Pioneer SDV-P7 User Manual [en, de, es, fr, it]

MANUEL D’INSTALLATION
SDV-P7
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
1
Contents
Connecting the Units ................................ 2
-
When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit
-
When Connecting the Head Unit
-
When Connecting the Display with RCA Input Jacks
-
When Using a Display Connected Rear Video Output
-
Connecting the Power Cord
Installation .................................................. 9
Mode Switch Setting ........................................ 9
Installation with the rubber bush .................... 10
Removing the Unit .......................................... 11
Mounting with Brackets .................................. 12
Installing the Remote Sensor .......................... 12
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning
installation.
Refer to the owners manual for details on con­necting the power amp and other units, then make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insu­lation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
Dont pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same col­ors correctly.
If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connect­ed to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi­cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
No ACC positionACC position
Connecting the Units
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and con­nect cords that have the same function.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Hide-away TV Tuner (e.g. GEX-P7000TVP) (sold separately)
Green
RCA cable (sold separately)
Blue
Yellow
Optical cable (supplied with the Multi-Channel AV Master Unit)
20 pin cable (supplied with the TV tuner)
IP-BUS cable (supplied with the TV tuner)
Blue
Black
Red
Green
Gray
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
Blue
Multi-Channel AV Master Unit (e.g. AVM-P9000R) (sold separately)
3
Connecting the Units
When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit
Multi-CD player (sold separately)
Gray
AV cable (supplied with the Multi-Channel AV Master Unit)
V.SEL cable (supplied with the display)
RCA cable (supplied)
IP-BUS cable (supplied with the Multi­Channel AV Master Unit)
Speaker Unit (supplied with the display)
IP-BUS cable (supplied with the display)
Blue
Blue
Black
AV system Display (e.g. AVX-P7000CD) (sold separately)
Gray
Green
20 pin cable (supplied with the display)
STAND ALONE
IP-BUS
15 cm
40 cm
Yellow
Blue
Blue
Not used.
This product
6m
Yellow (front video output)
Black
Fig. 2
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Connecting the Units
Hide-away TV Tuner (e.g. GEX-P7000TVP) (sold separately)
IP-BUS cable (supplied with the TV tuner)
Blue
Black
Red
Green
20 pin cable (supplied with the display)
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
STAND ALONE
IP-BUS
Head Unit (sold separately)
This product
Blue
IP-BUS cable (sold separately)
15 cm
40 cm
AV-BUS cable (sold separately)
Red
Blue
AV system display (e.g. AVX-7300) (sold separately)
Not used.
When Connecting the Head Unit
Fig. 3
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
STAND ALONE
IP-BUS
This product
Remote sensor (supplied)
6 m
Display with RCA input jacks
RCA cable (supplied)
To audio inputs
To video input
RCA cable (sold separately)
Yellow (front video output)
White (audio output (Left))
Red (audio output (Right))
This product features a built-in remote sensor. If it is installed in a location where reception of the remote control signal is not possible, use the supplied remote sensor.
When Connecting the Display with RCA Input Jacks
Fig. 4
Connecting a rear display
Instead of video output for viewing on a front display, you can connect for video output enabling viewing on a rear display (for passengers in the rear of the car). If you decide to use a rear display, be sure to follow the warnings on page 8.
7
Connecting the Units
Fig. 5
When Using a Display Connected Rear Video Output
This products rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving.
STAND ALONE
IP-BUS
This product
Display with RCA input jacks
RCA cable (supplied)
To audio inputs
To video input
RCA cable (sold separately)
Yellow (rear video output)
White (audio output (Left))
Red (audio output (Right))
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Parking brake switch
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Fuse resistor
Fuse holder
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Power supply side
Ground side
Connection method
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Clamp the parking brake switch power supply side lead.
Note:
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owners Manual or dealer.
This Product
1.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Connecting the Power Cord
This product comes with two kinds of power cord. Use the short cord when installing this product in the dashboard, and the long cord when installing it on the floor.
Fig. 6
9
Installation
Note:
Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri­vers way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so dont install the unit anywhere hot
for instance, near a heater outlet.
If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance. (Fig. 7)
Fig. 7
When mounting this unit, make sure none of the leads are trapped between this unit and the sur­rounding metalwork or fittings.
Do not mount this unit near the heater outlet, where it would be affected by heat, or near the doors, where rainwater might splash onto it.
Before drilling any mounting holes always check behind where you want to drill the holes. Do not drill into the gas line, brake line, electrical wiring or other important parts.
If this unit is installed in the passenger compart­ment, anchor it securely so it does not break free while the car is moving, and cause injury or an accident.
If this unit is installed under a front seat, make sure it does not obstruct seat movement. Route all leads and cords carefully around the sliding mech­anism so they do not get caught or pinched in the mechanism and cause a short circuit.
Do not mount this unit on the spare tire board or any other unstable place.
Do not mount this unit anywhere that gets the sun and so becomes hot, like on the dashboard or the rear shelf.
Mount this unit on a flat surface.
MODE Switch Setting
Before installing, use a pen tip or other thin, pointed instrument to set the MODE Switch to the appropriate position for the component you are using it with.
STAND ALONE
IP-BUS
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Installation with the rubber bush
Fig. 8
Holder After inserting the holder into the dash­board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash­board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
11
Installation
Removing the Unit
Fig. 9
Fig. 10
7
Frame
Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Mounting with Brackets
Fig. 11
Installing the Remote Sensor
Precaution:
Do not install on the dashboard where it may be subjected to direct sunlight. High temperatures may result in damage to the unit.
Install within the transmission range of the remote control signal.
Stick the supplied double-sided tape to the back of the remote sensor, and attach it to the center console.
Fig. 12
Double-sided tape
Remote sensor
Truss screw (5 × 8 mm)
Car mat or chassis
Bracket
Tapping screw (6 × 16 mm)
Drill 4 to 4.5 mm diameter holes.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
1
Contenido
Conexión de las unidades ........................ 2
-
Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal
-
Cuando conecte la unidad principal
-
Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA
-
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
-
Conexión del cable de alimentación
Instalación .................................................. 9
Ajuste del interruptor MODE ............................ 9
Instalación con tope de goma .......................... 10
Extracción de la unidad .................................. 11
Montaje con ménsulas .................................... 12
Instalación del sensor remoto .......................... 12
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un orifi­cio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro­tección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación pro­vista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conduc­tor se excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti­lizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en­trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup­tor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
No en la posición ACCPosición ACC
Conexión de las unidades
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conec­ta este producto a otro, refiérase a los manuales de instalación de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Sintonizador de TV Hide-away (GEX-P7000TVP, por ejemplo) (vendido separadamente)
Verde
Cable RCA (vendido separadamente)
Azul
Amarillo
Cable óptico (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Cable de 20 patillas (suministrado con el sintonizador de TV)
Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Azul
Negro
Rojo
Verde
Gris
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
Azul
Unidad Principal Audiovisual Multicanal (AVM-P9000R, por ejemplo) (vendido separadamente)
3
Conexión de las unidades
Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Gris
Cable de AV (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Cable V.SEL (suministrado con la presentación visual)
Cable RCA (suministrado)
Cable IP-BUS (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Unidad de altavoz (suministrado con la presentación visual)
Cable IP-BUS (suministrado con la presentación visual)
Azul
Azul
Negro
Pantalla de visualización de sistema de AV (AVX-P7000CD, por ejemplo) (vendido separadamente)
Gris
Verde
Cable de 20 patillas (suministrado con la presentación visual)
STAND ALONE
IP-BUS
15 cm
40 cm
Amarillo
Azul
Azul
No se usa.
Este producto
6 m
Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT)
Negro
Fig. 2
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Conexión de las unidades
Sintonizador de TV Hide-away (GEX-P7000TVP) (vendido separadamente)
Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Azul
Negro
Rojo
Verde
Cable de 20 patillas (suministrado con la presentación visual)
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
STAND ALONE
IP-BUS
Unidad principal (vendido separadamente)
Este producto
Azul
Cable IP-BUS (vendido separadamente)
15 cm
40 cm
Cable AV-BUS (vendido separadamente)
Rojo
Azul
Pantalla de visualización de sistema de AV (AVX-7300, por ejemplo) (vendido separadamente)
No se usa.
Cuando conecte la unidad principal
Fig. 3
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
STAND ALONE
IP-BUS
Este producto
Sensor remoto (suministrado)
6 m
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Cable RCA (suministrado)
A las entradas de audio
A la entrada de video
Cable RCA (vendido separadamente)
Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT)
Blanco (salida de áudio (canal izquierdo))
Rojo (salida de áudio (canal derecho))
Este producto se equipa con un sensor remoto incorporado. Si se instala el producto en un lugar en donde la recepción de la señal del control remoto no es posible, utilice el sensor remoto suministrado.
Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA
Fig. 4
Conexión de un presentación visual trasero
En lugar de la salida de vídeo para ver las imágenes en un presentación visual delantero, puede conectar la salida de vídeo para permitir la visualización en un presentación visual trasero (para pasajeros en los asientos traseros del automóvil). Si decide utilizar un presentación visual trasero, asegúrese de seguir las advertencias en la página 8.
7
Conexión de las unidades
Fig. 5
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
STAND ALONE
IP-BUS
Este producto
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Cable RCA (suministrado)
A las entradas de audio
A la entrada de video
Cable RCA (vendido separadamente)
Amarillo (REAR VIDEO OUTPUT)
Blanco (salida de áudio (canal izquierdo))
Rojo (salida de áudio (canal derecho))
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Interruptor del freno de mano
Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC.) ON/OFF.
Resistencia de fusible
Portafusible
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Lado de alimentación
Lado de masa
Método de conexión
2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Apriete el cable del lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Nota:
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a
su concesionario.
Este producto
1.
Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Conexión del cable de alimentación
Este producto viene con dos tipos de cable de alimentación. Utilice el cable corto al instalar este producto en el tablero de instrumentos, y el cable largo al instalar en el piso.
Fig. 6
9
Instalación
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una deten­ción de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 7)
Fig. 7
Cuando monte esta unidad, cerciórese que ninguno de los cables queda aprisionado entre esta unidad y accesorios o partes metálicas circun­dantes.
No monte esta unidad cerca de la salida del cale­factor, en donde podría ser afectado por el calor o cerca de las puertas, en donde la lluvia podría salpicar sobre la misma.
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje siempre compruebe lo que hay detrás en donde desea taladrar los orificios. No taladre en la línea de combustible, cableado eléctrico u otras partes importantes.
Si esta unidad es instalada en el compartimiento de pasajeros, fíjela seguramente de modo que no se desprenda mientras el automóvil se encuentra en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o acci­dentes.
Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero, cerciórese de que no obstruye el movimiento del asiento. Pase todos los cables y conductores cuidadosamente a través de los mecanismo deslizantes, de modo que no queden aprisionados o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto circuito.
No monte esta unidad en el tablero del neumático de repuesto ni en cualquier lugar inestable.
No monte esta unidad en donde quede sujeta a la luz solar directa o en un lugar que deviene muy caliente, como en el panel de instrumentos o ban­deja trasera.
Monte la unidad en una superficie plana.
Ajuste del interruptor MODE
Antes de instalar, utilice la punta de un bolí- grafo u otro objeto puntiagudo para ajustar el interruptor MODE a la posición apropiada para el componente que utilice.
STAND ALONE
IP-BUS
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Instalación con tope de goma
Fig. 8
182
53
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
Tablero de instrumentos
Loading...
+ 53 hidden pages