O símbolo constituído por um relâmpago terminando
em seta, enquadrado por um triângulo equilátero,
destina-se a alertar o utilizador para a presença de
‘voltagem perigosa’ não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para
constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE
POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE
SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo
de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele
recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um
vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou
humidade.
D3-4-2-1-3_A_Po
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa
voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a
directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e
93/68/CEE).
AVISO
Este aparelho tem de ser ligado à terra.
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador
para a existência de instruções importantes de
funcionamento e manutenção (assistência) nos
documentos que acompanham o aparelho.
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia
atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível
varia de país para país ou de região para região.
Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento
de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado
corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou
120V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios,
para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à
terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo.
Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte
um electricista qualificado para a substituir por uma tomada
com ligação à terra. Não gore o objectivo de segurança da
ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
Os símbolos seguintes constam das
etiquetas coladas ao aparelho e alertam
os utilizadores ou pessoal técnico para
quaisquer situações potencialmente
perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais ou
danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais
graves ou morte.
Botão STANDBY/ON
STANDBY:
Indicador STANDBY/ON
O indicador acende-se a vermelho quando a unidade está em
modo de espera e a azul quando ela está activada.
Quando a unidade é colocada em modo de
espera, a alimentação principal de energia é
cortada e ela deixa de estar plenamente
operacional.
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de
chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao
seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do
calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido,
veja a página 16.
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o
perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as
aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa,
cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete
espessa ou uma cama.
CUIDADO
O botão de alimentação de energia não isola
completamente o aparelho da fonte de alimentação
eléctrica na posição de desligado. Por conseguinte, instale o
aparelho em local adequado, onde o cabo de alimentação
de energia possa ser desligado facilmente em caso de
acidente. O cabo de alimentação de energia do aparelho
deve ser desligado da tomada de corrente quando ele não
for utilizado durante um período prolongado.
Índice
Índice
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer.
Leia este manual de instruções na íntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois de lido,
guarde-o em lugar seguro para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das
mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
01 Informações de referência importantes
para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Acessórios fornecidos
Identificação das unidades principais ....12
Ecrã de plasma .........................................12
Informações de referência importantes para o utilizador
Informações de referência importantes para o utilizador
01
Para retirar o máximo partido do sistema de ecrã de plasma
Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE, queira ler
atentamente, primeiro, estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE é garantia de
um sistema de ecrã de plasma de alta qualidade, com uma
longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de
qualidade excepcional, este sistema de ecrã de plasma
Pioneer incorpora um design e uma construção extremamente
sofisticados, bem como uma tecnologia muito rigorosa e
avançada.
O Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE incorpora a
mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor
Directo, que melhora a reprodução de cor/imagem destes
modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro
elimina também a necessidade de inserção de um painel de
vidro sobre o painel de plasma, o que contribui para o
permanente objectivo da Pioneer de redução da poluição
ambiental provocada por resíduos de equipamentos
electrónicos de consumo, actualmente durante o processo de
fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do sistema de ecrã
de plasma Pioneer PDP-506XDE/PDP-436XDE reduzir-se-á
muito lentamente, como acontece com todos os ecrãs à base
de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional).
Para desfrutar de imagens de grande beleza e brilho no seu
sistema de ecrã de plasma Pioneer durante muito tempo,
queira ler atentamente e seguir as orientações de utilização
que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de
tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação
de imagens estáticas durante um período prolongado. Os
sistemas de ecrã de plasma não são uma excepção a esta
regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode
reduzir o efeito de imagem residual e outros efeitos
permanentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo
enumeradas, pode fazer com que o seu ecrã de plasma ofereça
resultados satisfatórios durante muito tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da
mesma imagem ou de imagens estáticas praticamente fixas
(por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens
de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por
períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor
de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a
reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de
imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou
qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras
lado a lado não devem ser apresentadas durante muito
tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo, a definição do
modo ‘GAME’ na opção ‘AV Selection’. No entanto, queira
restringir a sua utilização a menos de 2 horas de cada vez.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de
PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma
imagem móvel normal na definição de ecrã ‘WIDE’ ou ‘FULL’
durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que
o da imagem fixa.
• Depois de utilizar o sistema de ecrã de plasma, comute
sempre o ecrã para o modo de espera ‘STANDBY’.
Orientações de instalação
O sistema de ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-506XDE/
PDP-436XDE possui linhas muito esguias. Para garantir a
segurança, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar
o ecrã de plasma, para evitar que a unidade tombe se houver
trepidação ou um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas
componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A
utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de
instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e
provocar ferimentos. Para uma instalação especializada,
consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja
correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos
qualificados e experientes. A PIONEER declina a
responsabilidade por acidentes ou danos causados pela
utilização de componentes e acessórios fabricados por outras
empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento,
certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não
ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação
de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos,
paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à
volta do aparelho, veja a página 16.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca
ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e
posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um
aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado, excepto no caso de
instalação vertical do receptor multimédia.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode
originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias.
Quando a temperatura circundante ou interna excede um
determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para
arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar
ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de
instalação, a montagem, instalação, colocação ou operação
incorrecta do aparelho, ou modificações que lhe sejam feitas.
No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada por tais
acidentes ou avarias.
NOTA
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã
de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas
garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas
inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da
ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de
vidro.
Po
7
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo
utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e
outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização
do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir
a responsabilidade.
Função de protecção do ecrã de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de
computador) permanecem no ecrã durante um período
prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece
porque a função de protecção do ecrã de plasma ajusta
automaticamente o brilho para proteger o ecrã ao detectar
imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma
avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada
durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em píxeis
Os ecrãs de plasma utilizam píxeis para apresentar a
informação. Os painéis de ecrã de plasma Pioneer contêm um
número de píxeis muito elevado (dependendo do tamanho do
painel, mais de 2,3 milhões de células no caso de um ecrã de
43 polegadas, mais de 2,9 milhões de píxeis num ecrã de 50
polegadas e mais de 3,1 milhões de células num ecrã de 61
polegadas). Todos os painéis de ecrã Pioneer são fabricados
utilizando um nível muito elevado de tecnologia de
ultraprecisão e são submetidos a controlo de qualidade
individual.
Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente
desactivados ou activados, o que resulta na apresentação
contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido.
Este efeito é comum a todos os ecrãs de plasma, uma vez que
resulta desta tecnologia.
Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de
visionamento normal de 2,5 a 3,5 metros, durante uma
emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma
imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira
contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a
apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um
fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o ecrã de plasma emite
infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser
utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem
ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído
em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal
acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o
respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho
emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar
equipamentos como um rádio AM, um PC ou um
videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no
outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse
equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do ecrã de plasma
O ecrã de plasma é constituído por píxeis extremamente
sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo
recebidos, o que pode fazer com que emita um zumbido,
eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
8
Po
Note também que a velocidade de rotação do motor da
ventoinha de refrigeração aumenta quando a temperatura
ambiente do receptor multimédia é alta. Quando tal acontece,
é possível que ouça o som produzido pelo motor da ventoinha.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins
no aparelho
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um
período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
as suas funções poderão ser afectadas negativamente.
Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
• Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do
aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar
frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um
aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se
ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até
que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há
ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã e da superfície
lustrosa da frente da caixa
• Para limpar a superfície do ecrã ou a superfície lustrosa da
frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e
seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo,
um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou
áspero, ou se esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
• Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com
um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou
flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a
caixa, a sua superfície ficará riscada.
• A caixa do aparelho é composta maioritariamente de
plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou
diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração
de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais
como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em
contacto com borracha ou produtos de vinil durante
períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o
plástico pode originar deterioração de qualidade ou a
remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
Pegas na parte posterior do ecrã de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do ecrã de
plasma.
• Ao deslocar o ecrã de plasma, peça a ajuda de outra pessoa
e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o
desloque segurando só uma pega. Utilize as pegas
conforme indicado.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo
ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o
aparelho se incline.
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens
fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito
de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois
casos seguintes.
1Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto,
padrões de imagem com picos de luminância muito elevados,
pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica
remanescente. As imagens residuais desaparecerão logo que
sejam apresentadas imagens estáticas, dependendo o tempo
que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas
e da duração da sua apresentação.
2Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no ecrã de
plasma durante um período prolongado. Se a mesma imagem
for apresentada continuamente durante várias horas, ou por
períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter
uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos
materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se
menos visíveis se forem apresentadas posteriormente
imagens estáticas, mas não desaparecerão completamente.
• É possível definir a função de economia de energia para
prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã (veja a
página 38).
01
CUIDADO
• A compatibilidade deste produto com serviços terrestres
digitais foi estabelecida (ver detalhes nas respectivas
especificações) à data do seu lançamento.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os
equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de
recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se
assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
9
Po
02
Precauções de segurança
Precauções de segurança
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também
pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se
indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e
fabricado tendo como primeira prioridade a segurança.
Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques
eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos,
queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e
limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar
a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções
seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de
manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da
utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas
instruções de segurança e funcionamento devem ser
guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho
e no manual de instruções devem ser estritamente
observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de
funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano
húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza
fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de
algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem
em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados
pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água,
por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças,
tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho
sobre uma base instável pode originar a sua queda,
resultando em ferimentos pessoais graves e danos no
aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé,
consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa
parede, certifique-se de que segue as instruções do
fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem
por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de
o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens
súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado
podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses
respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação
insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a
vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma
cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem
bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se
destina a ser encastrado; não o coloque num local
circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos
que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as
instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma
fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se
não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado
em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia
10
Po
de electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de
alimentação de energia devem ser devidamente
encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas
pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado
das fichas.
13. O ecrã de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro,
podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um
impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de
vidro partidos caso o ecrã de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões.
A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um
objecto no aparelho através dos respiradouros ou
aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta
voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar
choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes
internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros
líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do
aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta
voltagem e outras situações perigosas. Solicite a
manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes,
desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e
solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado.
a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior.
c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água.
d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado.
e. O aparelho caiu ou danificou-se.
f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de
peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza
peças especificadas pelo fabricante ou outras com as
mesmas características e desempenho das originais. A
utilização de peças não autorizadas pode originar
incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um
trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico
que efectue verificações de segurança para se certificar de
que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho
numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de
acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes
de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros
objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA
antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã de plasma a impactos fortes,
batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se,
provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o ecrã de plasma a luz solar directa durante
um período prolongado. As características ópticas do
painel de protecção frontal alteram-se, resultando em
descoloração ou deformação.
25. O ecrã de plasma pesa cerca de 31,8 kg, no caso do PDP506PE, e 25,8 kg, no caso do PDP-436PE. Dada a sua
reduzida profundidade e consequente instabilidade,
desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra
pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
Precauções de segurança
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes
• Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os seis orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação:
02
Vista posteriorVista lateral
Superfície de
montagem
Consola de
montagem
(ou objecto
equivalente)
Parafuso M8
Orifício de
montagem
Orifício de
montagem
Ecrã de
plasma
Linha
mediana
12 a 18 mm
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Linha mediana
CUIDADO
• Certifique-se de que utiliza quatro ou mais orifícios de montagem, simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 a 18 mm a partir da superfície de montagem do ecrã de plasma. Veja a vista lateral,
acima.
• Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do ecrã de plasma.
• Certifique-se de que instala o ecrã de plasma numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos mencionados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca
os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o ecrã de plasma do suporte com as colunas juntas.
NOTA
• Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais PIONEER.
• A PIONEER não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de
acessórios de montagem que não os produtos opcionais PIONEER.
11
Po
03
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
Identificação das unidades principais
Consulte a tabela seguinte para verificar se recebeu os modelos de receptor multimédia e ecrã de plasma correctos.
Designação do modelo de sistema
de ecrã de plasma completo
PDP-506XDE
PDP-436XDEPDP-436PE
As colunas são opcionais.
Receptor multimédiaEcrã de plasma
Ecrã de plasma
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do Reino
Unido e da República da Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado
para o seu país ou região.
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Designação do modelo de unidade principal
PDP-506PE
PDP-R06XE
Pano de limpeza
Grampo rápido x 3Corrente x 3Cartão de garantia
Receptor multimédia
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do Reino
Unido e da República da Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado
para o seu país ou região.
Pilha tamanho AA x 2
NOTA
• Utilize sempre o cabo de alimentação de energia fornecido
com o ecrã de plasma e o cabo de alimentação de energia
fornecido com o receptor multimédia, respectivamente, com
cada um destes aparelhos.
12
Po
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Braçadeira de cabos
Cabo de sistema (3 m)
Núcleo de ferrite
Telecomando
Manual de instruções
Nomes dos componentes
Nomes dos componentes
Ecrã de plasma
Vista frontal
04
4
2
1
1
Botão
2
Indicador STANDBY (modo de espera)
POWER
Vista posterior
5
3
3
Indicador POWER ON (alimentação de
energia ligada)
4
Sensor de telecomando
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
7
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
6
5
Terminais SPEAKER (coluna) (direito/
esquerdo)
6
Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema)
(BLACK (preto))
8
7
Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema)
(WHITE (branco))
8
Terminal AC IN
13
Po
04
Nomes dos componentes
Receptor multimédia
Vista frontal
123
STANDBY/ON
STANDBY/ON
4
INPUTVOLUMECHANNEL
5
TIMERSTANDBYON
Pressione aqui para abrir a tampa.
TIMERSTANDBYON
PC CARDEJECT
6713
891011 12
S-VIDEOPHONESVIDEO AUDIOLR
INPUT 5
1
Indicador POWER ON
(alimentação de energia ligada)
2
Indicador STANDBY (modo de
PULL
OPEN
ANALOG RGB
PC
PC
14
espera)
3
Indicador TIMER
4
Botão
Botão
5
6
Botões
7
Botões
8Slot
9
Botão
10
Terminal de saída PHONES
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME +/–
CHANNEL +/–
PC CARD
PC CARD EJECT
(auscultadores)
11
Terminal INPUT 5 (entrada 5)
(S-VIDEO (S-Vídeo))
12
Terminal INPUT 5 (entrada 5)
(VIDEO (Vídeo))
13
Terminais INPUT 5 (entrada 5)/
Entrada PC (AUDIO)
14
Terminal PC INPUT (entrada de PC)
(ANALOG RGB (RGB analógico))
Vista posterior
1
2
3
4
5
6
7Slot
8
9
14
Po
18234 567
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
ANT
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
9 10 1112131614 1517 18 1920
Terminal CONTROL IN
Terminal CONTROL OUT
Terminal RS-232C (utilizado na configuração
de fábrica)
Terminal ANT OUT (saída de antena)
Terminal ANT IN (entrada de antena para
televisão digital)
•A alimentação de energia pode ser feita
através deste terminal.
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
COMMON INTERFACE
•Para um módulo CA com um cartão
inteligente (‘smart card’)
Terminal de entrada ANT (antena)
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
HDMIHDMI
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
WOOFER
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
10
Terminal INPUT 1 (entrada 1) (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (entrada 2) (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (entrada 3) (SCART)
13
Terminal INPUT 2 (entrada 2)
(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal INPUT 3 (entrada 3) (HDMI)
15
Terminal INPUT 4 (entrada 4) (HDMI)
16
Terminais AUDIO OUTPUT (saída de áudio)
17
Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema)
(BLACK (preto))
18
Terminal de saída SUB WOOFER
19
Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema)
(WHITE (branco))
20
Terminal AC IN
Interruptor de i/o link.A SELECT (selecção i/o
link.A)
AC IN
Nomes dos componentes
Telecomando
Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis quando
foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT. Para
informações sobre os botões que controlam outros
equipamentos, consulte ‘Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido’, na página 69 e seguintes.
1
1
2
3
418
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1a
Liga a alimentação de energia do ecrã de plasma ou
coloca-o em modo de espera.
2INPUT
Selecciona uma fonte de entrada do ecrã de plasma
(INPUT 1 (entrada 1), INPUT 2 (entrada 2), INPUT 3
(entrada 3) e INPUT 4 (entrada 4)).
30 a 9
Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
4PC
Selecciona o terminal PC como fonte de entrada.
5INPUT 5
Selecciona INPUT 5 como fonte de entrada do ecrã de
plasma.
6c
Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na imagem
e ecrã único.
7P +/P –
Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
w/x
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
234
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
RETURN
DVD/
STB
VCR
TV
DVR
HOME MENU
ENTER
EXITEPG
DVD TOP MENU / GUIDE
DISC
DVDHDD
NAVI
INFO
SOURCE
MENU
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
8TV/DTV
Comuta entre o modo de entrada de televisão e de
televisão digital.
9SELECT
Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, para
que possa controlar outros equipamentos ligados
utilizando o telecomando fornecido.
10 TV, STB, DVD/DVR, VCR
Estes indicadores mostram a selecção e o estado actuais
quando se controla outros equipamentos ligados
utilizando o telecomando fornecido.
11RETURN
Repõe o ecrã de menu anterior.
12/ / /
Seleccionam um item pretendido no ecrã de definição.
ENTER
Executa um comando.
13 EXIT
Regressa ao ecrã normal num só passo.
14 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
15 [
Modo de TV/entrada externa: salta para a página de
legendas de teletexto. Modo de entrada de televisão
digital: activa e desactiva as legendas.
16 k
Modo de teletexto: apresenta caracteres ocultos.
17 g
Define o modo de som multicanal.
18 p y INFO
Modo de TV/entrada externa: apresenta a janela de
informação. Modo de entrada de televisão digital:
apresenta a janela de informação.
19
Altera a localização do ecrã pequeno no modo de imagem
na imagem.
20
Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de
imagem na imagem.
21 i +/i –
Regula o volume.
22 e
Desliga temporariamente o som.
23 HOME MENU
Modo de TV/entrada externa: apresenta o ecrã de menu.
24 EPG
Apresenta o Guia de Programas Electrónico.
25 m
Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só
imagem de texto, imagem de TV/texto).
26 l
Modo de teletexto: apresenta uma página de índice para o
formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over
View para o formato TOP.
27 f
Modo de TV/entrada externa: selecciona o tamanho do ecrã.
v
Modo de teletexto: comuta imagens de teletexto (integral/
metade superior/metade inferior).
28 d
Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de
uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a
função.
Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de
teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de
suspensão.
NOTA
• Ao utilizar o telecomando, aponte-o para o ecrã de plasma.
04
15
Po
05
Preparação
Preparação
Instalação do ecrã de plasma
Mais de 50 cm
Mais de
10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma
ventilação adequada.
• O comprimento do cabo de sistema utilizado para ligar o
ecrã de plasma ao receptor multimédia é de cerca de 3
metros.
• O ecrã de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a
alguém para o deslocar.
CUIDADO
• Se colocar objectos sobre o receptor multimédia, ele não
receberá uma ventilação suficiente e não funcionará
devidamente.
Instalação do receptor multimédia
Ecrã de plasma
Receptor multimédia
Cabo de sistema
(cerca de 3 metros)
CUIDADO
• Não coloque um videogravador ou qualquer outro
aparelho sobre o receptor multimédia.
• Ao instalar, deixe espaço suficiente sobre o
receptor multimédia e de ambos os lados.
• Não bloqueie a abertura de ventilação lateral ou a
abertura de exaustão posterior do receptor
multimédia.
TIMER
ON STANDBY
STANDBY/ON
Mais de 5 cmMais de 5 cm
PULL
OPEN
TIMER
ON STANDBY
STANDBY/ON
PULL
OPEN
Mais de 5 cm
NOTA
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno
das superfícies superior e posterior, para garantir uma
ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com a coluna.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+0 a +40 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros
de refrigeração não bloqueados)
Não instale a unidade numa área insuficientemente arejada ou
em locais expostos a níveis de humidade elevados ou a luz
solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
16
Po
Abertura de
ventilação
Mais de 10 cm
Abertura de
exaustão
CUIDADO
A colocação do receptor multimédia na posição vertical pode
danificá-lo e provocar avarias.
STANDBY/ON
ON STANDBY
TIMER
PULL
OPEN
Preparação
1
2
12 a 15 mm
8M
Escápula
Cabo ou
corrente
Acessório
Evitar que o ecrã de plasma tombe
Depois de instalar o suporte, tenha o cuidado de evitar que o ecrã de plasma tombe.
05
Estabilização numa mesa ou no chão
Estabilize o ecrã de plasma conforme indica o desenho,
utilizando parafusos disponíveis no mercado.
NOTA
Para estabilizar o ecrã de plasma numa mesa ou no chão,
utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com
pelo menos 20 mm de comprimento.
6 mm
9 a 15 mm
mín. 20 mm
Estabilizar utilizando uma parede
1. Instale os pinos de prevenção de queda
(escápulas) no ecrã de plasma.
2. Utilize cabos ou correntes resistentes para
estabilizar devidamente o ecrã de plasma e
para o segurar a uma parede, pilar ou outro
elemento firme.
• Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
NOTA
Utilize escápulas, cabos, correntes e outros acessórios
disponíveis no mercado.
Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm;
comprimento, 12 a 15 mm
CUIDADO
Deve utilizar sempre uma mesa ou uma área do pavimento
suficientemente resistentes para suportar o ecrã de plasma.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais.
Ao instalar o ecrã de plasma, tome as medidas de segurança
necessárias para evitar que ele caia ou tombe em
consequência de fenómenos naturais (tremor de terra, por
exemplo) ou de acidente.
Se não tomar estas precauções, o ecrã de plasma pode tombar
e causar danos.
Os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios
utilizados para fixar o ecrã de plasma e evitar que ele tombe
variam em função da composição e espessura da superfície a
que ele ficar preso.
Seleccione os parafusos, escápulas, correntes e outros
acessórios adequados só depois de inspeccionar
cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua
espessura e composição, e de consultar um técnico
especializado, se necessário.
17
Po
05
Preparação
Ligar o cabo de sistema
Ligar o cabo de sistema ao ecrã de plasma
Ecrã de plasma (vista posterior)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
BLACK
(PRETO)
Para pormenores sobre a instalação de colunas
PIONEER opcionais, consulte o manual de
instruções fornecido com a coluna.
Ligar o cabo de sistema ao receptor multimédia
Receptor multimédia (vista posterior)
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
ANT
i /o link.A
SELECT
2 3
INPUT 1
INPUT
INPUT 1
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Y
PB PR
COMPONENT VIDEO
HDMIHDMI
COMMON INTERFACE
R-AUDIO-L SUB
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
INPUT 2
INPUT 3
WOOFER
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
WHITE
(BRANCO)
Cabo de sistema
BLACK (PRETO)
AC IN
WHITE (BRANCO)
18
Po
Preparação
Ligação do cabo de alimentação de energia
Ecrã de plasma (vista posterior)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Europa, à excepção
do Reino Unido e da
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
República da Irlanda
Instalar o núcleo de ferrite
Para evitar a ocorrência de ruído, instale o núcleo de ferrite
fornecido na extremidade com conector do cabo de
alimentação de energia, conforme indicado. Utilize a
braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de
ferrite deslize pelo cabo.
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada
de corrente
Braçadeira
de cabos
05
Ligar à
entrada CA IN
Reino Unido e
República da
Cabo de alimentação
de energia CA
O mais próximo
possível
Irlanda
Receptor multimédia (vista posterior)
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A
SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
WOOFER
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUTPUT
INPUT 3
HDMI HDMI
BLACK
WHITE
INPUT 4
SYSTEM CABLE
AC IN
Europa, à excepção do Reino Unido e
da República da Irlanda
Reino Unido e República da Irlanda
NOTA
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente, do ecrã de plasma e do receptor multimédia quando não pretender
utilizar o sistema durante um período prolongado.
19
Po
05
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Preparação
Encaminhamento dos cabos
São fornecidos grampos rápidos e correntes para unir cabos. Uma vez devidamente presos, siga os passos abaixo para
encaminhar os cabos.
Quando as colunas estão instaladas lateralmente(vista posterior)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Cabo de coluna
Grampos rápidos
Cintas de cabos
(forne cidas com o
suporte)*
Fixar grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando os 2 orifícios assinalados
com no desenho abaixo, dependendo do seu sistema de
encaminhamento.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Quando as colunas estão instaladas na parte de baixo
Cabo de colunaGrampos rápidos
Fixar e retirar grampos rápidos
Insira [1] num orifício apropriado, na parte posterior do ecrã de
plasma, e encaixe [2] na parte de trás de [1], para fixar o
grampo.
Uma vez colocados, os grampos rápidos são difíceis de retirar.
Fixe-os com cuidado.
Utilize um alicate para rodar o grampo 90°, puxando-o para
fora. Se retirado, o grampo pode deteriorar-se com o tempo e
ficar danificado.
Cabo de coluna
NOTA
• Utilize as correntes fornecidas conforme necessário.
• No caso apenas do ecrã de plasma PDP-436PE de 43
polegadas, é possível instalar as colunas na parte inferior.
20
Po
Cintas de cabos (fornecidas
com o suporte)*
* Cinta de cabos
Utilizando as cintas de cabos fornecidas com o suporte, una
os cabos de sistema e de coluna de modo a que não sejam
vistos da parte da frente. Ao fazê-lo, tenha o cuidado de não
fazer força nas secções de ligação dos cabos.
Cabo de coluna
Preparação
Ligação a uma antena
Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados
para um cabo coaxial.
• Para visionar emissões quer
analógicas quer digitais, ligue o
cabo de antena aos terminais ANT
OUT (saída de antena) e ANT
(entrada analógica).
Ficha DIN45325 comum (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo)
(disponível no mercado)
IN
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A
SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A
SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
• Para ver apenas emissões analógicas, ligue o
cabo coaxial de 75 ohms (disponível no
mercado) ao terminal ANT (entrada analógica).
• Se estiver activada a definição
‘Aerial Power’, utilize uma antena
interior com amplificador de sinal
(5 V, 30 mA).
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
ANT(DIGITAL)
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
OPTICAL
DIGITAL OUT
Y
COMPONENT VIDEO
HDMI HDMI
PB PR
HDMI HDMI
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
OUT
COMMON INTERFACE
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
R-AUDIO-L SUB
WOOFER
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
WOOFER
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
ANT(DIGITAL)
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
INOUT
INPUT 2
INPUT 3
AC IN
AC IN
05
Cabo de antena (disponível no mercado)
Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohms com uma
ficha DIN45325 comum (IEC 169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte
posterior do receptor multimédia.
21
Po
05
Preparação
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
1Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas,
começando por inserir as respectivas extremidades de
polaridade negativa (–).
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–) existentes no interior do
compartimento.
3Feche a tampa.
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu
rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se
esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou
alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem
características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode
reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as
antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As
substâncias químicas que derramam das pilhas podem
provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe
cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil
mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período
prolongado, retire as pilhas.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS
DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS
AMBIENTAIS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance permitido do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de
telecomando (t) localizado no canto inferior direito do painel
frontal do ecrã de plasma. A distância máxima entre o
telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo
máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a
esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
30º
7 m
30º
Sensor de
telecomando
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o
exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa
área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor
pode provocar a sua deformação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor
do ecrã de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a
uma iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de
incidência da luz ou opere o telecomando mais perto do
sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o
sensor, o telecomando pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só
funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua
atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã de plasma emite uma radiação infravermelha muito
ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento
operado por meio de um telecomando de infravermelhos,
como um videogravador, esse equipamento pode não reagir
devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal
acontecer, coloque-o suficientemente longe do ecrã de
plasma.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os
infravermelhos emitidos pelo ecrã de plasma podem impedir
que o sistema reaja devidamente ao telecomando ou reduzir
as distâncias permitidas entre o telecomando e o sensor. A
intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã varia
consoante as imagens nele apresentadas.
22
Po
Ver televisão
Ver televisão
06
A menos que configure canais de televisão que possa ver nas
condições actuais, não poderá sintonizar esses canais. Para se
inteirar de como proceder, consulte ‘Configurar canais de
televisão automaticamente’, na página 30.
Ligar/desligar a alimentação
NOTA
• Quando o receptor multimédia está ligado a uma tomada de
corrente, encontra-se em modo de espera; o indicador
STANDBY do respectivo painel frontal deverá emitir uma luz
vermelha. O receptor multimédia mantém-se em modo de
espera se não for desligado da tomada de corrente.
Para activar o sistema, prima o botão POWER no ecrã de plasma.
• Os indicadores POWER ON do ecrã de plasma e do receptor
multimédia acendem-se a azul.
Para desactivar o sistema, prima a no telecomando ou
STANDBY/ON no receptor multimédia.
• O ecrã de plasma e o receptor multimédia são colocados em
modo de espera; os respectivos indicadores STANDBY
acendem-se a vermelho.
• Pode voltar a activar o sistema premindo a ou os botões 0 a
9 no telecomando, ou ainda STANDBY/ON no receptor
multimédia. Se premir o botão 0 no telecomando, as
imagens vêm da fonte INPUT 1. Se premir os botões 1 a 9,
são apresentadas imagens de televisão.
Para desactivar o sistema, pode também premir o botão
POWER no ecrã de plasma. Nesse caso, porém, não poderá
voltar a activá-lo utilizando os botões do telecomando e do
receptor multimédia.
Ecrã de plasma
Indicador STANDBY (modo de
espera)
Indicador POWER ON (alimentação de energia ligada)
Botão
POWER
(alimentação de energia)
Receptor multimédia
TIMERSTANDBYON
STANDBY/ON
Indicador TIMER
Indicador STANDBY (modo de
espera)
Indicador POWER ON (alimentação de energia ligada)
STANDBY/ON
Botão
(modo de espera/ligado)
PULL
OPEN
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão
SELECT do telecomando antes de utilizar este último.
Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido’, na página 69.
• Não é aconselhável desligar o receptor multimédia da
tomada de corrente quando ele não está a ser utilizado.
Quando em modo de espera, o receptor multimédia recebe
automaticamente sinais do Guia de Programação
Electrónico e de actualização automática de televisão digital.
• Quando o sistema é colocado em modo de espera, a
alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa
de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado por
um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a funcionar.
• Se não pretender utilizar o sistema de ecrã de plasma
durante um período prolongado, não se esqueça de desligar
o cabo de alimentação de energia da tomada de corrente.
1
234
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
TV STB
DVD/
DVR
SELECT
VCR
INFO
SOURCE
Indicadores de estado do ecrã de plasma/receptor multimédia
A tabela abaixo mostra o estado operacional do sistema de ecrã de plasma. Poderá verificar o estado actual do sistema por meio
dos indicadores do ecrã de plasma e do receptor multimédia.
Estado do indicadorEstado do sistema
Ecrã de plasmaReceptor multimédia
POWER ONSTANDBYPOWER ONSTANDBY
Os cabos de alimentação do ecrã de plasma e do receptor multimédia estão
desligados ou, embora o cabo de alimentação do ecrã de plasma esteja ligado, o
respectivo botão POWER está desligado.
A alimentação de energia do sistema está ligada.
O sistema está em modo de espera.
O cabo de alimentação do receptor multimédia está desligado.
Aceso
A alimentação de energia do ecrã de plasma está desactivada ou o respectivo cabo
de alimentação desligado.
Aceso
Para outras situações, consulte ‘Resolução de problemas’, na página 76.
23
Po
06
Ver televisão
STANDBY/ON
PC
INPUT 5
SELECT
Visor de canal
Receptor multimédia
(vista frontal)
TIMERSTANDBYON
INPUTVOLUMECHANNEL
INPUT
123
456
789
0
TV/DTV
P
DVD/
TV STB
DVR
CHANNEL +/–
INFO
SOURCE
VCR
Mudar de canal
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão
SELECT do telecomando antes de utilizar este último.
Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido’, na página 69.
Comutar entre os modos de televisão e de televisão
digital
•Prima INPUT no receptor multimédia ou TV/DTV no
telecomando para seleccionar o modo de entrada DTV ou TV.
Utilizando o botão
•Prima P + para passar a um número de canal superior.
•Prima P – para passar a um número de canal inferior.
Ao visionar informação de teletexto:
•Prima P + para passar a um número de página superior.
•Prima P – para passar a um número de página inferior.
• Para informações sobre teletexto, consulte ‘Utilizar as
funções de teletexto’, nas páginas 74 e 75.
NOTA
•Os botões CHANNEL +/– do receptor multimédia funcionam
da mesma forma que o botão P +/P –.
•O botão P +/P – não sintoniza canais analógicos que foram
definidos para serem ignorados. Para informações sobre a
função Channel Skip para canais analógicos, veja os passos
13 e 14 da secção ‘Utilizando a função de ajuste manual’
(página 30).
• No modo DTV, o botão P +/P – também não sintoniza canais
digitais que foram definidos para serem ignorados. Para
informações sobre a função Channel Skip para canais
digitais, consulte ‘Definir opções de canal’ (página 42).
•O botão P +/P – não sintoniza canais analógicos que não
foram registados como favoritos. Para informações sobre o
registo de canais analógicos favoritos, veja os passos 13 e 14
da secção ‘Utilizando a função de ajuste manual’ (página 30).
• No modo DTV, o botão P +/P – também não sintoniza canais
digitais que não foram registados como favoritos. Para
informações sobre o registo de canais digitais favoritos,
consulte ‘Definir opções de canal’ (página 42).
Utilizando os botãoes
Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9.
P +/P –
no telecomando
0 a 9
no telecomando
24
Po
EXEMPLO
• Para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito), prima 2.
• Para seleccionar o canal 12 (canal com dois dígitos), prima
1, seguido de 2.
• No modo de televisão digital, prima 1, 2 e 3 para seleccionar
o canal 123 (canal de 3 dígitos).
Ao visionar informação de teletexto:
Visione directamente uma página com um número de três
dígitos, de 100 a 899, premindo os botões 0 a 9. Veja a página 74.
NOTA
• No modo de espera, quando se prime 0, a alimentação de
energia é ligada e as imagens vêm da fonte INPUT 1; quando
se prime qualquer botão de 1 a 9, são apresentadas imagens
de televisão.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.