Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
(ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
-S/-K
http://www.pioneer.fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
10 cm10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
10 cm
10 cm
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
K041_A1_Fr
2
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou
au plafond. La grille est conçue pour être démontable,
et pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au
plafond car, en tombant, elles pourraient causer des
blessures.
S005_A1_Fr
SGK004_A1_Fr
SGK007_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit
PIONEER.
Le système récepteur XC-P01/XC-P01DAB CD se compose
d’un récepteur stéréo et d’un lecteur de CD.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne FM x 1
(XC-P01 uniquement)
Antenne DAB/FM x 1
(XC-P01DAB uniquement)
Câble de la télécommande
x 1
Pile « AAA » x 2
Câble audio RCA
(prises rouge/blanche)
Cordon secteur x 2
Fiche de précautions des
enceintes
Carte de garantie
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Guide rapide
4
Fr
Préparatifs
Préparatifs
Généralités
• Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
• Mettez l’appareil à l’abri du soleil, de champs
magnétiques, de la poussière excessive, de l’humidité et
d’appareils électroniques (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) pouvant générer du bruit.
• Ne placez rien sur l’appareil.
• Mettez l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60 °C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et rallumez
le système.
• Par souci de sécurité, débranchez l’appareil en cas
d’orage.
• Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
• La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit rester aisément accessible.
• N’ôtez pas l’enveloppe car cela pourrait provoquer
une électrocution. Pour toute réparation interne,
adressez-vous au revendeur PIONEER.
• Veillez à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation à
l’aide de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
• Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée
selon la réglementation environnementale.
• L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
• Ne touchez pas le panneau inférieur de ce récepteur
stéréo lorsqu’il est sous tension ou juste après sa mise
hors tension. Le panneau inférieur s’échauffe lorsque
l’appareil est sous tension (ou juste après la mise hors
tension) et cela pourrait provoquer des brûlures.
ATTENTION
• Respectez la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout
autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect de
la tension spécifiée.
Chargement des piles
Les piles fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les
premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas
très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles
alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que des fuites ou des explosions. Veuillez
observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage
différent dans le même appareil.
-
Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes (–) de chaque
pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
-
Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous
conformer aux normes et/ou aux règlements
gouvernementaux et environnementaux en vigueur
dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme à l’intérieur d’une voiture ou à proximité d’un
appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de
vie ou leur performance pourrait également être réduite.
5
Fr
Commandes
Commandes
Télécommande
Certaines fonctions ne peuvent être utilisées que lorsque la télécommande est positionnée en mode commande du récepteur stéréo ou en mode commande du lecteur de CD, et d’autres
fonctions peuvent être utilisées quel que soit le mode de la télécommande.
1
2
3
6
7
8
9
10
4
11
12
13
14
15
5
16
17
18
6
Fr
Touches pour les fonctions générales
Les fonctions suivantes sont disponibles quel que soit le
mode de la télécommande.
1 SYSTEM
Appuyez sur cette touche pour mettre le récepteur stéréo et
lecteur de CD sous tension et hors tension (page 13).
2 RECEIVER
Appuyez sur cette touche pour mettre le récepteur stéréo
sous tension et hors tension (page 13).
3 CD
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de CD sous
tension et hors tension (page 13).
4 Touches de fonction d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée du
récepteur stéréo (page 14).
5 Touches de commande de la fonction de lecture
Utilisez ces touches pour contrôler la lecture.
6 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir
disque (page 15).
7 Touches de sélection du mode de la télécommande
CONTROL RCV − Appuyez sur cette touche pour utiliser
les fonctions disponibles seulement en mode de
commande récepteur stéréo.
CONTROL CD − Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions disponibles seulement en mode commande
lecteur de CD.
8CD USB
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction CD ou
iPod/USB pour le lecteur de CD.
9DIRECT
Utilisez cette touche pour écouter la source dans la qualité
de son originale (page 14).
10 TREBLE +/–
Appuyez sur cette touche pour ajuster les aigus (page 14).
11 SLEEP
Appuyez sur cette touche pour choisir le délai qui s’écoule
avant que le récepteur ne s’éteigne (Off -30 min.– 60 min.– 90 min.). Vous pouvez vérifier le temps restant en appuyant
une fois sur la touche SLEEP (page 25).
12 BASS +/–
Appuyez sur cette touche pour ajuster les graves (page 14).
13 CLOCK
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’heure actuelle
(page 13).
14 INPUT
Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée
du récepteur stéréo (page 14).
15 VOLUME +/–
Ces touches permettent de régler le volume d’écoute
(page 13).
16 MUTE
Cette touche permet de couper le son (page 14).
17 REPEAT
Appuyez sur cette touche pour rejouer la plage ou le fichier
(pages 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Appuyez sur cette touche pour jouer les plages/fichiers en
ordre aléatoire (pages 17, 19, 20).
Commandes
Touches disponibles pour le mode commande du
récepteur stéréo
Les fonctions suivantes sont disponibles seulement quand la
télécommande est en mode commande du récepteur stéréo.
Important
• Appuyez sur la touche CONTROL RCV avant d’appuyer
9
10
1
11
2
3
12
4
5
6
7
13
8
6
14
sur les touches suivantes.
1CLOCK
Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge (page 13).
2 AUTO TUNE
Appuyez sur cette touche pour démarrer le balayage DAB
automatique (XC-P01DAB uniquement) (page 23).
3 Touches de fonction RDS
PTY − Utilisez cette touche pour rechercher les types de