PIONEER P1-K User Manual

XC-P01
-S/-K
XC-P01DAB
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
-S/-K
http://www.pioneer.fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
10 cm 10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
10 cm
10 cm
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
K041_A1_Fr
2
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en tombant, elles pourraient causer des blessures.
S005_A1_Fr
SGK004_A1_Fr
SGK007_A1_Fr
3
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit PIONEER.

Table des matières

Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement de vos appareils . . . . . . . . . . . . 10
Récepteur stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement du récepteur stéréo et du lecteur de
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 15
Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 16
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . 19
Modèles supportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . . 19
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture à partir d’une mémoire de grande
capacité USB ou d’un lecteur MP3 . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture à partir d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . 20
Écoute de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accord sur une station de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introduction à RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écoute de la radio DAB
(XC-P01DAB uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation des fonctions de réveil et d’arrêt
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de
toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avertissement lorsque l’appareil est installé dans un
meuble fermé par une vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À propos des formats de fichiers de musique pouvant
être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos de l’iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avis de non responsabilité concernant les contenus
diffusés par un tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le système récepteur XC-P01/XC-P01DAB CD se compose d’un récepteur stéréo et d’un lecteur de CD.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Télécommande x 1
Antenne FM x 1
(XC-P01 uniquement)
Antenne DAB/FM x 1
(XC-P01DAB uniquement)
Câble de la télécommande
x 1
Pile « AAA » x 2
Câble audio RCA
(prises rouge/blanche)
Cordon secteur x 2
Fiche de précautions des enceintes
Carte de garantie
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Guide rapide
4
Fr

Préparatifs

Préparatifs

Généralités

• Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
• Mettez l’appareil à l’abri du soleil, de champs magnétiques, de la poussière excessive, de l’humidité et d’appareils électroniques (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) pouvant générer du bruit.
• Ne placez rien sur l’appareil.
• Mettez l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60 °C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et rallumez le système.
• Par souci de sécurité, débranchez l’appareil en cas d’orage.
• Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
• La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
• N’ôtez pas l’enveloppe car cela pourrait provoquer une électrocution. Pour toute réparation interne, adressez-vous au revendeur PIONEER.
• Veillez à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation à l’aide de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
• Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée selon la réglementation environnementale.
• L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
• Ne touchez pas le panneau inférieur de ce récepteur stéréo lorsqu’il est sous tension ou juste après sa mise hors tension. Le panneau inférieur s’échauffe lorsque l’appareil est sous tension (ou juste après la mise hors tension) et cela pourrait provoquer des brûlures.
ATTENTION
• Respectez la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Chargement des piles

Les piles fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que des fuites ou des explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes (–) de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
-
Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous conformer aux normes et/ou aux règlements gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme à l’intérieur d’une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
5
Fr

Commandes

Commandes

Télécommande

Certaines fonctions ne peuvent être utilisées que lorsque la télécommande est positionnée en mode commande du récepteur stéréo ou en mode commande du lecteur de CD, et d’autres fonctions peuvent être utilisées quel que soit le mode de la télécommande.
1 2 3
6 7
8 9 10
4
11 12
13 14
15
5
16
17 18
6
Fr
Touches pour les fonctions générales
Les fonctions suivantes sont disponibles quel que soit le mode de la télécommande.
1 SYSTEM
Appuyez sur cette touche pour mettre le récepteur stéréo et lecteur de CD sous tension et hors tension (page 13).
2 RECEIVER
Appuyez sur cette touche pour mettre le récepteur stéréo sous tension et hors tension (page 13).
3 CD
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de CD sous tension et hors tension (page 13).
4 Touches de fonction d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée du récepteur stéréo (page 14).
5 Touches de commande de la fonction de lecture
Utilisez ces touches pour contrôler la lecture.
6 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir disque (page 15).
7 Touches de sélection du mode de la télécommande
CONTROL RCV Appuyez sur cette touche pour utiliser
les fonctions disponibles seulement en mode de commande récepteur stéréo.
CONTROL CD − Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions disponibles seulement en mode commande lecteur de CD.
8CD USB
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction CD ou iPod/USB pour le lecteur de CD.
9DIRECT
Utilisez cette touche pour écouter la source dans la qualité de son originale (page 14).
10 TREBLE +/–
Appuyez sur cette touche pour ajuster les aigus (page 14).
11 SLEEP
Appuyez sur cette touche pour choisir le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne s’éteigne (Off -30 min.– 60 min.– 90 min.). Vous pouvez vérifier le temps restant en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 25).
12 BASS +/–
Appuyez sur cette touche pour ajuster les graves (page 14).
13 CLOCK
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’heure actuelle (page 13).
14 INPUT
Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée du récepteur stéréo (page 14).
15 VOLUME +/–
Ces touches permettent de régler le volume d’écoute (page 13).
16 MUTE
Cette touche permet de couper le son (page 14).
17 REPEAT
Appuyez sur cette touche pour rejouer la plage ou le fichier (pages 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Appuyez sur cette touche pour jouer les plages/fichiers en ordre aléatoire (pages 17, 19, 20).
Commandes
Touches disponibles pour le mode commande du récepteur stéréo
Les fonctions suivantes sont disponibles seulement quand la télécommande est en mode commande du récepteur stéréo.
Important
• Appuyez sur la touche CONTROL RCV avant d’appuyer
9 10
1
11
2 3
12
4 5
6 7
13
8
6
14
sur les touches suivantes.
1CLOCK
Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge (page 13).
2 AUTO TUNE
Appuyez sur cette touche pour démarrer le balayage DAB automatique (XC-P01DAB uniquement) (page 23).
3 Touches de fonction RDS
PTY Utilisez cette touche pour rechercher les types de
programmes RDS (page 22).
RDS DISP
différents types d’informations RDS disponibles (page 22).
4 TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage DAB (XC-P01DAB uniquement) (page 24).
5 ///
Utilisez ces touches pour sélectionner les réglages du système et pour changer de mode.
TUNE / Ces touches permettent de trouver les fréquences radio (pages 21, 23).
PRESET / Ces touches permettent de sélectionner les stations de radio préréglées (pages 21, 22).
6ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer vos actions.
7SETUP
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de configuration (pages 14, 27).
8 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 21).
Appuyez sur cette touche pour afficher les
9 Touches de commande du tuner
BAND XC-P01 : Cette touche permet de naviguer entre
les bandes radio FM ST (stéréo) et FM MONO (pages 21,
22). XC-P01DAB : Cette touche permet de naviguer entre les
bandes radio FM ST (stéréo), FM MONO et DAB (pages 21, 22, 23).
TUNER EDIT
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 21).
10 TIMER
Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur du réveil ou vérifier le réglage actuel (page 25).
11 DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran (page 13).
12 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le mode en cours (pages 22, 24).
13 RETURN
Appuyez sur cette touche pour sortir de l’écran de menu actuel.
14 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages spécifiés.
Cette touche permet de mémoriser/
7
Fr
Commandes
Touches disponibles pour le mode commande du lecteur de CD
Les fonctions suivantes sont disponibles seulement quand la télécommande est en mode commande du lecteur de CD.
Important
• Appuyez sur la touche CONTROL CD avant d’appuyer sur
les touches suivantes.
1TOP MENU
7 8
1 2
3 4
9
5
10
3
11
6
8
Fr
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal iPod/ iPhone/iPad mini
2
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les réglages du système et pour changer de mode.
3 ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer vos actions.
4 SETUP
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de configuration (pages 14, 27).
5 Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros (pages 16, 17,
20).
6CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer la plage programmée (page 17).
7 DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran (page 13).
8 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le mode en cours (pages 17, 18).
9 PROGRAM
Appuyez sur cette touche pour configurer la lecture programmée (page 17).
10 PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de lecture par dossier (page 18).
11 FOLDER +/
Ces touches permettent de sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de masse USB (page 18).
(page 19)
.
Essai de la télécommande
Vérifiez la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Dirigez la télécommande vers le capteur placé sur le récepteur stéréo. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :
Capteur de télécommande
7 m
Commandes

Face avant

Récepteur stéréo
1
87
9
1/I STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre le récepteur stéréo sous tension et hors tension (page 13).
2 SOURCE
Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée du récepteur stéréo (page 14).
3 Voyant DIRECT
S’allume quand la fonction DIRECT est activée (page 14).
4 Voyant TIMER
S’allume lorsque la minuterie est activée (page 25).
5 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
6 Commande de VOLUME
Permet de régler le volume d’écoute (page 13).
7 Prise PHONES (casque/écouteurs)
Permet de brancher un casque ou des écouteurs. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).
8 PRESET
Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 21).
9DIRECT
Utilisez cette touche pour écouter la source dans la qualité de son originale (page 14).
56432
Lecteur de CD
1
32
45 6789
1/I
STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de CD sous tension et hors tension (page 13).
2 Tiroir d’insertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 15).
3
Cette touche permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 15).
4 Connecteur
Connectez votre source audio iPod/iPhone/iPad mini ou mémoire de masse USB sur cette prise (pages 19, 20).
5 CD/USB
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture du CD ou de l’iPod/USB.
6
Cette touche permet d’arrêter la lecture.
7
 
Cette touche permet de sélectionner la plage ou le dossier à lire.
8
 
Cette touche permet de sélectionner la plage ou le dossier à lire.
9
Cette touche permet de démarrer ou de relancer la lecture à partir du point de pause.
iPod/iPhone
/iPad mini/USB
9
Fr
Loading...
+ 21 hidden pages