Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido /
Snelstartgids / Краткоеруководствопользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the
unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base
permettant une utilisation simple de cet appareil. Pour des descriptions plus détaillées de l’appareil, reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM
fourni ( ).
Gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas
que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM incluido ( ).
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und
Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung dieses Geräts zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Geräts finden Sie in der
„Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ).
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti e le operazioni di base di questa
unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso ( ).
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het toestel. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde cd-rom ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение этого изделия компании Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по
основным подключениям и операциям для упрощенного использования устройства. Подробное описание устройства см. в «Инструкции по
эксплуатации» на CD-ROM, входящем в комплект поставки ( ).
-S/-K
AB-S/-K
CD RECEIVER SYSTEM / AMPLI-TUNER CD /
SISTEMA RECEPTOR DE CD / CD-RECEIVERSYSTEM /
SISTEMA RICEVITORE CD / CD RECEIVER SYSTEM /
СИСТЕМА РЕСИВЕРА CD
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт дистанционного
управления
FM aerial (XC-P01 only),
DAB/FM aerial (XC-P01DAB only)
Antenne FM (XC-P01 uniquement),
Antenne DAB/FM (XC-P01DAB uniquement)
Antena FM (solo XC-P01),
Antena DAB/FM (solo XC-P01DAB)
UKW-Antenne (nur XC-P01),
DAB/UKW-Antenne (nur XC-P01DAB)
Antenna FM (solo modello XC-P01),
Antenna DAB/FM (solo modello XC-P01DAB)
FM-antenne (alleen XC-P01),
DAB/FM-antenne (alleen XC-P01DAB)
FM-антенна (только XC-P01),
DAB/FM-антенна (только XC-P01DAB)
Remote control cable
Câble de la télécommande
Cable del mando a distancia
Fernbedienungskabel
Cavo del telecomando
Kabel van afstandsbediening
Кабель пульта ДУ
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
RCA audio cable (red/white plugs)
Câble audio RCA (fiches rouge/blanche)
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)
Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker)
Cavo audio RCA (connettori rosso/bianco)
RCA-audiokabel (rode/witte stekkers)
Аудио кабель RCA (красный/белый
штекеры)
AAA size IEC R03 dry cell batteries x2
Piles à anode sèche AAA IEC R03 x2
Pilas secas AAA, IEC R03 x2
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien 2x
Pile a secco AAA IEC R03 x2
AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
Сухие батарейки размера AAA IEC
R03 x2
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
These guides
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
Power cord x2
Cordon d’alimentation x2
Cable de alimentación x2
Netzkabel 2x
Cavo di alimentazione x2
Netsnoer x2
Кабель питания x2
Speaker caution sheet
Fiche de précautions des enceintes
Hoja de precaución de los altavoces
Lautsprecher-Warnblatt
Foglio delle precauzioni per gli altoparlanti
Waarschuwingsblad bij luidspreker
Список мер предосторожности для громкоговорителей
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
English
WARNING
WARNING
Operating Environment
10 cm
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.
eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment — This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read
0
this CD-ROM. 0Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or
music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. 0License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you
are unwilling to consent to the terms of its use. 0Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public
transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as dened by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this
CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. 0General Disclaimer — PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to personal computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names
of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective rms.
* When Using a Mac OS: Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click on the CD-ROM icon to start up the application.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
The /ISTANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
D3-4-2-1-1_B1_En
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
D3-4-2-2-2a*_A1_En
S002*_A1_En
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
10 cm 10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
10 cm
K041_A1_En
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a
warm room (in winter, for example) or if the
temperature in the room in which the player is installed
rises suddenly due to a heater, etc., water droplets
(condensation) may form inside (on operating parts and
the lens). When condensation is present, the player will
not operate properly and playback is not possible. Let
the player stand at room temperature for 1 or 2 hours
with the power turned on (the time depends on the
extent of condensation). The water droplets will
dissipate and playback will become possible.
Condensation can also occur in the summer if the
player is exposed to the direct wind from an
air-conditioner. If this happens, move the player to a
different place.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
Do not install your speakers overhead on the ceiling or
wall. The grill is designed to be detachable, and as such
it may fall and cause damage or personal injury if
installed overhead.
Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as
they may cause injury in the event of a fall.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
S005_A1_En
D41-6-4_A1_En
SGK004_A1_En
SGK007*_A1_En
2
En
Connecting the speakers
Be sure to complete all connections before connecting the unit to the AC power source.
English
Right speakerLeft speaker
Make sure you connect the speaker on the
right to the right (R) terminal and the speaker
on the left to the left (L) terminal. Also make
sure the positive and negative (+/–) terminals
on the stereo receiver match those on the
speakers.
You can use speakers with a nominal
impedance between 4 W and 16 W.
CAUTION
•These speaker terminals carry
HAZARDOUS LIVE
the risk of electric shock when connecting
or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching
any uninsulated parts.
•Make sure that all the bare speaker wire
is twisted together and inserted fully into
the speaker terminal. If any of the bare
speaker wire touches the back panel it
may cause the power to cut off as a safety
measure.
Connecting playback components
Connect the stereo receiver and CD player with the supplied remote control cable and RCA audio cable.
To REMOTE CONTROL
OUT socket
Stereo receiver (XC-P01 for example)
To CD IN sockets
Français
voltage. To prevent
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
ANTENNA
Remote control cable
To REMOTE CONTROL
IN socket
CD player
Connecting aerials
Connect the FM aerial wire (XC-P01) or DAB/FM aerial wire (XCP01DAB) as shown below.
Stereo receiver (XC-P01 for example)
ANTENNA
To AUDIO OUT sockets
Connecting your iPod/iPhone/iPad mini or USB
device
Connect your iPod/iPhone/iPad mini or USB device to the iPod/
iPhone/iPad mini/USB terminal on the front panel of the CD player.
USB cable provided with iPod/iPhone/iPad mini
units, or a commercially available USB cable to
support iPod/iPhone/iPad mini (for iPod connection)
iPod/iPhone/iPad mini
FM aerial
XC-P01DAB:
Connect the DAB/FM aerial
to the DAB/FM socket.
USB mass
storage
device
3
En
Basic control
Installing the unit
•When installing this unit, make sure to put it
on a level and stable surface.
’
Don
t install it on the following places:
–on a color TV (the screen may distort)
–near a cassette deck (or close to a device
that gives off a magnetic eld). This may
interfere with the sound.
–in direct sunlight
–in damp or wet areas
–in extremely hot or cold areas
–in places where there is vibration or other
movement
–in places that are very dusty or that have
hot fumes or oils (such as a kitchen)
1
10
2
11
3
12
Loading the batteries
The batteries included with this unit are to
check initial operations; they may not last
over a long period. We recommend using
alkaline batteries that have a longer life.
WARNING
•Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch re. It can also reduce the
life or performance of batteries.
Switching the unit between standby and on
9
Press
Press
Press
SYSTEM
u
RECEIVER
u
CD
(1)
u
(1)
to turn on the stereo receiver and CD player.
(1)
to turn on the stereo receiver only.
to turn on the CD player only.
Setting the clock
1. Press CONTROL RCV (a).
2. Press CLOCK (4) and press ENTER (6).
3. Use
k/l
and ENTER (
) to adjust the day of the week and time.
6
CAUTION
•Incorrect use of batteries may result in
such hazards as leakage and bursting.
Observe the following precautions:
–Never use new and old batteries together.
–Insert the plus and minus sides of the
batteries properly according to the marks
in the battery case.
–Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different
batteries together.
–When inserting the batteries, make
sure not to damage the springs on the
battery’s (–) terminals. This can cause
batteries to leak or overheat.
–When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules
that apply in your country/area.
4
5
Control the display brightness
1. Press CONTROL RCV (for the stereo receiver) (a) or CONTROL CD (for the CD player) (a).
13
2. Press DIMMER (d) to switch the display brightness in four steps.
Control sound and adjust volume
Press DIRECT (b) to listen to the sound source in the original sound quality.
Press TREBLE+/– (c) or BASS +/– (
6
14
Press VOLUME +/– (e) to adjust the listening volume.
Press MUTE (e) to mute the sound.
) to adjust sound quality.
c
Listening to the audio CD
7
1. Press CD/USB (2).
2. Press CD
3. Press h OPEN/CLOSE (9) to open the disc tray, and place a disc.
4. Press d (7) to start playback. Use numeric buttons (8) or
5. Press REPEAT (f) or SHUFFLE (
USB (2) to select CD function for the CD player.
) to adjust the play mode.
g
o/p
(7) to select a track.
15
8
Playing iPod/iPhone/iPad mini/USB device
16
1. Press CD/USB (2).
2. Press CD
mini/USB device to the iPod/iPhone/iPad mini/USB terminal.
3. Press d (7) to start playback.
USB (2) to select iPod/USB function for the CD player, and connect your iPod/iPhone/iPad
Listening to the radio
1. Press TUNER (3).
2. Press CONTROL RCV (a), and press BAND (3) to select a band (FM MONO or FM STEREO).
3. Use TUNE
(6) to tune.
i/j
Listening to DAB (XP-01DAB only)
1. Press TUNER (3).
2. Press CONTROL RCV (a), and press BAND (3) to select DAB.
3. Press TUNEWhen listening to DAB for the rst time, press AUTO TUNE (5) instead of the operation in step 3.
Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http:// www.pioneer.
eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
Environnement d’exploitation
supérieur) est requis pour lire ce CD-ROM.
de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause
du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’“utilisation personnelle” ou d’une “citation”,
comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.
de non-responsabilité
applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les
nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS :
— PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation
— Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 ou
Précautions d’utilisation
Licence
— Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne
Conditions d’utilisation
— Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur
— Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert,
Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer l’application.
Avis
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
10 cm10 cm
K058a_A1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
10 cm
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou
au plafond. La grille est conçue pour être démontable,
et pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.
S005_A1_Fr
SGK004_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
2
Fr
S002*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
10 cm
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au
plafond car, en tombant, elles pourraient causer des
blessures.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
SGK007_A1_Fr
D41-6-4_A1_Fr
Raccordement des enceintes
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder l’appareil au secteur.
English
Enceinte droiteEnceinte gauche
Vériez que l’enceinte droite est raccordée à
la borne droite (R) et que l’enceinte gauche
est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-
vous également que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur stéréo sont reliées
aux bornes positive et négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une
impédance nominale comprise entre 4 W et 16
.
W
ATTENTION
•Les bornes des enceintes sont sous une
tension
risque de décharge électrique lors du
branchement et du débranchement des
câbles d’enceinte, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
•Assurez-vous que tous les ls dénudés du
câble d’enceinte sont torsadés ensemble
et insérés complètement dans la borne
de l’enceinte. Si un l dénudé du câble
d’enceinte entre en contact avec le
panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.
Raccordement de périphériques de lecture
Raccordez le récepteur stéréo et le lecteur CD avec les câbles de la télécommande et audio RCA fournis.
Vers la prise de sortie
REMOTE CONTROL OUT
Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)
Vers les prises d’entrée CD IN
DANGEREUSE
Français
. Pour éviter tout
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
ANTENNA
Câble de la télécommande
Vers la prise d’entrée
REMOTE CONTROL IN
Lecteur CD
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne FM (XC-P01) ou l’antenne DAB/FM (XCP01DAB) comme indiqué ci-dessous.
Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)
ANTENNA
Vers les prises de sortie AUDIO OUT
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad mini ou d’un
périphérique USB
Connectez votre iPod/iPhone/iPad mini ou votre périphérique USB
à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB située sur le panneau avant
de l’appareil.
Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad mini,
ou câble USB disponible dans le commerce et
compatible avec les iPod/iPhone/iPad mini (pour la
connexion iPod)
iPod/iPhone/iPad mini
Antenne FM
XC-P01DAB :
Raccordez l’antenne DAB/
FM à la prise DAB/FM.
Périphérique
de stockage de
masse USB
3
Fr
Utilisation de base
Installation de l’appareil
•Lors de l’installation de l’appareil, assurezvous que ce dernier est posé sur une surface
plane et stable.
Ne l’installez pas aux endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
–à proximité d’une platine à cassettes
(ou d’un appareil qui produit un champ
magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
–à la lumière directe du soleil
–à l’humidité
–à des températures extrêmes
–en présence de vibrations ou autres
mouvements
–dans les endroits exposés à la poussière,
aux fumées chaudes ou à la graisse
(cuisine, par exemple)
9
1
10
2
11
3
12
Chargement des piles
Les piles fournies avec cet appareil permettent
d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps.
Nous recommandons l’usage de piles
alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme à l’intérieur d’une voiture ou à proximité d’un
appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enammer. Leur durée de
vie ou leur performance pourrait également être réduite.
ATTENTION
•Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des accidents tels que des fuites
ou des explosions. Veuillez observer les
recommandations suivantes :
–N’utilisez jamais des piles neuves et usagées
dans le même appareil.
–Insérez les piles en respectant les indications
de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
–Des piles de même forme peuvent avoir des
voltages différents. N’utilisez jamais des piles
de voltage différent dans le même appareil.
–Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts situés en face des
bornes (–) des piles. Les piles risqueraient
de fuir ou de surchauffer.
–Lorsque vous jetez des piles usagées,
veuillez vous conformer aux normes et/
ou aux règlements gouvernementaux et
environnementaux en vigueur dans votre
pays ou région.
Commutation entre le mode de veille et la mise sous tension
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
SYSTEM
u
RECEIVER
u
CD
u
(1)
pour mettre le récepteur stéréo et le lecteur CD sous tension.
(1)
pour mettre uniquement le récepteur stéréo sous tension.
(1)
pour mettre uniquement le lecteur CD sous tension.
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur CONTROL RCV (a).
2. Appuyez sur CLOCK (4) puis sur ENTER (6).
3. Utilisez les touches
et la touche ENTER (
k/l
) pour régler le jour de la semaine et l’heure.
6
4
5
Réglage de la luminosité de l’affichage
1. Appuyez sur CONTROL RCV (pour le récepteur stéréo) (a) ou sur CONTROL CD (pour le lecteur CD) (a).
13
2. Appuyez sur DIMMER (
) pour ajuster la luminosité de l’afchage parmi les quatre réglages possibles.
d
Contrôle du son et réglage du volume
Appuyez sur DIRECT (b) pour écouter la source avec la qualité du son d’origine.
Appuyez sur TREBLE+/– (c) ou BASS +/– (c) pour régler la qualité du son.
6
14
Appuyez sur VOLUME +/– (e) pour ajuster le volume d’écoute.
Appuyez sur MUTE (e) pour couper le son.
Lecture d’un CD audio
7
8
1. Appuyez sur CD/USB (2).
2. Appuyez sur CD
3. Appuyez sur h OPEN/CLOSE (
4. Appuyez sur d (7) pour lancer la lecture. Utilisez les touches numériques (8) ou les touches
(7) pour sélectionner une piste.
5. Appuyez REPEAT (f) ou SHUFFLE (g) pour choisir le mode de lecture.
15
16
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad mini/périphériqueUSB
1. Appuyez sur CD/USB (2).
2. Appuyez sur CD
iPod/iPhone/iPad mini/périphérique USB à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB.
3. Appuyez sur d (7) pour lancer la lecture.
USB (2) pour sélectionner la fonction CD du lecteur CD.
) pour ouvrir le tiroir à disque et insérez un disque.
9
USB (2) pour sélectionner la fonction iPod/USB du lecteur CD, puis connectez votre
o/p
Écoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (3).
2. Appuyez sur CONTROL RCV (a), puis appuyez sur BAND (3) pour sélectionner une bande (FM MONO ou FM STEREO).
3. Utilisez les touches TUNE
(6) pour rechercher la station voulue.
i/j
Écoute de la radio DAB (XP-01DAB uniquement)
1. Appuyez sur TUNER (3).
2. Appuyez sur CONTROL RCV (a), puis appuyez sur BAND (3) pour sélectionner DAB.
3. Appuyez sur TUNELorsque vous écoutez la radio DAB pour la première fois, appuyez sur AUTO TUNE (5) au lieu l’opération de l’étape 3.
4
Fr
(6) pour sélectionner un service DAB et appuyez sur ENTER (6).
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
5
Fr
Español
Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar
del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento
ó posterior) para leer este CD-ROM.
música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia
— Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso
pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de
Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad
Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los
nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac:
— Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación
— Este CD-ROM puede utilizarse con Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 y Apple Mac OS X 10.4. Se requiere Adobe Reader (Versión 4.0
Precauciones para el Uso
— Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de
— PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables.
Coloque este CD-ROM en la unidad de CD y, a continuación, haga doble clic en el icono de CD-ROM para iniciar la aplicación.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PA RTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
D3-4-2-1-1_B1_Es
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
10 cm10 cm
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
10 cm
K041_A1_Es
10 cm
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
No instale los altavoces en el techo o en los muros por
encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido
diseñada para que se pueda desmontar; por
consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el
peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones
personales.
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que
podrían caerse y ocasionar lesiones.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
S005_A1_Es
SGK004_A1_Es
SGK007_A1_Es
D41-6-4_A1_Es
2
Es
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.