Pioneer PDR-L77 User Manual [fi]

Käyttöohjeet
Bruksanvisning
CD-TALLENNIN
CD-OPPTAKER
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
HUOMAUTUS Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin. Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin. Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi. LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessamainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning spacificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Levysoittimessa on seuraava varoitus. Sijainti: levysoittimen takana
CLASS 1 LASER PRODUCT
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SA TEELT A JA KOSTEUDELT A.
VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBY-ASENNOSSA.
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC), EMC­direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CE-merkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
[GJELDER EUROPEISKE OG BRITISKE MODELLER]
ADV ARSEL
Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet. Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører.
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så lærer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk.I enkelte land kan stikkontakten og nettspenningsuttaket ha en annen form enn det som er gjengitt i figurene. Men tilkopling og bruk er like fullt det samme.
2
<PDR-L77-Fi/No>
Følgende varselmerke finnes på spilleren Plassering: på spillerens bakside
CLASS 1 LASER PRODUCT
ADVARSEL:
FOR ELEKTRISK STØT , UTSETT IKKE DETTE APPARA T FOR REGN ELLER FUKTIGHET .
NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I ST ANDBY -STILLINGEN.
FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE
Energiaa säästävä rakenne
Tämä laite on suunniteltu vähentämään energiankulutusta virran ollessa kytkettynä pois (valmiustila). Tässä tilassa virrankulutus on 0,8 W.
Sisältö
Suomi
1 Ennen aloitusta
Laatikon sisällön tarkastus...................................... 5
Paristojen sijoittaminen kauko-ohjaimeen............5
Asennusvihjeitä ........................................................ 6
CD-tallentimen kunnossapito ................................. 7
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä.................................8
2 Liitännät
Liittäminen järjestelmän muihin osiin ................ 12
3 Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli .............................................................. 16
Kauko-ohjain ......................................................... 17
Näyttö ..................................................................... 19
4 Aloittaminen
Käynnistys, levyn toistaminen ...............................20
Raitojen suoravalinta ............................................ 23
Toistoluettelon ohjelmointi................................... 23
Uudelleentoistotilojen käyttö................................. 25
Arvontatavan käyttö ...............................................26
Levytiedon näyttäminen ........................................ 26
Nosto ja häivytys .................................................... 28
CD-levyjen tallentaminen......................................29
Yhden digitaalilähteen raidan tallentaminen ...... 32
Kaikkien digitaalilähteen raitojen tallentaminen 34 Levyn automaattinen tallentaminen ja viimeistely36
Digitaalilähteen manuaalinen tallentaminen ..... 38
Digitaalisen tallennustason asettaminen.............. 40
Analogisen lähteen tallentaminen ........................ 41
Thru Input (läpisyöttö) -tavan käyttö................... 43
5 Muita tallennusominaisuuksia
Raitojen numerointi .............................................. 44
Nostojen ja häivytysten tallentaminen.................. 45
Levyn lopun tarkistaminen.................................... 46
Tyhjien osuuksien tallentaminen.......................... 47
Raitojen ohittaminen ............................................ 48
Ohitus-ID:illä varustetun levyn toistaminen ........ 50
6 Viimeistely ja pyyhkiminen
Levyn viimeistely .................................................... 51
CD-RW-levyn pyyhkiminen ................................... 52
7 Lisätietoja
Näyttöviestien ymmärtäminen.............................. 55
Vianetsintä.............................................................. 57
<PDR-L77-Fi/No>
<PDR-L77-Fi>
33
Energisparende design
Denne enheten er konstruert slik at energiforbruket blir redusert når enheten står på av (standby). Energiforbruket i denne modusen er 0,8 W.
Innhold
1 Før du setter i gang
Kontroller at alt tilbehør er med.............................. 5
Legg inn batteriene i fjernkontrollen ...................... 5
Tips om installasjonen.............................................6
Vedlikehold av CD-opptakeren.................................7
Om CD-, CD-R- og CD-RW-plater............................ 8
2 Oppkopling
Tilkopling til resten av ditt system......................... 12
3 Betjeningsorganer og visninger
Frontpanel.............................................................. 16
Fjernkontroll ..........................................................17
Display.................................................................... 19
4 Vi setter i gang
Slå på, spille en plate .............................................20
Direkte valg av spor................................................ 23
Programmering av en spilleliste ........................... 23
Gjentatt avspilling.................................................. 25
Vilkårlig avspilling................................................. 26
Visning av plateinformasjon.................................. 26
Innfading og utfading ........................................... 28
Opptak av CD-plater............................................... 29
Opptak av ett spor fra en digital kilde ................... 32
Opptak av alle spor fra en digital kilde ................. 34
Automatisk opptak og avslutning av en plate....... 36
Manuelt opptak av en digital kilde........................ 38
Innstilling av det digitale opptaksnivået............... 40
Opptak av en analog kilde..................................... 41
Bruk av Thru Input-modus ................................... 43
5 Flere opptaksfunksjoner
Nummerering av spor............................................44
Opptak med innfadinger og utfadinger ................ 45
Sjekke hva som er på slutten av platen ................. 46
Opptak av blanke seksjoner ................................... 47
Hoppe over uønskede spor ..................................... 48
Avspilling av en plate med skip ID-er.................... 50
6 Avslutning og sletting
Avslutning av en plate............................................ 51
Sletting av en CD-RW-plate ................................... 52
7 Tilleggsinformasjon
Forståelse av meldinger i displayet........................56
Feilsøking ............................................................... 59
4
<PDR-L77-No>
<PDR-L77-Fi/No>
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
Laatikon sisällön tarkastus
Kiitos, että ostit tämän Pioneer-tuotteen. Tarkasta ennen kuin aloitat uuden CD-tallentimen asennuksen, että olet saanut kaikki seuraavat osat:
• Stereoäänijohto
• AC-liitäntäjohto
• AA/R6P-kokoiset kuivaparistot
• Analogisen tallennuksen välikappale
• Ohjausjohto (minipistokejohto)
• Optinen johto
• Kauko-ohjainyksikkö
• Takuukortti
• Käyttöohjeet
Tämän ohjekirjan käyttö
Tämä ohjekirja käsittelee PDR-L77 CD-tallenninta. Se on jaettu osiin; ensimmäisessä käsitellään asentamista ja toisessa tallentimen käyttöä. Tästä alkavassa asennusosassa esitetään, miten tallennin asennetaan ja liitetään muuhun järjestelmään.
Ohjekirjan toisessa osassa, joka alkaa sivulta 16, opit käyttämään tallentimen kaikkia ominaisuuksia, perustoistosta tallennuskelpoisen CD:n viimeistelyyn. Ohjekirjan viimeisessä osassa on näyttöviestiluettelo, vianetsintäsivu ja tekninen erittely.
Paristojen sijoittaminen kauko­ohjaimeen
1 Käännä kauko-ohjain
selkä ylöspäin, paina ja työnnä sen jälkeen paristotilan kansi irti.
2 Sijoita mukana
toimitetut paristot sisään, pitäen huolta kunkin pariston plus­ja miinuspään osumisesta tilan sisällä olevien merkintöjen mukaan.
3 Työnnä kansi takaisin kiinni. Kauko-ohjain on nyt
käyttövalmis.
Huomautus!
Paristojen väärä käyttö saattaa johtaa vaaratilanteisiin, kuten vuotoon ja repeämiseen. Noudata seuraavia ohjeita:
• Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja keskenään.
• Älä käytä erimerkkisiä paristoja yhdessä — vaikka ne saattavatkin näyttää samanlaisilta, eri paristojen jännite saattaa olla erilainen.
• Varmista, että kunkin pariston plus- ja miinuspää asettuu paristotilan sisällä olevien merkintöjen mukaisesti.
• Poista paristot laitteesta, jota ei ole tarkoitus käyttää kuukauteen tai pitempään aikaan.
Kontroller at alt tilbehør er med
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. Før du setter i gang med å montere din nye CD-opptaker, vennligst kontroller at alt tilbehør nedenfor er med:
• Stereo audioledning
• Nettledning
• Tørrbatterier størrelse AA/RP6
• Analog opptaksadapter
• Styreledning (miniplugg-ledning)
• Optisk ledning
• Fjernkontroll
• Garantikort
• Brukerveiledning
Bruk av denne veiledningen
Denne brukerveiledningen gjelder for PDR-L77. Den er delt i to deler. Den første delen dekker monteringen og den andre bruken av opptakeren. Monteringen, som starter her, viser hvordan du skal installere og kople opptakeren til resten av ditt system.
I den andre delen av denne brukerveiledningen, som starter på side 16, får du vite hvordan du skal bruke de forskjellige funksjonene fra vanlig avspilling til avslutningen av en CD-plate for opptak. Den siste delen av denne brukerveiledningen inneholder en liste over meldinger i displayet, en side angående feilsøking og tekniske spesifikasjoner.
Legg inn batteriene i fjernkontrollen
1 Snu fjernkontrollen
og trykk og skyv av dekslet til batterirommet.
2 Legg inn batteriene
som følger med, og pass på at pluss- og minussiden på batteriene matcher merkingen inni batterirommet.
3 Skyv dekslet på, og fjernkontrollen er klar til bruk.
Forsiktig!
Ukorrekt bruk av batteriene kan forårsake lekkasje eller brudd. Følg disse retningslinjene:
• Bland aldri nye og brukte batterier.
• Bruk aldri forskjellige merker av batterier — selv om de ser like ut, kan de ha forskjellig spenning.
• Legg alltid batteriene inn slik at pluss- og minussiden på batteriene matcher merkingen inni batterirommet.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en måned eller mer.
<PDR-L77-Fi/No>
Suomi
Norsk
5
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
Asennusvihjeitä
Haluamme sinun nauttivan tästä laitteesta vielä vuosikausia ja muistutamme siksi seuraavien kohtien mielessä pitämisestä, kun valitset laitteelle sopivaa paikkaa:
MUISTA...
käyttää laitetta hyvin tuuletetussa huonetilassa.sijoittaa laite vankalle, tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle,
kuten pöydälle, hyllylle tai stereohyllykköön.
jättää tilaa ainakin 10 cm tämän laitteen kummallekin
puolelle, 25 cm yläpuolelle ja 15 cm taakse. Jos käytät laitetta XC-L77:n yhteydessä, katso tätä koskevia lisätietoja kyseisen laitteen ohjekirjan kohdasta Asennusvihjeitä.
ÄLÄ...
käytä laitetta paikassa, jossa se joutuu alttiiksi korkeille
lämpötiloille tai runsaalle kosteudelle, mukaan luettuina radiaattorit ja muut lämpöä tuottavat laitteet.
sijoita laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, jossa
se voisi joutua alttiiksi suoralle auringonvalolle.
käytä laitetta erittäin pölyisissä tai kosteissa olosuhteissa.sijoita laitetta suoraan vahvistimen tai muun sellaisen
stereojärjestelmäsi osan päälle, joka kuumenee käytön yhteydessä.
käytä laitetta lähellä televisiovastaanotinta tai monitoria,
koska silloin syntyy häiriöitä — varsinkin jos televisiota käytetään sisäantennin avulla.
äytä laitetta keittiössä tai missään muussakaan tilassa, jossa
tallennin saattaa joutua alttiiksi savulle tai höyrylle.
käytä laitetta paksun ryijyn tai maton tai kangaspeitteen
päällä — se saattaisi estää laitteen kunnollisen jäähdytyksen.
sijoita laitetta epävakaalle pinnalle tai sellaiselle, joka ei ole
riittävän suuri tukemaan laitteen jokaista neljää jalkaa.
Kondenssiongelmien välttäminen
Laitteen sisään saattaa muodostua kondenssivettä, jos se tuodaan suoraan ulkoa lämpimään huoneeseen tai jos huoneen lämpötila nousee äkillisesti. Vaikka kondenssivesi ei vaurioitakaan tallenninta, se saattaa haitata väliaikaisesti sen toimintaa. Jätä se tämän vuoksi sopeutumaan lämpimään ympäristöön noin tunniksi ennen virran kytkemistä ja käyttöä.
Tips om installasjonen
Vi vil at du skal ha glede av denne opptakeren i mange år framover. Ta derfor hensyn til punktene nedenfor når du skal velge egnet plass for den.
JA...
Plasser den i et rom med god ventilasjon.Plasser den på et fast, flatt og vannrett underlag som et
bord, en hylle eller et stereorack.
Hold av minst 10 cm på hver side, 25 cm på oversiden og 15
cm på baksiden av enheten. Hvis du bruker den sammen med XC-L77, får du mer informasjon hvis du slår opp på Tips om installasjonen i brukerveiledningen for denne enheten.
NEI...
Plasser ikke enheten på et sted hvor den blir utsatt for høye
temperaturer eller fuktighet, for eksempel i nærheten av radiatorer eller andre apparater som genererer varme.
Plasser den ikke i vindusposten eller andre steder hvor
spilleren blir utsatt for direkte sollys.
Bruk den ikke i omgivelser med mye støv eller fuktighet.Sett den ikke direkte oppå en forsterker eller andre
komponenter i ditt stereosystem som blir varme ved bruk.
Bruk den ikke i nærheten av et tv-apparat eller en monitor,
fordi det kan medføre interferens — særlig hvis tv-apparatet har innendørsantenne.
Bruk den ikke på kjøkkenet eller i andre rom hvor spilleren
kan bli utsatt for røyk eller damp.
Plasser den ikke på et tykt teppe eller dekk den med et klede
— dette kan hindre nødvendig avkjøling av enheten.
Plasser den ikke på et ustabilt underlag, eller på et underlag
hvor det ikke er plass til alle fire beina på enheten.
Unngå kondensproblemer
Det kan dannes kondens på innsiden av spilleren dersom den blir flyttet utenfra og inn i et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet øker raskt. Kondens ødelegger ikke spilleren, men kan midlertidig påvirke dens ytelse. Av den grunn bør du gi spilleren god tid til å tilpasse seg temperaturendringer og vente en times tid før du slår den på og bruker den.
6
<PDR-L77-Fi/No>
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
CD-tallentimen kunnossapito
CD-tallentimen puhdistaminen tapahtuu pyyhkimällä se pehmeällä ja kuivalla kankaanpalalla. Jos siinä on piintynyttä likaa, kostuta pehmeä rätti laimeaan pesuaineliuokseen, joka on tehty laimentamalla yksi osa pesuainetta 5 tai 6 osaan vettä, kiertämällä rätti kuivaksi ja pyyhkimällä sen jälkeen lika pois. Käytä kuivaa kangasta pinnan kuivaamiseen. Älä käytä sellaisia haihtuvia nesteitä, kuten bentseeniä tai ohenninta, jotka voivat vaurioittaa pintaa.
Laitteen siirtäminen
Jos laitetta on siirrettävä, kytke ensin virta pois ja irrota pistoke seinäpistorasiasta. Älä koskaan nosta tai siirrä laitetta toiston tai tallennuksen aikana — levy pyörii suurella nopeudella ja saattaa vaurioitua.
CD-linssin puhdistin
CD-tallentimen tallennuslinssi ei yleensä likaannu normaalikäytössä, mutta jos siinä esiintyy jostakin syystä lian tai pölyn aiheuttamia toimintahäiriöitä, ota yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan huoltokeskukseen. Vaikka CD­tallentimien linssinpuhdistimia onkin saatavana kaupallisesti, emme suosita niiden käyttämistä, koska jotkut niistä saattavat vaurioittaa linssiä.
Vedlikehold av CD­opptakeren
Tørk av hele enheten med en myk, tørr klut. Hvis skitten sitter godt fast, dypper du den myke kluten i en oppløsning som består av en del mildt rengjøringsmiddel og fem til seks deler vann. Vri kluten godt, og tørk skitten av. Bruk en tørr klut for å tørke av enheten. Bruk ikke flyktige væsker som bensin eller tynner, da dette kan skade overflaten.
Flytting av enheten
Hvis du må flytte enheten, slår du den av og trekker ut nettpluggen av vegguttaket. Løft eller flytt aldri enheten under avspilling eller opptak—platen roterer med høy hastighet og kan bli ødelagt.
CD rensemiddel for linse
Pickuplinsen til CD-opptakeren skal ikke bli skitten ved normal bruk, men hvis den av en eller annen grunn skulle svikte på grunn av skitt eller støv, må du kontakte nærmeste PIONEER-autoriserte servicesenter. Det fins rensemidler for CD-plater på markedet, men vi anbefaler deg ikke å bruke dem da de kan skade linsen.
Oppbevaring av optisk kabel
Når du skal oppbevare optisk kabel, må du kveile den løst slik figuren nedenfor viser. Kabelen kan bli skadd hvis den blir bøyd rundt skarpe hjørner.
Suomi
Norsk
Optisen johtimen varastointi
Kun varastoit optisen johtimen, kelaa se alla olevan kuvan esittämällä tavalla löysäksi vyyhdiksi. Johdin saattaa vaurioitua, jos se taivutetaan jyrkästi kulman ympäri.
Yli
+15 cm Æ =
Verkkojohdon turvallinen käsittely
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johdosta vetämällä, äläkä kosketa johtoa märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta raskaita esineitä, esimerkiksi huonekalua, verkkojohdon päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Vedä verkkojohdot niin, ettei niiden päälle astuta. Vioittunut verkkojohto voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta verkkojohto silloin tällöin. Jos verkkojohto on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta PIONEER­huollosta tai jälleenmyyjältä.
Mer enn
+ 15cm =
Forsiktig behandling av nettledning
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler om en ny ledning.
<PDR-L77-Fi/No>
7
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
CD-, CD-R- ja CD-RW­levyistä
Tämä laite on yhteensopiva kolmen erilaisen CD-levytyypin kanssa:
Vain toistettavat CD:t
Tämä laite toistaa kaikki tavalliset CD-levyt, joissa on oikealla esitetty Compact Disc Digital Audio -merkki.
Tallennuskelpoiset CD-levyt
Tallennuskelpoisissa CDS- tai CD-R-levyissä on oikealla esitetty merkki ja niihin voi ‘tallentaa kerran’. Tämä tarkoittaa, että kun jotain on tallennettu levylle, se pysyy sillä — sitä ei voi tallentaa uudelleen eikä sitä voi pyyhkiä pois.
Uudelleen tallennuskelpoiset CD-levyt
Uudelleen tallennuskelpoiset CD:t, eli CD-RW:t, on varustettu oikealla esitetyllä merkillä. Kuten nimityskin kertoo, voit pyyhkiä näille levylle tallennetun aineiston ja tallentaa niille uutta aineistoa siten, että levyjä voi käyttää yhä uudelleen.
Om CD-, CD-R- og CD-RW­plater
Denne enheten er kompatibel med tre forskjellige typer CD-plater:
CD-plater som bare kan spilles
På denne enheten kan du spille alle vanlige audio CD-plater som er merket Compact Disc Digital Audio slik det er vist til høyre.
CD-plater for opptak
CD-plater for opptak, eller CD-R-plater, er merket slik det er vist til høyre, og du kan bare ta opp én gang (‘write once’) på denne platen. Det betyr at det du tar opp på platen, er permanent — du kan ikke endre innholdet eller slette det.
CD-plater hvor innholdet kan skrives over
CD-plater som kan skrives over, eller CD-RW, er merket slik det er vist til høyre. Som navnet tilsier, kan du slette og ta opp nytt materiale på disse platene slik at de kan brukes om og om igjen.
Kuluttajakäyttöön tarkoitetut levyt
Tämä tallennin on yhteensopiva vain erityisten kuluttajakäyttöön tarkoitettujen CD-R- ja CD-RW-levyjen kanssa. Niissä on selvä merkintä Vain musiikkikäyttöön, Kuluttajaa varten, tai Kuluttajakäyttöön. Muun tyyppiset CD-R- tai CD-RW-levyt, kuten tietokonekäyttöisiä CD-tallentimia varten tarjolla olevat levyt, eivät toimi tässä tallentimessa.
Tekijänoikeuksien alaisen aineiston tallentaminen
Kuluttajan käyttöön tarkoitetun levyn hintaan on sisällytetty tekijänoikeusmaksu, joka on maksettu tekijänoikeuksien omistajalle (maissa, joissa on vastaaviin tekijänoikeuslakeihin perustuva tekijänoikeusmaksujärjestelmä). Tämä tarkoittaa, että voit käyttää näitä levyjä tallentamaan musiikkia ja muuta aineistoa omaan henkilökohtaiseen käyttöösi. Jos haluat käyttää levyä johonkin muuhun kuin henkilökohtaiseen tarkoitukseen, sinun on saatava siihen lupa tekijänoikeuksien omistajalta (huomaa, että tekijänoikeuslait poikkeavat toisistaan eri maissa; tarkista oman maasi tekijänoikeuksiin liittyvät lait lisätietoja varten).
Radio-ohjelmat, CD:t, muut tallennevälineet (kasetit, vinyylilevyt ym.) ja musiikkiesitykset ovat kaikki tekijänoikeuslakien suojaamia. Sinun on saatava tekijänoikeuksien omistajan lupa, jos myyt, siirrät, jakelet tai luovutat käyttöön levyn, joka on tallennettu edellä mainituista lähteistä tai jos käytät sitä osana liiketoimintaa (kuten liikehuoneiston taustamusiikkina).
8
<PDR-L77-Fi/No>
Plater for vanlige forbrukere
Denne enheten er bare kompatibel med spesielle CD-R- og CD-RW­plater for vanlige forbrukere. De er tydelig merket med For Music Use Only, For Consumer eller For Consumer Use. Andre typer av CD-R- eller CD-RW-plater som de som er beregnet for datamaskinbaserte CD-opptakere, går ikke sammen med denne opptakeren.
Opptak av materiale med copyright
Prisen for en plate beregnet på vanlige forbrukere innbefatter en avgift som går til rettighetshaveren (i land hvor dette innsamlingssystemet blir praktisert ut fra gjeldende lover om copyright). Det betyr at du kan bruke disse platene til å ta opp musikk og annet materiale for eget bruk. Hvis du vil bruke en plate for et annet formål, må du innhente tillatelse fra rettighetshaveren (vær oppmerksom på at lovene om copyright varierer fra land til land; undersøk hvordan lovene om copyright blir praktisert i ditt land.)
Kringkastingsprogrammer, CD-plater, innspillinger på andre media (kassetter, vinylplater osv.) og musikalske opptredener er alle beskyttet av lover om copyright. Du må innhente tillatelse fra rettighetshaveren hvis du selger, overfører, distribuerer eller leier en plate med opptak fra kildene ovenfor, eller hvis du benytter den som en del av en forretning (som for eksempel bakgrunnsmusikk i en butikk).
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
Levyjen tallentaminen ja viimeistely
Muista tallennusvälineistä poiketen, tallennuskelpoisilla CD­levyillä on joitakin eri tiloja ja levyn käyttö riippuu sen kulloinkin vallitsevasta tilasta. Seuraavassa esitetään nämä kolme tilaa — tyhjä, osittain tallennettu ja viimeistelty — ja esitetään tiivistelmä siitä, mikä on kussakin tilassa mahdollista () ja mahdotonta () .
L
RDM PGM RPT-1
R
CD-RW
D.VOL
TallennettavissaPyyhittävissäOhitus-ID asetettu/
vapaa
Toisto tavallisella
CD-soittimella
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
TallennettavissaPyyhittävissäOhitus-Iasetettu/
vapaa
Toisto tavallisella
CD-soittimella
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
TallennettavissaPyyhittävissäOhitus-Iasetettu/
vapaa
Toisto tavallisella
CD-soittimella
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Tallennus
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Viimeistely
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
TallennettavissaPyyhittävissäOhitus-Iasetettu/
vapaa
Toisto tavallisella
CD-soittimella
L
RDM PGM RPT-1
R
CD-RW
D.VOL
TallennettavissaPyyhittävissäOhitus-Iasetettu/
vapaa
Toisto tavallisella
CD-soittimella
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Tallennettavissa*PyyhittävissäOhitus-Iasetettu/
vapaa*
Toisto tavallisella
CD-soittimella**
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Opptak og avslutning av en plate
I motsetning til andre opptaksmedier har CD-R- og CD-RW-plater et antall atskilte stadier, og hva du kan gjøre med en plate, avhenger av det stadiet platen befinner seg på. Figuren nedenfor viser de tre stadiene — tom, delvis innspilt og avsluttet — og summerer hva som er mulig () og ikke mulig () på hvert av stadiene.
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Klar for opptakKan slettesSett inn/slett skip
ID
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Klar for opptakKan slettesSett inn/slett skip
ID
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Klar for opptakKan slettesSett inn/slett skip
ID
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Opptak
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Avslutning
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Klar for opptakKan slettesSett inn/slett skip
ID
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller
L
RDM PGM RPT-1
R
CD-RW
D.VOL
Klar for opptakKan slettesSett inn/slett skip
ID
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller
L
RDM PGM RPT-1
R
D.VOL
CD-RW
Klar for opptak*Kan slettesSett inn/slett skip
ID*
Kan spilles i en
vanlig CD-spiller**
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
Suomi
Norsk
* Kun CD-RW on kerran pyyhitty, siitä tulee uudelleen tallennuskelpoinen ja ohitus-ID:t ovat asennettavissa ja poistettavissa.
** Yleensä nykyiset CD-soittimet eivät pysty toistamaan CD-RW­levyjä. Tämä tilanne saattaa kuitenkin muuttua.
Viimeistelyprosessi kiinnittää CD-R:n sisällön paikalleen lopullisesti luomalla levyn alkuun Sisällysluettelon (lyhenteenä TOC, Table of contents). Tämä kertoo CD-soittimelle tarkalleen levyn sisällön ja mistä eri osuudet löytyvät. Kun CD-R on kerran viimeistelty, sen jälkeen sille ei voi enää tallentaa eikä tehdä mitään muutoksia. CD-tallennin ja muut CD-soittimet käsittelevät viimeisteltyä levyä kuten tavallista, vain toistettavaksi tarkoitettua CD-levyä. (Katso sivulta 51 lisätietoja CD-R-levyjen viimeistelystä.)
Uudelleen tallennuskelpoiset CD-RW-levyt ovat viimeisteltävissä samalla tavalla kuin CD-R-levytkin, mutta viimeistelyn jälkeenkin tällainen levy on pyyhittävissä ja käytettävissä yhä uudelleen. Muista, että CD-RW-levyjä voi toistaa vain laitteilla, jotka on erityisesti tehty toistamaan näitä levyjä, senkin jälkeen, kun levy on viimeistelty. (Katso sivulta 51 lisätietoja CD-RW-levyjen viimeistelystä.)
* Når en CD-RW er slettet, er den klar for opptak igjen, og skip ID-er kan settes inn og slettes.
** Vanligvis kan ikke CD-spillere på markedet spille CD-RW­plater, men denne situasjonen kan endre seg.
Under avslutningsprosessen blir innholdet i en CD-R fastsatt for godt i en innholdsfortegnelse (TOC, som er en forkortelse av Table of Contents) i begynnelsen av platen. TOC gir andre spillere nøyaktig informasjon om hva platen inneholder og hvor de kan finne det. Når en CD-R-plate er avsluttet (finalized), er ytterligere opptak og endringer umulig. CD-opptakeren og andre CD-spillere behandler den avsluttede platen som en vanlig CD-plate. (Se side 51 hvor du får mer informasjon om avslutning av CD-R-plater.)
En CD-RW-plate kan avsluttes på samme måte som en CD-R-plate, men selv etter at den er avsluttet, kan den slettes og brukes på nytt. Vær oppmerksom på at CD-RW-plater bare kan spilles på spillere som er spesielt beregnet for denne type plater. De fleste CD-spillere for hjemmebruk tar ikke disse platene, selv om de er avsluttet. (Se side 51 hvor du får mer informasjon om avslutning av CD-RW­plater.)
<PDR-L77-Fi/No>
9
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
Levyjen käsittely
Kun pidät kädessäsi minkä tahansa tyyppistä CD-levyä, pidä huolta siitä, ettet jätä sen pintaan mitään sormenjälkiä, likaa tai naarmuja. Pidä kiinni levyn reunoista tai keskireiästä ja reunoista. Vaurioituneet tai likaiset levyt saattavat häiritä toistoa ja/tai tallennusta. Huolehdi myös siitä, ettei levyn etikettipuolelle tule mitään naarmuja. Vaikka se ei olekaan yhtä herkkä kuin tallennuspuoli, naarmut voivat silti aiheuttaa levyn muuttumisen käyttökelvottomaksi.
Jos levyyn tulee sormenjälkiä, pölyä jne, puhdista se käyttämällä pehmeää, kuivaa kangasta ja pyyhkimällä levyä kevyesti keskeltä ulkoreunoihin päin, kuten alla olevassa kaaviokuvassa on esitetty. Jos tarpeen, käytä alkoholiin tai kaupallisesti saatavilla olevaan CD-puhdistusaineeseen kastettua rättiä levyn puhdistamiseen tavallista perusteellisemmin. Älä käytä koskaan bentseeniä, ohentimia tai muita puhdistusaineita, mukaan luettuina vinyylilevyjen puhdistamiseen tarkoitetut tuotteet.
Håndtering av plater
Når du holder en CD, uansett type, må du ikke etterlate deg fingeravtrykk, skitt eller riper på overflaten av platen. Hold platen i kanten eller i senterhullet og kanten. Ødelagte eller skitne plater kan påvirke ytelsen ved avspilling og/eller opptak. Rip heller ikke på etikettsiden av platen. Selv om den ikke er så ømfintlig som opptakssiden, kan platen likevel bli ubrukelig.
Hvis du får fingeravtrykk, støv e.l. på en plate, rengjør du den med en myk, tørr klut og tørker forsiktig av platen fra midten mot ytterkanten. Om nødvendig kan du dyppe kluten i alkohol, eller bruke et rengjøringssett for CD-plater, som du får kjøpt hos din forhandler, dersom du vil rengjøre platen mer omhyggelig. Bruk aldri bensin, tynner eller andre rengjøringsmidler inklusive produkter som er beregnet for rengjøring av vinylplater.
Pyyhi kevyesti levyn keskeltä aloittaen ja käyttämällä suoria vetoja.
Älä pyyhi levyn pintaa käyttämällä rengasmaisia vetoja.
Levyjen säilyttäminen
Vaikka CD-, CD-R- ja CD-RW-levyt ovatkin kestävämpiä kuin vinyylilevyt, levyjen oikeaan käsittelyyn ja säilytykseen on suhtauduttava huolellisesti. Kun et käytä levyä, palauta se koteloonsa ja säilytä sitä pystyssä. Vältä levyn jättämistä liian kylmään, kosteaan tai kuumaan ympäristöön (mukaan luettuna suora auringonvalo).
Kun varustat levyn etiketillä, käytä CD-levyjen merkintää varten myytävää huopakynää. Älä liimaa mitään paperia tai tarraa suoraan levylle tai käytä kynää, kuulakärkikynää tai muuta teräväkärkistä kirjoitusvälinettä. Nämä saattaisivat vaurioittaa levyn.
Katso tarkemmat hoito-ohjeet levyn mukana tulevista ohjeista.
Tørk forsiktig av platen fra midten mot ytterkanten med rettlinjede bevegelser.
Tørk ikke av overflaten på platen med sirkulerende bevegelser.
Oppbevaring av plater
Selv om CD-, CD-R- og CD-RW-plater er mer robuste enn vinylplater, må du likevel behandle og oppbevare platene på korrekt måte. Når du ikke bruker en plate, legger du den inn i esken og oppbevarer den i oppreist stilling. Oppbevar ikke platene i spesielt kalde, fuktige eller varme omgivelser (eller slik at de blir utsatt for direkte sollys).
Når du skal etikettere en plate, bruker du en spesiell filtpenn som er beregnet for merking av CD-er. Lim ikke papir eller fest klebeetiketter på platen. Bruk ikke blyant, kulepenn eller andre skriveredskaper med skarp tupp, da dette kan ødelegge platen.
Du finner mer detaljert informasjon om skjøtsel i instruksjonene som følger med platen.
10
<PDR-L77-Fi/No>
1 Ennen aloitusta 1 Før du setter i gang
Vältettävät levyt
CD-levy pyörii suurella nopeudella tallentimen sisällä toiston ja tallennuksen aikana. Jos näet levyn olevan murtunut, vääntynyt tai muulla tavalla vaurioitunut, älä ota sen käyttämisen riskiä omassa CD-tallentimessasi — lopputuloksena voisi olla laitteen vaurioituminen.
Tämä tallennin on tarkoitettu tavanomaisten, vain täysin pyöreiden CD-levyjen käyttämistä varten. Eri tavoin muotoiltujen CD-levyjen käyttöä ei suositeta tässä tuotteessa. Pioneer ei hyväksy mitään vastuuta, joka seuraa muotoiltujen CD-levyjen käytöstä.
Plater du bør unngå
En CD-plate roterer med stor hastighet inni spilleren både ved avspilling og ved opptak. Hvis du oppdager sprekker eller skall i platen, eller at den er buklet eller skadd på annen måte, må du ikke ta sjansen på å bruke den i din CD-spiller eller -opptaker — resultatet kan bli at du skader enheten.
Denne enheten er bare beregnet for bruk med konvensjonelle og helt runde CD-plater. CD-plater med andre fasonger er ikke å anbefale for dette produktet. Pioneer frasier seg ethvert ansvar i forbindelse med bruk av CD-plater med spesielle fasonger.
Suomi
Norsk
11
<PDR-L77-Fi/No>
2 Liitännät 2 Oppkopling
Liittäminen järjestelmän muihin osiin
Tässä osassa selitetään miten laite liitetään XC-L77/L7/L5­järjestelmään. Jos liität laitteen johonkin toiseen järjestelmään, katso sivulta 15 Liittäminen muihin järjestelmiin.
3
2
Tilkopling til resten av ditt system
Denne delen forklarer hvordan denne enheten koples til et XC-L77/ L7/L5-system. Hvis du kopler den til et annet system, se Tilkopling til andre systemer på side 15.
CD receiver
CD-vastaanottimeen
Ampli-tuner CD
CD-mottaker
Tape deck
3
1
Kasettidek Platine à cassette
Kassettspiller
2
4
Nauhakaapelitt
TÄRKEÄÄ: Älä koskaan liitä tai irrota järjestelmän
nauhakaapeleita liitäntäjohdon ollessa seinäpistorasiassa. Tämän tekeminen saattaa vaurioittaa laitetta.
Pidä pistokkeesta tiukasti kiinni ja työnnä se liitäntään, kunnes kuulet sen kilahtavan perille.
Pidä irrotusta varten pistokkeesta tiukasti kiinni molemmilta puolilta peukalolla ja etusormella ja vedä se pois liitännästä.
CD recorder
CD-tallentimeen
Enregistreur CD
CD-opptaleren
Flatkabler
Viktig: Kople ikke flatkablene i systemet til eller fra mens
nettpluggen er koplet til vegguttaket. Dette kan skade enheten.
Ved tilkopling holder du i kontakten og skyver den inn i apparatkontakten til den klikker på plass.
Ved frakopling griper du tak i kontakten med tommelfinger og pekefinger og trekker den ut av apparatkontakten.
12
<PDR-L77-Fi/No>
2 Liitännät 2 Oppkopling
Tärkeää: Varmista ennen minkään takapaneelin liitännän
totetuttamista tai muuttamista, että kaikkien laitteiden virta on kytketty pois ja liitäntäjohto irrotettu pistorasiasta.
Edellisellä sivulla oleva kaavakuva esittää PDR-L77 CD-tallentinta liitettynä XC-L77 CD-vastaanottimeen ja CT-L77-kasettidekkiin. Jos sinulla on myös MJ-L77 MD-tallennin, hyppää tämän sivun yli ja noudata sivuilla 14-15 olevia ohjeita.
Muista liitäntöjä tehdessäsi katsoa XC-L77-ohjekirjan luvusta 2 tarkat asennus- ja liitäntäohjeet.
1 (Ellei sinulla ole CT-L77-kasettidekkiä, hyppää tämän sivun
yli.) Liitä kasettidekin nauhakaapeli Analog Rec Adapter ­rasian yläosaan (katso nauhakaapelin liittämisestä ja irrottamisesta lisää edellisen sivun kohdasta Nauhakaapelit).
2 Liitä Analoginen tallennusvälikappale CD-tallentimen
liittimiin LINE IN (katso edempää kohdasta Analoginen tallennusvälikappale). Liitä toinen pää (nauhakaapeli) CD­vastaanottimeen.
3 Liitä mukana toimitettu ohjausjohto CD-vastaanottimesta
(liitännän merkintä on FROM MODEL PDRL77) CD­tallentimeen (liitännän merkintä on TO XCL77).
4 Liitä mukana toimitettu stereojohto CD-vastaanottimen
liitännän AUX/CD-R IN ja CD-tallentimen liitännän LINE
OUT
väliin.
Viktig: Før du kopler eller endrer koplinger på bakpanelet, må du forsikre deg om at alle komponenter er slått av og frakoplet nettet.
Diagrammet på neste side viser PDR-L77 CD-opptaker koplet til XC­L77 CD-mottaker og CT-L77 kassettspiller. Hvis du også har en MJ­L77 MD opptaker, hopper du over denne siden og følger instruksjonene på sidene 14 og 15.
Når du monterer utstyret, må du også slå opp på kapittel 2 i brukerveiledningen for XC-L77 hvor installasjonen og tilkoplingene er beskrevet i detalj.
1 (Hvis du ikke har CT-L77 kassettspiller, kan du hoppe over
dette trinnet.) Kople flatkabelen på kassettspilleren til oversiden av boksen med den analoge opptaksadapteren (se Flatkabler på forrige side hvor du får mer informasjon om tilkopling og frakopling av flatkabler).
2 Plugg den analoge opptaksadapteren i LINE IN -kontaktene
på CD-opptakeren (se Analog opptaksadapter nedenfor). Plugg den andre enden (flatkabelen) i CD-mottakeren.
3 Kople styrekabelen, som følger med, fra CD-mottakeren
(kontakt merket FROM MODEL PDRL77) til CD­opptakeren (kontakt merket TO XCL77).
4 Kople stereokabelen, som følger med, mellom AUX/CD-R IN
på CD-mottakeren og LINE OUT-kontaktene på CD­opptakeren.
Suomi
Norsk
5 Liitä mukana toimitettu optinen johto CD-vastaanottimen
liitännästä DIGITAL OUT (OPT) CD-tallentimen liitäntään
DIGITAL IN (OPT).
Analoginen tallennusvälikappale
1
3
1 Nauhakaapeliliitäntä 2 Ulokkeiden paikantaminen (ylempi ja alempi). Kun liität
Analogisen tallennusvälikappaleen CD-tallentimeen, purista näitä hieman peukalon ja etusormen välissä ja kohdista ne takapaneelissa oleviin reikiin. Irrota samalla tavalla.
3 Järjestelmäkytkin. Jos käytät laitetta XC-L77 CD-
vastaanottimen yhteydessä, jätä se yläasentoon; jos XC-L7:n tai XC-L5:n yhteydessä, työnnä se ala-asentoon.
2
Adaptateur d'enregistrement
Analoginen
analogique
tallennusvälikappale
5 Kople den optiske ledningen, som følger med, fra DIGITAL
OUT
(OPT) på CD-mottakeren til DIGITAL IN (OPT)
CD-opptakeren.
Analog opptaksadapter
1
3
1 Flatkabelkontakt. 2 Kabelfeste (oppe og nede). Når du plugger den analoge
opptaksadapteren i CD-opptakeren, klemmer du festene forsiktig sammen mellom tommelfinger og pekefinger og tilpasser dem til hullene på bakpanelet. Fjern dem på samme måte.
3 Systembryter. Hvis du bruker den sammen med XC-L77 CD-
mottaker, skal den stå i øvre posisjon. Bruker du XC-L7 eller XC-L5, skyver du den til nedre posisjon.
2
Adaptateur d'enregistrement
Analog opptaksadapter
analogique
<PDR-L77-Fi/No>
13
2 Liitännät 2 Oppkopling
4
2
3
6
CD receiver
CD-vastaanottimeen Ampli-tuner CD
CD-mottaker
MD recorder
MD-tallentimeen
Enregistreur MD
MD-opptaleren
1
2
5
Tärkeää: Varmista ennen minkään takapaneelin liitännän
tekemistä tai muuttamista, että kaikkien laitteiden virta on kytketty pois ja liitäntäjohto irrotettu pistorasiasta.
Yllä oleva kaavakuva esittää PDR-L77 CD-tallenninta liitettynä XC­L77 CD-vastaanottimeen, MJ-L77 MD-tallentimeen ja CT-L77­kasettidekkiin. Jos liität tämän tallentimen johonkin erilaiseen stereojärjestelmään, katso sivun 15 kohdasta Liittäminen muihin järjestelmiin.
Varmista liitäntöjä tehdessäsi, että katsot myös molempien ohjekirjojen XC-L77 ja MJ-L77 luvusta 2 tarkat asennus- ja liitäntäohjeet.
7
Viktig: Før du kopler eller endrer koplinger på bakpanelet, må du
forsikre deg om at alle komponentene er slått av og frakoplet nettet. Diagrammer ovenfor viser PDR-L77 CD-opptaker koplet til XC-L77
CD-mottaker og CT-L77 kassettspiller. Hvis du kopler denne opptakeren til et annet stereosystem, se Tilkopling til andre systemer på side 15.
Når du monterer utstyret, må du også slå opp på kapittel 2 i brukerveiledningen for XC-L77 og MJ-L77 hvor installasjonen og tilkoplingene er beskrevet i detalj.
Tape deck
Kasettidek Platine à cassette
Kassettspiller
CD recorder
CD-tallentimeen
Enregistreur CD
CD-opptaleren
14
<PDR-L77-Fi/No>
2 Liitännät 2 Oppkopling
1 Liitä MD-tallentimen nauhakaapeli Analogisen
tallennusvälikappaleen yläosaan (katso lisätietoja nauhakaapelien liittämisestä ja irrottamisesta sivun 12 kohdasta Nauhakaapelit).
2 Liitä Analoginen tallennusvälikappale CD-tallentimen
liittimiin LINE IN (katso sivun 13 kohdasta Analoginen tallennusvälikappale lisätietoja kytkimen asetuksesta ja pistokkeen liittämisestä takapaneeliin). Liitä toinen pää (nauhakaapeli) CD-vastaanottimeen.
3 Jos sinulla on valinnainen CT-L77-nauhadekki, liitä
nauhakaapeli MJ-L77 MD-vastaanottimeen.
4 Liitä mukana toimitettu minipistokeohjausjohto CD-
vastaanottimesta (liitännän merkintä on FROM MODEL
PDR
L77) CD-tallentimeen (liitännän merkintä on TO
XC
L77).
5 Liitä mukana toimitettu stereojohto CD-vastaanottimen
liitännän AUX/CD-R IN ja CD-tallentimen liitäntöjen LINE
OUT
väliin.
6 Connect the supplied optical cord from the CD receiver’s
DIGITAL OUT (OPT) to the CD recorder’s DIGITAL IN
(OPT).
7 Liitä mukana toimitettu optinen johto CD-vastaanottimen
liitännästä DIGITAL OUT (OPT) CD-tallentimen liitäntään
IGITAL IN (OPT).
Huom: Voit tallentaa edelleen digitaalisesti CD-
vastaanottimesta MD-tallentimeen: seis- ja tallennustilassa CD-tallennin siirtää liitäntään DIGITAL IN tulevan signaalin liitäntään DIGITAL OUT.
Liittäminen muihin järjestelmiin
Ellet käytä tätä tallenninta XC-L77 ministereojärjestelmän osana, liitä tämän laitteen analogiset liitännät vahvistimen/ vastaanottimen tulo- ja lähtöliitäntöihin.
1 Käytä vakiotyyppistä stereojohtoa (yksi on toimitettu tämän
tallentimen mukana), kun liität tämän tallentimen liitännät
LINE OUT vahvistimen/vastaanottimen liitäntöihin* TAPE/ MD/CD-R IN.
2 Käytä toista vakiotyyppistä stereojohtoa kun liität tämän
tallentimen liitännät LINE IN vahvistimen/vastaanottimen liittimiin* TAPE/MD/CD-R OUT.
3 Liitä digitaalista tallennusta varten PDR-L77:n liitäntä
DIGITAL IN (OPT) lähdelaitteen optiseen lähtöliitäntään (tai
vahvistimen/vastaanottimen optiseen digitaalilähtöön) käyttämällä mukana toimitettua optista johtoa.
* Huom: Erilaisissa vahvistimissa saattaa olla eri tavalla merkityt liitännät. Jos et ole varma niiden käytöstä, katso asiaa vahvistimen ohjekirjasta nauhadekin liittämisen yhteydessä.
1 Kople flatkabelen til MD-opptakeren til oversiden av boksen for
den analoge opptaksadapteren (se Flatkabler på side 12 hvor du får mer informasjon om tilkopling og frakopling av flatkabler).
2 Plugg den analoge opptaksadapteren i LINE IN -kontaktene
på CD-opptakeren (se Analog opptaksadapter på side 13 hvor du får informasjon om innstilling av bryteren og tilkopling til bakpanelet). Plugg den andre enden (flatkabelen) til CD­mottakeren.
3 Hvis du har den valgfrie CT-L77 kassettspilleren, kopler du
flatkabelen til MJ-L77 MD-opptakeren.
4 Kople miniplugg styreledningen, som følger med, fra CD-
mottakeren (kontakt merket FROM MODEL PDRL77) til CD-opptakeren (kontakt merket TO XCL77).
5 Kople stereokabelen, som følger med, mellom AUX/CD-R IN
på CD-mottakeren og LINE OUT-kontaktene på CD­opptakeren.
6 Kople den optiske kabelen, som følger med, fra DIGITAL OUT
(OPT) på CD-mottakeren til DIGITAL IN (OPT) på MD-
opptakeren.
7 Kople den optiske kabelen, som følger med MD-opptakeren, fra
DIGITAL OUT (OPT) på CD-opptakeren til DIGITAL IN
(OPT) på MD-opptakeren. Merk: Du kan fremdeles ta opp digitalt fra CD-mottakeren til
MD-opptakeren; i stopp- og opptaksmodus sender CD­mottakeren innsignaler på DIGITAL IN videre til DIGITAL
OUT
.
Tilkopling til andre systemer
Hvis du ikke bruker denne opptakeren som en del av XC-L77 ministereosystem, forbinder du de analoge kontaktene på denne enheten med et sett av inngangs- og utgangskontakter på din forsterker/mottaker.
1 Bruk en standard stereoledning (en slik ledning følger med
denne opptakeren) for å forbinde LINE OUT-kontaktene på denne opptakeren med TAPE/MD/CD-R IN-kontaktene* på din forsterker/mottaker.
2 Bruk en annen standard stereoledning for å forbinde LINE IN-
kontaktene på denne enheten med TAPE/MD/CD-R OUT- kontaktene* på din forsterker/mottaker.
3 Ved digitale opptak bruker du den optiske ledningen, som
følger med, til å forbinde DIGITAL IN (OPT) på PDR-L77 med den optiske utgangskontakten på din kildekomponent (eller forsterker/mottaker med optisk digital utgang).
* Merk: Ulike forsterkere kan ha kontakter som er merket på forskjellig måte. Hvis du er usikker på hvilken du skal bruke, må du slå opp på avsnittet om tilkopling av kassettspiller i brukerveiledningen for forsterkeren.
Suomi
Norsk
15
<PDR-L77-Fi/No>
3 Ohjaimet ja näytöt
3 Betjeningsorganer og visninger
Etupaneeli
12
3
5
6
1 CD-lautanen 2 Virtavalo – Syttyy , kun laitteeseen kytketään virta. 3 ^ -painike – Paina levyn toistamiseksi tai jo
4 ) -painike – Paina levylautasen avaamiseksi tai
5 Toistovalo – Syttyy, kun CD:tä toistetaan tai
6 Standby/On-painike – Paina laitteen kytkemiseksi
7 Kauko-ohjaimen anturi 8 DISPLAY ON/OFF – Paina fluoresoivan näytön
9 Fluoresoiva näyttö – Katso sivulta 19.
10 TRACK NO. – Paina tallennuksen aikana uuden
11 DIGITAL REC LEVEL – Käytä säätämään
^
DISPLAY ON/OFF TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL
STANDBY/ON
891011
toistettavan levyn siirtämiseksi taukotilaan (paina uudelleen toiston käynnistämiseksi uudelleen).
sulkemiseksi.
tallennetaan; vilkkuu, kun CD on taukotilassa.
valmiustilaan tai päälle. Huom: Valmiustilassa tämä laite kuluttaa vähän sähkövirtaa (0,8 W).
kytkemiseksi päälle/pois ja kirkkauden säätämiseksi. Katso sivulta 28.
raidan aloittamiseksi. Katso sivulta 44.
tallennustasoa, kun tallennat digitaalilähteistä. Katso sivulta 40.
Frontpanel
)
+
1 CD-skuff 2 Kontrollys – Lyser når enheten er på. 3 ^ -knapp – Trykk for å spille en plate, eller
midlertidig pause ved avspilling av en plate (trykk en gang til for å fortsette avspillingen).
4 ) -knapp – Trykk for å åpne eller lukke plateskuffen. 5 Kontrollys – Lyser ved avspilling eller opptak fra en
CD; blinker ved midlertidig pause.
6 Standby/On-knapp – Trykk for å skifte mellom
standby og på. Merk: Denne enheten forbruker svært lite effekt i standby (0,8 W).
7 Fjernkontrollsensor 8 DISPLAY ON/OFF – Trykk for å slå det
fluorescerende displayet av og på og regulere lysstyrken. Se side 28.
9 Fluorescerende display – Se side 19.
10 TRACK NO. – Trykk under opptak for å starte et nytt
spor. Se side 44.
11 DIGITAL REC LEVEL – Blir brukt til å regulere
lydstyrken ved opptak fra digitale kilder. Se side 40.
4
7
16
<PDR-L77-Fi/No>
3 Ohjaimet ja näytöt
Suomi
Norsk
3 Betjeningsorganer og visninger
Kauko-ohjain
1 STANDBY/ON – Kytke laite
valmiustilaan tai päälle. Huom: Valmiustilassa tämä laite kuluttaa vähän sähkövirtaa (0,8 W).
2 FADER – Nosta tai häivytä toiston
(s. 28) tai tallennuksen (s. 45) aikana.
3 FINALIZE – Aloita levyn
viimeistely (tallennuskelpoisen levyn tekemiseksi soittokelpoiseksi tavallisissa CD-soittimissa), (s. 51).
4 – Tallenna tyhjä osuus (raitojen
välistä tilaa ym. varten), (s. 47).
5 REC – Siirrä tallennin
tallennustaukotilaan, (ss. 38-39).
6 DIGITAL SYNCHRO
Käynnistä tallennus digitaalitulosignaalin tunnistamisesta, (ss. 32-37)
7 ERASE – (Vain CD-RW-levyt).
Aloita raitojen pyyhkiminen tai alusta levy uudelleen, (ss. 52-54).
8 AUTO/MANUAL – Kytke
tallennuksen aikana automaattisen ja manuaalisen raitojen numeroinnin välillä, (s. 44).
9 TRACK NO. WRITE – Paina
tallennuksen aikana uuden raidan aloittamiseksi (kun olet manuaalisen raitojen numerointitilassa), (s. 44).
10 & – Pysäytä toisto tai tallennus.
11 * – Siirrä toisto tai tallennus taukotilaan.
12 # – Käynnistä tai jatka toistoa tai käynnistä tallennus
tallennustaukotilasta, (s. 20, 21).
13 TIME – Kytke näyttötilaan, (ss. 26-28). 14 ! ⁄ – Paina ja pidä painettuna nopeaa
taaksepäinkelausta/eteenpäintoistoa varten, (s. 20, 21).
15 $ – Ohita raidat eteenpäin/taaksepäin, (s. 20,
21).
16 INPUT SELECTOR – Kytke tulo analogisen ja
digitaalisen välillä (ja läpi), (ss. 32-43).
17 SKIP PLAY – Kytke toiston ohitus päälle/pois, (s. 50). 18 SKIP ID SET – Tallenna raidan ohitus-ID-merkki
nykyistä raitaa varten, (s. 48).
19 SKIP ID CLEAR – Poista nykyisen raidan ohitus-ID,
(s. 49).
20 Numeropainikkeet – Käytä raitojen numeron
valitsemiseen, (s. 23).
21 10/0 – Käytä syöttämään 10 tai 0, (s. 23).
COMPACT DISC RECORDER REMOTE CONTROL UNIT CU–PD113
Î
@ STANDBY/ON
1
FINALIZE
FADER
2345
DIGITAL
SYNCHRO
ERASE
•
AUTO/
MANUAL
TRACK NO.
WRITE
6789
&
10 11
!
⁄
14 15
INPUT
SKIP PLAY
SELECTOR
*#
TIME
12 13
$›
SKIP ID
SET CLEAR
16 172018 19
15263
7
9
10/0 >10
REPEAT
21 22 23
PROGRAM
CHECK
CLEAR
RANDOM
24 25 26 27
10 & – Stopp avspilling eller opptak.
11 * – Pause ved avspilling eller opptak.
12 # – Start eller gjenoppta avspilling, eller start opptak
13 TIME – Skifter displaymodus (ss.26-28). 14 ! ⁄ – Trykk og hold for hurtig avspilling bakover/
15 $ › – Hopp over spor bakover/framover (s. 20,
16 INPUT SELECTOR – Skifter mellom analog og
17 SKIP PLAY – Slår skip play av/på (s. 50). 18 SKIP ID SET – Setter inn en skip ID-markør for
19 SKIP ID CLEAR – Fjerner en SKIP ID på gjeldende
20 Sifferknapper – Blir brukt til å velge spornummer (s.
21 10/0 – Blir brukt til å taste inn 10 eller 0 (s. 23).
Fjernkontroll
1 STANDBY/ON – Skifter
mellom standby og på. Merk: Denne enheten forbruker svært lite effekt i standby (0,8 W).
2 FADER – Fade inn eller ut ved
avspilling (s. 28) eller opptak (s.
REC
4
8
etter opptakspause (s. 20, 21).
framover (s. 20, 21).
21).
digital inngang (eller i ring) (ss. 32-43).
gjeldende spor (s. 48).
spor (s. 49).
23).
45).
3 FINALIZE – Starter avslutningen
av en plate (gjør en CD-R- eller CD­RW-plate spillbar på en vanlig CD­spiller)(s. 51).
4 – Tar opp en blank seksjon (for
mellomrom mellom spor osv.)(s.
47).
5 REC – Setter opptakeren over til
opptakspause (ss.38-39).
6 DIGITAL SYNCHRO – Starter
opptaket når et digitalt inngangssignal blir detektert (ss. 32-
37).
7 ERASE – (bare for CD-RW-plater).
Starter slettingen av spor eller reinitialiserer en plate (ss. 52-54).
8 AUTO/MANUAL – Skifter
mellom automatisk og manuell spornummerering under opptak (s.
44).
9 TRACK NO. WRITE – Trykk
under opptak for å starte et nytt spor (ved manuell spornummerering)(s.
44).
17
<PDR-L77-Fi/No>
3 Ohjaimet ja näytöt
3 Betjeningsorganer og visninger
22 >10 – Käytä yli 10 menevien raidan numeroiden
syöttämiseen, (s. 23).
23 REPEAT – Aseta uudelleentoistotila, (s. 25). 24 PROGRAM – Ohjelmoi toiston raitojen järjestys, (ss.
23-24).
25 CHECK – Askella ohjelmatoistotilassa ohjelmoitujen
raitojen läpi, (s. 25).
26 CLEAR – Poista ohjelmatoistotilassa viimeinen
ohjelmoitu raita, (s. 24).
27 RANDOM – Käynnistä raitojen toisto
arvontajärjestyksessä, (s. 26).
Pidä seuraavat seikat mielessä, kun käytät kauko-ohjainta:
• Varmista, ettei kauko-ohjaimen ja laitteen kauko-ohjaimen tunnistimen välillä ole mitään esteitä.
• Käytä käyttöalueen ja -kulman puitteissa, kuten seuraavassa kuvassa esitetään.
22 >10 – Blir brukt til å taste inn spornumre større enn 10 (s.
23).
23 REPEAT – Stiller inn på gjentakelse (s. 25). 24
PROGRAM
sporene (ss. 23-24).
25 CHECK – Går gjennom de programmeret sporene i
spillelisten (s. 25).
26 CLEAR – Sletter det siste programmerte sporet ved
programmert avspilling (s. 24).
27
RANDOM
rekkefølge (s. 26).
Husk på dette når du bruker fjernkontrollen:
• Kontroller for sikkerhets skyld at det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og fjernsensoren på enheten.
• Bruk fjernkontrollen innenfor den avstanden og vinkelen som er vist på figuren nedenfor.
– Programmerer avspillingsrekkefølgen av
– Starter avspilling av sporene i vilkårlig
• Kauko-ohjaus saattaa muuttua epäluotettavaksi, jos laitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen kohdistuu voimakasta auringonvaloa tai fluoresoivaa valoa.
• Eri laitteiden kauko-ohjaimet saattavat häiritä toisiaan. Vältä toisten laitteiden kauko-ohjaimien käyttöä tämän laitteen lähettyvillä.
• Vaihda uudet paristot heti, kun havaitset kauko-ohjaimen toiminta-alueen supistuvan.
18
<PDR-L77-Fi/No>
30
30
30
30
7m
7m
• Fjernkontrollen kan bli upålitelig dersom sterkt sollys eller fluorescerende lys skinner på enhetens fjernsensor.
• Fjernkontroller for forskjellige enheter kan virke forstyrrende på hverandre. Bruk ikke fjernkontrollen til enheter som er plassert i nærheten av denne enheten.
• Skift ut batteriene når du merker at arbeidsområdet til fjernkontrollen blir mindre.
3 Ohjaimet ja näytöt
Suomi
Norsk
3 Betjeningsorganer og visninger
Näyttö
1234 5 6 8
RDM PGM RPT-1 CD-RW
1 RDM – Tähän syttyy valo arvontatoistotilassa. 2 PGM – Tähän syttyy valo ohjelmatoistotilassa. 3 RPT / RPT–1 – Tähän syttyy valo, kun levyn
4L R – Vasemman/Oikean kanavan ilmaisimet (valo
5 Tasomittari/viesti/ajan näyttö 6 SYNC – Tähän syttyy valo, kun tallennin on
7 DIGITAL – Tähän syttyy valo, kun valitaan optinen
8 FINALIZE – Tähän syttyy valo, jos nyt ladattuna oleva
9 CD / CD–R / CD–RW – Ilmaisee nyt ladattuna
10 – Tähän syttyy valo ilmaisemaan tallennus- tai
11 D.VOL – Tähän syttyy valo, kun digitaalinen
12 SKIP ON – Tähän syttyy valo ilmaisemaan, että levyllä
13 A. TRACK – Tähän syttyy valo, kun automaattinen
14 FADER – Vilkkuu noston tai häivytyksen aikana.
D.VOL
91011 12713 14
uudelleentoisto-/raidan uudelleentoistotila on päällä.
syttyy tasonmittausnäyttötilassa).
automaattisessa synkrotallennustilassa.
digitaalitulo.
CD-RW-levy on viimeistelty.
olevan levyn tyypin.
tallennustaukotilaa. Vilkkuva näyttö ilmaisee tallennuksen mykistämistä.
äänenvoimakkuus asetetaan johonkin muuhun lukemaan kuin 0 dB.
on ohitus-ID:itä. Vilkkuu ohitus-ID:n asetuksen tai poiston aikana.
raitojen numerointi on päällä tallennuksen aikana.
L R
Display
SYNC DIGITAL FINALIZE SKIP ON A.TRACK FADER
1 RDM – Lyser ved vilkårlig avspilling. 2 PGM – Lyser ved programmert avspilling. 3 RPT-RPT-1 – Lyser ved gjentakelse av plate eller spor. 4L R – Angir venstre og høyre kanal (lyser når nivåmåler
blir vist).
5 Nivåmåler/melding/tidsvisning 6 SYNC – Lyser ved automatisk synkronisert opptak. 7 DIGITAL – Lyser når optisk digital inngang er valgt. 8 FINALIZE – Lyser når den CD-RW-platen som ligger
inne, er avsluttet.
9 CD/DR-R/CD-RW – Angir type av plate som ligger
inne.
10 – Lyser for å angi opptak eller opptakspause. Blinkende
display angir demping av opptak.
11 D.VOL – Lyser når den digitale lydstyrken er stilt på noe
annet enn 0 dB.
12 SKIP ON – Lyser for å angi at en plate inneholder skip
ID-er. Blinker når skip ID-er blir satt inn eller slettet.
13 A. TRACK – Øyser når automatisk spornummerering
er på under opptak.
14 FADER – Blinker ved innfading eller utfading.
19
<PDR-L77-Fi/No>
Loading...
+ 43 hidden pages