Pioneer SDV-P7 User manual [es]

Reproductor de DVD
Manual de Operación
SDV-P7
ESPAÑOL
Contenido
1
Asegúrese de leer esto.
Discos compatibles con este producto .......... 7
Antes de utilizar .................................... 3
Antes de utilizar este producto .................... 3
-
Sobre este producto
-
Sobre este manual
-
Cómo usar este manual
-
Para garantizar una conducción segura del automóvil
-
Precaución
-
En caso de problema
-
Prevención contra la descarga de la batería
-
Cambio del ajuste del interruptor de modo
-
Memoria de condición
-
Reposición del microprocesador
Discos compatibles con este producto .......... 7
-
Características de este reproductor
-
Qué indican las marcas en los DVDs
-
Organización de los discos
Principales características de este
producto .............................................. 10
-
Precaución
Extracción y fijación
del panel delantero .............................. 12
-
Protección contra robos
-
Control remoto
-
Este producto
Uso del controlador remoto ........................ 15
-
Pila
-
Ajuste del interruptor de modo de operación del control remoto
Operaciones básicas .......................... 17
Conexión/desconexión de la
alimentación.......................................... 17
-
Conexión de la alimentación
-
Desconexión de la alimentación
Reproducción de disco
(DVD/Video CD/CD) .......................... 19
-
Trabajo con la pantalla de menú
Avance y retroceso de capítulo y pista ...... 20
-
Salto al capítulo/pista siguiente
-
Vuelta al capítulo/pista anterior
Especificación de título/capítulo/pista
(búsqueda directa) ................................ 21
-
Especificación de título
-
Especificación de capítulo
-
Especificación de una pista
Avance y retroceso rápido de disco ............ 22
-
Avance rápido
-
Retroceso rápido
Parada de la reproducción............................ 23
Variaciones de reproducción ............ 24
Reproducción de imagen fija, cuadro a
cuadro y a cámara lenta ...................... 24
-
Reproducción de imagen fija
-
Reproducción cuadro a cuadro
-
Reproducción a cámara lenta
Cambio del idioma de audio durante la
reproducción (audio múltiple) ............ 26
Cambio del idioma de subtítulo durante
la reproducción (subtítulo múltiple) .... 27
Cambio del ángulo de visualización durante
la reproducción (ángulo múltiple) ........ 28
2
Operación con visualizaciones de
información .................................... 29
Llamada de visualizaciones de
información .......................................... 29
Operación con la visualización de
información 1 de un DVD.................... 30
-
Búsqueda de una escena deseada, inicio de la reproducción desde un tiempo específico
-
Selección de audio, subtítulo y ángulo
Operación con la visualización de
información 2 de un DVD .................. 32
-
Selección de la gama de repetición
-
Selección de la salida de audio
Operación con la visualización de
información de un Video CD................ 33
-
Búsqueda de una escena deseada, inicio de la reproducción desde un tiempo específico
-
Selección de la gama de repetición
-
Selección de la salida de audio
Operación con la visualización de
información de un CD .......................... 35
-
Búsqueda de una pista deseada
-
Selección de la gama de repetición
-
Ajuste de la reproducción aleatoria
-
Ajuste de la reproducción con exploración
Cambio de los ajustes iniciales ........ 37
Llamada del menú de configuración
(SET UP MENU) ................................ 37
Ajuste del subtítulo
(SUBTITLE LANG.) .......................... 39
-
Activación/Desactivación del subtítulo y subtítulo auxiliar
-
Ajuste del idioma de subtítulo
Ajuste del idioma de audio
(AUDIO LANG.).................................. 42
Ajuste del idioma de menú
(MENU LANG.) .................................. 43
Ajuste de la restricción de los padres
(PARENTAL) ...................................... 43
-
Ajuste del número de código y nivel
-
Cambio del nivel de restricción de los padres
Ajuste de la razón de aspecto
(TV ASPECT) ...................................... 46
Ajuste de la visualización de marca
de ángulo (ANGLE) ............................ 47
Ajuste para salida digital
(DIGITAL OUTPUT) .......................... 48
Ajuste de la salida de audio digital y
analógica (OUTPUT SELECTION) .... 49
Ajuste del tipo de código del control remoto
(REMOTE CODE SELECT)................ 50
Otros ...................................................... 51
Operación con la unidad principal .............. 51
-
Activación de la alimentación
Localización de fallas .................................. 53
Si se olvida del número de código ............ 57
Mensajes de error ........................................ 57
Lista de códigos de idiomas ...................... 58
Términos ...................................................... 59
Apéndice .............................................. 61
Indice .......................................................... 61
Especificaciones .......................................... 62
3
Antes de utilizar este producto
Sobre este producto
Sistema de vídeo de un componente conectado
Este producto es compatible con el sistema NTSC/PAL. Al conectar otros componentes a este producto, asegúrese de que os componentes sean compatibles con el mismo sistema de vídeo. Caso contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
Sobre este manual
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar las Precauciones.
Cómo usar este manual
Este manual se divide en las siguientes secciones.
Hay un índice en el margen de cada página en este manual. El título de cada sección se imprime verticalmente en la cabeza de la página izquierda. Cada título de sección también se imprime verticalmente en el margen de la página derecha, junto con las indicaciones de los discos que las explicaciones son aplicables. Utilice esos títulos e indicaciones útiles para buscar informaciones.
Explicaciones de las operaciones que se deben llevar a cabo antes de utilizar este producto.
Explicaciones de las operaciones básicas de audio, vídeo y otras operaciones.
Explicaciones de cómo disfrutar de los varios modos de reproducción.
Explicaciones de cómo operar este producto usando las visualizaciones de información.
Explicaciones de cómo utilizar el menú SET UP MENU del producto.
Antes de utilizar:
Operaciones básicas:
Variaciones de reproducción:
Operación con visualiza­ciones de información:
Cambio de los ajustes iniciales:
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Antes de utilizar
Antes de utilizar
4
Antes de utilizar
Para garantizar una conducción segura del automóvil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista.
En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal. En este caso, las leyes deben ser obedecidas.
Este producto detecta si el freno de estacionamiento del automóvil está engranado o no, e previne que se vea un DVD o Video CD en el visualizador conectado a la salida de vídeo frontal mientras se conduce el automóvil.
Ejemplo: Cuando se intenta ver un DVD (la pantalla está negra).
Al estacionar el automóvil en un lugar seguro y engranar el freno de estacionamiento, la imagen aparece en la pantalla.
Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un visualizador para permitir que los pasajeros en los asientos traseros vean los discos DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el visualizador en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
5
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado.
Prevención contra la descarga de la batería
Cuando utilice este producto, asegúrese de que el motor del vehículo está funcionando. Si se usa el producto con el motor parado, la batería se descargará.
Cambio del ajuste del interruptor de modo
Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo para seleccionar el ajuste correcto del interruptor de modo en el lado derecho de este producto para el componente que está usando con ello. Después de cambiar el ajuste, asegúrese de presionar el botón RESET. (Vea la página 6.)
(1) Cuando utilice este producto con un componente
Pioneer con una entrada IP-BUS
Seleccione el modo IP-BUS.
(2) Cuando utilice este producto con un componente
Pioneer sin una entrada IP-BUS, o con un componente de una otra compañía
Seleccione el modo STAND ALONE.
Antes de utilizar
Memoria de condición
Esta función memoriza el idioma de audio, idioma de subtítulo, número de ángulo, salida de audio (L, R) y relación de aspecto hecho durante una reproducción de disco usando hasta 30 discos. Sin cualquier operación especial, los ajustes finales se memorizan durante la repro­ducción de un disco. En la próxima vez que se reproduce el disco, los ajustes memorizados se aplican automáticamente.
Nota:
Con algunos discos, el idioma de audio e idioma de subtítulo se especifican automáticamente, y en este caso la memoria de condición no funciona.
Cuando el número de discos excede de 30, los ajustes para el último disco se sobreponen con los ajustes del disco más reciente.
Reposición del microprocesador
Cuando se gira la llave de encendido a OFF, presionar el botón RESET le permite reposi­cionar el microprocesador a sus ajustes iniciales sin cambiar los ajustes del menú de configu­ración, memoria de condición y otros ajustes. Presione el botón RESET en los siguientes casos.
Después de cambiar el ajuste del interruptor de modo en el lado derecho del producto.
Cuando este producto no funciona correctamente.
Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
Reposición
Gire la llave de ignición a “OFF”.
Presione el botón RESET.
Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
Nota:
Después de completar las conexiones o cuando desea borrar todos los ajustes de la memoria o volver el producto a sus ajustes iniciales (de fábrica), arranque el motor o ajuste la llave de ignición a ACC ONantes de presionar el botón RESET.
2
1
6
Antes de utilizar
7
Antes de utilizar
Discos compatibles con este producto
Características de este reproductor
Compatible con los formatos DVD, Video CD y CD
Los discos DVD, Video CD y CD que llevan las marcas que se muestran a continuación se pueden reproducir en este reproductor. Para los detalles sobre los discos compatibles con este reproductor, consulte la tabla a continuación.
Las marcas del formato del disco que se muestran arriba se encuentran en las etiquetas de los discos o en sus cajas.
Nota:
Con algunos discos de DVD-Video, no se pueden utilizar ciertas funciones.
La reproducción de algunos discos de DVD-Video puede no ser posible.
Con los discos DVD-R/DVD-RW, solamente pueden reproducirse las grabaciones hechas en
el formato de video (modo de video). No es posible reproducir discos DVD-RW grabados en el formato de grabación de vídeo (modo VR).
Aun con los discos DVD-R/DVD-RW presentando grabaciones hechas en el formato de video (modo de video), la reproducción no puede ser posible con este producto debido a las carac­terísticas del disco, o rayaduras o suciedad en el disco. La suciedad o condensación del lente dentro de este producto puede también afectar la reproducción.
La reproducción de los discos CD-R/RW y DVD-R/DVD-RW que no han sido terminados no es posible.
La reproducción de discos grabados con una PC usando el formato correcto es posible, pero dependiendo en los ajustes del software de aplicación, entorno y otros factores, la reproduc­ción puede no ser posible. (Para los detalles, pregunte a la tienda o concesionario en donde ha comprado el software de aplicación.)
La reproducción de discos CD-TEXT es posible, pero la visualización de títulos y otras infor­maciones no es posible.
Discos CD extras se pueden reproducir como CDs de música.
Tipos de disco y Diámetro/Lados
Tiempo de reproducción
marcas reproducibles
DVD VIDEO Audio digital/Vídeo digital (MPEG2) 12 cm/un lado 1 capa 133 min.
2 capas 242 min.
12 cm/dos lados 1 capa 266 min.
2 capas 484 min.
DVD VIDEO Audio digital/Vídeo digital (MPEG2) 8 cm/un lado 1 capa 41 min.
2 capas 75 min.
8 cm/dos lados 1 capa 82 min.
2 capas 150 min.
VIDEO CD Audio digital/Vídeo digital (MPEG1) 12 cm/un lado Máx. 74 minutos
VIDEO CD simple Audio digital/Vídeo digital (MPEG1) 8 cm/un lado Máx. 20 minutos
CD Audio digital 12 cm/un lado Máx. 74 minutos
CD simple Audio digital 8 cm/un lado Máx. 20 minutos
DVD VIDEO
CD
VIDEO CD
8
Antes de utilizar
Precaución:
La reproducción de discos DVD-Audio y CD-ROM no es posible. Este reproductor puede reproducir solamente discos que llevan las marcas indicadas en la página 7.
DVDs con números de región incompatibles (vea la página 60), no se pueden reproducir en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte inferior de este producto. A continuación se muestran las regiones y números de región correspondientes.
La reproducción normal de discos CD-R/CD-RW diferentes de discos grabados con un grabador de CD de música puede no ser posible.
La reproducción de discos CD-R/CD-RW de música, aún que de discos grabados con un grabador de CD de música, puede no ser posible con este producto debido a las características del disco o arañazos o suciedad en el disco. La suciedad o condensación en el lente dentro del producto también puede impedir la reproducción.
Si inserta un disco CD-RW en este producto, el tiempo para reproducir será más largo que cuando se inserta un disco CD o CD-R convencional.
Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW antes de usarlos.
Qué indican las marcas en los DVDs
Las marcas a continuación se pueden encontrar en las etiquetas y cajas de los discos DVD. Estas marcas indican el tipo de imagen y audio grabados en el disco, y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
Indica el número de sistemas de audio.
Indica el número de idiomas de subtítulo.
Indica el número de ángulos de visualización.
Indica el tamaño de la imagen (razón de aspecto: razón de la anchura a la altura de la pantalla).
Indica el número de la región en donde la reproducción es posible.
7 Operación de disco
Con algunos DVDs, dependiendo de las intenciones del productor del disco, ciertas opera­ciones pueden ser prohibidas. Del mismo modo, con disco que permiten la operación con menú y operación de dos vías durante la reproducción, la manera de organización de los títulos y capítulos puede impedir ciertas operaciones tales como reproducción repetida. Si esto ocurrir con este reproductor, se visualiza la marca de prohibido “”. La marca de prohibido “”puede no aparecer con algunos discos.
ALL
2
16 : 9 LB
3
2
2
9
Organización de los discos
DVD
En discos de DVD-Video, el contenido se dividen en títulos que por su vez se dividen en capítulos. Con material de vídeo, un único trabajo (película, etc.) corresponde usualmente a un único título, con diferentes escenas correspondientes a capítulos separados. Con discos de karaoke, una canción corresponde a un título. Sin embargo, algunos discos no se organizan así y, por lo tanto, tenga esto en cuenta al usar la función de búsqueda.
Video CD y CD
En CDs y Video CDs, los contenidos se dividen en pistas. Una pista usualmente corresponde a una canción. En algunos discos, las pistas también pueden tener un índice. Con Video CDs con PBC (control de reproducción), se puede utilizar el menú para llevar a cabo las operaciones de reproducción. Puede no ser posible utilizar las funciones tales como repetición y búsqueda.
Pista 1 Pista 2
Video CD
Pista 3 Pista 4
Pista 1 Pista 2CDPista 3 Pista 4 Pista 5
Título 1
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Título 2
DVD
Antes de utilizar
10
Antes de utilizar
Principales características de este producto
Se pueden reproducir DVDs, Video CDs (compatibilidad con PBC) y CDs con este producto.
Se puede disfrutar de diferentes tipos de reproducción repetida.
Se pueden visualizar imágenes fijas o reproducción de un cuadro a la vez.
La reproducción a cámara lenta es posible. Se puede cambiar entre pantalla amplia, caja de letra y
visualización panorámica. Se puede cambiar entre los varios sistemas de audio
grabados en un DVD. Se puede cambiar entre los varios idiomas de subtítulo
grabados en un DVD. Se puede cambiar entre los varios ángulos de visua-
lización de una escena grabada en un DVD. Se pueden reproducir Video CDs con PBC (control de
reproducción). Se puede utilizar esta función para prevenir que los niños
vean escenas violentas o escenas destinadas a adultos. Cuando se usa este producto con una Unidad Principal
Audiovisual Multicanal Pioneer, se puede disfrutar de la atmósfera y excitación proveída por las películas DVD y software de música grabados con Dolby 5.1.
1
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
**DTSes una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por derechos de método de ciertas patentes americanas y otros derechos de propiedad intelectual de propiedad de Microvision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor se debe autorizar por Macrovision Corporation, y se reserva solamente al uso doméstico y otros usos limitados de visualización, a no ser que autorizado por Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o desmontaje es prohibida.
Reproducción repetida
Imagen fija y reproducción cuadro a cuadro
Reproducción a cámara lenta Aspecto múltiple
Audio múltiple
Subtítulos multilingües
Angulo múltiple
Video CDs con compatibilidad de PBC
Restricción de los padres
Compatibilidad Dolby Digital*/DTS** (Cuando se combina el producto con una Unidad Principal Audiovisual Multicanal Pioneer tal como la unidad AVM-P9000R o AVM­P9000)
Antes de utilizar
11
Cuidados de los discos
Precaución
Este producto ha sido diseñado para uso solamente con discos completamente circulares, convencionales. El uso de discos de otras formas no es recomendable para este producto.
Verifique todos os discos antes de reproducirlos y descarte los discos grietados, rayados o alabeados.
Limpie los discos sucios o humedecidos desde el centro hacia afuera con un paño suave.
Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice.
Mantenga los discos fuera de la luz solar directa y altas
temperaturas.
Limpie los discos sucios o humedecidos desde el centro hacia afuera con un paño suave.
No fije etiquetas ni aplique substancias químicas a los discos.
La condensación puede formarse dentro del reproductor cuando utilice el
calentador en días fríos, lo que interferirá con la reproducción. Desactive el reproductor durante una hora aproximadamente y limpie los discos humedecidos con un paño suave.
Las vibraciones del automóvil en la calle pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Nunca inserte nada que no sea un disco. No fije una etiqueta o cinta a un disco.
El uso de bencina, diluyente de pintura, insecticida, o otras substancias químicas volátiles puede dañar la superficie del disco.
Antes de utilizar
V
V
ideo CD
12
Extracción y fijación del panel delantero
Protección contra robos
El panel delantero de este producto es extraíble para evitar robos.
Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil.
Extracción del panel delantero
Colocación del panel delantero
Precaución:
Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.
No exponga el panel delantero a fuertes impactos.
No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperat-
uras.
Reemplace el panel delantero agarrándolo verticalmente con respecto a este producto y encajándolo firmemente en los ganchos de montaje.
3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
2. Agarre el lado izquierdo del panel delantero y tire suavemente del mismo hacia afuera.
Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer.
1. Abra el panel delantero.
13
Antes de utilizar
Guía de botones
Control remoto
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
q
e
r
t
y u
o !0
w
i
!2
!4
!5 !6 !7
!8 !9
!3
!1
@0 @1 @2 @3 @4
q Interruptor de selección
de código de control remoto (Para los detalles, vea la página 50.)
w Botón TOP MENU e Botón MENU r Botón AUDIO t Botón SUBTITLE y Botón ANGLE u Botón REVERSE (1) i Botón PLAY/PAUSE
(6
)
o Botón PREVIOUS (4)
!0 Botón OPEN/
CLOSE (0
)
!1 Botones numéricos !2 Botón RETURN !3 Botón POWER !4 Botón DISPLAY !55 Controlador de edición !66 Botones STEP
(e
)/(E)
!7 Interruptor de modo de
operación del control remoto (Para los detalles, vea la página 16.)
!8 Botón FORWARD (¡) !9 Botón RGB @0 Botón STOP (7) @1 Botón NEXT (¢) @2 Botón WIDE @3 Botones ANGLE
( )/( )
@4 Botón CLEAR @5 Botón RESET @6 Ranura de carga de disco @7 Botón OPEN @8 Botón de expulsión
14
Antes de utilizar
Este producto
z Indicador de modo de reproducción
El indicador se illumina cuando cualquiera de los modos de reproducción está en funcionamiento.
x Indicador de disco de reproducción
Un indicador se ilumina para mostrar el tipo de disco que está siendo reproducido.
c Indicador del número de pista de CD
Durante la reproducción de CD, este indicador muestra el número de la pista que está siendo reproducida.
Nota:
Este producto reproduce un único disco de 12 cm o de 8 cm a la vez. No utilice un adaptador para reproducir un disco de 8 cm.
No inserte nada en la ranura de carga de disco que no sea un disco compatible con este producto.
La función de DVD se puede activar/desactivar con el disco en el producto. (Vea la página
17.)
Un disco dejado parcialmente insertado después de la expulsión puede dañarse o caer.
@8
@6
!3
i
@0
o
@1
@5
@7
z
x
c
Nota:
Utilice para abrir el panel delantero cuando cargar o expulsar un disco.
Asegúrese de cerrar el panel delantero antes de cargar o expulsar un disco.
15
Antes de utilizar
Uso del controlador remoto
Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación.
Apunte el controlador en la dirección de la unidad o sensor remoto para operarlo.
Precaución:
No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
El controlador puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
No permita que el controlador remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado
debajo del pedal de freno o acelerador.
Pila
Deslice la bandeja hacia afuera desde la parte trasera del controlador remoto e inserte la pila con los polos (+) y (–) hacia las direcciones apropiadas.
Nota:
Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente de la película desde la bandeja.
Reemplazo de la pila de lítio:
Utilice solamente pila de lítio CR2025de 3 V.
Precaución:
Retire la pila cuando no utilice el controlador remoto durante un mes o más tiempo.
En el caso de fuga de líquido de la pila, limpie completamente el controlador remoto y coloque
una pila nueva.
ADVERTENCIA:
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada,
consulte un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). No utilice otros tipos de pilas
con este producto.
No toque la pila con instrumentos metálicos.
No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes
públicas del medio ambiente de su país/área.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–)
dirigidos en las direcciones correctas.
16
Antes de utilizar
Ajuste del interruptor de modo de operación del control remoto
Cuando utilice este producto con un TV o presentación visual vendido separadamente, puede utilizar el control remoto suministrado para realizar algunas operaciones del TV o pre­sentación visual. Para operar el TV o presentación visual, ajuste el interruptor del modo de operación del control remoto a “TV”. Para operar este producto, ajuste el interruptor a DVD. (Vea la página 13.)
Cuadros de compatibilidad de funciones
Las funciones que se pueden utilizar difieren dependiendo del TV o presentación visual. Refiérase al cuadro siguiente antes de operar.
7 Modelo
A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300 D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TV
*Solamente cuando se selecciona el modo frontal.
Número del botón Nombre del botón ABCDEF
u Botón A.SEL i Botón MENU !0 Botón OPEN/CLOSE !5 Botón BAND !6 Botón BSSM !6 Botón REAR !8 Botón V.SEL !9 Botón RGB @2 Botón WIDE @3 Botón ANGLE
(superior)
(inferior)
Modelo
17
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Cuando utilice el modo IP-BUS
Cambie la fuente de imagen a este producto.
Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada.
Presione el botón SOURCE en la uidad principal.
Presione el botón repetidamente hasta seleccionar DVD, y la reproducción del disco comenzará.
Cuando utilice el modo STAND ALONE
Opere después de comprobar que el interruptor de modo de operación está en la posición DVD. (Vea la página 13.)
Cambie la fuente de imagen a este producto.
Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada.
Presione el botón POWER.
La alimentación de este producto se activa cambiando a ON, y un disco comienza a reproducirse. Cuando se utiliza un sensor remoto, el indicador del sensor remoto se ilumina.
Nota:
Si estaba reproduciendo un DVD, la reproducción de tal disco continúa desde donde estaba.
Con algunos discos, se puede visualizar un menú. (Vea la página 19.)
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
2
1
2
1
18
Operaciones básicas
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
Desconexión de la alimentación
Cuando utilice el modo IP-BUS
Presione el botón SOURCE durante 1 segundo en la uidad principal.
La alimentación se desconecta a la unidad principal.
Cuando utilice el modo STAND ALONE
Presione el botón POWER en el controlador remoto.
La alimentación de este producto se desactiva cambiando a OFF. Cuando se usa un sensor remoto, el indicador de sensor remoto se apaga.
Cuando utilice un visualizador posterior en el modo IP-BUS
Aún que la fuente seleccionada con la unidad principal no es DVD, si se conecta la ali­mentación a este producto con el botón POWER, se puede ver la imagen de DVD de este producto en el visualizador posterior.
Independientemente si la alimentación de la unidad principal está conectada/desconec­tada, se puede conectar/desconectar la alimentación a este producto.
Precauciones con respecto al modo IP-BUS
Cuando se conecta la alimentación a este producto presionando el botón POWER, asegúrese de no se olvidar de desconectar la alimentación a este producto. Si se desconecta la alimentación a este producto después de cambiar la visualización de vídeo de DVD, el visualizador muestra que la alimentación a este producto ha sido desconectada.
Cuando expulse un disco (CD o MD) de la fuente seleccionada con la unidad principal, la alimentación se desconecta a la unidad principal. Dependiendo del método de conexión, la imagen en el visualizador posterior puede desaparecer.
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
POWER
19
Operaciones básicas
Reproducción de disco (DVD/Video CD/CD)
Presione el botón PLAY/PAUSE (6).
La marca de reproducción ( ) se visualiza durante 4 segundos y la reproducción del disco comienza.
Nota:
Presionar el botón PLAY/PAUSE (6) cuando un disco está siendo reproducido pausa la reproducción.
Si el último disco reproducido ha sido un DVD, la reproducción comienza desde el punto en tal disco en donde se había parado. Con algunos discos, se puede visualizar un menú y la reproducción puede no ser posible desde donde se había parado.
Trabajo con la pantalla de menú
Cuando comienza la reproducción de DVDs que ofrecen menús o de Video CDs con la función PBC (controle de reproducción), se visualiza un menú.
Con DVDs
Utilice el controlador de edición para seleccionar una opción deseada del menú.
Haga clic con el controlador de edición.
La reproducción comienza desde la opción seleccionada.
7 Para visualizar el menú
Se puede visualizar el menú presionando el botón MENU o TOP MENU mientras un disco está siendo reproducido. Presionar uno de esos botones de nuevo le permite empezar la reproducción desde el punto seleccionado en el menú. Para los detalles, consulte las instrucciones proveídas con el disco.
Nota:
La manera de visualizar el menú difiere dependiendo del disco.
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
BAND
BSSM/ ch call
DVD
TV
2
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
BAND
BSSM/ ch call
DVD
TV
1
ANGLE
RGB
WIDE
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
DVD
TV
RGB
Loading...
+ 44 hidden pages