Pioneer SDV-P7 Service Manual

Page 1
Проигрыватель DVD
Инструкции по эксплуатации
SDV-P7
Page 2
Проигрыватель DVD
Инструкции по эксплуатации
SDV-P7
ME 20
Page 3
Дорогой Потребитель:Дорогой Потребитель:
Дорогой Потребитель:
Дорогой Потребитель:Дорогой Потребитель:
Звук может быть обманчивым. Со временем Ваш слух адаптируется к “нормальной” громкости. После этого звуки, звучащие “нормально”, на самом деле могут оказаться вредными для Вашего слуха. Вы можете исключить этот эффект, если настроите громкость перед тем, как Ваш слух к ней адаптируется.
Для настройки безопасной громкости:
N Начните прослушивание на низкой громкости. N Медленно увеличивайте громкость до тех пор, пока звук не будет слышен достаточно громко,
чисто и без искажений.
После установки желаемой громкости:
N Прекратите настройку громкости.
Эта быстрая процедура поможет Вам предотвратить повреждение или потерю слуха впослед­ствии. В конце концов, мы хотим, чтобы Вы хорошо слышали всю жизнь.
Мы хотим, чтобы Вы хорошо слышали всю жизнь
При разумном использовании Ваше новое аудио устройство подарит Вам многие годы радости. Так как ослабление слуха, вызванное чрезмерно громкими звуками, зачастую остается незамечен­ным до тех пор, пока не станет слишком поздно. Производитель этого устройства и Группа Потре­бителей Электронной аппаратуры Ассоциации Производителей Электроники рекомендует Вам из­бегать продолжительного воздействия чрезмерно громких звуков. В целях Вашей защиты ниже приведена классификация звуков по их громкости.
Децибел
Уровень Пример
30 Библиотека, тихий шепот 40 Жилое помещение, холодильник, спальня, изолированная от шума улицы 50 Легкое дорожное движение, обычный разговор, тихий офис 60 Кондиционер в 20 футах, швейная машинка 70 Пылесос, фен, шумный ресторан 80 Среднее городское дорожное движение, выброс мусора, будильник на расстоянии двух футов
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ СЛЕДУЮЩИХ ЗВУКОВ МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ
90 Метро, мотоцикл, грузовики, газонокосилка 100 Мусорный грузовик, бензопила, отбойный молоток 120 Концерт рок-группы (перед самыми громкоговорителями), удар грома 140 Выстрел из огнестрельного оружия, реактивный самолет 180 Запуск ракеты. Информация представлена Фондом Изучения Глухоты.
2
Page 4
Для Американской и Канадской моделей
Об этом изделии
Видеосистема подключенного компонента
Это изделие совместимо с системой NTSC. При подключении других компонентов к этому из­делию убедитесь в совместимости их видеосистем. В противном случае правильное отображе­ние изображения невозможно.
Предостережение:
N Это устройство несовместимо с системой PAL. Для получения информации о моделях для дру-
гих регионов обратитесь к разделу “Видеосистема подключенного компонента” на странице 6.
Важная информация
На дне этого изделия расположен его серийный номер. В целях Вашей безопасности и удоб­ства запишите этот номер на полученном в комплекте гарантийном талоне.
Предостережения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГУЛЯТОРОВ ИЛИ НАСТРОЕК, А ТАКЖЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, ОТЛИЧНЫХ ОТ ПРИВЕДЕННЫХ ДАЛЕЕ, МОЖЕТ ПОДВЕРГНУТЬ ВАС ВОЗДЕЙСТВИЮ ОПАСНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПТИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ ДЛЯ ЗРЕНИЯ.
Послепродажное обслуживание изделий Pioneer
Пожалуйста, узнайте у дилера или дистрибьютора, у которого Вы приобрели это изделие, о послепродажном обслуживании (включая гарантийное обслуживание) этого изделия. Если необходимая информация недоступна, пожалуйста, обратитесь в одну из компаний, список которых представлен ниже. Пожалуйста, не посылайте это изделие по приведенным ниже адресам без предварительных консультаций.
TT
T США
TT
Pioneer Electronics Service, Inc. CUTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
Для получения информации о гарантийном обслуживании, пожалуйста, ознакомьтесь с га­рантийным талоном, который Вы получили вместе с этим изделием.
TT
T Канада
TT
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
3
Page 5
Содержание
Обязательно прочтите эти разделы.
Диски, совместимые с этим устройством .. 10
Работа диска ............................................. 11
Дорогой Потребитель ...................................2
Для Американской и Канадской моделей ... 3
R Об этом изделии R Важная информация R Предостережение
Перед началом эксплуатации ....................... 6
Перед началом использования этого
изделия .......................................................6
R Об этом изделии R Об этом руководстве R Как пользоваться этим руководством R Обеспечение безопасности движения R Предостережение R В случае появления трудностей R Предотвращение разрядки аккумулятора R Использование переключателя режима R Сохранение настроенных параметров в
памяти
R Перезагрузка микропроцессора
Диски, совместимые с этим устройством ... 10
R Возможности этого проигрывателя R Что означает маркировка на дисках DVD R Структура диска
Основные функции этого устройства ........ 13
Забота о дисках ........................................... 14
R Предостережение
Отделение и установка передней панели ... 15
R Защита от кражи
Наименования деталей .............................. 16
R Пульт дистанционного управления R Это устройство
Использование пульта дистанционного
управления ............................................... 18
R Батарейка R Переключения режима работы пульта
дистанционного управления
Основные операции ................................. 20
Включение/выключение питания ............. 20
R Включение питания R Выключение питания
Воспроизведение дисков (DVD/видео
компакт-диски/компакт-диски) ............. 22
R Использование экрана меню
Переход к следующему/возвращение к
предыдущему разделу или фрагменту ..... 23
R Переход к следующему разделу или
фрагменту
R Возвращение к предыдущей главе или
фрагменту
Выбор главы/раздела/фрагмента
(прямой поиск) ........................................ 24
R Выбор главы R Выбор раздела R Выбор фрагмента
Переход вперед/назад................................. 25
R Переход вперед R Переход назад
Прекращение воспроизведения ................. 26
Функции воспроизведения ......................... 27
Неподвижное, покадровое и замедленное
воспроизведение ...................................... 27
R Воспроизведение неподвижного
изображения
R Покадровое воспроизведение R Замедленное воспроизведение
Изменение языка озвучивания во время
воспроизведения (Мультиязычное
озвучивание) ............................................ 29
Изменение языка субтитров во время
воспроизведения (Мультиязычные
субтитры) ................................................. 30
Переключение ракурса просмотра во
время воспроизведения ........................... 31
4
Page 6
Использование информационных дисплеев ... 32
Вызов информационных дисплеев ............ 32
Использование информационного
дисплея 1 для DVD .................................. 33
R Поиск желаемого эпизода, запуск
воспроизведения с желаемого времени
R Настройка звука, субтитров и ракурса
просмотра
Использование информационного
дисплея 2 для DVD .................................. 35
R Выбор диапазона повторного
воспроизведения
R Настройка аудио выхода
Использование информационного
дисплея для видео компакт-дисков ......... 36
R Поиск желаемого эпизода, запуск
воспроизведения с желаемого времени
R Выбор диапазона повторного
воспроизведения
R Настройка аудио выхода
Использование информационного
дисплея для компакт-дисков ................... 38
R Поиск желаемого фрагмента R Выбор диапазона повторного
воспроизведения
R Настройка смешанного воспроизведения R Настройка поискового воспроизведения
Изменение начальных настроек .................. 40
Вызов меню SET UP MENU ..................... 40
Настройка субтитров (SUBTITLE LANG.) ... 42
R Включение/выключение субтитров и
вспомогательных субтитров
R Настройка языка субтитров
Настройка языка озвучивания
(AUDIO LANG.) ......................................45
Настройка языка меню (MENU LANG.) .. 46 Настройка функции родительского
контроля (PARENTAL) ........................... 46
R Ввод кодового номера и уровня
R Изменение уровня
Настройка коэффициента сжатия
(TV ASPECT) ........................................... 49
Настройка отображения отметки ракурса
(ANGLE) ..................................................50
Настройка цифрового выхода
(DIGITAL OUTPUT) .............................. 51
Настройка цифрового и аналогового аудио
выхода (OUTPUT SELECTION) ............ 52
Настройка кода дистанционного
управления (REMOTE CODE SELECT) .. 53
Прочая информация ................................. 54
Эксплуатация с основным блоком ............ 54
R Включение питания
Выявление неисправности ......................... 56
Если Вы забыли Ваш кодовый номер ........ 60
Сообщения об ошибках ............................. 60
Таблица кодов языков ................................ 61
Терминологический словарь ...................... 62
Приложение ........................................... 64
Алфавитный указатель ............................... 64
Технические характеристики ..................... 65
5
Page 7
Перед началом эксплуатации
Перед началом использования этого изделия
Об этом изделии
[Для европейских моделей]
N Это устройство отвечает Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и Директиве
Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Видеосистема подключенного компонента [За исключением моделей для США и Канады]
Это изделие совместимо с системами NTSC/PAL. При подключении других компонентов к этому изделию убедитесь в совместимости их видеосистем. В противном случае правильное отображение изображения невозможно.
Об этом руководстве
Мы рекомендуем Вам перед началом эксплуатации ознакомиться с функциями и их действием, прочитав это руководство. Особенно важно прочитать все “Предостережения” и тщательно их со­блюдать.
Как пользоваться этим руководством
Это руководство содержит приведенные ниже разделы.
“Перед началом эксплуатации”: Здесь приведены процедуры, которые Вы должны выпол-
“Основные операции”: Здесь описываются основные аудио-, видео- и прочие опе-
“Функции воспроизведения”: Здесь приведено описание использования различных фун-
“Использование информационных Здесь объясняется управление этим устройством при дисплеев”: помощи информационных дисплеев. “Изменение начальных настроек”: Здесь описано, как вносить изменения в меню настройки
нить перед началом эксплуатации этого изделия.
рации.
кций воспроизведения.
SET UP MENU.
6
Page 8
Обеспечение безопасности движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
N Во избежание несчастного случая и возможного нарушения соответствующих законов,
это устройство не предназначено для использования таким образом, чтобы экран был виден водителю.
N В некоторых странах или штатах просмотр изображение в автомобиле может быть
запрещен даже для пассажиров. Где действуют такие законы, они должны соблюдаться.
Это устройство распознает включение и выключение ручного тормоза и не позволяет Вам про­сматривать диски DVD и видео компакт-диски во время движения, если дисплей подключен к фронтальному видео выходу.
Пример: Если Вы пытаетесь просматривать диск DVD (экран черный).
Когда Вы припаркуете автомобиль в безопасном месте и включите ручной тормоз, на экране появится изображение.
При использовании дисплея с подключенным тыловым видео выходом
Тыловой видео выход этого устройства предназначен для подключения дисплея с тем, чтобы пас­сажиры на задних сидениях также могли просматривать диски DVD и видео компакт-диски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
N Никогда не устанавливайте дисплей туда, где водитель мог бы видеть изображение во
время управления автомобилем.
7
Page 9
Предостережения
N Храните это руководство под рукой для ознакомления с эксплуатационными процедурами и
предостережениями.
N Не устанавливайте слишком высокую громкость, чтобы слышать окружающие звуки. N Защищайте это устройство от воздействия влаги. N При отсоединении аккумулятора настроенные Вами параметры исчезают из памяти, и Вам
следует осуществить настройку заново.
В случае появления трудностей
Если это изделие не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания потребителей Pioneer.
Предотвращение разрядки аккумулятора
При использовании этого устройства двигатель автомобиля должен быть включен. Если Вы исполь­зуете проигрыватель с выключенным двигателем, это может привести к разрядке аккумулятора.
Использование переключателя режима
Воспользуйтесь ручкой или другим заостренным предметом для установки переключателя режима, расположенного на правой стороне устройства, в соответствии с подключенными устройствами. После изменения положения переключателя нажмите кнопку RESET (обратитесь на страницу 9).
(1) При использовании этого устройства с устройством Pioneer, обо-
рудованным входом IP-BUS.
N Выберите режим IP-BUS.
(2) При использовании этого устройства с устройством Pioneer, ко-
торое не оборудовано входом IP-BUS, или с устройством друго­го производителя.
N Выберите режим STAND ALONE.
8
Page 10
Сохранение настроенных параметров в памяти
Эта функция сохраняет в памяти настройки языка озвучивания, языка субтитров, номера ракурса просмотра, аудио выхода (Л, П) и коэффициента сжатия, осуществленные во время воспроизведе­ния, для 30 дисков. Окончательные настройки, выполненные во время воспроизведения, сохраня­ются в памяти без каких-либо особых действий. При следующем воспроизведении диска осуществ­ленные ранее настройки вызываются автоматически.
Примечания:
N При использовании некоторых дисков языки озвучивания и субтитров выбираются автома-
тически. В этом случае функция сохранения настроек в памяти не работает.
N Когда количество дисков превышает 30, настройки последнего диска заменяют настройки
недавнего диска.
Перезагрузка микропроцессора
Когда зажигание выключено, нажатие кнопки RESET позволяет Вам перезагрузить микропроцес­сор, вернув в исходное положение все настраиваемые параметры, без использования меню на­стройки SET UP MENU, функции сохранения настроек и пр. Нажимайте кнопку RESET в следующих случаях:
N Если это устройство не работает должным образом.
N Если на дисплее появляются странные (некорректные) сообщения.
Перезагрузка
¥ Отключите зажигание. ø Нажмите кнопку RESET.
Воспользуйтесь шариковой ручкой или другим заостренным инструментом.
Примечание:
N После завершения подключений или если Вы желаете стереть все настроенные параметры, а
также вернуть исходные (фабричные) значения параметров, перед нажатием кнопки RESET включите двигатель автомобиля или установите ключ зажигания в положение АСС.
9
Page 11
Диски, совместимые с этим устройством
Возможности этого проигрывателя
Совместимость с форматами DVD, видео компактдиск и компактдиск
Этот проигрыватель способен воспроизводить диски DVD, видео компакт-диски и компакт-дис­ки, несущие одну из приведенных ниже маркировок. Для получения более подробной информа­ции о дисках, совместимых с этим проигрывателем, ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей.
Типы дисков и их логотипы
Маркировка форматов дисков, показанная выше, проставляется на этикетках дисков или на коробках.
Примечания:
N При использовании некоторых дисков DVD-видео определенные функции могут быть недоступными. N Воспроизведение некоторых дисков DVD-видео может оказаться невозможным. N При использовании дисков DVD-R/DVD-RW возможно воспроизведение только записей, осуществлен-
ных в формате Видео (Видео режим). Диски DVD-RW, записанные в формате Видеозаписи (режим VR) не могут быть воспроизведены.
N Этот проигрыватель может не воспроизводить даже некоторые диски DVD-R/DVD-RW, записанные в
формате Видео (Видео режим) в связи с характеристиками диска или повреждениями, или загрязнением диска. Воспроизведению также может воспрепятствовать грязь или сконденсировавшаяся влага на лин­зах внутри проигрывателя.
N Воспроизведение незавершенных дисков DVD-R/DVD-RW невозможно. N Воспроизведение дисков, записанных на компьютере в надлежащем формате, возможно в принципе, но
в зависимости от настроек программного обеспечения, при помощи которого осуществлялась запись, ус­ловий записи и прочих факторов, может оказаться невозможным. (Для получения более подробной ин­формации обратитесь в магазин или к дилеру, у которого Вы приобрели программное обеспечение.)
N Воспроизведение дисков CD-TEXT возможно, но проигрыватель не отображает названия и прочую ин-
формацию.
N Диски CD-EXTRA могут быть воспроизведены как музыкальные компакт-диски.
10
Диаметр/воспроизводимые стороны
DVD-видео
12 см/односторонний 1 ñëîé
2 ñëîÿ
12 см/двусторонний 1 ñëîé
2 ñëîÿ
DVD-видео
8 см/односторонний 1 ñëîé
2 ñëîÿ
8 см/двусторонний 1 ñëîé
2 ñëîÿ
Видео компакт-диск
12 см/односторонний
Видео компакт-диск
8 см/односторонний
Компакт-диск 12 см/односторонний
Компакт-диск 8 см/односторонний
Время воспроизведения
Цифровой звук/цифровое изображение (MPEG 2) 133 мин 242 мин 266 мин 484 мин
Цифровой звук/цифровое изображение (MPEG 2) 41 мин 75 мин 82 мин 150 мин
Цифровой звук/цифровое изображение (MPEG 1) Максимум 74 минуты
Цифровой звук/цифровое изображение (MPEG 1) Максимум 20 минут
Цифровой звук Максимум 74 минуты
Цифровой звук Максимум 20 минут
Page 12
Предостережение:
N Воспроизведение дисков DVD-аудио и CD-ROM невозможно. Этот проигрыватель может
воспроизводить только диски, несущие маркировку, представленную на странице 10.
N Этот проигрыватель не может воспроизводить диски DVD с несовместимым номером региона (об-
ратитесь на страницу 63). Вы можете найти номер региона этого проигрывателя на верхней части этого устройства. На иллюстрации ниже показаны регионы и соответствующие им номера.
N Воспроизведение дисков CD-R/CD-RW, записанных на каком-либо устройстве, кроме уст-
ройства для записи музыкальных дисков, может оказаться невозможным.
N Воспроизведение музыкальных дисков CD-R/CD-RW, даже если они записаны на устрой-
стве для записи музыкальных дисков, может оказаться невозможным в зависимости от ха­рактеристик диска, а также при наличии царапин или загрязнения на диске. Воспроизведе­нию также может воспрепятствовать грязь или сконденсировавшаяся влага на линзах внут­ри проигрывателя.
N При установке диска CD-RW в это устройство время воспроизведения будет больше, чем
при использовании обычного компакт-диска или CD-R.
N Ознакомьтесь с инструкциями для дисков CD-R/CD-RW перед началом их использования.
Что означает маркировка на дисках DVD
На этикетках и упаковках дисков DVD Вы можете увидеть следующие отметки. Они указывают на тип изображения и звука, записанного на диске, а также на функции, которыми Вы можете пользоваться.
Маркировка Значение
Указывает на количество аудио систем.
Указывает на количество языков субтитров.
Указывает на количество ракурсов просмотра.
Указывает на формат изображения (коэффициент сжатия: соотношения ши­рины экрана к высоте).
Указывает на номер региона, в котором возможно воспроизведение.
TT
T Работа диска
TT
Некоторые диски DVD, в зависимости от намерений производителя, не допускают использования отдельных функций. Также следует заметить, что на дисках, позволяющих управление меню и дву­сторонние операции во время воспроизведения, главы и фрагменты могут быть организованы та­ким образом, что некоторые функции, такие как Повторное воспроизведение, работать не будут. В этом случае на дисплее этого проигрывателя отображается значок запрета “ “. При использовании некоторых дисков значок запрета “ “ может не появиться.
11
Page 13
Структура диска
DVD
Содержимое дисков DVD-видео подразделяется на главы, каждая из которых поделен на раз­делы. Один видео материал (например, фильм) обычно соответствует одной главе, а отдельные эпи­зоды соответствуют разделам. На дисках Караоке одна песня соответствует одному разделу. Тем не менее, некоторые диски организованы иначе, что следует учитывать при использова­нии функции поиска.
Раздел 1
Раздел 2
Раздел 2
Глава 1
Раздел1 Раздел 2
DVD
Видео компактдиски и компактдиски
Содержимое компакт-дисков и видео компакт-дисков поделено на фрагменты. Один фраг­мент обычно соответствует одной песне. На некоторых дисках фрагменты также могут быть представлены в виде индекса. При использовании видео компакт-дисков с функцией РВС (Управление Воспроизведением) Вы можете использовать меню для выполнения операций воспроизведения. Использование таких функций, как Повторное Воспроизведение и Поиск, невозможно.
Фрагмент 1 Фрагмент 2 Фрагмент 3 Фрагмент 4 Фрагмент 5
Компактдиск
Фрагмент 1 Фрагмент 2 Фрагмент 3 Фрагмент 4
12
Видео компактдиск
Page 14
Основные функции этого устройства
Вы можете воспроизводить диски DVD, видео компакт-диски (совместимость с РВС) и компакт­диски.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Повторное воспроизведение Вы можете пользоваться различными режимами повторно-
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Просмотр неподвижного изображе ния и Покадровое воспроизведение
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Замедленное воспроизведение Возможно замедленное воспроизведение.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Переключение коэффициента сжатия Возможно переключение между Широкоэкранным форма-
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Мультиозвучивание Вы можете переключать системы озвучивания, записанные
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Мультиязычные субтитры Вы можете выбирать язык субтитров из числа записанных
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Переключение ракурс просмотра Вы можете переключать ракурс просмотра эпизода, если это
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Совместимость с видео компакт дисками с РВС
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Родительский контроль Вы можете использовать эту функцию для предотвращения
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Совместимость с Dolby Digital*/DTS** (При подключении этого устройства к Мультиканальному основному аудио/ видео блоку Pioneer, например, AVM P9000R или AVMP9000)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
го воспроизведения.
Вы можете просматривать неподвижное изображение или прокручивать запись кадр за кадром.
том, форматами “Почтовый ящик” и “Панорамный поиск”.
на диске DVD.
на диске DVD.
предусмотрено производителем диска DVD.
Вы можете воспроизводить компакт-диски, оборудованные функцией РВС (Управление Воспроизведением).
просмотра детьми нежелательных записей.
При использовании этого устройства с Мультиканальным основным аудио/видео блоком Pioneer Вы можете наслаж­даться атмосферой просмотра фильма DVD и прослушивать музыку, записанную в 5.1-канальном режиме.
* Производится по лицензии от Dolby Laboratories. “Dolby” и символ двойного D - торговые
марки Dolby Laboratories. Конфиденциальные Неопубликованные Разработки. ^ 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Все права защищены.
** “DTS” - торговая марка Digital Theatre System, Inc.
Это устройство оборудовано системой защиты авторских прав, методы которой защищены патентами, права на которые принадлежат Macrovision Corporation и другим владельцам авторских прав. Использование этой технологии защиты авторских прав должно быть санкционировано Macrovision Corporation и предназначается для домашнего и другого ограниченного ис­пользования, кроме случаев, когда Macrovision Corporation санкционирует обратное. Раз­борка системы запрещена.
13
Page 15
Забота о дисках
Предостережения
N Это устройство разработано для воспроизведения
только обычных, полностью круглых дисков. Ис­пользование дисков другой формы на этом устрой­стве не рекомендуется.
N Перед началом воспроизведения проверяйте все
диски и удаляйте потрескавшиеся, поцарапанные или деформированные диски.
N Протирайте загрязненные или отсыревшие диски
мягкой тканью в направлении от центра к краям.
N Старайтесь не прикасаться к записанной (блестя-
щей) поверхности диска.
N Храните диски в их коробках, когда они не ис-
пользуются.
N Берегите диски от прямых солнечных лучей и вы-
сокой температуры.
N Не наклеивайте на диски этикетки и не используй-
те по отношению к дискам химических средств.
N При использовании обогревателя в холодную по-
году внутри проигрывателя может сконденсироваться влага, препятствующая воспроизведе­нию. Отключите проигрыватель на час или больше и протрите отсыревшие диски мягкой тканью.
N Дорожная тряска может прервать воспроизведение диска. N Никогда не вставляйте в проигрыватель что-либо кроме дисков. Не наклеивайте на диски
этикеток и липкой ленты.
N Использование бензина, растворителей, инсектицида и прочих сильных химикатов может
повредить поверхность диска.
14
Page 16
Отделение и установка передней панели
Защита от кражи
В целях защиты от кражи передняя панель этого устройства может быть отсоединена.
N Во время движения передняя панель должна быть закрыта.
Отделение передней панели
1. Откройте переднюю панель.
2. Возьмитесь за левую сторону пере­дней панели и потяните ее на себя.
Не сжимайте панель слишком силь­но, и постарайтесь ее не уронить.
3. Воспользуйтесь защитным чехлом, предназначенным для хранения/ноше­ния передней панели.
Установка передней панели
NN
N Установите переднюю панель на мес-
NN
то, совместив ее с основным устрой­ством и закрепив ее на крепежных крюках.
Предостережения:
N При установке или удалении передней панели не прикладывайте чрезмерную силу и не сжи-
майте дисплей.
N Старайтесь не подвергать переднюю панель сильным точкам. N Берегите переднюю панель от воздействия прямых солнечных лучей и высокой температуры.
15
Page 17
Наименования деталей
Пульт дистанционного управления
1 Переключатель кода дис-
танционного управления (для получения более под­робной информации об­ратитесь на страницу 53).
2 Кнопка TOP MENU 3 Кнопка MENU 4 Кнопка AUDIO 5 Кнопка SUBTITLE 6 Кнопка ANGLE 7 Кнопка REVERSE (1) 8 Кнопка PLAY/PAUSE
(6)
9 Кнопка PREVIOUS (4)
16
0 Кнопка OPEN/CLOSE (0)
- Цифровые кнопки = Кнопка RETURN ~ Кнопка POWER ! Кнопка DISPLAY @ Джойстик # Кнопки STEP (2 8)/(8 3) $ Переключатель режима ди-
станционного управления (для получения более под­робной информации обра­титесь на страницу 19).
% Кнопка FORWARD (¡)
^ Кнопка RGB & Кнопка STOP (7) * Кнопка NEXT (¢) ( Кнопка WIDE ) Кнопки ANGLE ( )/( ) _ Кнопка CLEAR + Кнопка RESET ¡ Отверстие для загрузки
диска
Кнопка OPEN £ Кнопка Eject
Page 18
Это устройство
Примечания:
N При установке и удалении дисков используется для открытия передней панели. N После установки и удаления дисков не забывайте закрывать переднюю панель.
1 Индикатор режима воспроизведения.
При использовании какого-либо режима воспроизведения горит этот индикатор.
2 Индикатор воспроизводимого диска.
Загорается индикатор, соответствующий типу воспроизводимого диска.
3 Индикатор номера фрагмента компакт-диска.
Во время воспроизведения компакт-диска этот индикатор показывает номер текущего фраг­мента.
Примечания:
N Это устройство может воспроизводить только один стандартный 12-см или 8-см диск одно-
моментно. При воспроизведении 8-см дисков не пользуйтесь адаптером.
N Не вставляйте в отверстие для загрузки дисков ничего, кроме дисков, совместимых с этим
устройством.
N Функция DVD может быть включена и выключена, когда в этом устройстве установлен диск
(обратитесь на страницу 20).
N Диск, оставленный частично установленным, может повредиться или выпасть.
17
Page 19
Использование пульта дистанционного управления
В целях упрощения эксплуатации это устройство оборудовано пультом дистанционного управления.
N Для использования пульта наводите его на это устройство.
Предостережения:
N Не храните пульт дистанционного управления при высокой температуре или под прямыми
солнечными лучами.
N Под прямыми солнечными лучами пульт дистанционного управления может не функцио-
нировать.
N Не позволяйте пульту дистанционного управления падать на пол, где он может воспрепят-
ствовать работе педали тормоза или акселератора.
Батарейка
NN
N Выдвиньте лоток на задней части пульта дистанционного управления и вставьте батарейку, соот-
NN
ветственно ориентируя полюса (+) и (-).
Примечание:
N При первом использовании устройства удалите пленку с лотка.
Замена литиевой батарейки:
N Используйте только литиевую батарейку “CR2025”, 3 В.
Предостережения:
N Если Вы не собираетесь пользоваться пультом дистанционного управления в течение месяца и
более, удалите батарейку.
N В случае протечки батарейки тщательно протрите пульт дистанционного управления и устано-
вите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
N Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. Если литиевая батарейка
проглочена, незамедлительно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ:
N Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь. N Используйте только литиевую батарейку CR2025 (3 В). Никогда не используйте батарейки
других типов.
N Не берите батарейку металлическими инструментами. N Не храните батарейку вместе с металлическими предметами. N При утилизации использованных батареек, пожалуйста, соблюдайте все соответствующие
постановления и правила, действующие в Вашей стране или области.
N При установке батарейки всегда следите за тем, чтобы полюса (+) и (-) были правильно
ориентированы.
18
Page 20
Переключения режима работы пульта дистанционного управления
При использовании этого устройства с продающимся отдельно телевизором или дисплеем Вы мо­жете воспользоваться полученным в комплекте пультом дистанционного управления для выпол­нения некоторых операций телевизора или дисплея. Для управления телевизором или дисплеем установите переключатель режима работы пульта дистанционного управления в положение “TV”. Для управления этим устройством установите переключатель в положение “DVD” (обратитесь на страницу 16).
Таблица совместимости функций
В зависимости от телевизора или дисплея выбор доступных функций может различаться. Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей.
Номер кнопки Название кнопки ABCDEF
7 Кнопка A. SEL –––––
8 Кнопка MENU ––––‡
0 Кнопка OPEN/CLOSE ‡‡‡‡
@ Кнопка BAND ––––‡
# (верхняя) Кнопка BSSM –––––
# (нижняя) Кнопка REAR –––––
% Кнопка V. SEL ––––
^ Кнопка RGB
( Кнопка WIDE ‡‡‡‡‡
) Кнопка ANGLE ‡‡‡‡
TT
T Модель
TT
A: AVD-W8000* B: AVX-7000 c: AVX-7300 D: AVX-P7000CD E: AVX-P7300DVD F: GEX-P7000TV
* Только при выборе фронтального режима
Модель
19
Page 21
Основные операции
Включение/выключение питания
Включение питания
При использовании режима IPBUS
Включите отображение источника сигнала.
1
Для получения более подробной информации обратитесь к руководству для подключенного устройства.
Нажмите кнопку SOURCE на основном блоке.
2
Последовательно нажимайте кнопку, пока не будет выбрано DVD, и начнется воспроизведе­ние диска.
При использовании режима STAND ALONE
Выполните эту процедуру после установки переключателя режима в положение DVD (обратитесь ан странице 16).
Включите отображение источника сигнала.
1
Для получения более подробной информации обратитесь к руководству для подключенного устройства.
2
Примечания:
N Если при прошлом включении Вы просматривали диск DVD, воспроизведение начнется с
той точки, в которой оно было остановлено.
N При использовании некоторых дисков будет отображено меню. (Обратитесь на страницу 22.)
Нажмите кнопку POWER.
Питание этого устройства включится, и начнется воспроизведе­ние диска. При использовании сенсора дистанционного управ­ления загорится сенсор дистанционного управления.
20
Page 22
Выключение питания
При использовании режима IPBUS
Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды.
Питание мультиканального основного аудио/видео блока отключится.
При использовании режима STAND ALONE
Нажмите кнопку POWER.
Питание этого устройства выключится. При использовании сенсора дистанционного управления индикатор сенсора дистанционного уп­равления погаснет.
При использовании тылового дисплея в режиме IPBUS
N Даже если в качестве источника сигнала на основном блоке выбран не проигрыватель DVD,
если Вы включите питание этого устройства при помощи кнопки POWER, Вы можете про­сматривать изображение DVD от этого устройства на тыловом дисплее.
N Независимо от того, включен основной блок или нет, Вы можете включать/выключать пита-
ние этого устройства.
Предостережения относительно режима IPBUS
N Если Вы включили питание этого устройства при помощи кнопки POWER, не забудьте впос-
ледствии отключить питание этого устройства. Если Вы отключите питание этого устройства после переключения на отображение DVD, на дисплее появится сообщение об отключении питания.
N При удалении диска-источника сигнала (компакт-диска или минидиска), выбранного на ос-
новном блоке, питание основного блока отключается. В зависимости от метода подключения изображение на тыловом дисплее может исчезнуть.
21
Page 23
Воспроизведение дисков (DVD/видео компактдиски/компактдиски)
Нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6)
На 4 секунды на дисплее появится маркер воспроизведения ( ), и начнется воспроизведение диска.
Примечания:
N Нажатие кнопки PLAY/PAUSE (6) во время воспроизведения диска приостанавливает
воспроизведение.
N Если последним воспроизведенным диском был DVD, воспроизведение начинается с той
точки, в которой оно было остановлено. При использовании некоторых дисков на экране может появиться меню, и возобновление воспроизведение с точки последней остановки мо­жет оказаться невозможным.
Использование экрана меню
При использовании диска DVD с меню или видео компакт-диска с функцией РВС (Управление Воспроизведением) на экране отображается меню.
Диски DVD
1
Воспользуйтесь джойстиком для выбора желаемого пункта меню.
2
TT
T Для отображения меню
TT
Вы можете вывести меню на экран, нажав кнопку MENU или TOP MENU во время воспроиз­ведения. Повторное нажатие этих кнопок позволяет Вам начать воспроизведения с места, выб­ранного в меню. Для получения более подробной информации ознакомьтесь с инструкциями, полученными с диском.
Примечание:
N Способ отображения меню различается в зависимости от используемого диска.
Нажмите на джойстик.
Воспроизведение начнется с выбранного пункта меню.
22
Page 24
Видео компактдиски
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для выбора желае­мого пункта меню.
Воспроизведения начнется с выбранного пункта меню. Использование джойстика невозможно.
TT
T Для отображения меню
TT
Во время воспроизведения РВС Вы можете вывести меню на экран при помощи кнопки RETURN. Для получения более подробной информации ознакомьтесь с инструкциями, полу­ченными с диском.
Примечания:
N Если меню содержит две и более страниц, воспользуйтесь кнопками PREVIOUS (4)/
NEXT (¢) для переключения между дисплеями.
N Для воспроизведения диска без использования меню (без воспроизведения РВС), когда
диск остановлен, нажмите соответствующую цифровую кнопку для выбора желаемого фраг­мента. Для возвращения к воспроизведению РВС прекратите воспроизведения и нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
Переход к следующему/возвращение к предыдущему разделу или фрагменту
Переход к следующему разделу или фрагменту
Во время воспроизведения нажмите кнопку NEXT (¢).
На дисплее на 8 секунд появляются номера разделов/фрагментов, и Вы перемещаетесь к следующему разделу/фрагменту.
Возвращение к предыдущему разделу или фрагменту
Во время воспроизведения нажмите кнопку PREVIOUS (4).
На дисплее на 8 секунд появляются номера разделов/фрагментов, и Вы перемещаетесь к началу текущего раздела/фрагмента. Для перехода к началу предыдущего раздела/фрагмента нажмите кнопку PREVIOUS (4) дважды подряд.
23
Page 25
Выбор главы/раздела/фрагмента (прямой поиск)
Выбор главы
Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру же­лаемой главы, когда диск остановлен.
На дисплее на 8 секунд появляется номер главы, и воспроизведение начинается с выбранной главы.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 0.
Выбор раздела
Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру же­лаемого раздела во время воспроизведения.
На дисплее на 8 секунд появляется номер раздела, и воспроизведение начинается с выбранного раздела.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 0.
Выбор фрагмента
Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру же­лаемого фрагмента.
На дисплее на 8 секунд появляется номер фрагмента, и воспроизведе­ние начинается с выбранного фрагмента.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 0.
Примечания:
N При использовании некоторых дисков на дисплее может появиться отметка “ “, показы-
вающая, что данная операция недоступна.
N При использовании видео компакт-дисков, во время воспроизведения РВС Прямой Поиск
невозможен.
24
Page 26
Переход вперед/назад
Переход вперед
1
Отпустите кнопку FORWARD (¡) в той точке, где Вы желаете начать про-
2
смотр/прослушивание.
Воспроизведение будет возобновлено в этой точке.
Примечания:
N Если Вы будете удерживать нажатой кнопку FORWARD (¡) в течение пяти секунд, цвет
отметки перехода вперед ( ) изменится с белого на синий. В этом случае перемещение вперед будет продолжено даже после того, как Вы отпустите кнопку FORWARD (¡). Для возобновления воспроизведения в желаемой точке нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
N Если Вы дойдете до конца компакт-диска, переход вперед будет продолжен с начала диска. N В некоторых местах отдельных дисков переход вперед может быть невозможен. В этом слу-
чае автоматически возобновляется обычное воспроизведение.
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте на­жатой кнопку FORWARD (¡).
Когда кнопка удерживается нажатой и проигрыватель осуществ­ляет переход вперед, на дисплее горит маркер перехода вперед
( ).
Переход назад
1
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте на­жатой кнопку REVERSE (1).
Когда кнопка удерживается нажатой и проигрыватель осуществ­ляет переход назад, на дисплее горит маркер перехода назад ( ).
Отпустите кнопку REVERSE (1) в той точке, где Вы желаете начать про-
2
смотр/прослушивание.
Воспроизведение будет возобновлено в этой точке.
Примечания:
N Если Вы будете удерживать нажатой кнопку REVERSE (
отметки перехода назад ( ) изменится с белого на синий. В этом случае перемещение на­зад будет продолжено даже после того, как Вы отпустите кнопку REVERSE ( зобновления воспроизведения в желаемой точке нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
N Если Вы дойдете до начала компакт-диска, включится воспроизведение в обычном режиме. N В некоторых местах отдельных дисков переход назад может быть невозможен. В этом случае
автоматически возобновляется обычное воспроизведение.
11
1) в течение пяти секунд, цвет
11
11
1). Äëÿ âî-
11
25
Page 27
Прекращение воспроизведения
Нажмите кнопку STOP (7).
Примечание:
N Когда Вы останавливаете воспроизведение диска DVD или видео компакт-диска (только в
режиме воспроизведения РВС) при помощи кнопки STOP (7), место остановки на диске со­храняется в памяти автоматически и при следующем воспроизведении диска просмотр на­чинается с этой точки.
26
Page 28
Функции воспроизведения
Неподвижное, покадровое и замедленное воспроизведение
Воспроизведение неподвижного изображения
Эта функция позволяет Вам приостанавливать воспроизведение и просматривать неподвижное изображение.
Нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6) во время воспроиз- ведения.
На дисплее на 4 секунды появится маркер неподвижного изображе­ния ( ), и воспроизведение будет приостановлено, позволяя Вам просматривать неподвижное изображение.
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6) åùå ðàç.
Покадровое воспроизведение
Эта функция позволяет Вам просматривать изображение кадр за кадром.
Нажмите кнопку STEP (8 3).
После каждого нажатия кнопки STEP (8 3) Вы перемещаетесь на один кадр вперед.
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
27
Page 29
Замедленное воспроизведение
Эта функция позволяет Вам снизить скорость воспроизведения.
Нажмите кнопку STEP (8 3) во время воспроизведения и удерживайте нажатой в течение секунды.
На дисплее появится маркер замедленного воспроизведения ( ) и начнется замедленное воспроизведение в прямом направлении.
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
Примечания:
N Во время воспроизведения неподвижного изображения, покадрового и замедленного вос-
произведения звук не выводится.
N В зависимости от диска и позиции воспроизведения на диске на дисплее может появиться
пометка запрета “ “, означающая, что неподвижное, покадровое или замедленное воспро­изведение невозможно.
N При использовании некоторых дисков в режиме покадрового и замедленного воспроизведе-
ния изображение может быть нечетким.
N Покадровое и замедленное воспроизведение в обратном направлении невозможно.
28
Page 30
Изменение языка озвучивания во время воспроизведения (Мультиязычное озвучивание)
Воспроизведение дисков DVD может осуществляться на разных языках и в разных форматах звуча­ния (Dolby Digital, DTS и пр.). При использовании дисков DVD, звук на которых записан в различ­ных форматах, Вы можете переключать языки/системы озвучивания во время воспроизведения.
1
Нажмите кнопку AUDIO, когда на дисплее отображается отметка выбора звука.
2
После каждого нажатия кнопки система озвучивания меняется.
Примечания:
N Эта функция применима только к дискам DVD, звук на которых записан в различных режи-
ìàõ.
N Номер в отметке “ “ на упаковке диска DVD означает количество записанных языков/
аудио систем.
N При использовании некоторых дисков DVD переключение языков/систем звучания воз-
можно только при использовании экрана меню.
N Вы можете также переключать языки/системы звучания при помощи меню настройки SET
UP MENU. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Настройка языка озвучивания” на странице 45.
N Возможен вывод только цифрового звука DTS. Если оптические цифровые выходы этого ус-
тройства не подключены, звук DTS выводиться не будет, так что выберите режим звучания, отличный от DTS.
N Когда отображается отметка выбора языка, Вы можете также выбрать желаемый язык озву-
чивания при помощи цифровых кнопок.
N Индикация на дисплее, такая как “Dolby D” и “5.1 ch” показывает, какие системы звучания
записаны на диске DVD. В зависимости от настройки воспроизведение может осуществ­ляться не в той системе звучания, которая отображается на экране.
Нажмите кнопку AUDIO во время воспроизведения.
На дисплее на 8 секунд появится отметка выбора звука ( ).
29
Page 31
Изменение языка субтитров во время воспроизведения (Мультиязычные субтитры)
При использовании дисков DVD, субтитры на которых записаны ан разных языках, Вы можете переключать язык субтитров во время воспроизведения.
1
Нажмите кнопку SUBTITLE, когда на дисплее отображается отметка выбора
2
субтитров.
После каждого нажатия кнопки SUBTITLE язык субтитров меняется.
Примечания:
N Эта функция применима только к дискам DVD, субтитры на которых записаны на несколь-
ких языках.
N Номер в отметке “ “ на упаковке диска DVD означает количество языков субтитров. N При использовании некоторых дисков DVD переключение языка субтитров возможно толь-
ко при использовании экрана меню.
N Вы можете также переключать язык субтитров при помощи меню настройки SET UP
MENU. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Настройка суб­титров” на странице 42.
N Когда отображается отметка выбора субтитров, Вы можете также выбрать желаемый язык
субтитров при помощи цифровых кнопок. В это время Вы также можете отключить отобра­жение субтитров при помощи кнопки CLEAR.
Нажмите кнопку SUBTITLE во время воспроизведе­ния.
На дисплее на 8 секунд появится отметка выбора субтитров
( ).
30
Page 32
Переключение ракурса просмотра во время воспроизведения
При использовании дисков DVD, эпизоды на которых сняты с нескольких камер, Вы можете пе­реключать ракурс просмотра во время воспроизведения.
TT
T О эпизодах, позволяющих Вам переключать ракурс просмотра
TT
Во время воспроизведения эпизода, снятого с нескольких камер, в нижнем правом углу экрана отображается отметка ракурса ( ). Вы можете включать и выключать отображение отметки ракурса при помощи меню настройки SET UP MENU. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Настрой­ка отображения отметки ракурса” на странице 50.
1
Нажмите кнопку ANGLE, когда на дисплее отображается отметка ракурса и
2
номер ракурса.
После каждого нажатия кнопки ANGLE ракурс просмотра переключается.
Примечания:
N Эта функция применима только к дискам DVD, эпизоды которых сняты с нескольких ка-
ìåð.
N Пометка “ “ на упаковке диска DVD означает, что на диске записаны эпизоды, снятые с
нескольких камер. Номер в отметке “ “ указывает на количество ракурсов, под которыми сняты эпизоды.
N Вы не можете переключать ракурс просмотра во время замедленного воспроизведения. N Если Вы нажмете кнопку ANGLE во время перемотки или паузы, режим перемотки или па-
узы отключится, и возобновится обычное воспроизведение, но ракурс просмотра переклю­чен не будет.
N Когда отображается отметка ракурса и количество ракурсов просмотра, Вы можете также
выбрать желаемый ракурс просмотра при помощи цифровых кнопок.
Нажмите кнопку ANGLE во время воспроизведения эпизода, снятого с нескольких камер.
На дисплее на 8 секунд появится отметка ракурса просмотра ( ) и номер ракурса ( ).
31
Page 33
Использование информационных дисплеев
Вызов информационных дисплеев
Информационные дисплеи позволяют Вам упростить выполнение множества дисковых функций. В том числе – запуск воспроизведения с выбранного раздела, главы или времени, настройка диа­пазона Повторного воспроизведения и переключение настроек звучания и субтитров.
Нажмите кнопку DISPLAY.
1
После каждого нажатия кнопки индика­ция на дисплее переключается в такой последовательности: Информационный дисплей 1 = Инфор­мационный дисплей 2 = Дисплей от­ключен = Информационный дисплей 1
Информационный дисплей 1 (для DVD)
Информационный дисплей 2 (для DVD)
Примечания:
N При использовании компакт-дисков информационный дисплей не отключается. N Вы можете настраивать параметры главы, раздела и времени как при помощи информаци-
онного дисплея 1, так и при помощи информационного дисплея 2. В этом разделе описаны настройки параметров главы, раздела и времени при помощи информационного дисплея 1.
N Нажатие кнопки DISPLAY во время перемотки приводит к возвращению в обычный режим
воспроизведения.
32
Page 34
Использование информационного дисплея 1 для DVD
Этот дисплей позволяет Вам использовать функцию поиска для указания главы или раздела, в ко­торой будет осуществляться поиск желаемого эпизода, использовать функцию поиска по времени для поиска желаемого эпизода, выбирать желаемый язык озвучивания и субтитров, а также выби­рать ракурс просмотра.
Поиск желаемого эпизода, запуск воспроизведения с желаемого времени
Вы можете использовать функцию Поиска для поиска желаемого эпизода путем указания главы или раздела, и функцию Поиска по Времени для указания времени на диске, с которого следует начинать воспроизведение.
Переместите джойстик налево/направо для выбора жела-
1
емого пункта.
Выбранный пункт выделяется синим.
Глава
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода желае-
2
мого числа.
Для глав и разделов
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 2 и 3. N Для перехода на 10 разделов или глав вперед нажмите кнопку 10.
Для Времени (поиск по времени)
Для выбора 21 минуты 43 секунд нажмите кнопки 2, 1, 4 и 3. Для выбора 1 часа 11 минут преобразуйте время в 71 минуту 00 секунд и нажмите кнопки 7, 1, 0 и 0. N Для перехода на 10 секунд вперед нажмите кнопку 10.
Примечания:
N Нажатие кнопки CLEAR удаляет введенное число. N Вы можете также выбирать главы и разделы, перемещая джойстик вверх/вниз.
Ðàç-
дел Время
Во время отображения введенного номера нажмите на джойстик.
3
Начнется воспроизведение выбранного эпизода.
Примечания:
N Если диск содержит меню, Вы можете также нажать кнопку MENU или TOP MENU, а за-
тем выбрать желаемое из отображенного меню.
N При использовании некоторых дисков на дисплее может появиться отметка “ “, показы-
вающая, что данная операция недоступна.
N Поиск раздела и Поиск по времени невозможны, когда воспроизведение диска остановлено.
TT
T Прямой поиск
TT
Вы можете начать воспроизведение с выбранной главы или раздела даже без использования ин­формационного дисплея. Для получения более подробной информации обратитесь на страницу 24.
33
Page 35
Настройка звука, субтитров и ракурса просмотра
Вы можете осуществлять настройку звучания (язык, стереофонический режим, форматы звуча­ния, например, Dolby Digital и пр.), настройку языка субтитров и выбор ракурса просмотра.
Переместите джойстик налево/направо для выбора жела-
1
емого пункта.
Выбранный пункт выделяется синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения
2
выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта.
Для настройки Звучания
Параметры переключаются в такой последовательности: Звучание 1 Ô Звучание 2 Ô Звучание 3 Ô Звучание 4
Для Субтитров
Параметры переключаются в такой последовательности: Субтитры 1 Ô Субтитры 2 Ô Субтитры отключены Ô Субтитры 1
Для Ракурса Просмотра
Параметры переключаются в такой последовательности: Ракурс 1 Ô Ракурс 2 Ô Ракурс 3 Ô Ракурс 1
Примечания:
N Количество доступных вариантов зависит от того, сколько их записано на диске DVD. N Вы можете переключать Звучание, Субтитры и Ракурс просмотра во время воспроизведения
при помощи соответствующих кнопок. Для получения более подробной информации обра­титесь к разделу “Функции воспроизведения” на странице 27.
N Вы можете также переключать значения посредством ввода чисел при помощи цифровых
кнопок.
N Индикация на дисплее, такая как “Dolby D” и “5.1 ch” показывает, какие системы звучания
записаны на диске DVD. В зависимости от настройки воспроизведение может осуществ­ляться не в той системе звучания, которая отображается на экране.
Звучание
Субтитры
ракурс
34
Page 36
Использование информационного дисплея 2 для DVD
В дополнение к функциям Поиска и Поиска по Времени на информационном дисплее 1, этот дисп­лей позволяет Вам выбирать диапазон Повторного воспроизведения и переключать аудио выход.
Выбор диапазона повторного воспроизведения
Вы можете выбрать один из трех диапазонов повторного воспроизведения: повтор диска, повтор главы или повтор раздела.
Переместите джойстик налево/направо для выбора оп-
1
ции настройки диапазона повторного воспроизведения.
Опция настройки диапазона повторного воспроизведе­ния будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения
2
выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. Диск Ô Глава Ô Раздел Ô Äèñê N Когда Вы выбираете Диск, осуществляется повторное воспроизведение целого диска. Когда
Вы выбираете Главу или Раздел, осуществляется повторное воспроизведение только теку­щей главы или раздела.
Примечание:
N При выборе Повторного воспроизведения диска DVD, по окончанию повторного воспроиз-
ведения всего диска воспроизведение останавливается, и в зависимости от типа диска ото­бражается меню.
Диапазон повторного воспроизведения
Настройка аудио выхода
Вы можете выбирать режим аудио выхода: стереофонический или монофонический.
Переместите джойстик налево/направо для выбора оп-
1
ции настройки звучания.
Опция настройки аудио выхода будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения
2
выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. L+R (Стерео) Ô L (Левый) Ô R (Правый) Ô L+R (Стерео) N Когда Вы выбираете Стерео режим, звук выводится из левого и правого каналов. При выбо-
ре Левого или Правого звук выводится только из одного канала.
Аудио
35
Page 37
Использование информационного дисплея для видео компактдисков
Этот дисплей позволяет Вам использовать функцию поиска для указания фрагмента, в котором будет осуществляться поиск желаемого эпизода, указывать время для поиска желаемого эпизода, переключать режим аудио выхода и выбирать диапазон Повторного Воспроизведения. Во время воспроизведения видео компакт-диска, оборудованного РВС (Управление Воспроизведением) на дисплее отображается “PLAYBACK CONTROL ON”. В этом режиме воспроизведения Вы не мо­жете функциями Поиска и Поиска по Времени, а также устанавливать диапазон Повторного вос­произведения (обратитесь на страницу 23).
Поиск желаемого эпизода, запуск воспроизведения с желаемого времени
Вы можете использовать функцию Поиска для поиска желаемого эпизода путем указания фраг­мента, и функцию Поиска по Времени для указания времени на диске, с которого следует начи­нать воспроизведение.
Переместите джойстик налево/направо для выбора жела-
1
емого пункта.
Выбранный пункт выделяется синим.
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода желае-
2
мого числа.
Для фрагментов
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 2 и 3. N Для перехода на 10 фрагментов вперед нажмите кнопку 10.
Фрагмент
Время
Для Времени (поиск по времени)
Для выбора 21 минуты 43 секунд нажмите кнопки 2, 1, 4 и 3. Для выбора 1 часа 11 минут преобразуйте время в 71 минуту 00 секунд и нажмите кнопки 7, 1, 0 и 0. N Для перехода на 10 секунд вперед нажмите кнопку 10.
Примечания:
N Нажатие кнопки CLEAR удаляет введенное число. N Вы можете также выбирать фрагменты, перемещая джойстик вверх/вниз.
36
Page 38
Во время отображения введенного числа нажмите на джойстик.
3
Начнется воспроизведение выбранного эпизода.
Примечание:
N Когда диск остановлен, поиск по времени невозможен.
TT
T Прямой поиск
TT
Вы можете начать воспроизведение с выбранного фрагмента даже без использования информа­ционного дисплея. Для получения более подробной информации обратитесь на страницу 24.
Выбор диапазона повторного воспроизведения
Вы можете выбрать один из двух диапазонов повторного воспроизведения: повтор диска или по­втор фрагмента.
Переместите джойстик налево/направо для выбора оп-
1
ции настройки диапазона повторного воспроизведения.
Опция настройки диапазона повторного воспроизведе­ния будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения
2
выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. Диск Ô Фрагмент N Когда Вы выбираете Диск, осуществляется повторное воспроизведение целого диска. Когда
Вы выбираете Фрагмент, осуществляется повторное воспроизведение только текущего фраг­мента.
Примечание:
N При выборе Повторного воспроизведения видео компакт-диска, по окончанию повторного
воспроизведения всего диска воспроизведение останавливается, и в зависимости от типа диска отображается меню.
Диапазон повторного воспроизведения
Настройка аудио выхода
Вы можете выбирать режим аудио выхода: стереофонический или монофонический.
Переместите джойстик налево/направо для выбора оп­ции настройки звучания.
Опция настройки аудио выхода будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. L+R (Стерео) Ô L (Левый) Ô R (Правый) Ô L+R (Стерео) N Когда Вы выбираете Стерео режим, звук выводится из левого и правого каналов. При выбо-
ре Левого или Правого звук выводится только из одного канала.
Аудио
37
Page 39
Использование информационного дисплея для компактдисков
Этот дисплей позволяет Вам использовать функцию Поиска для поиска желаемого фрагмента, вы­бирать диапазон Повторного воспроизведения, включать режимы Смешанного и Поискового вос­произведения.
Поиск желаемого фрагмента
Вы можете использовать функцию Поиска для поиска желаемого фрагмента.
Переместите джойстик налево/направо для выбора опции
1
Фрагмента.
Опция Фрагмента будет выделена синим.
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода желае-
2
мого номера фрагмента.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3. Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0. Для выбора 23 нажмите кнопки 2 и 3. N Для перехода на 10 фрагментов вперед нажмите
кнопку 10.
Примечания:
N Нажатие кнопки CLEAR удаляет введенное число. N Вы можете также выбирать фрагменты, перемещая джойстик вверх/вниз.
Когда на дисплее отображается введенный номер, нажмите на джойстик.
3
Начнется воспроизведение выбранного фрагмента.
Фрагмент
Выбор диапазона повторного воспроизведения
Вы можете выбрать один из двух диапазонов повторного воспроизведения: повтор диска или по­втор фрагмента.
Переместите джойстик налево/направо для выбора опции
1
настройки диапазона повторного воспроизведения.
Опция настройки диапазона повторного воспроизведе­ния будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для переключения
2
выбранного пункта.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. Диск Ô Фрагмент N Когда Вы выбираете Диск, осуществляется повторное
воспроизведение целого диска. Когда Вы выбираете Фрагмент, осуществляется повторное воспроизведение только текущего фрагмента.
Диапазон повторного воспроизведения
38
Page 40
Настройка смешанного воспроизведения
Фрагменты на текущем компакт-диске воспроизводятся в случайной последовательности.
Переместите джойстик налево/направо для выбора Сме-
1
шанного воспроизведения.
Опция Смешанного воспроизведения будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемого
2
значения.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. ON (включено) Ô OFF (выключено)
Смешанное воспроизведение
Настройка поискового воспроизведения
Проигрыватель воспроизводит первые 10 секунд каждого фрагмента на текущем компакт-диске.
Переместите джойстик налево/направо для выбора По-
1
искового воспроизведения.
Опция Поискового воспроизведения будет выделена синим.
Переместите джойстик вверх/вниз для включения Поис-
2
кового воспроизведения.
При этом осуществляется переключение выбранного пункта. ON (включено) Ô OFF (выключено)
Поисковое воспроизведение
Когда Вы найдете желаемый фрагмент, переместите джойстик вверх/вниз для отмены поискового
3
воспроизведения.
Примечание:
N После просмотра всех фрагментов компакт-диска Поисковое воспроизведение отключается
автоматически.
39
Page 41
Изменение начальных настроек
Вызов меню SET UP MENU
Вы можете использовать это меню для настройки Звучания, Субтитров, Родительского Контроля и прочих параметров DVD.
Нажмите кнопку STOP (7).
1
Нажмите кнопку MENU, когда воспроиз-
2
ведение диска остановлено.
На экране появится меню настройки SET UP MENU.
Нажмите кнопку NEXT (¢).
3
На экране появится второе меню на­стройки SET UP MENU.
40
Примечание:
N Для переключения на первое меню на-
стройки SET UP MENU нажмите кнопку PREVIOUS (4).
Page 42
Нажмите кнопку NEXT (¢).
4
На экране появится третье меню настройки SET UP MENU.
Примечание:
N Для переключения на второе меню настройки SET
UP MENU нажмите кнопку PREVIOUS (4).
Примечание:
N Если Вы нажмете кнопку MENU во время отображения меню настройки, меню настройки
закроется, и экран вернется в исходное состояние.
TT
T Возвращение к предыдущему экрану
TT
Меню настройки SET UP MENU позволяет Вам переключаться между отображением различ­ных параметров. Для того, чтобы продолжить настройку других параметров или в случае ошиб­ки при настройке нажмите кнопку RETURN для возвращения к предыдущему экрану.
41
Page 43
Настройка субтитров (SUBTITLE LANG.)
Вы можете выбрать желаемый язык субтитров. Если выбранный язык субтитров записан на диске DVD, субтитры будут отображены на этом языке. Вы можете также включать и выключать субтит­ры и вспомогательные субтитры.
Включение/выключение субтитров и вспомогательных субтитров
Вы можете включать и выключать субтитры и вспомогательные субтитры.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“SUBTITLE LANG.”.
Пункт “SUBTITLE LANG.” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню настройки языка субтитров.
Переместите джойстик для включения/выключения
3
(ON/OFF) субтитров (SUBTITLE) или вспомогательных субтитров (ASSIST).
Нажмите на джойстик.
4
При каждом нажатии на джойстик выбранный пункт попеременно включается (ON) и выключается (OFF).
TT
T Вспомогательные субтитры
TT
Вспомогательные субтитры предназначены для людей с ослабленным слухом. Тем не менее, они отображаются только в том случае, если записаны на диске.
42
Page 44
Настройка языка субтитров
Вы можете выбрать желаемый язык для субтитров.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“SUBTITLE LANG.”.
Пункт “SUBTITLE LANG.” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню настройки языка субтитров.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
3
“LANGUAGE SELECT”.
Пункт “LANGUAGE SELECT” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
4
Появится меню выбора языка.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желае-
5
мого языка.
Язык, выбранный в настоящий момент, отмечен знач-
êîì “ “. Язык, на который указывает джойстик, выделен си­ним цветом.
Примечания:
N Для перехода к следующему меню выбора языка нажмите кнопку NEXT (¢). N Для возвращения к предыдущему меню выбора языка нажмите кнопку PREVIOUS (4).
43
Page 45
Нажмите на джойстик.
6
Теперь язык субтитров установлен.
Примечания:
N Если текущий язык не записан на диске, субтитры будут отображаться на языке, заданном
производителем диска.
N Вы можете также переключать язык субтитров во время воспроизведения при помощи
кнопки SUBTITLE. (Обратитесь на страницу 30.)
N Даже если Вы переключите язык субтитров при помощи кнопки SUBTITLE, это не окажет
влияния на данный параметр.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
TT
T Когда Вы выбираете “OTHERS” (прочие)
TT
Когда Вы выбираете “OTHERS” (прочие), отобра­жается экран ввода кода языка. Ознакомьтесь со списком кодов языков (страница 61) и введите четы­рехзначный код желаемого языка при помощи циф­ровых кнопок, затем нажмите на джойстик.
Примечание:
N Нажатие кнопки CLEAR удаляет введенное
число.
44
Page 46
Настройка языка озвучивания (AUDIO LANG.)
Вы можете выбрать желаемый язык озвучивания.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора “AUDIO
1
LANG.”.
Пункт “AUDIO LANG.” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
2
Появится меню выбора языка озвучивания.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемо-
3
го языка.
Язык, выбранный в настоящий момент, отмечен знач­ком “ “. Язык, на который указывает джойстик, вы­делен синим цветом.
Примечания:
N Для перехода к следующему меню выбора языка на-
жмите кнопку NEXT (¢).
N Для возвращения к предыдущему меню выбора язы-
ка нажмите кнопку PREVIOUS (4).
Нажмите на джойстик.
4
Теперь язык озвучивания установлен.
Примечания:
N Если текущий язык не записан на диске, озвучивание будет осуществляться на языке, задан-
ном производителем диска.
N Вы можете также переключать язык озвучивания во время воспроизведения при помощи
кнопки AUDIO. (Обратитесь на страницу 29.)
N Даже если Вы переключите язык озвучивания при помощи кнопки AUDIO, это не окажет
влияния на данный параметр.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану. N Если Вы выбрали “OTHERS” (прочие), обратитесь к разделу “Когда Вы выбираете
“OTHERS” (прочие)” на странице 44.
45
Page 47
Настройка языка меню (MENU LANG.)
Вы можете выбрать желаемый язык для отображения записанных на диске меню.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора “ MENU
1
LANG.”.
Пункт “ MENU LANG.” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
2
Появится меню выбора языка меню.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемого
3
языка.
Язык, выбранный в настоящий момент, отмечен значком “ “. Язык, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Примечания:
N Для перехода к следующему меню выбора языка на-
жмите кнопку NEXT (¢).
N Для возвращения к предыдущему меню выбора языка
нажмите кнопку PREVIOUS (4).
Нажмите на джойстик.
4
Теперь язык меню установлен.
Примечания:
N Если текущий язык не записан на диске, меню будет выводиться на языке, заданном произ-
водителем диска.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану. N Если Вы выбрали “OTHERS” (прочие), обратитесь к разделу “Когда Вы выбираете
“OTHERS” (прочие)” на странице 44.
Настройка функции родительского контроля (PARENTAL)
Некоторые диски DVD позволяют Вам использовать функцию Родительского Контроля для огра­ничения просмотра детьми сцен с насилием и прочих нежелательных сцен. Вы можете выбрать желаемый уровень функции Родительского Контроля.
Ввод кодового номера и уровня
При первом использовании этой функции зарегистрируйте Ваш кодовый номер. Если Вы не зарегистрируете кодовый номер, функция Родительского Контроля работать не будет.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“PARENTAL”.
Пункт “PARENTAL” будет выделен синим.
46
Page 48
Нажмите на джойстик.
2
Появится меню настройки Родительского Контроля.
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода четы-
3
рехзначного кодового номера.
Нажмите на джойстик.
4
Теперь кодовый номер задан, и Вы можете перейти к настройке уровня.
Переместите джойстик налево/направо для выбора же-
5
лаемого уровня.
Уровень Работа функции Родительского Контроля
LEVEL 8 Возможно воспроизведение всего диска (значение, заданное по
LEVEL 7 – LEVEL 2 Эти уровни предотвращают просмотр детьми фильмов для взрос-
LEVEL 1 Возможно воспроизведение только детских дисков.
умолчанию).
лых (воспроизведение детских дисков и дисков, ориентированных не только на взрослых, остается возможным).
Нажмите на джойстик.
Теперь уровень родительского контроля установлен.
Примечания:
N Мы рекомендуем Вам записать Ваш кодовый номер, на случай, если Вы его забудете. N Уровень родительского контроля записан на диске. Вы можете проверить его, ознакомив-
шись с упаковкой диска, сопроводительной литературой или с самим диском. Функция Ро­дительского Контроля не работает применительно к дискам, на которых не записан уровень Родительского контроля.
N При использовании некоторых дисков функция Родительского контроля просто пропускает
определенные эпизоды, после чего возобновляется обычное воспроизведение. Для получе­ния более подробной информации ознакомьтесь с инструкциями для диска.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
47
Page 49
Изменение уровня
Вы можете изменить уровень Родительского контроля.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“PARENTAL”.
Пункт “PARENTAL” будет выделен синим.
Нажмите на джойстик.
2
Появится меню настройки Родительского Контроля.
Воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода Вашего
3
кодового номера.
Нажмите на джойстик.
4
Теперь кодовый номер введен, и Вы можете изменить уровень.
Примечания:
N Если Вы ввели неправильный номер, появится запрещающая отметка “ “. Нажмите кноп-
ку CLEAR и введите кодовый номер заново.
N Если Вы забыли Ваш кодовый номер, обратитесь к разделу “Если Вы забыли Ваш кодовый
номер” на странице 60.
Переместите джойстик налево/направо для выбора же-
5
лаемого уровня.
Нажмите на джойстик.
6
Теперь новый уровень родительского контроля уста­новлен.
Примечание:
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
TT
T При воспроизведении дисков DVD, поддерживающих функцию родительского контроля
TT
При воспроизведении диска, поддерживающего функцию родительского контроля, на экране может появиться запрос о вводе кодового номера. Если при этом Вы не введете правильный ко­довый номер, воспроизведение не начнется.
48
Page 50
Настройка коэффициента сжатия (TV ASPECT)
Существуют два типа дисплеев. Широкоэкранный дисплей имеет соотношение ширины к высоте (коэффициент сжатия) 16:9, а обычный дисплей имеет коэффициент сжатия 4:3. При подключе­нии дисплея к заднему видео выходу настройте соответствующий коэффициент сжатия.
Примечание:
N При изменении коэффициента сжатия параметры этого дисплея меняются соответственно.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора “TV
1
ASPECT” во втором меню настройки SET UP MENU.
Пункт “TV ASPECT” будет выделен синим. (Для полу­чения более подробной информации обратитесь на стра­ницу 40.)
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню коэффициента сжатия.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемого
3
коэффициента сжатия.
Текущий коэффициент сжатия отмечен значком “ “. Коэффициент сжатия, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Коэффициент сжатия Описание режима
16:9 Выберите это значение при использовании широкоэкранного дис-
LETTER BOX Выберите это значение при использовании обычного дисплея.
PANSCAN Выберите это значение при использовании обычного дисплея.
плея (значение по умолчанию).
При воспроизведении диска, записанного в формате 16:9, изобра­жение на экране напоминает почтовый ящик с черными полосами в верхней и нижней частях экрана.
При воспроизведении диска, записанного в формате 16:9, изобра­жение обрезается слева и справа.
Нажмите на джойстик.
4
Выбранный коэффициент сжатия будет установлен.
Предостережения:
N При использовании обычного дисплея выберите “LETTER BOX” или “PANSCAN”. При выборе “16:9”
изображение будет выглядеть неестественно.
N При воспроизведении дисков, для которых не установлен режим “PANSCAN”, воспроизведение будет
осуществляться в режиме “LETTER BOX”, даже если Вы выбрали режим “PANSCAN”. Проверьте, несет ли упаковка диска маркировку “
N Некоторые диски не позволяют менять коэффициент сжатия. Для получения более подробной информа-
ции ознакомьтесь с инструкциями для диска.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
“ (обратитесь на страницу 11).
49
Page 51
Настройка отображения отметки ракурса (ANGLE)
Если эпизоды на диске записаны с нескольких камер, при воспроизведении эпизода, позволяюще­го переключение ракурса просмотра, в нижнем правом углу экрана отображается отметка ракурса. Вы можете включать и выключать отображение отметки ракурса просмотра.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“ANGLE” во втором меню настройки SET UP MENU.
Пункт “ANGLE” будет выделен синим. (Для получе­ния более подробной информации обратитесь на стра­ницу 40.)
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню отметки ракурса.
Переместите джойстик вверх/вниз для включения (ON)
3
или выключения (OFF) отображения отметки ракурса.
Текущее значение отмечено значком “ “. Значение, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Нажмите на джойстик.
4
На экране появится меню для включения (ON) или выключения (OFF) отметки ракурса.
Примечание:
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
50
Page 52
Настройка цифрового выхода (DIGITAL OUTPUT)
Настройте цифровой выход в соответствии с используемыми Вами компонентами. Если цифровой выход этого устройства никуда не подключен, настраивать этот параметр не нужно.
Предостережение:
N Неправильная настройка может вызвать шум и повреждение громкоговорителей. Ознакомь-
тесь с инструкциями для подключенных устройств. (См. стр. 30.)
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора
1
“DIGITAL OUTPUT” во втором меню настройки SET UP MENU.
Пункт “DIGITAL OUTPUT” будет выделен синим. (Для получения более подробной информации обрати­тесь на страницу 40.)
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню настройки цифрового выхода.
Переместите джойстик вверх/вниз для настройки циф-
3
рового выхода.
Текущее значение отмечено значком “ “. Значение, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Цифровой выход Описание режима
Dolby D/LPCM Выберите это значение при использовании усилителя и декодера,
LPCM Выберите это значение при использовании усилителя и декодера,
Нажмите на джойстик.
4
Выбранное значение цифрового выхода будет установлено.
Примечания:
N Вывод звука DTS в линейном формате РСМ невозможен. Если Вы выбрали значение
LPCM, звук DTS выводиться не будет.
N При использовании этого устройства с мультиканальным основным аудио/видео блоком
Pioneer (например, AVM-P9000R, AVM-P9000) выберите значение “Dolby D/LPCM”.
N При использовании этого устройства с “DEX-P9R” или “DEX-P9” выберите значение “LPCM”. N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
совместимых с Dolby Digital. Сигнал Dolby Digital выводится в ис­ходном виде. (Значение по умолчанию.)
не совместимых с Dolby Digital. Сигнал Dolby Digital преобразуется и выводится как линейный сигнал РСМ.
51
Page 53
Настройка цифрового и аналогового аудио выхода (OUTPUT SELECTION)
Вы можете настраивать как цифровой, так и аналоговый вывод звука в линейном формате РСМ. Настройте аудио выход в соответствии с подключенными устройствами.
Предостережение:
N Неправильная настройка может вызвать шум и повреждение громкоговорителей. Ознакомь-
тесь с инструкциями для подключенных устройств.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора “OUTPUT
1
SELECTION” во втором меню настройки SET UP MENU.
Пункт “OUTPUT SELECTION” будет выделен синим. (Для получения более подробной информации обрати­тесь на страницу 40.)
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню настройки аудио выхода.
Переместите джойстик вверх/вниз для настройки аудио
3
выхода.
Текущее значение отмечено значком “ “. Значение, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Цифровой выход Описание режима
48 kHz Выберите это значение при использовании цифрового соедине-
96 kHz Выберите это значение при использовании аналогового соедине-
ния. Независимо от частоты дискретизации сигнал выводится в
формате 48 кГц. Сигнал с частотой 96 кГц преобразуется в формат
48 кГц (значение по умолчанию).
ния. Сигнал выводится с исходной частотой дискретизации. Сиг-
нал с частотой 96 кГц обеспечивает высочайшее качество звучания.
Нажмите на джойстик.
4
Выбранное значение аудио выхода будет установлено.
Примечания:
N Если при использовании дисков, звук на которых записан с частотой 96 кГц, Вы выберите значение
“96 kHz”, звук не будет выводиться из цифрового выхода.
N Если диск не оборудован сигналом защиты от копирования CSS (Система Кодирования Содержимого),
будет выводиться цифровой сигнал 96 кГц.
N При использовании этого устройства с мультиканальным основным аудио/видео блоком Pioneer (напри-
мер, AVM-P9000R, AVM-P9000) выберите значение “48 kHz”. Если Вы выберите значение “96 kHz”, при воспроизведении дисков, звук на которых записан с частотой 96 кГц, звук выводиться не будет.
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
52
Page 54
Настройка кода дистанционного управления (REMOTE CODE SELECT)
При использовании этого устройства с проигрывателем DVD Pioneer установите код дистанцион­ного управления полученного в комплекте пульта дистанционного управления таким образом, чтобы он управлял только этим устройством. Существует два кода дистанционного управления, Код А и Код В. При использовании этого устройства с проигрывателем Малти-DVD “XDV-P9” выберите Код В (CODE TYPE B). При использовании этого устройства с мобильной навигацион­ной системой DVD выберите Код А (CODE TYPE А).
Предостережение:
N При изменении кода установите переключатель на левой стороне пульта дистанционного
управления в соответствующее положение (обратитесь на страницу 16).
Откройте третье меню настройки SET UP MENU для
1
выбора “REMOTE CODE SELECT”.
Пункт “REMOTE CODE SELECT” будет выделен си­ним. (Для получения более подробной информации обратитесь на страницу 40.)
Нажмите на джойстик.
2
На экране появится меню выбора кода дистанционно­го управления.
Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемо-
3
ãî êîäà.
Текущее значение отмечено значком “ “. Значение, на который указывает джойстик, выделен синим цветом.
Нажмите на джойстик.
4
Выбранное значение кода управления будет установлено.
Примечание:
N Нажатие кнопки RETURN возвращает Вас к предыдущему экрану.
53
Page 55
Прочая информация
Эксплуатация с основным блоком
Некоторые операции этого устройства могут быть выполнены при помощи основного блока. При подключении этого устройства к мультиканальному основному аудио/видео блоку Pioneer (на­пример, AVM-P9000R, AVM-P9000) ознакомьтесь с инструкциями для основного аудио/видео блока. При подключении этого устройства к “DEX-P9R” или “DEX-P9” ознакомьтесь с руководством для базового блока. При управлении при помощи другого основного блока ознакомьтесь с таблицей совместимости функций и переключения режимов функций, и пользуйтесь соответствующими кнопками.
TT
T Таблица совместимости функций
TT
Функция Страницы для справок Кнопка
Переключение источника сигнала 20 SOURCE, SOURCE/OFF
Переход назад/вперед к разделу/фрагменту
Переход вперед/назад 25 2/3
*1 Использование возможно, когда режим AUTO (A/M) установлен как AUTO (автоматически). *2 Использование возможно, когда режим AUTO (A/M) установлен как MANU (вручную).
TT
T Переключение режимов функций
TT
Для включения редко используемых функций переключите режим и вызовите желаемую функцию.
Нажмите кнопку FUNCTION.
1
Последовательно нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится желаемый режим. FUNC1 = FUNC2 = FUNC3 = FUNC4 = AUTO (A/M)
23 2/3
*1
*2
Нажмите кнопку 5 (нажмите кнопку для выключения).
2
Выполните переключение AUTO (A/M) при помощи кнопок 2/3.
Режим Нажмите кнопку 5 Нажмите кнопку на две секунды
FUNC1 Переключение дисплея основного блока
FUNC2 Пауза (страница 27) Смешанное воспроизведение (страница 39)
FUNC3 Поисковое воспроизведение (страница 39)
FUNC4 Переключение диапазона повторного
Режим Нажмите кнопку Нажмите кнопку на две секунды
AUTO (A/M) Переключение AUTO/MANUAL
воспроизведения (страницы 35, 37 и 38)
(автоматически/вручную)
54
Page 56
Включение питания
При подключении к основному блоку, отличному от мультиканального основного аудио/видео блока Pioneer (например, AVM-P9000R), выполните эту процедуру для включения питания.
Включите отображение источника сигнала на этом устройстве.
1
Для получения более подробной информации обратитесь к руководству для основного блока.
Переключите источник сигнала основного блока на это устройство.
2
Для получения более подробной информации обратитесь к руководству для основного блока.
TT
T Предостережения
TT
N Вы не можете переключать источник сигнала на основном блоке при помощи пульта дистан-
ционного управления для проигрывателя DVD.
N При включении питания на этом устройстве нажатием кнопки POWER питание остается
включенным, даже если Вы отключите питание основного блока. Не забудьте отключить пи­тание этого устройства.
N При удалении диска-источника сигнала (компакт-диска или минидиска), выбранного на ос-
новном блоке, питание основного блока отключается. В зависимости от метода подключения изображение на тыловом дисплее может исчезнуть.
55
Page 57
Выявление неисправностей
Если Вы считаете, что уст ройство функционирует не правильно.
Перед тем, как обращаться в ремонт, ознакомьтесь с при­веденной ниже таблицей.
TT
T Общие неполадки
TT
Симптом Причина Возможные меры
Питание не включается. Устройство не работает.
Управление при помощи пульта дистанционного управления не осуществ­ляется. Устройство не работает должным образом даже после нажатия соответ­ствующих кнопок на пульте дистанционного управления.
Воспроизведение не осу­ществляется.
Если проблема не исчезает даже после проверки.
Перезагрузите устройство.
\
(Обратитесь на страницу 9.)
Провода и разъемы соедине­ны неправильно.
Сработал предохранитель.
Помехи и другие факторы вызвали сбой в работе встро­енного микропроцессора.
Режим работы пульта дистан­ционного управления уста­новлен неправильно.
Код дистанционного управле­ния установлен неправильно.
Разрядилась батарейка.
Отдельные диски запрещают выполнение некоторых опе­раций.
Диск загрязнен.
Установлен диск несовмести­мого с этим устройством типа.
Установлен диск, видеосисте­ма которого не совместима с этим устройством.
Если проблема остается.
Обратитесь за помощью.
\
Проверьте правильность всех соединений.
Устраните проблему, вызвав­шую срабатывание предохра­нителя, и замените старый предохранитель на новый та­кой же емкости.
Нажмите кнопку RESET. (Об­ратитесь на страницу 9.)
Выберите соответствующий режим дистанционного уп­равления (обратитесь на стра­ницу 16).
Убедитесь в соответствии пе­реключателя кода на пульте дистанционного управления и кода дистанционного уп­равления (обратитесь на стра­ницы 16 и 53).
Установите новую батарейку (обратитесь на страницу 18).
Попробуйте воспользоваться другим диском.
Очистите диск (обратитесь на страницу 14).
Проверьте тип диска.
Замените диск на соответ­ствующий этому устройству.
56
Page 58
TT
T Общие неполадки (продолжение)
TT
Симптом Причина Возможные меры
Нет звука. Неправильные подключения.
При использовании некото­рых дисков вывод 96 кГц зап­рещен.
Устройство выполняет непод­вижное, покадровое или за­медленное воспроизведение.
Нет изображения. Провод ручного тормоза не
На дисплее появляется запрещающая отметка “ “, и операция не вы­полняется.
Изображение останавли­вается (включается пауза) и устройство не реагирует на нажатия кнопок.
Нет звука. Слишком низкая гром­кость.
Имеют место пропуски изображения и звука.
Изображение растянуто, коэффициент сжатия не­правильный.
Изображение на заднем дисплее исчезает.
При включении зажига­ния (или установки в по­ложение АСС), слышен звук двигателя.
подключен.
Ручной тормоз не включен.
Выполнение операции запре­щено диском.
Операция несовместима со структурой диска.
Во время воспроизведения считывание информации ока­залось невозможным.
Установлен слишком низкий уровень громкости на базовом блоке или на подключенном устройстве.
Включена функция приглу­шения звука.
Устройство закреплено нена­дежно.
Коэффициент сжатия не со­ответствует дисплею.
Диск-источник сигнала, вос­производимый на основном блоке, был удален.
Устройство проверяет, уста­новлен диск или нет.
Проверьте правильность под­ключений.
Переключите режим выхода на 48 кГц (обратитесь на стра­ницу 52).
В режиме неподвижного, по­кадрового или замедленного воспроизведения звук не вы­водится.
Подключите провод ручного тормоза и включите ручной тормоз.
Выполнить операцию невоз­можно.
После однократного нажатия кнопки STOP (7) включите воспроизведение еще раз.
Повысьте громкость на базо­вом блоке или на подключен­ном устройстве.
Отключите функцию приглуше­ния звука на основном блоке.
Закрепите устройство надежно.
Установите коэффициент сжатия в соответствии с Ва­шим дисплеем (страница 49).
Перед удалением диска пере­ключите источник сигнала. Эта проблема может возникать при использовании некоторых методов подключения.
Это не свидетельствует о не­исправности.
57
Page 59
TT
T Неполадки при воспроизведении DVD
TT
Симптом Причина Возможные меры
Воспроизведение не осу­ществляется.
На дисплее появляется сообщение функции Ро­дительского Контроля, и воспроизведение не осу­ществляется.
Функция родительского контроля не отключается.
Язык озвучивания (и язык субтитров) не пере­ключается.
Субтитры не отображаются. Используемый диск DVD не
При воспроизведении ис­пользуется язык озвучива­ния и субтитров, отлич­ный от выбранного в меню настройки.
Ракурс просмотра не пе­реключается.
Номер региона используемого диска не совместим с этим проигрывателем.
Функция родительского кон­троля включена.
Кодовый номер введен не­правильно.
Вы забыли Ваш кодовый номер.
Используемый диск DVD не содержит мультиязычных за­писей.
Вы можете выбирать только варианты, приведенные в меню диска.
содержит субтитров.
Вы можете выбирать только варианты, приведенные в меню диска.
На диске DVD не записано озвучивание или субтитры на языке, выбранном в меню на­стройки.
На диске DVD не записаны эпи­зоды, снятые с разных камер.
Вы пытаетесь переключить ракурс просмотра эпизода, для которого не предусмотре­но такое переключение.
Замените диск на другой, но­мер региона которого совмес­тим с этим проигрывателем (обратитесь на страницу 11).
Отключите функцию роди­тельского контроля или изме­ните ее уровень (обратитесь на страницу 46).
Введите правильный кодовый номер (обратитесь на страни­цу 48).
Нажмите кнопку CLEAR 10 раз для стирания кодового номера (обратитесь на страницу 60).
Вы не можете выбрать язык, который не записан на диске.
Переключите язык при помо­щи меню диска.
Если на диске не записаны субтитры, их воспроизведе­ние невозможно.
Переключите язык при помо­щи меню диска.
Если язык, выбранный в меню настройки, не содер­жится на диске, переключе­ние на этот язык невозможно.
Если на диске DVD не запи­саны эпизоды, снятые с раз­ных камер, Вы не можете пе­реключать угол обзора.
Переключайте ракурс про­смотра при просмотре эпизо­дов, снятых с нескольких ка­мер.
58
Page 60
TT
T Неполадки при воспроизведении DVD (продолжение)
TT
Симптом Причина Возможные меры
Изображение слишком нечеткое/искаженное и темное во время воспро­изведения.
TT
T Неполадки при просмотре видео компактдисков
TT
Симптом Причина Возможные меры
Экран меню РВС (Управ­ление Воспроизведением) не вызывается.
Повторное воспроизведе­ние и поиск фрагмента/ поиск по времени невоз­можны.
Диск содержит сигнал защи­ты от копирования. (Некото­рые диски содержат такие сигналы.)
Используемый видео компакт­диск не оборудован РВС.
Функция РВС отключена.
Функция РВС включена. Выключите функцию РВС
Так как это устройство совме­стимо с системой защиты от аналогового копирования, при воспроизведении диска, содержащего сигнал защиты от копирования, изображение может изобиловать горизон­тальными полосами и прочи­ми искажениями при про­смотре на некоторых диспле­ях. Это не свидетельствует о неисправности.
При использовании видео компакт-диска, не оборудо­ванного РВС, эта операция невозможна.
Включите функцию РВС (об­ратитесь на страницу 23).
(обратитесь на страницу 23).
TT
T Неполадки при соединении с мультиканальным основным аудио/видео блоком
TT
Симптом Причина Возможные меры
Нет звука. Оптические цифровые кабели
Использование информа­ционного дисплея невоз­можно.
подключены неправильно.
Мультиканальный основной аудио/видео блок не совмес­тим с сигналом 96 кГц.
Представленная на экране информация не является ин­формационным дисплеем мультиканального основного аудио/видео блока.
Правильно подключите опти­ческие цифровые кабели.
Переключите режим выхода на 48 кГц (обратитесь на стра­ницу 52).
Пользуйтесь информацион­ными дисплеями этого уст­ройства (обратитесь на стра­ницу 32).
59
Page 61
Если Вы забыли Ваш кодовый номер
Обратитесь к разделу “Изменение уровня”, пункт 3 на странице 48, и нажмите кнопку CLEAR 10 раз. Зарегистрированный кодовый номер будет удален, и Вы можете ввести новый номер.
Сообщения об ошибках
Если во время воспроизведения диска имеют место неполадки, на дисплее появляется сообщение об ошибке. Для определения неполадки ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей, а затем при­мите рекомендованные меры по ее устранению. Если ошибка не исчезает, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания Pioneer.
Сообщение (код ошибки) Когда отображается сообщение Рекомендуемые меры
ERROR-02 Диск загрязнен.
Диск поцарапан.
THERMAL PROTECTION IN MOTION
DIFFERENT REGION DISC
NON-PLAYABLE DISC
Температура устройства выш­ла за пределы эксплуатацион­ной температуры.
Номер региона диска не соот­ветствует этому устройству.
Это устройство не может вос­производить диск такого типа (CD-ROM и пр.).
Диск установлен вверх ногами.
Протрите диск (обратитесь на страницу 14).
Если диск поцарапан, заме­ните его (обратитесь на стра­ницу 14).
Выждите, пока температура устройства не вернется в пре­делы нормы.
Замените диск на другой, с соответствующим номером региона.
Замените диск на совмести­мый с этим устройством (об­ратитесь на страницу 10).
Проверьте правильность уста­новки диска.
60
Page 62
Список кодов языков
61
Page 63
Терминологический словарь
Коэффициент сжатия
Коэффициент сжатия - это соотношение длины и высоты телевизионного экрана. Соотношение обычного экрана составляет 4:3. Коэффициент сжатия широкоэкранного телевизора составляет 16:9, что приводит к увеличению размера изображения и увеличению ощущения присутствия.
Раздел
Главы дисков DVD подразделяются на разделы, который пронумерованы также, как и разделы в книге. На диске DVD, разделенном на разделы, Вы легко можете найти желаемый эпизод при по­мощи функции Поиска Раздела.
Dolby Digital
Система Dolby Digital обеспечивает до 5.1 независимых каналов звука. Эта же система использует­ся для обеспечения пространственного звучания Dolby Digital в кинотеатрах. Для воспроизведения дисков Dolby Digital, оптический цифровой выход этого устройства должен быть подключен к гнезду оптического цифрового входа усилителя, совместимого с Dolby Digital.
DTS
DTS означает “Системы Цифрового Кинотеатра”. В отличие от Dolby Digital, DTS является системой пространственного звучания, выводящей мультиканальный звук из шести независимых каналов. Для того, чтобы воспользоваться преимуществами дисков, звук на которых записан в формате DTS, оптический цифровой выход этого устройства должен быть подключен к гнезду оптического цифрового входа усилителя или декодера, совместимого с DTS.
Линейная РСМ (LPCM)
Это означает “Линейная Импульсная Кодовая Модуляция”, которая является системой записи аудио сигналов, используемой в музыкальных компакт-дисках. По сравнению с музыкальными компакт-дисками, запись на которых осуществляется при 44,1 кГц/16 бит, диски DVD записыва­ются при 48 кГц/16 бит – 96 кГц/24 бит. В результате качество получается еще выше, чем в музы­кальных компакт-дисках.
MPEG
Это - сокращение от “Экспертная Группа по Движущемуся Изображению”. Система MPEG явля­ется международным стандартом сжатия движущихся изображений. На некоторых дисках DVD цифровой звук сжат и записан в этом формате.
Ракурс просмотра
Несмотря на то, что обычные телевизионные передачи записываются одновременно на несколько камер, на Ваш телевизор поступает изображение только от одной камеры. Некоторые диски DVD содержат изображения, снятые с разных ракурсов, что позволяет Вам выбрать желаемый ракурс просмотра.
62
Page 64
Мултиязычность (мультиязычное озвучивание)
Озвучивание на некоторых дисках DVD записано на нескольких языках. Один диск может содер­жать до 8 языков озвучивания, позволяя Вам выбрать желаемый язык.
Мультиязычные субтитры
Один диск может содержать до 32 языков субтитров, позволяя Вам выбрать желаемый язык.
Оптический цифровой выход
При передаче аудио сигнала в цифровом виде можно свести к минимуму все потери качества зву­чания. Оптический цифровой выход осуществляет передачу (вывод) цифрового аудио сигнала че­рез оптический кабель. (Усилитель или другое устройство на принимающей стороне должно иметь оптические цифровые входы.)
Родительский контроль
Некоторые диски DVD, содержащие сцены насилия или другие эпизоды, нежелательные для про­смотра детьми, оборудованы функцией родительского контроля, препятствующей просмотру. Если при использовании таких дисков Вы установите уровень родительского контроля на этом ус­тройстве, воспроизведение эпизодов, нежелательных для просмотра детьми, будет невозможно, или эти эпизоды будут пропускаться.
Управление воспроизведением (РВС)
Это сигнал управления воспроизведением, записанный на видео компакт-дисках (Версия 2.0). Ис­пользование экранов меню, предоставляемых видео компакт-дисками с РВС, позволяет Вам пользоваться простыми интерактивными программами с функциями поиска. Вы также можете просматривать неподвижные изображения в высоком и обычном разрешении.
Номер региона
Диски DVD и проигрыватели DVD имеют региональный номер, определяющий их принадлежность к какому-либо региону. Проигрыватель DVD может воспроизводить только диски с соответствую­щим номером региона. Номер региона этого устройства расположен на задней части корпуса.
Глава
Объем дисков DVD очень велик, что позволяет записывать по несколько фильмов на одном диске. Например, если один диск содержит три разных фильма, они подразделяются как Глава 1, Глава 2 и Глава 2. Это позволяет Вам пользоваться удобными функциями поиска.
63
Page 65
Алфавитный указатель
Приложение
В
Видео компакт-диск Вспомогательные субтитры
Г
Глава
Д
Диапазон повторного воспроизведения DOLBY DIGITAL DTS
З
Замедленное воспроизведение Защита от кражи
И
Информационный дисплей
К
Кодовый номер Коэффициент сжатия
Л
Линейная РСМ (LPCM)
10 60
12, 63
35, 37, 38 13, 51, 62 13, 51, 62
28 15
32
46
67, 86
51, 52, 62
П
Панорамный поиск Перезагрузка Перемотка вперед Перемотка назад Поисковое воспроизведение Покадровый просмотр Почтовый ящик Просмотр под разными ракурсами Прямой поиск
Р
Раздел Ракурс РВС (Управление Воспроизведением) Родительский контроль
С
Смешанное воспроизведение Сохранение настроек в памяти Список кодов языков
Т
Телевизионный коэффициент сжатия
Ф
Фрагмент
49
9 25 25 39 27 49
31, 62
24
12, 62 31, 34
26, 42, 87
46, 63
39
9 61
49
12
М
Меню настройки Мультиязычность Мультиязычные субтитры MPEG
Н
Неподвижное изображение Номер региона
О
Оптический цифровой выход Отметка запрета Отметка ракурса
64
40 29, 63 30, 63 10, 62
27 11, 63
63 25, 81 49, 68
Цифровой выход
Язык меню Язык озвучивания Язык субтитров
Ц
51
Я
46 47, 63 30, 43
Page 66
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания ..... 14,4 В постоянного тока
(10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления ................. Минус на массе
Максимальное потребление тока................. 5 А
Размеры
(DIN)
(Основание) . 180 (Ш) х 50 (В) х 150 (Д) мм
(Выступающая часть) .................................
........................ 188 (Ø) õ 58 (Â) õ 19 (Ä) ìì
(D)
(Основание) .... 178 (Ш) х 50 (В) х 155 (Д) мм
(Выступающая часть) .................................
........................ 170 (Ø) õ 46 (Â) õ 14 (Ä) ìì
Âåñ ............................................................ 1,3 êã
Характеристики звучания
(при использовании DVD, частота дискретизации 96 кГц)
Частотный диапазон ........... от 5 Гц до 44000 Гц
Соотношение сигнал/шум (Для американской
и канадской моделей)........................................
...................... 97 дБ (1 кГц) (измерение IHF-A)
(CD: 96 дБ (1 кГц) (измерение IHF-A)) Соотношение сигнал/шум (Для моделей
других регионов) ...............................................
....................... 97 дБ (1 кГц) (измерение IEC-A)
(CD: 96 дБ (1 кГц) (измерение IEC-A))
Динамический диапазон ...............96 дБ (1 кГц)
(CD: 95 äÁ (1 êÃö))
Искажения ................................. 0,008% (1 кГц)
Уровень выхода .................... 1,0 В (1 кГц, 0 дБ)
Количество каналов ........................... 2 (стерео)
Проигрыватель
Система ....... DVD-видео, видео компакт-диск,
аудио компакт-диск
Используемые диски ..................... DVD-видео,
видео компакт-диски, аудио компакт-диски
Формат сигнала
............ Частота дискретизации: 44,1/48/96 кГц
Количество бит квантизации:
16/20/24, линейно
Номер региона
...... Для американской и канадской моделей: 1
............................. Для Европейских моделей: 2
................. Для моделей для Восточной Азии: 3
................... Для моделей для Южной Америки
и Океании: 4
Видео характеристики
Уровень выхода ........... 1,0 Vp-p/75 Ом (±0,2 В)
Примечание:
N В связи с усовершенствованиями дизайн и
технические характеристики могут меняться без дополнительного извещения.
65
Page 67
Loading...