere
Manual CH Setting
a pagina 103.
1 Premere SHIFT e SYSTEM SETUP.
/
2 Usare
(cursore a sinistra/destra) per
scegliere ‘Room Set ?’ dal menu, quindi ENTER.
3 Usare
dimensioni della stanza, quindi ENTER
/
(cursore in su/in giù) per scegliere le
.
Scegliere fra:
•
Room S
•
Room M
Room L
•
– Stanza piccola (circa 3,5 x 4,5 m)
– Stanza media (circa 5,5 x 6,0 m)
– Stanza grande (circa 7,5 x 9,0 m)
Operazioni iniziali
03
4 Usare
posizione di ascolto, quindi ENTER.
/
(cursore in su/in giù) per scegliere la
La registrazione viene coperta nei particolari nel capitolo
6 (
Scegliere fra:
Seat Fwd
•
– Se siete più vicini ai diffusori anteriori
che a quelli di circondamento
•
Seat Mid
– Se siete a distanza uguale dai diffusori
anteriori e di circondamento
•
Seat Back
– Se siete più vicini ai diffusori di
circondamento che a quelli anteriori
Scelta del disco fisso o del DVD per la
riproduzione o la registrazione
I pulsanti
per scegliere il disco fisso (HDD) o il DVD per la
riproduzione o la registrazione. Potete anche vedere dal
pannello anteriore quale è attivo al momento. Inoltre,
l’indicatore HDD del pannello anteriore si illumina di
luce blu quando il disco fisso viene scelto.
HDD
e
DVD
del telecomando vengono usati
HDD DVD
Masterizzazione
) che inizia a pagina 44.
STANDBY/ON
HDD DVD
CHANNEL
PAUSE
REC STOP REC
Italiano
Potete altrimenti usare il pulsante
HDD/DVD
del
pannello anteriore. Premere il pulsante per passare da
una modalità all'altra.
La vostra prima masterizzazione
Questa guida rapida mostra come fare una semplice
registrazione di un programma televisivo sul disco fisso
o su un DVD registrabile.
1 Se non lo sono già, accendere il televisore ed
quest’unità.
Premere STANDBY/ON
per accendere quest’unità.
• Controllare che l’ingresso di questo masterizzatore
sia regolato sul vostro televisore.
2 Premere HDD per registrare su disco fisso o DVD
per masterizzare un DVD.
Se si decide di registrare su disco fisso, saltare la fase 5.
3 Premere OPEN/CLOSE (solo pannello
anteriore) per fare aprire il vano portadisco.
4 Caricare un DVD-R o DVD-RW vuoto con
l’etichetta in alto usando la guida per allinearlo.
• Se caricate un DVD-RW nuovo, il masterizzatore ha
bisogno di qualche istante per inizializzarlo per la
registrazione.
5 Usare i pulsanti CHANNEL +/– per scegliere il
canale televisivo da registrare.
• Se non si riproduce o registra, si possono anche
usare i pulsanti
–/ +/ del pannello anteriore.
•I canali preimpostati sono numerati da 1 a 99.
21
It
03
AUDIO
Operazioni iniziali
• Se il masterizzatore è collegato al vostro televisore
con un cavo SCART e il televisore supporta Direct
Recording, è possibile iniziare rapidamente la
registrazione qualsiasi sia il canale televisivo in
sintonia. Per maggiori dettagli, consultare
Registrazione diretta dal televisore
a pagina 47.
6 Premere REC per avviare la registrazione.
• Come impostazione predefinita, la registrazione
SP
avviene in modo
(velocità standard), che vi dà due
ore di registrazione circa con un DVD vuoto.
• Potete portare in pausa la registrazione premendo
PAUSE
. Premere REC
o PAUSE
di nuovo per
riprendere la registrazione.
7 Per fermare la registrazione, premere STOP
REC.
• Se si è cambiata la funzione di riproduzione/
registrazione, riportarla su DVD o HDD, come
necessario.
Riproduzione della registrazione
Il programma televisivo registrato deve costituire sul
disco fisso o DVD un singolo titolo diviso in uno o più
capitoli.
• Premere PLAY per avviare la riproduzione.
Per far cessare la riproduzione prima della fine della
STOP
registrazione, premere
.
Uso del sintonizzatore televisivo
incorporato
Tenere presente che la funzione di ingresso deve essere
DVD o HDD perché sia possibile cambiare canale televisivo
o canale audio per la riproduzione.
Cambiamento del canale televisivo
Il canale televisivo può venir scelto in tre differenti modi.
Tener presente che non è possibile cambiare il canale
televisivo durante la riproduzione, la registrazione o
l’attesa di registrazione.
• Pulsanti
–/ +/ del pannello anteriore
Note
•I canali preimpostati sono numerati da 1 a 99.
Cambio del canale audio
Potete cambiare l’audio del canale televisivo o l’ingresso
di segnale in uso.
• Premere AUDIO per cambiare l’audio.
Il canale audio attuale viene visualizzato sullo schermo.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedere
a pagina 106) è impostata su
Select
vedendo una trasmissione NICAM, potete passare
dall’impostazione audio
NICAM
(non NICAM).
NICAM
Regular
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, potete anche
scegliere una lingua.
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM A+B
• Potete anche scegliere la lingua per una
trasmissione non NICAM, ma bilingue.
NICAM
a quella
NICAM
e state
Regular
22
It
ENTER
• Pulsanti
Pulsanti numerici
•
CHANNEL +/–
del telecomando
del telecomando – Per esempio,
per scegliere il canale 4, premere
per il canale 34, premere
3, 4, ENTER
CHANNEL
4
e quindi
.
ENTER
A (L)B (R)
A + B (L+R)
• Mentre si vede una registrazione fatta da un ingresso
dall’esterno con la registrazione
(vedere
External Audio
a pagina 106), potete passare
dal canale sinistro a quello (
L+R
ambedue (
).
LR
L+R
Bilingual
L
), destro (R) o ad
;
scelta
Operazioni iniziali
03
Note
• Durante la registrazione su disco fisso, o in modalità
FINE
Video, o in modalità VR con l’impostazione
MN32
, viene registrato solo un canale della
/
trasmissione bilingue. In questo caso, decidere la
lingua da registrare prima di iniziare la registrazione
con l’opzione Bilingual Recording (vedere
Recording
a pagina 107).
Bilingual
Scelta fra televisore e DVD
Se il masterizzatore è fermo o in registrazione, potete
scegliere se riprodurre sul televisore il segnale audio/
video del sintonizzatore televisivo incorporato (o da un
ingresso dall’esterno) (‘modalità DVD’) o guardare il
canale al momento ricevuto dal televisore (‘modalità TV’).
Durante la riproduzione o se un menu è visualizzato sullo
schermo, il sonoro ed il video vengono sempre mandati
al televisore e non vengono influenzati dall’impostazione
della modalità
Tener presente che il masterizzatore deve esser collegato
al televisore con un cavo SCART perché questa funzione
sia utilizzabile.
TV/DVD
.
TV/DVD
Importante
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ indica un DVDVideo di sola riproduzione o un DVD-R/RW. Se una
funzione è esclusiva di un tipo di DVD speciale,
questo viene specificato.
• Alcuni DVD-Video non permettono l’uso di certi
comandi di riproduzione in certi loro punti. Questo
non è un guasto.
STANDBY/ON
HDD DVD
CLEAR
DVD MENU
TUNE +
TOP MENU
REV SCANPLAYFWD SCAN
PAUSE STOP
PREV
ST +ST –
ENTER
TUNE –
CM
BACK
NEXT STEP/SLOW
RETURN
SKIP
Italiano
SHIFT
• Premere SHIFT e TV/DVD per passare dalla
modalità TV a quella DVD.
Riproduzione normale
Questa sezione mostra come usare il masterizzatore per
la riproduzione di dischi (DVD, CD, ecc.) e per la
riproduzione di video dal disco fisso. Le forme di
riproduzione più complesse, come la riproduzione
ripetuta e quella programmata, sono coperte nel capitolo
seguente.
1 Premere STANDBY/ON per accendere
quest’unità.
Accendere anche il televisore e controllare che sia
regolato sull’ingresso giusto.
2 Premere HDD per riprodurre dal disco fisso, o
DVD per riprodurre un DVD.
Se si riproduce un video dal disco fisso, saltare la fase 5
che segue.
3 Premere OPEN/CLOSE (solo pannello
anteriore) per fare aprire il vano portadisco.
4 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto
utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il
disco (se il disco è un DVD-Video a doppio lato, inserirlo
con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso il
basso).
23
It
03
Operazioni iniziali
5 Premere PLAY per avviare la riproduzione.
• Se state riproducendo un DVD-Video o un Video CD,
potrebbe apparire un menu quando la riproduzione
inizia. Usare i pulsanti
ENTER
cursore) e
pulsanti numerici e
per navigare i menu dei DVD ed i
ENTER
///
(pulsanti del
per i menu dei Video CD.
• Se si riproduce un video dal disco fisso, la
riproduzione cessa automaticamente dopo la fine del
titolo.
• Per maggiori dettagli su tipi particolari di disco,
consultare la sezione che segue.
6 Per fermare la riproduzione, premere STOP.
• Se non si porta il sistema in modalità di attesa, si può
riprendere la riproduzione di un DVD da questo
punto. E' anche possibile passare al sintonizzatore
radio FM/AM senza perdere dalla memoria il punto di
ripresa.
• Tenere presente che se si cambia la funzione di
ingresso, ad esempio su
FM/AM
, la riproduzione
termina automaticamente.
7 Una volta finito di usare il sistema, espellere il
disco e riportare il sistema alla modalità di attesa.
• Per fare aprire o chiudere il piatto portadisco,
premere
OPEN/CLOSE
del pannello anteriore.
Prima di passare alla modalità di attesa, rimuovere il
disco.
• Premere
STANDBY/ON
per portare in modalità di
attesa il sistema.
Riproduzione di DVD
La tabella che segue mostra i controlli di riproduzione
base per DVD-Video e DVD registrabili.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la
riproduzione.
Se
STOP
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
RESUME
riproduzione inizia dalla posizione in cui
era stata interrotta.
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
Potete riprendere la riproduzione dallo
stesso punto premendo PLAY
(Premere di nuovo STOP
la funzione di ripresa.)
Porta in pausa la riproduzione o la fa
riprendere da dove era stata portata in
pausa.
Premere questo pulsante per avviare la
scansione. Premere ripetutamente per
aumentare la velocità di scansione.
appare sullo schermo, la
.
per cancellare
PREVNEXT
STEP/SLOW
TOP MENU
TUNE +
ENTER
TUNE –
Premere questo pulsante per passare al
capitolo/titolo precedente/successivo.
(Potete anche usare i pulsanti –/
del pannello anteriore durante la
riproduzione.)
Salvo la modalità VR:
Durante la
riproduzione, impostare un numero di
capitolo e premere
direttamente a quel capitolo entro il titolo
CLEAR
attualmente in riproduzione.
Con alcuni dischi potete usare i pulsanti
ENTER
numerici per scegliere voci numerate nel
ENTER
per passare
menu del disco.
Solo modalità VR:
Durante la riproduzione,
impostare un numero di titolo e premere
ENTER
.
Tutti:
Premere
CLEAR
per cancellare il
numero impostato e ricominciare.
SKIPCMBACK
(Salto all’indietro/in avanti) Ciascuna
pressione salta all’indietro di fino a 3
minuti o in avanti di fino a 10 minuti.
Durante la riproduzione, premere questo
tasto per avviare la riproduzione al
rallentatore. Premerlo più volte per
cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un
singolo fotogramma in una delle due
direzioni.
DVD MENU
Premere questo pulsante per far
comparire il menu principale di un DVDVideo (questi menu sono spesso identici).
Usare i pulsanti del cursore per navigare i
menu di dischi DVD-Video; premere
ST +ST –
ENTER
per scegliere delle voci.
RETURN
Premere questo pulsante per tornare al
livello precedente del menu di un DVDVideo.
+/
24
It
Operazioni iniziali
03
Riproduzione dal disco fisso
La tabella che segue mostra i controlli fondamentali di
riproduzione di video registrati su disco fisso (HDD).
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la
riproduzione.
Se
STOP
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
PREVNEXT
CLEAR
ENTER
SKIPCMBACK
STEP/SLOW
RESUME
riproduzione inizia dalla posizione in cui
era stata interrotta. La riproduzione si
ferma automaticamente alla fine del titolo
in corso.
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
Potete riprendere la riproduzione dallo
stesso punto premendo PLAY
(Premere di nuovo STOP
la funzione di ripresa.)
Porta in pausa la riproduzione o la fa
riprendere da dove era stata portata in
pausa.
Premere questo pulsante per avviare la
scansione. Premere ripetutamente per
aumentare la velocità di scansione.
Premere questo pulsante per passare al
capitolo/titolo precedente/successivo.
(Potete anche usare i pulsanti –/
riproduzione.)
Durante la riproduzione, impostare un
numero di titolo e premere
passare direttamente ad esso.
Premere
impostato e ricominciare.
(Salto all’indietro/in avanti) Ciascuna
pressione salta all’indietro di fino a 3
minuti o in avanti di fino a 10 minuti.
Durante la riproduzione, premere questo
tasto per avviare la riproduzione al
rallentatore. Premerlo più volte per
cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un
singolo fotogramma in una delle due
direzioni.
appare sullo schermo, la
.
per cancellare
del pannello anteriore durante la
ENTER
per
CLEAR
per cancellare il numero
+/
Riproduzione di CD e dischi di file WMA/MP3
La tabella che segue mostra i controlli di riproduzione di
base per CD audio e file WMA/MP3.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la
riproduzione.
STOP
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
PAUSE
Porta in pausa la riproduzione o la fa
riprendere da dove era stata portata in
pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREVNEXT
Note
• Durante l’ascolto di CD DTS, la riproduzione del
canale audio deve venire impostata su
evitare la produzione di rumore. Usare il pulsante
AUDIO
(vedere
Solo CD e MP3:
Premere questo pulsante
per avviare la scansione. Premere di nuovo
per aumentare la velocità di scansione. (Ci
sono due velocità di scansione, e quella
attuale viene visualizzata sullo schermo.)
Premere per saltare al brano precedente/
successivo (o cartella nel caso di un disco
di file WMA/PM3). (Potete anche usare i
pulsanti –/
+/ del pannello
anteriore durante la riproduzione.)
Durante la riproduzione, impostare un
numero di brano e premere
ENTER
per
passare direttamente ad esso.
Premere
CLEAR
impostato e ricominciare.
ENTER
CLEAR
per cancellare il numero
STEREO
per impostare il canale audio riprodotto
Cambio dei canali audio
a pagina 42).
per
Italiano
25
It
03
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
RETURN
HOME
MENU
ENTER
Operazioni iniziali
Riproduzione di Video CD/Super VCD
La tabella mostra i controlli più importanti di
riproduzione di Video CD/Super VCD.
RETURN
Premere per far comparire il menu di un
disco Video CD/Super VCD in modalità
PBC.
Alcuni dischi possiedono menu di controllo della
riproduzione (funzione PBC). Questi dischi fanno
comparire l’indicazione PBC sullo schermo e
visualizzano un menu sullo schermo dal quale potete
scegliere cosa riprodurre.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la
riproduzione.
Solo Video CD:
Se
RESUME
appare sullo
Note
• Durante la riproduzione in modalità PBC, alcune
funzioni, ad esempio la ricerca, la ripetizione e la
riproduzione programmata non sono disponibili.
Potete riprodurre un Video CD/Super VCD PBC in
modalità non-PBC premendo
invece di PLAY
per iniziare la riproduzione.
schermo, la riproduzione inizia dalla
posizione in cui era stata interrotta.
STOP
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
Solo Video CD:
Potete riprendere la
Uso della schermata Home Menu
Dalla schermata Home Menu potete raggiungere tutte le
funzioni di questo masterizzatore. Premere
per far comparire la schermata Home Menu.
MENU
HOME
riproduzione dallo stesso punto premendo
PLAY
. (Premere di nuovo STOP
per
cancellare la funzione di ripresa.)
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
Porta in pausa la riproduzione o la fa
riprendere da dove era stata portata in
pausa.
Premere questo pulsante per avviare la
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
scansione. Premere ripetutamente per
PREVNEXT
aumentare la velocità di scansione.
Premere questo pulsante per passare alla
traccia precedente/successiva. (Potete
anche usare i pulsanti –/
+/ del
pannello anteriore durante la
Usare i pulsanti
seguiti da
///
ENTER
per scegliere l'opzione desiderata. Per
(pulsanti del cursore)
uscire dallo Home Menu, premere
il pulsante
RETURN
per tornare alla schermata o
selezione precedente.
HOME MENU
. Usare
riproduzione.)
Quando viene visualizzato un menu PBC,
premere questo pulsante per visualizzare
la pagina precedente/successiva.
Durante la riproduzione, impostare un
numero di brano e premere
ENTER
per
passare direttamente ad esso.
Premere
CLEAR
impostato e ricominciare.
Quando la schermata del menu PBC è
ENTER
visualizzata, usare questi pulsanti per
scegliere voci numerate di un menu.
SKIPCMBACK
Solo Video CD:
all’indietro di fino a tre minuti o in avanti di
fino a 10 minuti. Tenere presente che
questa funzione non funziona in modalità
PBC.
STEP/SLOW
Durante la riproduzione, premere questo
tasto per avviare la riproduzione al
rallentatore. Premerlo più volte per
cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un
26
It
singolo fotogramma (solo in avanti).
CLEAR
per cancellare il numero
Ciascuna pressione salta
Opzioni dello Home Menu
Timer Recording
(Registrazione via timer)
(pagina 48)
Disc Navigator
(pagina 34,
pagina 75)
Copy (Duplicazione)
(pagina 60)
Disc Setup
(Impostazione del disco)
(pagina 95)
Initial Setup
(Impostazione iniziale)
(pagina 100)
Video Adjust
(Regolazione Video)
(pagina 97)
Operazioni iniziali
03
Opzioni dello Home Menu
Disc History
(Storia del disco)
(pagina 87)
PhotoViewer
(pagina 88)
Play Mode (Modalità di
riproduzione)
(pagina 37)
DV Record
(Registrazione DV)
(pagina 56)
Note
• Alcune opzioni di Home Menu possono essere scritte
in grigio in certe circostanze, ad indicare che non
sono disponibili. Ad esempio l’opzione PhotoViewer è
in grigio a meno che il disco caricato non contenga
file JPEG.
Visualizzazione sullo schermo di
informazioni sul disco
Potete visualizzare sullo schermo varie informazioni sul
disco caricato o sul disco fisso.
DISPLAY
L’esempio che segue mostra la duplicazione ad alta
velocità da disco fisso a DVD, e la riproduzione in
contemporanea dal disco fisso.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Hi-Speed Copy
0h08m left
DVD-RW Video
Remain –h––m
Stop
DVD-RW Video
Remain 0h52m
Stop
Durata della registrazione
Posizione relativa della riproduzione
Display a disco fermo 1
1 2
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name: Comedy shows
3645
Resume
FINE (1h00m/DVD)
Finalized
ABC Pr 1
Rem. 0h35mCopy Once
Stereo
DVD Mode
Italiano
87
1 Premere DISPLAY più volte per visualizzare le
informazioni sullo schermo e cambiarle.
• Premere una volta per far comparire insieme l’attività
del disco fisso e del disco rimovibile (DVD o altro).
Premerlo di nuovo per far comparire lo stato del
dispositivo di riproduzione/registrazione scelto (disco
fisso o rimovibile).
• La visualizzazione sullo schermo scompare
automaticamente dopo 150 minuti.
2 Per nascondere la visualizzazione sullo schermo,
premere DISPLAY più volte sino a che scompare.
Quello che segue è solo un esempio. Le indicazioni reali
variano a seconda del disco caricato.
Display dell’attività del disco fisso e del disco
rimovibile
Premere
DISPLAY
una volta per far comparire l’attività
del disco fisso e del disco rimovibile (DVD o altro).Usare
HDD
e
DVD
i pulsanti
per passare da un contenuto del
display all'altro.
10911
1 DVD-RW Original / Play List
Se viene caricato un disco in modalità VR, questo
indicatore mostra se la riproduzione attuale è quella
Original
o
Play List
.
Durante la riproduzione di anteprima della Copy List,
viene visualizzata l’indicazione
Copy List
.
2 Tipo di disco e modalità
Mostra il tipo di disco (
HDD, DVD-R, DVD-RW, CD
, ecc.),
e la modalità del disco per DVD registrabile, quando è il
VR
o
Video
caso (
).
3 Modalità e tempo di registrazione
Mostra la modalità (
FINE, SP, LP
, ecc.) e la durata totale
del disco.
4 Ripresa della riproduzione
Mostra
Resume
se la riproduzione può venire ripresa dal
punto in cui era stata interrotta.
5 Tempo di registrazione rimanente
Mostra lo spazio per la registrazione rimanente sul disco
nella modalità di registrazione attuale.
6 Nome e numero di preimpostazione
Mostra il nome ed il numero di preimpostazione del
canale al momento scelto.
27
It
03
Operazioni iniziali
7 Modalità audio
Mostra la modalità audio di trasmissione del canale al
momento preselezionato (
Mono, Stereo
, ecc.).
8 Informazioni di controllo della duplicazione
Mostra le restrizioni di registrazione del canale attuale.
9 Nome del disco
Mostra il nome di un disco.
(Per CD, quest’area mostra file riproducibili che non
siano tracce audio, ad esempio
.)
MP3
Multi-format: WMA/
10 Finalizzazione
Mostra
Finalized
se un disco DVD registrabile è
finalizzato.
11 Modalità TV/DVD
Mostra la modalità attuale del masterizzatore (vedere
Scelta fra televisore e DVD
a pagina 23).
Display a disco fermo 2
1 2
Stop
DVD-RW VR
Original
Titles
Lock Disc: On
14:52 MON 15/11/2004Copy Once
: Original 99
Play List 15
ABC Pr 1
Stereo
TV Mode
1 Data ed ora
2 Numero dei titoli/tracce sul disco
Per un DVD-RW di modalità VR, il numero di titoli
Original e Play List sono visualizzati separatamente.
Display di riproduzione 1
Play
DVD-R Video
123 4
3–20. 00. 15
Chapters 15
0. 11. 52
Title Total
5
DVD Mode
1 Numeri di capitoli in un titolo
2 Numero di titolo e capitolo attuali
(Per CD/Video CD/Super VCD, mostra la traccia attuale;
per dischi di brani WMA/MP3mostra la cartella e traccia
attuali; per dischi di file JPEG, mostra la cartella ed il file
attuali.)
3 Tempo trascorso del titolo
(Per CD, WMA, MP3, Super VCD, mostra il tempo
trascorso di una traccia; per i Video CD, mostra il tempo
trascorso di un disco.)
4 Durata totale di un titolo
5 Indicatore di angolazione
Si illumina durante scene a più angolazioni.
Display di riproduzione 2
1
Play
DVD-R Video
Hi-Speed Copy
Title Name21/11 Football match:
3–20. 00. 15!
Chapter Time
Chapter Total
0. 00. 21
0. 01. 52
2 3 4
4.32Mbps
5
1 Riproduzione in contemporanea, registrazione e
riproduzione simultanee, duplicazione, back-up di
dischi
Indica che la registrazione, la duplicazione o il back-up
sono in corso.
2 Tempo trascorso di capitolo
3 Durata totale di un capitolo
4 Velocità di trasferimento dati
Mostra la velocità di trasferimento dati del disco attuale.
5 Materiale protetto dalla duplicazione (!)
Mostra l’indicazione ‘!’ se il disco è protetto dalla
duplicazione.
Display di registrazione
1234
Rec
DVD-R Video
30. 00. 15
21:00 – 22:00
FINE (1h00m/DVD) Rem. 0h35m
ABC Pr 1
Stereo
Copy Once
DVD Mode
5
1 Numero del titolo attuale
2 Tempo di registrazione trascorso
3 Tempo di inizio e fine registrazione via timer
Mostra i tempi di inizio e fine se la registrazione in corso
è via timer.
4 Tempo di registrazione disponibile
Mostra lo spazio per la registrazione rimanente sul disco
nella modalità di registrazione attuale.
5 Modalità di registrazione
Mostra la modalità (
FINE, SP, LP
, ecc.) e la durata totale
del disco.
28
It
Operazioni iniziali
03
Note
• Quando si usa la caratteristica di riproduzione e
registrazione simultanee, il display mostra solo le
informazioni di riproduzione.
• Durante la duplicazione in tempo reale, le
informazioni di riproduzione della sorgente del
segnale vengono visualizzate.
• La velocità di trasferimento dati mostra la quantità di
informazioni video registrate sul disco. Non indica la
qualità dell’immagine o dell’audio.
• Le indicazioni della modalità Video di un disco
finalizzato sono quelle di un DVD-Video.
• La durata totale della registrazione indicata fra
parentesi viene calcolata assumendo un disco da 12
cm/4,7 GB alla velocità di registrazione indicata.
•I tempi di registrazione e riproduzione da programmi
televisivi sono circa 0,1% più brevi del tempo
indicato. Questo per il diverso numero di fotogrammi
di trasmissioni televisive rispetto ai DVD.
• Il numero di fotogrammi viene indicato accanto al
tempo trascorso quando il disco è in pausa.
•I messaggi
apparire a macchina ferma o durante la
registrazione. Essi indicano che i programmi
televisivi contengono informazioni di controllo della
duplicazione.
Copy Once
o
Can’t Record
possono
2 Usare il pulsante AUDIO INPUT per scegliere una
sorgente audio in ingresso.
DIGITAL
ANALOG
3 Se necessario, iniziare la riproduzione con la
sorgente esterna.
Italiano
Riproduzione di segnale audio
dall'esterno
Potete collegare componenti esterni sia analogici che
digitali a questo sistema. I componenti audio digitali
includono i ricevitori satellitari, i masterizzatori di CD,
ecc. Le sorgenti analogiche includono i registratori a
cassette ed i giradischi (usati con un preamplificatore
fono adatto). Vedere anche
ausiliari
a pagina 120.
STANDBY/ON
1 Se il sistema non fosse acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
Controllare inoltre che la sorgente esterna di segnale
(televisore, ricevitore satellitare, ecc.) sia accesa.
Collegamento di componenti
AUDIO INPUT
DIG/ANA
29
It
04
TUNE +
TUNE –
SURROUND
SHIFT
Riproduzione col proprio sistema
Chapitolo 4
Riproduzione col proprio sistema
Impostazione audio del sistema
Home Theater
A seconda delle dimensioni e caratteristiche della stanza
di ascolto, potete installare i diffusori in una di due
maniere diverse.
•
Installazione di circondamento standard a 5
punti
– Questa è una modalità di installazione di
circondamento multicanale standard dei diffusori
ottimale per un sistema Home Theater da 5.1 canali.
Con questa impostazione vanno usate le modalità di
ascolto Surround e Advanced Surround.
Anteriore sin.
Circondamento sin.Circondamento des.
•
Installazione di circondamento anteriore a 3
punti
– Questa impostazione è ideale quando l'uso
di diffusori di circondamento posteriore non è
possibile o l'utente desidera evitare cavi che
attraversano il pavimento della stanza. Usare
quest'impostazione con le modalità di
circondamento anteriori per trarre vantaggio dai
riflessi dei suoni sulle pareti e sul soffitto ed ottenere
un effetto di circondamento molto realistico.
Subwoofer
Anteriore des.
Centrale
Note
• Esser sempre certi di aver completato le procedure
Uso di Room Setup
a pagina 20. Per maggiori
informazioni sulle impostazioni di circondamento,
consultare la sezione
Uso del menu System Setup
a
pagina 93.
• Certe caratteristiche spiegate in questa sezione
possono non essere possibili a seconda della
sorgente di segnale (se ad esempio è a 88,2 / 96 kHz)
o se le impostazioni del sistema non sono adatte. Per
maggiori dettagli in proposito, consultare la sezione
Messaggi di errore del pannello anteriore
a pagina 132.
Ascolto con suono Home Theater
Potete ascoltare qualsiasi sorgente di segnale — DVD,
radio, un componente esterno qualsiasi — in modalità
stereo o di circondamento come preferite. Se volete
ascoltare una sorgente di segnale nel modo in cui era
stata registrata, scegliere la modalità di ascolto
automatica. Questa automaticamente sceglie la
modalità di ascolto più adatta a seconda dei canali
presenti nel segnale.
30
It
Circondamento sin.Circondamento des.
Subwoofer
Anteriore sin.
Centrale
Anteriore des.
Riproduzione col proprio sistema
04
• Premere SHIFT e SURROUND, quindi
/
(cursore a sinistra/destra) per scegliere la modalità di
ascolto con circondamento desiderata.
• Si può fare lo stesso anche premere il pulsante
e quindi
SURROUND
più volte.
SHIFT
Le modalità di ascolto disponibili cambiano a seconda
del tipo di sorgente riprodotto (vedi più oltre).
•
Auto
– La modalità di ascolto automatica. Se la
sorgente è Dolby Digital o DTS, l’indicatore
dts
appare nel display anteriore dell’unità.
Dolby Digital
•
/
dts
– Decodifica Dolby Digital o DTS
2 D
o
multicanale (a seconda della sorgente).
•
Pro Logic
– Circondamento a 4.1 canali per l’uso con
le comuni sorgenti a due canali (i canali di
circondamento sono monofonici).
•
PL II Movie
– Circondamento a 5.1 canali Pro Logic
II adatto particolarmente a film da usarsi con
sorgenti a due canali.
•
PL II Music
– Circondamento a 5.1 canali Pro Logic II
adatto particolarmente a musica da usarsi con
sorgenti a due canali.
•
Stereo
– Consultare
Ascolto in stereo
a pagina 32.
Modalità di ascolto disponibili per sorgenti multicanale:
AUTO
STEREO
Dolby
Digital
/dts
Modalità di ascolto disponibili per sorgenti a due canali:
AUTO
PRO LOGICSTEREO
PLII
MUSIC
PLII
MOVIE
Note
• Sorgenti Dolby Digital / DTS che usano il solo canale
centrale non possono venire riprodotte in modalità di
circondamento.
Uso della modalità Advanced
Surround
La modalità Advanced Surround può venire usata per
qualsiasi sorgente multicanale o stereo per ottenere un
grande numero di effetti di circondamento addizionali.
Alcuni degli effetti Advanced Surround sono progettati
per impostazioni dei diffusori a 5 punti, mentre altri ne
richiedono 3.
TUNE +
TUNE –
ADVANCED
SHIFT
• Premere SHIFT e ADVANCED, quindi i pulsanti
per scegliere la modalità di ascolto Advanced
Surround.
• Si può fare lo stesso anche premere il pulsante
e quindi
ADVANCED
più volte.
Scegliere da:
•
Adv. Movie
•
Adv. Music
– Produce l'ambienza di un cinema.
– Produce l'ambienza di una sala da
concerto.
•
Expanded
– Crea un campo sonoro di
circondamento eccezionalmente vasto.
•
TV Surr.
– Progettato per programmi televisivi mono
o stereo ed altre sorgenti di segnale.
•
Sports
– Progettato per programmi sportivi o di altro
tipo basati su un commento.
•
Game
– Produce un effetto di circondamento adatto
a videogiochi.
•
ExPwrSurr.
– Modalità di circondamento con
potenza extra. Dà energia ed ampiezza addizionali a
sorgente di segnale stereo.
•
5ch Stereo
– Progettato per creare un potente suono
di circondamento per sorgenti musicali stereo.
•
FrontMovie
circondamento anteriori
FrontMusic
•
circondamento anteriori
•
ExtraPower
circondamento anteriori
– Consultare
di seguito.
– Consultare
di seguito.
– Consultare
di seguito.
Uso delle modalità di
Uso delle modalità di
Uso delle modalità di
/
SHIFT
Italiano
31
It
04
Riproduzione col proprio sistema
Uso delle modalità di circondamento
anteriori
Le modalità di circondamento anteriori Front Surround
sono efficaci se si usa un sistema di diffusori di
circondamento anteriore a 3 punti del tipo descritto in
Impostazione audio del sistema Home Theater
pagina 30. I diffusori di circondamento devono venire
installati sopra quelli anteriori ed orientati verso le pareti
o diritti in avanti, a seconda della modalità che usate
(vedere di seguito).
•
FrontMovie
– La modalità Front Surround Movie
enfatizza la direzionalità, producendo una realistica
ambienza da cinema.
•
FrontMusic
– La modalità Front Surround Music dà
maggiori profondità ed ampiezza alla musica,
producendo l'ambienza di una sala da concerto.
•
ExtraPower
– La modalità Extra Power dà maggiori
energia e profondità a sorgenti stereo usando dei
diffusori di circondamento in aggiunta a quelli
anteriori.
Se avete scelto
FrontMovie
o
FrontMusic
risultati ottimali installando i diffusori di circondamento
a 50º rispetto al muro più vicino. In modalità
ExtraPower
, orientare i diffusori di circondamento come
quelli anteriori (verso la posizione di ascolto).
a
, otterrete
Ascolto in stereo
Potete riprodurre qualsiasi sorgente di segnale — stereo
o multicanale, analogica o digitale — in stereo. Durante
la riproduzione di sorgenti multicanale, il segnale stereo
viene creato rimissando i canali per i diffusori anteriori
sinistro e destro e per il subwoofer.
TUNE +
TUNE –
SURROUND
SHIFT
32
It
50º
Front Movie / Front MusicExtra Power
• Nel girarli, sentirete i diffusori di circondamento
scattare in posizione. Non forzare i diffusori oltre
questo punto.
• Premere SHIFT e SURROUND, quindi i pulsanti
(cursore a sinistra/destra) in modo da scegliere
‘Stereo’.
Qualsiasi modalità Advanced o Front Surround attiva
viene cancellata.
Ascolto in cuffia
Se si usa una cuffia, si possono usare le modalità
(modalità predefinita) e
Phones Surround
(circondamento virtuale per cuffie).
Scollegando le cuffie si torna automaticamente alla
modalità precedente.
•A cuffie collegate, premere SHIFT e ADVANCED
per scegliere ‘Phones Surround’ o SHIFT e
SURROUND per scegliere ‘Stereo’
.
Stereo
/
Riproduzione col proprio sistema
04
Enfasi dei dialoghi
La caratteristica di Enfasi dei dialoghi è progettata per far
risaltare un dialogo rispetto agli altri in un programma
televisivo o film.
DIALOGUE
SHIFT
• Premere SHIFT e DIALOGUE per scegliere il livello
di potenziamento dei dialoghi.
Scegliere da:
•
Dialog. Off
Dialog. Mid
•
•
Dialog. Max
– Nessuna enfasi
– Enfasi moderata dei dialoghi
– Massima enfasi dei dialoghi
1 Premere SHIFT e SOUND.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere ‘Bass’ o ‘Treble’.
3 Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per regolare il suono.
I bassi e gli acuti possono venire regolati da –3 a +3.
4 Premere ENTER per confermare.
Enfasi dei bassi
I bassi sono enfatizzabili in tre modalità diverse.
TUNE +
ST +ST –
ENTER
TUNE –
SOUND
Italiano
Regolazione di bassi ed acuti
Regolare i toni del suono con i comandi dei bassi e degli
acuti.
TUNE +
ST +ST –
ENTER
TUNE –
SOUND
SHIFT
SHIFT
1 Premere SHIFT e SOUND.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere ‘Bass Mode’.
3 Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere una modalità dei bassi.
Scegliere da:
•
Music
– Utilizzabile per enfatizzare i bassi di segnale
musicale
•
Cinema
– Buono per film d'azione o con molti effetti
sonori
•
P. Bass
– Può venire usato con sorgenti musicali per
dare risalto al ritmo della musica (o colonna sonora)
•
Off
– Posizione di disattivazione utile per quando i
bassi sono eccessivi (e causano rombo)
4 Premere ENTER per confermare.
33
It
05
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
DISC NAVIGATOR
HOME
MENU
HDD DVD
ENTER
Riproduzione
Capitolo 5
Riproduzione
Introduzione
La maggior parte delle caratteristiche di questo capitolo
fanno uso di visualizzazioni sullo schermo. Esse vanno
navigate i pulsanti
ENTER
. Per salire di un livello in qualsiasi schermata,
usare il pulsante
ai pulsanti in fondo a qualsiasi schermata vi dice le
funzioni dei pulsanti.
Molte delle funzioni coperte in questo capitolo
riguardano il disco fisso, i dischi DVD, i Video CD, i Super
VCD, i dischi di file WMA/MP3 ed i CD, ma tenere
presente che le modalità di uso variano leggermente a
seconda del tipo di disco in uso. Le seguenti icone vi
aiutano ad identificare quali istruzioni vi servono per
quale tipo di disco.
DVD
DVD-Video
Video mode
VR mode
HDD
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
MP3
• Alcuni DVD-Video non permettono l’uso di certi
comandi di riproduzione in certi loro punti. Questo
non è un guasto.
• Durante la riproduzione di Video CD, alcune funzioni,
ad esempio la creazione di una lista di programmi,
non è disponibile in modalità PBC. Fermare il disco e
quindi iniziare la riproduzione premendo
• Per dischi che contengono file JPEG, vedere
PhotoViewer
///
RETURN
(pulsanti del cursore) e
. Ricordare anche che la guida
Qualsiasi tipo di DVD, DVD-R o DVD-RW
DVD acquistato or DVD-R/RW
nella modalità
DVD-R/RW di modalità Video
(non finalizzato)
DVD-RW di modalità VR
Disco fisso
Audio CD
Video CD
Super VCD
Disco di file WMA o MP3
Disco di file MP3
.
a pagina 88.
Uso di Disc Navigator per esplorare
un disco
Usare Disc Navigator per esplorare un disco e dare inizio
alla riproduzione.
Uso di Disc Navigator con dischi di sola
riproduzione
DVD-VideoCDVideo CDSuper VCDWMA/MP3
1 Premere DVD.
2 Premere HOME MENU e scegliere ‘Disc
Navigator’ dallo schermo.
Altrimenti, per CD, Video CD, Super VCD o dischi di file
WMA/MP3, potete premere
porta direttamente alla schermata Disc Navigator.
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
DISC NAVIGATOR
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
che vi
34
It
3 Scegliere quanto volete riprodurre.
Usare
voci e
///
ENTER
(pulsanti del cursore) per evidenziare
per sceglierle.
A seconda del tipo di disco caricato, Disc Navigator può
essere leggermente differente.
Riproduzione
05
La schermata per DVD mostra i titoli sulla sinistra ed i
capitoli sulla destra. Scegliere un titolo o un capitolo al
suo interno.
Disc Navigator
DVD
Title (1-10)
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
La schermata per dischi di file WMA/MP3 mostra la lista
delle loro cartelle e file. Scegliere una cartella o una
traccia entro una cartella.
Disc Navigator
WMA/MP3
Folder (1-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track (1-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
3 Scegliere ‘Play’ dalle opzioni del menu.
Premere
ENTER
per portarsi all’area delle anteprime
sullo schermo.
Disc Navigator
Video Mode
DVD
123
Play
Erase
Ttl Name
Lock
Erase All
4 Usare i
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
456
Undo
///
(pulsanti del cursore) per
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
scegliere un titolo da riprodurre.
5 Premere ENTER per avviare la riproduzione.
Note
• Non è possibile usare Disc Navigator durante la
riproduzione di Video CD in modalità PBC.
• Per trovare una particolare sezione del disco è anche
possibile utilizzare la modalità di ricerca a tempo.
Vedere
Search Mode
a pagina 38.
Cambio dell’anteprima di un titolo
VR mode
Potete cambiare l’anteprima di un titolo della schermata
di Disc Navigator usando
Video modeHDD
NAVI MARK
.
Italiano
ENTER
La riproduzione inizio dopo che avete premuto
.
• Per dischi che contengono sia tracce CD-Audio e
CD
WMA/MP3, potete cambiare l’area riprodotta fra
WMA/MP3
e
. Ciò può venir fatto solo a disco fermo.
Uso di Disc Navigator con dischi registrabili
ed il disco fisso
VR mode
Video mode
Se usato con dischi registrabili o col disco fisso, Disc
Navigator dà pieno accesso a tutte le caratteristiche di
editing di questo masterizzatore, oltre che la possibilità di
esplorare e riprodurre titoli. Per maggiori informazioni
sull’editing di dischi registrabili, vedere anche
pagina 75.
1 Premere HDD o DVD per scegliere il disco fisso o
il DVD.
2 Premere HOME MENU e scegliere ‘Disc
Navigator’ dallo schermo.
Potete altrimenti premere
direttamente alla schermata di Disc Navigator.
HDD
DISC NAVIGATOR
Editing
a
e passare
NAVI MARK
1 Iniziare la riproduzione del titolo di cui si vuole
cambiare l’anteprima.
2 Premere NAVI MARK in qualsiasi momento del
titolo per far sì che l’immagine visualizzata divenga
l’anteprima.
• Per maggior controllo del fotogramma da usare,
PAUSE
servirsi di
e/o dei controlli di rallentatore/
avanzamento per fotogrammi/inversione della
/
direzione (
).
35
It
05
REV SCANPLAYFWD SCAN
Riproduzione
Navigazione di dischi e del disco fisso
ALL
Durante la riproduzione potete cambiare titolo, capitolo o
brano di un disco con i pulsanti numerici del
telecomando.
CLEAR
ENTER
2 Oppure: Premere ENTER.
Scansione dei dischi
Potete scansionare dischi a varie velocità, in avanti o
all’indietro.
1 Durante la riproduzione premere o per
avviare la scansione in avanti o all’indietro.
2 Premere lo stesso pulsante più volte per
aumentare la velocità di scansione.
• Per cancellar tutto e riprendere da capo, premere
CLEAR
.
• Potete anche attendere qualche secondo e la
riproduzione salta alla nuova pista.
• La velocità di scansione viene visualizzata su
schermo.
DVD-Video V ideo mode
1 Durante la riproduzione potete usare i pulsanti
numerici per impostare il numero di un capitolo
all’interno dell’attuale titolo.
Ad esempio, per il capitolo 6, premere 6; per quello 24,
2
premere
, quindi 4.
• Per cancellar tutto e riprendere da capo, premere
CLEAR
.
2 Oppure: Premere ENTER.
• Potete anche attendere qualche secondo e la
riproduzione salta al nuovo capitolo.
VR mode
HDD
1 Durante la riproduzione, usare i pulsanti
numerici per digitare il numero di un titolo.
Ad esempio, per il titolo 6, premere 6; per quello 24,
2
premere
, quindi 4.
• Per cancellar tutto e riprendere da capo, premere
CLEAR
.
2 Oppure: Premere ENTER.
• Potete anche attendere qualche secondo e la
riproduzione salta al nuovo titolo.
CDVideo CDSuper VCD
WMA/MP3
1 Durante la riproduzione, usare i pulsanti
numerici per digitare il numero di un traccia.
Ad esempio, per la traccia 6, premere 6; per quella 24,
2
premere
, quindi 4.
DVDHDD
•
In avanti:
SCAN 1
•
All’indietro:
Riproduzione inversa
SCAN 2 SCAN 3 SCAN 4
SCAN 1 SCAN 2
SCAN 3 SCAN 4
CD
Video CD
•
In avanti/all’indietro:
SCAN 1
Super VCDMP3
SCAN 2
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY.
Note
• La scansione di file WMA non è possibile.
• Non viene prodotto alcun suono durante la
scansione di CD audio o video. Viene invece prodotto
suono durante la scansione di file MP3.
• Viene prodotto suono durante la scansione di DVD in
modalità Dolby Digital o Linear PCM in modalità
SCAN 1
in avanti. (Il segnale PCM lineare viene
emesso dall'uscita ottica digitale.*) Ad altre velocità
di scansione non viene emesso alcun suono.
Salvo durante la riproduzione in contemporanea e la
*
registrazione/riproduzione simultanee.alvo durante la
riproduzione in contemporanea e la registrazione/
riproduzione simultanee.
36
It
Riproduzione
PLAY
STEP/SLOW
PAUSE
05
• Non viene emesso alcun suono durante la scansione
dal disco fisso, salvo durante la scansione in avanti
SCAN 1
. (Durante la scansione in avanti
SCAN 1
l’uscita digitale ottica emette segnale Linear PCM).
• Non vengono visualizzati sottotitoli durante la
scansione di DVD-Video.
• Con certi dischi, la riproduzione in direzione inversa
potrebbe interrompersi più volte.
•A seconda del tipo disco, quando si raggiunge un
nuovo capitolo su un disco DVD, la normale
riproduzione potrebbe riprendere automaticamente.
Riproduzione al rallentatore
DVDHDDVideo CDS uper VCD
Potete riprodurre video a varie velocità di rallentatore. I
DVD e i video su disco fisso possono venire riprodotti al
rallentatore nelle due direzioni, mentre i Video CD/Super
VCD possono venire riprodotti al rallentatore solo in
avanti.
1 Premere o per dare inizio alla
riproduzione al rallentatore in avanti o all’indietro.
2 Premere ripetutamente lo stesso pulsante per
modificare la velocità di riproduzione lenta.
PLAY
STEP/SLOW
Avanzamento di un fotogramma alla
volta in avanti/indietro
DVDHDDVideo CD
Potete avanzare o indietreggiare in un video di un DVD o
disco fisso di un fotogramma alla volta. Con Video CD/
Super VCD è possibile usare solo l’avanzamento per
fotogrammi.
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE.
2 Premere
o per fare avanzare la
riproduzione di un fotogramma alla volta.
• Per un avanzamento per fotogrammi in avanti/
all’indietro continuo, tener premuto
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY.
Note
• La qualità delle immagini durante l’avanzamento per
fotogrammi al’indietro è inferiore rispetto a quella
dell’avanzamento per fotogrammi in avanti.
•A seconda del tipo disco, quando si raggiunge un
nuovo capitolo su un disco DVD, la normale
riproduzione potrebbe riprendere automaticamente.
Super VCD
o .
Italiano
SLOW 1/16SLOW 1/8
SLOW 1/2
SLOW 1/4
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY.
Note
• La qualità delle immagini durante il rallentatore
scade e dipende anche dal disco riprodotto.
• La riproduzione al rallentatore all’indietro è ancora
inferiore e potrebbe variare in qualità da disco a
disco.
•A seconda del tipo disco, quando si raggiunge un
nuovo capitolo su un disco DVD, la normale
riproduzione potrebbe riprendere automaticamente.
• Durante la riproduzione al rallentatore non viene
emesso alcun suono.
Il menu Play Mode
ALL
Il menu Play Mode dà accesso alla funzioni di
riproduzione con ricerca, riproduzione ripetuta e
riproduzione programmata.
37
It
05
Riproduzione
Importante
• Le caratteristiche della modalità di riproduzione non
sono utilizzabili con Video CD/Super VCD in modalità
PBC, o mentre il menu di un DVD è visualizzato. Per
quanto riguarda altre restrizioni, consultare le sezioni
che seguono.
HDD DVD
CLEAR
DVD MENU
TUNE +
TOP MENU
HOME
MENU
ST +ST –
ENTER
TUNE –
PLAY
NEXT
PLAY MODE
Search Mode
ALL
La modalità di ricerca permette di iniziare la riproduzione
da un punto particolare di un disco raggiungendolo
attraverso una posizione nel tempo o un numero di titolo/
capitolo/cartella/traccia.
1 Scegliere ‘Search Mode’ dal menu Play Mode.
2 Scegliere una delle opzioni di ricerca.
3 Usare i pulsanti numerici per impostare un
numero di titolo/capitolo/cartella/traccia o la
posizione nel tempo in ore, minuti e secondi.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
Ricerca a tempo (Disco fisso, DVD):
posizione a 25 minuti dall’inizio del titolo, premere
. Per una posizione ad 1 ora e 15 minuti e 20 secondi
0, 0
dall’inizio del titolo, premere
Ricerca a tempo (Video CD):
posizione a 45 minuti dall’inizio del disco, premere
.
0, 0
Ricerca di titoli/capitoli/cartelle/tracce:
traccia 6, premere
(cursore in su/in giù).
4 Premere ENTER.
Time Search
Title Search
Chapter Search
Input Time
0.01.00
Ad esempio, per una
1, 1, 5, 2, 0
.
Ad esempio, per una
Ad esempio, per la
6
. Potete anche usate i pulsanti
2, 5,
4, 5,
/
38
It
1 Con la funzione d’ingresso regolata su HDD o
DVD, premere PLAY MODE per fare apparire la
schermata del menu Play Mode.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
Time Search
Title Search
Chapter Search
• Potete anche raggiungere il menu Play Mode dal
menu Home Menu (premere
2 Navigare con
///
HOME MENU
(pulsanti del cursore) e
).
ENTER.
• Per abbandonare il menu Play Mode, premere
HOME MENU
o
PLAY MODE
.
Suggerimento
• Potete spesso scegliere quanto guardare su di un
DVD dal menu del disco. Premere
per far comparire il menu del disco.
MENU
DVD MENU
o
TOP
Note
• Durante la ricerca a tempo, la riproduzione può
occasionalmente iniziare leggermente prima o dopo
il momento impostato.
• La ricerca a tempo non è utilizzabile con Super VCD.
A-B Repeat
DVD
La funzione di ripetizione A-B permette di specificare due
punti A e B di una traccia o titolo che formano un anello
riprodotto più volte.
CD
Video CDHDD
Riproduzione
05
Importante
• La ripetizione A-B Repeat non funziona con dischi di
file WMA/MP3 o Super VCD.
1 Durante la riproduzione, scegliere ‘A-B Repeat’
dal menu Play Mode.
2 Con ‘A (Loop Start)’ evidenziato, premere ENTER
nel punto di inizio dell’anello.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
Impostato l’inizio dell’anello, l’evidenziatura si sposta
automaticamente su
B (Loop End)
.
3 Con ‘B (Loop End)’ evidenziato, premere ENTER
nel punto di fine dell’anello.
La riproduzione inizia immediatamente dal punto di inizio
e l’anello viene riprodotto continuamente.
• Se si riproduce un DVD-Video/DVD di modalità Video
o dal disco fisso, i punti di inizio e file dell’anello
devono trovarsi in uno stesso titolo.
4 Per riprendere la normale riproduzione,
selezionare ‘Off’ dal menu A-B Repeat.
• Se non viene visualizzato alcun menu sullo schermo,
ad esempio quello della modalità di riproduzione, per
cancellare la riproduzione A-B Repeat potete
CLEAR
premere
.
Note
• Se si cambia angolazione della telecamera durante
l’uso della ripetizione A-B con un DVD-Video, la
ripetizione A-B viene cancellata.
Repeat play
ALL
Esistono varie opzioni di ripetizione della riproduzione
che dipendono dal disco caricato o dal fatto di riprodurre
dal disco fisso. È anche possibile utilizzare la
riproduzione ripetuta assieme alla riproduzione
programmata per ripetere le tracce/capitoli nella lista
programmi (vedere
seguito).
Riproduzione programmata
di
1 Scegliere ‘Repeat’ dal menu Play Mode.
2 Selezionare una modalità di ripetizione.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
VR mode
• Per DVD di modalità VR, scegliere
Repeat Title
DVD-Video V ideo mode
Repeat Disc
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
o
Repeat Chapter
HDD
Repeat Disc
(o
Repeat Off
,
).
• Per il disco fisso, i DVD-Video ed i DVD di modalità
video, scegliere
Repeat Off
CD
).
Video CD
Repeat Title
Super VCD
o
Repeat Chapter
• Per CD e Video CD/Super VCD, scegliere
Repeat Disc o Repeat Track
WMA/MP3
• Per dischi di file WMA/MP3, scegliere
Repeat Folder o Repeat Track
(o
Repeat Off
(o
Repeat Off
).
Repeat Disc
).
3 Per riprendere la normale riproduzione,
selezionare ‘Repeat Off’ dal menu Repeat Play.
• Se non viene visualizzato alcun menu sullo schermo,
ad esempio quello della modalità di riproduzione, per
cancellare la riproduzione ripetuta potete premere
CLEAR
.
Note
• Se si cambia l’angolazione della telecamera durante
la riproduzione ripetuta di un DVD-Video, la
riproduzione ripetuta viene cancellata.
• Se esiste un programma, potete scegliere
Repeat Program
e ripetere il programma.
Italiano
(o
,
39
It
05
Riproduzione
Riproduzione programmata
DVD-VideoCDVideo CDSuper VCDWMA/MP3
Questa caratteristica permette di programmare l’ordine
di riproduzione di titoli/capitoli/cartelle o tracce.
1 Scegliere ‘Program’ dal menu Play Mode.
2 Selezionare ‘Input/Edit Program’ dalle opzioni
della lista programmi.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
La schermata di editing del programma che appare
dipende dal tipo di disco caricato.
Sul lato sinistro è il programma, su quello destro una
lista di titoli (DVD), cartelle (file WMA/MP3) o tracce (CD,
Video CD/Super VCD). Del tutto a destra c’è una lista di
capitoli (DVD) o brani (WMA/MP3).
3 Scegliere un titolo, un capitolo, una cartella o un
brano per la fase attuale del programma.
Per un disco DVD, potete aggiungere anche un titolo o
un capitolo alla lista di passi del programma.
• Per aggiungere un titolo, scegliere il titolo.
• Per aggiungere un capitolo, per prima cosa
evidenziarlo, quindi premere
scegliere un capitolo dalla lista.
Program
Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Per un CD o un Video CD/Super VCD, selezionare una
traccia da aggiungere al programma.
Program
Step
01. 04
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Per dischi WMA/MP3, potete aggiungere un’intera
cartella o un brano entro una cartella al programma.
• Per aggiungere una cartella, scegliere la cartella.
Input/Edit Program
Start Program Play
Cancel Program Play
Erase Program List
Title (1-38)
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
per aggiungere un titolo/
capitolo/cartèlla/traccia, si passa automaticamente al
numero di passaggio successivo, più in basso di una
posizione.
• Per aggiungere un passo al programma, evidenziare
il numero di passo dove volete inserire un altra fase,
quindi scegliere un capitolo/titolo/cartella/traccia
ENTER
come al solito. Premuto
, tutte le fasi si
spostano di un passo verso il basso.
• Per cancellare una fase dal programma, evidenziarla
CLEAR
e premere
.
4 Ripetere il passaggio 3 per creare una lista
programmi.
La lista programmi può contenere fino a 24 titoli/capitoli/
cartelle/tracce.
5 Per riprodurre il programma, premere PLAY.
La riproduzione programmata rimane attivata fino a
quando non viene disattivata (vedere di seguito), non si
cancella la lista programmi (vedere di seguito), non si
estrae il disco o non si spegne il masterizzatore.
Suggerimento
• Per salvare il programma ed abbandonare la
schermata di modifica del programma senza iniziare
la riproduzione, premere
.
MODE
HOME MENU
o
PLAY
• Potete anche cambiare il programma scegliendo
Input/Edit Program
• Durante la riproduzione programmata, premere
dal menu Play Mode Program.
per passare al passo successivo del programma.
CLEAR
• Premere
durante la riproduzione per far
fermare la riproduzione programmata (se sullo
schermo non appare alcuna visualizzazione come
Disc Navigator). Per cancellare il programma,
premere questo tasto a masterizzatore fermo.
Altre funzioni di riproduzione programmata
Oltre a creare ed editare programmi, con il menu Play
Mode potete iniziare e far terminare la riproduzione
programmata, oltre che a cancellare un programma.
1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Program’
dall’elenco di funzioni sulla sinistra.
2 Scegliere la funzione di riproduzione
programmata.
•
Input/Edit Program
– Vedi sopra.
40
It
Riproduzione
•
Start Program Play
– Avvia la riproduzione del
programma salvato
Cancel Program Play
•
– Disattiva la riproduzione
programmata, ma non cancella il programma
Erase Program List
•
– Cancella il programma e
disattiva la riproduzione programmata
Note
• Quando si riproduce un programma di capitoli DVDVideo, i capitoli non inclusi nel programma possono
a volte venire riprodotti a seconda del disco.
• Potete usare la riproduzione ripetuta insieme alla
riproduzione programmata. Dare inizio alla
riproduzione del programma e poi scegliere
Program Repeat
Repeat play
(vedere
dal menu Repeat Play Mode
a pagina 39).
Visualizzazione e cambiamento dei
sottotitoli
DVD-Video
Alcuni dischi DVD dispongono di sottotitoli in una o più
lingue; sulla confezione del disco in genere vengono
riportate le lingue disponibili nei sottotitoli. Durante la
riproduzione è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli.
Per dettagli sulle opzioni dei sottotitoli, consultare la
confezione del disco.
CLEAR
1 Premere ripetutamente SUBTITLE per selezionare
un’opzione per i sottotitoli.
La lingua dei sottotitoli attuale viene indicata sullo
schermo e nel pannello anteriore.
Subtitle: 1/2 English
The toucan lives in tropical forests
2 Per disattivare i sottotitoli, premere SUBTITLE e
quindi CLEAR.
Note
• Alcuni dischi permettono di cambiare dal menu del
disco solo la lingua dei sottotitoli. Per accedere,
premere
TOP MENU
.
• Per impostare le preferenze dei sottotitoli, vedere
Subtitle Language
a pagina 108.
Modifica della colonna sonora DVD
DVD-Video
Durante la riproduzione di un DVD contenente due o più
sonori (spesso in lingue diverse), potete cambiare sonoro
durante la riproduzione.
Per dettagli sulle opzioni del sonoro, consultare la
confezione del disco.
05
Italiano
SUBTITLE
TOP MENU
AUDIO
41
It
05
Riproduzione
• Premere AUDIO più volte per scegliere un
sonoro.
Audio : 1/2Dolby Digital 2/0CH
Note
• Mentre si cambio il sonoro, l’audio può tacere per
qualche secondo.
• Alcuni dischi permettono di cambiare dal menu del
disco solo la lingua dell’audio. Per accedere,
premere
TOP MENU
.
• Per impostare le preferenze della lingua audio,
vedere
Audio Language
a pagina 108.
Cambio dei canali audio
VR modeCDVideo CDSuper VCD
Per materiale di modalità VR registrato con audio
bilingue, potete scegliere il canale sinistro (
L+R
o ambedue (
).
Nel riprodurre Video CD e CD audio, potete passare dalla
modalità stereo al solo canale sinistro o solo canale
destro.
Alcuni Super VCD possiedono due sonori. Con questi
dischi potete scegliere uno dei due sonori o uno dei
canali di ciascuno.
WMA/MP3
L
), destro (R)
•
1/L
– Solo canale sinistro
2/R
– Solo canale destro
•
Super VCD
•
1 Stereo
1 L
•
1 R
•
2 Stereo
•
2 L
•
2 R
•
– Sonoro 1 / Stereo (modalità predefinita)
– Sonoro 1 / Canale sinistro
– Sonoro 1 / Canale destro
– Sonoro 2 / Stereo
– Sonoro 2 / Canale sinistro
– Sonoro 2 / Canale destro
42
It
AUDIO
1 Per visualizzare/cambiare il canale audio,
premere più volte AUDIO.
I canali audio al momento riprodotti sono indicati sullo
schermo.
VR mode
L+R
– Ambedue i canali
•
L
– Solo canale sinistro (modalità predefinita)
•
R
– Solo canale destro
•
CDVideo CD
•
Stereo
– Stereo (modalità predefinita)
WMA/MP3
Riproduzione
05
Cambio dell’angolo di visuale
DVD-Video
Alcuni dischi DVD-Video dispongono di scene riprese da
due o più angolazioni. Per ulteriori informazioni,
verificare sulla confezione del disco. Un disco che
contiene varie angolazioni è contrassegnato da un’icona
. Quando viene riprodotta una scena multiangolo, per
indicare che sono disponibili ulteriori angolazioni sullo
schermo viene visualizzata la stessa icona (che può
anche essere disattivata, qualora lo si preferisca, vedere
Angle Indicator
a
a pagina 113).
TOP MENU
ANGLE
Italiano
• Per cambiare angolazione, premere ANGLE.
• Il numero di angolazione viene visualizzato sullo
schermo.
• Se il disco era in pausa, la riproduzione riprende con
la nuova angolazione.
• La riproduzione ripetuta viene cancellata se si
cambia angolazione a riproduzione ripetuta attiva.
Note
• Potete cambiare l’angolazione anche da alcuni menu
di dischi DVD-Video. Per accedere, premere
.
MENU
TOP
43
It
06
Masterizzazione
Capitolo 6
Masterizzazione
Introduzione
Usando questo sistema potete registrare su disco fisso o
su DVD segnale ricevuto o dal sintonizzatore televisivo
incorporato o da uno degli altri ingressi dall’esterno. Non
è possibile registrare dal sintonizzatore incorporato o
dagli ingressi audio analogici o digitali.
Tenere presente che, per iniziare la registrazione, la
funzione d’ingresso deve essere regolata su
HDD
o
DVD
Masterizzazione di DVD
Questo masterizzatore può registrare sia su DVD-R che
DVD-RW. La differenza principale fra i due è che i DVD-R
possono venire registrati una volta sola, mentre i
DVD-RW sono registrabili e cancellabili molte volte.
Un’altra differenza fra i due è che solo i DVD-RW possono
venire inizializzati per la registrazione in
offre funzioni di editing molto più estese rispetto alla
modalità di registrazione
Il grande vantaggio della modalità Video è la sua
compatibilità con i lettori DVD standard, la maggior parte
dei quali non riproduce DVD-RW di modalità VR. (Vedere
anche le note che seguono.)
Mentre i dischi DVD-R possono venire registrati solo in
modalità Video, potete inizializzare un disco DVD-RW sia
per la registrazione in modalità Video che VR. Una volta
inizializzato (quest’operazione cancella ogni contenuto
precedente del disco), tutte le registrazioni fatte su quel
disco sono nella modalità di registrazione scelta.
Importante
• Non è possibile riprodurre, editare o registrare dischi
DVD-R/RW non finalizzati registrati in modalità Video
con altri DVD. (Analogamente, i dischi di modalità
Video registrati con questo masterizzatore non sono
riproducibili con altri lettori o masterizzatori.)
• Questo masterizzatore non può registrare dischi CDR o CD-RW.
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per il
fallimento della registrazione a causa di cadute di
tensione, dischi difettosi o danni al masterizzatore.
• Le impronte ed i graffi sui dischi possono influenzare
la riproduzione e/o la registrazione. Avere cura dei
propri dischi.
• Questo masterizzatore può registrare dischi PAL,
SECAM, NTSC e PAL-60, ma non è possibile
mescolare titoli di differente sistema di colore su di
un solo disco. Un disco può contenere registrazioni
PAL e SECAM, o NTSC e PAL-60. Vedere anche
Line System
a pagina 101.
modalità Video
modalità VR
.
, che
Input
Note
• Alcuni lettore DVD, ad esempio certi modelli Pioneer,
sono compatibili con i DVD-RW di modalità VR. Per
quanto riguarda la compatibilità con la modalità VR,
consultare il manuale del lettore.
• Il numero massimo di titoli registrabili su DVD-R/RW
è 99.
• Il numero massimo di capitoli registrabile su DVD-R/
.
RW è 999.
• La registrazione non è più possibile su di un disco
che già contiene il numero massimo di capitoli/titoli.
Registrazione su disco fisso
La registrazione sul disco fisso interno è uguale a quella
su disco DVD-RW in modalità video. Potete scegliere
tutte le opzioni di qualità della registrazione, inclusa la
modalità manuale, e potete naturalmente registrare,
cancellare e riregistrare quante volte volete.
La grande capacità del disco fisso vi permette di
registrare molte ore di video anche al massimo livello
qualitativo. Per aiutarvi a gestirne il contenuto, il disco
fisso è stato diviso in quattro parti dette gruppi. Ciascun
gruppo può venire chiamato come volete, ad esempio
potete dedicarne uno a film, uno a programmi televisivi
ed un terzo a registrazioni da camcorder.
Importante
• Potete registrare su disco fisso titoli sia PAL che
NTSC. Prima della registrazione, controllate che
l’impostazione del sistema di colore Input Line
System (pagina 101) sia adatta alla sorgente di
segnale usata.
Note
• Il numero massimo di titolo registrabili su disco fisso
è di 250.
• Nell'HDD interno da 80 GB (gigabyte) potete
registrare fino a 102 ore di video (in modalità EP).
• Il numero massimo di capitoli per titolo registrabili su
disco fisso è 99.
• La registrazione non è più possibile sul disco fisso
dopo che il numero massimo di titoli è stato
raggiunto.
• La durata massima continuata di una registrazione è
di sei ore.
44
It
Masterizzazione
06
Durata della registrazione e qualità
delle immagini
Ci sono quattro livelli prefissati di qualità della
registrazione:
•
per la maggior parte delle applicazione, permette
circa due ore di registrazione per DVD.
LP
(lunga durata) – Qualità dell’immagine
•
leggermente inferiore, ma che raddoppia la durata
della registrazione a circa quattro ore per DVD.
EP
(estesa durata) – Da usare quando la durata della
•
registrazione è il fattore più importante; la modalità
EP rende possibili circa sei ore di registrazione
ininterrotta per DVD.
Oltre a queste impostazioni, potete aver accesso a 32
differenti impostazioni della qualità dell’immagine/
durata della registrazione se la modalità di registrazione
manuale è attivata (vedere
pagina 109), dandovi un controllo preciso della
registrazione.
Per la registrazione via timer c’è anche un’altra opzione,
AUTO
, che massimizza la qualità di registrazione per lo
spazio disponibile sul disco caricato al momento della
registrazione. (Se si registra su disco fisso, la qualità di
registrazione scelta automaticamente è quella massima
che permette il trasferimento su DVD.)
In tutte le modalità, salvo quelle
Dolby Digital a due canali. In modalità
sonoro è registrato in modalità Linear PCM non
compressa, di alta qualità.
Se una trasmissione audio e bilingue è si sta registrando
in modalità Video o su disco fisso, oppure in modalità VR
con l’impostazione
Bilingual Recording (pagina 107) per scegliere il canale
A/L
o
B/R
audio
registrazione stessa.
• Questo masterizzatore può registrare dischi PAL,
SECAM, NTSC e PAL-60, ma non è possibile
mescolare titoli di differente sistema di colore su di
un solo disco. Un disco può contenere registrazioni
PAL e SECAM, o NTSC e PAL-60. Vedere anche
Line System
Note
• Tener presente che tutti i tempi di registrazione (sia
dati qui che quelli dati dall’unità) sono approssimati.
Questo a causa del modo in cui il video viene
registrato; potreste ottenere tempi leggermente più
alti o bassi, a seconda di cosa si registra.
per la registrazione prima di iniziare la
a pagina 101.
Manual Recording
FINE/MN32
a
FINE/MN32
, usare l’impostazione
, il sonoro è
FINE/MN32
, il
Input
Restrizioni della registrazione video
• Non è possibile registrare con questo masterizzatore
un video protetto dalla duplicazione. I video protetti
dalla duplicazione includono i dischi DVD-Video ed
alcune trasmissioni via satellite. Se del materiale
protetto dalla duplicazione viene incontrato durante
la registrazione, la registrazione si porta in pausa
automaticamente ed un messaggio di errore viene
visualizzato sullo schermo.
• Un video ‘copy-once only’ (duplicabile una sola volta)
può venire registrato su disco fisso o su di un DVDRW in modalità VR (vedere di seguito).
• Quando si registra un programma TV o un segnale
dall’esterno, è possibile visualizzare informazioni di
controllo della duplicazione sullo schermo. (Vedere
Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul
a pagina 27.)
disco
CPRM
Quello CPRM è un sistema di protezione dalla
duplicazione con codifica che rende possibili le
trasmissioni ‘copy once’ duplicabili una sola volta. CPRM
Content Protection for Recordable Media
sta per
Questo masterizzatore è CPRM compatibile, il che
significa che potete registrare programmi “copy once”,
non non potete poi fare una copia della registrazione. La
registrazione CPRM può venire fatta solo su DVD-RW
CPRM compatibili (ver. 1.1 o successiva) formattati per la
modalità VR o sul disco fisso.
Le registrazioni CPRM su DVD possono venire riprodotte
solo su lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
Componenti di masterizzazione e diritti
d’autore
I componenti di masterizzazione devono venire usati solo
a fini legali, e si consiglia l’utente di controllare con
attenzione cosa è legale nel proprio paese di residenza.
La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore,
ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi
sia un permesso degli aventi diritto.
• Questo prodotto include tecnologia di protezione dei
diritti d’autore protetta da rivendicazioni
metodologiche di certi brevetti statunitensi e di altri
diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation e da terze parti. L’uso di
questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore
deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation, ed è intesa per l’uso in casa ed altri usi
limitati, salvo autorizzazione della Macrovision
Corporation. Il reverse engineering e il
disassemblaggio sono proibiti.
• Questo prodotto non deve venire usato per la
riproduzione di materiale protetto da diritti d’autore.
.
Italiano
45
It
06
Masterizzazione
Impostazione della qualità
dell’immagine/durata della
registrazione
VR mode Video modeHDD
Prima di iniziare la registrazione, di solito è necessario
impostare la qualità dell’immagine/durata della
registrazione. Ci sono quattro velocità standard che
permettono di bilanciare la qualità di registrazione e la
sua durata.
Potete anche creare una quinta impostazione ’manuale‘
per la qualità delle immagini/durata della registrazione.
Prima di poterla scegliere, tuttavia, essa deve venire
impostata con l’opzione
Initial Settings (vedere
• Premere REC MODE più volte per scegliere
un’impostazione di registrazione.
•
FINE
– Qualità massima delle immagini
SP
– Qualità standard
•
LP
– Qualità inferiore
•
EP
– Qualità minima
•
MN
– Manuale (disponibile solo durante la
•
registrazione manuale)
L’impostazione viene indicata sul pannello anteriore e
appare sullo schermo insieme allo spazio di registrazione
disponibile del disco che volete registrare. (Tenere
presente che se l’impostazione della visualizzazione sullo
schermo (vedere
quest’informazione non viene visualizzata.)
Manual Recording
Manual Recording
REC MODE
On Screen Display
del menu
a pagina 109).
a pagina 101) è
Off
Registrazione di trasmissioni dal
televisore
VR mode Video modeHDD
Per registrare un programma televisivo, fare quanto
segue. La registrazione inizia immediatamente e
continua sino a che il disco è pieno o la registrazione
termina.
HDD DVD
CHANNEL
ENTER
REC STOP REC
,
1 Premere HDD o DVD per registrare
rispettivamente su disco fisso o su DVD.
• Se si registra su DVD, caricarne uno registrabile. (Se
si carica un DVD-RW nuovo, il masterizzatore ha
bisogno di qualche minuto per formattarlo.)
2 Usare i pulsanti CHANNEL +/– per scegliere il
canale televisivo da registrare.
Il display del pannello anteriore mostra il numero del
canale.
REC MODE
AUDIO
46
It
23 307
Preset di canale
PR
Masterizzazione
TV/DVD
TV DIRECT REC
REC STOP REC
PAUSE
06
•A DVD/HDD fermo, potete anche usare i pulsanti
numerici del telecomando per scegliere il canale.
(Per il canale 6, premere
24, premere
2, 4
e poi
6
e poi
ENTER
ENTER
)
•A DVD/HDD fermo, potete anche usare i pulsanti
+/ del pannello anteriore per scegliere il
canale.
3 Impostare la qualità dell’immagine/durata della
registrazione col pulsante REC MODE.
• Per maggiori dettagli, consultare la sezione
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della
registrazione
a pagina 46.
4 Usare i pulsanti AUDIO per scegliere il canale
televisivo da registrare.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione
canale audio
a pagina 22.
• Durante la registrazione in modalità VR, se una
trasmissione è bilingue vengono registrati ambedue
i canali audio, permettendovi di cambiare canale
audio durante la riproduzione. La sola eccezione è la
modalità di qualità dell’immagine su
FINE/MN32
qual caso è necessario scegliere il canale desiderato
prima della registrazione.
5 Premere REC per avviare la registrazione.
Se si vuole impostare un momento di fine della
registrazione, premere il pulsante
REC
durata della registrazione aumenta di 30 minuti alla volta
per fino ad un massimo di sei ore. Il momento di fine
della registrazione viene visualizzato sullo schermo e sul
display del pannello anteriore. Quando la registrazione
termina, il masterizzatore si porta automaticamente in
modalità di attesa se la funzione d’ingresso è impostata
DVD
o
HDD
su
e nessun’altra operazione è in atto.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato,
REC
premere
.
• Per portare in pausa la registrazione, premere
PAUSE
. Premerlo di nuovo per far riprendere la
registrazione. (Se si registra su disco fisso o in
modalità VR, un nuovo capitolo viene iniziato nel
momento di ripresa della registrazione.)
• Potete cambiare la funzione di ingresso (in FM/AM,
per esempio) durante la registrazione senza
influenzarla.
6 Per fermare la registrazione, premere STOP
REC.
• Se si è impostato il tempo di registrazione nella fase
precedente, potete ancora fermare la registrazione in
qualsiasi momento premendo
• La registrazione si ferma automaticamente se il disco
STOP REC
fisso/DVD è pieno o dopo sei ore di registrazione su
disco fisso, a seconda di quale scadenza si presenta
per prima.
• Potete iniziare la registrazione solo se la funzione di
DVD
o
HDD
ingresso scelta è
.
; per il canale
Cambio del
, nel
più volte. La
.
Suggerimento
• Durante la registrazione potete attivare e disattivare
la funzione “loop through” del cavo SCART. Durante
–/
la registrazione, premere il pulsante
pannello anteriore per passare a
+/ del
SCART THRU
(funzione “loop through” attiva) o il pulsante
per passare a
SCART NORM
(funzione “loop
through” disattivata). Tenere presente che la
funzione “loop through” non è attivabile se si registra
segnale dalle prese
AV1(RGB)-TV
AV2(LINE 1/DECODER)
. Inoltre, la funzione “loop through”
viene automaticamente disattivata alla fine della
registrazione.
Registrazione diretta dal televisore
Se si collega questo masterizzatore al televisore
attraverso un cavo SCART ed il proprio televisore
supporta la registrazione diretta, potete registrare quanto
riprodotto dal televisore senza dover impostare il canale
cui è collegato il masterizzatore stesso. Se non si sa se
questa funzione è supportata dal proprio televisore,
controllare in proposito il manuale di istruzioni del
televisore.
1 Se necessario, caricare un disco registrabile.
2 Premere TV DIRECT REC per avviare la
registrazione.
Si attiva automaticamente la funzione
Se si vuole impostare la durata della registrazione,
premere il pulsante
REC
più volte. La durata della
registrazione aumenta di 30 minuti alla volta per fino ad
un massimo di sei ore. La durata della registrazione viene
visualizzata sullo schermo e sul display del pannello
anteriore. Quando la registrazione termina, il
masterizzatore si porta in modalità di attesa se
nessun’altra operazione è in atto.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato,
REC
premere
.
HDD/DVD
Italiano
–/
o
.
47
It
06
Masterizzazione
48
It
• Per portare in pausa la registrazione, premere
PAUSE
registrazione. (Se si registra su disco fisso o in
modalità VR, un nuovo capitolo viene iniziato nel
momento di ripresa della registrazione.)
3 Per fermare la registrazione, premere STOP
REC.
• Se si è impostato il tempo di registrazione nella fase
2
, potete ancora fermare la registrazione in qualsiasi
momento premendo
• La registrazione si ferma automaticamente se il disco
fisso/DVD è pieno o dopo sei ore di registrazione su
disco fisso, a seconda di quale scadenza si presenta
per prima.
• Potete premere
masterizzatore si trova in modalità di attesa,
accendendolo ed iniziando immediatamente la
registrazione.
• Tenere presente che non è possibile registrare da un
altro componente (videoregistratore, ecc.) collegato
con un cavo di peritelevisione al connettore
AV2(LINE 1/DECODER)
TV Direct Recording.
. Premerlo di nuovo per far riprendere la
STOP REC
Suggerimento
TV DIRECT REC
con l’uso della caratteristica
.
mentre il
Impostazione della registrazione via
timer
VR mode Video modeHDD
Usando la registrazione via timer potete programmare
sino a 32 registrazioni via timer con fino ad un mese di
anticipo. I programmi di registrazione via timer possono
essere per una sola volta, giornalieri o settimanali.
Potete impostare la qualità di registrazione del vostro
timer come fatto per la registrazione normale, ma con
l’opzione addizionale della modalità
massimizza la qualità di registrazione per lo spazio
disponibile sul disco (se si registra su DVD) o perché trovi
posto su di un DVD vuoto (se si registra su disco fisso).
Potete impostare la registrazione via timer per registrare
su DVD o su disco fisso. Per eseguire registrazioni ad
intervalli regolari (giornaliere o settimanali) che non
intendete conservare, usare la funzione Auto Replace
Recording per sostituire automaticamente le
registrazioni via timer precedenti con una nuova. Tener
presente che, quando si usa questa caratteristica, la
registrazione precedente fatta con tale programma del
timer viene sostituita da quella nuova, che la abbiate
guardata o meno.
Potete anche impostare il masterizzatore in modo che
regoli la qualità della registrazione in modo da farla stare
sul disco, se essa non dovesse starvi al livello qualitativo
impostato. Per dettagli in proposito, consultare
Optimized Rec
Infine, se si imposta la registrazione via timer su DVD ma
quest’unità al momento della registrazione non contiene
un DVD registrabile, la caratteristica di registrazione di
emergenza (Recovery Recording) registra
automaticamente il programma su disco fisso.
a pagina 110.
AUTO
, che
Questo masterizzatore è compatibile con i sistemi VPS
(Video Programming System) e PDC (Program Delivery
Control) usati da molte stazioni televisive per assicurare
che una registrazione via timer sia in grado di registrare
un intero programma anche se esso viene trasmesso
fuori orario. Potete impostare sino ad otto programmi
con i sistemi VPS/PDC attivati.
Importante
• Una registrazione via timer non è fattibile se:
– La registrazione ad inizio automatico è in atto.
– Sono già stati predisposti 32 programmi via timer.
• La registrazione via timer non inizia se:
– Il masterizzatore sta già registrando.
– Un disco sta venendo inizializzato, finalizzato o
definalizzato.
• La registrazione via timer inizia quando l’operazione
che previene l’inizio della registrazione via timer è
terminata.
• Se un DVD registrabile che non supporta la
riproduzione e registrazione simultanee (Vedere la
sezione
pagina 54) sta venendo riprodotto quando la
masterizzazione di un DVD via timer deve iniziare, la
riproduzione si ferma automaticamente per
permettere l’inizio della masterizzazione.
• L’indicatore del timer ( ) si illumina sul display del
pannello anteriore quando il timer è attivo. Se
l’indicatore lampeggia, significa che (nel caso di una
registrazione su DVD via timer) non è presente un
DVD o quello caricato non ha spazio disponibile o
ancora (nel caso di una registrazione su disco fisso),
che il disco fisso non è registrabile.
• Le registrazioni via timer hanno una priorità
superiore a quella della funzione di inizio automatico
della registrazione. (Vedere
da un sintonizzatore satellitare
registrazione via timer interrompe sempre la
registrazione ad inizio automatico. (La registrazione
ad inizio automatico riprende dopo che quella via
timer ha termine.)
• Circa due minuti prima dell’inizio della registrazione
via timer, il masterizzatore si porta in attesa della
registrazione via timer. Durante la registrazione via
timer non è possibile fare uso di certe funzioni.
• La durata massima della registrazione via timer su
disco fisso è di 24 ore. Tuttavia, dato che un titolo è
limitato a sei ore, le registrazioni più lunghe devono
venir divise in due titoli o più. Tener presente che fra
un titolo e l’altro vi sarà un’interruzione di qualche
secondo.
• Le modalità VPS/PDC possono non funzionare con
tutte le stazioni del proprio paese o area. Controllare
quali stazioni sono compatibili.
• Il sistema passa automaticamente alla modalità di
attesa dopo che la registrazione via timer è terminata
(purché la funzione impostata sia
nessun’altra operazione sia in corso).
Registrazione e riproduzione simultanee
Registrazione automatica
a pagina 55). Una
DVD
o
HDD
a
e
Masterizzazione
06
Easy Timer Recording
Come il nome suggerisce, la registrazione Easy Timer
Recording rende l’impostazione della registrazione via
timer il più semplice possibile.
HDD DVD
CHANNEL
TUNE +
ST +ST –
ENTER
HOME
MENU
REV SCANFWD SCAN
TUNE –
RETURN
REC MODE
• Usare il pulsante
REC MODE
per impostare la qualità
della registrazione. Premere il pulsante più volte per
scegliere
FINE, SP, LP, EP
registrazione manuale è attiva—vedere
Recording
Registrazione su DVD:
•
a pagina 109).
o
AUTO
L’opzione
(e MN se la
Manual
AUTO
imposta
automaticamente la qualità di registrazione migliore
possibile per lo spazio disponibile sul disco al
momento della registrazione.
Registrazione su disco fisso:
•
L’opzione
AUTO
imposta automaticamente il massimo livello
qualitativo che permette alla registrazione di stare su
di un DVD.
• Premere
per registrare su DVD e
HDD
per
DVD
registrare su disco fisso.
4 Usare
///
(pulsanti del cursore) per
portare il cursore sulla data e l’ora di inizio della
registrazione.
• Potete spostare il cursore in avanti ed all’indietro di
3 Impostare il canale televisivo e la qualità della
registrazione.
• Usare i pulsanti
CHANNEL +/–
per scegliere il canale
da registrare.
Ciascuna fila della matrice è un giorno. (Potete
impostare la registrazione via timer con sino ad un mese
in anticipo.) Ciascuna colonna è un intervallo di 15
minuti.
L’area più scura rappresenta il tempo già passato e non
può quindi venire scelta. L’area chiara rappresenta il
tempo disponibile.
5 Premere ENTER per impostare il momento di
inizio.
La data e l’ora di inizio appare sullo schermo.
• Potete tornare indietro e irregolare l’ora di inizio
quando necessario premendo
6 Usare
/
(cursore a sinistra/destra) per
RETURN
.
portare il cursore sulla posizione del tempo di fine
della registrazione nella matrice.
Quando si sposta il cursore nella matrice, una freccia si
allunga dalla posizione di inizio alla posizione attuale del
cursore a rappresentare la durata della registrazione.
Potete impostare registrazioni della durata di sino a sei
ore.
7 Premere ENTER per impostare il momento di fine.
8 Scegliere ‘Yes’ per impostare la registrazione via
timer, o ‘No’ per tornare alla schermata di
registrazione via timer.
• Potete controllare i dettagli della registrazione via
timer appena impostata dalla schermata principale
di registrazione via timer. (Vedere
timer standard
di seguito.)
Registrazione via
Note
•I sistemi VPS/PDC non sono utilizzabili con la
funzione Easy Timer Recording. Per poter fare uso dei
sistemi VPS/PDC, usare la registrazione standard o
via timer col sistema ShowView.
Registrazione via timer standard
Nella schermata di registrazione via timer potete vedere i
programmi impostati, cancellarne alcuni ed impostarne
di nuovi.
CLEAR
TUNE +
ST +ST –
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
PREVNEXT
1 Premere HDD o DVD.
2 Premere HOME MENU e scegliere ‘Timer
Recording’, quindi ‘Timer Recording (View)’.
Questa schermata mostra tutti i programmi del timer al
momento impostati.
Timer Recording
Date Start Stop CH
MON
13/12
7:00 8:00 Pr 3 FINE
EVERY TUE
9:00 10:00 Pr 5 FINE
HDD Remain
DVD Remain
New Input
Mode
Rec to VPS/PDC
HDD
HDD
10h20m(FINE)
0h43m(FINE)
Off
On
1/1
• Ciascuna fila può contenere un programma di
registrazione via timer con data ed ora, canale,
modalità di registrazione su DVD o disco fisso e
l’impostazione VPS/PDC.
• Lo spazio libero sul disco fisso e sul DVD caricato
viene indicato in basso su questa schermata.
• Nell’angolo inferiore sinistro, il numero di programmi
via timer impostat ed il numero che fanno uso dei
sistemi VPS/PDC appare accanto a
Tmr Pgms
.
• Se esistono già oltre otto programmi, premere
NEXT
il pulsante
per cambiare pagina (tornare indietro con
PREV
).
• Potete anche cancellare un programma via timer
prima che inizi (prima che il masterizzatore si porti in
modalità di attesa di registrazione) evidenziandolo e
CLEAR
premendo
.
3 Scegliere ‘New Input’ per impostare un nuovo
programma via timer, quindi ENTER.
Timer Recording
Date Start Stop CH
12/12
SUN
10 00 -- -- Pr 7
Rec to Group
GROUP 1
HDD
VPS/PDC
OFF
Rec Mode
SP
Program Set
Ttl Name Input
4 Impostare i dati di registrazione via timer.
Usare i pulsanti
scegliere un campo e quelli
/
(cursore a sinistra/destra) per
/
(cursore in su/in giù)
per modificarne il valore.
Date
– Scegliere una data fino ad un mese nel futuro
•
o scegliere un programma giornaliero o settimanale.
Start
– Impostare l’ora di inizio della registrazione via
•
timer.
Stop
– Impostare l’ora di fine della registrazione
•
(la durata massima di una registrazione via timer è di
24 ore su disco fisso e di sei ore su DVD).
CH
– Scegliere un canale (1–99, escluso il salto di
•
canali), o un ingresso di segnale dall’esterno.
Mode
•
– Scegliere
(Consultare
immagini
a pagina 45). Se la registrazione manuale è
attivata, potete anche scegliere
Recording
Rec to
•
fisso o
a pagina 109.
– Scegliere
DVD
FINE, SP, LP, EP
o
AUTO
Durata della registrazione e qualità delle
MN
—vedere
HDD
per la registrazione su disco
per quella su DVD. Scegliere
HDD
Manual
per
impostare la funzione Auto Replace Recording (solo
registrazioni giornaliere e settimanali).
Group
•
– Scegliere un gruppo in cui registrare (solo
registrazione su disco).
VPS/PDC
•
– Il sistema VPS/PDC regola
automaticamente i tempi di registrazione in modo
che registriate interamente anche un programma
che avviene fuori orario. Perché il sistema VPS/PDC
funzioni bene, impostare la data e l’ora corrette di
inizio del programma che volete registrare. Potete
50
It
Masterizzazione
HOME
MENU
HDD DVD
SHOWVIEW
ENTER
CLEAR
NAVI MARK
06
impostare sino ad otto registrazioni con i sistemi
VPS/PDC attivati.
Tener presente che i sistemi VPS/PDC possono non
funzionare con ogni stazione e che la registrazione
ottimizzata (Optimized Recording) non funziona se i
sistemi VPS/PDC sono in uso.
Ttl Name Input
•
– Potete anche, se volete, impostare
un nome di 32 caratteri per la registrazione.
(Evidenziare
Program Set
, quindi premere
(cursore in giù) per avere accesso a quest’opzione.)
5 Impostate tutte le informazioni di registrazione
via timer, evidenziare ‘Program set’ e premere
ENTER.
La schermata di registrazione via timer viene
nuovamente visualizzata. Il programma via timer
impostato appare nella lista. La colonna più a destra
mostra i vari messaggi di status di registrazione del
timer:
Standby
•
viene visualizzato quando il masterizzatore
si trova in modalità di attesa di registrazione.
• L’indicazione
Recording
appare quando una
registrazione via timer è in corso.
6 Per uscire dalla schermata di registrazione via
timer, premere HOME MENU.
Note
• Nel caso di una registrazione via timer, se l’opzione
Optimized Rec
si trova su
(vedere
On
(e VPS/PDC su Off), il masterizzatore
Optimized Rec
regola la qualità di registrazione in modo da far stare
la registrazione sul disco. Se la registrazione non può
trovare posto sul disco anche con una qualità di
registrazione MN1, la caratteristica di registrazione
di emergenza trasferisce automaticamente la
registrazione sul disco fisso.
• Se sul disco non rimane che poco spazio, la funzione
Auto Replace Recording può non avere successo.
• Se il disco fisso viene usato per la riproduzione o la
duplicazione ad alta velocità quando la registrazione
Auto Replace Recording sta per iniziare, la nuova
registrazione via timer non sostituisce quella
vecchia. Tuttavia, la prossima volta che la
registrazione via timer inizia, ambedue i programmi
vecchi vengono cancellati.
• Se si imposta la registrazione via timer con l’uso dei
sistemi VPS/PDC, portare il masterizzatore in
modalità di attesa prima dell’inizio della registrazione
via timer, o essa non funzionerà correttamente. Per la
registrazione via timer senza VPS/PDC, non è
necessario portare il masterizzatore in modalità di
attesa.
Suggerimento
• Le stazioni che usano il sistema VPS/PDC di solito
includono informazioni VPS/PDC nelle pagine
televideo dedicate ai programmi televisivi.
Consultarle prima di impostare la registrazione via
timer.
a pagina 110)
Registrazione via timer col sistema di
programmazione ShowView
Questo sistema rende la programmazione di
registrazioni via timer estremamente semplice. La
maggior parte delle guide ai programmi televisivi
pubblicano numeri di programmazione ShowView
insieme ai dettagli sui programmi stessi. Per impostare
una registrazione via timer, è sufficiente impostarne il
codice corrispondente. La data, l’inizio, la fine ed il
canale vengono così impostati automaticamente. Non
dovete che dire al masterizzatore la modalità di
registrazione e se si tratta di una registrazione “onceonly” o una registrazione normale.
Tener presente che il sistema deve trovarsi in modalità
DVD/HDD perché si possa fare uso di questa
caratteristica.
1 Premere HDD o DVD.
2 Premere S
schermata di programmazione ShowView.
Essa può anche venire raggiunta dal menu Home Menu
(premere
quindi
HOWVIEW
HOME MENU
ShowView
ShowView
ShowView#
Rec Mode
Rec Times
Rec to
VPS/PDC
per far comparire la
, scegliere
).
3 9 9 2 4
MN21
OnceDaily
HDD
Off
Weekly
™
Timer Recording
09
to input
REC MODE
to change
to change level
to change
HDD DVD
to change
to change
,
Italiano
51
It
06
Masterizzazione
• Usare i pulsanti numerici per impostare il numero di
programmazione ShowView. (Per cancellare l’ultima
CLEAR
cifra impostata, premere
• Premere
LP, EP
REC MODE
o
AUTO
(Vedere
qualità delle immagini
in modo da scegliere
Durata della registrazione e
a pagina 45). Se la
.)
FINE, SP
registrazione manuale è attivata, potete anche
scegliere
—vedere
Manual Recording
a
MN
pagina 109.
/
• Usare i pulsanti
scegliere le opzioni di registrazione
Weekly
.
• Premere
HDD
(cursore a sinistra/destra) per
Once, Daily
per registrare su disco fisso o
DVD
o
per
registrare su DVD.
• Usare i pulsanti
On
o
Off
.
e per portare VPS/PDC su
3 Fatte queste impostazioni, premere ENTER.
I dettagli del programma appaiono sul fondo dello
schermo per qualche secondo, quindi la schermata
scompare automaticamente.
• Se non si sono impostati i canali di guida, o almeno
il canale di guida per il numero di programmazione
ShowView, il masterizzatore vi invita ad impostare il
numero del canale del programma televisivo che vi
interessa.
Programmazione ShowView a sistema
spento
Potete impostare un numero di programmazione
ShowView a masterizzatore in modalità di attesa. Tener
presente che la registrazione viene sempre fatta su disco
fisso. Per registrare su di un DVD, accendere il sistema
ed usare l’intera schermata di programmazione
ShowView.
SHOWVIEW
CLEAR
Importante
• Non potete usare questa caratteristica sino a che
,
non avete impostati i canali di guida. Vedere
ShowView CH Setting
a pagina 104.
• Non potete cambiare la modalità di registrazione.
• Non potete programmare registrazioni giornaliere o
settimanali.
1 Premere S
HOWVIEW
.
Il display del pannello anteriore mostra la modalità di
registrazione attuale e vi invita ad impostare il numero di
programmazione ShowView.
SHOWVIEW
2 Usare i pulsanti numerici per impostare il numero
di programmazione ShowView.
29324
• Per cancellare l’ultima cifra impostata, premere
CLEAR
.
• Usare il pulsante
PREV /
o disattivare i sistemi VPS/PDC. Con i sistemi VPS/
PDC attivati, l’indicatore VPS/PDC del pannello
anteriore si accende. (Tener presente che si possono
impostare al massimo 8 programmi del timer coi
sistemi VPS/PDC attivati.)
3 Premere ENTER.
Sul display appaiono le indicazioni del timer:
Ora di inizio Ora di fine Disco fisso e canale
Data
di registrazione.
CODE ERROR
• Se
appare sul display, controllare che
il numero di programmazione ShowView sia corretto
e che il canale di guida sia impostato (vedere
ShowView CH Setting
a pagina 104), quindi
reimpostare la registrazione via timer.
• Se
CAN’T SET
appare sul display, il numero di
programmazione ShowView non è corretto, il
programma è già terminato o il canale di guida non è
impostato.
NEXT
per attivare
52
It
ENTER
PREVNEXT
Masterizzazione
06
Estensione di una registrazione via timer in
corso
Potete estendere una registrazione via timer oltre la sua
fine prevista in due modi differenti. Ciò può servire se un
programma dura più del previsto.
TUNE +
ST +ST –
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
REC
Spostamento dell’ora di fine in blocchi da 30
minuti
1 Durante la registrazione via timer con la
funzione di ingresso HDD/DVD attivata, mantenere
premuto
REC per tre secondi.
L’indicatore del timer scompare dal display del pannello
anteriore.
2 Premere REC più volte per estendere la
registrazione in incrementi di 30 minuti.
Programmazione di una nuova ora di fine.
Tener presente che la programmazione di un tempo di
fine della registrazione nuovo è possibile solo quando la
modalità VPS/PDC è disattivata.
1 Con la funzione HDD/DVD attivata, premere
HOME MENU e scegliere ‘Timer Recording’ e poi
‘Timer Recording (View)’.
NAVI MARK
2 Usare il pulsante
(cursore in su) per
evidenziare la registrazione via timer in corso
(‘Recording’ appare nella colonna ‘VPS/PDC’), poi
premere ENTER.
I dettagli della registrazione via timer appaiono sullo
schermo. Da questa schermata è possibile modificare
solo l’ora di fine della registrazione.
Timer Recording
Date Start Stop CH
5/7 MON
7 00 8 00 Pr 3 FINE
Rec to Group
HDD
GROUP1
VPS/PDC
OFF
Rec Mode
Program Set
Ttl Name Input
3 Impostare una nuova ora di fine della
registrazione via timer.
Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra) per
scegliere il campo delle ore e dei minuti, quindi quelli
/
(cursore in su/in giù) per cambiare l’ora.
4 Premere ENTER per scegliere un’ora nuova ed
abbandonare lo schermo.
La registrazione continua sino a che la nuova ora di fine
viene raggiunta.
Cancellazione ed arresto di una registrazione
via timer in corso
Dopo che una registrazione via timer è iniziata, potete
cancellare il programma (ma proseguire la registrazione)
o fermarla del tutto, come desiderate.
REC STOP REC
Italiano
Timer Recording
Date Start Stop CH
5/7 MON
EVERY TUE
7:00
9:00
HDD Remain
DVD Remain
10:00
New Input
8:00
Pr 3
Pr 5
Mode
FINE
FINE
Rec to VPS/PDC
--h--m(FINE)
0h43m(FINE)
HDD
HDD
Recording
On
1 Durante la registrazione via timer con la
funzione di ingresso HDD/DVD attivata, mantenere
premuto
REC per tre secondi.
Viene cancellato solo il programma (l’indicatore del timer
scompare); la registrazione continua in modo che potete
cancellare manualmente la registrazione quando volete.
1/1
53
It
06
Masterizzazione
2 Per fermare del tutto la registrazione, premere
STOP REC.
Prevenzione dell'uso del sistema prima di
una registrazione via timer (blocco per
bambini)
Questa caratteristica permette di disattivare tutti i
comandi del pannello anteriore. Essa è utile quando si è
impostata una registrazione via timer e si desidera
evitare che le impostazioni vengano modificate per
errore. Per la sua impostazione, consultare
opzionali del sistema
a pagina 123.
Impostazioni
Domande frequentemente poste
sulla registrazione via timer
Domande frequentemente poste
• Il timer è impostato, ma la registrazione non inizia.
Controllare che il DVD caricato o il disco fissosia
registrabile, e non bloccato (vedere
pagina 95), e che ci siano meno di 99/250 titoli nel
DVD/disco fisso.
• Il masterizzatore non mi lascia impostare programmi
di registrazione via timer. Perché?
Non potete impostare un programma via timer se
l’orologio non è regolato.
• Che succede se due programmi del timer si
sovrappongono?
Il programma che inizia per prima ha la precedenza.
Quello che inizia dopo inizia la registrazione dopo
che il primo è terminato. Se due programmi hanno
tempi uguali ma ad esempio canali differenti, ha la
precedenza quello impostato per primo.
Se i sistemi VPS/PDC sono attivi per due programmi
del timer che iniziano alla stessa ora, quello che
comincia effettivamente per prima ha la priorità.
Lock Disc
a
Registrazione e riproduzione
simultanee
VR modeHDD
Una caratteristica chiamata riproduzione in
contemporanea rende possibile guardare dall’inizio una
registrazione mentre è in corso (DVD o disco fisso)
(la riproduzione e la registrazione sono quindi
contemporanee). Ad esempio, se non fate in tempo a
vedere i primi 30 minuti di un fil alla televisione, potete
iniziare la registrazione ed vederlo dall’inizio con 30
minuti di ritardo mentre il masterizzatore registra il resto.
In effetti, non siete limitati a guardare la registrazione in
corso. Potete guardare qualsiasi programma già sul DVD
o disco fisso scegliendolo dalla schermata di Disc
Navigator (vedi
registrabili ed il disco fisso
Importante
• Tener presente che si deve usare un DVD-RW Ver.
1.1 / 2x o Ver. 1.2 / 4x per poter fare uso di questa
caratteristica.
• Questa caratteristica potrebbe non funzionare con
un DVD-RW inizializzato con un altro masterizzatore
e che non è ancora stato registrato.
• Durante la registrazione, premere PLAY per
iniziare la riproduzione dall’inizio della registrazione
attuale o premere DISC NAVIGATOR e scegliere un
altro titolo da riprodurre.
Potete fare uso di tutti i comandi soliti della riproduzione,
ad esempio la pausa, la riproduzione al rallentatore, la
scansione ed il salto.
• Per far fermare la riproduzione, premere
registrazione continua.)
• Per far fermare la registrazione, premere
REC
Note
• Non potete iniziare la riproduzione immediatamente
dopo l’inizio della registrazione.
• Durante la scansione di un DVD, nessun suono viene
emesso se il masterizzatore sta registrando il DVD
stesso (vedere
• Non è possibile fare uso di questa caratteristica
durante la registrazione ad avvio automatico o nella
modalità di attesa della registrazione ad avvio
automatico (l’indicatore
è acceso).
• Non è possibile usare la registrazione e riproduzione
simultanee durante la copia o il backup.
• Durante la registrazione o l’attesa di registrazione via
timer, non potete riprodurre un titolo da un disco
fisso, DVD o Video CD/Super VCD se il sistema di
colore dell’uno e dell’altro non sono uguali (vedere
anche
durante la registrazione e riproduzione simultanee,
se il sistema di colore della traccia o titolo riprodotti
cambia, la riproduzione si ferma automaticamente.
Uso di Disc Navigator con dischi
. (La riproduzione continua.)
Input Line System
a pagina 35).
Scansione dei dischi
AUTO
a pagina 101). Inoltre,
STOP
. (La
STOP
a pagina 36).
del display anteriore
54
It
Masterizzazione
06
Registrazione con un componente
esterno
VR mode Video modeHDD
Potete registrare da un componente esterno, ad esempio
un camcorder o VCR, collegato ad uno degli ingressi
dall’esterno del masterizzatore.
HDD DVD
VIDEO INPUT
REC MODE
1 Controllare che il componente da cui registrare
sia collegato correttamente a questo apparecchio.
Per quanto i collegamenti, consultare il
a pagina 114.
2 Premere HDD toper registrare su disco fisso o
DVD per registrare su DVD.
3 Premere VIDEO INPUT più volte per scegliere uno
degli ingressi dall’esterno per la registrazione.
Ci sono due ingressi analogici ed uno digitale DV.
L’ingresso attuale viene indicato sullo schermo e dal
pannello anteriore:
L1
– Linea 1 (registrazione ad avvio automatico)
•
L2
– Linea 2 (pannello anteriore)
•
DV
– Ingresso DV (pannello anteriore)
•
Controllare che le impostazioni
,
Bilingual Recording
Audio
(consultare
Impostazioni Audio In
e
Altri collegamenti
Audio In
DV Input
di
siano corrette
a pagina 106).
External
• Se l’immagine non ha proporzioni corrette (allungata
o appiattita), regolare il componente sorgente o il
proprio televisore prima di procedere con la
regolazione.
4 Impostare il masterizzatore.
• Usare
5 Premere REC quando siete pronti per dare
inizio alla registrazione.
• Il masterizzatore inizia la registrazione dalla presa
• Se la sorgente è protetta dalla copia con CopyGuard,
REC MODE
registrazione. Per maggiori dettagli, consultare
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della
registrazione
DV IN/OUT
si porta in pausa se il segnale si interrompe durante
la registrazione.
Note
non sarete in grado di registrarla. Vedere
della registrazione video
per impostare la qualità della
a pagina 46.
se c’è un segnale valido. La registrazione
Restrizioni
a pagina 45.
Registrazione automatica da un
sintonizzatore satellitare
HDD
Se si possiede un sintonizzatore satellitare o qualche
altro tipo di apparecchio collegato alla presa d’ingresso
AV2(LINE 1/DECODER)
automaticamente la registrazione impostando il timer
del componente collegato. (Se il componente esterno
non possiede un timer, sarà necessario fare uso di un
timer opzionale.)
Impostata la registrazione ad avvio automatico, questo
masterizzatore inizia la registrazione quando riceve un
segnale dal componente esterno. Quando il segnale
cessa, il masterizzatore si ferma.
Importante
• Dopo la ricezione del segnale, questo masterizzatore
richiede qualche tempo per accendersi ed iniziare la
registrazione. Impostare il timer tenendo questo fatto
presente.
• Anche se la registrazione ad avvio automatico è
impostata, essa non inizia se un'altra registrazione
via timer è in atto.
• Il sistema passa automaticamente alla modalità di
attesa dopo che la registrazione ad avvio automatico
è terminata (anche se la funzione d’ingresso è su
AM/FM
o su uno degli ingressi dall’esterno).
• Le registrazioni via timer hanno la precedenza su
quelle ad avvio automatico. Una registrazione ad
avvio automatico si ferma se una registrazione via
timer sta per cominciare. Terminata la registrazione
via timer, la registrazione ad avvio automatico
riprende.
, potete fare iniziare e finire
Italiano
55
It
06
Masterizzazione
1 Impostare il timer per il ricevitore satellitare
(o altro componente), quindi portarlo in modalità di
attesa (se necessario).
Se non si sa come fare tutto ciò, controllare il manuale
del ricevitore.
2 Controllare che ‘Audio In’ di ‘External Audio’ e
‘Bilingual Recording’ siano regolati correttamente.
Per dettagli in proposito, vedere
pagina 106.
3 Prepararsi alla registrazione.
• Usare
REC MODE
per impostare la qualità della
registrazione. Per maggiori dettagli, consultare
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della
registrazione
a pagina 46.
4 Premere HOME MENU e scegliere ‘Timer
Recording’, quindi ‘Auto Start Recording’.
5 Scegliere ‘Yes’ per attivare la registrazione ad
avvio automatico o ‘No’ per spegnere l’apparecchio.
6 Portare il masterizzatore in modalità di attesa.
L’indicatore
AUTO
del pannello anteriore si accende.
Il masterizzatore si accende automaticamente ed inizia la
registrazione quando l’altro componente si avvia. La
registrazione cessa quando il componente esterno si
spegne.
• Per cancellare la registrazione ad avvio automatico,
premere
STANDBY/ON
modalità di attesa. L’indicatore
• Per cancellare la modalità di registrazione ad avvio
automatico una volta che la registrazione è già
cominciata, premere
secondi, quindi
STOP REC
• Se una registrazione via timer è in atto prima che una
ad avvio automatico inizi, alcune funzioni, ad
esempio quella di estensione della registrazione via
timer e la riproduzione in contemporanea, non sono
disponibili. Premere il pulsante
anteriore per tre secondi per dare inizio alla
registrazione ad avvio automatico senza influenzare
la registrazione via timer. L’indicatore
spegne.
Note
• La registrazione ad avvio automatico avviene sempre
sul disco fisso. Essa non può avvenire su DVD.
• La registrazione ad avvio automatico non può venire
usata se:
• il masterizzatore sta registrando o è in attesa di
registrazione via timer.
• il disco fisso non è registrabile.
• il disco fisso già contiene il numero massimo di
titoli (250).
AV2/L1 In
•
a pagina 105).
In
è impostato su
Impostazioni Audio In
a masterizzatore in
AUTO
DVD
o
HDD
e poi REC
.
+/ del pannello
Decoder
si spegne.
AUTO
si
(vedere
a
per tre
AV2/L1
Registrazione da un camcorder DV
VR mode Video modeHDD
Potete registrare da un camcorder collegato alla presa
DV IN/OUT
masterizzatore. Usare il telecomando del masterizzatore
potete controllare sia il camcorder che questo
masterizzatore.
Prima della registrazione, controllare che l’ingresso
audio della presa
in proposito
• La sorgente del segnale deve essere di formato DVC-
• Alcuni camcorder non possono venire controllati con
• Se collegate un registratore DVD con un cavo DV,
• Non potete controllare quest’unità a distanza dal
• Non potete registrare informazioni su data ed ora da
• Durante la registrazione DV se una parte del nastro è
del pannello anteriore di questo
DV IN/OUT
DV Input
HOME
MENU
REV SCANPLAYFWD SCAN
PAUSE
sia impostato. (Consultare
a pagina 107.)
TUNE +
ENTER
TUNE –
STEP/SLOW
RETURN
Importante
SD.
il telecomando di questo masterizzatore.
non potete controllare la seconda unità con questa.
componente collegato alla presa
DV IN/OUT
.
una cassetta DV.
in bianco o contiene materiale protetto, il
masterizzatore si porta in pausa. La registrazione
riprende automaticamente quando viene rilevato un
segnale registrabile. Tuttavia, se il passaggio non
registrabile dura oltre 10 secondi, il masterizzatore si
ferma ed il camcorder dovrebbe fermarsi a sua volta
(ma ciò dipende dal camcorder).
56
It
Masterizzazione
06
• Per ottenere i migliori risultati possibile da un
camcorder DV con questo masterizzatore,
raccomandiamo di portare il camcorder sulla
posizione dal quale volete iniziare la registrazione e di
portarlo quindi in pausa di riproduzione.
1 Controllare che il camcorder digitale sia collegato
alla presa DV IN/OUT del pannello anteriore.
Portare anche il camcorder in modalità
videoregistratore.
2 Prepararsi alla registrazione.
• Usare
REC MODE
per impostare la qualità della
registrazione. Per maggiori dettagli, consultare
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della
registrazione
a pagina 46.
• Per registrare su DVD, controllare di aver caricato un
disco registrabile.
3 Dal menu Initial Settings, controllare che
l’ingresso audio DV sia impostato come volete.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione
DV Input
a
pagina 107.
• Controllare anche che le impostazioni
External Audio
le volete (vedere
e
Bilingual Recording
Impostazioni Audio In
Audio In
siano come
a pagina 106).
di
4 Premere HOME MENU e scegliere ‘DV Record’ dal
menu.
• La registrazione DV funziona solo se il camcorder
digitale si trova in modalità con un nastro caricato.
5 Scegliere ‘Record to HDD’ o ‘Record to DVD’ per
registrare rispettivamente sul disco fisso o su DVD.
6 Trovare la posizione di inizio della registrazione
sul nastro del camcorder.
Per ottenere i migliori risultati possibile, portare in pausa
la riproduzione nel punto da cui volete registrare.
•A seconda del camcorder, potrete usare il
telecomando del masterizzatore per controllare il
camcorder con i pulsanti
.
7 Usare i pulsanti
/
, , , , , e
(cursore in su/in giù) per
scegliere ‘Start Rec’ e quindi premere ENTER.
Stop
Control with these
buttons
1.02.22
HDD
Remain
Stop
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
1h40m
• La registrazione si porta automaticamente in pausa
se il masterizzatore non rileva segnale o segnale
protetto dalla duplicazione. La registrazione riprende
quando si trova segnale non protetto.
• Potete far fermare o portare in pausa la registrazione
Pause Rec
con
o
Stop Rec
dalla visualizzazione sullo
schermo. Non è possibile controllare il camcorder
con questo telecomando durante la registrazione.
• Se si riprende la registrazione dopo aver fermato il
camcorder, i primi secondi del nastro del camcorder
non possono venire registrati. Usare invece il
pulsante di pausa del camcorder e la registrazione
inizierà immediatamente.
Solo disco fisso e DVD-RW (Modalità VR) :
•
Un
contrassegno di capitolo viene inserito ogni volta che
c’è un’interruzione del codice temporale del nastro
DV. Ciò accade se ad esempio la registrazione viene
fermata o portata in pausa, quindi ripresa.
• Durante la registrazione, non potete abbandonare la
schermata di registrazione DV con i pulsanti
o
MENU
RETURN
.
HOME
Note
•A seconda del camcorder usato, potreste non essere
in grado di controllarlo con il telecomando in
dotazione a questo masterizzatore.
• Se il subcodice audio del nastro DV non può venire
letto correttamente, il tipo di audio non viene
cambiato automaticamente. Potete cambiare
manualmente l’audio con l’impostazione
(pagina 106).
Audio
• Vedere
Messaggi legati al sistema DV
si incontra un errore durante l’uso della presa
.
OUT
External
a pagina 134 se
DV IN/
• Non potete cambiare la funzione di ingresso (in FM/
AM, ad esempio) durante la registrazione DV o
durante la pausa di registrazione.
Domande frequentemente poste
• Il camcorder DV non funziona insieme al
masterizzatore.
Controllare che il cavo DV sia collegato
correttamente. Controllare anche che non si stia
tentando di copiare materiale protetto.
Se la registrazione ancora non ha luogo, provare a
spegnere il camcorder e riaccenderlo subito.
• L’immagine viene riprodotta senza audio.
Provare a cambiare la regolazione
(consultare in proposito
Stereo 1
a
Stereo 2
DV Input
.
DV Input
a pagina 107) da
Registrazione da un’uscita DV
VR mode Video modeHDD
Potete registrare materiale non protetto dalla
registrazione dal disco fisso o da un DVD ad un
camcorder collegato alla presa
1 Collegare il camcorder alla presa DV IN/OUT di
questo masterizzatore.
2 Scegliere il disco fisso o il DVD da riprodurre.
3 Trovare il luogo dal quale iniziare la
registrazione.
4 Iniziare la registrazione con il camcorder.
5 Riprodurre il materiale da riprodurre.
DV IN/OUT
.
Italiano
57
It
06
Masterizzazione
Riproduzione delle registrazioni con
altri lettori DVD
VR mode Video mode
La maggior parte dei lettori DVD possono riprodurre
dischi finalizzati in modalità Video. Un numero di lettori
(compresi molti modelli Pioneer) possono anche
riprodurre dischi DVD-RW registrati in modalità VR, sia
finalizzati che no. Per sapere che dischi può riprodurre,
consultare il manuale in dotazione al lettore.
Quando si finalizza un disco in modalità Video, un menu
dei titoli viene creato dal quale potete scegliere quelli da
riprodurre. Potete scegliere uno di vari stili di menu a
seconda del tipo di contenuto del disco.
Tutti i menu dei titoli vengono navigati allo stesso modo,
premendo
menu ed usando quindi i
cursore) seguiti da
la riproduzione.
Finalizzazione di un disco
VR mode Video mode
La finalizzazione ‘fissa’ il contenuto del disco in modo
che questo possa venire riprodotto su DVD normali o
computer dotati di unità disco DVD-ROM.
Tener presente che il nome del disco appare nel menu
dei titoli dopo che si finalizza il disco stesso. Controllare
quindi che il nome del disco sia quello desiderato prima
di finalizzare il disco stesso, dato che dopo esso non può
venire cambiato. Per cambiare il nome del disco,
consultare in proposito
prima di procedere con le fasi che seguono.
• Una volta finalizzato il disco in modalità Video, non
• Un disco VR può ancora venire registrato ed editato
1 Caricare il disco da finalizzare.
Prima di procedere, controllare che il DVD e l'HDD siano
ambedue fermi.
2 Premere HOME MENU e scegliere ‘Disc Setup’.
3 Scegliere ‘Finalize’.
MENU
o
TOP MENU
ENTER
per far comparire il
///
(pulsanti del
per scegliere titoli ed iniziare
Input Disc Name
a pagina 95
Importante
può più venire modificato. Tuttavia, la finalizzazione
di un disco DVD-RW può forse venire ‘cancellata’.
Consultare in proposito
Undo Finalize
a pagina 96.
anche dopo la finalizzazione.
4 Scegliere ‘Finalize’ dalle opzioni di
finalizzazione, quindi ‘Next Screen’.
5 Solo per i dischi di modalità Video, scegliere uno
stile di menu, quindi ‘Yes’ per iniziare la
finalizzazione oppure ‘No’ per cancellarla.
Il menu scelto è quello che appare quando il ‘menu
principale’ del DVD viene scelto col lettore.
Finalize
M
E
E
N
L
U
T
I
T
TITLE MENU
•I dischi registrati parzialmente o completamente con
un masterizzatore DVD Pioneer DVR-7000 non
supportano questa caratteristica. I dischi finalizzati
con questo masterizzatore hanno un menu dei titoli
di testo.
6 Il masterizzatore ora inizia la finalizzazione del
disco.
Durante la finalizzazione:
• Se il processo di finalizzazione richiede oltre quattro
ENTER
minuti, potete premere
per cancellarlo. A
circa quattro minuti dalla fine, quest’opzione
scompare.
• La durata della finalizzazione dipende dal tipo di
disco, da quanto dura la registrazione e dal numero
di titoli sul disco. Un disco registrato in modalità VR
può anche richiedere un’ora per la finalizzazione. Un
disco registrato in modalità Video richiede sino a 20
minuti.
Note
• Se il sistema di colore del disco è diverso da quello
impostato col masterizzatore, non potrete finalizzare
il disco. Per le modalità di modifica delle
impostazioni del masterizzatore, consultare in
proposito
Input Line System
a pagina 101.
• Non è possibile cambiare funzione di ingresso (ad
esempio in FM/AM) durante la finalizzazione.
58
It
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
Masterizzazione
06
Inizializzazione di un DVD-RW
DVD-RW
Quando si carica per la prima volta un disco nuovo, esso
viene automaticamente inizializzato per poter venire
registrato. I dischi DVD-RW possono anche venire
inizializzati manualmente.
Potete inizializzare un disco o per la registrazione in
modalità Video o per quella in modalità VR.
Importante
• L’inizializzazione di un disco ne distrugge il
contenuto. Controllare quindi che non contenga
nulla di importante.
• Potreste non essere in grado di reinizializzare un
disco in formato differente se era stato inizialmente
finalizzato con un masterizzatore DVD di vecchio
tipo.
1 Premere HOME MENU e scegliere ‘Disc Setup’.
2 Scegliere ‘Initialize’.
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
VR Mode
Video Mode
Start
Start
Italiano
3 Scegliere ‘Video Mode’ o ‘VR Mode’ dalle opzioni
di inizializzazione.
4 Scegliere ‘Start’.
L’inizializzazione del disco richiede circa 30 secondi.
Initializing Disc
Pr 1
1 min left
Note
• Come impostazione predefinita, il masterizzatore
inizializza dischi DVD-RW in modalità VR. Per
cambiare la modalità predefinita in quella Video,
consultare in proposito
DVD-RW Auto Init.
a
pagina 110.
• Se un disco era stato precedentemente finalizzato
con un masterizzatore di vecchi tipo, potreste non
essere in grado di reinizializzarlo e/o inizializzarlo per
la modalità di registrazione Video.
• Non è possibile cambiare funzione di ingresso (ad
esempio in FM/AM) durante l'inizializzazione.
59
It
07
Duplicazione e backup
Capitolo 7
Duplicazione e backup
Duplicazione ad alta velocità
Introduzione
Usare le caratteristiche di duplicazione di questo
masterizzatore per:
• Fare copie di riserva di registrazioni memorizzate su
disco fisso o DVD
• Fare una copia su DVD di una registrazione presente
su disco fisso per riprodurla su di un lettore DVD.
• Trasferire video da un DVD al disco fisso per editarlo
• Trasferire video editati dal disco fisso ad un DVD.
Il metodo più semplice di duplicare è la caratteristica di
duplicazione con un solo pulsante. Con essa, potete
semplicemente copiare il titolo al momento riprodotto
dal disco fisso ad un DVD o viceversa.
Per operazioni di copia più complesse, potete costruire
una cosiddetta Copy List che specifica esattamente
quanto va copiato. Una Copy List è simile ad una Play List
della modalità VR, e scoprirete che anche i suoi comandi
sono simili a quelli di costruzione di una Play List.
Finita la duplicazione, appare un messaggio che indica
che la duplicazione è terminata. Se la funzione di
ingresso è
telecomando o del pannello anteriore) viene premuto, il
masterizzatore si porta in modalità di attesa dopo 20
minuti.
HDD
o
DVD
e nessun pulsante (del
La duplicazione fra DVD ed HDD è un processo
completamente digitale senza alcuna perdita di qualità
video o audio. La duplicazione può venire fatta alla
massima velocità possibile.
Se si copia dal disco fisso al DVD, la velocità di
duplicazione dipende dalla modalità di registrazione e
dal tipo di DVD che si usa. La tabella in fondo alla pagina
mostra il tempo massimo di duplicazione per un’ora di
materiale:
Note
• Non tutti i dischi sono compatibili con la
duplicazione ad alta velocità. Controllare che il disco
sia compatibile.
• In alcuni casi i dischi anche da 2x/4x/8x possono non
essere in grado di duplicare ad alta velocità.
• La duplicazione ad alta velocità non è possibile se si
usano dischi inizializzati da un altro masterizzatore.
•I dischi da 8x delle seguenti marche sono adatte per
l’uso con questo apparecchio (
Tenere presente che tutti i tempi della tabella qui sopra sono approssimativi.
*1
Compatibile con la sola registrazione a velocità.
*2
Compatibile con la registrazione a velocità 2x.
*3
Compatibile con la registrazione a velocità 4x.
*4
Compatibile con la registrazione a velocità 8x. Tenere presente che la velocità di duplicazione effettiva dipende dalla parte del disco al momento
registrata.
10 min.5 min.2,5 min.1,25 min.
15 min.7,5 min.4 min.2 min.
30 min.15 min.7,5 min.4 min.
60 min.30 min.15 min.8 min.
*1
DVD-R Ver. 2.0
DVD-RW Ver. 1.1/2x*2DVD-RW Ver. 1.2/4x
Tipo di DVD
DVD-R Ver. 2.0/4x
*3
DVD-R Ver. 2.0/8x
*3
*4
Duplicazione e backup
ONE TOUCH COPY
07
Duplicazione in tempo reale
La duplicazione in tempo reale è possibile, con il
vantaggio che potete fissare manualmente una modalità
di registrazione differente dalla originale. Ad esempio,
potete registrare un titolo originariamente di modalità
FINE
in modalità SP.
Quando la duplicazione in tempo reale dal disco fisso ad
un DVD di modalità video, i marchi di capitolo del
materiale originale non vengono duplicati. I marchi di
capitoli sono messi nella copia ad intervalli determinati
dall’impostazione del parametro Auto Chapter Video
(vedere anche
Auto Chapter (Video)
a pagina 110).
Accuratezza dei fotogrammi e duplicazione
L’impostazione Frame Accurate (vedere
pagina 110) non influenza il contenuto del video sul disco
fisso, ma determina cosa può venire copiato e se la
duplicazione ad alta velocità è possibile.
Se Frame Accurate si trova su
velocità può in generale venire usata per copiare titoli
con una Copy List su di un DVD-R o DVD-RW in modalità
VR o Video. Tuttavia, il materiale registrabile una sola
volta (vedi
può venire aggiunto ad una Copy List ed i punti di
divisione dei titoli editati possono durare fino a 0,5
secondi più degli originali.
Quando Frame Accurate si trova su
aggiungere titolo duplicabili una sola volta alla Copy List
e ottenere punti di divisione accurati nei titoli editati.
Tuttavia, a seconda del contenuto della Copy List e del
disco, potrebbe non essere possibile usare la
duplicazione ad alta velocità.
Restrizioni sulla duplicazione
Off
Frame Accurate
, la duplicazione ad alta
di seguito) non
On
, potete
a
Restrizioni sulla duplicazione
La sorgente del segnale ha una protezione di tipo
“Copy once”. Questo significa che può venire registrato
su disco fisso, ma non può venire duplicato una seconda
volta. Se volete trasferire materiale duplicabile una sola
volta dal disco fisso a un DVD, dovrete usare un disco
DVD-RW di modalità VR compatibile col sistema CPRM
Ver. 1.1 o successiva (per ulteriori dettagli, vedere
a pagina 45). Potete aggiungere un titolo duplicabile una
sola volta ad una Copy List, ma solo una volta, e dopo la
copia l’originale viene cancellato dal disco fisso. (Non è
quindi possibile copiare un titolo protetto dalla
cancellazione se è duplicabile una sola volta.)
Potete identificare il materiale duplicabile una sola volta
durante la riproduzione visualizzando sullo schermo le
informazioni sul titolo. Se il titolo attuale può venire
duplicato una sola volta, viene visualizzato un punto
esclamativo (
pagina 28).
!
) (vedere
Display a disco fermo 2
a
CPRM
Diritti d’autore
I componenti di masterizzazione devono venire usati solo
a fini legali, e si consiglia l’utente di controllare con
attenzione cosa è legale nel proprio paese di residenza.
La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore,
ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi
sia un permesso degli aventi diritto.
Duplicazione con un solo pulsante*
(Dal disco fisso a un DVD)
La caratteristica di duplicazione ad un solo pulsante
copia il titolo in riproduzione (o attualmente scelto con
Disc Navigator) dal disco fisso ad un DVD. L’intero titolo
viene copiato a prescindere da dove al suo interno ci si
trovava al momento di inizio della duplicazione. Il
masterizzatore copia alla massima velocità possibile.
Perché la duplicazione ad un solo pulsante funzioni,
controllare che un disco DVD-R/RW registrabile sia stato
caricato.
* Vedere anche
• Durante la riproduzione dal disco fisso, premere
ONE TOUCH COPY per copiare il titolo attuale su
DVD.
Il display del pannello anteriore indica che il titolo sta
venendo copiato. La riproduzione continua durante tutta
la duplicazione.
Note
• Il nome del titolo, i marchi di capitolo ed i marchi
delle anteprime (Navimark) di Disc Navigator
vengono copiati a loro volta. Tuttavia, se si copia un
DVD-R/RW in modalità Video, solo i primi 32 caratteri
del nome vengono duplicati.
•I marchi di capitolo della copia possono non trovarsi
esattamente nella stessa posizione dell’originale
durante la registrazione di un disco di modalità
Video.
• Non è possibile usare la funzione di duplicazione con
un solo pulsante per copiare un titolo se una sua
parte è protetta dalla duplicazione.
• Un titolo che contiene vari rapporti di forma non può
venire copiato su di un disco di modalità Video. Per
materiale come questo, usare un DVD-RW di
modalità VR.
• Il materiale widescreen (
bassa risoluzione non può venire copiato su di un
disco di modalità Video. Per materiale come questo,
usare un DVD-RW di modalità VR.
Diritti d’autore
qui sopra.
EP
o LP, oppure
MN1–18
) di
Duplicazione con un solo pulsante*
(Da un DVD al disco fisso)
La duplicazione dal DVD al disco fisso copia un solo titolo
al disco fisso in tempo reale. Potete anche copiare il titolo
al momento riprodotto o quello al momento scelto con
Disc Navigator. Quando si inizia la duplicazione, la
Italiano
61
It
07
Duplicazione e backup
riproduzione salta indietro all’inizio del titolo e continua
fino alla fine del titolo stesso, dove la registrazione
automaticamente si ferma. La duplicazione viene fatta
nella modalità di registrazione (
momento impostata.
* Vedere anche
Diritti d’autore
FINE, SP
a pagina 61.
ONE TOUCH COPY
, ecc.) al
• La durata massima della duplicazione è di sei ore.
• Il nome del titolo ed i marchi di capitolo vengono a
loro volta copiati, salvo quando si duplica da un disco
di modalità Video.
•I marchi delle anteprime (Navimark) ed i marchi di
capitolo di Disc Navigator vengono copiati, ma la loro
posizione può cambiare leggermente.
• Se una parte del titolo che sta venendo copiato è
protetto dalla duplicazione, questa inizia ma le
porzioni protette non vengono copiate.
Cancellazione con un solo pulsante
Potete cancellare la duplicazione con un solo tasto
mentre è in corso.
• Durante la riproduzione del DVD, premere ONE
TOUCH COPY per copiare il titolo attuale su disco
fisso.
La riproduzione riprende dall’inizio del titolo in corso. Il
pannello anteriore e la visualizzazione sullo schermo
indicano che il titolo sta venendo copiato.
• Con la funzione di ingresso impostata su HDD/
DVD, mantenere premuto ONE TOUCH COPY per
oltre un secondo.
La duplicazione viene cancellata ed il materiale già
copiato viene cancellato.
• Se si cancella la duplicazione dal disco fisso ad un
DVD-R, lo spazio disponibile per la registrazione non
torna al valori di prima della duplicazione.
Duplicazione dal disco fisso ad un DVD*
Note
Note
62
It
Titolo attualmente
scelto dal disco fisso
HDD to DVD Copy
HDD
Opzioni del menu
Copy List
Dalla schermata HDD to DVD Copy potete costriuire una
Copy List di titoli da copiare su DVD. Da essa potete
anche editare capitoli in modo che i titoli appaiono come
li volete sul vostro DVD.
Add
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
All
1
HDD
HDD
16:00
Sun 8/11
Recording Time
DVD
DVD
1234
Titolo non aggiungibile
alla Copy List
Gruppi del disco fisso
234
Titolo nel gruppo
scelto dal disco fisso
Pr 5 LP
0h32m55s
1/3
Informazioni sul
titolo scelto
Titoli della
Total 1h30m
1/2Copy List
Copy List
Durata della
Copy List
* Vedere anche
Importante
• Il masterizzatore può memorizzare solo una Copy List
alla volta.
Diritti d’autore
a pagina 61.
Duplicazione e backup
07
• La Copy List viene cancellata se l’impostazione
Frame Accurate viene cambiata con il menu Initial
Settings (vedere
Frame Accurate
a pagina 110) o se
l’impostazione del sistema di colore Inout Line
System viene cambiata (vedere
Input Line System
pagina 101).
• La Copy List viene cancellata se dei titoli originali
vengono cancellati o modificati. Questo include anche
titoli modificati attraverso la funzione Auto Replace
Recording ed i titoli registrabili una sola volta.
• La Copy List viene cancellata anche riportando il
masterizzatore alle impostazioni predefinite (vedere
Reinizializzazione del sistema
HOME
MENU
PREVNEXT
a pagina 123).
TUNE +
ST +ST –
ENTER
TUNE –
DISPLAY
RETURN
1 Controllare che sia stato caricato un DVD
registrabile e che la funzione di ingresso si trovi su
HDD/DVD.
2 Premere HOME MENU e scegliere ‘Copy’.
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
3 Scegliere ‘HDD
DVD’.
Appare la schermata HDD to DVD Copy List.
a
HDD to DVD Copy
HDD
HDD
HDD
Add
DVD
DVD
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
All
1
234
Total 0h00m
Se la Copy List è vuota, la sola opzione disponibile del
Add
menu è
. Usarla per scegliere titoli dal disco fisso da
aggiungere alla Copy List stessa.
Premere
pulsanti
in modo da scegliere
/
(cursore a sinistra/destra) per scegliere
Add
ENTER
un titolo da aggiungere alla Copy List, quindi premere
ENTER
.
Continuare ed aggiungere i titoli desiderati. Per altre
opzioni disponibili, vedere anche
to DVD Copy List
a pagina 64.
Opzioni del menu HDD
• Nell’area dello schermo delle anteprime, usare i
pulsanti
PREV (
) e
NEXT (
) per visualizzare la
pagina precedente o seguente nel caso ci siano più
titoli/capitoli di quanti possano trovare posto nello
schermo.
• Mano a mano che si evidenziano anteprime
differenti, le informazioni sul titolo o capitolo
vengono visualizzate nell’area centrale dello
schermo. Premere
DISPLAY
per cambiare le
informazioni visualizzate.
• Premere
RETURN
per tornare alle opzioni del menu
sulla sinistra dell’area delle anteprime della
schermata Copy List.
• Nello scegliere titoli dal disco fisso, potete
visualizzare titoli da un gruppo HDD particolare
premendo
/
scegliere un gruppo. Premere
(cursore in su) ed usando poi i pulsanti
(cursore a sinistra/destra) e
(cursore in giù) per
tornare all’area delle anteprima dei titoli del disco
fisso.
VD Copy
All
Registrazione della Copy List
Terminata la Copy List, siete pronti a registrare il
materiale che contiene.
. Usare i
ENTER
Italiano
1/3
1/1Copy List
per
63
It
07
Duplicazione e backup
1 Scegliere ‘Conf List’ per visualizzare la schermata
delle impostazioni della Copy List.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per impostare la modalità della registrazione.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
•
High-Speed Copy
HDD DVD-RW VIDEO
Recording Mode
Copy List Total
Current DVD Remain
– La Copy List viene copiata con la
1175MB
2830MB
/ 4700MB
Required 0h08m
High Speed
Start
stessa qualità dell’originale. (Per maggiori
informazioni sulla duplicazione ad alta velocità,
consultare pagina 60.)
FINE, SP, LP, EP, MN
•
– La Copy List viene copiata in
tempo reale al livello qualitativo scelto. (Tenere
presente che si sceglie un livello qualitativo superiore
a quello originale, la copia risulta essere dello stesso
livello dell’originale.)
MN
Se si sceglie
cambiare il livello scelto (
nella fase qui sopra, potete anche
MN1–MN32
) dal dialogo
Recording Quality che appare.
Optimized
•
– La qualità di registrazione viene
regolata automaticamente sul valore massimo
possibile per lo spazio a disposizione. La
duplicazione ha luogo in tempo reale.
Se si cambia l’impostazione della modalità di
registrazione, potete vedere subito quanto spazio
richiede. Se lo spazio disponibile non è sufficiente,
l’indicazione è rossa e la duplicazione non avviene. In tal
caso, potete cambiare la velocità di registrazione o
premere
RETURN
per tornare alla schermata Copy List e
cancellare uno o più titoli dalla Copy List.
3 Scegliere ‘Start’ per dare inizio alla duplicazione.
Note
• Quando la modalità di duplicazione è regolata su di
una posizione diversa da High-Speed Copy per la
duplicazione di un DVD di modalità Video, i marchi di
capitolo originali non vengono copiati. I marchi dei
capitoli sono messi nella copia ad intervalli regolari
determinati dall’impostazione del parametro Auto
Chapter (vedere anche
Auto Chapter (Video)
a
pagina 110).
Erase
– Per cancellare dei file dalla Copy List (vedere
•
pagina 65).
Title Name (Ttl Name
•
) – Dare un nome o cambiare
il nome ad un titolo della Copy List (pagina 65).
Divide
•
– Per dividere in due un titolo della Copy List
(vedere pagina 65).
Combine
•
– Per combinare due titoli della Copy List
(vedere pagina 66).
Preview
•
– Per controllare il contenuto della Copy List
(vedere pagina 66).
Move
•
– Per cambiare l’ordine dei titoli della Copy List
(vedere pagina 66).
Erase All
•
– Per cancellare la Copy List (vedere
pagina 67).
Chapter Edit (Chpt Edit
•
) – Per editare dei capitoli di
un titolo nella Copy List (vedere pagina 67):
Erase
– Per cancellare un capitolo.
•
Divide
•
•
•
•
– Per dividere un capitolo in due.
Combine
Move
Preview
– Per combinare due capitoli in uno.
– Per cambiare l’ordine dei capitoli.
– Per controllare il contenuto di un
capitolo.
Erase Section (Erase Sec
•
) – Cancellazione di una
sezione di un titolo nella Copy List (vedere pagina 69).
Confirm List (Conf List
•
) – Per confermare la Copy
List e passare alla schermata delle impostazioni di
registrazione (vedere
Registrazione della Copy List
di
seguito).
Add
Usare questo comando per aggiungere titoli alla Copy
List.
1 Scegliere ‘Add’ dalle opzioni Copy List del menu.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo dal disco fisso per aggiungerlo
alla Copy List, quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
HDD
HDD
Add
DVD
DVD
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
L’anteprima relativa appare nella sezione Copy List nella
metà inferiore dello schermo. Se ci sono già dei titoli
nella Copy List, il titolo viene aggiunto alla fine della lista.
(cursore a sinistra/destra)
All
1
234
16:00
Sun 11/8
Recording Time
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
64
It
Opzioni del menu HDD to DVD Copy
List
Per produrre una Copy List per la duplicazione da disco
fisso a DVD, usare i seguenti comandi.
Add
– Per aggiungere titoli del disco fisso alla Copy
•
List (vedere pagina 64).
Duplicazione e backup
07
3 Ripetere poi la fase 2 per aggiungere altri titoli
alla Copy List, oppure premere RETURN per tornare
alle opzioni del menu Copy List.
Note
• Se Frame Accurate si trova su
Accurate
a pagina 110), si hanno le seguenti
Off
(vedere
Frame
limitazioni sul’aggiunta di titoli alla Copy List:
– Quando si aggiungono titoli che contengono
materiale duplicabile una sola volta, tali parti non
vengono aggiunte alla Copy List.
– Quando si aggiungono titoli che contengono
materiale con più di un rapporto di forma
(proporzioni dell’immagine), ciascuna parte con
rapporto di forma diverso diviene un titolo.
– Il materiale di proporzioni Widescreen registrato
nelle modalità
MN1–18
non viene aggiunto
LP, EP
o
alla Copy List.
– I marchi di capitolo della copia possono essere di
0,5 secondi fuori posto. rispetto all’originale.
• Solo i titoli registrati col sistema di colore
attualmente impostato col masterizzatore possono
venire aggiunti alla Copy List.
Erase
Usare questo comando per cancellare titoli dalla Copy
List.
1 Scegliere ‘Erase’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo da cancellare dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
15:00
Wed 7/10
Recording Time
DVD
DVD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Scegliere ‘Yes’ per confermare la cancellazione
del titolo o ‘No’ per abbandonarla.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per cancellare altri titoli
dalla Copy List, oppure premere RETURN per tornare
alle opzioni del menu Copy List.
Title Name (Ttl Name)
Usare questo comando per dare o cambiare un nome di
titoli della Copy List (quelli originali rimangono
immutati).
1 Scegliere ‘Ttl Name’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo dalla Copy List e dargli un
nome o modificare quello attuale, quindi premere
ENTER.
• Un nome generato automaticamente dal
masterizzatore si trova già al posto del nome sullo
schermo. Usare i pulsanti
/
per spostare il
cursore.
CAPS
o
small
• Scegliere
le minuscole, o premere i pulsanti
• Potete anche usare il pulsante
per scegliere le maiuscole o
/
CLEAR
.
per cancellare
direttamente i caratteri. mantenerlo premuto per due
secondi per cancellare l’intero nome.
• Premere
RETURN
per tornare alla schermata Copy
List senza cambiare il nome.
4 Per confermare il nome e tornare alla schermata
Copy List, evidenziare ‘OK’ e premere ENTER.
5 Ripetere le fasi 2 e 4 per dare un nome ad altri
titoli della Copy List, oppure premere RETURN per
tornare alle opzioni del menu Copy List.
Divide
Usare questo comando per dividere un titolo della Copy
List in due.
Italiano
65
It
07
Duplicazione e backup
1 Scegliere ‘Divide’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo da dividere dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
15:00 Wed
7/10
Recording Time
DVD
DVD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Usare i comandi di riproduzione per trovare il
punto desiderato di divisione.
Divide Title
HDD
Divide
Back
Title 2
16:00 Sun 11/08 Pr 5
Recording Time
LP
0h32m55s
2-10.08.13.26
Play Pause
Divide
Potete fare uso di tutti i comandi di riproduzione,
compresi quelli
,
(
• Premere
) e di rallentatore (, ).
RETURN
premere
ENTER
PLAY,
PAUSE
, di scansione
o evidenziare
Back
, quindi
per tornare alla schermata Copy List,
lasciando il titolo intatto.
4 Con ‘Divide’ evidenziato, premere ENTER per
dividere il titolo nella posizione attualmente
riprodotta.
5 Ripetere le fasi 2 e 4 per dividere altri titoli della
Copy List, oppure premere RETURN per tornare alle
opzioni del menu Copy List.
Note
• Se Frame Accurate è regolato su
Accurate
a pagina 110), il punto di divisione potrebbe
Off
(vedere
Frame
spostarsi di circa mezzo secondo dopo che si sceglie
Divide
.
Combine
Usare questo comando per combinare in un titolo due
titoli adiacenti della Copy List.
1 Scegliere ‘Combine’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere due titoli adiacenti da combinare nella
Copy List, quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase
Ttl Name
Divide
Combine
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
DVD
DVD
1234
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Ripetere la fase 2 per combinare altri titoli o
premere RETURN per tornare alle opzioni del menu
Copy List.
Note
• Quando Frame Accurate si trova su
Frame Accurate
a pagina 110), si hanno le seguenti
Off
(vedere
limitazioni nella combinazione di titoli:
– Non è possibile combinare immagini di rapporto di
forma differente (16:9, 4:3, 4:3 (letter box)).
– Non è possibile combinare modalità di
registrazione diverse (
MN19–31, FINE/MN32
EP/MN1–6, LP/MN7–18, SP
).
/
Preview
Usare questo comando per controllare il contenuto del
titolo della Copy List.
1 Scegliere ‘Preview’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo da vedere in anteprima dalla
Copy List, quindi premere ENTER.
Il titolo scelto viene riprodotto. Potete tornare alla
STOP
schermata Copy List premendo
, altrimenti la
riproduzione continua sino alla fine della Copy List.
• Durante la visione di anteprima potete scegliere una
nuova anteprima per Disc Navigator premendo
.
MARK
NAVI
3 Ripetere la fase 2 per vedere altri titoli o premere
RETURN per tornare alle opzioni del menu Copy List.
Move
Usare questo comando per cambiare l’ordine dei titoli
della Copy List.
66
It
Duplicazione e backup
07
1 Scegliere ‘Move’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo da spostare dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview
Move
Erase All
Chpt Edit
Erase Sec
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
15:00 Wed
7/10
Recording Time
DVD
DVD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
L’anteprima relativa appare nella sezione Copy List nella
metà inferiore dello schermo.
3 Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere una nuova posizione per il titolo,
quindi premere ENTER.
Le anteprime della Copy List riflettono il nuovo ordine.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview
Move
Erase All
Chpt Edit
Erase Sec
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
15:00 Wed
7/10
Recording Time
DVD
DVD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
Titolo da spostare
Punto di inserimento nella Copy List
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per spostare altri titoli della
Copy List, oppure premere RETURN per tornare alle
opzioni del menu Copy List.
Erase All
Usare questo comando per cancellare la Copy List.
1 Scegliere ‘Erase All’ dalle opzioni Copy List del
menu.
2 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview
Move
Erase All
Chpt Edit
Erase Sec
Conf List
All
1
234
HDD
HDD
DVD
DVD
1234
Erase all titles ?
Tot al 1h30m
YesNo
1/3
1/2Copy List
Chapter Edit (Chpt Edit)
L’opzione Chapter Edit vi dà accesso a vari comandi che
potete usare per editare capitoli di un titolo di una Copy
List.
L’editing di capitoli di un titolo della Copy List non
cambia il contenuto del disco fisso. L’operazione
influenza solo come i capitoli appaiono dopo la
duplicazione.
1 Scegliere ‘Chpt Edit’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo da editare dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview
Move
Erase All
Chpt Edit
Erase sec
Conf List
HDD
HDD
DVD
DVD
All
La schermata di editing dei capitoli appare con
un’anteprima di ciascun capitolo.
3 Scegliere un comando dalle opzioni del menu di
editing di capitoli.
(cursore a sinistra/destra)
1
234
15:00 Wed
7/10
Recording Time
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
Italiano
Chapter Edit
HDD
Erase
Divide
Combine
Move
Preview
Back
15:00 Wed
7/10
Title
Recording Time
2
13
456
789
Pr 5 LP
0h32m55s
2
Menu di editing capitoli
Chapter
- - - h - - m
1/1
67
It
07
Duplicazione e backup
Sono presenti i seguenti comandi:
Erase
– Cancellazione di capitoli: Usare
•
(pulsanti del cursore) e
ENTER
per scegliere il
///
capitolo da cancellare. Il capitolo viene cancellato
dopo la vostra conferma.
Divide
•
•
•
•
– Divisione di un capitoli in due o più capitoli:
Chapter Edit: Divide
Vedere
Combine
Vedere
Move
Chapter Edit: Move
Preview
Usare
– Fusione di due capitoli in uno solo:
Chapter Edit: Combine
– Modifica dell’ordine dei capitoli: Vedere
di seguito.
– Controllo del contenuto di un capitolo:
///
(pulsanti del cursore) per
di seguito.
di seguito.
scegliere un capitolo, quindi premere
ENTER
. Una
volta che la visione in anteprima è cominciata,
STOP
premere
per tornare alla schermata di
editing dei capitoli.
4 Premere RETURN per tornare alla opzioni di
editing di capitoli sulla sinistra, oppure scegliere un
altro capitolo.
5 Scegliere ‘Back’ (o premere RETURN) per tornare
alla schermata Copy List.
Chapter Edit: Divide
Potete dividere un capitolo in quanti capitoli volete.
1 Usare
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere un capitolo da dividere, quindi premere
ENTER.
2 Usare i comandi di riproduzione per trovare il
punto desiderato di divisione.
Divide Chapter
HDD
Divide
Back
Title 12:18 Wed 7/10
Recording Time
1
SPChapter
0h01m24s0h00m
1-30.00.52.17
Play Pause
Divide
Chapter Edit: Combine
Questo comando permette di combinare due capitoli in
uno.
1 Usare
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere lo spazio fra i due capitoli da combinare.
Chapter Edit
HDD
Erase
Divide
Combine
Move
Preview
Back
15:00 Wed
7/10
Title
Recording Time
2
13
456
789
Pr 5 LP
0h32m55s
2
Chapter
---h--m
1/1
2 Premere ENTER per combinare i due capitoli.
Chapter Edit: Move
Questo comando permette di riarrangiare i capitoli di un
titolo di una Copy List.
1 Usare i
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere il titolo da spostare, poi premere ENTER.
Chapter Edit
HDD
Title
15:00 Wed
7/10
2
Erase
Divide
Combine
Move
Preview
Back
2 Usare i pulsanti
Recording Time
13
456
789
///
Pr 5 LP
0h32m55s
2
(pulsanti del cursore)
Chapter
0h05m
1/1
per scegliere una nuova posizione per il capitolo,
quindi premere ENTER.
68
It
Potete fare uso di tutti i comandi di riproduzione,
compresi quelli
,
(
) e di rallentatore (, ).
PLAY,
PAUSE
, di scansione
3 Con ‘Divide’ evidenziato, premere ENTER per
dividere il capitolo nella posizione attualmente
riprodotta.
Potete dividere un capitolo quante volte volete fino ad un
massimo di 99 capitoli per titolo.
4 Scegliere ‘Back’ (o premere RETURN) per tornare
alla schermata Chapter Edit.
Note
• Se Frame Accurate è regolato su
Accurate
a pagina 110), il punto di divisione potrebbe
Off
(vedere
Frame
spostarsi di circa mezzo secondo dopo che si sceglie
Divide
.
Titolo da spostare
Chapter Edit
HDD
Erase
Divide
Combine
Move
Preview
Back
15:00 Wed
7/10
Title
Recording Time
2
13
456
789
Pr 5 LP
0h32m55s
2
Chapter
---h--m
1/1
Punto di inserimento
Le anteprime della lista dei capitoli riflettono il nuovo
ordine.
Duplicazione e backup
T
07
Erase Section (Erase Sec)
Questo comando permette di cancellare parte di un titolo
da una Copy List, una funzione ideale per eliminare la
pubblicità di una registrazione dalla televisione.
1 Scegliere ‘Erase Sec’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo da cui cancellare una sezione,
poi premere ENTER.
Scelto un titolo, appare una schermata per lasciarvi
indicare i punti di inizio e fine della sezione da cancellare.
Erase Sec
HDD
Title 2
Erase Sec
Back
3 Usare i comandi di riproduzione per trovare
l’inizio della sezione da cancellare, quindi (con ‘From’
evidenziato) premere ENTER.
Potete fare uso di tutti i comandi di riproduzione,
compresi quelli
,
(
) e di rallentatore (, ).
PLAY,
La barra in basso sullo schermo mostra la posizione di
riproduzione attuale nel titolo. Premuto
contrassegno appare sotto la barra ad indicare l’inizio
della sezione.
(cursore a sinistra/destra)
16:00 Sun 11/08 Pr 5
Recording Time
PAUSE
LP
0h32m55s
2-10.06.52.17
Play Pause
AB
FromTo
, di scansione
ENTER
, un
6 Ripetere le fasi da 3 a 5 per cancellare più sezioni
dello stesso titolo.
7 Scegliere ‘Back’ (o premere RETURN) per tornare
alla schermata Copy List.
Note
• Se Frame Accurate si trova su
Accurate
a pagina 110), la durata e lunghezza della
Off
(vedere
Frame
sezione da cancellare di ‘From’ potrebbe variare da
quella impostata di 0,5 secondi.
Italiano
Play Pause
A
From
0.02.09.17
A
B
4 Analogamente, trovare la fine della sezione da
cancellare e poi (con ‘To’ evidenziato) premere
ENTER.
Premuto
ENTER
, appare un altro contrassegno sotto la
barra ad indicare la fine della sezione da cancellare, con
quest’ultima segnata in rosso.
5 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
Nell’indicatore delle anteprime potete vedere qualche
secondo di video su ambedue i lati della sezione
contrassegnata in modo da poter controllare l’effetto
delle modifiche fatte.
69
It
07
Duplicazione e backup
Duplicazione da DVD al disco fisso*
Titolo attualmente scelto dal DVD
DVD to HDD Copy
Original
Opzioni del menu
Copy List
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
1
DVD
DVD
HDD
HDD
16:00 Sun 8/11
Recording Time
1234
234
Pr 5 LP
0h32m55s
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
Informazioni sul
titolo scelto
Titoli della
Copy List
Durata della
Copy List
Usare la schermata DVD to HDD Copy per trasferire dei
video da un DVD al disco fisso.
* Vedere anche
Diritti d’autore
a pagina 61.
Importante
• La schermata DVD to HDD Copy non è accessibile se
il disco caricato è di modalità Video ed è finalizzato.
Tuttavia, potete sempre usare la funzione One Touch
Copy (vedere
un DVD al disco fisso)
Duplicazione con un solo pulsante* (Da
a pagina 61).
• Il masterizzatore può memorizzare solo una Copy List
alla volta.
• La Copy List viene cancellata se:
– un qualsiasi titolo del DVD viene cancellato o
editato.
– il piatto portadisco viene aperto.
– la riproduzione passa da quella del materiale
originale a quella della Play List.
– il DVD viene reinizializzato o finalizzato.
– il masterizzatore viene riportato alle impostazioni
predefinite (vedere
Reinizializzazione del sistema
a
pagina 123).
• Potrebbe non essere possibile copiare da un DVD
registrato con un masterizzatore o computer
differente.
HOME
MENU
PREVNEXT
TUNE +
ENTER
TUNE –
ST +ST –
RETURN
DISPLAY
70
It
Duplicazione e backup
07
1 Caricare un DVD registrabile che contiene il
materiale da copiare su disco.
2 Con la funzione di ingresso su HDD/DVD,
premere HOME MENU e scegliere ‘Copy’.
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
• Tenere presente che l’opzione
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
Copy
non è
disponibile se i sistemi di colore del disco e del
masterizzatore sono differenti. (Per sapere come
cambiare il sistema di televisione del masterizzatore,
Input Line System
vedere
a pagina 101.)
3 Scegliere ‘DVD HDD’.
Appare la schermata DVD to HDD Copy.
DVD to HDD Copy
Original
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
DVD
DVD
HDD
HDD
1
234
Total 0h00m
1/3
1/1Copy List
Se la Copy List è vuota, la sola opzione disponibile del
Add
menu è
. Usarla per scegliere titoli del DVD da
aggiungere alla Copy List stessa.
Premere
pulsanti
in modo da scegliere
/
(cursore a sinistra/destra) per scegliere
Add
. Usare i
ENTER
un titolo da aggiungere alla Copy List, quindi premere
ENTER
.
Continuare ed aggiungere i titoli desiderati. Per altre
opzioni disponibili, vedere anche
to HDD Copy List
a pagina 71.
Opzioni del menu DVD
• Nell’area dello schermo delle anteprime, usare i
pulsanti
PREV (
) e
NEXT (
) per visualizzare la
pagina precedente o seguente nel caso ci siano più
titoli di quanti possano trovare posto nello schermo.
• Mano a mano che si evidenziano anteprime
differenti, le informazioni sul titolo vengono
visualizzate nell’area centrale dello schermo.
Premere
DISPLAY
per cambiare le informazioni
visualizzate.
• Premere
RETURN
per tornare alle opzioni del menu
sulla sinistra dell’area delle anteprime della
schermata Copy List.
Registrazione della Copy List
Terminata la Copy List, siete pronti a registrare il
materiale che contiene.
1 Scegliere ‘Conf List’ per visualizzare la schermata
delle impostazioni della Copy List.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per impostare la modalità della registrazione.
DVD to HDD Copy
Original
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
•
High-Speed Copy
DVD HDD
Recording Mode
Copy List Total
Current HDD Remain
– Disponibile solo quando si
1h30m
30h00m
/ 34h00m
Required 1h30m
SP
Start
copia materiale originale da un disco di formato VR.
La Copy List viene copiata allo stesso livello
qualitativo dell’originale. (Per maggiori informazioni
sulla duplicazione ad alta velocità, consultare
pagina 60.)
FINE, SP, LP, EP, MN
•
– La Copy List viene copiata in
tempo reale al livello qualitativo scelto. (Tenere
presente che si sceglie un livello qualitativo superiore
a quello originale, la copia risulta essere dello stesso
livello dell’originale.)
MN
• Se si sceglie
cambiare il livello scelto (
nella fase qui sopra, potete anche
MN1–MN32
) dal dialogo
Recording Quality che appare.
Se si cambia l’impostazione della modalità di
registrazione, potete vedere subito quanto spazio
richiede. Se lo spazio disponibile non è sufficiente,
l’indicazione è rossa e la duplicazione non avviene. In tal
caso, potete cambiare la velocità di registrazione o
premere
RETURN
per tornare alla schermata Copy List e
cancellare uno o più titoli dalla Copy List.
3 Scegliere ‘Start’ per dare inizio alla duplicazione.
Opzioni del menu DVD to HDD Copy
List
Per produrre una Copy List per la duplicazione da un DVD
al disco fisso, usare i seguenti comandi:
Add
– Per aggiungere titoli alla Copy List (vedere
•
pagina 72).
Erase
– Per cancellare dei file dalla Copy List (vedere
•
pagina 72).
Move
•
•
– Per cambiare l’ordine dei titoli della Copy List
(vedere pagina 72).
Preview
– Per controllare il contenuto della Copy List
(vedere pagina 73).
Italiano
71
It
07
Duplicazione e backup
•
Erase All
pagina 73).
Confirm List (Conf List
•
List e passare alla schermata delle impostazioni di
registrazione (vedere
seguito).
Add
Usare questo comando per aggiungere titoli alla Copy
List.
1 Scegliere ‘Add’ dalle opzioni Copy List del menu.
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo dal DVD per aggiungerlo alla
Copy List, quindi premere ENTER.
L’anteprima relativa appare nella sezione Copy List nella
metà inferiore dello schermo. Se ci sono già dei titoli
nella Copy List, il titolo viene aggiunto alla fine della lista.
3 Ripetere poi la fase 2 per aggiungere altri titoli
alla Copy List, oppure premere RETURN per tornare
alle opzioni del menu Copy List.
•I titoli registrati direttamente su disco di modalità VR
o già copiati in tempo tempo reale e che contengono
audio bilingue o che sono registrati nelle modalità di
registrazione
alla Copy List, tuttavia se
scelto, non verranno copiati.
• Analogamente, un titolo duplicabile una sola volta
registrato ad esempio dal televisore può venire
aggiunto alla Copy List, ma non viene copiato se
High-Speed Copy
• Potreste non esser in grado di copiare i titoli di un
disco creato con un personal computer o un altro
registratore.
Erase
Usare questo comando per cancellare titoli dalla Copy
List.
1 Scegliere ‘Erase’ dalle opzioni Copy List del
menu.
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo da cancellare dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
– Per cancellare la Copy List (vedere
) – Per confermare la Copy
Registrazione della Copy List
/
(cursore a sinistra/destra)
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
1
234
DVD
DVD
16:00 Sun
8/11
Recording Time
HDD
HDD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Total 1h30m
Note
MN12–MN20
possono venire aggiunti
High-Speed Copy
viene scelto.
/
(cursore a sinistra/destra)
di
1/3
1/2Copy List
viene
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
1
234
DVD
DVD
15:00 Wed
7/10
Recording Time
HDD
HDD
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Scegliere ‘Yes’ per confermare la cancellazione
del titolo o ‘No’ per abbandonarla.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per cancellare altri titoli
dalla Copy List, oppure premere RETURN per tornare
alle opzioni del menu Copy List.
Move
Usare questo comando per cambiare l’ordine dei titoli
della Copy List.
1 Scegliere ‘Move’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere un titolo da spostare dalla Copy List,
quindi premere ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
DVD
DVD
Add
HDD
HDD
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
3 Usare i pulsanti
per scegliere il punto di inserimento del titolo,
quindi premere ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
DVD
DVD
Add
HDD
HDD
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
Titolo da spostare
Punto di inserimento nella Copy List
(cursore a sinistra/destra)
1
234
15:00 Wed
7/10
Recording Time
1234
/
1
15:00 Wed
Recording Time
1234
Pr 5 LP
0h32m55s
Total 1h30m
(cursore a sinistra/destra)
234
7/10
Pr 5 LP
0h32m55s
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
1/3
1/2Copy List
72
It
Duplicazione e backup
07
Le anteprime della Copy List riflettono il nuovo ordine.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per spostare altri titoli della
Copy List, oppure premere RETURN per tornare alle
opzioni del menu Copy List.
Preview
Usare questo comando per controllare il contenuto del
titolo della Copy List.
1 Scegliere ‘Preview’ dalle opzioni Copy List del
menu.
/
2 Usare i pulsanti
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere un titolo da vedere in anteprima dalla
Copy List, quindi premere ENTER.
Il titolo scelto viene riprodotto. Potete tornare alla
STOP
schermata Copy List premendo
, altrimenti la
riproduzione continua sino alla fine della Copy List.
3 Ripetere la fase 2 per vedere altri titoli o premere
RETURN per tornare alle opzioni del menu Copy List.
Erase All
Usare questo comando per cancellare la Copy List.
1 Scegliere ‘Erase All’ dalle opzioni Copy List del
menu.
2 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add
Erase
Move
Preview
Erase All
Conf List
1
234
DVD
DVD
HDD
HDD
1234
Erase all titles in the copy list?
YesNo
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
1 Con la funzione di ingresso su HDD/DVD,
premere HOME MENU.
back-up già sul disco fisso in un DVD registrabile.
Erase back-up data
•
– Cancellazione di dati di back-
up dal disco fisso.
5 Premere OPEN/CLOSE (solo pannello
anteriore) per fare aprire il piatto portadisco e
caricare il disco su cui fare la registrazione di backup, quindi richiudere il piatto.
Potete fare copie di back-up solo di dischi finalizzati di
modalità Video.
Disc Back-up
No Disc.
Please load a disc to be backed-up.
StartCancel
6 Scegliere ‘Start’.
Italiano
La funzione di back-up* su disco
Questa caratteristica permette di ottenere una copia di
riserva di un disco di modalità Video finalizzato. I dati
vengono copiati prima sul disco fisso, e poi su di un altro
DVD.
* Vedere anche
Diritti d’autore
a pagina 61.
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
StartCancel
• Per vedere come procede il back-up, premere
DISPLAY
.
• Potete cancellare il processo di back-up premendo
ONE TOUCH COPY
per più di un secondo.
73
It
07
Duplicazione e backup
7 Quando i dati sono stati copiati, premere
OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto portadisco.
Togliere il disco e caricare un DVD registrabile
nuovo*.
* Se si usa un DVD-RW, il disco non deve necessariamente
essere vuoto, ma il suo contenuto viene distrutto nel corso
del back-up.
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc.
StartCancel
Potete usare dischi DVD-R Ver. 2.0 o DVD-RW Ver. 1.1 o
Ver. 1.2 / 4x.
• Se si copia un DVD-R su DVD-RW, la finalizzazione
poi non può venire annullata.
• La capacità effettiva di un disco varia, di modo che la
duplicazione di unh disco può non trovare posto su di
un disco identico. Se ciò accade, provare ad usare un
disco di marca diversa.
8 Scegliere ‘Start’ per dare inizio alla scrittura dei
dati di back-up sul disco.
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
StartCancel
10 Se i dati su disco fisso non servono più
cancellateli ora.
Scegliere
Yes
per cancellarli dal disco fisso o No per
conservarli. (Potete sempre cancellarli in seguito.)
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
YesNo
• Se si decide di lasciare i dati di back-up sul disco
fisso, potete fare copie di riserva su DVD in qualsiasi
momento dalla schermata Disc Back-Up.
Note
• Non è possibile riprodurre materiale sul disco fisso
che è stato copiato su DVD.
• Non è possibile cambiare la funzione in HDD durante
la riproduzione di un disco.
74
It
• Per vedere come procede il back-up, premere
DISPLAY
.
• Potete cancellare il processo di back-up premendo
ONE TOUCH COPY
per più di un secondo. Tuttavia,
ciò rende il disco inutilizzabile, nonostante un disco
DVD-RW possa venire reinizializzato per renderlo
nuovamente utilizzabile — vedere
un DVD-RW
a pagina 59.
Inizializzazione di
9 Dopo che il masterizzatore ha terminato la
registrazione del disco di back-up, potete scegliere
se fare un’altra copia degli stessi dati o meno.
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
StartCancel
• Scegliere
Start
per fare un’altra copia o
Cancel
per
finire il lavoro. Per fare un’altra copia degli stessi dati,
6
tornare alla fase
qui sopra.
Editing
08
Capitolo 8
Editing
Introduzione
Usando Disc Navigator potete editare materiale video su dischi non finalizzati di modalità Video o VR, oltre che
materiale video contenuto sul disco fisso interno (HDD). Le caratteristiche di editing disponibili con Disc Navigator
dipendono da se si sta editando materiale su DVD di modalità Video o VR o disco fisso, e da se si modifica il materiale
originale o solo una Play List.
Con DVD di modalità Video non finalizzati si ha un numero limitato di comandi di editing, compresi quelli di
denominazione, blocco e cancellazione di titoli. Una volta che un disco di modalità Video è stato finalizzato, l’editing
non è più possibile.
Ci sono due modi di editare dischi DVD-RW di modalità VR. Potete editare direttamente il contenuto originale del disco
o creare e modificare una Play List. La Play List non cambia nulla del contenuto del disco, ma si limita a controllare il
modo in cui viene riprodotto, in modo simile alla riproduzione programmata di un lettore CD.
L’editing di materiale registrato su disco fisso è simile a quello di contenuto originale di DVD-RW, con comandi simili
per la cancellazione, la modifica del nome, il blocco dei titoli ed il controllo fine del contenuto dei capitoli entro i titoli.
La schermata di Disc Navigator
DVD Disc Navigator
Modalità di montaggio
Titolo corrente scelto
Italiano
Modalità di
registrazione
del disco
Opzioni di menu
del Disc Navigator
Disc Navigator
Video Mode
DVD
Play
Erase
Ttl Name
Lock
Erase All
Undo
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
Recording Time0h30m40s
456
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
Informazioni per il titolo scelto
Spia del blocco del titolo
Tempo di registrazione
disponibile nella modalità
di registrazione mostrata
Numero delle pagine
del titolo
75
It
08
Editing
HDD Disc Navigator
Disc Navigator
HDD
123
Titolo corrente sceltoSchede dei gruppi del DVD
Group1Group2Group3Group4
All
NEW
Indicatore NEW (nuovo)
Gruppo scelto
Opzioni di menu
del Disc Navigator
All
Play
Erase
Ttl Name
Chpt Edit
Erase Sec
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
Recording Time0h30m40s
456
Informazioni per il
titolo scelto
Importante
•I titoli registrati con un sistema di colore diverso da
quello attuale del masterizzatore sono indicati dal
Disc Navigator con un’anteprima nera. Vedere anche
Input Line System
a pagina 101.
• Durante la registrazione, se si fa comparire Disc
Navigator per il disco fisso, alcuni titoli possono
apparire accompagnati dal marchio . Questi titolo
sono stati registrati con un’impostazione di sistema
di colore differente da quella attuale del
masterizzatore. Durante la registrazione, essi non
possono venire riprodotti.
HDD Remain
6h12m(FINE)
Tempo di registrazione
disponibile nella modalità
di registrazione mostrata
Spia del blocco del titolo
1/1
Numero delle pagine
del titolo
Indicatore registrazione con
sostituzione automatica
HDD DVD
DISC NAVIGATOR
TUNE +
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
ONE TOUCH COPY
PLAY LIST
ST +ST –
RETURN
76
It
PREVNEXT
DISPLAY
Editing
08
1 Premere HDD o DVD per scegliere il disco fisso o
il DVD.
2 Premere DISC NAVIGATOR per far comparire Disc
Navigator.
La riproduzione inoltre cessa automaticamente quando
questo viene fatto.
Disc Navigator
Original
DVD
123
DVD Remain
Play
456
Erase
Ttl Name
Chpt Edit
Erase Sec
Undo
0h37m(FINE)
1/1
• Potete anche raggiungere Disc Navigator dal menu
Home Menu (premere
Disc Navigator
e poi premere
• Usare i pulsanti del
HOME MENU
/
(cursore in su/in giù) per
ENTER
, scegliere
).
evidenziare il comando desiderato dalle opzioni del
menu sulla sinistra (vedere
Navigator
di seguito), poi premere
Opzioni del menu di Disc
ENTER
. La
maggior parte dei comandi richiede l’impostazione di
un titolo (o capitolo), o di una posizione fatta nell’area
delle anteprime dello schermo. Fare questo
premendo i
///
(pulsanti del cursore) seguiti da
ENTER
• Nell’area delle anteprima dello schermo, usare i
pulsanti
PREV (
) e
NEXT (
) per visualizzare la
pagina precedente o seguente nel caso ci siano oltre
sei titoli/nove capitoli.
• Mano a mano che si evidenziano anteprime
differenti, le informazioni sul titolo vengono
visualizzate nell'area centrale dello schermo.
Premere
DISPLAY
per cambiare le informazioni
visualizzate.
• Se si sta editando un disco di modalità VR, premere
PLAYLIST
per passare dalla schermata di Disc
Navigator per il contenuto originale o delle Play List.
Playlist / Indicatore di Originale
DiscNavigator
Play List
DVD
123
• Potete passare da Disc Navigator per il disco fisso ed
HDD
e
DVD
il DVD con i pulsanti
del pannello
anteriore o del telecomando.
Potete anche copiare un titolo dal disco fisso al DVD, o
dal DVD al disco fisso premendo
ONE TOUCH COPY
(per dettagli sulla duplicazione con un solo pulsante,
consultare anche pagina 61).
Quando si edita il materiale su disco fisso, appare una
lista di nomi di gruppo sopra le anteprime (per maggiori
dettagli, vedere
Editing di gruppi del disco fisso
pagina 81). Potete aprirli premendo
All
volte fino a che il gruppo
premere i pulsanti
/
scegliere un gruppo. Premere
è evidenziato, quindi
(cursore a sinistra/destra) per
ENTER
(cursore in su) più
per ‘aprire’ il
a
gruppo evidenziato.
I titoli del disco fisso contrassegnati con un’icona
sono registrazioni via timer impostate per la funzione
Auto Replace Recording (vedere
standard
a pagina 50).
Registrazione via timer
I titoli su disco fisso contrassegnati con l’icona sono
stati registrati di recente e non ancora riprodotti.
3 Per abbandonare Disc Navigator, premere HOME
MENU.
Nota bene
• Potete cambiare le anteprime di un titolo con i
pulsante
NAVI MARK
Cambio dell’anteprima di un titolo
—consultare in proposito
a pagina 35.
.
Opzioni del menu di Disc Navigator
I comandi disponibili in Disc Navigator per dischi di
modalità VR o Video e per il disco fisso sono elencati di
seguito.
Video mode
Play
– Riproduzione di un titolo (pagina 78)
•
Erase
– Cancellazione di un titolo (pagina 78)
•
Title Name (Ttl Name
•
il nome ad un titolo (pagina 79)
Lock/Unlock
•
– Blocco o sblocco di un titolo per
prevenirne la modifica accidentale (pagina 81)
Erase All
•
Undo
•
– Cancellazione di tutti i titoli (pagina 81)
– Annullamento dell’ultima modifica
(pagina 81)
) – Dare un nome o cambiare
Italiano
DVD Remain
Play
Erase
Ttl Name
Chpt Edit
Erase Sec
Undo
• Premere
456
RETURN
per tornare alle opzioni del menu
0h37m(FINE)
sulla sinistra dell’area delle anteprime di Disc
Navigator.
1/1
77
It
08
Editing
VR mode
(Original)
•
Play
– Riproduzione di un titolo (pagina 78)
Erase
– Cancellazione di un titolo (pagina 78)
•
Title Name (Ttl Name
•
il nome ad un titolo (pagina 79)
Chapter Edit (Chpt Edit
•
titolo (pagina 79)
Erase Section (Erase Sec
•
un titolo (pagina 80)
Lock/Unlock
•
– Blocco o sblocco di un titolo per
prevenirne la modifica accidentale (pagina 81)
Erase All
•
Undo
•
– Cancellazione di tutti i titoli (pagina 81)
– Annullamento dell’ultima modifica
(pagina 81)
HDD
Play
– Riproduzione di un titolo (pagina 78)
•
Erase
– Cancellazione di un titolo (pagina 78)
•
Title Name (Ttl Name
•
il nome ad un titolo (pagina 79)
Chapter Edit (Chpt Edit
•
titolo (pagina 79)
Erase Section (Erase Sec
•
parte di un titolo (pagina 80)
Lock/Unlock
•
– Blocco o sblocco di un titolo per
prevenirne la modifica accidentale (pagina 81)
Erase All
•
Divide
•
Change Group (Chg Group
•
– Cancellazione di tutti i titoli (pagina 81)
– Divisione in due di un titolo (pagina 81)
titolo ad un gruppo del disco fisso (pagina 82)
Group Name (Grp Name
•
di un nome di un gruppo sul disco fisso (pagina 82)
VR mode
(Play List)
•
Play
– Riproduzione di un titolo (pagina 83)
Erase
– Cancellazione di un titolo dalla Play List
•
(pagina 83)
Title Name (Ttl Name
•
il nome ad un titolo della Play List (pagina 83)
Chapter Edit (Chpt Edit
•
Play List (pagina 83)
Erase Section (Erase Sec
•
un titolo (pagina 84)
Create
•
– Creazione di una Play List di titoli
(pagina 85)
Move
•
– Spostamento di un titolo in una Play List
(pagina 85)
Divide
•
– Divisione in due di un titolo di una Play List
(pagina 86)
Combine
•
– Combinazione di due titoli di una Play List
in uno solo (pagina 86)
Erase All
•
– Cancellazione di tutti i titoli della Play List
(pagina 86)
Undo
•
– Annullamento dell’ultima modifica
(pagina 86)
) – Dare un nome o cambiare
) – Modifica di capitoli di un
) – Cancellazione di parte di
) – Dare un nome o cambiare
) – Modifica di capitoli di un
) – Cancellazione di una
) – Assegnazione di un
) – Attribuzione o modifica
) – Dare un nome o cambiare
) – Modifica di capitoli di una
) – Cancellazione di parte di
Editing di materiale originale di
modalità VR, di modalità Video e del
disco fisso
Questi comandi influenzano il contenuto effettivo del
DVD-R/RW o disco fisso.
Nota bene
• Se si edita un disco di modalità VR, usare il pulsante
PLAYLIST
originale di Disc Navigator.
Play
VR mode Video modeHDD
Usare questa funzione per iniziare la riproduzione di un
titolo.
1 Scegliere ‘Play’ dalle opzioni del menu di Disc
Navigator.
2 Usare i
scegliere un titolo da riprodurre, poi premere ENTER
PLAY.
o
La riproduzione del titolo scelto ha inizio.
Erase
VR mode Video modeHDD
Il comando Erase agisce in modo leggermente diverso a
seconda di cosa si sta editando. Se si sta editando il
contenuto originale di un disco di modalità VR o del disco
fisso, questo viene cancellato dal disco e lo spazio
disponibile per la registrazione aumenta di conseguenza.
Se si cancellano titoli da un DVD-R di modalità Video, il
titolo scompare dalla lista dei titoli ma il tempo
disponibile per la registrazione non aumenta.
Cancellando un titolo da un disco DVD-RW di modalità
Video invece aumenta lo spazio disponibile per la
registrazione solo se il titolo era l’ultimo del disco.
per passare alla schermata del materiale
///
Disc Navigator
Video Mode
DVD
Play
Erase
Ttl Name
Lock
Erase All
Undo
(pulsanti del cursore) per
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
456
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
78
It
Editing
08
1 Scegliere ‘Erase’ dalle opzioni del menu di Disc
Navigator.
2 Usare i
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere un titolo da cancellare, poi premere ENTER.
Disc Navigator
Original
DVD
123
Play
Erase
Ttl Name
Chpt Edit
Erase Sec
Undo
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
4
Erase Title?
YesNo
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
3 Evidenziare ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
4 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo da cancellare.
Suggerimento
• Potete cancellare un titolo rapidamente premendo
CLEAR
quando esso è evidenziato. Confermare
l’operazione premendo
ENTER
. (Potete anche usare
questo metodo per cancellare titoli usando la
Play
funzione
qui sopra.)
Title Name (Ttl Name)
VR mode Video modeHDD
Potete dare titoli da fino a 64 caratteri per registrazioni in
modalità VR e su disco fisso, e da 32 caratteri per
registrazioni in modalità Video.
1 Scegliere ‘Ttl Name’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
2 Usare i
///
scegliere il titolo cui dare un nome e premere ENTER
per passare alla schermata di digitazione del nome.
3 Digitare un nome per il titolo scelto.
(pulsanti del cursore) per
CAPS
o
small
• Scegliere
le minuscole, o premere i pulsanti
• Potete anche usare il pulsante
per scegliere le maiuscole o
/
CLEAR
.
per cancellare
direttamente i caratteri (mantenerlo premuto per due
secondi per cancellare l’intero nome).
• Per dischi formattati con un masterizzatore DVD
differente, si ha solo un numero limitato di caratteri.
4 Evidenziare ‘OK’ e quindi premere ENTER per
impostare un nome, poi tornare alla schermata
principale di Disc Navigator.
• Per tornare alla schermata di Disc Navigator senza
salvare le modifiche fatte al nome di un titolo,
premere
RETURN
.
5 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo cui dare un
nome.
Chapter Edit (Chpt Edit)
VR modeHDD
Quando si editano DVD di modalità VR o file del disco
fisso, potete editare capitoli particolare di un titolo con
comandi per la cancellazione, la combinazione e la
divisione. Potete anche riprodurre capitoli individuali e
controllarne il contenuto.
1 Scegliere ‘Chpt Edit’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
2 Usare i
///
scegliere il titolo che contiene i capitoli che vi
interessano, quindi premere ENTER.
• Un nome generato automaticamente dal
masterizzatore si trova già al posto del nome sullo
schermo. Usare i pulsanti
/
per spostare il
cursore.
ENTER
Scelto un titolo, le anteprime di ciascun capitolo
appaiono e vedrete che le voci del menu di Disc
Navigator divengono quelle dei comandi di editing di
capitoli.
Erase
– Cancellazione di capitoli: Scegliere il capitolo
•
da cancellare e premere
ENTER
. (Consultare in
proposito anche la nota che segue.)
79
It
08
T
80
It
Editing
•
Divide
– Divisione di un capitoli in parti: Scegliere il
capitolo da dividere. Dalla schermata che segue
usare i comandi di riproduzione (
ecc.) per trovare il primo punto di divisione. Con
Divide
evidenziato, premere
Divide Chapter
Original
DVD
Title
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Recording Time
1
Divide
Back
Potete anche continuare a dividere il capitolo quante
volte volete (sino a 999 capitoli per disco DVD o 99 per
titoli sul disco fisso). Evidenziare
ENTER
per tornare alla schermata Chapter Edit.
Combine
•
– Fusione di due capitoli adiacenti in uno
solo: Evidenziare la barra di divisione fra due capitoli
ENTER
e premere
Preview
•
– Anteprima di capitoli: Scegliere il capitolo
da riprodurre; premere
. Vedere anche la nota che segue.
schermata di editing di capitoli.
Undo
•
– Annullamento dell’ultimo comando dato.
Funziona solo con dischi di modalità VR.
3 Premere RETURN per tornare alle opzioni del
menu sul lato sinistro dello schermo.
4 Per tornare alla schermata di Disc Navigator,
premere RETURN di nuovo o scegliere ‘Back’ dalle
opzioni del menu sulla sinistra.
Note
• Durante l’editing in modalità VR di materiale
originale, potrebbe essere impossibile cancellare
capitoli da meno di cinque secondi.
• La combinazione di due capitoli inoltre potrebbe non
essere sempre possibile, anche se sono adiacenti. Se
un capitolo viene diviso in tre ed il capitolo
intermedio viene cancellato, non è possibile
combinare i due capitoli rimanenti in uno solo.
, , ,
ENTER
LPChapter
0h01m24s0h00m
1-30.00.52.17
Play Pause
Back
STOP
per tornare alla
,
.
Divide
e premere
Erase Section (Erase Sec)
VR modeHDD
Questo comando permette di cancellare parte di un titolo
originale, una funzione ideale per eliminare la pubblicità
di una registrazione dalla televisione.
1 Scegliere ‘Erase Sec’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
2 Scegliere un titolo con
///
cursore).
Scelto un titolo, la schermata Erase Sec appare per
lasciarvi indicare i punti di inizio e fine della sezione da
cancellare.
Erase Sec
Original
DVD
Erase Sec
Back
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Title 1
Recording TimeLP0h01m24s
Play Pause
AB
3 Usare i controlli di riproduzione (, , , ,
ecc.) per trovare l’inizio della sezione da cancellare,
quindi (con ‘From’ evidenziato) premere ENTER.
La barra in basso sullo schermo mostra la posizione di
riproduzione attuale nel titolo. Premuto
contrassegno appare sotto la barra ad indicare l’inizio
della sezione.
Play Pause
A
From
0.02.09.17
A
4 Analogamente, trovare la fine della sezione da
cancellare e poi (con ‘To’ evidenziato) premere
ENTER.
Premuto
ENTER
, appare un altro contrassegno sotto la
barra ad indicare la fine della sezione da cancellare, con
quest’ultima segnata in rosso.
5 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
Nell’indicatore delle anteprime potete vedere qualche
secondo di video su ambedue i lati della sezione
contrassegnata in modo da poter controllare l’effetto
delle modifiche fatte.
• Durante l’editing in modalità VR di materiale
originale, potrebbe essere impossibile cancellare
sezioni molto corte (meno di cinque secondi).
6 Cancellare un’altra sezione dallo stesso titolo o
premere RETURN per tornare alla schermata
principale di Disc Navigator.
(pulsanti del
1-10.00.52.17
FromTo
ENTER
B
, un
Editing
08
Lock / Unlock
VR mode Video modeHDD
Potete bloccare un titolo in modo che non possa venire
editato o cancellato accidentalmente. Se lo si deve fare,
potete sempre sbloccarlo in seguito.
Importante
• Non potete cancellare le modifiche portate prima del
cambiamento dello status della funzione di blocco.
Non potete poi annullare un comando di blocco/
Undo
sblocco usando l’opzione
del menu di Disc
Navigator.
1 Scegliere ‘Lock’ dalle opzioni del menu di Disc
Navigator.
2 Usare i
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere un titolo da bloccare o sbloccare, poi
premere ENTER.
Disc Navigator
Original
DVD
123
Lock
Erase All
Undo
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
4
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
Un titolo sbloccato diviene bloccato e viceversa. I titoli
bloccati sono visualizzati in Disc Navigator con un
lucchetto chiuso.
3 Premere RETURN per tornare alle opzioni del
menu di Disc Navigator, o scegliere un altro titolo da
bloccare o sbloccare.
Erase All
VR mode Video modeHDD
Questo comando cancella tutti i titoli sbloccati dal disco.
Consultare in proposito anche
1 Scegliere ‘Erase All’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
2 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
Lock / Unlock
a pagina 81.
Undo
VR mode Video mode
Se si commette un errore durante l’editing, potete in
generale annullarlo. Sono possibili tre livelli di
annullamento; in altre parole, potete annullare le tre
ultime operazioni fatte.
• Scegliere ‘Undo’ dalle opzioni del menu di Disc
Navigator.
• Non potete inoltre annullare le seguenti operazioni.
inizializzazione, registrazione e finalizzazione di un
disco, protezione dalla cancellazione di file e sua
disattivazione.
Divide
HDD
Usare questo comando per dividere un titolo del disco
fisso. Tenere presente che, una volta diviso, i due
spezzono non possono venire ricombinati.
1 Scegliere ‘Divide’ dalle opzioni del menu di Disc
Navigator.
2 Scegliere il titolo da dividere e quindi ENTER.
Divide Title
HDD
Divide
Back
3 Usare i comandi di riproduzione standard per
trovare il punto desiderato di divisione.
4 Con ‘Divide’ evidenziato, premere ENTER per
dividere il titolo nella posizione attualmente
riprodotta.
5 Scegliere ‘Yes’ per confermare la divisione del
titolo.
Scegliere No per cancellarla e lasciare il titolo come si
trova.
6 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo da dividere.
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Title 2
Recording TimeLP0h01m24s
2-10.00.08.26
Play Pause
Divide
Italiano
Disc Navigator
Original
DVD
123
Lock
4
Erase All
Erase all titles?
Undo
YesNo
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
Editing di gruppi del disco fisso
HDD
La grande capacità del disco fisso significa che può
contenere molte ore di video. Per aiutarvi ad organizzare
il contenuto del disco fisso sono stati previsti quattro
‘gruppi’. Potete spostare materiale da un gruppo ad un
altro e dare ai gruppi il nome che volete.
81
It
08
Editing
Change Group (Chg Group)
HDD
Usare questo comando per assegnare titoli ad un gruppo
particolare.
1 Scegliere ‘Chg Group’ dal menu di Disc
Navigator, poi premere ENTER.
2 Scegliere il titolo che volete mettere in un
gruppo differente, quindi premere ENTER.
/
3 Usare i pulsanti
(cursore in su/in giù) per
scegliere un gruppo per il titolo, poi premere ENTER.
• Potete scegliere uno dei quattro gruppi o scegliere
No Group
gruppo
, nel qual caso esso appare solo quando il
All
viene scelto.
Disc Navigator
HDD
All
Lock
Erase All
Grp Name
Chg Group
Divide
Title 1
21:00 Fri 6/09 Pr 5 LP
No Group
GROUP1
GROUP2
GROUP3
GROUP4
4 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo da spostare in
un altro gruppo.
Group Name (Grp Name)
HDD
Usare questo comando per cambiare il nome di un
gruppo.
1 Scegliere ‘Grp Name’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere il gruppo da rinominare e premere
ENTER.
(cursore a sinistra/destra)
• Un nome generato automaticamente dal sistema
viene automaticamente inserito nella sezione di
impostazione del nome dello schermo. Usare i
pulsanti
/
per cambiare la posizione del
cursore.
CAPS
o
small
• Scegliere
maiuscole o alle minuscole, o usare i pulsanti
.
• Potete anche usare il pulsante
small per passare alle
CLEAR
per cancellare
/
i caratteri direttamente (mantenendolo premuto per
due secondi per cancellare l’intero nome).
• Con dischi formattati con un masterizzatore
differente, vedrete solo un numero limitato di
caratteri.
4 Evidenziare ‘OK’ e quindi premere ENTER per
impostare un nome e quindi tornare alla schermata
Disc Navigator principale.
• Per tornare alla schermata di Disc Navigator
principale senza salvare alcun carattere del nome del
gruppo, premere
RETURN
.
5 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro gruppo cui dare un
nome.
Creazione ed editing di una Play List
in modalità VR
VR mode
Una Play List è un programma di riproduzione basato sul
contenuto del disco (materiale originale). Il suo
vantaggio principale è la sua natura non distruttiva, che
però dà un grande controllo sul modo in cui questo viene
riprodotto.
Nota bene
• Passare alla schermata di editing delle Play List
premendo il pulsante
• La Play List può contenere al massimo 99 titoli.
• Un nome generato automaticamente dal
masterizzatore si trova già al posto del nome sullo
schermo. Usare i pulsanti
/
per spostare il
cursore.
CAPS
o
small
• Scegliere
le minuscole, o premere i pulsanti
• Potete anche usare il pulsante
per scegliere le maiuscole o
/
CLEAR
.
per cancellare
direttamente i caratteri. mantenerlo premuto per due
secondi per cancellare l’intero nome.
• Per dischi formattati con un masterizzatore DVD
differente, si ha solo un numero limitato di caratteri.
4 Evidenziare ‘OK’ e quindi premere ENTER per
finalizzare il nome, poi tornare alla schermata
principale di Disc Navigator.
• Per tornare alla schermata di Disc Navigator senza
salvare le modifiche fatte al nome di un titolo,
premere
RETURN
.
5 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo cui dare un
nome.
Chapter Edit (Chpt Edit)
VR mode
Quando si editano DVD di modalità VR, potete editare
capitoli particolari di un titolo con comandi per la
cancellazione, lo spostamento, la combinazione e la
divisione. Potete anche riprodurre capitoli individuali e
controllarne il contenuto.
Italiano
Note
• Se anche si cancella qualcosa da una Play List, il
tempo disponibile per la registrazione non cambia.
Title Name (Ttl Name)
VR mode
Potete dare ai titoli nomi da sino a 64 caratteri.
83
It
08
T
Editing
1 Scegliere ‘Chpt Edit’ dalle opzioni di Play List del
menu di Disc Navigator.
2 Scegliere il titolo che contiene i capitoli che
volete modificare e poi premere ENTER.
Scelto un titolo, le anteprime di ciascun capitolo
appaiono e vedrete che le voci del menu di Disc
Navigator divengono quelle dei comandi di editing di
capitoli.
Chapter Edit
Play List
DVD
Title
15:00 Wed11/12 Pr 5 LP
1
13
Erase
Divide
Combine
Move
Undo
Back
Erase
– Cancellazione di capitoli: Scegliere il capitolo
•
456
789
da cancellare e quindi
Divide
•
– Divisione di un capitoli in parti: Scegliere il
2
ENTER
.
Chapter
0h03m
1/1
capitolo da dividere. Dalla schermata che segue
usare i comandi di riproduzione (
, , ,
,
ecc.) per trovare il primo punto di divisione. Con
Divide
evidenziato, premere
Divide Chapter
Play List
DVD
Title
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Recording Time
1
Divide
Back
ENTER
.
Chapter
LP
0h01m24s0h00m
1-30.00.52.17
Play Pause
Divide
3 Premere RETURN per tornare alle opzioni del
menu sul lato sinistro dello schermo.
4 Per tornare alla schermata di Disc Navigator,
premere RETURN di nuovo o scegliere ‘Back’ dalle
opzioni del menu sulla sinistra.
Erase Section (Erase Sec)
VR mode
Questo comando permette di cancellare parte di un titolo
da una Play List, una funzione ideale per eliminare la
pubblicità di una registrazione dalla televisione.
1 Scegliere ‘Erase Sec’ dalle opzioni del menu di
Disc Navigator.
2 Scegliere un titolo con
///
cursore).
Scelto un titolo, la schermata Erase Sec appare per
lasciarvi indicare i punti di inizio e fine della sezione da
cancellare.
Erase Sec
Play List
DVD
Erase Sec
Back
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Title 1
Recording TimeLP0h01m24s
Play Pause
AB
3 Usare i controlli di riproduzione (, , , ,
ecc.) per trovare l’inizio della sezione da cancellare,
quindi (con ‘From’ evidenziato) premere ENTER.
La barra in basso sullo schermo mostra la posizione di
riproduzione attuale nel titolo. Premuto
contrassegno appare sotto la barra ad indicare l’inizio
della sezione.
(pulsanti del
1-20.00.52.17
FromTo
ENTER
, un
84
It
Potete anche continuare a dividere il capitolo quante
volte volete (sino a 999 capitoli per disco). Evidenziare
Back
e premere
ENTER
per tornare alla schermata
Chapter Edit.
Combine
•
– Fusione di due capitoli adiacenti in uno
solo: Scegliere la linea di divisione di due capitoli
ENTER
adiacenti e premere
Move
•
– Spostamento di capitoli: Scegliere il capitolo
da spostare, premere
nuova locazione, quindi premere
Preview
•
– Anteprima di capitoli: Scegliere il capitolo
da riprodurre; premere
.
ENTER
ed evidenziare la sua
ENTER
STOP
per tornare alla
di nuovo.
schermata di editing di capitoli.
Undo
•
– Annullamento dell’ultimo comando.
Play Pause
A
From
0.02.09.17
A
B
4 Analogamente, trovare la fine della sezione da
cancellare e poi (con ‘To’ evidenziato) premere
ENTER.
Premuto
ENTER
, appare un altro contrassegno sotto la
barra ad indicare la fine della sezione da cancellare, con
quest’ultima segnata in rosso.
5 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
Nell’indicatore delle anteprime potete vedere qualche
secondo di video su ambedue i lati della sezione
contrassegnata in modo da poter controllare l’effetto
delle modifiche fatte.
Editing
08
6 Cancellare un’altra sezione dallo stesso titolo o
premere RETURN per tornare alla schermata
principale di Disc Navigator.
Create
VR mode
Usare questa funzione per aggiungere un titolo alla Play
List. Quando questo viene fatto, l’intero titolo viene
messo nella Play List. (Potete cancellare parti che non vi
servono più tardi—consultare in proposito
(Chpt Edit)
a pagina 83.)
Il titolo appare nella Play List completo dei contrassegni
di capitolo che appaiono nell’originale. Tuttavia, se si
aggiungono più tardi contrassegni di capitolo, essi non
vengono automaticamente copiati nel titolo della Play
List.
Potete aggiungere sino a 99 titoli ad una Play List.
1 Scegliere ‘Create’ dalle opzioni del menu di Play
List di Disc Navigator.
2 Usare i
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere il punto di inserimento del nuovo titolo,
quindi premere ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
12
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
Se la Play List non contiene ancora titolo, questa fase
non è necessaria.
3 Usare i
///
(pulsanti del cursore) per
scegliere un titolo da mettere nella Play List.
Disc Navigator
Play List
DVD
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
ORG1
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
ORG4
ORG2ORG3
Chapter Edit
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
4 Premere ENTER per aggiungere il titolo.
Il nuovo titolo appare nella Play List.
Disc Navigator
Play List
DVD
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
1
23
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
5 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere una posizione per un altro
titolo.
Move
VR mode
Scegliere questa funzione per riarrangiare l’ordine di
riproduzione dei titoli di una Play List.
1 Scegliere ‘Move’ dalle opzioni del menu di Play
List di Disc Navigator.
2 Scegliere il titolo da spostare e quindi ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
Create
4
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
3 Scegliere una nuova posizione nella Play List per
il titolo e premere ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
Create
4
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
DVD Remain
0h37m(FINE)
1/1
Italiano
Premuto
ENTER
, viene visualizzata la Play List
aggiornata.
4 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o scegliere un altro titolo da spostare.
85
It
08
Editing
Divide
VR mode
Usare questo comando per dividere un titolo in due.
1 Scegliere ‘Divide’ dalle opzioni del menu di Play
List di Disc Navigator.
2 Scegliere il titolo da dividere e quindi ENTER.
3 Usare i comandi di riproduzione per trovare il
punto desiderato di divisione.
Divide Chapter
Play List
DVD
Divide
Back
15:00 Wed 13/12 Pr 5
Title 1
Recording TimeLP0h01m24s
1-10.00.08.26
Play Pause
Divide
Potete fare uso di tutti i comandi di riproduzione,
compresi quelli
) e di rallentatore (, ).
PLAY,
PAUSE
, di scansione (,
4 Con ‘Divide’ evidenziato, premere ENTER per
dividere il titolo nella posizione attualmente
riprodotta.
5 Per tornare alle opzioni del menu di Disc
Navigator, scegliere ‘Back’ e quindi premere ENTER.
Combine
VR mode
Usare questa funzione per combinare due titoli adiacenti
di una Play List in uno solo.
1 Scegliere ‘Combine’ dalle opzioni del menu di
Play List di Disc Navigator.
2 Evidenziare la barra di divisione fra i due titoli da
combinare e premere ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
4
0h37m(FINE)
1/1
Premuto
ENTER
, viene visualizzata la Play List
aggiornata.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
0h37m(FINE)
1/1
3 Premere RETURN per tornare alle opzioni di Disc
Navigator, o continuare a combinare titoli.
Erase All
VR mode
Questo comando cancella tutti i titoli dalla Play List.
1 Scegliere ‘Erase All’ dalle opzioni del menu di
Play List di Disc Navigator.
2 Scegliere ‘Yes’ per confermare la scelta, o ‘No’
per cancellarla, quindi premere ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
YesNo
0h37m(FINE)
1/1
Create
Move
Divide
Combine
Erase All
Undo
4
Erase all titles?
Undo
VR mode
Se si commette un errore durante l’editing, potete in
generale annullarlo. Sono possibili tre livelli di
annullamento; in altre parole, potete annullare le tre
ultime operazioni fatte.
• Scegliere ‘Undo’ dalle opzioni del menu di Play
List di Disc Navigator.
• Non è possibile annullare alcuna operazione dopo
aver aperto il piatto portadisco o portando il sistema
in modalità di attesa.
• Non potete inoltre annullare le seguenti operazioni.
inizializzazione, registrazione e finalizzazione di un
disco, protezione dalla cancellazione di file e sua
disattivazione.
86
It
Storia del disco (Disc History)
09
Capitolo 9
Storia del disco (Disc History)
Introduzione
La schermata Disc History permette di vedere quanto spazio libero rimane negli ultimi 30 DVD caricati in questo
apparecchio. Vengono visualizzati il nome del disco, i nomi dei primi tre titoli, il numero dei titoli presenti, la modalità
di registrazione e la condizione di blocco del disco.
Spazio disponibile
per la registrazione
DVD RemainDisc Name
d’Ingresso del disco
Titles
DVD-RW
System
625
1h54m
2h35m
1h22m
0h30m
1h38m
:
VR
Spia di blocco del discoSistema di Linea
LP
1/2
Modalità di
registrazione
Tempo disponibile
per la registrazione
8
Numero dei titoli
del disco
Tipo del disco e
modalità di
registrazione
Disco caricato
Disco selezionato
Altri dischi
Informazioni sui
titoli per il disco
scelto
Disc History
News
Sport
Travel
Movie
Music
Title 1
Title 2
Title 3
Nome del Disco
Today's Football
Enjoy Golf!
Social dance Lesson
Italiano
Uso di Disc History
VR mode Video mode
1 Con la funzione d’ingresso regolata su DVD,
premere HOME MENU e scegliere ‘Disc History’ dal
display.
Il disco usato più di recente appare in cima alla lista, con
quelli precedenti di seguito. Se c’è un disco caricato,
esso appare nella lista con l’icona ‘disc in’.
2 Usare i pulsanti
vedere le informazioni sui titoli di altri dischi della
lista.
• Per togliere un disco dalla lista, premere
(Non è possibile rimuovere il disco al momento
caricato.)
• Potete vedere il tempo di registrazione disponibile in
differenti modalità di registrazione premendo il
pulsante
3 Per abbandonare la schermata Disc History,
premere il pulsante HOME MENU.
/
REC MODE
(cursore in su/in giù) per
CLEAR
.
.
Note
• Se si inizializza un DVD-RW o si masterizza un DVDR per la prima volta, il masterizzatore chiama il disco
DISC **
seguito cambiare il nome, se volete. (Consultare in
proposito
• Quando si cambia il display del tempo disponibile per
la registrazione usando il pulsante
tale display cambia; la modalità di registrazione non
cambia.
•I seguenti dischi appaiono in Disc History in grigio:
– Dischi del tutto pieni
– Dischi protetti dalla scrittura
– Dischi che contengono 99 titoli e/o 999 capitoli
– Dischi registrati con un sistema di colore differente
da quello del masterizzatore.
• Se un disco di modalità Video viene finalizzato, le sue
informazioni scompaiono da Disc History.
(dove ** è un numero da 1 a 99). Potete in
Input Disc Name
a pagina 95.)
REC MODE
, solo
87
It
10
PhotoViewer
Capitolo 10
PhotoViewer
PhotoViewer
File
Date/Time
01. 12/12
Cartelle correnti
selezionate
nella lista delle
cartelle
Numero di
pagina
nella lista della
cartella
TUE
02. 13/12
WED
03. 14/12 THU
FRI
04. 15/12
05. 16/12
SAT
06. 17/12 SUN
07. 18/12
MON
08. 19/12
TUE
1/21/3
Foto in miniatura correnti selezionate
Chair No. 2
10:00 12/05/2003
1
4
7
Size
1920 x 1440
2
5
8
Informazioni
3
6
9
di file
Numero di pagina
nella visione del file
Riproduzione di uno slideshow
Dalla schermata PhotoViewer potete vedere foto JPEG ed
immagini registrate su CD-ROM/R/RW sullo schermo del
vostro televisore.
1 Con la funzione d’ingresso regolata su DVD,
premere HOME MENU e scegliere ‘PhotoViewer’ per
visualizzare la schermata di PhotoViewer.
• PhotoViewer è raggiungibile solo quando un disco
contiene file JPEG.
2 Usare i pulsanti
scegliere una cartella dalla lista.
Le prime nove immagini della cartella scelta vengono
visualizzati come anteprime nella porzione principale
dello schermo.
3 Premere il pulsante ENTER per cambiare le
anteprime viste.
Viene evidenziata la prima anteprima.
• Per tornare alla lista delle cartelle, premere
4 Scegliere una anteprima con
(pulsanti del cursore).
• Usare i pulsanti e per visualizzare la pagina
di anteprime precedente o seguente.
5 Premere ENTER o PLAY per dare inizio allo
slideshow delle anteprime scelte.
• Usare i pulsanti
visualizzare l’immagine precedente o seguente, o
quello
PAUSE
6 Premere il pulsante STOP o quello RETURN per
tornare alla schermata delle anteprime.
7 Per tornare all’area di visione delle cartelle,
premere RETURN.
• Per uscire da PhotoViewer, premere
/
(cursore in su/in giù) per
RETURN
PREV
///
/
NEXT
per
per portare lo slideshow in pausa.
HOME MENU
Note
• Potete vedere fino a 999 file o 99 cartelle, ma se ce ne
sono di più sul disco è possibile vederle tutte con la
funzione Reload (vedere più oltre).
• Il tempo necessario al masterizzatore per il
caricamento di un file si allunga con l’aumentare
delle dimensioni del file.
• Le immagini con un rapporto di forma differente da
quello del televisore appaiono con barre nere in alto
ed in basso o sui lati (a seconda dell’immagine).
• Se si incontra un disco non riproducibile, controllare
che il suo file format sia compatibile con questo
masterizzatore (vedere
Compatibilità con file JPEG
pagina 11).
Ricaricamento di file da un disco
Se si possiede un disco con un numero di file e/o cartelle
molto alto, potete vedere tutte le immagini usando la
funzione Reload.
.
1 Usare il pulsante (cursore in giù) per navigare
fino all’ultima voce della cartella (‘Read next: ...’).
2 Premere ENTER per caricare la successiva serie di
fino a 999 file/99 cartelle dal disco.
Ciò richiede qualche tempo (al massimo un minuto).
Note
• Per uscire da PhotoViewer mentre il masterizzatore
sta caricando le immagini, potete premere
. (Se si rientra in PhotoViewer esso riprende a
MENU
caricare le immagini.)
.
a
HOME
88
It
PhotoViewer
10
Ingrandimento dello schermo
Durante uno slideshow potete ingrandire una porzione di
un’immagine di due o quattro volte. Potete anche
cambiare l’area ingrandita.
1 Durante uno slideshow, premere il pulsante
CHANNEL + per ingrandire un’immagine.
2x Zoom
La pressione ripetuta cambia l’ingrandimento da 2x a 4x
o viceversa. L’ingrandimento viene visualizzato sullo
schermo.
2 Usare
cambiare l’area ingrandita dell’immagine.
///
(pulsanti del cursore) per
Rotazione dello schermo
Potete girare l’immagine sullo schrmo durante uno
slideshow in modo da poter sempre vedere le immagini
con orientamento corretto a prescindere da quello
originale.
• Durante uno slideshow, premere il pulsante
ANGLE per girare l’immagine visualizzata di 90˚.
Premere
l’immagine in incrementi di 90˚ alla volta.
ANGLE
più volte per continuare a girare
Italiano
89
It
11
Ascolto della radio
Capitolo 11
Ascolto della radio
Ascolto della radio
Il sintonizzatore può ricevere trasmissioni FM ed AM e
permette di memorizzare le proprie stazioni preferite in
modo da non doverle mettere in sintonia manualmente
ogni volta.
STANDBY/ON
•
Sintonizzazione automatica
TUNE +/–
fino a che la frequenza visualizzata inizia a
: Mantenerlo premuto
cambiare, quindi lasciarlo andare. Il sintonizzatore si
ferma alla prossima stazione che trova. Per trovare
altre stazioni, ripetere l'operazione descritta.
•
Sintonizzazione ad alta velocità
premuto
TUNE +/–
fino a che la frequenza
: Mantenerle
visualizzata cambia rapidamente. Tenere il pulsante
premuto fino a che non si raggiunge la frequenza
voluta. Se necessario, correggere la frequenza con il
metodo di sintonizzazione manuale.
90
It
FM/AM
TUNE +
ENTER
TUNE –
SHIFT
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
1 Se il sistema non è già acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
2 Premere FM/AM per passare al sintonizzatore,
quindi premerlo più volte per scegliere la banda FM
o AM.
Il display mostra la banda di sintonia e la frequenza.
3 Mettere in sintonia una stazione radio.
Ci sono tre modalità di sintonizzazione—manuale,
automatica, e ad alta velocità:
•
Sintonizzazione manuale
: Premere
TUNE +/–
più
volte per cambiare la frequenza visualizzata.
Per migliorare la ricezione in FM
Se si ascolta una stazione in FM in stereo ma la ricezione
è scadente, potete migliorare la qualità del suono
passando alla modalità mono.
1 Durante l'ascolto di una stazione radio in FM,
premere SHIFT e SYSTEM SETUP.
2 Usare i pulsanti
/
(cursore a sinistra/destra)
per scegliere ‘FM Mode?’ e quindi premere ENTER.
3 Usare i pulsanti
/
(cursore in su/in giù) per
scegliere ‘FM Mono?’ e quindi premere ENTER.
L'indicatore di monofonia (
MONO
) si illumina nella
modalità di ricezione stereo.
Scegliere
(l'indicatore stereo (
FM Auto
per tornare alla modalità auto-stereo
ST
) si illumina quando viene ricevuta
una trasmissione stereo).
Per migliorare la ricezione in AM
Il metodo migliore per migliorare la qualità del suono in
modalità AM è di controllare che il televisore nella stanza
sia spento. Provare anche a cambiare la posizione e la
direzione dell'antenna a telaio AM.
Cambio della modalità di riduzione del rumore
Se si ritiene che la qualità del suono sia scadente anche
dopo aver provato le soluzioni proposte, potreste ottenere
risultati migliori con un sistema di riduzione del rumore
diverso. Scegliete quello che vi sembra migliore.
1 Durante l'ascolto di una stazione radio in AM,
premere SHIFT e SYSTEM SETUP.
2 Usare i pulsanti
per scegliere ‘Noise Cut?’ e quindi premere ENTER.
3 Usare i pulsanti
scegliere una modalità di riduzione del rumore (1, 2
o 3).
4 Premere ENTER per confermare l’operazione.
/
(cursore a sinistra/destra)
/
(cursore in su/in giù) per
Ascolto della radio
11
Memorizzazione di stazioni
Potete preselezionare fino a 30 stazioni in modo da
poterle mettere in sintonia facilmente.
1 Mettere in sintonia una stazione radio AM o FM.
Per le stazioni in FM, scegliere la modalità mono o autostereo come necessario; per quelle AM, impostare la
modalità di riduzione del rumore come necessario.
Queste impostazioni vengono salvate insieme alla
preselezione.
2 Premere SHIFT e SYSTEM SETUP.
/
3 Usare i pulsanti
per scegliere ‘St. Memory?’ e quindi premere ENTER.
4 Usare i pulsanti
scegliere la stazione desiderata.
Ci sono 30 posizioni di preselezione; ciascuna può
contenere una stazione.
5 Premere ENTER per salvare la preselezione fatta.
Note
• Se il sistema viene del tutto scollegato dalla sua
sorgente di energia, le stazioni salvate rimangono in
memoria per qualche giorno e quindi vengono
perdute.
(cursore a sinistra/destra)
/
(cursore in su/in giù) per
Messa in sintonia di stazioni preselezionate
1 Controllare che la funzione del sintonizzatore sia
scelta (premere FM/AM o usare INPUT SELECT se non
lo fosse).
2 Usare i pulsanti ST +/– per scegliere una stazione
da preselezionare.
Uso del sistema RDS
Il sistema Data System, o RDS come viene di solito
chiamato, è un metodo usato dalle stazioni in FM radio
per dare agli ascoltatori delle informazioni, ad esempio il
nome della stazione ed il tipo di programma trasmesso.
Quest'informazione viene visualizzata come testo nel
display ed è possibile cambiare il tipo di informazione
visualizzata. Le informazioni RDS non si ottengono da
tutte le stazioni in FM, ma la maggior parte le
trasmettono.
La migliore caratteristica di RDS è la possibilità che offre
di cercare programmi di un certo tipo. Se per esempio si
desidera ascoltare Jazz, cercare una stazione che
trasmetta programmi del tipo
di programma comprendenti vari generi di musica,
notizie, sport, talk show, finanza, ecc.
Jazz
. Ci sono circa 30 tipi
Il ricevitore permette di visualizzare tre tipi di
informazione RDS: Radio Text, Program Service Name,
and Program Type.
Radio Text (
stazione radio. Essi possono essere qualsiasi cosa. La
stazione può ad esempio dare il proprio numero di
telefono sotto forma di RT.
Program Service Name (
radio.
Program Type (
trasmesso.
Il ricevitore può cercare e visualizzare i seguenti tipi di
programma:
RT
) consiste di messaggi mandati dalla
PS
) è il nome della stazione
PTY
) indica il tipo di programma
News
– Notizie
Affairs
– Attualità
Info
– Informazioni di tipo generale
Sport
– Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
quiz o interviste
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
ecc.
Children
Social
Religion
Phone In
pubblico
Travel
traffico
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
– Educazione
– Drami radiofonici o a puntate
– Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
– Scienza e tecnologia
– Vari programmi di solito parlati, ed esempio
– Musica Pop
– Musica Rock
– Musica Easy listening
– Musica classica leggera
– Musica classica
– Musica di nessuna delle categorie viste
– Previsioni del tempo
– Mercato azionario commercio, finanza,
– Programmi per bambini
– Affari sociali
– Programmi religiosi
– Programmi con intervento telefonico del
– Viaggi per ferie, e non informazioni sul
– Tempo libero e hobby
– Jazz
– Country music
– Musica popolare non in inglese
– Musica popolare degli anni ’50 e ’60
– Folk music
– Documentari
Italiano
91
It
11
Ascolto della radio
Ci sono inoltre tre tipi di programma,
None. Alarm!
emergenza. Non possono venire cercati ed il
sintonizzatore li trasmette automaticamente quando
necessario.
tipo non può venire trovata.
and
TEST
sono usati per annunci di
None
appare se una trasmissione di quel
TEST, Alarm!
, e
Visualizzazione di informazioni RDS
Usare il pulsante
delle informazioni RDS disponibili (
• Premere DISPLAY per scegliere la visualizzazione
delle informazioni RDS desiderate.
Ciascuna pressione fa cambiare il display nel modo
seguente.
•
RT
– Display Radio Text
PS
– Display Program Service
•
•
PTY
– Display Program Type
PTY SEARCH
•
RDS
• Frequenza attuale del sintonizzatore
Note
• Se viene raccolto del rumore durante lo scorrimento
di informazioni RT, alcuni caratteri possono essere
scorretti.
• Se si vede nel display RT l’indicazione
Data
, la stazione non trasmette dati RT. Il display
passa quindi automaticamente alla modalità dati PS
(se non vengono trasmessi dati PS, viene visualizzata
l’indicazione
• Nel display PTY, in alcuni casi vengono visualizzati
NO DATA
appare per qualche secondo.
DISPLAY
– Vedi di seguito
NO DATA
o
None
per passare da una all'altra
RT, PS
Ricerca di programmi
e quindi la frequenza).
. Se questo accade, il display PS
e
PTY
).
No Radio Text
Ricerca di programmi RDS
Una delle più utili caratteristiche della funzione RDS è la
possibilità di cercare programmi di un particolare tipo.
Potete cercare uno qualsiasi dei tipi elencati alla pagina
precedente.
1 Premere il pulsante TUNER per scegliere la banda
FM.
La funzione RDS è possibile solo nella banda FM.
2 Premere DISPLAY piu volte fino a che PTY
SEARCH appare sul display.
3 Usare
scegliere il tipo di programma desiderato.
4 Premere ENTER per ricercare un tipo di
programma.
Il sistema inizia la ricerca attraverso le stazioni
preselezionate. Quando ne trova una adatta, si ferma e la
mette in sintonia per cinque secondi.
5 Per continuare ad ascoltarla, premere ENTER
entro 5 secondi.
Se non si preme
/
(cursore a sinistra/destra) per
ENTER
, la ricerca riprende.
92
It
Sistema di circondamento ed altre impostazioni
12
Capitolo 12
Sistema di circondamento ed altre
impostazioni
Opzioni di impostazione di circondamento e
Uso del menu System Setup
Per regolare i parametri del menu System Setup, fare
quanto segue.
TUNE +
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
TUNE –
SHIFT
1 Premere SHIFT e SYSTEM SETUP.
/
2 Usare i pulsanti
per scegliere l'impostazione da fare.
Le impostazioni attuali vengono mostrate per ciascuna
opzione che visualizzate. Per una lista completa ed una
descrizione di ciascuna, vedere la sezione che segue.
3 Usare i pulsanti
regolare il parametro.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per fare le altre
impostazioni.
5 Finito il lavoro, premere ENTER per uscire dal
menu System Setup.
Note
• Il menu System Setup vene abbandonato
automaticamente dopo cinque minuti di inattività.
• Non è possibile cambiare le opzioni di impostazione
del circondamento e del suono a modalità Analog
attivata. Vedere anche
pagina 120.
(cursore a sinistra/destra)
/
(cursore in su/in giù) per
Modalità di uscita analogica
del suono
La caratteristica Room Setup (pagina 20) è progettata
per dare un'impostazione base al sistema di
circondamento, ma potete fare impostazioni più
dettagliate che possono migliorare i risultati che
ottenete. Tener presente che la prima impostazione di
ciascuna sezione è quella predefinita.
Impostazione della distanza dei diffusori anteriori
Specifica la distanza dalla posizione di ascolto dei
diffusori anteriori:
•
Front 0.3 m
impostata in incrementi da 0,3 m. Il valore predefinito
è di 3 m.
Impostazione della distanza del diffusore centrale
Specifica la distanza dalla posizione di ascolto del
diffusore centrale:
•
Center 0.3 m
impostata in incrementi da 0,3 m. Il valore predefinito
è di 3 m.
Impostazione della distanza dei diffusori di
circondamento
Specifica la distanza dalla posizione di ascolto dei
diffusori di circondamento:
•
Surr. 0.3 m
regolata in incrementi di 0,3 m. Il valore predefinito è
di 3 m.
Note
• Dato che non è prevista una regolazione separata
della distanza del subwoofer, la cosa migliore è
posare il subwoofer in qualche posizione vicino ai
diffusori anteriori.
• Le impostazioni fatte qui cancellano quelle fatte con
Room Setup (consultare in proposito la sezione
di Room Setup
Room Setup un’altra volta si cancellano queste
impostazioni.
Controllo della gamma dinamica
Se si riproduce materiale Dolby Digital a basso volume, è
facile perdere del tutto i bassi, compresa parte dei
dialoghi. Attivando la funzione Audio DRC (Dynamic
Range Control) è possibile contribuire ad aumentare i
a
bassi e controllare i picchi degli acuti.
•
DRC Off
gamma dinamica (da usare a volumi alti)
•
DRC Mid
~
Front 9 m
~
Center 9 m
~
Surr. 9 m
a pagina 20). Analogamente, usando
– Non viene fatta alcuna regolazione della
– Regolazione intermedia
– La distanza può venire
– La distanza può venire
– La distanza può venire
Uso
Italiano
93
It
12
Sistema di circondamento ed altre impostazioni
•
DRC High
suoni forti vengono ridotti e quelli più deboli
rafforzati)
• Questa impostazione funziona solo con colonne
sonore Dolby Digital e alcune DTS.
Impostazione del livello dei canali
Potete impostare i livelli relativi dei canali dalla posizione
di ascolto per tutte le modalità di ascolto
indipendentemente. Tuttavia, le modalità di
circondamento sono divise in due gruppi indipendenti:
modalità di ascolto multicanale e modalità di ascolto
stereo.
Se si usa la caratteristica Room Setup (pagina 20), il
livello dei canali per ciascuna modalità di ascolto è stato
già impostato. Tuttavia, potete regolare i livelli in modo
fine quando necessario.
– La gamma dinamica viene ridotta (i
Note
VOLUME
+–
1 Scegliere una modalità di ascolto.
Premere
SHIFT
e
premerlo una volta e poi usare i pulsanti
su/in giù)) per scegliere la modalità di ascolto voluta.
2 Premere SHIFT e TEST TONE per far riprodurre il
segnale di prova.
Il segnale di prova viene emesso nel seguente ordine (dai
diffusori attivi nella modalità di ascolto attuale).
•
L
– Diffusore anteriore sinistro
C
– Diffusore centrale
•
R
– Diffusore anteriore destro
•
•
RS
– Diffusore di circondamento destro
LS
– Diffusore di circondamento sinistro
•
•
SW
– Subwoofer
3 Usare i pulsanti VOLUME +/- per regolare a
piacere il volume.
Abbassare il volume a 40 o meno per assicurarsi una
gamma dinamica adeguata.
4 Usare i pulsanti
regolare il livello di ciascun diffusore.
Si deve poter sentire il segnale di prova allo stesso
volume da ciascun diffusore sempre restando nella
posizione di ascolto. La gamma del livello dei canali è di
± 10 dB.
5 Finito il lavoro, premere ENTER per uscire dalla
modalità di impostazione col segnale di prova.
SURROUND
/
(cursore in su/in giù) per
o
ADVANCED
/
più volte (o
(cursore in
94
It
TEST TONE
SURROUND ADVANCED
SHIFT
TUNE +
ENTER
TUNE –
CH LEVEL
Suggerimento
•I livelli dei canali possono venire regolati durante
l’ascolto di qualsiasi sorgente di segnale premendo
SHIFT
e
CH LEVEL
e quindi premendo i pulsanti
/
(cursore in su/in giù) per regolare il livello. Regolato
ST +ST –
un canale, usare i pulsanti
destra)
per passare al successivo.
/
(cursore a sinistra/
Note
• Se la modalità di ascolto
Auto
viene scelta, usando il
metodo di regolazione del livello col segnale di prova
si regolano i livelli della sola riproduzione
multicanale. Usare
/
(cursore in su/in giù) (vedere la nota qui sopra)
SHIFT
e
CH LEVEL
ed i pulsanti
per impostare i livelli della riproduzione in stereo con
sorgenti a due canali.
• Dato che il subwoofer produce frequenze
bassissime, il suo volume potrebbe sembrare più
basso di quello che è.
• Le impostazioni fatte qui cancellano quelle fatte con
Room Setup (consultare in proposito la sezione
di Room Setup
a pagina 20). Analogamente, usando
Uso
Room Setup un’altra volta si cancellano queste
impostazioni.
Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
13
Capitolo 13
Il menu di impostazione dischi
(Disc Setup)
2 Digitare un nome per il disco da fino a 64
Introduzione
Dal menu Disc Setup, potete dare un nome a dischi,
bloccare un disco per prevenirne la registrazione o
cancellazione accidentali, inizializzare e finalizzare
dischi. Il menu Disc Setup è accessibile dal menu Home:
• Con la funzione di ingresso su HDD/DVD,
premere HOME MENU e scegliere ‘Disc Setup’.
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
Prime impostazioni (Basic)
Input Disc Name
VR mode Video mode
Se si inizializza un disco per la registrazione, questo
assegna automaticamente un nome al disco che va da
DISC 1
a
Name per cambiare il nome dei dischi predefinito in
DISC 99
qualcosa di più personale. Questo nome appare quando
si carica un disco e quando si visualizzano le
informazioni sul disco sullo schermo.
1 Scegliere ‘Input Disc Name’ dalle opzioni Basic,
quindi ‘Next Screen’.
Basic
Initialize
Finalize
. Potete usare la funzione Input Disc
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
Next Screen
caratteri in modalità VR e da fino a 32 caratteri in
modalità Video.
per cancellare
direttamente i caratteri (mantenerlo premuto per due
secondi per cancellare l’intero nome).
• Per dischi formattati con un masterizzatore DVD
differente, si ha solo un numero limitato di caratteri.
Note
• Non potete usare un nome per un disco se il sistema
di televisione del disco è differente da quello
attualmente impostato per il masterizzatore. Vedere
Input Line System
a pagina 101 per quanto riguarda
le modalità di impostazione del masterizzatore.
Lock Disc
VR mode
• Impostazione predefinita:
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Input Disc Name
Lock Disc
Off
On
Off
ENTER
.
Italiano
Impostare su On per prevenire la registrazione, la
modifica o la cancellazione accidentali di un disco
caricato. Per sbloccare i dischi ed editarli, scegliere
Off
.
95
It
13
Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
Importante
• Un disco sbloccato può ancora venire inizializzato
(operazione che cancella completamente il disco).
Note
• Non potete cambiare lo stato di blocco di un disco se
il sistema di televisione del disco è differente da
quello attualmente impostato per il masterizzatore.
Input Line System
Vedere
a pagina 101 per quanto
riguarda le modalità di impostazione del
masterizzatore.
Impostazione di inizializzazione
(Initialize)
DVD-RW
Potete inizializzare un disco o per la registrazione in
modalità VR o per quella in modalità Video. La prima
volta che si carica un disco DVD-RW, esso viene
automaticamente inizializzato per la registrazione
secondo l’impostazione del parametro DVD-RW Auto
Init. del menu Initial Setup. (Consultare in proposito
pagina 110).
Il menu di inizializzazione vi permette di reinizializzare un
disco, ad esempio se volete cambiare il formato di
registrazione del disco. Vedere
a pagina 59 per istruzioni più dettagliate.
RW
HDD Initialize
HDD
Se il masterizzatore funziona a dovere, quest’opzione non
è presente in Disc Setup. Tuttavia, se il file system del
disco fisso per qualche ragione dovesse corrompersi, si
deve inizializzare il disco fisso per rimediare il problema.
Tener presente che inizializzando il disco fisso si perdono
tutti i dati che contiene.
• Scegliere ‘Initialize HDD’ dal menu Disc Setup.
Inizializzazione di un DVD-
Impostazioni di finalizzazione
Finalize
DVD-RDVD-RW
La finalizzazione ‘fissa’ il contenuto del disco in modo
che questo possa venire riprodotto su DVD normali o
computer dotati di unità disco DVD-ROM.
Per maggiori dettagli, consultare
registrazioni con altri lettori DVD
Undo Finalize
DVD-RW
Potete annullare la finalizzazione di dischi DVD-RW
registrati con questo masterizzatore in modalità Video.
Ciò è necessario solo se si vuole registrare nuovo
materiale o editare quello già sul disco.
Potete anche annullare la finalizzazione di dischi di
modalità VR finalizzati con altri masterizzatori. Se
quando si carica un disco appare il messaggio
cannot be recorded. Undo the finalization
visualizzato, usare questo comando per registrare il
disco con questo masterizzatore.
1 Dal menu Disc Setup, scegliere ‘Finalize’, quindi
‘Undo Finalize’ dalle opzioni di finalizzazione.
2 Scegliere ‘Start’.
Note
• Non è possibile finalizzare un disco o usare il
comando Undo Finalize se il sistema di televisione
del disco è differente da quello del masterizzatore.
Input Line System
Vedere
riguarda le modalità di impostazione del
masterizzatore.
Riproduzione delle
a pagina 58.
This disc
viene
a pagina 101 per quanto
96
It
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Initialize HDD
Initialize
Start
• Scegliere ‘Start’ per inizializzare il disco fisso.
Il menu di regolazione video (Video Adjust)
14
Capitolo 14
Il menu di regolazione video
(Video Adjust)
Introduzione
Col menu Video Adjust potete impostare una qualità
dell’immagine per il sintonizzatore incorporato e le
uscite, per la riproduzione di dischi e per la registrazione.
Impostazione della qualità
dell’immagine del televisore e delle
uscite
Picture Creation permette di scegliere un livello
qualitativo per le immagini del sintonizzatore televisivo
incorporato e per ciascun ingresso dall’esterno. Ci sono
varie impostazioni predefinite adatte a varie sorgenti di
segnale, ma potete creare sino a tre impostazioni
personalizzate.
Scelta di un’impostazione predefinita
1 Con la funzione di ingresso regolata su HDD/DVD
e a DVD/disco fisso fermo, premere HOME MENU e
scegliere ‘Video Adjust’.
Memory3
•
Premere
attuale (
3 Premere ENTER per scegliere l’impostazione
predefinita.
Creazione di un’impostazione predefinita
dell’utente
Quest’unità possiede tre locazioni di memoria per la
memorizzazione di impostazioni di qualità dell’immagine
proprie.
1 Seguire
sopra e scegliere una delle locazioni di memoria
(Memory 1, 2 o 3).
2 Scegliere ‘Detailed Settings’.
3 Usare i pulsanti
scegliere l’impostazione di qualità delle immagini da
regolare.
– Impostazione predefinita dell’utente 3
DISPLAY
Tuner, VCR
per vedere i dettagli dell’impostazione
o
LDP
).
Scelta di un’impostazione predefinita
Memory1
Detailed Settings
/
(cursore in su/in giù) per
Italiano
qui
Pr 5
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
2 Usare i pulsanti
/
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
(cursore a sinistra/destra)
per cambiare impostazione predefinita.
Pr 5
Tuner
Detailed Settings
• Usare il pulsante
INPUT SELECT
per passare dal
sintonizzatore televisivo incorporato agli ingressi
dall’esterno o viceversa.
3 Premere ENTER per scegliere l’impostazione
predefinita.
(cursore a sinistra/destra)
TV(CRT)
Detailed Settings
o
Professional
).
Potete fare le seguenti regolazioni:
Scelta di un’impostazione predefinita
Memory1
Detailed Settings
Memory1
YNR
CNR
QNR
Detail
White Level
Black Level
Black Setup
YNR
– Regola la quantità di riduzione del rumore
•
OffMax
OffMax
OffMax
OffMax
MinMax
MinMax
0 IRE
(NR) applicata alla componente Y (luminosità).
CNR
– Regola la quantità di riduzione del rumore
•
(NR) applicata alla componente C (luminosità del
colore).
QNR
– Regola la quantità di riduzione del rumore
•
(NR) applicata al rumore a blocchi.
Detail
•
•
•
•
– Regola il contrasto dei bordi delle immagini.
White Level
Black Level
Black Setup
– Regola l’intensità del bianco.
– Regola l’intensità del nero.
– Corregge il livello di riferimento
standard del nero (solo video NTSC).
Hue
– Regola il bilanciamento fra rosso e verde.
•
Chroma Level
•
– Regola la densità dei colori.
qui
98
It
Il menu di regolazione video (Video Adjust)
14
4 Usare i pulsanti
per regolare la qualità dell’immagine attualmente
scelta.
5 Una volta fatte tutte le regolazioni, premere
HOME MENU per abbandonare il dialogo.
Suggerimento
• Per vedere una porzione superiore dell’immagine
mentre si regolano i parametri, premere
aver scelto la regolazione da fare.
Note
• La regolazione
duplicazione di dischi NTSC.
/
(cursore a sinistra/destra)
Black Setup
ENTER
vale solo durante la
dopo
Italiano
99
It
15
Il menu di impostazione dischi (Initial Setup)
Capitolo 15
Il menu di impostazione dischi
(Initial Setup)
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Utilizzo del menu Initial Setup
Il menu Initial Setup permette di regolare varie opzioni
del suono, delle immagini, della lingua e così via.
• Con la funzione d’ingresso regolata su HDD/
DVD, premere HOME MENU e scegliere ‘Initial
Setup’.
Timer Recording
Disc Navigator
Copy
Disc History
PhotoViewer
• Alcune impostazioni possono venire cambiate solo a
DVD/disco fisso fermo. Durante la riproduzione
queste impostazioni sono disattivate nel menu Initial
Setup.
• Salvo per Setup Navigator, le schermate dei menu si
chiudono automaticamente dopo 20 minuti di
inattività.
Disc Setup
Initial Setup
Video Adjust
Play Mode
DV Record
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario
insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore
può fare uso di questi segnali per regolare l’ora
automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato
che trasmette un segnale orario, poi portare il
cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Initial Setup
Clock Setting
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Setup Navigator
Pr 1
Start
Se l’orologio non può venire regolato
automaticamente, premere
RETURN
schermata precedente e scegliere
per tornare alla
Manual
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario,
potete regolare l’ora manualmente:
Impostare il fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione
all’ora standard di Greenwich.
.
100
It
Prime impostazioni (Basic)
Clock Setting
La data (giorno, mese ed ora) e l’ora devono venire
impostati perché le caratteristiche del timer siano
utilizzabili.
L’orologio può venire regolato automaticamente se c’è
una stazione che trasmette un segnale orario, oppure
anche manualmente.
Auto
Scegliere
per l’impostazione automatica o
per eseguire quella manuale.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Setup Navigator
Auto
Manual
Manual
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
Off
Portare in basso il cursore e scegliere ‘On’ per
l’ora legale, quando necessario, quindi premere
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.