Pioneer SDV-P7 User manual [fr]

Lecteur de DVD
Mode d’emploi
SDV-P7
FRANÇAIS
i
Cher Client:
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au max­imum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez confortablement et clairement,
sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de louïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Groupde lAssociation des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pied
s
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DUNE EXPOSITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement dune fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
ii
Pour les modèles destinés au Canada et aux Etats-Unis
Quelques mots concernant cet appareil
Standard vidéo d’un appareil à relier
Cet appareil est compatible avec le standard NTSC. Si vous reliez dautres appareils à celui-ci, assurez-vous quils sont compatibles avec le même standard. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.
Précaution:
Cet appareil nest pas compatible avec le standard PAL. Pour de plus amples détails concernant le standard vidéo des autres modèles, reportez-vous à la page 3, Standard vidéo dun appareil à relier.
Précaution
Service après-vente des produits PIONEER
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après- vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque linformation recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes;
Nenvoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie Limitée livrée avec l’appareil.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer éléctroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
Table des matières
1
Nomettez pas de lire ceci.
Disques compatibles avec cet appareil.......... 7
Utilisation des disques .................................. 8
Cher Client...................................................... i
Pour les modèles destinés au Canada et
aux Etats-Unis ........................................ ii
-
Quelques mots concernant cet appareil
-
Précaution
Avant toute utilisation .......................... 3
Avant dutiliser cet apparei .......................... 3
-
Quelques mots concernant lappareil
-
Quelques mots concernant ce mode demploil
-
Comment utiliser ce mode demploi
-
Pour conduire en toute sécurité
-
Précaution
-
En cas danomalie
-
Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée
-
Modification de la position du sélecteur de mode
-
Mémoire des conditions de fonctionnement
-
Réinitialisation du microprocesseur
Disques compatibles avec cet appareil.......... 7
-
Particularités de cet appareil
-
Que signifie le marquage que porte le DVD
-
Structure des enregistrements sur le
disque
Principales particularités de cet appareil .... 10
Soin des disques .......................................... 11
-
Précaution
Dépose et pose du panneau de commande .... 12
-
Protection contre le vol
Disposition des touches .............................. 13
-
Boîtier de télécommande
-
Cet appareil-ci
Utilisation du boîtier de télécommande ...... 15
-
Pile
-
Réglage du sélecteur de mode de
fonctionnement du boîtier de télé-
commande
Opérations de base .............................. 17
Mise en service, mise hors service ............ 17
-
Mise en service
-
Mise hors service
Lecture dun disque (DVD/Video CD/CD)
...... 19
-
Utilisation de la page de menu
Avance et retour vers un autre chapitre
ou une autre plage ................................ 20
-
Avance vers le chapitre, ou la plage, suivants
-
Retour vers le chapitre, ou la plage, précédents
Recherche dun titre, dun chapitre ou dune
plage (Recherche directe) .................... 21
-
Recherche dun titre
-
Recherche dun chapitre
-
Recherche d’une plage
Déplacement rapide du capteur dans
les deux sens ........................................ 22
-
Déplacement rapide vers la fin du disque
-
Déplacement rapide vers le début du disque
Arrêt de la lecture ...................................... 23
Variantes de lecture ............................ 24
Arrêt sur image, avance image par image,
lecture au ralenti .................................. 24
-
Arrêt sur image
-
Avance image par image
-
Lecture au ralenti
Choix de la langue
des dialogues pendant la lecture
(Pistes sonores multiples) .................... 26
Choix de la langue
des sous-titres pendant la lecture
(Sous-titres en plusieurs langues) ........ 27
Choix de langle de prise
de vues pendant la lecture
(Plusieurs angles de prise de vues) ...... 28
2
Utilisation des pages
dinformation .................................. 29
Affichage des pages d’information.............. 29
Utilisation de la page 1 dinformation
pour DVD ............................................ 30
-
Recherche dune scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné
-
Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de langle de prise de vues
Utilisation de la page 2 dinformation
pour DVD ............................................ 32
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix de la sortie audio
Utilisation de la page dinformation
pour Video CD .................................... 33
-
Recherche dune scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix de la sortie audio
Utilisation de la page dinformation
pour CD ................................................ 35
-
Recherche d’une plage donnée
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix de la lecture au hasard
-
Choix de la lecture du début de chaque plage
Modification des réglages
initiaux ............................................ 37
Affichage de la page SET UP MENU ........ 37
Choix de la langue des sous-titres
(SUBTITLE LANG.) .......................... 39
-
Affichage, ou non, des sous-titres de dialogue et des sous-titres daide
-
Choix de la langue des sous-titres
Choix de la langue des dialogues
(AUDIO LANG.) ................................ 42
Choix de la langue des menus
(MENU LANG.) .................................. 43
Choix de la restriction parentale
(PARENTAL) ...................................... 43
-
Choix du mot de passe et définition du niveau
-
Modification du niveau de restriction
Choix du format d’image
(TV ASPECT) ...................................... 46
Affichage, ou non, de langle de prise de
vues (ANGLE) .................................... 47
Choix de la sortie pour signaux
numériques (DIGITAL OUTPUT) ...... 48
Choix de la sortie audio pour signaux
numériques ou analogiques
(OUTPUT SELECTION) .................. 49
Réglage du type de code de boîtier de
télécommande (REMOTE CODE
SELECT) ............................................ 50
Autres .................................................... 51
Utilisation conjointe avec
l’élément central .................................. 51
-
Mise en service
Guide de dépannage .................................... 53
Si vous avez oublié le mot de passe .......... 57
Messages derreur ...................................... 57
Tableau des codes de langue ...................... 58
Glossaire .................................................... 59
Appendice ............................................ 61
Index .......................................................... 61
Caractéristiques techniques.......................... 62
3
Avant dutiliser cet appareil
Quelques mots concernant lappareil
[Pour les modèles destinés à lEurope]
Standard vidéo d’un appareil à relier [Pour tous les modèles sauf ceux destinés au Canada et aux Etats-Unis]
Cet appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Si vous reliez d’autres appareils à celui-ci, assurez-vous quils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.
Quelques mots concernant ce mode d’emploi
Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode demploi avant de vous servir de lappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les paragraphes intitulés Précaution.
Comment utiliser ce mode demploi
Ce mode demploi est divisé en sections qui sont mentionnées ci-dessous.
Sur le bord de chaque page de ce mode demploi, se trouve un repère. Le titre de chaque section est imprimé verticalement en haut de la page de gauche. Ce titre est également imprimé verticalement sur le bord de la page de droite et il est accompagné dindications permettant de savoir à quel disque les explications se rapportent. Utilisez ces titres et ces indications quand vous recherchez une information.
Explications des opérations que vous devez exécuter avant dutiliser lappareil.
Explications des opérations de base en matière d’audio, de vidéo et dautre chose.
Explications sur la manière demployer les différents modes de lecture.
Explications sur la manière dutiliser cet appareil à partir des pages d’informations.
Explications sur la manière dutiliser la page SET UP MENUde l’appareil.
Avant toute utilisation:
Opérations de base:
Variantes de lecture:
Utilisation des pages dinformation:
Modification des réglages initiaux:
Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation
4
Avant toute utilisation
Pour conduire en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association à un écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur.
Dans certains pays ou états, regarder les images qui s’affichent sur un écran à lintérieur dun véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe pas à cette action. Lorsquil existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD et présentées sur l’écran relié à la sortie vidéo avant.
Exemple: Quand vous tentez de regarder les images dun DVD (l’écran est noir).
Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement, limage peut safficher sur l’écran.
Si vous utilisez un écran relié à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers arrière puissent regarder un film gravé sur un support qui peut être un DVD ou un Video CD.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en conduisant.
5
Précaution
Conservez ce mode demploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.
Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences daccord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
En cas d’anomalie
En cas danomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre dentretien Pioneer le plus proche.
Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée
Faites tourner le moteur quand vous utilisez cet appareil. Si vous utilisez cet appareil moteur arrêté, la batterie du véhicule sera déchargée.
Modification de la position du sélecteur de mode
Utilisez la pointe dun stylo à bille ou tout autre instrument pointu pour choisir la position con­venable que doit occuper le sélecteur de mode de fonctionnement de l’appareil qui se trouve sur le côte droit, et cela en fonction des appareils auxquels il est relié. Après toute modification de la position, veillez à appuyer sur le bouton RESET. (Reportez-vous à la page 6.)
(1) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec
un appareil Pioneer possédant une entrée IP­BUS
Choisissez le mode IP-BUS.
(2) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec
un appareil Pioneer ne possédant pas une entrée IP-BUS, ou bien avec un appareil dun autre fabricant
Choisissez le mode STAND ALONE.
Avant toute utilisation
Mémoire des conditions de fonctionnement
Cette fonction met en mémoire les réglages de langue de dialogue, de langue de sous-titrage, de nombre dangles et de sortie audio (L, R) ainsi que les réglages du format dimage effec­tués pendant la lecture des disques jusqu’à 30 disques. Sans intervention particulière, tous les réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture suiv­ante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés.
Remarque:
Avec certains disques, la langue des indications affichées et la langue des sous-titres sont automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonctionnement est alors inopérante.
Après le 30e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne.
Réinitialisation du microprocesseur
Lorsque le contacteur dallumage est placé sur la position OFF, une pression sur la touche RESET permet de rétablir les réglages initiaux du microprocesseur sans modifier ceux effec­tués grâce à la page SET UP MENU, ni ceux de la mémoire des conditions de fonction­nement et autres. Appuyez sur la touche RESET si un des cas suivants se présente.
Vous avez modifié la position du sélecteur de mode de fonctionnement qui se trouve sur le côté droit de lappareil.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Des informations erronées ou fantaisistes saffichent sur l’écran.
Réinitialisation
Placez le contacteur dallumage sur la position OFF.
Appuyez sur la touche RESET.
Utilisez la pointe dun stylo à bille ou tout autre instrument pointu.
Remarque:
Après avoir terminés les raccordements, ou bien pour effacer les réglages mis en mémoire, ou encore pour rétablir les réglages initiaux (réglages usine), démarrez le moteur ou placez le contacteur dallumage sur la position ACC ON avant dappuyer sur la touche RESET.
2
1
6
Avant toute utilisation
7
Avant toute utilisation
Disques compatibles avec cet appareil
Particularités de cet appareil
Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD
Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les disques compatibles, reportez­vous au tableau ci-dessous.
Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette.
Remarque:
Avec certains DVD-Video, toutes les fonctions ne sont pas disponibles.
La lecture de certains DVD-Video n’est pas possible.
Sur les disques DVD-R/DVD-RW, seuls les enregistrements effectués au format vidéo (mode
vidéo) peuvent être lus. Les disques DVD-RW enregistrés au format denregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être reproduits.
Même en présence de disques DVD-R/DVD-RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo), il est possible que vous ne puissiez pas lire ces disques à l’aide de cet appareil en raison des caractéristiques du disque ou des rayures ou poussières quil comporte. La lecture peut
également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur loptique du lecteur.
La lecture de disques CD-R/RW et DVD-R/DVD-RW non finalisés est impossible.
La lecture de disques enregistrés sur un PC à laide du format correct est possible, mais elle
dépend des réglages du logiciel dapplication, de lenvironnement et dautres facteurs. (Pour plus de détails, renseignez-vous auprès du magasin ou du revendeur dorigine du logiciel dapplication).
La lecture des disques CD-TEXT est possible mais laffichage des titres et des autres informations ne lest pas.
Les disques CD-Extra peuvent être joués comme des CD.
DVD VIDEO
CD
VIDEO CD
Types et logos des Diamètre et nombre de faces Temps de lecture
disques utilisables gravées
DVD VIDEO
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)
12 cm/1 face 1 couche 133 mn
2 couches 242 mn
12 cm/2 faces 1 couche 266 mn
2 couches 484 mn
DVD VIDEO
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)
8 cm/1 face 1 couche 41 mn
2 couches 75 mn
8 cm/2 faces 1 couche 82 mn
2 couches 150 mn
VIDEO CD
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)
12 cm/1 face Maximum 74 mn
VIDEO CD single
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)
8 cm/1 face Maximum 20 mn
CD Audionumérique 12 cm/1 face Maximum 74 mn
CD single Audionumérique 8 cm/1 face Maximum 20 mn
8
Avant toute utilisation
Précaution:
La lecture des disques DVD-Audio et CD-ROM nest pas possible. Les disques autres que ceux mentionnés à la page 7 ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Les DVD dont le numéro de région (reportez-vous à la page 60) diffère de celui de lappareil, sont incompatibles. Le numéro de région de lappareil se trouve sur le panneau inférieur. L’illustration ci-dessous indique schématiquement les numéros de région.
La lecture normale des disques CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés à laide dun graveur de musique sur CD peut être impossible.
La lecture des disques CD-R/CD-RW, y compris ceux enregistrés avec un graveur de CD, peut être impossible avec cet appareil en raison des caractéristiques du disque, ou de rayures ou de poussières sur le disque.
Si vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, le temps avant le début de la lecture sera plus long que dans le cas dun CD ou CD-R.
Lisez les précautions relatives aux disques CD-R/CD-RW avant dutiliser de tels disques.
Que signifie le marquage que porte le DVD
Le marquage suivant apparaît sur l’étiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles.
Marquage Signification
Ceci indique le nombre de systèmes sonores.
Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage.
Ceci indique le nombre dangles de prise de vues.
Ceci indique le format de limage (c’est-à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur).
Ceci indique le numéro de la région pour laquelle lappareil a été conçu.
7 Utilisation des disques
Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le producteur en a ainsi décidé. Par ailleurs, les disques pour lesquels le fonctionnement peut être commandé par menu et les disques à lecture interactive sont parfois organisés de telle sorte au niveau des titres et des chapitres que certaines fonctions deviennent inaccessibles, par exemple la répétition de la lecture. En ce cas, lappareil affiche la marque de restriction de lecture ”. Toutefois, la marque de restriction de lecture “”napparaît pas avec tous les disques.
ALL
2
16 : 9 LB
3
2
2
9
Structure des enregistrements sur le disque
DVD
Les DVD-Video sont divisés en sections dénommées titres; ces sections sont elles-mêmes divisées en chapitres. En principe, à un titre correspond une oeuvre (un film) dans le cas dun disque portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson. Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche.
Video CD et CD
Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent, une plage correspond à une chanson. A lintérieur dune plage, des index peuvent être employés pour repérer des passages. Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible demployer les fonctions de répétition et de recherche.
Plage 1
Plage 2
Video CD
Plage 3 Plage 4
Plage 1 Plage 2CDPlage 3 Plage 4 Plage 5
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2
Titre 2
DVD
Avant toute utilisation
10
Avant toute utilisation
Répétition de la lecture
Arrêt sur image et avance image par image
Ralenti
Plusieurs formats dimage
Pistes sonores multiples
Sous-titres en plusieurs langues
Prises de vues sous plusieurs angles
Lecture possible des Video CD de type PBC
Restriction parentale
Compatibilité Dolby Digital*/ DTS** (En association avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux Pioneer telle que le modèle AVM-P9000R ou AVM-P9000)
Principales particularités de cet appareil
Vous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD.
Vous pouvez profiter de différents modes de répétition. Vous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la
lecture dune image après lautre. La lecture au ralenti est possible. Il est possible de choisir parmi les formats dimage (Wide,
Letter Box et Panscan). Vous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées
sur le DVD. Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en
choisissant un des sous-titrages gravés sur le disque. Vous pouvez sélectionner langle de prise de vues en choi-
sissant, pour une scène donnée, la position de lopérateur. Vous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut
être commandée par menu (PBC). Vous avez la possibilité d’empêcher vos enfants de
regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réservées aux adultes.
Si vous utilisez cet appareil en association avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux Pioneer, vous pouvez profiter de latmosphère et du plaisir attachés aux DVD portant des gravures de film ou de musique à 5,1 voies.
1
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolbyet le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**DTSest une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et dautres sociétés, soit par dautres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à dautres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
11
Avant toute utilisation
Soin des disques
Précaution
Cet appareil nest conçu que pour la lecture des disques standard circulaires. L’utilisation de disques ayant une forme différente est tout à fait déconseillée.
Vérifiez chaque disque avant sa lecture et nutilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé).
Nettoyez les disques salis ou humides et les essuyant du centre vers la périphérie au moyen dun chiffon propre.
•Évitez de toucher la face du disque portant la gravure (face irisée).
Conservez les disques dans leur coffret quand vous ne les utilisez pas.
Conservez les disques à labri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur
leurs faces.
Lhumidité se condense à l’intérieur de lappareil lorsque vous mettez le chauffage en service et le fonctionnement de lappareil peut être perturbé. En ce cas, mettez lappareil hors service pendant une heure environ et essuyez les disques humides à laide dun chiffon doux.
Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque.
Nintroduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque.
Lemploi dessence, de diluant, dinsecticide ou de tout autre produit chimique
volatil peut endommager la surface du disque.
12
Avant toute utilisation
Dépose et pose du panneau de commande
Protection contre le vol
Le panneau de commande de cet appareil peut être déposé dans le but de décourager le vol de l’appareil.
Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez.
Dépose de la face avant
Pose de la face avant
Précaution:
Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, nexercez aucune force excessive.
Evitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
Replacez la face avant en la tenant droite par rap­port à l’appareil puis en lengageant soigneuse­ment dans les crochets de montage.
3. Rangez la face avant dans le coffret de protection qui vous servira égale- ment à la transporter.
2. Sasissez le côté gauche de la face avant et tirez-la douce­ment à vous.
Veillez à ne pas lendommager et à ne pas la laisser tomber.
1. Abaissez la face avant.
13
Avant toute utilisation
Disposition des touches
Boîtier de télécommande
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
q
e
r
t
y u
o !0
w
i
!2
!4
!5 !6 !7
!8 !9
!3
!1
@0 @1 @2 @3 @4
q Sélecteur de code de
commande du boîtier de télécommande (Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page
50.)
w Touche TOP MENU e Touche MENU r Touche AUDIO t Touche SUBTITLE y Touche ANGLE u Touche REVERSE (1) i Touche PLAY/PAUSE
(6
)
o Touche PREVIOUS
(4
)
!0 Touche OPEN/CLOSE
(0
)
!1 Touches numérotées !2 Touche RETURN !3 Touche POWER !4 Touche DISPLAY !55 Bouton polyvalent !66 Touches STEP
(e
)/(E)
!7 Sélecteur de mode de
fonctionnement du boîtier de télécommande (Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 16.)
!8 Touche FORWARD
(¡
)
!9 Touche RGB (RVB) @0 Touche STOP (7) @1 Touche NEXT (¢) @2 Touche WIDE @3 Touches ANGLE
( )/( )
@4 Touche CLEAR @5 Touche RESET @6 Fente de chargement du
disque
@7 Touche OPEN @8 Touche d’éjection
14
Avant toute utilisation
Cet appareil-ci
z Témoin de mode de lecture
Ce témoin s’éclaire lorsque lun quelconque des modes de fonctionnement est employé.
x Témoin de lecteur du disque
Un témoin s’éclaire pour signaler le type du disque en cours de lecture.
c Témoin de numéro de plage musicale de CD
Pendant la lecture dun CD, ce témoin indique le numéro de la plage musicale en cours de lecture.
Remarque:
Cet appareil lit un disque standard de 12 cm, ou de 8 cm, à la fois. Nutilisez pas dadaptateur
pour lire un disque de 8 cm.
Nintroduisez dans la fente de chargement de disque rien dautre quun disque compatible
avec lappareil.
La fonction DVD peut être mise en service, ou hors service, alors que le disque est encore
dans lappareil. (Reportez-vous à la page 17.)
Un disque partiellement éjecté peut être endommagé ou peut tomber.
@8
@6
!3
i
@0
o
@1
@5
@7
z
x
c
Remarque:
Pour ouvrir le volet avant en vue de charger ou d’éjecter un disque.
Noubliez pas de fermer le volet avant après avoir chargé ou éjecté
un disque.
15
Avant toute utilisation
Utilisation du boîtier de télécommande
Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite lemploi.
Pour faire fonctionner lappareil, orientez le contrôleur en direction de lunité ou du capteur à distance.
Précaution:
Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsquil est exposé à la lumière directe du soleil.
Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélération.
Pile
Sortez le logement de la pile, au dos de la télécommande, et introduisez la pile en respectant les polarités (+) et (–) indiquées.
Remarque:
Lors dune première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau.
Remplacement de la pile au lithium:
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V).
Précaution:
Retirez la pile si la télécommande nest pas utilisée pendant un mois ou plus.
En cas de fuite de pile, essuyez bien la télécommande et chargez de pile neuves.
AVERTISSEMENT
Garder la pile au lithium hors datteinte denfants. Si une pile est avalée, consulter
immediatement un médecin.
ATTENTION
Ne pas recharger, démonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.
Nutiliser quune pile au lithium CR2025 (3 V). Nutiliser jamais dautre type de
pile avec cette unité.
Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique.
Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques.
Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et
règlements en vigueur dans votre pays ou votre état.
Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles (+) et () dans le
bon sens.
16
Avant toute utilisation
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande
Si vous utilisez cet appareil avec un téléviseur ou l’écran vendu séparément, vous pouvez vous servir du boîtier de télécommande fourni pour effectuer certaines opérations sur le téléviseur ou l’écran. Pour agir sur le téléviseur ou l’écran, placez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur la position “TV”. Pour agir sur cet appareil, placez ce sélecteur sur la position “DVD”. (Reportez-vous à la page 13.)
Tableaux de compatibilité des fonctions
Les fonctions disponibles dépendent du téléviseur ou l’écran. Reportez-vous au tableau suiv­ant avant toute utilisation.
7 Modèle
A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300 D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TV
*Uniquement si vous choisissez le mode avant.
Numéro de la touche Nom de la touche ABCDEF
u Touche A.SEL i Touche MENU !0 Touche OPEN/CLOSE !5 Touche BAND !6 Touche BSSM !6 Touche REAR !8 Touche V.SEL !9 Touche RGB @2 Touche WIDE @3 Touche ANGLE
(haut)
(bas)
Modèle
17
Opérations de base
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service
Si vous utilisez le mode IP-BUS
Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.
Appuyez sur la touche SOURCE de l’élément central.
Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que DVD soit sélectionné; la lecture du disque commence.
Si vous utilisez le mode STAND ALONE
Agissez après vous être assuré que le sélecteur de mode de fonctionnement est sur la position DVD. (Reportez-vous à la page 13.)
Choisissez la source dimage affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode demploi de lappareil relié.
Appuyez sur la touche POWER.
L’appareil est mis en service et la lecture du disque com- mence. Lorsque vous utilisez un capteur à distance, le témoin du capteur sallume.
Remarque:
Si un DVD était en cours de lecture, la lecture de ce disque reprend là où elle a été
interrompue.
Avec certains disques, un menu saffiche. (Reportez-vous à la page 19.)
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
2
1
2
1
18
Opérations de base
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
Mise hors service
Si vous utilisez le mode IP-BUS
Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE de l’élément central.
L’élément central est mise hors service.
Si vous utilisez le mode STAND ALONE
Appuyez sur la touche POWER placée sur le côté du boîtier de télécommande.
L’appareil est mis hors service. Lorsque vous utilisez un capteur à distance, le témoin du capteur s’éteint.
Si vous utilisez le mode IP-BUS et un écran arrière
Même si la source choisie au moyen de lappareil central nest pas DVD, la mise en service de cet appareil au moyen de la touche POWER permet dafficher les images fournies par le DVD sur l’écran arrière.
Que lappareil central soit en service, ou hors service, vous pouvez mettre cet appareil­ci en service, ou hors service.
Précautions concernant le mode IP-BUS
Si vous avez mis cet appareil en service en appuyant sur la touche POWER, noubliez pas de le mettre hors service le moment venu. Si vous mettez cet appareil hors service après avoir choisi l’affichage de la vidéo du DVD, l’écran montre que cet appareil a été mis hors service.
Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à laide de lappareil central, lappareil central est mis hors service. Selon la méthode de raccordement utilisée, limage destinée à l’écran arrière peut disparaître.
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
Loading...
+ 47 hidden pages