Pioneer SDV-P7 User manual [it]

Lettore DVD
Manuale di Istruzioni
SDV-P7
ITALIANO
Indice
1
Assolutamente da laggere
Dischi compatibili con quest’unità .............. 7
Prima dell’uso ........................................ 3
Prima di usare questo prodotto .................... 3
-
Informazioni sul prodotto
-
Informazioni sul manuale
-
Uso del manuale
-
Per garantire una guida sicura
-
Precauzione
-
In caso di problemi
-
Per evitare che le batterie si esauriscano
-
Modifica dellimpostazione del commutatore di modi
-
Memoria delle condizioni
-
Inizializzazione del microprocessore
Dischi compatibili con questunità .............. 7
-
Caratteristiche di questo lettore
-
Significato dei simboli applicati sui DVD
-
Struttura del disco
Caratteristiche principali di questa unità .... 10
Cura dei dischi ............................................ 11
-
Precauzione Distacco e reinserimento
del pannello anteriore .......................... 12
-
Protezione contro i furti
Nomenclatura dei tasti ................................ 13
-
Telecomando
-
Questo prodotto
Uso del telecomando .................................. 15
-
Batteria
-
Impostazione del commutatore
delle modalità di funzionamento
con telecomando
Operazioni di base .............................. 17
Accensione/spegnimento dellunità ............ 17
-
Accensione dellunità
-
Spegnimento dellunità
Riproduzione del disco
(DVD/video CD/CD) .......................... 19
-
Operazioni con lo schermo del menu
Avanzamento/ritorno di capitoli e brani .... 20
-
Salto al capitolo/brano successivo
-
Ritorno al capitolo/brano prece­dente
Specificare il titolo/capitolo/brano
(ricerca diretta) .................................... 21
-
Specificare il titolo
-
Specificare il capitolo
-
Specificare il brano
Avanzamento/inversione
veloce del disco .................................. 22
-
Avanzamento veloce
-
Inversione veloce
Arresto della riproduzione .......................... 23
Modifiche alla riproduzione .............. 24
Riproduzione con fermo immagine,
fotogramma per fotogramma
e al rallentatore .................................... 24
-
Fermo immagine
-
Riproduzione fotogramma per fotogramma
-
Riproduzione al rallentatore
Cambio della lingua dellaudio durante
la riproduzione (Multiaudio) .............. 26
Cambio della lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione
(Sottotitoli multipli) ............................ 27
Cambio dellangolo di visione
durante la riproduzione
(Multiangolo) ...................................... 28
Operazioni con i display
delle informazioni ........................ 29
Richiamo del display delle informazioni .... 29
Uso del Display delle informazioni 1
di un DVD ............................................ 30
-
Ricerca di una determinata scena, inizio della riproduzione ad una determinata ora
-
Selezione dellaudio, dei sottotitoli e dell’angolo
Uso del Display delle informazioni 2
di un DVD ............................................ 32
-
Selezione della fascia di ripetizione della riproduzione
-
Selezione delluscita audio
Uso del Display delle informazioni di
un video CD ........................................ 33
-
Ricerca di una determinata scena, inizio della riproduzione ad una determinata ora
-
Selezione della fascia di ripetizione
-
Selezione delluscita audio
Uso del Display delle
informazioni di un CD ........................ 35
-
Ricerca di un determinato brano
-
Selezione della fascia di ripetizione
-
Impostazione della riproduzione casuale
-
Impostazione della lettura a scansione
Modifica delle
impostazioni iniziali ...................... 37
Richiamo del MENU SET UP .................... 37
Impostazione dei sottotitoli
(SUBTITLE LANG.) .......................... 39
-
Impostazione dell’attivazione/ disattivazione dei sottotitoli e dei sottotitoli daiuto
-
Impostazione della lingua dei sottotitoli
Impostazione della lingua audio
(AUDIO LANG.) ................................ 42
Impostazione della lingua per i menu
(MENU LANG.) .................................. 43
Impostazione della visione controllata
dai genitori (PARENTAL) .................. 43
-
Impostazione del numero di codice e del livello
-
Modifica del livello
Impostazione del rapporto di formato
dellimmagine (TV ASPECT).............. 46
Impostazione della visualizzazione
del simbolo dell’angolo (ANGLE) ...... 47
Impostazione delluscita digitale
(DIGITAL OUTPUT) .......................... 48
Impostazione delle uscite audio
digitali e analogiche
(OUTPUT SELECTION) .................... 49
Impostazione del tipo di codice
per il telecomando
(REMOTE CODE SELECT) .............. 50
Altri ........................................................ 51
Operazioni con lunità di testa .................... 51
-
Accensione
Ricerca guasti .............................................. 53
In caso di dimenticanza
del numero di codice .......................... 57
Messaggi derrore ...................................... 57
Lista codici di lingua .................................. 58
Terminologia .............................................. 59
Appendice ............................................ 61
Indice .......................................................... 61
Dati tecnici .................................................. 62
2
3
Prima di usare questo prodotto
Informazioni sul prodotto
Sistema video di un componente collegato
Questo prodotto è compatibile con i sistemi NTSC/PAL. Qualora altri componenti siano collegati a questo prodotto, controllare che questi siano compatibili con i sistemi video. In caso contrario, le immagini non saranno riprodotte correttamente.
Informazioni sul manuale
Vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale per familiarizzarvi con le fun­zioni e con il loro uso, prima di usare quest’unità. È molto importante leggere e osservare le istruzioni contenute nelle Precauzione”.
Uso del manuale
Il manuale è suddiviso nelle seguenti sezioni:
Sul bordo, al fondo di ogni pagina del presente manuale è riportato un indice. Ogni titolo di sezione è stampato, in verticale, sulla pagina di sinistra, in alto. Ogni titolo di sezione è stampato, in verticale, anche sul bordo della pagina di destra insieme allindi­cazione dei dischi ai quali la spiegazione si riferisce. Queste intestazioni si rivelano utili per la ricerca delle informazioni.
Spiegazione delle operazioni che dovete eseguire prima di usare questunità.
Spiegazione delle operazioni audio, video ed altre di base.
Spiegazione del modo migliore per usufruire dei vari modi di riproduzione.
Spiegazione del modo duso dellunità avvalendosi dei display d’informazione.
Spiegazione sulluso del MENU SET UP.
Prima dell’uso:
Operazioni di base:
Modifiche alla riproduzione:
Operazioni con i display delle informazioni:
Modifica delle impostazioni iniziali:
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Prima dell’uso
Prima dell’uso
4
Prima dell’uso
Per garantire una guida sicura
AVVERTIMENTO
Per evitare il rischio di incidenti e della potenziale violazione delle leggi vigenti, questo prodotto non deve essere utilizzato con uno schermo video che sia visibile al guidatore.
In alcune nazioni e in alcuni stati la visione di immagini su uno schermo situato allinterno di un veicolo, anche da parte di persone che non siano il guidatore, viene considerato illegale. Nei luoghi in cui si applica tale legge, è necessario attenersi a essa.
Questunità è in grado di rilevare se il freno a mano è tirato o no e di evitare la visione di un DVD o di un video CD sul display collegato alluscita video anteriore mentre si guida.
Esempio: quando si cerca di guardare un DVD (lo schermo è nero).
Quando parcheggiate lauto in un posto sicuro e tirate il freno a mano, la figura compare sullo schermo.
Uso di un display collegato ad un’uscita video posteriore
L’uscita video posteriore di quest’unità è studiata per il collegamento ad un display che permetta ai passeggeri seduti sui sedili posteriori di vedere il DVD o il video CD.
AVVERTIMENTO
NON installare MAI il display in un punto tale da permettere al conducente la visione del DVD o del video CD durante la guida.
5
Precauzione
Conservare questo manuale per poterlo riutilizzare in caso di necessità.
Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso, in modo che i suoni provenienti dallesterno del veicolo siano chiaramente udibili.
Proteggere lapparecchio dallumidità.
Se la batteria viene staccata, la memoria di preselezione viene cancellata e deve
venire riprogrammata.
In caso di problemi
Se questo prodotto non risueta funzionare normalmente, rivolgersi ad un rivenditore o alla più vicina stazione di servizio PIONEER autorizzata.
Per evitare che le batterie si esauriscano
Quando si usa questunità, accertarsi che il motore del veicolo sia in funzione. L’uso di questunità con il motore spento provoca lesaurimento delle batterie.
Modifica dellimpostazione del commutatore di modi
Usare la punta di una matita o altro oggetto appuntito per selezionare limpostazione corretta del commutatore di modi, posto sul lato destro dell’unità, in base al componente usato con la stessa. Dopo aver modificato limpostazione, ricordarsi di premere il pulsante RESET (vedere a pag. 6).
(1) Uso di questunità con un componente Pioneer
dotato di un ingresso IP-BUS
Selezionare il modo IP-BUS.
(2) Uso di questunità con un componente Pioneer
privo dellingresso IP-BUS o con un componente di unaltra società
Selezionare il modo STAND ALONE.
Prima delluso
Memoria delle condizioni
Questa funzione memorizza le impostazioni della lingua dellaudio, della lingua dei sottoti­toli, del numero dellangolazione, delluscita audio (L, R) e del rapporto tra larghezza e altez­za immagine durante la riproduzione dei dischi per un massimo di 30 dischi. I dettagli dimpostazione finali durante la riproduzione di un disco sono memorizzati senza che vi sia bisogno di eseguire operazioni speciali. Le impostazioni precedenti sono automaticamente applicate alla riproduzione successiva di un disco.
Nota:
Con alcuni dischi, la lingua dellaudio e quella dei sottotitoli è automaticamente specificata; in questo caso la memoria delle condizioni è disattivata.
Quando il numero dei dischi è superiore a 30, le impostazioni dellultimo disco sostituiscono quelle del disco meno recente.
Inizializzazione del microprocessore
Quando si è spento il motore, la pressione del tasto RESET si ottiene linizializzazione del microprocessore, cioè il ritorno alle impostazioni iniziali senza necessità di variare le impostazioni del SET UP MENU, quelle della memoria delle condizioni e quelle di altre memorie. Premere il tasto RESET nei seguenti casi.
Dopo aver modificato le impostazioni del commutatore di modi posto sul lato destro dell’unità.
Quando questunità non funziona correttamente.
Quando su display compaiono messaggi strani (errati).
Inizializzazione
Portare linterruttore daccensione su OFF.
Premere il tasto RESET.
Usare la punta di una penna o altro oggetto appuntito.
Nota:
Dopo aver completato i collegamenti o quando si desidera cancellare tutte le impostazioni memorizzate o riportare lunità sulle impostazioni iniziali (definite in fabbrica), spegnere il motore o mettere il commutatore daccensione su ACC ON, prima di premere il tasto RESET.
2
1
6
Prima dell’uso
Dischi compatibili con questunità
Caratteristiche di questo lettore
Compatibile con DVD, video CD e Formati CD
I DVD, video CD ed i dischi CD che recano i logo indicati nel seguito possono essere riprodotti con questo lettore. Per ulteriori informazioni sui dischi compatibili con questo lettore, far riferimento alla tabella che segue.
I logo dei dischi sopra illustrati sono riprodotti sulle etichette o sulle custodie dei dischi.
Nota:
Con alcuni DVD-Video alcune funzioni possono essere disattivate.
La riproduzione di alcuni DVD-Video dischi può non essere possibile.
Con dischi DVD-R/DVD-RW, è possibile riprodurre solo le registrazioni effettuate in formato
video (eseguite in video). Non è possibile riprodurre dischi DVD-RW registrati in formato Video Recording (modalità VR).
Anche con dischi DVD-R/DVD-RW dotati di registrazioni effettuate in formato video (ese­guite in video), con questo prodotto la riproduzione potrebbe non essere possibile a causa delle caratteristiche del disco oppure della presenza di graffi o di sporco sul disco stesso. Anche lo sporco o la condensa depositatasi sullobiettivo interno possono impedire la ripro­duzione.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/RW e DVD-R/RW non finalizzati.
•È possibile riprodurre dischi registrati con un PC utilizzando il formato corretto, ma a secon-
da delle impostazioni dellapplicazione software, dellambiente e di altri fattori, la ripro­duzione potrebbe anche rivelarsi impossibile. (Per ulteriori dettagli, chiedere informazioni presso il negozio o il rivenditore dove si è acquistata lapplicazione software.)
La riproduzione di dischi CD-TEXT è possibile, ma non è possibile visualizzare i titoli o altre informazioni.
CD extra possono essere riprodotti come CD musicali.
7
Prima delluso
Tipi di dischi e logo Diametro/lato riproducibile Tempo di riproduzione
VIDEO DVD Audio digitale/Video digitale (MPEG 2) 12 cm/singolo 1 strato 133 min.
2 strati 242 min.
12 cm/doppio 1 strato 266 min.
2 strati 484 min.
VIDEO DVD Audio digitale/Video digitale (MPEG 2) 8 cm/singolo 1 strato 41 min.
2 strati 75 min.
8 cm/doppio 1 strato 82 min.
2 strati 150 min.
VIDEO CD Audio digitale/Video digitale (MPEG 1) 12 cm/singolo 74 min. max.
VIDEO CD singolo Audio digitale/Video digitale (MPEG 1) 8 cm/singolo 20 min. max.
CD Audio digitale 12 cm/singolo 74 min. max.
CD singolo Audio digitale 8 cm/singolo 20 min. max.
DVD VIDEO
CD
VIDEO CD
8
Prima dell’uso
Precauzione:
La riproduzione di dischi DVD-Audio, e CD-ROM non è possibile. Questo lettore può ripro­durre solo dischi che recano i marchi indicati a pag. 7.
I DVD che hanno numeri relativi al paese in cui sono incompatibili (vedere a pag. 60) non possono essere riprodotti con questo lettore. In fondo al prodotto si può trovare il numero del paese del lettore. La figura che segue mostra i paesi ed i relativi numeri.
La riproduzione automatica di dischi CD-R/CD-RW a parte quelli registrati con un registratore di CD musicali potrebbe non essere possibile.
La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW musicali, anche quelli registrati con un registratore di CD musicali, potrebbe non essere possibile con questo apparecchio per le caratteristiche intrinseche del disco, o perché il disco è sporco. Anche laccumulo di sporco o condensa sulla lente interna di questo apparecchio potrebbe impedire la riproduzione.
Se si inserisce un disco CD-RW in questo prodotto, il tempo di riproduzione sarà più lungo di quando si inserisce un disco CD o CD-R convenzionale.
Prima delluso leggere le precauzioni relative ai dischi di tipo CD-R/CD-RW.
Significato dei simboli applicati sui DVD
I simboli sottoindicati possono essere riprodotti sulle etichette o sulle custodie dei dischi DVD. Essi indicano il tipo dimmagini e di audio registrati sul disco e le funzioni che si possono usare.
Simbolo Significato
Indica il numero di sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sottotitoli.
Indica il numero degli angoli di visione.
Indica le dimensioni dellimmagine (rapporto tra la larghezza e laltezza dellimmagine rapporto tra la larghezza e laltezza dello schermo).
Indica il numero di paesi in cui la riproduzione è possibile.
7 Operazioni con i dischi
Con alcuni DVD, in base alle intenzioni del produttore dei dischi, alcune operazioni possono essere proibite. Inoltre, con i dischi che abilitano le operazioni del menu e quelle sui due lati durante la riproduzione, il modo in cui sono strutturati i titoli ed i capitoli può impedire lesecuzione di alcune operazioni, quali per esempio la ripetizione della riproduzione. Se ciò accade con questo lettore, il simbolo ”sarà visualizzato. Il simbolo di divieto “”può non essere riprodotto su alcuni dischi.
ALL
2
16 : 9 LB
3
2
2
9
Struttura del disco
DVD
Sui dischi DVD-Video i contenuti sono divisi in titoli, che a loro volta sono divisi in capitoli. Con il materiale video, in genere un lavoro singolo (film. ecc.) corrisponde ad un tito­lo singolo, con diverse scene che corrispondono a capitoli separati. Con i dischi karaoke, una canzone corrisponde ad un titolo. Tuttavia, alcuni dischi non sono strutturati in questo modo, quindi è opportuno ricor­dare quanto descritto quando si usa la funzione di ricerca.
Video CD e CD
Sui CD e sui video CD, i contenuti sono divisi in brani. Un brano, in genere, cor­risponde ad una canzone. Su alcuni dischi, i brani possono anche essere dotati di un indice. Con i video CD dotati di PBC (Controllo della riproduzione), è possibile usare un menu per eseguire le operazioni di riproduzione. Le funzioni quali ripetizione e ricerca possono essere disattivate.
Brano 1 Brano 2
Video CD
Brano 3 Brano 4
Brano 1 Brano 2CDBrano 3 Brano 4 Brano 5
Titolo 1
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2
Titolo 2
DVD
Prima delluso
Caratteristiche principali di questa unità
Permette la riproduzione di DVD, video CD (compatibili PBC) e CD.
È possibile ripetere varie letture. È possibile usare il fermo immagine o riprodurre un
fotogramma alla volta.
È possibile riprodurre con la visione rallentata. È possibile commutare tra i formati schermo largo, Letter
box e Panscan. È possibile commutare tra vari sistemi di audio registrati
su un DVD. È possibile commutare tra varie lingue dei sottotitoli
registrati su un DVD. È possibile commutare tra varie angolazioni di visione di
una scena registrata su un DVD. È possibile riprodurre video CD dotati di compatibilità
PBC (Controllo della riproduzione). È possibile usare questa funzione per impedire ai bambini
la visione di scene violente o per adulti. Quando si usa questunità con ununità principale AV
multicanale Pioneer, è possibile gustare latmosfera e leccitazione creati da un film in DVD e da un software musicale dotati di registrazioni canale 5.1.
1
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
**DTS è un marchio di Digital Theater Systems Inc.
Questo prodotto contiene la tecnologia di protezione del copyright, che è protetta dalle rivendi- cazioni del metodo di alcuni brevetti USA e di altri diritti di proprietà intellettuale appartenenti alla Macrovision Corporation e a possessori di altri diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato al solo uso casalingo o altri usi limitati di visione se non diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Reverse engineering (Tecniche dinversione) o smontaggio sono vietate.
10
Prima dell’uso
Ripetizione lettura
Fermo immagine e riproduzione fotogramma per fotogramma
Riproduzione al rallentaotre
Multi-formato dellimmagine
Multiaudio
Sottotitoli multipli
Multiangolo
Video CD dotati di compatibilità PBC
Visione controllata dai genitori
Compatibilità Dolby Digital*/DTS** (Quando si associa l’unità con un’unità principale AV multicanale Pioneer quale la AVM-P9000R o AVM-P9000)
11
Prima delluso
Cura dei dischi
Precauzione
Questunità è progettata per essere usata con dischi tradizionali perfettamente rotondi. L’uso di dischi di forma diversa è sconsigliato.
Verificare tutti i dischi prima di riprodurli e scartare quelli rotti, graffiati o deformati.
Pulire i dischi sporchi o umidi dal centro verso lesterno usando un panno morbido.
Evitare di toccare la superficie (iridescente) del disco quando lo si manipola.
Riporre i dischi nelle loro custodie, quando non si usano.
Tenere i dischi al riparo dalla luce diretta del sole e dalle alte
temperature.
Non applicare etichette o prodotti chimici sui dischi.
Può formarsi della condensazione allinterno del lettore che
compromette la riproduzione, quando si attiva il riscaldamen­to con tempo freddo. Disattivare il riscaldatore per unora circa e asciugare i dischi umidi con un panno morbido.
Le scosse provocate dalla strada possono interrompere la riproduzione.
Non inserire altri oggetti diversi dai dischi. Non applicare etichette o nastro adesivo
sui dischi.
Luso di benzina, diluenti, insetticidi o altri agenti chimici volatili può danneggiare la superficie del disco.
12
Prima dell’uso
Distacco e reinserimento del pannello anteriore
Protezione contro i furti
Il pannello anteriore di questo apparecchio è stato costruito in modo da poter essere staccato, per scoraggiare possibili furti.
Durante la guida tenere il pannello anteriore chiuso.
Rimozione del pannello anteriore
Reinstallazione del pannello anteriore
Precauzione:
Quando lo si reinstalla o lo si rimuove, evitare di stringere troppo il pannello anteriore o di usare forza eccessiva.
Proteggere il pannello anteriore da urti e cadute.
Proteggere il pannello anteriore da temperature eccessive e luce solare diretta.
Rimettere al suo posto il pannello anteriore tenendolo diritto rispetto allunità e fissandolo fermamente ai ganci di installazione.
3. Mettere e trasportare il pannello anteriore rimosso nella sua custodia.
2. Afferrare il lato sinistro e tirarlo gentilmente verso lesterno.
Evitare di stringere troppo o di farlo cadere.
1. Aprire il pannello anteri­ore.
13
Prima delluso
Nomenclatura dei tasti
Telecomando
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
q
e
r
t
y u
o !0
w
i
!2
!4
!5 !6 !7
!8 !9
!3
!1
@0 @1 @2 @3 @4
q Commutatore di
selezione del codice del telecomando (per ulteriori dettagli, vedere a pagina 50.)
w Tasto TOP MENU e Tasto MENU r Tasto AUDIO t Tasto SUBTITLE y Tasto ANGLE u Tasto REVERSE (1) i Tasto PLAY/PAUSE
(6
)
o Tasto PREVIOUS (4)
!0 Tasto OPEN/CLOSE (0) !1 Tasti numerici !2 Tasto RETURN !3 Tasto POWER !4 Tasto DISPLAY !55 Manopola di comando !66 Tasti STEP (e)/(E) !7 Commutatore modalità di
funzionamento con telecomando (per ulteriori dettagli, vedere a pagina 16.)
!8 Tasto FORWARD (¡) !9 Tasto RGB
@0 Tasto STOP (7) @1 Tasto NEXT (¢) @2 Tasto WIDE @3 Tasti ANGLE
( )/( )
@4 Tasto CLEAR @5 Tasto RESET @6 Fessura di caricamento
dei dischi
@7 Tasto OPEN @8 Tasto di espulsione
14
Prima dell’uso
Questo prodotto
z Indicatore della modalità di riproduzione
L’indicatore si accende quando è attiva una delle modalità di riproduzione.
x Indicatore di riproduzione del disco
L’indicatore si accende per mostrare il tipo di disco in riproduzione.
c Indicatore del numero di brano del CD
Durante la riproduzione di un CD, indica il numero del brano in riproduzione.
Nota:
Questo prodotto riproduce un solo disco standard da 12 cm o da 8 cm per volta. Non utilizzare nessun adattatore quando si riproducono dischi da 8 cm.
Non inserire nella fessura di caricamento dei dischi nient'altro che dischi compatibili con questo prodotto.
•È possibile attivare/disattivare la funzione DVD con il disco inserito nel prodotto. (Vedere a pag. 17.)
Un disco lasciato parzialmente inserito dopo l'espulsione può essere soggetto a danneggiamenti oppure può cadere.
@8
@6
!3
i
@0
o
@1
@5
@7
z
x
c
Nota:
Usarlo per aprire il pannello frontale quando si carica o quando si espelle un disco.
Accertarsi di chiudere il pannello frontale dopo aver caricato o espulso un disco.
15
Prima delluso
Uso del telecomando
Questo prodotto possiede un telecomando molto conveniente.
Per azionare lapparecchio, puntare il dispositivo di controllo in direzione dellunità o del sensore remoto.
Precauzione:
Non lasciare il telecomando in posizioni soggette a luce solare diretta o temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare normalmente se investito di luce solare diretta.
Non lasciar cadere a terra il telecomando, dato che potrebbe finire sotto i pedali o venire
calpestato.
Batteria
Far scorrere il piatto portabatteria, ubicato sul retro del telecomando, ed inserire la batteria con le polarità (+) e (–) rivolte nella direzione corretta.
Nota:
Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal vassoio.
Sostituzione della batteria al litio:
Usare solamente batterie al litio del tipo CR2025, da 3 V.
Precauzione:
Togliere la batteria dal telecomando se si pensa di non volerlo utilizzare per un lungo periodo di tempo.
In caso di perdite di elettrolito dalla batteria, pulire accuratamente linterno del telecomando ed installare una batteria nuova.
AVVERTENZA:
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidental­mente la batteria, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE:
Non ricaricare la batteria, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
Usare soltanto una batteria al litio CR2025 (3 V). Non usare mai pile di tipo diver­so con questa unità.
Non prendere la batteria servendosi di attrezzi metallici.
Non riporre la batteria al litio insieme a materiali metallici.
Quando si devono gettare le batterie usate, attenersi alle norme governative o alle
norme delle istituzioni pubbliche che si occupano dellambiente applicabili nella nazione o nella zona.
Fare sempre attenzione ad inserire la batteria con i suoi poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.
16
Prima dell’uso
Impostazione del commutatore delle modalità di funzionamento con telecomando
Quando si utilizza questo prodotto con una TV o schermo, venduta a parte, è possibile usare il telecomando in dotazione per eseguire alcune operazioni con la TV o schermo. Per azionare la TV o schermo, impostare il commutatore delle modalità di funzionamento con telecomando su “TV”. Per azionare questo prodotto, impostare il commutatore su “DVD”. (Vedere a pagina 13.)
Tabella della compatibilità delle funzioni
Le funzioni che è possibile attivare variano a seconda della TV o schermo. Prima dell’uso, consultare la tabella seguente.
7 Modello
A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300 D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TV
*Solo quando si seleziona la modalità frontale.
Numero tasto Nome tasto ABCDEF
u Tasto A.SEL i Tasto MENU !0 Tasto OPEN/CLOSE !5 Tasto BAND !6 Tasto BSSM !6 Tasto REAR !8 Tasto V.SEL !9 Tasto RGB @2 Tasto WIDE @3 Tasto ANGLE
(superiore)
(inferiore)
Modello
17
Operazioni di base
Operazioni di base
Accensione/spegnimento dell’unità
Accensione dell’unità
In modo IP-BUS
Commutare la sorgente d’immagine del display su quest’unità.
Per i dettagli consultare il manuale dell’unità collegata.
Premere il tasto SOURCE sullunità principale.
Premere ripetutamente fino a quando si è selezionato il disco desiderato e la ripro­duzione ha inizio.
In modo STAND ALONE
Usare questo modo dopo essersi assicurati che il commutatore dei modi operativi è impostato su DVD (vedere a pag. 13).
Commutare la sorgente dimmagine del display su questunità.
Per i dettagli consultare il manuale dellunità collegata.
Premere il tasto POWER.
Viene attivata lalimentazione è inizia la riproduzione del disco. Quando si utilizza un sensore remoto, la spia del sensore remoto si accende.
Nota:
Se era in corso la lettura di un DVD, la riproduzione di tale disco inizierà dal punto in cui era stata interrotta.
Con alcuni dischi è possibile la visualizzazione di un menu (vedere a pag. 19).
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
2
1
2
1
18
Operazioni di base
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
Spegnimento dellunità
In modo IP-BUS
Premere per 1 secondo il tasto SOURCE sullunità principale.
L’alimentazione dell’unità principale si disattiva.
In modo STAND ALONE
Premere il tasto POWER posto sul lato del telecomando.
L’alimentazione di questo prodotto viene disattivata. Quando si utilizza un sensore remoto, la spia del sensore remoto si spegne.
Quando si usa un display posteriore in modo IP-BUS
Anche se la sorgente selezionata dallunità di testa non è un DVD, se si attiva lalimen- tazione dellunità con il tasto POWER, è possibile vedere le immagini DVD sul display posteriore.
•È possibile attivare/disattivare lunità indipendentemente dal fatto che lunità di testa sia o no accesa o spenta.
Precauzioni da adottare per il modo IP-BUS
Dopo aver acceso questunità premendo sul tasto POWER, non dimenticarsi di spegner­la. Se spegnete questunità dopo aver commutato sul display del DVD, il display indicherà che lunità è stata spenta.
Quando si espelle un disco sorgente (CD o MD) selezionato con lunità di testa, lali­mentazione dellunità di testa si disattiva. Anche limmagine sul display posteriore può scomparire, secondo il metodo di collegamento usato.
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
19
Operazioni di base
Riproduzione del disco (DVD/video CD/CD)
Premere il tasto PLAY/PAUSE (6).
Il simbolo di riproduzione ( ) è visualizzato per 4 secondi e inizia la riproduzione del disco.
Nota:
La pressione del tasto PLAY/PAUSE (6) mentre un disco è in riproduzione, arresta la riproduzione stessa.
Se lultimo disco letto è stato un DVD, la riproduzione inizia dal punto in cui la riproduzione è stata interrotta. Con alcuni dischi è possibile che appaia un menu e la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta può non essere possibile.
Operazioni con lo schermo del menu
Il menu è visualizzato quando si riproducono dischi DVD dotati di menu o video CD aventi la caratteristica PBC (Controllo riproduzione).
Con i DVD
Usare una manopola di comando per scegliere lopzione di MENU desiderata.
Fare clic con la manopola di comando.
La riproduzione inizia dallopzione scelta sul menu.
7 Per visualizzare il Menu
È possibile visualizzare il menu premendo il tasto MENU o il tasto TOP MENU durante la riproduzione di un disco. Premendo di nuovo luno o laltro tasto si avvia la ripro­duzione dal punto selezionato con il menu. Per ulteriori dettagli consultare le istruzioni fornite con il disco.
Nota:
Il modo di visualizzazione dei menu è diverso secondo i dischi.
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
BAND
BSSM/ ch call
DVD
TV
2
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
BAND
BSSM/ ch call
DVD
TV
1
ANGLE
RGB
WIDE
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
DVD
TV
RGB
Loading...
+ 44 hidden pages