Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
-S/-K
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
2
De
D3-4-2-1-1_B1_De
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D41-6-4_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
10 cm10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_De
10 cm
10 cm
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
ACHTUNG
Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss
der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden,
dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der
Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen
werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte
der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch
des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs,
grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt
werden.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
K041_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an
der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar
gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er
über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese
Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer
Wand oder der Decke montiert werden, da er
anderenfalls herunterfallen und Verletzungen
verursachen kann.
S005_A1_De
SGK004_A1_De
SGK007_A1_De
3
De
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
von PIONEER ein.
Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern . . . . . . 29
Das CD-Receiver-System XC-P01/XC-P01DAB besteht aus
einem Stereoreceiver und CD-Player.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung 1x
UKW-Antenne 1x (nur XC-P01)
DAB/UKW-Antenne 1x
(nur XC-P01DAB)
Fernbedienungskabel
1x
„AAA“-Batterie 2x
Cinch-Audiokabel
(rote/weiße Stecker)
Netzkabe2x
Lautsprecher-Warnblatt
Garantiekarte
Diese Bedienungsanleitung
(CD-ROM)
Kurzanleitung
4
De
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Allgemeines
• Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie
Unterlage stellen.
• Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken
Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und
elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer,
Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
• Nichts auf das Gerät stellen.
• Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60 °C
oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
• Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der
Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen
und dann das System einschalten.
• Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel
herausgezogen wird.
• Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels
innere Kabellitzen beschädigen kann.
• Der Netzstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
• Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Interne Wartung sollte
von Ihrem PIONEER-Kundendienstzentrum ausgeführt
werden.
• Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die
Belüftung blockiert und sollte vermieden werden.
• Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie
angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
• Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung
achten.
• Da s Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.
• Berühren Sie auf keinen Fall die Bodenplatte des
Stereoreceivers, wenn der Strom eingeschaltet ist, und auch
einige Zeit danach nicht. Die Bodenplatte wird heiß, wenn de r
Strom eingeschaltet ist (und ist auch einige Zeit nach dem
Ausschalten noch heiß), und könnte Verbrennungen
verursachen.
ACHTUNG
• Nur mit der auf diesem Gerät angegebenen Spannung
verwenden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung,
die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu
einem Brand oder anderen Unfällen mit Beschädigung
führen. PIONEER kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die aus dem Betrieb mit einer
unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können
nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
ACHTUNG
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder
Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die Federn
an den (–)-Anschlüssen der Batterien nicht zu
beschädigen. Dies kann zu Leckage oder Überhitzung der
Batterien führen.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann
sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
5
De
Bedienelemente
Bedienelemente
Fernbedienung
Es gibt Funktionen, die nur bedient werden können, wenn sich die Fernbedienung entweder im Steuerungsmodus für den Stereoreceiver oder für den CD-Player befindet. Andere Funktionen können
unabhängig vom Modus der Fernbedienung bedient werden.
1
2
3
6
7
8
9
10
4
11
12
13
14
15
5
16
17
18
Tasten für den allgemeinen Betrieb
Die folgenden Funktionen stehen unabhängig vom Modus der
Fernbedienung zur Verfügung:
1 SYSTEM
Drücken Sie diese Taste, um den Stereoreceiver und CD-Player
ein- und auszuschalten (Seite 13).
2 RECEIVER
Drücken Sie diese Taste, um den Stereoreceiver ein- und
auszuschalten (Seite 13).
3 CD
Drücken Sie diese Taste, um den CD-Player ein- und
auszuschalten (Seite 13).
4 Eingangsfunktion-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die Eingangsquelle für den
Stereoreceiver auszuwählen (Seite 14).
5 Wiedergabe-Steuertasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die Wiedergabe zu steuern.
6 OPEN/CLOSE
Drücken Sie auf diese Taste, um das Disc-Schubfach zu öffnen
oder zu schließen (Seite 15).
7 Auswahltasten für den Fernbedienungsmodus
CONTROL RCV − Drücken Sie auf diese Taste, um die
Funktionen zu bedienen, die nur im Steuerungsmodus für den
Stereoreceiver verfügbar sind.
CONTROL CD − Drücken Sie auf diese Taste, um die
Funktionen zu bedienen, die nur im Steuerungsmodus für den
CD-Player verfügbar sind.
8CD USB
Drücken Sie auf diese Taste, um die CD- oder iPod/USB-Funktion
des CD-Players zu wählen.
9DIRECT
Verwenden Sie diese Taste, um die Klangquelle in ihrer
ursprünglichen Soundqualität anzuhören (Seite 14).
10 TREBLE +/–
Drücken Sie auf diese Taste, um den Hochton anzupassen
(Seite 14).
11 SLEEP
Drücken Sie auf diese Taste, um die Zeitspanne zu ändern, nach
der sich der Stereoreceiver ausschaltet (Off - 30 min. - 60 min.
- 90 min.
). Sie können die verbleibende Zeit durch einmaliges
Drücken auf die SLEEP-Taste anzeigen (Seite 25).
12 BASS +/–
Drücken Sie auf diese Taste, um den Bass anzupassen (Seite 14).
13 CLOCK
Drücken Sie auf diese Taste, um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen
(Seite 13).
14 INPUT
Verwenden Sie diese Tasten, um die Eingangsquelle für den
Stereoreceiver auszuwählen (Seite 14).
15 VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 13).
16 MUTE
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke stummzuschalten
(Seite 14).
17 REPEAT
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des Titels bzw. der
Datei zu wiederholen (Seiten 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Drücken Sie auf diese Taste, um die Titel/Dateien in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen (Seiten 17, 19, 20).
6
De
Bedienelemente
Tasten, die im Steuerungsmodus des Stereoreceivers
verfügbar sind
Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn sich die
Fernbedienung im Steuerungsmodus des Stereoreceivers
befindet.
Wichtig
• Drücken Sie auf die CONTROL RCV-Taste, bevor Sie die
9
10
1
11
2
3
12
4
5
6
7
13
8
6
14
folgenden Tasten drücken:
1CLOCK
Drücken Sie diese Taste, um die Uhrzeit einzustellen (Seite 13).
2 AUTO TUNE
Drücken Sie auf diese Taste, um die automatische DABAbstimmung zu starten (nur XC-P01DAB) (Seite 23).
3 RDS-Funktionstasten
PTY − Verwenden Sie diese Taste, um nach RDS-Programmen
zu suchen (Seite 22).
RDS DISP
− Drücken Sie auf diese Taste, um sich die
verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen
anzeigen zu lassen (Seite 22).
4 TOP MENU
Drücken Sie auf diese Taste, um das DAB-Einstellmenü
anzuzeigen (nur XC-P01DAB) (Seite 24).
5 ///
Verwenden Sie diese Taste, um die Systemeinstellungen
auszuwählen und den Modus zu wechseln.
TUNE / − Dient zum Finden von Radiofrequenzen
(Seiten 21, 23).
PRESET / − Dient zum Wählen voreingestellter
Radiosender (Seiten 21, 22).
6ENTER
Drücken Sie auf diese Taste, um den Vorgang zu bestätigen.
7SETUP
Drücken Sie auf diese Taste, um auf das Setup-Menü aufzurufen
(Seiten 14, 27).
8 Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten, um Zahlen einzugeben (Seite 21).
9 Tasten zur Einstellung des Tuners
BAND − XC-P01: Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seiten 21, 22).
XC-P01DAB: Schaltet um zwischen den RadioEmpfangsbereichen FM ST (Stereo) und FM MONO sowie
DAB (Seiten 21, 22, 23).
TUNER EDIT
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen
(Seite 21).
10 TIMER
Drücken Sie auf diese Taste, um die Weckzeitschaltuhr
einzustellen oder die aktuellen Einstellungen anzuzeigen
(Seite 25).
11 DIMMER
Drücken Sie auf diese Taste, um die Helligkeit des Displays
anzupassen (Seite 13).
12 DISPLAY
Drücken Sie auf diese Taste, um die Informationen des derzeitigen
Modus anzuzeigen (Seiten 22, 24).
13 RETURN
Drücken Sie auf diese Taste, um den gerade angezeigten
Menübildschirm zu verlassen.
14 CLEAR
Drücken Sie auf diese Taste, um die festgelegten Einstellungen
aufzuheben.
−
Verwenden Sie diese Taste, um Sender für
7
De
Bedienelemente
7
8
1
2
3
4
9
5
10
3
11
6
Tasten, die im Steuerungsmodus des CD-Players
verfügbar sind
Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn sich die
Fernbedienung im Steuerungsmodus des CD-Players befindet.
Wichtig
• Drücken Sie auf die CONTROL CD-Taste, bevor Sie die
folgenden Tasten drücken:
1TOP MENU
Drücken Sie auf diese Taste, um das iPod/iPhone/iPad miniHauptmenü anzuzeigen (Seite 19).
2 ///
Verwenden Sie diese Taste, um die Systemeinstellungen
auszuwählen und den Modus zu wechseln.
3ENTER
Drücken Sie auf diese Taste, um den Vorgang zu bestätigen.
4 SETUP
Drücken Sie auf diese Taste, um auf das Setup-Menü aufzurufen
(Seiten 14, 27).
5 Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten, um Zahlen einzugeben (Seiten 16,
17, 20).
6CLEAR
Drücken Sie auf diese Taste, um einen programmierten Titel
aufzuheben (Seite 17).
7 DIMMER
Drücken Sie auf diese Taste, um die Helligkeit des Displays
anzupassen (Seite 13).
8DISPLAY
Drücken Sie auf diese Taste, um die Informationen des derzeitigen
Modus anzuzeigen (Seiten 17, 18).
9PROGRAM
Drücken Sie auf diese Taste, um eine Programmwiedergabe
einzustellen (Seite 17).
10 PLAY MODE
Drücken Sie auf diese Taste, um den Ordnerwiedergabemodus
aufzurufen (Seite 18).
11 FOLDER +/–
Verwenden Sie diese Taste, um den Ordner der MP3/WMA-Disc
oder des USB-Speichers auszuwählen (Seite 18).
Test der Fernbedienung
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Stereoreceivers. Die Fernbedienung
kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Fernbedienungssi
gnal-Sensor
7 m
8
De
Bedienelemente
Vorderes Bedienfeld
Stereoreceiver
1
87
9
1 /I STANDBY/ON
Drücken Sie auf diese Taste, um den Stereoreceiver ein- und
auszuschalten (Seite 13).
2 SOURCE
Verwenden Sie diese Tasten, um die Eingangsquelle für den
Stereoreceiver auszuwählen (Seite 14).
3 DIRECT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter DIRECT-Funktion (Seite 14).
4 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist (Seite 25).
5 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
6 VOLUME-Regler
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 13).
7 PHONES-Buchse (Kopfhörer)
Schließen Sie den Kopfhörer an. Wenn Kopfhörer angeschlossen
sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 14).
8PRESET
Verwenden Sie diese Taste, um voreingestellte Radiosender
auszuwählen (Seite 21).
9DIRECT
Verwenden Sie diese Taste, um die Klangquelle in ihrer
ursprünglichen Soundqualität anzuhören (Seite 14).
56432
CD-Player
1
32
456789
1 /I STANDBY/ON
Drücken Sie auf diese Taste, um den CD-Player ein- und
auszuschalten (Seite 13).
2 Disc-Schublade
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 15).
3
Verwenden Sie diese Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen oder
zu schließen (Seite 15).
4 iPod/iPhone/iPad mini/USB-Anschluss
Schließen Sie hier Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad mini oder USBGerät als Audioquelle an (Seiten 19, 20).
5 CD/USB
Drücken Sie diese Taste, um die CD- oder iPod/USB-Wiedergabe
auszuwählen.
6
Verwenden Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
7
Verwenden Sie diese Taste, um den gewünschten Titel oder den
gewünschten Ordner für die Wiedergabe auszuwählen.
8
Verwenden Sie diese Taste, um den gewünschten Titel oder den
gewünschten Ordner für die Wiedergabe auszuwählen.
9
Verwenden Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten oder die
Wiedergabe von der unterbrochenen Stelle fortzusetzen.
9
De
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.