Pioneer PDP-436SXE User manual

SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMA PLASMASCHERMSYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-436SXE
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Italiano
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
di alimentazione leggere attentamente la
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
sezione che segue.
sorgente
D3-4-2-1-4_A_It
AVVERTENZA
Questo sistema deve essere dotato di adeguata messa a terra.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra, cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra). Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo.
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore. Nelle pagina 14 troverete informazioni sullo spazio minimo da riservare all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
ATTENZIONE
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è conforme al Decreto Legislativo del 1 agosto 2003, n.259 riguardante la Direttiva 2002/21/EC del Parlamento e del Concilio Europeo sull’uso di standard per la trasmissione di segnali televisivi.
P001_It
Questo apparecchio è fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni del D.M. marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali gravi o fatali.
Tasto STANDBY/ON STANDBY:
Quando si trova in modalità di attesa (standby), il flusso di corrente elettrica s’interrompe e l’unità non è più completamente operativa.
Indicatore STANDBY/ON
L’indicatore si accende di luce rossa quando l’unità si trova in modalità di attesa (standby), mentre si accende di blu quando è accesa.
Indice
Indice
Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
01 Informazioni importanti di guida per
l’utilizzatore 02 Precauzioni per la sicurezza 03 Accessori forniti in dotazione 04 Denominazione delle parti
Schermo al plasma .......................................... 12
Telecomando .................................................... 13
05 Preparazione
Installazione dello schermo al plasma ........... 14
Impedimento del ribaltamento dello schermo
al plasma .......................................................... 14
Collegamenti di base ....................................... 15
Collegamento del cavo di alimentazione .. 15
Collegamento dell’antenna ........................ 16
Preparazione del telecomando ....................... 17
Inserimento delle batterie .......................... 17
Cautele da esercitare con le batterie ........ 17
Raggio di azione del telecomando ............ 17
Cautele relative all’utilizzo del
telecomando ............................................... 17
06 Visione dei programmi TV
Accensione/spegnimento dell’apparecchio .. 18
Cambio di canale ............................................. 19
Sintonizzazione dei canali (analogici)
preferiti .............................................................. 20
Variazione del volume del suono .................... 20
Blocco delle immagini ..................................... 22
07 Impostazione del menu
Utilizzo del menu .............................................. 23
Operazioni del menu .................................. 23
08 Impostazioni di base
Impostazione automatica dei canali TV ......... 24
Utilizzo dell’autoinstallazione .................... 24
Impostazione manuale dei canali
TV analogici ...................................................... 24
Utilizzo della regolazione manuale ............ 24
Riduzione del rumore video ....................... 25
Impostazione della protezione bambini .... 25
Selezione del terminale di ingresso per il
decoder ........................................................ 25
Etichettatura dei canali TV ......................... 26
4
It
Ordinamento dei canali TV preimpostati ...26
Regolazione dell’orologio ............................26
Impostazione della lingua ................................27
Selezione AV ......................................................27
Regolazione di base dell’immagine ................28
Regolazione avanzata dell’immagine .............28
Utilizzo di PureCinema ................................28
Utilizzo della funzione Temp. Colore ..........29
Utilizzo della funzione CTI ...........................29
Utilizzo della funzione Gestione colore ......29
Eliminazione del rumore dalle immagini ..30
Utilizzo delle funzioni di espansione
gamma dinamica (DRE) .............................30
Utilizzo della funzione 3DYC e della
Modalità I-P. .................................................30
Regolazioni del suono ......................................31
FOCUS ..........................................................31
Surround anteriore ......................................31
Comando di accensione ..................................32
09 Uso con le trasmissioni DTV
Visione di programmi DTV ...............................33
Per cambiare canale ...................................33
Visualizzazione dei titoli dei canali .............33
Visualizzazione dei sottotitoli ......................33
Riconfigurazione delle impostazioni dei canali
DTV .....................................................................34
Riselezione del Paese ..................................34
Sostituzione dei canali esistenti .................34
Aggiunta di nuovi canali .............................34
Controllo della forza di segnale ..................35
Alimentazione e disalimentazione
dell’antenna .................................................35
Ripristino dei valori predefiniti di
sistema .........................................................35
Personalizzazione delle impostazioni relative
ai canali .............................................................36
Impostazione delle opzioni dei canali ........36
Attivazione della funzione Preferiti ............36
Attivazione della funzione Salto
automatico ...................................................36
Impostazione della Protezione bambini ....37
Ordinamento dei canali DTV preimpostati
Selezione del formato audio digitale ...............37
..37
Indice
Selezione della lingua per l’audio, i sottotitoli
e il televideo ...................................................... 38
Uso dell’aggiornamento software .................. 38
Uso di Aggiornamento automatico ........... 38
Impostazione dell’ora di aggiornamento
... 38
Avvio dell’Aggiornamento manuale .......... 38
Visualizzazione di informazioni tecniche
... 39 Uso dell’applicazione MHEG (solo Regno
Unito) ........................................................... 39
Salvaschermo ................................................... 39
Interfaccia comune .......................................... 39
Inserimento di una scheda CA .................. 39
10 Uso della Guida elettronica programmi
(EPG) (solo DTV)
Formato di visualizzazione EPG ...................... 40
Uso dell’EPG ..................................................... 41
Preimpostazione di programmi TV usando
l’EPG ................................................................. 42
Uso della selezione automatica canale e
dell’attesa di registrazione ......................... 42
Impostazione manuale del timer ............... 43
Regole di priorità per le preimpostazioni
sovrapposte ................................................. 43
Cambiamento/annullamento delle
preimpostazioni di programmi TV ............. 44
Cambiamento delle priorità per le
preimpostazioni sovrapposte ..................... 44
Uso di altre funzioni EPG utili ......................... 45
Salto EPG ..................................................... 45
Ricerca EPG ................................................ 45
11 Utili impostazioni di regolazione
Commutazione della frequenza verticale di
attivazione ......................................................... 46
Regolazione della posizione dell’immagine .. 46 Selezione di un tipo di segnale di ingresso ... 46
Impostazione del sistema di colore ................ 46
Selezione manuale delle dimensioni dello
schermo ............................................................ 47
Selezione automatica delle dimensioni dello
schermo ............................................................ 47
Selezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con rapporto di
aspetto 4:3 ................................................... 47
Modifica della luminosità di entrambi i lati
dello schermo (Maschere laterali) ................. 48
Spegnimento con timer ................................... 48
Utilizzo della password .................................... 48
Inserimento della password ....................... 48
Modifica della password ............................ 49
Ripristino della password ...........................49
Disabilitazione della password ...................49
12 Visualizzazione attraverso unità esterne
Visione di immagini provenienti da un
decoder ..............................................................50
Collegamento del decoder ..........................50
Visualizzazione di immagini provenienti
da un decoder ..............................................50
Visione di immagini provenienti da un
videoregistratore ...............................................50
Collegamento di un videoregistratore .......50
Visualizzazione delle immagini provenienti
da un videoregistratore ...............................50
Utilizzo dell’ingresso HDMI .............................51
Collegamento di un’unità HDMI ................51
Utilizzo della funzione di ingresso/uscita
Link.A .................................................................52
Visione di immagini provenienti da un lettore
DVD ....................................................................52
Connessione del lettore DVD .....................52
Visualizzazione di immagini DVD ...............52
Utilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di immagini provenienti da una
videocamera ......................................................53
Collegamento di una consolle per giochi
o di una videocamera ..................................53
Visualizzazione delle immagini provenienti
da una consolle per giochi o da una
videocamera ................................................53
Utilizzo di unità audio esterne .........................53
Collegamento di un’unità audio .................53
Uso della funzione di uscita SCART ...............54
Commutazione all’uscita SCART ...............54
13 Utilizzo delle funzioni Televideo
Cos’è il Televideo? .............................................55
Utilizzo di base di Televideo .............................55
Attivazione e disattivazione di Televideo ....55
Selezione ed utilizzo delle pagine di
Televideo .......................................................55
Visualizzazione delle sottopagine ...............56
Visualizzazione della panoramica TOP ......56
Visualizzazione delle pagine dei
sottotitoli ......................................................56
14 Appendice
Risoluzione dei problemi .................................57
Assegnazione dei contatti della presa
SCART ................................................................58
Caratteristiche tecniche ...................................59
Italiano
5
It
01
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-436SXE.
Questo Pioneer PureVision PDP-436SXE vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale qualità, esso incorpora tecnologie di progettazione e di costruzione allo stato dell’arte.
I modelli Pioneer PureVision PDP-436SXE offrono quanto di meglio attualmente disponibile in fatto di tecnologia di filtraggio del colore, in particolare la tecnologia denominata Direct Colour Filter. In questi modelli essa migliora la riproduzione dei colori e dell’immagine rispetto ai modelli precedenti. Elimina inoltre la necessità di collocare fisicamente un pannello di vetro di fronte al pannello al plasma, vantaggio che avvicina sempre di più Pioneer al costante obiettivo di ridurre l’impatto ambientale attraverso la riduzione degli scarti di materiale elettronico, sia durante la fase di produzione sia durante il processo di riciclaggio.
Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del sistema con schermo al plasma PDP-436SXE di Pioneer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i tubi dei tradizionali apparecchi TV). Per godere a lungo delle immagini di eccezionale luminosità che questo apparecchio vi può offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e quindi osservare i consigli sull’utilizzo di seguito riportati:
Consigli sull’utilizzo
Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali tubi televisivi) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate per periodi estesi. I sistemi con schermo al plasma non fanno eccezione a questa regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito illustrate, potrete quindi garantire al vostro schermo al plasma una vita più lunga nonché risultati visivi di grande soddisfazione:
• Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare frequentemente la stessa immagine oppure immagini dinamiche virtualmente immobili, quali ad esempio le immagini ravvicinate oppure di video giochi caratterizzati da porzioni statiche.
• Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi estesi.
• Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi OSD, quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un videoregistratore o da altri componenti.
• Durante la visione di immagini fisse provenienti da un apparecchio TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da altri componenti ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa immagine in modalità di fermo immagine o di pausa continua.
• Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini caratterizzate contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto scure affiancate l’una all’altra.
• Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di fare utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO” appartenente alla funzione “Selezione AV”. Vi suggeriamo tuttavia di limitarne l’utilizzo a periodo individuali inferiori a due ore.
• Successivamente all’esecuzione di un videogioco o di qualsiasi immagine fissa, è consigliabile vedere normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo “WIDE” o “FULL” di durata superiore a tre volte la durata della precedente immagine fissa.
6
It
• Successivamente all’utilizzo del sistema con schermo al plasma, ricordatevi di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
Consigli sull’installazione
Il mobile del sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-436SXE è molto sottile. Per garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione non mancate di adottare le misure più opportune affinché esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti accidentali.
Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le parti e gli accessori progettati da PIONEER. L’utilizzo di accessori di altra provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di installazione realizzate da PIONEER può rendere l’apparecchio instabile e, quindi, divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. La corretta installazione dell’apparecchio può essere garantita solamente da tecnici esperti e qualificati. PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad incidenti o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti da altre società.
Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di calore:
• Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle pareti e da altri corpi. La pagina 14 riportano il valore delle distanze minime da mantenere attorno all’unità.
• Non collocate l’unità in punti caratterizzati da scarsa ventilazione.
• Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili.
• Con un aspirapolvere azionato alla propria potenza minima, rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
• Non deponete l’apparecchio su tappeti o coperte.
• Non lasciate l’apparecchio inclinato.
•Non capovolgete l’apparecchio.
L’utilizzo dell’unità senza la garanzia di un’adeguata ventilazione può farne innalzare la temperatura interna e divenire pertanto causa di eventuali malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle adiacenze dell’unità eccede un determinato valore, lo schermo automaticamente si spegne in modo da consentire il raffreddamento dei componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio.
Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: un luogo di installazione non appropriato, un assemblaggio, un’installazione, un montaggio o un utilizzo non corretto dell’apparecchio, ovvero l’apporto di modifiche. PIONEER tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile per i suddetti malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
NOTA
Quelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a matrice di fosfori e che, in quanto tali, non sono coperte dalle garanzie limitate del produttore:
• Permanente effetto post-immagine dei fosfori del pannello.
• Presenza di un piccolissimo numero di celle di luce inattive.
• Rumori generati dal pannello quali la rumorosità del motore della ventola e il ronzio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro.
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
01
ATTENZIONE
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è effettivamente responsabile.
Funzione di protezione dello schermo al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è dovuto alla funzione di protezione dello schermo, la quale automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo schermo alla rilevazione di immagini fisse; non si tratta pertanto di un malfunzionamento. La riduzione di intensità avviene tre minuti dopo la rilevazione dell’immagine fissa.
Informazioni sulla difettosità dei pixel
Il schermo al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei pixel. I pannelli al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un numero elevatissimo di pixel.
(dipendentemente dalla grandezza del pannello: oltre 2,3 milioni di celle nei pannelli da 43 pollici, oltre 2,9 milioni in quelli da 50 pollici ed oltre 3,1 milioni in quelli da 61 pollici). Tutti i pannelli al plasma di Pioneer nascono da un elevatissimo livello tecnologico di precisione ed inoltre sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
In casi molto rari, tuttavia, alcuni pixel rimangono permanentemente spenti oppure permanentemente accesi, ciò risultando nella visualizzazione sullo schermo di corrispondenti pixel neri o colorati.
Questo effetto d’altra parte è comune a tutti i pannelli al plasma come conseguenza del tipo di tecnologia impiegato.
Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione compresa tra 2,5 e 3,5 metri durante la visualizzazione di normali trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini fisse e le visualizzazioni a singolo colore), Vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Tale fenomeno sarebbe tuttavia considerato del tutto normale per il tipo di tecnologia impiegato qualora essi siano osservabili solamente ad una distanza molto ravvicinata allo schermo o nelle immagini a singolo colore.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, lo schermo al plasma libera raggi infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento dell’apparecchio, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe subire influenze negative ovvero nelle cuffie senza filo ad infrarossi si potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo apparecchio emette una piccola quantità di rumore. Collocando nelle sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un personal computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero osservare interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente dal display.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi.
• In caso contrario se ne potrebbe ottenere lo scolorimento o
la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
• Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso
potrebbe dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo e di spegnerlo di tanto in tanto.
Condensa
• Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a
un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio di riscaldamento durante le mattine invernali, sulla superficie dello schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si potrebbe creare della condensa. All’eventuale formarsi di condensa, prima di accendere l’apparecchio attendete che questa sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza di condensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti.
Pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida anteriore del mobile
• La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida
anteriore del mobile va effettuata strofinandole delicatamente con un panno morbido e asciutto; per questa operazione utilizzate il panno di pulizia fornito in dotazione oppure un prodotto analogo (ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza dello schermo può determinarne la rigatura della superficie.
• Pulendo la superficie dello schermo con un panno bagnato,
le gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando origine a malfunzionamenti.
Pulizia del mobile
• La pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata
strofinandolo delicatamente con un panno morbido e pulito (ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza del mobile può determinarne la rigatura della superficie.
• Il mobile dell’apparecchio è prevalentemente costruito in
plastica. Per la sua pulizia non utilizzate pertanto prodotti chimici quali la benzina e i solventi. L’utilizzo di prodotti chimici può, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
• Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad
esempio, i pesticidi. Non lasciate inoltre che vada a contatto per lungo tempo con prodotti di gomma o di plastica. L’effetto del plastificante potrebbe, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
• Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le
gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando così origine a malfunzionamenti.
Italiano
Rumore di eccitazione dello schermo al plasma
Il pannello dello schermo al plasma si compone di pixel estremamente piccoli che emettono luce in funzione dei segnali video ricevuti. Questa condizione può rendere udibile un certo ronzio proveniente dai circuiti elettrici dello schermo.
Va altresì notato che la velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento aumenta all’aumentare della
temperatura ambientale dello schermo al plasma. In tale condizione è infatti possibile udire persino il rumore prodotto dalla ventola.
7
It
01
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
ATTENZIONE
Blocco e latenza post-immagine del pannello
• La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi.
1 Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico
residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla scomparsa dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal proprio tempo di visualizzazione sullo schermo.
2 Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a
“bruciatura”
Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa immagine in modo continuo per lunghi periodi. Se un’immagine viene visualizzata in modo continuo per alcune ore, ovvero per periodi più brevi ma per alcuni giorni consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto post­immagine permanente dovuto alla bruciatura del materiale fluorescente di cui lo schermo stesso è composto. Le immagini residue possono divenire meno evidenti una volta visualizzate successivamente immagini dinamiche; tuttavia non scompariranno completamente.
• La funzione di risparmio energetico può essere impostata in modo da prevenire il danneggiamento dello schermo dovuto alla suddetta “bruciatura” (vedere a pagina 32).
ATTENZIONE
• La compatibilità di questo apparecchio con i servizi terrestri digitali è stata determinata al momento della sua introduzione nel mercato (maggiori informazioni al riguardo si trovano nelle specifiche dell’apparecchio stesso).
Indicazioni concernenti l’applicazione del D.M. 28.8.1995, N. 548 Si dichiara che: l’apperecchio televisore a colori al plasma PDP-436SXE risponde alle prescrizione dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
8
It
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per la sicurezza
02
L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche o ad incendi. Per prevenire potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni di seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla pulizia. Prima di utilizzare l’apparecchio e al fine di garantire la vostra sicurezza, nonché aumentarne la vita operativa, leggete attentamente le seguenti precauzioni.
1. Leggete le istruzioni fornite—Tutte le istruzioni relative
all’uso del prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima volta.
2. Mantenete il presente manuale in un luogo sicuro—Queste
istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono essere mantenute in un luogo sicuro per pronta consultazione in caso di necessità future.
3. Osservate i segnali di pericolo—Tutti i segnali di pericolo e
di attenzione predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni devono essere osservati con scrupolo.
4. Osservate le istruzioni—Tutte le istruzioni relative all’uso
devono essere osservate. Pulizia—Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio,
5.
estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per pulire l’apparecchio fate uso del panno di pulizia fornito in dotazione oppure prodotti analoghi (ad esempio di cotone o di flanella). Non fate utilizzo di prodotti di pulizia liquidi o spray.
6. Accessori—Non utilizzate accessori che non siano tra
quelli raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può determinare il verificarsi di incidenti.
7. Acqua e umidità—Non utilizzate l’apparecchio in
prossimità di acqua, come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina e tinozze di lavanderia, ovvero di piscine e seminterrati umidi.
8. Supporto—Non collocate l’apparecchio su carrelli,
supporti, treppiedi e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto, treppiede o tavolo raccomandato dal costruttore ovvero venduto insieme all’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni predisposte dal costruttore. Infine, fate utilizzo solamente degli elementi di montaggio raccomandati dal costruttore.
9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un
carrello, è necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso, l’applicazione di eccessiva forza od una superficie di appoggio non livellata possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre aperture
presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa dell’apparecchio. Non deponete l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti od altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali librerie o scaffali, a meno che non sia stata predisposta un’adeguata ventilazione o non si siano osservate le istruzioni del costruttore.
Sorgente di alimentazione—Questo apparecchio deve
11.
essere fatto funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione—Il cavo di
alimentazione deve essere disposto in modo adeguato,
evitandone il calpestio da parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento sull’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora l’apparecchio stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate estrema attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico—Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il sovraccarico può, infatti, divenire causa di incendi o di scosse elettriche.
15. Penetrazione di corpi estranei e di liquidi—Non inserite mai corpi estranei nell’apparecchio attraverso le proprie aperture di ventilazione od ogni altra apertura. L’alta tensione che scorre all’interno potrebbe infatti causare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti interni. Per la stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16. Manutenzione—Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può, infatti, esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di manutenzione, fate piuttosto intervenire un tecnico qualificato.
17. Riparazione—All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato.
a.Qualora il cavo di alimentazione si danneggi. b.All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di
corpi estranei.
c.In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o
all’acqua.
d.Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente
secondo quanto descritto nelle istruzioni per l’uso. Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni per l’uso. L’inappropriata regolazione dei comandi o dei controlli non descritti nelle presenti istruzioni - che spesso richiedono lunghe operazioni di regolazione da parte di tecnici qualificati - potrebbe
infatti divenire causa di danneggiamenti. e.In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio. f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo.
Qualsiasi anomalia mostrata dall’apparecchio indica la
necessità di un intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio—Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e prestazioni identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di danneggiamento.
19. Controllo di sicurezza—Al completamento di un’operazione di manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire che l’apparecchio operi nuovamente nelle corrette condizioni di impiego.
20. Montaggio a parete o a soffitto—In caso di montaggio dell’apparecchio a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in ottemperanza al metodo raccomandato dal costruttore.
21. Sorgenti di calore—Mantenete l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi compresi gli amplificatori).
22. Non sottoponete mai lo schermo dello schermo al plasma a forti impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi, divenendo ciò causa di incendio o di lesioni personali.
23. Non esponete lo schermo al plasma alla luce solare diretta per lunghi periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o deformazione.
24. Io schermo al plasma pesa circa 31,8 kg nel caso del modello PDP-436SXE . Per via del ridotto spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e l’installazione devono essere effettuati da più di una persona.
Italiano
9
It
02
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito riportate.
In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi
• Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
• Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
• Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
• Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
• Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di montaggio:
Vista posteriore Vista laterale
Schermo al plasma
Foro di fissaggio Foro di fissaggio
Linea mediana
Linea mediana
Superficie di montaggio
Staffa di montaggio (o accessorio analogo)
Vite M8
da 12 a 18 mm
ATTENZIONE
• Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
• Le viti M8 - da 12 a 18 mm - vanno inserite a fondo nella superficie di montaggio dello schermo al plasma. Si prega di vedere la vista laterale qui sopra.
• Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata sul lato posteriore dello schermo al plasma.
• Poiché la costruzione dello schermo al plasma comprende altresì l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie piatta.
• I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli specificati.
NOTA
• Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER.
• PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
10
It
Accessori forniti in dotazione
Accessori forniti in dotazione
Cavo di alimentazione (2 m)
03
Italiano
(Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda)
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apecchio è stato fornito.
Nucleo di ferrite
(Per il Regno Unito e
l’Irlanda)
Fascetta fermacavi
(Per Nucleo di ferrite)
N. 2 batterie AATelecomando Due istruzioni per l’uso
Panno di pulizia
Scheda di garanzia
11
It
04
Denominazione delle parti
Denominazione delle parti
Schermo al plasma
Vista frontale
Premere qui delicatamente (PUSH-OPEN) per aprire lo sportello.
1
Tasto
2 3 4
Vista posteriore
POWER
Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Indicatore TIMER (immagine disattivata)
(accensione)
**
5
Indicatore SLEEP
6
INPUT 4 terminali
7
Tasto
STANDBY/ON
Tasto
8 9 10
** * *
INPUT
Tasti
CHANNEL +/–
Tasti
VOLUME +/–
*
* , , , , ,
e si trovano nella parte superiore del compartimento.
12
It
11
Terminale d’ingresso ANT (antenna)
12
Selettore di selezione i/o link.A SELECT
13
Terminale INPUT 1 (SCART)
14
Terminale INPUT 2 (SCART)
15
Terminale INPUT 3 (SCART)
16
Terminali AUDIO OUTPUT (L - R)
17
Terminale ANT OUT (Antenna estratta)
18
Terminale ANT IN (Antenna non estratta per DTV)
• Attraverso questo terminale è possibile alimentare il sistema.
Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL)
19 20
Ingresso COMMON INTERFACE
• Per un modulo CA con una smart card
21
Terminale RS-232C (utilizzato durante l’impostazione in fabbrica)
22
Terminale AC IN
23
Terminale HDMI (INPUT 3)
24
INPUT 2 Terminali (COMPONENT VIDEO:Y, PB, PR)
Denominazione delle parti
Telecomando
TV/DTV
1 2
3
4
5 6
7 8
9
10
11 12
EXIT
EPG
13
14 15
16 17
18
19
20 21
Modalità d’ingresso DTV: consente di visualizzare le informazioni a pagina intera
5 P +/P –
Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale.
w/x
Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
6 g
Seleziona la modalità di suono multiplex.
7
RETURN
Ripristina il menu precedente.
8
///
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di impostazione.
ENTER
Da esecuzione ai comandi impostati.
9EXIT
Consente di ritornare immediatamente allo schermo normale.
10 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
TELETEXT mode: Selects a page.
11 [
Modalità TV/ingresso esterno: per passare alla pagina dei sottotitoli del televideo.
Modalità di ingresso DTV: consente di attivare e disattivare (on/off) i sottotitoli.
12 k
Visualizza i caratteri nascosti.
13 TV/DTV
Consente di passare dalla modalità di ingresso TV alla modalità DTV e viceversa.
14 f
Modalità TV/ingresso esterno: Consente di selezionare le dimensioni dello schermo.
v
Modalità TELEVIDEO: commuta tra le immagini Televideo. (full/metà superiore/metà inferiore)
15 d
Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma dell’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, si annula l’azione.
04
Italiano
NOTA
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in direzione dello schermo al plasma.
1 a
Accende il schermo al plasma e lo pone in modalità di attesa (standby).
2INPUT
Consente di selezionare una sorgente di ingresso del display al plasma. (INGRESSO 1, INGRESSO 2, INGRESSO 3, INGRESSO 4)
3 0 – 9
Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
4 p y
Modalità TV/ingresso esterno: visualizza le informazioni sui canali
Modalità TELEVIDEO: arresta l’aggiornamento delle pagine di Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di arresto.
16 i +/i
Imposta il volume.
17 e
Azzera il volume del suono.
18 HOME MENU
Modalità TV/ingresso esterno: visualizza lo schermo del menu.
19 EPG
Visualizza la guida elettronica ai programmi.
20 m
Seleziona la modalità TELEVIDEO. (solo immagine TV, solo immagine TEXT, immagine TV/TEXT)
21 l
Modalità TELEVIDEO: visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
13
It
05
Preparazione
Preparazione
Installazione dello schermo al plasma
Oltre 50 cm
Oltre 10 cm
Impedimento del ribaltamento dello schermo al plasma
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il schermo al plasma non possa ribaltarsi.
Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento
Il schermo al plasma deve essere stabilizzato nel modo di seguito mostrato facendo uso di viti comunemente disponibili in commercio.
NOTA
Per stabilizzare il schermo su un tavolo o a pavimento impiegate viti di diametro nominale da 6 mm e di lunghezza di almeno 20 mm.
9 a 15 mm
Posizionamento
• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre un’adeguata ventilazione.
• Poiché lo schermo al plasma è pesante, richiedete l’assistenza di altre persone per spostarlo.
ATTENZIONE
• Se non lasciate abbastanza spazio sopra lo schermo al plasma, esso non riceverà sufficiente ventilazione e non funzionerà correttamente.
NOTA
• Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete spazio sufficiente intorno al lato superiore e al lato posteriore stesso.
Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale d’istruzioni fornito con il supporto.
ATTENZIONE
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +0 a +40 ºC, umidità relativa inferiore all ‘85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE
Per sostenere il schermo al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure un’area del pavimento sufficientemente robusta. In caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare lesioni alle persone nonché danneggiare l’apparecchio. Prima d’installare il schermo è necessario predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i terremoti. La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il ribaltamento dell’apparecchio con conseguente pericolo di lesioni per le persone. Le viti, i ganci, le catene e gli altri elementi di fissaggio usati per bloccare il schermo al plasma in modo da impedirne il ribaltamento devono possedere caratteristiche diverse in funzione della superficie che lo accoglierà. Vi raccomandiamo pertanto di selezionare queste viti, ganci, catene ed elementi di fissaggio solamente dopo avere ben determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in particolare lo spessore e la composizione, con l’aiuto di un tecnico installatore professionista.
14
It
Preparazione
05
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1. Al schermo al plasma fissate ganci di
caratteristiche di resistenza idonea ad impedirne la caduta.
2. Con catene o cavi resistenti bloccatelo
quindi saldamente ad una parete, una colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata robustezza.
• Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro
sia su quello sinistro.
NOTA
Impiegate ganci, cavi, catene ed elementi di fissaggio comunemente disponibili in commercio. Gancio di tipo raccomandato: diametro nominale di 8 mm e lunghezza di 12-15 mm.
12 a 15 mm
Collegamenti di base
Collegamento del cavo di alimentazione
Schermo al plasma (vista posteriore)
Installazione del nucleo di ferrite
Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei disturbi. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
Regno Unito e l’Irlanda
Italiano
Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda
Per il
Cavo o catena
Elemènto
Gancio
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione CA
Quanto più vicino possibile
Al connettore AC IN
NOTA
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa quando si pensa di non utilizzare il sistema col schermo al plasma per un periodo prolungato.
15
It
05
S
Preparazione
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
• Per vedere sia le trasmissioni analogiche che quelle digitali, collegate il cavo dell’antenna al terminale ANT OUT (antenna
estratta) e al terminale ANT (ingresso analogico).
• Se è abilitata l’impostazione “Alimentazione aerea”, utilizzate un’antenna interna con un amplificatore del segnale, 5V 30mA.
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda) (reperibile in commercio)
• Per vedere solo le trasmissioni analogiche, collegate il cavo coassiale da 75-ohm (reperibile in commercio) al
terminale ANT (ingresso analogico).
Cavo d’antenna (reperibile in commercio)
e la vostra antenna esterna utilizza un cavo coassiale da 75 ohm provvisto di una spina standard DIN45325 (IEC169-2), inseritela nel terminale dell’antenna nella parte posteriore dello schermo al plasma.
NOTA
• Se l’antenna non è collegata correttamente, la qualità della ricezione può essere compromessa. Qualora le immagini non vengano visualizzate correttamente, controllate che l’antenna sia collegata correttamente.
16
It
Preparazione
05
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Aprite il coperchio del comparto batterie.
2 Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
iniziando dalla propria polarità negativa (–).
• Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo alle indicazioni (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3 Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Cautele da esercitare con le batterie
L’uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di liquido chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti istruzioni.
• Sostituite le batterie esaurite con altrettante al manganese o alcaline.
• Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+) e (–) presenti nel comparto batterie.
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di batterie possiedono infatti caratteristiche diverse.
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si riduce infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può causare la fuoriuscita di liquido chimico da quelle scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici che fuoriescono dalle batterie possono causare infiammazioni. All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico, ripulite bene il comparto con un panno.
• Dipendentemente dalle condizioni di conservazione, le batterie fornite in dotazione a questo apparecchio possono fornire una durata inferiore al previsto.
• Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per lungo tempo, rimuovetene le batterie.
ATTENZIONE
• LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O ALLE DISPOSIZIONI AMBIENTALI RELATIVE AL PAESE O ALL’AREA PERTINENTE.
Raggio di azione del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
30º
7 m
Sensore del telecomando
30º
Cautele relative all’utilizzo del telecomando
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Non lasciate che esso entri in contatto con liquidi ed inoltre che rimanga in ambienti molto umidi.
• Non esponete il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sullo schermo al plasma si trovi esposto alla luce diretta del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale condizione variate l’angolazione dell’illuminazione o dello schermo al plasma, oppure avvicinate il telecomando al sensore che ne riceve i segnali.
• Il telecomando potrebbe non funzionare efficacemente qualora tra esso ed il corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi, rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino. Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le batterie scariche con batterie nuove.
• Lo schermo al plasma emette dallo schermo radiazioni all’infrarosso molto deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri apparecchi gestiti tramite comandi all’infrarosso, quale ad esempio un videoregistratore, questi potrebbero non ricevere adeguatamente, oppure non ricevere affatto, le emissioni del proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dallo schermo al plasma.
• Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue l’installazione, i raggi infrarossi emessi dallo schermo al plasma potrebbero impedire la corretta ricezione dei segnali provenienti dal proprio telecomando, oppure la distanza efficace tra telecomando e sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi dallo schermo differisce secondo le immagini visualizzate.
Italiano
17
It
06
Visione dei programmi TV
Visione dei programmi TV
È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 24.
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
Per accendere il sistema premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
• L’indicatore POWER ON dello schermo al plasma s’illumina di blu.
Per spegnere il sistema premere il tasto a del telecomando oppure il tasto STANDBY/ON dello schermo al plasma.
• Lo schermo al plasma viene messo in modalità standby; l’indicatore STANDBY è acceso in rosso.
• Per accendere nuovamente il sistema premete il tasto a o uno dei i tasti da 0 a 9 del telecomando oppure il tasto
STANDBY/ON dello schermo al plasma. Premendo il tasto 0 del telecomando appaiono le immagini provenienti dalla
sorgente INPUT 1. Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono le immagini televisive.
Il sistema può anche essere spento premendo il tasto POWER dello schermo al plasma. Non è tuttavia possibile riaccendere il sistema premendo i tasti del telecomando o il tasto STANDBY/ON dello schermo al plasma.
NOTA
• Si raccomanda di non scollegare lo schermo al plasma dalla presa di rete anche qualora non sia in uso. Quando è in stato di attesa, infatti, esso riceve automaticamente la guida elettronica programmi e i segnali di aggiornamento automatico DTV.
• Qualora intendiate non utilizzare il sistema al plasma per lungo tempo, rimuovetene il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di corrente elettrica si interrompe ed il sistema stesso non è più completamente operativo. In esso circolerà solamente un piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo.
Schermo al plasma
Indicatore STANDBY (attesa)
Indicatore POWER ON
Tasto
POWER
(accensione)
Tasto
STANDBY/ON
TV/DTV
Indicatori di stato dello schermo al plasma
La tabella cui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento del sistema al plasma. Lo stato attuale del sistema può essere verificato osservando gli indicatori dello schermo.
Indicatore di stato Stato del sistema
Schermo al plasma
ACCENSIONE STANDBY
Il cavo di alimentazione dello schermo al plasma è stato scollegato oppure il cavo di alimentazione dello schermo al plasma è collegato ma il tasto POWER non è stato premuto.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in modalità di attesa.
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 57.
18
It
Visione dei programmi TV
06
(vista frontale)
TV/DTV
Visualizzazione dei canali
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
NOTA
•Il tasto CHANNEL +/– dello schermo al plasma svolge la stessa funzione dei tasti P +/P –.
•I tasti P +/P – non sono in grado di richiamare i canali designati ad essere saltati. Per quanto riguarda il salto dei canali, leggete i passi 13 e 14 della sezione “Utilizzo della regolazione manuale” (Pagina 25).
• Analogamente, nella modalità DTV il tasto P +/P – non rileva i canali digitali impostati affinché siano saltati. Per maggiori informazioni sulla funzione di salto dei canali digitali si raccomanda di vedere la sezione “Impostazione delle opzioni
CHANNEL +/–INPUT
dei canali” (pagina 36).
•Il tasto P +/P – non rileva i canali analogici non registrati tra i canali preferiti. Per maggiori informazioni sulla registrazione dei canali analogici preferiti si raccomanda di leggere i passi 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale” (pagina 25).
• Analogamente, nella modalità DTV il tasto P +/P – non rileva i canali digitali non registrati tra i canali preferiti. Per maggiori informazioni sulla registrazione dei canali digitali preferiti si raccomanda di vedere la sezione “Impostazione delle opzioni dei canali” (pagina 36).
Utilizzo dei tasti da
Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
0 – 9
del telecomando
Italiano
ESEMPIO
• Per selezionare il canale 2 (canale di numero ad una cifra), premete 2.
• Per selezionare il canale 12 (canale con numero a due cifre) premete innanzi tutto il tasto 1 seguito dal tasto 2.
• Per selezionare il canale 123 (canale di numero a tre cifre), nella modalità DTV premete 1, 2 e quindi 3.
Visualizzazione delle informazioni Televideo: Premendo i tasti da 0 a 9, si possono vedere direttamente le
pagine con numero a tre cifre da 100 a 899. Vedere a pagina 55.
NOTA
• Quando nelle modalità di attesa si preme il tasto 0, il sistema si accende e le immagini provengono dalla sorgente INGRESSO 1. Premendo uno dei tasti da 1 a 9 appaiono le immagini televisive.
Cambio di canale
Commutazione tra le modalità TV e DTV
• Per selezionare la modalità d’ingresso TV oppure la modalità d’ingresso DTV premete il tasto INPUT dello schermo al plasma oppure il tasto TV/DTV del telecomando.
Utilizzo dei tasti
• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P +.
• Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P –.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
• Per passare ad una pagina di numero superiore, premete P +.
• Per passare ad una pagina di numero inferiore, premete P –.
Per l’accesso a Televideo consultate la sezione “Utilizzo delle funzioni Televideo” alle pagine 55 e 56.
P +/P –
del telecomando
19
It
06
Visione dei programmi TV
Sintonizzazione dei canali (analogici) preferiti
Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido per sintonizzarli è selezionarli dalla lista dei preferiti.
NOTA
•È
possibile registrare sino a 16 canali analogici preferiti. Per maggiori informazioni sulla loro registrazione si raccomanda di leggere i passi 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale
1 Per richiamare la lista dei canali preferiti durante la visione
di una stazione analogica è sufficiente premere il tasto ENTER.
Preferiti
01 02 03 04
05
06 07 08
********** **** **** ****
****
**** **** ****
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
(pagina 25).
• Il suono viene altresì silenziato premendo i +.
(vista frontale)
VOLUME +/–
2 Scegliete un canale preferito da sintonizzare
(/, / e poi ENTER).
•Premete RETURN per uscire dall’Elenco dei canali preferiti.
Variazione del volume del suono
Utilizzo dei tasti
• Per aumentare il volume premete i +.
• Per ridurre il volume premete i
NOTA
•I tasti VOLUME +/– dello schermo al plasma svolge la stessa funzione dei tasti i +/i
Utilizzo del tasto e del telecomando
e silenzia il suono attualmente prodotto.
1 Premete e.
• Sullo schermo appare “e”.
2 Una seconda pressione di e annulla la modalità di
silenziamento.
i
+/
i
– del telecomando
–.
–.
EXIT
EPG
Regolazione del volume
Silenziamento
20
It
Visione dei programmi TV
06
Utilizzo del tasto
Stereofonico
Diffusioni NICAM
Bilingue
Monofonico
g
del telecomand
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
Ad ogni pressione del tasto seguente commutazione.
Modalità p Modalità pp Modalità MONO
g
, la funzione MTS esegue la
pppMONO
Impostazione
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
Italiano
MONOppp
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
Diffusioni A2
Trasmissioni Digitali
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
MONO
10:00
NOTA
• In ciascuna multipla multiplo selezionata con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia secondo segnali ricevuti.
• Se si seleziona MONO, l’audio rimane monofonico anche se il sistema riceve stazioni stereofoniche. Per ascoltare l’audio
stereofonico, è quindi necessario ripristinare il modo p oppure pp.
• La selezione di una modalità di audio multiplo mentre la sorgente di ingresso è INPUT da 1 a 4 non determina alcuna variazione
del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche audio vengono determinate dalla sorgente video.
21
It
06
Visione dei programmi TV
Blocco delle immagini
Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura.
1 Premete d.
• Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
2 Premendo nuovamente d, si annulla l’azione.
TV/DTV
Immagine normale
Fermo immagine
NOTA
• Nei casi in cui questa funzione non è disponibile, sullo schermo appare un messaggio di avviso.
22
It
Impostazione del menu
Impostazione del menu
07
Utilizzo del menu
Home Menu Opzione Pagina
Immagine Selezione AV 27
Contrasto 28
Luminosità 28
Colore 28
Sfumatura 28
Definizione 28
Regolazione avanzata 28
Reset 28
Suono Alti 31
Bassi 31
Bilanciamento 31
Reset 31
FOCUS 31
Surround anteriore 31
Comando di accensione
Spegnimento con Timer 48
Opzioni Posizion e 46
Risparmio energia 32
Nessun segnale Off 32
Nessuna operazione Off 32
Dimens. Automatic. 47
Modalità 4:3 47
Maschera laterale 48
Ingresso HDMI 51
Modalità attivaz. 46
Sistema del colore 46
Selezione Ingresso 46
Operazioni del menu
Di seguito è illustrata la procedura standard di impostazione dei menu. Per altre procedure, consultate le relative pagine in cui sono descritte le singole funzioni.
EXIT
EPG
1 Premete HOME MENU. 2 Premete / per selezionare una voce del menu e poi
premete ENTER.
3 Ripetete il passo 2 fino ad accedere alla voce del
sottomenu desiderata.
• Il numero di livelli del menu si differenzia a seconda delle voci del menu stesso.
4 Premete / per selezionare un’opzione (o un parametro)
e poi premete ENTER.
• Per alcune voci del menu, premete / invece di / .
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
•Premete RETURN per ritornare ai livelli superiori del menu.
Italiano
Setup Autoinstallazione 24
Impost. TV analogica 24 – 26
Installazione DTV 33
Uscita SCART 54
Password 48, 49
Lingua 27
23
It
08
Impostazioni di base
Impostazioni di base
Impostazione automatica dei canali TV
Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione dei canali TV.
Utilizzo dell’autoinstallazione
Alla prima accensione del sistema con schermo al plasma dopo l’acquisto, si avvia l’autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni successive è quindi possibile impostare automaticamente la lingua, il Paese e i canali.
1 Selezionate “Lingua” ( / ). 2 Selezionate una lingua ( / ).
Autoinstallazione
Lingua
Paese Tipo sintonizzatore Alimentazione aerea
Installazione
È possibile selezionare una lingua fra le 14 disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese e Danese.
3 Selezionate “Paese” ( / ). 4 Selezionate il paese ( / ). 5 Selezionate “Tipo sintonizzatore” ( / ). 6 Selezionate il tipo di sintonizzatore ( / ).
• Potete scegliere tra 3 opzioni: Tutti, Digitale e Analogico.
7 Selezionate “Alimentazione aerea” ( / ).
• Selezionabile solo se sono stati selezionati “Digitale” o “Tutto” per “Tipo di sintonizzatore” al passo 5. In caso contrario, andate al passo 9.
8 Selezionate “Acceso” oppure “Spento” ( / ). 9 Selezionate “Inizio” ( / e poi ENTER).
• L’autoinstallazione si avvia così automaticamente.
• Per uscire dall’autoinstallazione, premete RETURN.
NOTA
• L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare l’Autoinstallazione, eseguite le procedure dei passi ➀-➂ indicati di seguito.
➀ Premete HOME MENU. ➁ Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). ➂ Selezionate “Autoinstallazione” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i collegamenti dell’antenna e quindi riavviate l’autoinstallazione.
Italiano
Austria
Tutto
Spento
Inizio
Impostazione manuale dei canali TV analogici
Questa sezione descrive la modalità d’impostazione manuale dei canali TV analogici.
Utilizzo della regolazione manuale
Per impostare manualmente i canali TV analogici utilizzate la funzione Regolazione manuale.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Utilizzando tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre. Per maggiori informazioni sull’impiego della password leggete la sezione “Utilizzo della password” a pagina 48.
4 Selezionate “Regolazione manuale” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Inserimento programma” ( / ).
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca Sistema Sistema del colore
Memorizzazione
Sintonizzatore RR Protezione
Decoder
6 Selezionate il numero di un programma ( / ).
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
7 Selezionate “Ricerca” ( / ). 8 Inserite una frequenza usando i tasti 0 a 9 e poi premete
ENTER.
• La frequenza può inoltre essere inserita con i tasti / .
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
1
42.75MHz B/G
Automatico
No
Acceso
Visualizzazione
Spento
1
42.75MHz
B/G
24
It
Impostazioni di base
08
9 Selezionate “Sistema” ( / ). 10 Selezionate un sistema audio ( / ).
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”.
Regolazione manuale
Inserimento programma Ricerca
Sistema
1
42.75MHz
B/G
11 Selezionate “Sistema del colore” ( / ). 12 Selezionate un sistema a colori ( / ).
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”, “SECAM” e “4.43NTSC”.
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
B/G
Automatico
No
13 Selezionate “Memorizzazione” ( / ). 14 Selezionate “Sì”, “Sì (In elenco)” oppure “No” ( / ).
Sistema del colore
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Funzione Descrizione
Potete selezionare il canale usando
P +/P –.
Sì (In elenco) Selezionando questa opzione si registra il
canale desiderato nell’elenco dei canali preferiti. Potete selezionare il canale usando l’Elenco dei canali preferiti e P +/P –.
No Non potete selezionare il canale
usando P +/P –.
Automatico
Acceso
• Dopo avere selezionato il canale desiderato (con la funzione Inserimento programma), date corso alla procedura di seguito riportata.
2 Selezionate “Sintonizzatore RR” ( / ). 3 Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ).
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Protezione
No
Acceso
Visualizzazione
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Dipendentemente dalla condizione dei segnali di diffusione questa funzione potrebbe non fornire risultati soddisfacenti.
• Durante l’impiego di un decoder con un terminale di decoder selezionato questa funzione potrebbe non fornire buoni risultati.
Impostazione della protezione bambini
La protezione bambini impedisce la sintonia e la visione dei canali TV selezionati.
1 Ripetete i passi 1 a 6 specificati per “Utilizzo della
regolazione manuale”.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della funzione Inserimento programma), date corso alla procedura di seguito riportata.
2 Selezionate “Protezione” ( / ). 3 Selezionate “Blocco” ( / ).
Sintonizzatore RR
Protezione
Decoder
• Le selezioni possibili sono “Visualizzazione” e “Blocco”.
Acceso
Blocco
Spento
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Italiano
• Per procedere con l’impostazione di un altro canale, ripetete i passi da 6 a 14.
15 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire ed impostare nell’unità di registrazione collegata - quale ad esempio un videoregistratore od un registratore DVD - le informazioni relative ai canali selezionati.
• Anche la funzione Regolazione manuale consente di selezionare le impostazioni desiderate per “Sintonizzatore RR”, “Protezione” e “Decoder”. Consultate al riguardo le sezioni “Riduzione del rumore video”, “Impostazione della protezione bambini” e “Selezione del terminale di ingresso per il decoder”.
Riduzione del rumore video
Per i canali individuali è possibile specificare se il sistema al plasma deve ridurre il rumore video in funzione del livello dei segnali ricevuti.
1 Ripetete i passi da 1 a 6 riportati nella sezione “Utilizzo
della regolazione manuale”.
Selezione del terminale di ingresso per il decoder
Se al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo il terminale di ingresso (INGRESSO1).
1 Ripetete i passi 1 a 6 specificati per “Utilizzo della
regolazione manuale”.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della funzione Inserimento programma), osservate i seguenti passi:
2 Selezionate “Decoder” ( / ). 3 Selezionate “INGRESSO1” ( / ).
Sintonizzatore RR Protezione
Decoder
Acceso Blocco
INGRESSO1
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Se risulta selezionato “Spento” (impostazione predefinita), non è possibile vedere le immagini provenienti dal decoder.
25
It
08
Impostazioni di base
Etichettatura dei canali TV
Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità durante la successiva selezione.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Utilizzando tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4 Selezionate “Etichetta” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Inserimento programma” ( / ). 6 Selezionate il numero di un programma ( / ).
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
Etichetta
Inserimento programma
Etichetta
1
7 Selezionate “Etichetta” ( / e poi ENTER).
• Appare così la schermata di inserimento del nome.
8 Selezionate il primo carattere ( / , / e poi ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J KLMNOPQRST UVWXYZ, . : ; &' ( )+-* /_@
Delete Space
OK
Ordinamento dei canali TV preimpostati
L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4 Selezionate “Ordina” ( / e poi ENTER).
• Appare così la schermata di ordinamento.
Ordina 1/4
19 20 21 22 23 24 25
RRRRR18
SSSSS TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02 CCCCC03 DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
5
Selezionate un canale da spostare ( / , / e poi
ENTER
).
6
Selezionate una nuova posizione ( / , / e poi
ENTER
).
10 11 12 13 14 15 16 17
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
• Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Per cambiare un pagina della schermata di ordinamento nel passo 6, selezionate sullo schermo selezionare la pagina desiderata e quindi premete ENTER.
• La procedura sopra illustrata trasferisce ed imposta nell’unità di registrazione collegata, quale un videoregistratore od una unità DVD, solamente le informazioni relative al canale del quale si è modificata la posizione.
▲/▼
con / sino a
• Il cursore quindi si sposta nella posizione di inserimento del carattere successivo.
9 Ripetete il passo 8 sino all’inserimento complessivo di
cinque caratteri al massimo.
• Per sostituire i caratteri inseriti, sullo schermo selezionate [] o [] e quindi premete ENTER. Il cursore si sposta così sul carattere precedente o successivo.
• Per cancellare il carattere attualmente selezionato, selezionate sullo schermo [Delete] e quindi premete ENTER.
• Per inserire uno spazio in luogo del carattere correntemente selezionato, sullo schermo selezionate
[Space] e quindi premete ENTER.
10 Per completare la procedura di inserimento del nome,
sullo schermo premete / o / sino a selezionare
[OK] e quindi premete ENTER.
11 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
NOTA
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire ed impostare nell’unità di registrazione collegata - ad esempio un videoregistratore o un registratore DVD - le informazioni relative ai canali selezionati.
26
It
Regolazione dell’orologio
Per impostare l’ora corretta, osservate la procedura che segue.
1 Premete HOME MENU. 2
Selezionate “Setup” (/ e poi
3
Selezionate “Impost. TV analogica” (/ e poi
ENTER
).
ENTER
).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4
Selezionate “Orologio” (/ e poi
5
Selezionate un canale TV da usare per l’impostazione
ENTER
).
automatica dell’orologio (/).
Orologio
02/07/2004 VEN 0:00
Progr. imp. Orologio
1 ABCDE
6 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Se il sistema non è in grado di impostare la data e l’ora con il canale TV selezionato, appare la schermata “Ora e data”. Impostate quindi l’ora corretta attuale.
• Il sistema ottiene e visualizza l’ora aggiungendovi l’ora coordinata universale (UTC) e la deviazione per l’ora locale (LTO) ricevute con i segnali di diffusione. Qualora il sistema non dovesse visualizzare l’ora corretta rivolgetevi alla stazione di diffusione.
Impostazioni di base
08
Impostazione della lingua
La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 14 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese e Danese.
Per la lingua di visualizzazione nella modalità TELEVIDEO è inoltre possibile scegliere tra le opzioni Europa occidentale, Europa orientale, Grecia/Turchia, Cirillico e Arabia.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “ Lingua” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Menu” ( / ). 5 Selezionate una lingua ( / ).
Lingua
Menu
Televideo
6 Selezionate “Televideo” ( / ). 7 Selezionate una lingua ( / ). 8 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Italiano
Europa occid.
Selezione AV
Dalle cinque opzioni di visualizzazione, a seconda dell’ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle immagini dal sistema esterno.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Selezione AV” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER).
Selezione AV
STANDARD
DINAMICO
FILM
GIOCO
UTENTE
Opzione Descrizione
STANDARD Per immagini ad alta definizione in luoghi con
illuminazione normale. Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
DINAMICO Per immagini molto nitide e caratterizzate dal
massimo contrastoIn questa modalità non potete regolare manualmente la qualità delle immagini. Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
FILM Per i film.
Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
GIOCO Riduce la luminosità dell’immagine in modo da
consentirne una più agevole visione. Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
UTENTE Consente all’utente di personalizzare le
impostazioni secondo le proprie necessità. La modalità può essere impostata per ciascuna sorgente di ingresso.
Italiano
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Selezionando “DINAMICO” non è possibile selezionare le
opzioni “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Sfumatura”, “Definizione”, “Regolazione avanzata” e “Reset”; queste opzioni di menu sono oscurate.
27
It
08
Impostazioni di base
Regolazione di base dell’immagine
È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO).
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate una voce da regolare ( / e poi ENTER).
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Regolazione avanzata
Reset
4 Selezionate il livello desiderato ( / ).
Contrasto
• Quando viene visualizzato una schermata di regolazione, premendo il tasto / si può cambiare
l’elemento da regolare.
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Opzione
Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto
Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità
Colore Minor intensità di colore Maggior intensità di colore
Sfumatura Le tonalità della pelle si
Definizione Minor definizione Maggior definizione
NOTA
• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al passo 3 selezionate “Regolazione avanzata” e quindi premete ENTER. Per le rimanenti procedure leggete la sezione “Regolazione avanzata dell’immagine”.
• Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, premete / sino a selezionare “Reset” come indicato nel passo 3 e poi premete ENTER. Appare quindi la schermata di conferma. Premete / sino a selezionare “Sì” e quindi premete ENTER.
tasto tasto
fanno violacee
STANDARD
40
0
0
0
0
40
Le tonalità della pelle si fanno verdognole
Regolazione avanzata dell’immagine
Il sistema al plasma offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della qualità delle immagini. Per maggiori informazioni in merito a queste funzioni consultate le relative tabelle.
Utilizzo di PureCinema
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “PureCinema” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
• Per informazioni sui parametri selezionabili, consultate la tabella.
PureCinema
Questa funzione rileva automaticamente le sorgenti dei film (originariamente codificate a 24 fotogrammi al secondo), le analizza e quindi ricrea ciascun fotogramma in modo da generarne un’immagine in alta definizione.
Selezioni Spento Disattiva la funzione PureCinema.
Standard Produce immagini dinamiche vivide e
regolari (peculiari dei film) rilevando automaticamente le informazioni registrate relative alle immagini DVD o ad alta definizione visualizzate (ad esempio film) e caratterizzate da 24 fotogrammi al secondo.
ADV Produce immagini dinamiche regolari e di
qualità (quali ad esempio le immagini su schermo cinematografico) attraverso la conversione a 72 Hz durante la visualizzazione di immagini DVD (ad esempio film) e caratterizzate da 24 fotogrammi al secondo.
NOTA
• L’opzione “Standard” non è selezionabile con segnali in ingresso da 480p o da 720p@60Hz.
• L’opzione “ADV” non è selezionabile con segnali in ingresso PAL, SECAM, 576i o 1080i@50Hz.
• Né “Standard” né “ADV” sono selezionabili con segnali in ingresso da 576p, 720p@50Hz o 1080p@24Hz.
28
It
Impostazioni di base
08
Utilizzo della funzione Temp. Colore
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Dettaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Temp. Colore” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
• Se a questo passo avete selezionato un parametro, saltate i passi 7 e 8.
• Se lo si desidera è altresì possibile eseguire una regolazione più accurata. A questo scopo selezionate innanzi tutto “Manuale” e poi premete per oltre tre secondi il tasto ENTER. Appare così lo schermo delle regolazioni manuali. Saltate infine al passo 7.
Temp. Colore
Consente di regolare la temperatura del colore, producendo un migliore bilanciamento del bianco.
Selezioni Alto Bianco con sfumature bluastre
Medio alto Sfumatura intermedia tra Alto e Medio
Medio Tonalità naturale
Medio basso Sfumatura intermedia tra Medio e Basso
Basso Bianco con sfumature rossastre
Manuale La temperatura del colore è regolabile a
piacimento
CTI
Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement, ovvero miglioramento transitorio del colore.
Selezioni Spento Disattiva la funzione CTI.
Acceso Attiva la funzione CTI.
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Utilizzo della funzione Gestione colore
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Dettaglio colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Gestione colore” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate una voce da regolare ( / e poi ENTER).
Gestione colore
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
Italiano
7 Selezionate l’elemento che desiderate regolare
(/ e poi ENTER).
8 Selezionate il livello desiderato ( / ).
Opzione
R Alto
G Alto Verde più debole Verde più intenso
B Alto Blu più debole Blu più intenso
R Basso
G Basso Verde più debole Verde più intenso
B Basso Blu più debole Blu più intenso
Sintonia fine di aree luminose
Sintonia fine di aree scure
• Per eseguire la regolazione di un’altra opzione, premete RETURN e ripetete quindi i passi 7 e 8.
• L’immediata selezione di un’altra opzione da regolare si ottiene premendo / .
tasto tasto
Rosso più debole Rosso più intenso
Rosso più debole Rosso più intenso
9 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Utilizzo della funzione CTI
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Dettaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “CTI” ( / e poi ENTER). 6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
7 Selezionate il livello desiderato ( / ).
Opzione
Rosso Più prossimo al magenta Più prossimo al giallo
Giallo Più prossimo al rosso Più prossimo al verde
Verde Più prossimo al giallo Più prossimo al ciano
Ciano Più prossimo al verde Più prossimo al blu
Blu Più prossimo al ciano Più prossimo al magenta
Magenta Più prossimo al blu Più prossimo al rosso
• Per eseguire la regolazione di un’altra opzione, premete RETURN e ripetete quindi i passi 6 e 7.
• L’immediata selezione di un’altra opzione da regolare è ottenibile premendo / .
tasto tasto
8 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
29
It
08
Impostazioni di base
Eliminazione del rumore dalle immagini
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “NR” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l’elemento che desiderate regolare
(/ e poi ENTER).
• È possibile selezionare “DNR” o “MPEG NR”.
6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
DNR
Consente di eliminare il rumore video per la riproduzione di immagini pulite e nitide. L’acronimo DNR è usato per Digital Noise Reduction, ovvero riduzione digitale del rumore.
Selezioni Spento Disattiva la funzione DNR.
Alto Funzione DNR potenziata
Medio Funzione DNR standard
Basso Funzione DNR limitata
MPEG NR
Consente di eliminare i disturbi dalle immagini video quando si guarda un canale TV o viene riprodotto un DVD, producendo immagini senza disturbi.
Selezioni Spento Disattiva la funzione MPEG NR.
Alto Funzione MPEG NR potenziata
Medio Funzione MPEG NR standard
Basso Funzione MPEG NR limitata
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Utilizzo delle funzioni di espansione gamma dinamica (DRE)
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “DRE” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l’elemento che desiderate regolare
(/ e poi ENTER).
• È possibile selezionare “Contrasto Dinamico”, “Livello Nero”, “ACL” o “Gamma”.
6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
Contrasto Dinamico
Aumenta il contrasto delle immagini in modo che la differenza tra le aree luminose e le aree scure divenga più evidente.
Selezioni Spento Disattiva la funzione Contrasto dinamico.
Alto Funzione Contrasto dinamico potenziata
Medio Funzione Contrasto dinamico standard
Basso Funzione Contrasto dinamico moderata
Livello Nero
Pone enfasi sulle aree scure delle immagini in modo che la differenza tra queste e le aree luminose divenga più apparente.
Selezioni Spento Disattiva la funzione Livello nero
Acceso Attiva la funzione Livello nero
30
It
ACL
Esegue una compensazione volta all’ottimizzazione delle caratteristiche di contrasto delle immagini.
Selezioni Spento Disattiva la funzione ACL.
Acceso Attiva la funzione ACL.
Gamma
Regola le caratteristiche gamma delle immagini (sfumature).
Selezioni 1 Seleziona le caratteristiche gamma 1.
2 Seleziona le caratteristiche gamma 2.
3 Seleziona le caratteristiche gamma 3.
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Altri” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate l’elemento che desiderate regolare
(/ e poi ENTER).
• È possibile selezionare “3DYC” o “Modalità I-P”.
6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).
3DYC
Ottimizza le caratteristiche di separazione dei segnali di luminosità da quelli del colore. Questa funzione opera sia con le immagini video sia con le immagini fisse.
Selezioni Spento Disattiva la funzione 3DYC.
Alto Funzione 3DYC potenziata
Medio Funzione 3DYC standard
Basso Funzione 3DYC moderata
Modalità I-P
Converte in modo ottimale i segnali da interlacciati a progressivi. Questa funzione opera sia con le immagini video sia con le immagini fisse.
Selezioni 1 Ottimale per le immagini video
2 Impostazione standard
3 Ottimale per le immagini fisse
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
NOTA
• Per la funzione 3DYC i parametri individuali sono selezionabili solamente nei seguenti casi: Quando come sorgente d’ingresso si seleziona INGRESSO1, 2, o 3, mentre come tipo di segnali video in ingresso si seleziona “Video” (pagina 46); oppure quando come sorgente d’ingresso si seleziona INGRESSO4 e inoltre non si collega il cavo S-Video; oppure ancora quando si seleziona un sintonizzatore analogico.
La funzione 3DYC funziona in presenza di segnali d’ingresso SECAM, PAL60 o 4.43NTSC.
• Per la Modalità I-P i parametri individuali non sono selezionabili con i seguenti segnali d’ingresso: 480p, 720p@60Hz, 576p, 720p@50Hz, 1080p@24Hz.
Loading...
+ 146 hidden pages