FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR
REGN ELLER FUKTIGHET.
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE
APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så
laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter
at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på
den til eventuell senere bruk.
I noen land eller regioner kan utseendet på stikkkontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er
vist på illustrasjonene. Måten sammenkobling og
bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den
samme.K015 No
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
2
<PDR-609-No/Da>
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes laese denne brugsanvisning, så De kan
betjene Deres model korrekt. Når De er faerdig med
at laese brugsanvisningen, bør De gemme den på
et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den.
I nogle lande eller regioner kan faconen på
strømstikket eller strømudgangen muligvis vaere
anderledes end den, der ses på de forklarende
tegninger. Måden hvormed enheden tilsluttes og
drives er imidlertid den samme.K015 Da
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Egenskaper ved PDR-609
Funktioner af CD-
Norsk
CD-opptaker
Lag dine egne audio CDer
Endelig finnes det en enkel og rimelig måte å lage sine egne
audio CDer. Lag dine egne originalinnspillinger, eller
samlinger av favorittmusikken din fra CDene du allerede eier.
Det er også mulig å ta opp høykvalitetssendinger fra radio
eller satellitt. Videre er det mulig å lage personlige kopier av
CDer, MDer (Minidisk) osv, til bruk i bilen. Originalene
oppbevares trygt hjemme. CD-tekstegenskapene til PDR-609
lar deg legge tekstinformasjon sammen med opptakene, noe
som gjør det lett å velge blant innholdet på platen.
Lag digitale innspillinger fra alle
slags kilder
PDR-609 aksepterer digitale innsignaler via optisk eller
koaksial kabel, noe som betyr at du kan koble den til nesten
alle slags digitale stereokomponenter. Dessuten kan du, takket
være den innebygde konverteren for samplingsfrekvenser, lage
digitale innspillinger direkte fra satellitt (vanligvis 32 kHz),
DCC og DAT (inntil 48 kHz), samt fra CDer og MDer (begge
44,1 kHz). Det er mulig å sende signalene “direkte” gjennom
konverteren (bare for kilder på 44,1 kHz), noe som gjør det
mulig å ta opp CD-plater som er kodet med HDCD og DTS
også. PDR-609 er også utstyrt med analoge innganger som
passer til standard stereokomponenter som kassettspillere og
platespillere.
recorderen PDR-609
Fremstil Deres egne audio-CD’er
Endelig findes der en praktisk og økonomisk overkommelig
måde at fremstille Deres egne audio-CD’er på. De kan lave
egne originalindspilninger eller en sammenstilling af Deres
yndlingsspor fra eksisterende CD’er. Til andre anvendelser
hører indspilninger med høj kvalitet af radio- eller
satellitudsendelser samt fremstilling af personlige kopier af
CD’er, MD’er osv. til anvendelse i bilen, mens originalerne kan
opbevares sikkert derhjemme. CD-tekstfunktionen på PDR609 giver Dem mulighed for at forsyne Deres indspilninger
med tekst, så De nemt kan identificere og vælge fra indholdet.
Fremstil digitale indspilninger fra
enhver kilde
PDR-609 kan modtage digitalt input ved hjælp af optiske eller
koaksiale kabler, hvilket betyder, at De kan tilslutte recorderen
til næsten enhver anden digital komponent. Takket være den
indbyggede samplingfrekvensomformer kan De fremstille
digitale indspilninger fra satellit (normalt 32 kHz), DCC og
DAT (op til 48 kHz) samt CD og MD (begge 44,1 kHz). En
‘direkte’ funktion af samplingfrekvensomformeren (kun til
kilder på 44,1 kHz) giver Dem mulighed for også at indspille
HDCD- og DTS-kodede CD’er. Der er også taget hensyn til
analoge kilder med indgangene til analoge linier, der er egnet
til tilslutning af standardaudiokomponenter som f.eks.
kassettebåndoptagere og pladespillere.
Dansk
Bruk både vanlige skrivbare CDer
og overskrivbare CDer
Det er bare mulig på ta opp en gang på vanlige skrivbare CDer
(CD-R), men den lave prisen på blanke CDer og muligheten
til å avspille dem på vanlige CD-spillere* gjør dem ideelle for
en rekke bruksområder. Overskrivbare CDer, eller CD-RW, er
en nyere type skrivbar CD som tillater at opptaket viskes ut og
at det tas opp på nytt på den samme platen. Til tross for at de
blanke platene er dyrere, gir muligheten til å bruke dem flere
ganger disse platene en fordel i forhold til fleksibilitet i
sammenlignet med CD-R**.
* Selv om de fleste CD-spillere ikke bør ha noen problemer
med å avspille CD-R plater, hender det CD-R platen ikke
kan spilles. Dette gjelder særlig dersom laseren er skitten
(for eksempel hvis den har blitt utsatt for tobakksrøyk).
** Når dette skrives kan de fleste vanlige CD-spillere ikke
spille CD-RW plater. Kontroller instruksjonsheftet som ble
levert sammen med CD-spilleren for å undersøke dette.
Brug både almindelige indspillelige
CD’er og genindspillelige CD’er
Almindelige indspillelige CD’er (CD-R) kan kun indspilles én
gang, men den forholdsvis billige pris og omstændigheden, at
de indspillede disks kan afspilles på enhver almindelig CDafspiller* gør dem ideelle til mange anvendelser.
Genindspillelige CD’er eller CD-RW, er en nyere type
indspillelige disks, der kan slettes og genindspilles. Selv om de
tomme disks er dyrere, gør den omstændighed, at diskene kan
bruges igen og igen, dem mere fleksible end CD-R**.
* Mens De fleste CD-afspillere ikke burde have problemer
med at afspille CD-R-disks, kan de måske ikke læse nogle
CD-R-disks, hvis laserpickuplinsen er snavset (f.eks. p.g.a.
lang tids eksponering for tobaksrøg).
** I skrivende stund kan de fleste almindelige CD-afspillere
ikke afspille CD-RW-disks. Se den vejledning, der følger
med afspilleren, for oplysninger om kompatibilitet.
3
<PDR-609-No/Da>
Innhold
1Før du begynner
Kontroller innholdet i esken ................................................... 6
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen ........................ 6
Sette inn batterier i fjernkontrollen ........................................ 6
Sørg for at du har mottatt følgende tilleggsutstyr sammen
med CD-opptakeren PDR–609:
1 To sett med audioledninger
2 Strømledning
3 To “AA” batterier i størrelse R6P
4 Fjernkontroll
• Garantikortet og denne bruksanvisningen ligger også i esken.
Hvordan du bruker denne
bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen omhandler CD-opptakeren PDR–
609. Bruksanvisningen er delt inn i to seksjoner. Den første
seksjonen forklarer hvordan CD-opptakeren skal monteres;
mens den andre guider deg gjennom hvordan opptakeren
brukes. Monteringen, som begynner her, viser deg hvordan du
installerer enheten og får den til å virke sammen med resten
av stereosystemet ditt.
I den andre delen av bruksanvisningen, som begynner på side
16, lærer du hvordan du bruker de ulike funksjonene som
opptakeren har. Den siste delen av bruksanvisningen
inneholder referanseinformasjon om meldinger som dukker
opp i displayet under bruk, en seksjon om feilsøking og
tekniske data.
Kontrol af kassens indhold
Kontrollér, at De har modtaget følgende tilbehør sammen med
CD-recorderen PDR–609:
1 To sæt audioledninger
2 AC-strømkabel
3 To R6P-batterier, størrelse ‘AA’
4 Fjernbetjeningsenhed
• Deres garantikort og denne betjeningsvejledning bør også
ligge i kassen.
Anvendelse af denne
vejledning
Denne vejledning gælder for CD-recorderen PDR–609. Den er
delt i to sektioner: hvoraf den første behandler opsætningen af
CD-recorderen; mens den anden behandler hvert trin af
recorderens betjening. Opsætning, som starter på denne side,
viser, hvordan De installerer recorderen og tilslutter den til
resten af Deres stereosystem.
I vejledningens andet afsnit, der starter på side 16, vil De se,
hvordan De anvender recorderens forskellige funktioner. Den
sidste del af vejledningen indeholder en liste over
displaymeddelelser, De kan støde på under anvendelsen af
recorderen, et afsnit om fejlfinding og tekniske specifikationer.
Sette inn batterier i
fjernkontrollen
• Snu fjernkontrollen, trykk og la lokket til batterikassen
skli av.
• Sett i de medfølgende batteriene. Sørg for at pluss- og
minuspolene på batteriene samsvarer med merkene inne i
batterikassen.
• Sett på lokket, og fjernkontrollen er klar til bruk.
Forsiktig!
Feil bruk av batterier kan forårsake farlige situasjoner, så som
at batteriene sprekker og/eller lekker. Pass på følgende:
• Ikke bland nye og gamle batterier.
• Ikke bruk forskjellige batterier sammen— Til tross for at
de kan se like ut, kan ulike batterier ha forskjellig
spenning.
6
<PDR-609-No/Da>
Indsættelse af batterier i
fjernbetjeningen
• Vend fjernbetjeningen om, tryk på batterirummets låg og
skub det af.
• Sæt de medleverede batterier ind. Sørg for, at batteriernes
plus- og minuspoler passer sammen med symbolerne i
batterirummet.
• Sæt låget på igen, og Deres fjernbetjening er klar til brug.
Forsigtig!
Forkert brug af batterier kan medføre farer som lækager og
sprængning. Vær opmærksom på følgende:
• Brug ikke nye og gamle batterier sammen.
• Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt—selv om de
ligner hinanden, kan forskellige batterier have forskellige
spændinger.
1 Inden De starter
• Pass på at pluss- og minuspolene på batteriene samsvarer
med markeringene inne i batterikassen.
• Ta ut batteriene av utstyr som ikke skal brukes på en
måned eller mer.
• Følg reglene og miljøbestemmelsene som gjelder for ditt
land eller område når du kvitter deg med batterier.
Installasjonstips
Vi ønsker at du skal kunne fortsette å bruke PDR–609 i
mange år fremover, så vennligst ta hensyn til følgende
punkter når du velger et passende sted å plassere enheten:
Bra...
✔ Bruk enheten i et godt ventilert rom.
✔ Plasser enheten på et flatt, jevnt underlag, så som et bord,
en hylle eller en stereohylle.
Ikke...
✘ Bruk enheten på et sted der den kan bli utsatt for høy
temperatur eller fuktighet, blant annet nær radiatorer eller
andre innretninger som avgir varme.
✘ Plasser enheten i vinduskarmen eller et annet sted den
kan bli utsatt for direkte sollys.
✘ Bruk enheten i et svært støvete eller fuktig rom.
✘ Plasser den oppå en forsterker eller andre
stereokomponenter som blir varme ved bruk.
✘ Bruk enheten i nærheten av et TV-apparat eller monitor,
da dette kan medføre interferens—spesielt dersom TVapparatet bruker innendørsantenne.
✘ Bruk enheten på kjøkkenet eller i et annet rom der
opptakeren kan bli utsatt for røyk eller damp.
✘ Plasser enheten på en ustabil overflate eller en overflate
som ikke er stor nok til å gi støtte alle de fire benene på
enheten.
Hvordan unngå problemer med
kondens
Det dannes kondens inne i opptakeren dersom den tas med
utenfra og inn i et varmt rom, eller hvis temperaturen i
rommet stiger raskt. Til tross for at kondensen ikke vil skade
opptakeren, kan den føre til at opptakerens ytelse reduseres.
Derfor bør du la opptakeren få romtemperatur før du slår den
på og bruker den. La opptakeren stå en time før bruk.
• Sørg for, at batteriernes plus- og minuspoler passer
sammen med symbolerne i batterirummet.
• Tag batterierne ud af udstyr, som ikke vil blive brugt i en
måned eller mere.
• Ved bortskaffelse af brugte batterier skal de nationale
bestemmelser og miljømyndighedernes forskrifter, som
gælder i Deres land eller område, overholdes.
Tips om installationen
Vi vil gerne have, at De får glæde af PDR–609 i mange år, og
beder Dem derfor om at være opmærksom på følgende
punkter, når De skal vælge et egnet sted for enheden:
Enheden skal...
✔ Bruges i et lokale med god ventilation.
✔ Placeres på en fast, flad, plan overflade, som f.eks. et bord,
en hylde eller et hyldesystem til stereoanlæg.
Enheden må ikke...
✘ Bruges på steder, der er udsat for høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, inkl. i nærheden af radiatorer eller
andet varmeafgivende udstyr.
✘ Placeres på en vindueskarm eller andre steder, hvor
afspilleren vil være udsat for direkte sollys.
✘ Bruges i et meget støvet eller fugtigt miljø.
✘ Placeres direkte ovenpå en forstærker eller en anden
komponent af Deres stereoanlæg, der bliver varmt under
brugen.
✘ Bruges i nærheden af et TV eller en skærm, da De kan
komme ud for interferens—især hvis der bruges en
indendørs antenne til TV’et.
✘ Bruges i et køkken eller et andet lokale, hvor afspilleren
é n udsættes for røg eller damp.
✘ Placeres på en ustabil overflade eller en overflade, som
ikke er stor nok til at støtte enhedens fire fødder.
Sådan undgår De
kondensproblemer
Der kan opstå kondens i afspilleren, hvis den flyttes til et
varmt lokale fra et koldt lokale eller hvis temperaturen i
lokalet stiger hurtigt. Selv om kondens ikke vil beskadige
afspilleren, kan den forårsage en midlertidig forringelse af
afspillerens præstation. De bør derfor lade afspilleren tilpasse
sig den varmere temperatur i ca. en time, inden den tændes
og bruges.
Norsk
Dansk
<PDR-609-No/Da>
7
1 Før du begynner
Bruk og vedlikehold
Rengjøring av utvendige flater
Bruk en myk, fuktig fille ved rengjøring av opptakeren.
Gjenstridig skitt kan fjernes med en myk fille og et mildt
vaskemiddel som er oppblandet i 5 til 6 deler vann. Vri opp
fillen skikkelig og tørk bort skitten. Bruk en tørr fille til å tørke
overflaten. Ikke bruk flyktige væsker som benzen og tynner.
Disse kan skade overflaten.
Flytting av enheten
Dersom det er nødvendig å flytte enheten må den skrus av og
stikkontakten tas ut av stikket. Flytt eller beveg aldrienheten under avspilling eller innspilling—
platen roterer med høy hastighet, og kan skades.
Oppbevaring av den
optiske kabelen
Ved oppbevaring av den optiske kabelen bør
den kveiles som vist til høyre. Kabelen kan
skades dersom den bøyes rundt skarpe hjørner.
Håndtering av plater
Når ulike CD-plater holdes må du passe på at du ikke avsetter
fingeravtrykk, skitt eller riper på platens overflate. Hold platen
i kanten eller i senterhullet og kanten. Skadde eller skitne
plater kan påvirke resultatet ved avspilling og/eller
innspilling. Pass på at du ikke riper opp etikettsiden av platen.
Selv om denne siden ikke er like skjør som opptakssiden, kan
riper føre til at platen blir ustabil.
Dersom det blir avsatt fingeravtrykk, støv og lignende på en
plate, bruk en myk, tørr fille. Tørk forsiktig fra senter av
platen og ut mot kanten. Dersom det er nødvendig kan du
bruke en fille dyppet i alkohol eller i et kommersielt
tilgjengelig CD-rensemiddel. Bruk aldri benzen, tynner eller
andre rengjøringsmidler. Dette inkluderer også
rengjøringsprodukter beregnet på vinylplater.
mer
+ enn =
15 cm
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring af udvendige overflader
Brug en blød, tør klud til rengøring af Deres CD-recorder. Hvis
overfladerne er meget snavsede, kan de tørres af med en blød
klud, der er dyppet i et mildt rengøringsmiddel, som er
fortyndet med 5 eller 6 dele vand og vredet godt; tør derefter af
igen med en tør klud. Brug aldrig flygtige væsker som benzin
eller fortynder, da de kan beskadige overfladerne.
Flytning af enheden
Hvis enheden skal flyttes, skal den først slukkes, og stikket skal
trækkes ud af stikdåsen.Løft eller flyt aldrigenheden under afspilning eller indspilning—
disks roterer med høj hastighed og kan beskadiges.
Opbevaring af det
optiske kabel
Det optiske kabel bør opbevares let
sammenrullet som vist til højre. Kablet kan
beskadiges, hvis det bøjes rundt om skarpe hjørner.
Håndtering af disks
Sørg for, at der ikke efterlades fingeraftryk, snavs eller ridser
på diskens overflade, når De holder på en CD (gælder alle
typer). Hold på disken i kanterne eller i midterhullet og
kanten. Beskadigede eller snavsede disks kan påvirke
afspilningens og/eller indspilningens kvalitet. Undgå også at
ridse diskens labelside. Selv om denne ikke er så følsom som
den indspillede side, kan ridser alligevel medføre, at disken
bliver ubrugelig.
Hvis der kommer fingeraftryk, støv osv. på en disk, skal den
renses med en blød, tør klud; den skal tørres let af fra midten
til yderkanterne som vist nedenfor. Om nødvendigt kan man
bruge en klud, der er vædet med alkohol, eller et kommercielt
CD-rensesæt til en grundig rensning af disken. Brug aldrig
benzin, fortynder eller andre rengøringsmidler, inkl.
produkter, der er beregnet til rensning af vinylplader.
mere
+ end =
15 cm
Tørk forsiktig av
platen fra midten mot
ytterkanten med
rettlinjede bevegelser.
8
<PDR-609-No/Da>
Tørk ikke av
overflaten på platen
med sirkulerende
bevegelser.
Tør let fra diskens
midte med lige
bevægelser.
Diskens overflade må
ikke tørres af med
cirkelbevægelser.
1 Inden De starter
Oppbevaring av plater
Selv om CD, CD-R og CD-RW plater er mer holdbare enn
vinylplater, bør du passe på å håndtere og oppbevare platene
korrekt. Legg platene i omslaget når de ikke er i bruk, og
oppbevar dem stående. Ikke la platene ligge i svært kalde,
fuktige eller varme omgivelser (også direkte sollys).
Bruk en penn spesielt beregnet på CDer når du skriver på
platene. Ikke fest papir eller klistremerker på platene, og ikke
bruk blyant, kulepenn eller andre skarpe skriveredskaper. Alle
disse kan skade platene.
Les instruksjonene som fulgte med platen for ytterligere
opplysninger.
Plater som bør unngås
CDer roterer med høy hastighet inne i opptakeren ved
avspilling og innspilling. Dersom du ser at en plate er
sprukket, flisete, skjev eller skadet på annen måte, bør du ikke
risikere å bruke den i CD-spilleren eller CD-opptakeren.
Resultatet kan være at enheten skades.
PDR–609 er bare beregnet på å brukes sammen med
konvensjonelle, runde CDer. Det frarådes å bruke CDer som
ikke er runde sammen med dette produktet. Pioneer fraskriver
seg ethvert ansvar i forbindelse med bruk av CDer som ikke er
runde.
Opbevaring af disks
Selv om CD’er, CD-R- og CD-RW-disks er mere holdbare end
vinylplader, bør de alligevel håndteres og opbevares korrekt.
Når De ikke bruger en disk, skal den lægges tilbage i hylsteret
og opbevares opretstående. Undgå at opbevare disks i meget
kolde, fugtige eller varme omgivelser (inkl. direkte sollys).
Brug en filtpen til at skrive på CD’ernes label. Papir eller
mærkater må ikke sættes på disken, og der må ikke skrives på
disken med blyant, kuglepen eller andre skriveredskaber med
skarp spids, da disse kan beskadige disken.
Se de anvisninger, der følger med disken, for yderligere
oplysninger om vedligeholdelse.
Disks, man bør undgå
CD’er kører rundt i afspilleren med høj hastighed, når de
afspilles eller indspilles. Hvis De kan se, at en disk er ridset,
revnet, bøjet eller beskadiget på anden vis, bør De ikke bruge
den i CD-recorderen eller CD-afspilleren, ellers kan enheden
beskadiges.
PDR–609 er kun beregnet til anvendelse sammen med
konventionelle, helt runde CD’er. Brug af CD’er med andre
former anbefales ikke. Pioneer hæfter ikke for skader, som
opstår i forbindelse med anvendelse af CD’er med særlige
former.
Norsk
Dansk
Linserenser for CD
CD-opptakerens pickupslinse blir vanligvis ikke skitten ved
normal bruk. Dersom den, av en eller annen grunn, ikke
fungerer slik den skal på grunn av skitt eller støv, ta kontakt
med nærmeste autoriserte servicesenter for Pioneer. Vi
anbefaler ikke å bruke linserensere for CD, til tross for at disse
er tilgjengelige. Linsen kan bli skadet ved bruk av slike
linserensere.
CD-linserensemiddel
CD-recorderens pickuplinse bør ikke blive snavset ved normal
anvendelse, men hvis den af en eller anden årsag skulle svigte
p.g.a. snavs eller støv, bør De henvende Dem til den nærmeste
autoriserede Pioneer-serviceafdeling. Selv om der er
kommercielle linserensemidler for CD-afspillere til rådighed,
anbefaler vi dem ikke, da nogle af dem kan beskadige linsen.
9
<PDR-609-No/Da>
1 Før du begynner
Om CD, CD-R og CD-RW
plater
PDR–609 er kompatibel med tre typer CDer:
CDer med bare avspilling
Denne enheten spiller alle vanlige CDer som er
påført merket “Compact Disc Digital Audio”
som vist til høyre.
CD-skrivbare plater
Skrivbare CDer, eller CD-R, er påført merket
til høyre, og kan skrives på en gang. Dette
betyr at innspillinger på platen er
permanente, og kan ikke spilles inn på nytt
eller viskes ut.
CD-overskrivbare plater
Overskrivbare CDer, eller CD-RW, er påført
merket vist til høyre. Som navnet indikerer
kan du viske ut og spille inn nytt materiale på
disse platene. Platene kan brukes igjen og
igjen.
Plater for vanlige forbrukere
PDR–609 er bare kompatibel med spesielle CD-R og CD-RW
plater for vanlige forbrukere. Disse er merket med For
Music Use Only, For Consumer eller For Consumer Use. Andre typer CD-R eller CD-RW plater, som er
tilgjengelige for datamaskinbaserte CD-opptakere, fungerer
ikke sammen med denne CD-opptakeren.
Pioneer har kontrollert følgende produsenters plater i forhold
til kompatibilitet med denne CD-opptakeren (oppdatert mai
2000):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co.,Ltd.
• Hitachi Maxell,Ltd.
• Mitsui Chemicals,Inc.
• Sony Corporation
• Ritek Corporation
• Taiyo Yuden Co.,Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation
Om CD-, CD-R- og CD-RWdisks
PDR–609 er kompatibel med tre forskellige typer CD’er:
CD’er, der kun kan
afspilles
Enhver almindelig audio-CD, der er forsynet
med symbolet Compact Disc Digital Audio, der er vist til højre,
kan afspilles på denne enhed.
CD’er, der kan indspilles på én
gang
Indspillelige CD’er eller CD-R er forsynet med
symbolet til højre. Der kan kun “skrives” på
disse CD’er én gang. Det betyder, at noget, der
er indspillet på disken, er permanent—der kan hverken
genindspilles eller slettes.
CD’er, der kan indspilles på flere
gange
Genindspillelige CD’er eller CD-RW er forsynet
med symbolet til højre. Som navnet angiver,
kan materialet på disse disks slettes og
genindspilles, således at de kan bruges igen og igen.
Forbrugerdisks
PDR–609 er kun kompatibel med specielle CD-R- og CD-RWdisks til forbrugere. Disse er tydeligt markeret med For
Music Use Only, For Consumer eller For Consumer Use. Andre typer CD-R- eller CD-RW-disks, som
f.eks. dem, der er til rådighed for computerbaserede CDrecordere, fungerer ikke sammen med denne recorder.
Pioneer har undersøgt disks af de følgende mærker for
kompatibilitet med denne recorder (pr. maj 2000):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Sony Corporation
• Ritek Corporation
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation
10
<PDR-609-No/Da>
1 Inden De starter
Vareprøver fra følgende produsenter har også blitt kontrollert i
forhold til kompatibilitet med denne CD-opptakeren
(oppdatert mai 2000):
• Mitsubishi Chemical Corporation*
• Ricoh Company,Ltd.*
* Når dette skrives er ikke plater fra disse produsentene
tilgjengelige.
Merk: Plater produsert av alle de ovennevnte produsentene
kan også selges under andre navn.
Innspilling av materiale som er
beskyttet av opphavsrett
I prisen på en Plater for vanlige forbrukere er det også
inkludert en copyrightavgift som er blitt betalt til
vedkommende med opphavsrett (dette gjelder land hvor
avgiftsystemet for opphavsrett har blitt etablert basert på
respektive opphavsrettslover). Dette betyr at du kan benytte
disse platene til å spille inn musikk og annet materiale til
personlig bruk. Hvis du ønsker å benytte en plate til noe annet
enn personlig bruk, må du få tillatelse fra opphavsrettens eier:
(legg merke til at opphavsrettslovene varierer fra land til land;
kontroller opphavsrettslovene i ditt land for ytterligere
informasjon).
Kringkastede programmer, CDer, andre innspilte medier
(kassetter, vinylplater osv.) og musikalske forestillinger er alle
beskyttet av loven om opphavsrett. Du må innhente tillatelse
fra eieren av opphavsretten hvis du selger, overfører,
distribuerer eller leier bort en plate med innspillinger fra en
av de ovennevnte kildene. Det samme gjelder også dersom du
benytter materialet som en del av forretningsdriften din (slik
som ved bruk av bakgrunnsmusikk i en butikk).
Prøvedisks fra følgende producenter er også blevet kontrolleret
for kompatibilitet (pr. maj 2000):
• Mitsubishi Chemical Corporation*
• Ricoh Company, Ltd.*
* I skrivende stund er disks med disse varenavne ikke i
handlen.
Bemærk: Disks fra alle nævnte producenter kan også
sælges under andre varenavne.
Indspilning af ophavsretsligt
beskyttet materiale
Prisen på en forbrugerdisk inkluderer et ophavsretsgebyr, der
er blevet betalt til ophavsretsejeren (i lande, hvor der er
etableret et indsamlingssystem for ophavsretsgebyrer baseret
på den respektive ophavsretslovgivning). Dette betyder, at De
kan bruge disse disks til indspilning af musik og andet
materiale til personlig brug. Hvis De vil bruge en disk til noget
som helst andet end personlig brug, skal De have tilladelse
dertil af ophavsretsejeren (bemærk, at ophavsretslovgivningen
varierer fra land til land; se lovene om ophavsret i Deres land
for yderligere oplysninger).
Radioprogrammer, CD’er, andre indspillede medier
(kassettebånd, vinylplader osv.) og opførelser af musik er alle
ophavsretsligt beskyttet. De skal have ophavsretsejerens
tilladelse, hvis De vil sælge, overføre, distribuere eller lease en
disk, der er indspillet fra en af de nævnte kilder, eller hvis De
vil bruge den forretningsmæssigt (f.eks. som baggrundsmusik
i en butik).
Norsk
Dansk
11
<PDR-609-No/Da>
1 Før du begynner
Innspilling og avslutning av CDer
Ulikt andre innspillbare medier har CDer en rekke klart
definerte tilstander, og hva du kan gjøre med platen avhenger
av platens nåværende tilstand. Figuren under viser de tre
tilstandene—tom, delvis innspilt og avsluttet—og summerer
hva som er mulig (✔) og umulig (✘) innenfor hver av dem.
CD-R
✔ Skrivbar
✘ Kan viskes ut
✘ Definere og fjerne skip
ID
✘ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller
CD-R
✔ Skrivbar
✘ Kan viskes ut
✔ Definere og fjerne skip
ID
✘ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller
CD
✘ Skrivbar
✘ Kan viskes ut
✘ Definere og fjerne skip
ID
✔ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller
Innspilling
Avslutning
✔ Skrivbar
✘ Kan viskes ut
✘ Definere og fjerne skip
ID
✘ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller
✔ Skrivbar
✔ Kan viskes ut
✔ Definere og fjerne skip
ID
✘ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller
✘ Skrivbar*
✔ Kan viskes ut
✘ Definere og fjerne skip
ID*
✘ Kan avspilles i vanlig
CD-spiller**
* Når innholdet på en CD-RW plate har blitt visket ut, blir
platen skrivbar igjen og det er mulig å definere og fjerne
skip IDer.
** Stort sett kan ikke dagens CD-spillere spille av CD-RW
plater. Denne situasjonen kan endre seg.
Avslutningsprosessen fikserer innholdet på en CD-R for godt
ved å lage en Table of Contents (TOC, Innholdsfortegnelse) på
begynnelsen av platen. På denne måten forteller platen andre
spillere eksakt hva som finnes på platen, og hvor det ligger. Se
Avslutte en plate på side 42 for mer informasjon.
CD-RW
CD-RW
CD-RW
FINALIZE
Indspilning og lukning af disks
I modsætning til andre indspilningsmedier har indspillelige
disks en række forskellige tilstande, og hvad De kan gøre med
en disk afhænger af dennes aktuelle tilstand. Figuren
nedenfor viser de tre forskellige tilstande—tom, delvis
indspillet og lukket—og hvad der er muligt (✔) og ikke
muligt (✘) i hver tilstand.
CD-R
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘ Oprettelse/sletning af
skip-ID
✘ Afspilning i almindelig
CD-afspiller
CD-R
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✔ Oprettelse/sletning af
skip-ID
✘ Afspilning i almindelig
CD-afspiller
CD
✘ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘ Oprettelse/sletning af
skip-ID
✔ Afspilning i almindelig
CD-afspiller
Indspilning
Lukning
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘ Oprettelse/sletning af
skip-ID
✘ Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✔ Kan indspilles
✔ Kan slettes
✔ Oprettelse/sletning af
skip-ID
✘ Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✘ Kan indspilles*
✔ Kan slettes
✘ Oprettelse/sletning af
skip-ID*
✘ Afspilning i almindelig
CD-afspiller**
* Når en CD-RW er slettet, bliver den indspillelig igen, og
skip-ID’er kan oprettes og slettes.
** De nutidige CD-afspillere kan generelt ikke afspille CD-
RW-disks. Denne situation kan dog ændre sig.
Lukningsprocessen fastlægger indholdet af en CD-R endeligt
ved at der oprettes en indholdsfortegnelse (kort TOC, table of
contents) i begyndelsen af disken. Denne fortæller andre CDafspillere præcist, hvad der er på disken og hvor det kan
findes. Se Lukning af en disk på side 42 for yderligere
oplysninger om lukning af disks.
CD-RW
CD-RW
CD-RW
FINALIZE
12
<PDR-609-No/Da>
2 Tilslutning
PDR-609 CD-opptaker
CD-recorder PDR-609
LINE
REC
PLAY
IN
CONTROL
IN
OUT
L
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
TEXT
CONTROL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIALOPTICAL COAXIAL
IN
eller
eller
DIGITAL OUT
Digital avspillingskomponent
(CD, MD, DAT-spiller etc.)
Digital afspilningskomponent
(CD-, MD-, DAT-afspiller osv.)
Merk: Det er ikke mulig å koble flere enheter sammen for
digital duplisering.
AC IN
Velg enten den koaksiale eller
den optiske kontakten.
eller
eller
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
Vælg enten det koaksiale
eller det digitale stik.
Digital innspillingskomponent
(CD-R, MD, DAT-spiller etc.)
Digital indspilningskomponent
(CD-R-, MD-, DAT-recorder osv.)
Bemærk: Det er ikke muligt at kæde flere enheder sammen
for digital kopiering.
Norsk
Dansk
Tilkoblinger for digital
avspilling og innspilling
Diagrammene på disse sidene viser mulige tilkoblinger med
forskjellig utstyr i systemet ditt. Før du begynner å koble
sammen systemet bør du forsikre deg om at alle
komponentene er skrudd av og ikke tilkoblet strømnettet.
Om optiske og koaksiale tilkoblinger
PDR–609 har både optiske og koaksiale tilkoblinger for både
digitale inn og utsignaler. Det er ikke nødvendig å koble til
begge to, men siden endel utstyr bare har en type
tilkobling—og du bare kan koble lik med lik—vil de to
utgangene på denne enheten være en fordel.
Du trenger en optisk kabel for å bruke den optiske utgangen.
Slike kabler er tilgjengelige hos forhandlere av
stereokomponenter. Pass på at kabelen du kjøper ikke er
lengre enn 3 meter.
Trekk ut den støvbeskyttende pluggen og
oppbevar den på et trygt sted for fremtidig
bruk. Kontroller at både den optiske
pluggen og kontakten er fri for støv. Vask
med en myk, tørr fille om nødvendig. Den
optiske pluggen passer bare inn på en
måte, så sørg for at kontakten og pluggen
passer sammen før den stikkes inn.
Tilslutning for digital
afspilning og indspilning
Diagrammerne på disse sider viser mulige tilslutninger til
forskellige andre komponenter i Deres system. Inden De
begynder med at tilslutte Deres system, bør De kontrollere, at
alle komponenter er slukket og stikkene trukket ud.
Om optiske og koaksiale stik
PDR–609 er forsynet med både optiske og koaksiale stik for
både digitale indgange og udgange. Det er ikke nødvendigt at
tilslutte begge typer, men da nogle enheder kun har en type
stik—og De kun kan forbinde stik af samme type med
hinanden—er det en fordel at have begge typer på denne
enhed.
Hvis De vil anvende det optiske stik, har De brug for et optisk
kabel, som kan fås hos radio- og TV-forhandlere. Når De køber
kablet, skal De kontrollere, at det ikke er længere end 3m.
Træk støvhætten ud og gem den et sikkert
sted til senere brug. Kontrollér, at både det
optiske stik og hunstikket er frie for
støv—om nødvendigt, rens dem med en
blød, tør klud. Den optiske ledning kan
kun tilsluttes i én retning; kontrollér
derfor, at han- og hunstikkene passer
sammen, inden De forbinder dem med
hinanden.
<PDR-609-No/Da>
13
2 Tilkoblinger
Pass på at du ikke bøyer kabelen rundt skarpe hjørner når du
kobler optiske kabler. Dette kan skade kabelen. Likeså, optiske
kabler må kveiles løst under oppbevaring (som vist på side 8).
Dersom du benytter en av de koaksiale digitale tilkoblingene
trenger du en ledning med en RCA/phonoplugg i hver ende
(samme type tilkoblingsplugg som videokabelen).
Bruk av de digitale inngangene
For å lage direkte, digitale innspillinger med PDR–609 må du
koble kildens digitale utgang (så som CD, MD eller DATspiller) til en av de digitale inngangene på denne enheten. For
å lage innspillinger fra analoge kilder (så som platespiller
eller kassettspiller) er det vanligvis enklest å koble denne
opptakeren til forsterkerens kassettinngang/-utgang—se side
15 for mer informasjon om dette.
Bruk av de digitale utgangene
Hvis du har en annen digital innspillingskomponent, så som
MD eller DAT-spiller, er det mulig å bruke PDR–609 som
digital kilde. Du må i så fall koble en av de digitale utgangene
på PDR–609 til en lignende digital inngang på den andre
digitale innspillingskomponenten.
VIKTIG I FORBINDELSE MED STRØMKABELEN
Sett inn og dra ut strømkabelen ved å ta tak i stikkontakten.
Dra aldri ut stikkontakten fra veggen ved å dra i ledningen, og
ta aldri i strømkabelen med våte hender. Dette kan føre til
kortslutning eller elektrisk støt. Ikke sett enheten, et møbel
eller noe annet på strømkabelen, og ikke la strømkabelen
komme i klem. Slå aldri knute på strømkabelen, og bind den
aldri sammen med andre ledninger. Strømkabelen bør legges
slik at den ikke blir tråkket på. En skadet strømkabel kan
forårsake brann eller gi deg et elektrisk støt. Kontroller
strømkabelen fra tid til annen. Hvis du oppdager at den er
skadet må du skaffe en erstatningskabel fra et autorisert
Pioneer servicesenter.
Komponenter kompatible med
CD-tekst
Hvis du ønsker å legge på CD-tekst i tillegg til lyden fra en
ekstern CD-spiller (kompatibel med CD-tekst) må du koble fra
CONTROLIN på enheten til CONTROLTEXT på PDR-609.
Bruk en kommersielt tilgjengelig ledning med en mono
miniplugg. Når dette skrives er Pioneer PD-F1009 den eneste
CD-spilleren med denne muligheten.
Merk: Forsikre deg om at minst ett sett av de analoge
terminalene er koblet til forsterkeren når du benytter
kontrollkabler for CD-tekst.
14
<PDR-609-No/Da>
Ved tilslutning af optiske ledninger skal De undgå at bøje
kablet om skarpe kanter, da dette kan beskadige kablet. Husk
også at opbevare det optiske kabel løst sammenrullet (som
vist på side 8).
Hvis De bruger et af de koaksiale digitale stik, har De brug for
en ledning med et RCA/phonostik i begge ender (samme type
stik som på videokablet).
Anvendelse af de digitale indgange
For at lave direkte digitale indspilninger på PDR–609 skal De
tilslutte den digitale udgang på en kilde (som f.eks. en CD-,
MD- eller DAT-afspiller) til en af de digitale indgange på
denne enhed. For at lave indspilninger fra analoge kilder
(som f.eks. en pladespiller eller en kassettebåndoptager) er det
normalt nemmest at tilslutte denne afspiller til Deres
forstærkers/receivers tape-indgange og udgange—se side 15
for yderligere oplysninger om dette.
Anvendelse af de digitale udgange
Hvis De har en anden digital recorder, som f.eks. en MD- eller
DAT-recorder, kunne De måske tænke Dem at bruge PDR–609
som en digital kilde. I dette tilfælde skal De tilslutte en af de
digitale udgange på PDR–609 til en lignende digital indgang
på Deres digitale recorder.
FORHOLDSREGLER FOR STRØMKABLET
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke stikket
ud ved at trække i ledningen, og rør aldrig ved strømkablet
med våde hænder, da dette kan forårsage en kortslutning eller
elektriske stød. Sæt ikke enheden, et møbel eller andre
genstande på strømkablet og klem ikke kablet på anden vis.
Slå aldrig knuder på kablet og bind det ikke sammen med
andre ledninger. Strømkabler bør føres sådan, at man
sandsynligvis ikke vil træde på dem. Et beskadiget strømkabel
kan forårsage en brand eller give Dem et elektrisk stød.
Kontrollér strømkablet med jævne mellemrum. Hvis De
konstaterer, at strømkablet er beskadiget, kan De bede den
nærmeste autoriserede Pioneer-serviceafdeling eller Deres
forhandler om at udskifte kablet.
CD-tekst-kompatible komponenter
Hvis De vil indspille CD-tekst såvel som audiodata fra en
ekstern CD-afspiller (som er kompatibel med CD-tekst), skal
De forbinde stikket CONTROLIN på afspilleren med stikket
CONTROLTEXT på PDR–609. Brug en kommerciel ledning
med et mono-minijackstik. I skrivende stund er Pioneer PDF1009 den eneste CD-afspiller, som kan udføre denne
operation.
Bemærk: Sørg for, at mindst et sæt analoge terminaler er
tilsluttet til forstærkeren, hvis De bruger CD-tekststyreledninger.
REC
IN
LINE
OUT
2 Tilslutning
Norsk
PLAY
CONTROL
DIGITAL IN
L
TEXT
R
OPTICAL COAXIALOPTICAL COAXIAL
IN
DIGITAL OUT
AC IN
L
L
R
R
R
R
L
L
MD/TAPE
INPUTOUTPUT
PLAYREC
L
R
OUT
CONTROL
Tilkoblinger for analog
avspilling og innspilling
Før du setter i gang bør du forsikre deg om at alle
komponentene er skrudd av og ikke tilkoblet strømnettet.
Deretter kobler du denne enheten til forsterkeren med de to
medfølgende audiokablene. En av ledningene benyttes til
avspilling, den andre for innspilling. På baksiden av
forsterkeren lokaliserer du et ubrukt sett med innganger/
utganger for kassettspiller/MD-spiller (sjekk med
bruksanvisningen som fulgte med forsterkeren dersom du er
usikker på hvilke innganger/utganger du skal bruke).
Med dette oppsettet kan du lage innspillinger fra alle de andre
komponentene som er tilkoblet forsterkeren via de analoge
inngangene.
Dansk
Tilslutning for analog
afspilning og indspilning
Inden De begynder, bør De kontrollere, at alle komponenter er
slukket og stikkene trukket ud.
Tilslut derefter denne enhed til Deres forstærker/receiver ved
hjælp af de to sæt medleverede audioledninger—et sæt til
afspilning, det andet til indspilning. Find et ubrugt sæt
indgange/udgange til en kassettebånd- eller MD-recorder på
bagsiden af Deres forstærker (se den betjeningsvejledning, der
følger med Deres forstærker, hvis De er i tvivl om, hvilke
terminaler der skal anvendes).
Ved hjælp af denne opsætning kan De lave indspilninger fra
enhver anden komponent, der er tilsluttet til forstærkeren, ved
hjælp af de analoge indgange på denne enhed.
Tilkobling av andre Pioneer Î
komponenter
Hvis du benytter en Pioneer forsterker eller radioforsterker
som har denne muligheten kan du kontrollere denne CDopptakeren med fjernkontrollen som fulgte med forsterkeren/
radioforsterkeren. Fordelen med dette er at du kan bruke en
fjernkontroll til å styre flere komponenter. Se i
bruksanvisningen som fulgte med forsterkeren vedrørende
ytterligere informasjon om hvordan man kan bruke
forsterkerens fjernkontroll til å kontrollere andre enheter.
Bruk en kommersielt tilgjengelig ledning med en mono
miniplugg i begge ender for å koble til
uttaket på forsterkeren/radioforsterkeren til
uttaket på denne enheten.
Merk: Forsikre deg om at minst ett sett av de analoge
terminalene er koblet til forsterkeren når du benytter
kontrolledninger for Î.
CONTROLOUT-
CONTROLIN-
Tilslutning til andre Pioneer Îkomponenter
Hvis De bruger en Pioneer-forstærker, der er udstyret med
denne funktion, kan De styre denne enhed med den multifjernbetjening, der følger med Deres forstærker/receiver.
Fordelen ved dette er, at De kan bruge en enkelt fjernbetjening
til at betjene flere komponenter. Se den betjeningsvejledning,
der følger med Deres forstærker eller receiver, for yderligere
oplysninger om at anvende fjernbetjeningen som multifjernbetjening.
Brug en kommerciel ledning med et mono-minijackstik i
begge ender til at tilslutte terminalen
forstærkeren/receiveren til terminalen
denne enhed.
Bemærk: Sørg for, at mindst et sæt analoge terminaler er
tilsluttet til forstærkeren, hvis De bruger Î-styreledninger.
CONTROLOUT på
CONTROLIN på
<PDR-609-No/Da>
15
3 Kontroller og displayer
12345678910
◊ÛB->?/
TIME
SCROLL
FINALIZEERASE
11 12 13 14151617 1819 2 0 2 1 2 2 2 32 4
Frontpanel
1POWER knapp (side 22)
Slår enheten av og på.
2SCROLL (side 25)
Trykk for å rulle gjennom lange CD-tekstnavn.
3TIME (side 26)
Veksler mellom de ulike displaymodusene (forløpt sportid,
gjenværende sportid, total spilletid for platen etc.)
4DISPLAY/CHARA (side 25,51)
Veksler mellom ulike displaymoduser (platetittel, artistnavn
og spornavn) (side 25), og mellom store og små bokstaver
når CD-tekst benyttes (side 51).
5MONITOR (side 39,41,59)
Trykk for å overvåke valgte inngang og vis digital
kildeinformasjon. Indikatoren lyser for å vise når du
overvåker.
6OPEN/CLOSE 0 (side 22)
Trykk for å åpne eller lukke plateskuffen.
7RECORD ¶ (side 27–40)
Trykk for å sette opptakeren i innspillingspause for å justere
inngangsnivået etc.
8REC MUTE•(side 57)
Spiller inn en blank seksjon på platen (for opphold mellom
spor etc.)
9DIGITAL REC LEVEL / 4 ¢ (ratt)
Vri på rattet for å: stille inn det digitale innspillingsnivået
(side 38–39); hoppe over spor (side 23); definere menyvalg
(side 38–39,41,54,56); velge bokstaver i CD-tekst (side 51); og
velge spor som skal slettes (side 61).
Trykk på rattet for å: starte avspilling (bare stoppmodus) (side
23); legge inn spornummer (under programmering) (side
44); velge bokstaver i CD-tekst (side 51); og bekrefte
menyinnstillinger (side 24).
16
<PDR-609-No/Da>
MANUAL
TRACK NO.
MANUAL
COMPACT DISC DIGIT AL RECORDER
ANALOG
AUTO
MONITOR
WRITE
INPUT
AUTO
SELECTOR
REC BALANCE
DIGITAL
ANALOG
REC LEVEL
REC LEVEL
PUSH ENTER
RL
MENU/
TEXT
DELETE
SYNCHRO
CD TEXT
Legato Link Conversion
Frontpanel
1POWER-afbryder (se side 22)
Tænder og slukker for enheden.
2SCROLL (se side 25)
Tryk på knappen for at bladre gennem lange titler i CD-tekst.
3TIME (se side 26)
Skifter displaytilstanden (forløbet spilletid for spor, resterende
spilletid for spor, samlet spilletid for disk osv.)
4DISPLAY/CHARA (se side 25,51)
Tryk på knappen for at skifte mellem displaytilstande
(disktitel, kunstnerens navn, sportitel) (side 25) og mellem
store og små bogstaver, mens CD-tekst bruges (side 51).
5MONITOR (se side 39,41,59)
Tryk på knappen for at overvåge den valgte indgang og få vist
oplysninger om den digitale kilde. Indikatoren lyser for at
minde Dem om, at overvågning er sat til.
6OPEN/CLOSE 0 (se side 22)
Tryk på knappen for at åbne eller lukke diskskuffen.
7RECORD ¶ (se side 27–40)
Tryk på knappen for at gå ind i tilstanden indspilning-pause
til indstilling af indgangsniveauer osv.
8REC MUTE•(se side 57)
Indspiller et tomt afsnit på en disk (til mellemrum mellem
spor osv.)
9DIGITAL REC LEVEL / 4 ¢ (jogknap)
Drej jogknappen for at indstille det digitale
indspilningsniveau (side 38–39); springe spor over (side 23);
vælge valgmuligheder i menuen (side 38–39,41,54,56);
gennemse tegn i CD-tekst (side 51); vælge spor, der skal slettes
(side 61).
Tryk på jogknappen for at starte afspilningen (kun i
stoptilstand) (side 23); indtaste spornumre (under
programmering) (side 44); vælge tegn i CD-tekst (side 51);
bekræfte menuindstillinger (side 24).
3 Betjeningselementer og displays
10 ANALOG REC LEVEL (side 40)
Justerer innspillingsnivået for innspilling via analoge
innganger.
11 ERASE (side 60–62)
Trykkes for å viske ut spor eller nullstille en plate.
12 FINALIZE (side 42–43)
Trykkes for å begynne avslutningsprosessen (for å gjøre
skrivbare CDer spillbare i vanlige CD-spillere). Indikatoren
lyser under avslutningsprosessen.
13 AUTO/MANUAL (side 54–55)
Veksler mellom automatisk og manuell spornummerering ved
innspilling av en plate.
14 INPUT SELECTOR (side 30–40,59)
Veksler mellom de analoge, optisk digitale og koaksiale
digitale inngangene.
Trykk og hold inne for rask avspilling bakover eller fremover
(side 23). Under innspilling brukes denne til å stille
innspillingsnivået for høyre og venstre inngang (side 41).
Brukes for å bevege markøren frem og tilbake i tekstdisplayet
når CD-tekst benyttes (side 51).
18 6 (side 22–23,30–37)
Trykk for å avspille, ta pause eller gjenoppta avspilling av en
plate. Brukes også for å starte innspilling i
innspillingspausemodus.
19 NAME (side 50–53)
Brukes til å veksle mellom valgene til CD-tekst.
20 7 (side 24,30–37)
Trykk for å stanse avspilling eller innspilling.
21 SYNCHRO (side 30–35)
Trykk for å begynne innspilling når inngangssignal
detekteres.
22 MENU/DELETE (side 24,38–39,41,51,54,56)
Trykk for å veksle mellom valgene i preferansemenyen (side
24, 38–39, 41,54,56). Trykk for å slette bokstaver ved
redigering av CD-tekst (side 51).
23 Uttak for PHONES
Plugg inn et par stereo hodetelefoner for privat lytting eller
overvåkning.
24 LEVEL
Brukes til å justere volumet i hodetelefonene.
10 ANALOG REC LEVEL (se side 40)
Indstiller indspilningsniveauet for indspilning med de
analoge indgange.
11 ERASE (se side 60–62)
Tryk på knappen for at slette spor eller geninitialisere en disk.
12 FINALIZE (se side 42–43)
Tryk på knappen for at starte lukningsprocessen (så
indspillelige CD’er kan afspilles på almindelige CDafspillere). Indikatoren tændes under lukningen.
13 AUTO/MANUAL (se side 54–55)
Skifter mellem automatisk og manuel spornummerering ved
indspilning af en disk.
14 INPUT SELECTOR (se side 30–40,59)
Skifter mellem de analoge, digitale optiske og digitale
koaksiale indgange.
15 Fjernbetjeningssensor (se side 21)
16 Tegndisplay (se side 20–21)
17 1 ¡ / REC BALANCE (se side 23,41,51)
Tryk på knappen og hold den nede for hurtig afspilning
baglæns og fremad (side 23). Bruges under indspilning til at
indstille venstre og højre indgangsniveau (side 41). Bruges til
at flytte cursoren frem og tilbage over tegndisplayet, når CDtekst bruges (side 51).
18 6 (se side 22–23,30–37)
Tryk på knappen for at afspille, afbryde eller genoptage
afspilning af en disk. Bruges også til at starte indspilning fra
tilstanden indspilning-pause.
19 NAME (se side 50–53)
Bruges til at gennemgå muligheder for navngivning i CD-tekst.
20 7 (se side 24,30–37)
Tryk på knappen for at starte afspilning eller indspilning.
21 SYNCHRO (se side 30–35)
Tryk på knappen for at starte indspilning eller detektering af
et indgangssignal.
22 MENU/DELETE
(se side 24,38–39,41,51,54,56)
Tryk på knappen for at gennemgå valgmulighederne i
præferencemenuen (side 24, 38–39, 41,54,56). Tryk på
knappen for at slette tegn, mens De redigerer CD-tekst (side
51).
23 Stik PHONES
Stik til tilslutning af hovedtelefoner til at lytte eller overvåge
med.
24 LEVEL
Bruges til at justere hovedtelefonernes lydstyrke.
Norsk
Dansk
17
<PDR-609-No/Da>
3 Kontroller og displayer
Fjernkontroll
1• REC MUTE (side 57)
Spiller inn en tom seksjon på platen
(for opphold mellom spor etc.)
2¶ REC (side 27–40)
Trykk for å gå til
innspillingspausemodus.
3TIME (side 26)
Veksler mellom de ulike
displaymodusene (forløpt sportid,
gjenværende sportid, total spilletid
for platen etc.)
4DISPLAY/CHARA
Trykk for å veksle mellom ulike
displaymoduser (platetittel,
artistnavn, spornavn) (side 25), og
mellom store og små bokstaver ved
bruk av CD tekst (side 51).
5SCROLL (side 25)
Trykk for å rulle gjennom lange CDtekstnavn.
6MARK /10/0
Trykk for å velge symboltegn ved bruk av CD-tekst. Som
nummerisk knapp representerer denne null.
7MENU/DELETE (side 24,38–39,41,51,54,56)
Trykk for å veksle mellom valgene i preferansemenyen. Trykk
for å slette bokstaver ved redigering av CD-tekst.
84 (side 23)
Trykk for å hoppe bakover blant sporene. Utfører også den
samme funksjonen som det å vri på rattet (se side 16).
9Avspillingskontroller (side 22–24,30–37) /
ENTER
3 Trykk for å avspille eller fortsette avspilling av en plate.
1 eller ¡ Trykk og hold for rask avspilling bakover eller
fremover og for å bevege markøren ved bruk av CD-tekst.
7Trykk for å stanse avspilling eller innspilling.
ENTER Bekrefter avspillings-, innspillings- eller menyvalg
(side 24) og bokstaver når CD-tekst benyttes (side 51).
10 ø
Trykk for å hoppe bakover blant indekspunktene.
11 RANDOM (side 46)
Trykk for å begynne avspilling av et tilfeldig spor.
12 REPEAT (side 46)
Brukes for å stille inn repeteringsmodusen (nåværende spor,
plate eller repetering av).
18
<PDR-609-No/Da>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
•
REC SYNCHRO
TIME
DISPLAY
/CHARA
SCROLL
MENU/
DELETE
4
REPEAT RANDOM NAME CLIP
FADER
SKIP PLAY
AB C D EF
123
GH IM NOJK L
4
PQ RS TU V WX YZ
78
10/0 >10
CURSOR
3
1
ENTER
7
PROGRAM CHECK CLEAR
SKIP ID
CLEAR
SET
Fjernbetjening
1• REC MUTE (se side 57)
AUTO/
MANUAL
18
19
20
56
9
NAMEMARK
¢
¡
21
22
23
24
8
I
NPUT
SELECTER
Î
25
26
27
28
29
6MARK / 10/0
Tryk på knappen for at vælge mellem symboltegn, når der
bruges CD-tekst. Som numerisk tast repræsenterer knappen 0.
7MENU/DELETE
(se side 24,38–39,41,51,54,56)
Tryk på knappen for at gennemgå valgmulighederne i
præferencemenuen. Tryk på knappen for at slette tegn, mens
De redigerer CD-tekst.
84 (se side 23)
Tryk på knappen for at overspringe spor baglæns. Udfører også
de operationer, som er knyttet til jogknappen (se side 16).
9Afspilningsstyring (se side 22–24, 30–37) /
ENTER
3 Tryk på knappen for at starte eller genoptage afspilningen
af en disk.
1 og ¡Tryk på knappen og hold den nede for hurtig
afspilning baglæns og fremad og for at flytte cursorens
position i CD-tekst.
7Tryk på knappen for at stoppe afspilning eller indspilning.
ENTER Til bekræftelse af afspilning, indspilning,
menuindstillinger (side 24) og tegn i CD-tekst (side 51).
10 ø
Tryk på knappen for at overspringe indekspunkter baglæns.
11 RANDOM (se side 46)
Tryk på knappen for at starte vilkårlig afspilning.
12 REPEAT (se side 46)
Bruges til at vælge gentagelsestilstand (aktuelt spor, disk, eller
fra).
Indspiller et tomt afsnit på en disk
(til mellemrum mellem spor osv.)
2¶ REC (se side 27–40)
Tryk på knappen for at gå ind i
tilstanden indspilning-pause.
3TIME (se side 26)
Skifter displaytilstanden (forløbet
spilletid for spor, resterende spilletid
for spor, samlet spilletid for disk osv.)
4DISPLAY/CHARA
Tryk på knappen for at skifte
mellem displaytilstande (disktitel,
kunstnerens navn, sportitel) (side
25) og mellem store og små
bogstaver, mens CD-tekst bruges
(side 51).
5SCROLL (se side 25)
Tryk på knappen for at bladre
gennem lange navne i CD-tekst.
3 Betjeningselementer og displays
13 PROGRAM (side 44)
Brukes til å programmere avspillingsrekkefølgen for sporene
på platen.
14 FADER (side 47,57)
Brukes for å fade inn eller fade ut under avspilling eller
innspilling.
15 SKIP PLAY (side 47)
Trykk for å slå skip play (hopp over avspilling) av eller på.
16 SKIP ID SET (side 48)
Instruerer opptakeren om å hoppe over et spesielt spor ved
avspilling.
17 SKIP ID CLEAR (side 49)
Fjerner ovennevnte innstilling.
18 SYNCHRO (side 30–35)
Trykk for å begynne innspilling når inngangssignal
detekteres.
19 AUTO/MANUAL (side 54–55)
Veksler mellom automatisk og manuell spornummerering ved
innspilling av en plate.
20 Number / Letter knapper (side 24,44,51)
Benyttes til å velge spornummer ved avspilling direkte, for å
velge spornummer for redigering / programmering og for å
velge bokstaver ved bruk av CD-tekst.
21 NAME (side 50–53)
Brukes til å veksle mellom valgene til CD-tekst.
22 >10 (side 24,44)
Brukes for å velge høyere spornummer enn 10.
23 ¢ (side 23)
Trykk for å hoppe fremover blant sporene. Utfører også den
samme funksjonen som det å vri på rattet (se side 16).
24 Ø
Trykk for å hoppe fremover blant indekspunktene.
25 NAME CLIP (side 53)
Trykk for å kopiere aktuell CD-tekst til opptakerens
internminne.
26 8 (side 23,36–37)
Trykk for å stanse avspilling eller innspilling.
27 CHECK (side 45)
Trykk gjentatte ganger for å trinnvis gå gjennom den
programmerte avspillingslisten.
28 CLEAR (side 45)
Trykk for å slette siste spor i en programmert avspillingsliste.
29 INPUT SELECTOR (side 30–40,59)
Veksler mellom de analoge, optisk digitale og koaksiale
digitale inngangene.
13 PROGRAM (se side 44)
Bruges til at programmere afspilningsrækkefølgen for spor på
en disk.
14 FADER (se side 47,57)
Tryk på knappen for at fade ind eller ud under afspilning eller
indspilning.
15 SKIP PLAY (se side 47)
Tryk på knappen for at slå skip-afspilning til eller fra.
16 SKIP ID SET (se side 48)
Fortæller afspilleren at overspringe et bestemt spor under
afspilningen.
17 SKIP ID CLEAR (se side 49)
Sletter ovennævnte indstilling.
18 SYNCHRO (se side 30–35)
Tryk på knappen for at starte indspilning eller detektering af
et indgangssignal.
19 AUTO/MANUAL (se side 54–55)
Skifter mellem automatisk og manuel spornummerering ved
indspilning af en disk.
20 Tal- / bogstavknapper (se side 24,44,51)
Bruges til at springe direkte til spornumre ved afspilning,
vælge spornumre til redigering / programmering og valg af
bogstaver, når der bruges CD-tekst.
21 NAME (se side 50–53)
Bruges til at gennemgå muligheder for navngivning i CDtekst.
22 >10 (se side 24,44)
Bruges til at vælge spornumre over 10.
23 ¢ (se side 23)
Tryk på knappen for at overspringe spor baglæns. Udfører også
de operationer, som er knyttet til jogknappen (se side 16).
24 Ø
Tryk på knappen for at overspringe indekspunkter fremad.
25 NAME CLIP (se side 53)
Tryk på knappen for at kopiere den aktuelle CD-tekst til
recorderens hukommelse.
26 8 (se side 23,36–37)
Tryk på knappen for at afbryde afspilningen eller
indspilningen midlertidigt.
27 CHECK (se side 45)
Tryk på knappen gentagne gange for at gennemgå
programspillelisten.
28 CLEAR (se side 45)
Tryk på knappen for at slette det sidste spor i en programmeret
spilleliste.
29 INPUT SELECTOR (se side 30–40,59)
Skifter mellem de analoge, digitale optiske og digitale
koaksiale indgange.
Norsk
Dansk
19
<PDR-609-No/Da>
3 Kontroller og displayer
3124567 8910
TOTAL
REMAIN
TIME
DISC
TRACK
ARTST
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
TRKINDEXMINSEC
50321812620dBOVER
Display
1CD-tekst indikatorer (side 25)
DISC Lyser når det vises plateinformasjon.
TRACK Lyser når det vises sporinformasjon.
ARTST Lyser når det vises artistinformasjon.
2TOTAL / REMAIN / TIME (side 26)
Indikerer om tiden i displayet er forløpt, gjenværende eller
total spilletid for platen eller sporet.
3Viser beskjed eller tid
4FADER (side 47,57)
Blinker ved fading ut eller inn.
53 (side 22–24) Lyser ved avspilling.
8 (side 23,36,37) Lyser ved pause i avspilling eller
innspilling.
6REC (side 27–40,57)
Lyser ved innspilling eller pause i innspilling. Blinkende
display indikerer innspilling av en blank seksjon på platen.
7CD TEXT (side 22–23,50–52)
Lyser hvis CDen som står i opptakeren inneholder CD-tekst.
8CD / CD-R / CD-RW (side 22)
Indikerer hva slags CD som står i opptakeren.
9FINALIZE (side 34–35,42)
Lyser hvis CD-RW platen som står i opptakeren er avsluttet.
Blinker også under automatisk avslutning (side 34–35,42).
10 SYNC / SYNC-1 (side 30–35)
Lyser når opptakeren er i automatisk synkronisert
innspillingsmodus.
11 AUTO TRK (side 54)
Lyser når automatisk spornummerering er på under
innspilling.
CD TEXT
CD-RW
FINALIZE
SYNC-1
FADER
AUTO TRK
MANU TRK
SKIP ON
VOL
RPT-1
PGM
RDM
Display
1CD-tekst-indikatorer (se side 25)
DISC Tændes, når der vises diskoplysninger.
TRACK Tændes, når der vises sporoplysninger.
ARTST Tændes, når der vises oplysninger om kunstneren.
2TOTAL / REMAIN / TIME (se side 26)
Angiver, om den tid, der vises i øjeblikket, er forløbet,
resterende eller samlet tid for en disk eller enkelte spor.
3Meddelelses-/tidsdisplay
4FADER (se side 47,57)
Blinker under fade in eller fade out.
53 (se side 22–24) Tændes under afspilning.
8 (se side 23,36,37) Tændes under afspilning- eller
indspilning-pause.
6REC (se side 27–40,57)
Lyser for at angive tilstandene indspilning eller indspilningpause. Et blinkende display angiver indspilning med lyden
slået fra.
7CD TEXT (se side 22–23,50-52)
Tændes, når den aktuelle CD indeholder CD-tekst.
8CD / CD–R / CD–RW (se side 22)
Viser typen af den disk, der er indsat i øjeblikket.
9FINALIZE (se side 34–35,42)
Tændes, hvis den aktuelle CD-RW er blevet lukket. Tændes
også under indspilning med automatisk lukning (side 34–35,
42).
10 SYNC / SYNC-1 (se side 30–35)
Tændes, når recorderen er i tilstanden automatisk
synkronindspilning.
11 AUTO TRK (se side 54)
Tændes, hvis automatisk spornummerering er slået til under
indspilning.
11121314151617191820
20
<PDR-609-No/Da>
3 Betjeningselementer og displays
12 MANU TRK (side 55)
Lyser når manuell spornummerering er på under innspilling.
13 SKIP ON (side 47)
Lyser for å indikere at platen inneholder skip IDer. Når skip
IDer blir angitt eller slettet, blinker ordet
SKIP.
14 PGM (side 44)
Lyser når programmerte spor avspilles.
15 RDM (side 46)
Lyser når tilfeldige spor avspilles.
16 RPT / RPT-1 (side 46)
Lyser når repetert avspilling er aktivert.
17 Innspillingsnivåets balanse (side 25,38,41)
Viser det digitale innspillingsnivået. Hvis balansen har blitt
endret vil indikatoren (L eller R) på kanalen med høyest
volum lyse opp. Begge indikatorene lyser hvis balansen er
uendret. Spornummeret vises mens CD-tekst benyttes.
18 OVER indikator (side 40)
Indikerer at inngangssignalet overlastet platen under
innspillingen.
19 Måler for innspillingsnivået (side 30–40)
Viser styrken til signalet under innspilling og
innspillingsnivået under avspilling.
20 ANALOG (side 30–40,59)
Lyser når en analog inngang er valgt.
OPTICAL (side 30–40,59)
Lyser når en optisk digital inngang er valgt.
COAXIAL (side 30–40,59)
Lyser når en koaksial digital inngang er valgt.
12 MANU TRK (se side 55)
Tændes, hvis manuel spornummerering er slået til under
indspilning.
13 SKIP ON (se side 47)
Tændes for at angive, at en disk indeholder skip-ID’er. Ordet
SKIP blinker under oprettelse eller sletning af skip-ID’er.
14 PGM (se side 44)
Tændes, hvis programafspilning er aktiv.
15 RDM (se side 46)
Tændes, hvis vilkårlig afspilning er aktiv.
16 RPT / RPT-1 (se side 46)
Tændes, hvis gentaget afspilning er aktiv.
17 Indspilningsniveaubalance (se side 25,38,41)
Viser det digitale indspilningsniveau. Hvis balancen er blevet
ændret, lyser indikatoren (L eller R) for den højere kanal.
Begge indikatorer tændes, hvis balancen er uændret. Under
anvendelse af CD-tekst vises der spornumre.
18 Indikator OVER (se side 40)
Angiver, at indgangssignalet har overbelastet disken under
indspilning.
19 Indspilningsniveaumåler (se side 30–40)
Viser indgangsniveauet under indspilningen eller det
indspillede niveau under afspilningen.
20 ANALOG (se side 30–40,59)
Tændes, hvis den analoge indgang er valgt.
OPTICAL (se side 30–40,59)
Tændes, hvis den optiske digitale indgang er valgt.
COAXIAL (se side 30–40,59)
Tændes, hvis den koaksiale digitale indgang er valgt.
Norsk
Dansk
Husk på følgende ved bruk av fjernkontrollen:
•Pass på at det ikke er hindringer mellom fjernkontrollen og
sensoren på enheten.
•Bruk fjernkontrollen innenfor de avstander og vinkler som
vises i diagrammet til venstre.
•Signalene fra fjernkontrollen kan være upålitelige i sterkt
sollys eller hvis fluoriserende lys skinner på enhetens sensor.
•Fjernkontroller til forskjellige apparater
kan forstyrre hverandre. Unngå å bruke
fjernkontroller til andre enheter i
nærheten av denne enheten når PDR–
609 brukes.
30
•Bytt batterier når du merker at
bruksavstanden til fjernkontrollen er blitt
redusert.
Husk følgende ved anvendelse af fjernbetjeningen:
•Kontrollér, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på enheden.
•Brug fjernbetjeningen inden for dens funktionsområde og vinkel, som vist på tegningen til højre.
•Fjernbetjeningen kan være upålidelig, hvis kraftigt sollys eller
lysstofrør skinner på enhedens fjernbetjeningssensor.
•Fjernbetjeninger til forskellige apparater
kan forstyrre hinanden. Undgå at anvende
fjernbetjeninger for andet udstyr, der er
placeret i nærheden af denne enhed, mens
De bruger PDR–609.
30
7m
•Udskift batterierne, hvis De bemærker en
reduktion i fjernbetjeningens
funktionsområde.
21
<PDR-609-No/Da>
4 Komme i gang
O3 45:37
CD
Første gang
enheten slås på
De neste sidene vil guide deg gjennom
hvordan PDR–609 slås på, avspilling av
CDer, og enkle innspillinger. Før du
fortsetter med denne seksjonen bør du
minst ha koblet opptakeren til en
forsterker. (Hvis du ikke har gjort dette, se
på sidene 13–15 for mer informasjon om
hvordan PDR–609 skal kobles sammen
med andre komponenter i systemet ditt.)
1
◊ÛB->?/
AUTO
MONITOR
TIME
SCROLL
MANUAL
TRACK NO.
WRITE
INPUT
AUTO
FINALIZEERASE
SELECTOR
MANUAL
1Sett POWER knappen på _ON.
Innspillingsindikatoren blinker og
displaypanelet lyser opp.
• Pass på at forsterkeren er slått på, og at
PDR–609 er valgt som kilde.
Enheden tændes
for første gang
De næste sider indeholder oplysninger om,
hvordan PDR–609 tændes, samt om
afspilning og grundlæggende indspilning
af disks. Inden De går videre i dette afsnit,
skal De have tilsluttet Deres recorder til en
forstærker. (Hvis dette ikke er sket, se side
13–15 for yderligere oplysninger om
tilslutning af PDR–609 til andre
komponenter i Deres system.)
1Sæt POWER _ til ON.
Indspilningsindikatoren blinker, og
hoveddisplaypanelet tændes.
• Kontrollér også, at Deres forstærker er
tændt og at indgangsfunktionen er sat
til PDR–609.
2Trykk på OPEN/CLOSE 0 for å
åpne plateskuffen.
2
DIGITAL
ANALOG
REC LEVEL
REC LEVEL
PUSH ENTER
ANALOG
RL
REC BALANCE
MENU/
TEXT
DELETE
SYNCHRO
CD TEXT
Legato Li nk Conver sion
3Legg i en ferdig innspilt audio
CD.
Legg CDen i plateskuffen med etikettsiden
opp.
• Plateskuffen har styrespor for både CD
singler (8cm) og vanlige CDer (12cm).
Ikke bruk adapter når du spiller CD
singler: det kan skade opptakeren.
• Legg aldri mer enn en plate i
plateskuffen av gangen.
4Trykk på OPEN/CLOSE 0 for å
lukke plateskuffen.
Så snart opptakeren har funnet ut hva som
befinner seg på platen vil displayet vise
spor og plateinformasjon eller, avhengig av
platen, CD-tekst.
Hvis platen ikke inneholder CD-tekst vil
displayet vise en melding omtrent som
denne:
Total spilletid for platen
Antall spor på
platen
O3 45:37
Indikerer en ferdig innspilt plate
CD
2Tryk på OPEN/CLOSE 0 for at
åbne diskskuffen.
3Indsæt en indspillet audio-CD.
Indsæt disken i diskskuffen med labelsiden
vendt opad.
• Diskskuffen er forsynet med styreriller
til både single-CD’er (8cm) og
almindelige CD’er (12cm). Brug ikke
en adapter til afspilning af singleCD’er: da dette kan beskadige
afspilleren.
• Sæt ikke mere end én CD ind ad
gangen.
4Tryk på OPEN/CLOSE 0 for at
lukke diskskuffen.
Når recorderen har fundet ud af, hvad der
er på disken, viser displayet spor- og
diskoplysninger eller, afhængigt af disken,
CD-tekst.
Hvis disken ikke indeholder CD-tekst, bør
De se et display, der ligner dette:
Antal af spor på disken
Samlet spilletid
for disken
Angiver en indspillet disk
22
<PDR-609-No/Da>
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.