Pioneer LX03 User Manual [de]

5.1-kanalige DVD-Surround-Anlage
Bedienungsanleitung
XV-LX03 SSP-LX03
DVD/CD-Receiver Lautsprechersystem
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf
.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . .6
01 Lautsprecher­Aufstellungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen bei der
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage . . . . . . . . . . .7
Standard-Surround-Aufbau . . . . . . . . . . . .7
3-Punkt-Aufbau für Front-Surround . . . . . .7
Vorbereiten der Lautsprecher . . . . . . . . . . .8
Verwendung der mitgelieferten
Lautsprecherauflagen . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wandmontage der Lautsprecher . . . . . . . . .9
Vor der Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zusätzliche Hinweise zur Platzierung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
02 Anschlüsse
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Grundlegende Anschlüsse. . . . . . . . . . . . .12
03 Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . .21
04 Die ersten Schritte
Verwendung der automatischen MCACC­Einrichtung für einen optimalen Surround
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Verwendung der Bildschirmmenüs . . . . . .23
Wiedergabe von Discs . . . . . . . . . . . . . . . .23
Funktionstasten für grundlegende
Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fortsetzungs- und Letztpositionsspeicher-
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs. . . . . .26
PBC-Menüs von Video-CDs/Super-
VCDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4
Ge
05 Klangwiedergabe der Anlage
Hörbetriebsart Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe von Surround Sound . . . . . . . 27
Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen
Einsatz von Advanced Surround . . . . . . . . 28
Einsatz von Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stereophone Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe über einen Kopfhörer . . . . . . 29
Einsatz des Sound Retriever . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ
Dialogverstärkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einsatz der Hörbetriebsarten Quiet und
Midnight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Bässe und Höhen . . . . . . . .31
Anheben des Basspegels . . . . . . . . . . . . . 31
Justieren von Klangverzögerungen . . . . . . 31
. . 28
. . 30
06 Funktionen für Disc-Wiedergabe
Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts/
rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe einer JPEG-Diashow . . . . . . . 33
Durchsuchen einer DVD oder Video-CD/
Super-VCD mit dem Disc Navigator . . . . . 33
Durchsuchen von Windows Media™ Audio (WMA)-, MP3-, MPEG-4 AAC-, DivX-Video/ WMV- und JPEG-Dateien mit dem Disc
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung von Play-Listen . . . . . . . . . . . 35
Erstellen von Play-Listen . . . . . . . . . . . . . 35
Wiedergabe von Play-Listen . . . . . . . . . . 35
Löschen von Dateien aus einer
Play-List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiederholen eines Abschnitts einer Disc
Wiedergabewiederholung . . . . . . . . . . . . . 36
Zufallswiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Erstellen einer Programmliste. . . . . . . . . . 37
Weitere Funktionen des
Program-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Durchsuchen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . 38
. . 35
Umschalten der Untertitelsprache . . . . . . 38
Umschalten der Tonspursprache/
Tonkanäle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vergrößern eines Bildausschnitts . . . . . . 39
Umschalten des Kamerawinkels . . . . . . . 39
Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . 39
07 iPod/USB-Wiedergabe
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschließen des iPod an dieses Gerät. . 40
iPod-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verwendung der USB-Schnittstelle . . . . . 42
Funktionstasten für grundlegende
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suchlauf in Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wiedergabe einer JPEG-Diashow. . . . . . 44
Durchsuchen von Dateien mit dem
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Empfang von Rundfunksendungen
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . 45
Für einen verbesserten UKW-Empfang Für einen verbesserten MW-Empfang . . 45 Umschalten der Rauschminderungs–
Betriebsart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einspeichern von Festsendern. . . . . . . . 46
Abrufen von Festsendern. . . . . . . . . . . . 46
Empfang von RDS-Sendern . . . . . . . . . . . 46
Anzeigen von RDS-Informationen . . . . . 47
Suchen nach RDS-Programmen . . . . . . 47
. . 45
09 Einstellungen für Surround Sound
Verwendung des Sound Setup-Menüs . . . 48
Effective Sound (für optimalen Klang) . . 48
Einstellen der Kanalpegel . . . . . . . . . . . 49
Lautsprecherabstand-Einstellungen . . . 49
Dynamic Range Control. . . . . . . . . . . . . 50
Virtual Surround Back . . . . . . . . . . . . . . 50
LFE-Dämpfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DTS CD-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 51
Dual Mono-Einstellung . . . . . . . . . . . . . 51
10 Video Adjust-Menü
Video Adjust-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Initial Settings-Menü
Verwendung des Initial Settings-Menüs . . 53
Video-Ausgangseinstellungen . . . . . . . . 53
Spracheinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 54
Anzeigeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . 55
Optionale Einstellungen . . . . . . . . . . . . 55
Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hinweise zu DivX
®
VOD-Inhalt. . . . . . . . 57
12 Sonstige Anschlüsse
Verwendung dieser Anlage zur Wiedergabe
des Tons des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . 58
Einstellung des Fernsehgerät-
Audioeingangs (TV Input-Menu) . . . . . . .58
Anschließen von Zusatzgeräten. . . . . . . . . 59
Anschließen eines digitalen
Audiogerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anschließen eines analogen
Audiogerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verwendung der SCART-Buchse . . . . . . . . 60
Line Output-Einstellung. . . . . . . . . . . . . .60
Wiedergabe einer externen
Audiosignalquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Anschließen von Außenantennen . . . . . . .61
Hinweise zum CONTROL OUT-
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anschluss unter Verwendung der HDMI-
Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Umschalten der HDMI Audio-
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einstellung der Auto Delay-Funktion . . . .63
Rückstellen der HDMI-Verbindung . . . . .64
Hinweise zur HDMI-Schnittstelle. . . . . . . 64
13 HDMI Control
Herstellen der HDMI Control-
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Einstellen der HDMI-Optionen. . . . . . . . . . 66
Einstellen des HDMI Control-Modus . . . .66
Vor dem verknüpften Betrieb . . . . . . . . . . .67
Verstärker-Verknüpfungsmodus . . . . . . . .67
Operationen im Verstärker-
Verknüpfungsmodus. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufheben des Verstärker-
Verknüpfungsmodus. . . . . . . . . . . . . . . . 67
14 Zusätzliche Informationen
Optionale Systemeinstellungen . . . . . . . . . 68
Einstellen des Einschlaf-Timers. . . . . . . . 68
Abdunkeln des Displays . . . . . . . . . . . . .68
Umschalten des Anzeigemodus . . . . . . . 68
Einstellung der Tastensperre. . . . . . . . . .69
Einstellung der Fernsehnorm . . . . . . . . .69
Einrichten der Fernbedienung zur
Steuerung Ihres Fernsehgerätes . . . . . . . . 70
Liste der Fernsehgerät-
Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . . . . 70
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
5
Ge
Surround Sound-Formate . . . . . . . . . . . . .71
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Dolby Pro Logic II und Dolby Surround . .71
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . .71
Formate und Wiedergabekompatibilität
von Discs/Inhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
CD-R/-RW-Kompatibilität. . . . . . . . . . . . .72
Hinweise zur DVD+R/DVD+RW-
Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
DVD-R/-RW-Kompatibilität . . . . . . . . . . .73
Kompatibilität mit komprimierten
Audiodateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Hinweise zum Format MPEG-4 AAC . . . .73
Kompatibilität mit WMA
(Windows Media™ Audio) . . . . . . . . . . . .74
Hinweise zu DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Hinweise zu WMV . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Kompatibilität mit JPEG-Dateien . . . . . . .74
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs. . .75
Handhabung und Pflege von Discs . . . . . .75
DVD-Video-Regionen . . . . . . . . . . . . . . . .75
Aufstellung und Instandhaltung . . . . . . . . 76
Hinweise zur Aufstellung . . . . . . . . . . . . 76
Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . 76
Kondensatbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Transport des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . 76
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . . . 76
Hinweise für Besitzer eines Breitbild-
Fernsehgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hinweise für Besitzer von
herkömmlichen Fernsehgeräten. . . . . . . 77
Verwendung separat erworbener
Lautsprecherkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DVD/CD/Video-CD-Player . . . . . . . . . . . . 80
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
HDMI-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Meldungen im Display an der
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rückstellung der Anlage . . . . . . . . . . . . . . 84
Verwendung der Liste der
Sprachencodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Liste der Länder-/Regionscodes . . . . . . . . 85
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten aufgelisteten Artikel vollzählig vorhanden sind.
Verpackungskarton des DVD/CD­Receivers:
• Fernbedienung
• Trockenzelle R6/Größe „AA“ (zur Funktionsprüfung) x 2
• Videokabel (gelbe Stecker)
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Antenne
• Mikrofon (für automatische MCACC­Einrichtung)
• Netzkabel x 2
• Lautsprecherkabeladapter x 5
• Reinigungstuch*
• Garantiekarte
• Aufstellungsanleitung
• Vorliegende Bedienungsanleitung
Verpackungskarton der Lautsprecherboxen:
• Lautsprecherboxen (Frontlautsprecher x 2, Mittellautsprecher x 2, Surround­Lautsprecher x 2)
•Subwoofer
• Lautsprecherkabel x 7
•Halterung x 2
• Schrauben (für Halterungen) x 4
• Lautsprecherauflage x 2
• Rutschfester Untersetzer (für Satellitenlautsprecher) x 24
Rutschfester Untersetzer (für Subwoofer) x 4
• Rutschfester Untersetzer (für Lautsprecherauflagen) x 8
•Spiralband x 2
*Bei der Reinigung des Gehäuses verwenden Sie den mitgelieferten Reinigungslappen. Lassen Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol oder Insektizide in Kontakt mit der Oberfläche kommen, da diese sonst verfärbt werden kann.
6
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung 01
Kapitel 1
Lautsprecher­Aufstellungsanleitung
Vorne
Sicherheitsmaßnahmen bei der Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher beim Zusammenbau flach auf eine Seite, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Bitte sorgen Sie dafür, dass die Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage zusammengebaut, aufgebaut und platziert werden.
Wenn die Lautsprecher übereinander aufgestellt werden sollen, achten Sie bitte unbedingt darauf, die Boxen mit den mitgelieferten Halterungen aneinander zu befestigen
(Seite 8)
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Je nach Größe und akustischen Eigenschaften des Hörraums können Sie Ihre Lautsprecher mit dieser Anlage auf eine von zwei Arten aufbauen.
Standard-Surround-Aufbau
Dies ist eine standardisierte Lautsprecheraufstellung für mehrkanalige Surround-Wiedergabe, mit der ein optimaler
5.1-kanaliger Heimkino-Sound erzielt wird. Der Abstand zwischen dem linken und dem rechten Frontlautsprecher sollte etwa 1,8 m bis 2,7 m betragen.
links
Mitte
Surround
links
*Wenn Mittellautsprecher in der Mitte aufgestellt werden.
.
FL FR
Hörposition
C
Aufstellung für Front-Surround
Dieser Aufbau ist ideal, wenn eine rückwärtige Aufstellung der Surround-Lautsprecher nicht möglich ist, oder wenn Sie die Verlegung langer Lautsprecherkabel im Hörbereich vermeiden möchten. Der Abstand zwischen dem linken und dem rechten Surround-Lautsprecher sollte etwa 1,5 m betragen.
links
Vorne
links
Surround
Mitte
FR
Vorne rechts
Vorne rechts
Subwoofer
Surround
rechts
Surround
rechts
Mitte
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Subwoofer
Hörposition
*Wenn Mittellautsprecher in der Mitte aufgestellt werden.
FL
SL
C
FR
SR
7
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung01
Vorbereiten der Lautsprecher
1 Befestigen Sie die rutschfesten Untersetzer (wie unten gezeigt) an der Bodenplatte jedes Lautsprechers.
Befestigen Sie die Klebeseite der Untersetzer an der Unterseite (flachen Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Rutschfeste Untersetzer (für Satellitenlautsprecher)
Front­lautsprecher
Rutschfeste Untersetzer (für Subwoofer)
Mittel­lautsprecher
Surround­Lautsprecher
2 (Bei Aufstellung der Mittellautsprecher auf der rechten und linken Seite) Stellen Sie die Lautsprecher übereinander auf, und befestigen Sie sie mit der Halterung aneinander.
Jeder Lautsprecher ist mit einer Farbcodierung auf dem Modusaufkleber gekennzeichnet, um eine bequeme Identifizierung zu ermöglichen. Stellen Sie die Lautsprecher unter Bezugnahme auf ihre Farbcodierung richtig auf.
farbcodierter Aufkleber
Stellen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung gezeigt auf. Bringen Sie die Löcher in der Halterungen mit den Schraubenlöchern an der Rückwand der beiden Lautsprecher zur Deckung, und befestigen Sie die Halterungen mit zwei Schrauben.
Standard-Surround-Aufbau:
Links
Weiß
Front-
lautsprecher
Rechts
Rot
8
Ge
Subwoofer
Front-
lautsprecher
Mittel-
lautsprecher
Grün Grün
Mittel-
lautsprecher
Halterung
Schraube
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung 01
Halterung
Mittel-
lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Mittel-
lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Links
Grün Grün
Blau
Grau
Rechts
Schraube
Aufstellung für Front-Surround:
Verwendung der mitgelieferten Lautsprecherauflagen
Bei Wahl eines Front-Surround-Aufbaus können die mitgelieferten Lautsprecherauflagen verwendet werden. Befestigen Sie die rutschfesten Untersetzer (für Lautsprecherauflage) an den vier Ecken jeder Lautsprecherauflage, und stellen Sie die Lautsprecher dann auf die Lautsprecherauflage.
English
Achtung
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu tragen, wenn sie über die Halterung miteinander verbunden sind. Dadurch kann die Halterung beschädigt werden, oder die Halterung und die Lautsprecher können herunterfallen und beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Lautsprechersystem an.
Einzelheiten zum ordnungsgemäßen Anschließen der Lautsprecher finden Sie im Abschnitt Anschlüsse auf Seite 11. Nach beendeter Herstellung aller Anschlüsse platzieren Sie die Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt, um den optimalen Surround-Sound zu erhalten. Führen Sie nach Platzierung der Lautsprecher die automatische MCACC-Einrichtung (Seite 22) aus, um die Surround-Sound-Einrichtung abzuschließen.
Rutschfeste Untersetzer
(für Lautsprecherauflagen)
Lautsprecherauflage
Wandmontage der Lautsprecher
Die Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher sind jeweils mit einem Montageloch versehen, das zur Montage des Lautsprechers an einer Wand verwendet werden kann.
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
9
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung01
6 mm bis 8 mm
Befestigungsschraube
(nicht mitgeliefert)
5
mm
10
mm
Vor der Montage
• Bitte bedenken Sie das hohe Gewicht der Lautsprecher; es kann dazu führen, dass sich die Schrauben lockern oder das Tragvermögen der Wand für das Gewicht eines Lautsprechers nicht ausreicht, so dass er herunterfällt. Vergewissern Sie sich daher, dass die für die Montage vorgesehene Wand stabil genug ist, um die Lautsprecher zu tragen. Montieren Sie die Lautsprecher nicht an Wänden aus Sperrholz oder anderen weichen Oberflächenmaterialien.
• Befestigungsschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden Sie Schrauben, die für das Wandmaterial geeignet sind und das Gewicht des Lautsprechers tragen können.
Achtung
• Falls Sie sich über die Eigenschaften und das Tragvermögen der Wand nicht im Klaren sind, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
10
Ge
Zusätzliche Hinweise zur Platzierung der Lautsprecher
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher jeweils im gleichen Abstand neben dem Fernsehgerät auf.
• Bei Verwendung des Standard-Surround­Aufbaus lässt sich der optimale Surround­Effekt erzielen, wenn die Surround­Lautsprecher geringfügig oberhalb des Ohrenniveaus an der Hörposition platziert werden.
Vorsichtshinweise:
• Achten Sie bei Aufstellung des Mittellautsprechers oben auf dem Fernsehgerät darauf, diesen auf geeignete Weise zu sichern. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Mittellautsprecher bei starken Erschütterungen, z.B. bei einem Erdbeben, umkippt oder vom Fernsehgerät herunterfällt, wodurch Verletzungen von Personen in der Nähe oder eine Beschädigung des Lautsprechers verursacht werden können.
• Die Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind magnetisch abgeschirmt. Je nach Aufstellungsort kann es jedoch vorkommen, dass Farbverzerrungen im Fernsehbild auftreten, falls ein Lautsprecher in unmittelbarer Nähe des Bildschirms aufgestellt ist. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es dann wieder ein. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
• Da der Subwoofer nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet ist, sollte er nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors aufgestellt werden. Magnetische Datenträger (z.B. Disketten, Tonbänder oder Videocassetten) sollten nicht in die Nähe des Subwoofers gebracht werden.
• Der Subwoofer darf nicht an einer Wand oder an der Decke montiert werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Anschlüsse 02
Kapitel 2
Anschlüsse
Rückwand
1 2 3 6 7 8 1110 12 1354 9
OUT
IN
CONTROL
FRONT 4
CENTER 4
RL
ANALOG
AC IN
1
AC IN – Netzeingang
2
AUDIO OUT (ANALOG)
An diese Buchsen kann ein externes Audiogerät angeschlossen werden.
3
CONTROL IN/OUT
Wenn eine andere Pioneer-Komponente an diese Buchsen angeschlossen wird, kann die gesamte Anlage über einen einzigen Infrarot­Fernbedienungssignal-Sensor gesteuert werden.
4
SPEAKERS
Stimmen Sie die Farben der Lautsprecherkabel auf die entsprechend farbcodierten Lautsprecherbuchsen ab.
5
DIGITAL IN3 (COAX)
Für Wiedergabe eines diesem koaxialen Digitaleingang zugeleiteten Audiosignals schalten Sie den Eingang auf Digital 3 COAX um.
6
AUDIO IN1 (ANALOG)
An diese Eingangsbuchsen kann ein externes Gerät über ein Stereo-Audiokabel angeschlossen werden. Zur Wiedergabe eines diesen analogen Eingangsbuchsen zugeleiteten Audiosignals schalten Sie den Eingang auf Analog 1 RCA um.
7
VIDEO OUT
An diese Buchse kann ein Fernsehgerät angeschlossen werden.
L
R
AUDIO OUT
-Buchsen
-Buchse
SURROUND 8 SUB WOOFER 4
R
SPEAKERS
-Buchsen
-Buchsen
-Buchse
-Buchsen
L
ANALOG
1
L
R
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
VIDEO OUT
3
HDMI
8
HDMI OUT
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
-Buchse
ANALOG
OPTICAL
1
2
2
DIGITAL IN
Diese Buchse dient zum Anschließen eines Fernsehgerätes mit HDMI-Buchse.
9
HDMI IN1/2
-Buchsen
Über diese Eingangsbuchsen kann ein hochwertiger Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte hergestellt werden.
Zur Verwendung dieses Eingangs wählen Sie
HDMI 1
bis
HDMI 2
.
10
AV CONNECTOR
Bei dieser SCART-Buchse handelt es sich um eine Audio/Video-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines Fernsehgerätes oder anderen Gerätes mit SCART-Buchse.
Zur Verwendung dieses Eingangs wählen Sie
Analog 2 SCART. 11
DIGITAL IN1/2 (OPTICAL)
-Buchsen
Für Wiedergabe eines diesem optischen Digitaleingang zugeleiteten Audiosignals schalten Sie den Eingang auf Digital 1 OPT oder Digital 2 OPT um.
12
AM LOOP
13
FM
-Antennenklemmen
-Antennenbuchse (UKW)
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
11
Ge
Anschlüsse02
Grundlegende Anschlüsse
Fernsehgerät
AC IN
Frontlautsprecher
linker Surround-
an Videoeingang
IN
RL
ANALOG
L
R
SURROUND 8 SUB WOOFER 4
R
AUDIO OUT
linker
(Weiß)
Lautsprecher
(Blau)
OUT
CONTROL
FRONT 4
CENTER 4
L
SPEAKERS
3
Mittellautsprecher
(Grün)
rposition
UKW-Antenne
4
ANALOG
1
L
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
3
COAX
DIGITAL IN
rechter Surround-
Lautsprecher
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
HDMI
rechter
Frontlautsprecher
(Rot)
(Grau)
1
MW-Rahmenantenne
2
OPTICAL
2
ANALOG
DIGITAL IN
Subwoofer
(Lila)
1
AM LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen oder Ändern von Anschlüssen dieser Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen. Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
12
Ge
WARNUNG
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage, ein unzureichendes Tragvermögen der Wand oder Befestigungsteile (bzw. von anderen strukturellen Teilen), zweckentfremdeten Gebrauch oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Anschlüsse 02
Hinweis
Abb. a Abb. b
Abb. c
1 Setzen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen.
a. Biegen Sie den Ständer in der Pfeilrichtung
der Abbildung. b. Setzen Sie den Rahmen in den Ständer ein. c. Falls der Ständer an einer Wand oder
anderen Oberfläche angebracht werden
soll, befestigen Sie ihn mit Schrauben an
der gewünschten Stelle, bevor Sie Schritt b
ausführen.
Vor der endgültigen Befestigung des
Ständers mit Schrauben empfiehlt es sich,
die Ausrichtung der MW-Rahmenantenne
zu ermitteln, mit der die optimale
Empfangsqualität erhalten wird.
2 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne an
1
.
a. Schließen Sie die Drähte der MW-
Rahmenantenne an die beiden AM LOOP-
Antennenklemmen
2
an.
Drücken Sie jeden Klemmenhebel zum
Öffnen nach unten, führen Sie das blanke
Drahtende in die Klemme ein, und lassen
Sie den Hebel dann wieder los, um den
Antennendraht in der Klemme zu sichern.
2
3
1
b. Schieben Sie den Stecker der UKW-
Drahtantenne
3
in den Mittenpol der FM
UNBAL-Antennenbuchse.
3 Schließen Sie alle Lautsprecher an.
• Auf Wunsch können Sie separat erworbene Lautsprecherkabel mit diesen Lautsprechern verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Verwendung separat erworbener Lautsprecherkabel auf Seite 77.
• Die Lautsprecherkabel der Frontlautsprecher und Surround­Lautsprecher besitzen jeweils einen farbcodierten Steckverbinder an einem Ende und zwei blanke Drähte am anderen Ende.
• Zwei lila Kabel für den Subwoofer gehören zum Lieferumfang, jeweils mit einer Länge von 4 Metern und 10 Metern. Verwenden Sie das Kabel mit der für den vorgesehenen Aufstellungsort am besten geeigneten Länge.
farbcodierter Draht (an Lautsprecher anschließen)
farbcodierter Steckverbinder (an Rückwand anschließen)
• Da nur eine einzige Lautsprecherklemme für den Anschluss der zwei Mittellautsprecher vorhanden ist, muss der Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Y­Kabels hergestellt werden.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Halten Sie die Antennendrähte vom Receiver und von anderen Anschlusskabeln fern.
• Falls mit den mitgelieferten Antennen kein zufriedenstellender Rundfunkempfang erhalten werden kann, schlagen Sie bitte in den Abschnitten Für einen verbesserten UKW-Empfang und Für einen verbesserten MW-Empfang auf Seite 45 oder Anschließen von Außenantennen auf Seite 61 nach.
• Schließen Sie keine andere Antenne als die Rahmenantenne im Lieferumfang oder eine Außenantenne wie auf Seite 61 beschrieben an.
2 • Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen, und verlegen Sie
sie nicht in der Nähe eines Personalcomputers, Fernsehgerätes oder anderen Elektrogerätes.
• Falls der Empfang verrauscht ist, lässt sich die Empfangsqualität u.U. verbessern, indem die Anschlüsse der Antennendrähte an den Klemmen vertauscht werden.
• Für optimale Empfangsqualität sollten die Drähte der MW-Rahmenantenne verdrillt bleiben und nicht um die Rahmenantenne gewickelt werden.
3 Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, so dass sie
weder aufgerollt ist noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
13
Ge
Anschlüsse02
Y-Kabel
an Receiver
• Verdrehen Sie ein Stück der Isolierung am Ende jedes Drahtes, und ziehen Sie es ab.
• Schließen Sie die Drähte an den Lautsprecher an. Die Farbcodierung auf dem Aufkleber an der Rückseite ermöglicht eine bequeme Identifizierung jedes im Anschlussdiagramm gezeigten Lautsprechers. Stimmen Sie jeden farbcodierten Draht auf die entsprechende Farbcodierung auf dem Aufkleber ab, führen Sie dann den farbcodierten Draht in die rote (+) Klemme und den anderen Draht in die schwarze (–) Klemme ein.
Schwarz (–)
Rot (+)
Farbcodierter Draht
• Beim Anschließen der Mittellautsprecher schließen Sie die beiden Enden des Y­Kabels jeweils auf gleiche Weise an die Mittellautsprecher an.
• Schließen Sie den Steckverbinder am anderen Ende des Lautsprecherkabels an die entsprechend farbcodierten Lautsprecherbuchsen an der Rückwand des Receivers an. Achten Sie darauf, die Steckverbinder bis zum Anschlag in die Buchsen zu schieben.
Die kleine Nase am Drahtende des Steckverbinders muss nach oben weisen, wenn der Steckverbinder an eine der oberen Lautsprecherbuchsen angeschlossen wird; bei Anschluss an eine der unteren Lautsprecherbuchsen muss diese Nase nach unten weisen. Bitte achten Sie sorgfältig darauf, die Anschlüsse der Lautsprecherkabel ordnungsgemäß herzustellen.
obere Buchsen untere Buchsen
• Bündeln Sie die Kabel mit dem Spiralband. Halten Sie mehrere Kabel zusammen, und wickeln Sie das Spiralband von seinem Ende aus um die Kabel. Wickeln Sie die Spirale so um die Kabel, dass sich diese in der Mitte des Spiralbands befinden. Das Spiralband kann nach Bedarf zugeschnitten werden.
14
Ge
Anschlüsse 02
Hinweis
5
Achtung
• Diese Lautsprecherbuchsen führen eine POTENTIELL GEFÄHRLICHE Spannung. Achten Sie zur Vermeidung von elektrischem Schlag unbedingt darauf, vor dem Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecherkabel den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche nicht isolierten Teile berühren.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Receiver im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
• Nach dem Anschließen der Stecker ziehen Sie leicht an den Kabeln, um sicherzustellen, dass die Enden der Kabel sicher in den Anschlüssen stecken. Schlechte Verbindungen können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Wenn die Kabeladern aus den Klemmen gedrückt werden, wodurch sich die Adern gegenseitig berühren können, wird der Verstärker zusätzlich belastet. Dies kann zu einem Funktionsausfall oder sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers führen.
4 Schließen Sie ein Ende des Videokabels an einen Videoeingang Ihres Fernsehgerätes an.
• Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Videokabel.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die VIDEO OUT-Buchse des Receivers an.
• Dieses Gerät ist mit Kopierschutz­Technologie ausgestattet. Schließen Sie dieses Gerät nicht unter Verwendung eines AV-Kabels über einen Videorecorder an das Fernsehgerät an, da das von diesem Gerät ausgegebene Bild anderenfalls nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird.
6 Schließen Sie die Netzkabel an.
1
• Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des Netzkabels an den AC IN­Netzeingang an der Rückwand des Receivers an. Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
AC IN
an Netzsteckdose
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Verwenden Sie zur Herstellung des Netzanschlusses ausschließlich die beiden Netzkabel im Lieferumfang dieser
Anlage.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzkabel zu keinem anderen Zweck als zur Herstellung des Netzanschlusses dieser Anlage.
15
Ge
Bedienelemente und Anzeigen03
FUNCTION
VOLUM E
NP
Kapitel 3
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
I
PULL OPEN
HDMI
STANDBY/ON
STANDBY / ON
HDMI
1112 3 4 5 6 98107
• Öffnen Sie die Klappe, um eine Disc einzulegen oder einen Anschluss an den Buchsen an der Frontplatte herzustellen.
1
STANDBY/ON
Mit diesem Schalter wird der Receiver eingeschaltet oder in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.
2
HDMI
-Anzeige (rot)
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein HDMI (HDCP)-kompatibles Gerät an den Receiver angeschlossen ist.
Diese Anzeige leuchtet außerdem während der Initialisierung nach dem ursprünglichen Anschließen dieses Gerätes an eine Steckdose auf.
3 Disc-Fach 4
OPEN/CLOSE
Diese Taste dient zum Öffnen und Schließen des Disc-Fachs.
5
PHONES
An diese Buchse kann ein Kopfhörer
-Buchse
angeschlossen werden.
16
Ge
12
OPEN / CLOSE
iPod DIRECT / USB
PHONES MCACC
6
MCACC
-Buchse
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon für die automatische MCACC­Einrichtung an diese Buchse an (Seite 22).
7
iPod DIRECT/USB
-Buchse
An diese Buchse kann entweder ein Apple iPod als Tonquelle (Seite 40) oder ein USB­Audiogerät für Wiedergabe (Seite 42) angeschlossen werden.
8 Infrarot-Fernbedienungssignal-Sensor 9Display
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Display unten weiter unten.
10 Bewegungssensor
Wenn das Display ausgeschaltet und der Anzeigemodus auf Auto Display eingestellt ist, schaltet sich das Display automatisch ein, wenn der Bewegungssensor eine Bewegung erfasst (Seite 68).
11 Aktionsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Operation mit dem Berührungssensor ausgeführt wird.
12 Berührungssensor
Der Berührungssensor befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
Bedienelemente und Anzeigen 03
2
2
DIRECT
ADV SURR
F.S.SURR DTS ALC S.RTRV
DIALOG
MCACC
PL
STEREO D AAC PCM BASS
MODE
TONE
V.SB
L.OUT
I
PGM RD
M
RPTV1
2 31 4
6 7 8 9 10
5
CBA
Durch leichtes Berühren der durch ein Wort oder Symbol gekennzeichneten Stelle wird der entsprechende Betriebsvorgang am Gerät ausgeführt.
FUNCTION
Berühren Sie dieses Wort so oft wie erforderlich, um die gewünschte Programmquelle
(
Digital 1
bis
Digital 3
,
Analog 1, Analog 2, DVD/CD, iPod, USB HDMI 1
oder
HDMI 2
) zu wählen.
/
Berühren Sie diese Symbole, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
Berühren Sie dieses Symbol, um die Wiedergabe zu stoppen.
VOLUME +/–
Berühren Sie das entsprechende Symbol, um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu verringern.
Display
Verwendung des Bewegungssensors
Diese Anlage umfasst einen Bewegungssensor. Stellen Sie die Anlage möglichst an einem Platz auf, an dem der Sensor in der Lage ist, eine Bewegung von Personen in der Umgebung zu erfassen.
Der Bewegungssensor kann Links-Rechts- und Aufwärts-Abwärts-Bewegungen innerhalb eines Bereichs von 2,5 Metern und eines Winkels von
,
40º (nur 20º in Aufwärtsrichtung) vor der Frontplatte des Receivers erfassen. Wenn direkt auf das Gerät zugegangen wird, reduziert sich der Erfassungsbereich auf 0,7 Meter.
PULL OPEN
HDMI
40
20
2.5 m
ER
RIEV
RET
D
SOUN
40
40
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1
DIRECT
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Direct Sound-Modus aktiviert ist (d. h. der Effective Sound-Modus deaktiviert ist) (Seite 48).
2 Hörbetriebsarten-Anzeigen
STEREO
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Hörbetriebsart Stereo aktiviert ist oder eine Stereo-Programmquelle in der Hörbetriebsart Auto wiedergegeben wird (Seite 27).
ADV SURR
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine der Advanced Surround-Hörbetriebsarten aktiviert ist (Seite 28).
F.S.SURR
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine der Front Stage Surround Advance­Hörbetriebsarten aktiviert ist (Seite 28).
3 Digitalsignalformat-Anzeigen
2 D
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe einer Dolby Digital­Signalquelle (Seite 27).
17
Ge
Bedienelemente und Anzeigen03
2 PLII
Diese Anzeige leuchtet während der Decodierung eines Dolby Pro Logic II­Signals (Seite 28).
PCM
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von PCM-Signalen.
DTS
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe einer DTS-Signalquelle (Seite 27)
4 Klangverarbeitungs-Anzeigen
BASS MODE
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Bass Mode-Funktion aktiviert ist (Seite 31).
TONE
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Loudness- oder Midnight-Funktion aktiviert ist oder von der Klangfarbenregelung Gebrauch gemacht wird (Seite 31).
V.SB
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Virtual Surround Back-Modus aktiviert ist (Seite 50)
L.OUT
Diese Anzeige leuchtet, wenn „Line Output“ auf Lt/Rt eingestellt ist (Seite 60).
ALC
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Hörbetriebsart
S.RTRV
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Sound Retriever-Funktion aktiviert ist (Seite 29).
DIALOG
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Dialogverstärkungs-Funktion aktiviert ist (Seite 30).
5
MCACC
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Acoustic Calibration EQ-Funktion aktiviert ist (Seite 30).
Diese Anzeige blinkt während der automatischen MCACC-Einrichtung (Seite 22).
6
PGM
Diese Anzeige leuchtet während der Programmwiedergabe (Seite 35).
RDM
18
Ge
Diese Anzeige leuchtet während der Zufallswiedergabe (Seite 36).
.
.
A.L.C.
aktiviert ist
(Seite 27)
RPT und RPT-1 RPT leuchtet während der
Wiedergabewiederholung. RPT-1 leuchtet während der Enzeltitel-Wiederholung (Seite 36).
V
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe des Bilds einer DVD.
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe.
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe einer mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichneten Szene.
7 iPod-Anzeigen
Diese Anzeige leuchtet während der Shuffle-Wiedergabe.
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabewiederholung.
Diese Anzeige leuchtet während der Einzeltitel-Wiederholung.
8 Zeichenfeld 9 Tuneranzeigen
.
Diese Anzeige leuchtet, wenn momentan ein Sender empfangen wird.
Diese Anzeige leuchtet bei Empfang eines UKW-Stereosenders in der automatischen Stereo-Empfangsbetriebsart.
Diese Anzeige leuchtet, wenn die monaurale UKW-Empfangsbetriebsart aktiviert ist.
Diese Anzeige leuchtet, wenn einer der RDS-Anzeige- oder -Suchmodi aktiviert ist.
A, B, C
Die Klasse der Tunerfunktion wird durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeige gekennzeichnet.
10
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist (Seite 68).
Bedienelemente und Anzeigen 03
ENTER
Fernbedienung
1
11
12
14
16
18
19
22
STANDBY / ON
1
3
CD
DVD
HDMI iPod
USB LINE
FM/AM
TUNER
HOME MENU
2
1/2
TV
PLAYLIST
1
2
3
4
123
5
456 7809
CLEAR
TV CONTROL
CH
6
SETUP SOUND
9
VOLUME
VOL
INPUT MUTE
TUNE
7
8
10
STANDBY/ON
Mit diese Taste wird der Receiver eingeschaltet oder in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.
2
HOME MENU
Diese Taste dient zum Aufrufen (oder Verlassen) des Bildschirmmenüs für Grundeinstellungen, Wiedergabemodus-Funktionen usw.
3 Funktionswahltasten
Diese Tasten dienen zur Wahl der Eingangsquelle. Einzelheiten zur TV-Taste finden Sie im
Abschnitt Einstellung des Fernsehgerät- Audioeingangs (TV Input-Menu) auf Seite 58.
4
PLAYLIST
Diese Tasten dienen zum Hinzufügen von Titeln zu einer Play-Liste (während der Wiedergabe) oder zur Wahl einer Play-Liste (im Stoppzustand) (Seite 35).
5 Zifferntasten
Diese Tasten dienen zur Eingabe der Nummer eines Titels oder Festsender-Speicherplatzes.
6
ST
TOP
MENU
MENU AUDIO
ZOOM CLASS T.EDIT
/
ENTER
TUNE
SUBTITLE
ST
RETURN
13
ANGLE
15
17
/
TV CONTROL
Diese Tasten dienen zur Steuerung eines Pioneer Flachbildfernsehers.
7
VOLUME +/–
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Lautstärkepegels.
8
MUTE
Diese Taste dient zum Stummschalten des Tons (durch erneutes Drücken der Taste wird
SURROUND
CTRL
ADV SURR
iPod
SOUND
RETRIEVER
MCACC
DISPLAY
20
21
23
die Stummschaltung wieder aufgehoben).
9
SETUP
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene Einstellungen für die Anlage und den Surround Sound vorzunehmen (
10
SOUND
Mit dieser Taste wird das Klangmenü aufgerufen, in dem die Klangfarbe (Pegel der Bässe und Höhen) geregelt und verschiedene andere Klangeinstellungen vorgenommen werden können (Seite 28, 30, 31).
-Tasten
-Tasten
Seite 48, 63, 68
).
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
19
Ge
Bedienelemente und Anzeigen03
11 /// (TUNE +/–, ST +/–), ENTER
Diese Tasten dienen zur Wahl und Umschaltung verschiedener Systemeinstellungen und Modi sowie zur Bestätigung von Operationen.
Betätigen Sie TUNE +/– zum Abstimmen von Sendern und ST +/– zum Abrufen von Festsendern.
12
TOP MENU
Diese Taste dient zum Aufrufen des Hauptmenüs der momentan abgespielten DVD; bei bestimmten Discs ist dies auch durch Drücken von MENU möglich (Seite 26).
Drücken Sie diese Taste, um bei Verwendung von iPod-Funktionen auf das iPod-Hauptmenü zurückzukehren.
13
RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf die vorige Menüseite zurückzukehren.
14
MENU
Drücken Sie diese Taste, um ein USB-Menü oder den Navigator aufzurufen (Seite 26,
15 DVD-Funktionstasten
AUDIO
Diese Taste dient zur Wahl des Tonkanals oder der Tonspursprache (Seite 39).
SUBTITLE
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Einblendung von Untertiteln sowie zur Wahl der Untertitelsprache
ANGLE
Diese Taste dient zum Umschalten des Kamerawinkels bei Wiedergabe einer DVD­Szene, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde (Seite 39).
16
ZOOM
Diese Taste dient zum Umschalten der Vergrößerung der Bildschirmanzeige
17 Tuner-Funktionstasten
CLASS
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den drei Speicherbanken (Klassen) der Festsender (Seite 46).
T.EDIT
Diese Taste dient zum Einspeichern von
20
Ge
Festsendern (Seite 46).
(Seite 38)
33, 44
.
(Seite 39)
18 Wiedergabefunktionstasten
Einzelheiten zu diesen Bedienelementen finden Sie in den Abschnitten Funktionstasten
für grundlegende Wiedergabe auf Seite 24, Funktionen für Disc-Wiedergabe auf Seite 32, iPod-Wiedergabe auf Seite 40 und Verwendung der USB-Schnittstelle auf Seite 42.
19 Klangfunktionstasten
SURROUND
Diese Taste dient zur Wahl eines Surround­Modus (Seite 27) oder zum Umschalten auf Stereo-Wiedergabe (Seite 29).
ADV SURR
Diese Taste dient zur Wahl eines der von Pioneer entwickelten Surround-Modi (Seite 28).
20
SOUND RETRIEVER
Drücken Sie diese Taste, um Klang in CD-Qualität aus komprimierten Audioprogrammquellen wiederherzustellen
21
).
.
MCACC
Mit dieser Taste wird die automatische MCACC-Einrichtung gestartet (Seite 22).
22 iPod-Funktionstasten
CTRL
Mit dieser Taste wird zwischen Steuerung über die Funktionstasten des iPod und die Funktionstasten des Receivers umgeschaltet.
Diese Taste dient zum Umschalten des Wiedergabewiederholungs-Modus.
Diese Taste dient zum Umschalten des Shuffle-Wiedergabemodus.
23
DISPLAY
Diese Taste dient zum Anzeigen und Umschalten der in den Bildschirm eingeblendeten Disc-Informationen (Seite 39) und der RDS-Informationen (Seite 47).
Bei Verwendung der iPod-Funktion dient diese Taste zum Anzeigen von Titelwiedergabe­Informationen.
(Seite 29)
.
Bedienelemente und Anzeigen 03
SOU
N
D RET
RIEV
ER
HDMI
PULL OPEN
7 m
30
30
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei Mignonzellen R6 (Größe „AA“) unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (,) im Inneren des Batteriefachs ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Achtung
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt und zu einem Bersten der Batterien führen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie nicht gemeinsam eine neue und eine gebrauchte Batterie.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Vergewissern Sie sie sich, dass der Plus­und Minuspol jeder Batterie auf die entsprechenden Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet ist.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese mindestens einen Monat lang nicht verwendet werden soll.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
• Vermeiden Sie den Gebrauch und eine Lagerung von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z. B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Dies kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt, Überhitzung, Explosion oder Brandausbruch führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim Gebrauch der Fernbedienung:
• Sorgen Sie dafür, dass der Übertragungsweg zwischen dem Geber der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Gerätes nicht durch Hindernisse blockiert wird.
• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor des Gerätes direkter Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer starken Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die Übertragung der Infrarotsignale dadurch verhindert werden, so dass keine Fernbedienung möglich ist.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie daher den Gebrauch der Fernbedienung eines anderen Gerätes in der Nähe dieses Receivers.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert hat.
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des in der nachstehenden Abbildung gezeigten Bereichs vor dem Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Receivers.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
21
Ge
Die ersten Schritte04
Hinweis
ECT/USB
MCACC
Mikrofon
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Verwendung der automatischen MCACC-Einrichtung für einen optimalen Surround Sound
Das Multichannel Acoustic Calibration -System (MCACC) misst die akustischen Eigenschaften des Hörraums, wobei Umgebungsgeräusche berücksichtigt und eine Prüfung der Kanalverzögerung und des Kanalpegels ausgeführt werden. Nachdem Sie das mitgelieferte Mikrofon aufgestellt haben, verwendet das System die anhand einer Reihe von Testtönen ermittelten Informationen zur Messung des Nachhalls, Optimierung der Lautsprechereinstellungen und Entzerrung (Acoustic Calibration EQ) für die akustischen Verhältnisse in Ihrem Hörraum.
Wichtig
• Während der Ausführung der automatischen MCACC-Einrichtung werden laute Testtöne abgegeben; bitte verringern Sie die Lautstärke jedoch nicht, auch wenn diese Töne störend wirken, da anderenfalls keine optimale Einrichtung erhalten werden kann.
• Während der Ausführung der MCACC­Einrichtung dürfen die Positionen des Mikrofons und der Lautsprecher nicht verändert werden.
1 Schließen Sie das Mikrofon an die MCACC
-Buchse an der Frontplatte an.
• Öffnen Sie die Klappe, um Zugang zur MCACC-Buchse zu erhalten.
1
iPod DIRECT / USB
OPEN / CLOSE
PHONES MCACC
2 Platzieren Sie das Mikrofon an Ihrer üblichen Hörposition.
Stellen Sie das Mikrofon etwa in Höhe des Ohrenniveaus waagerecht auf einem Tisch, Stuhl usw. auf.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
STANDBY / ON
3 Wenn die Anlage noch nicht eingeschaltet ist, schalten Sie den Receiver jetzt ein.
MCACC
4 Drücken Sie
MCACC
.
Verhalten Sie sich möglichst leise, nachdem Sie MCACC gedrückt haben. Die Lautstärke wird automatisch erhöht, und die Anlage gibt eine Reihe von Testtönen aus.
• Um die automatische MCACC-Einrichtung abzubrechen, drücken Sie MCACC. In einem solchen Fall verwendet das Gerät weiterhin die früheren Einstellungen.
• Wenn der Geräuschpegel in der Umgebung zu hoch ist, blinkt die Anzeige Noisy! 5 Sekunden lang im Display. Um die Einrichtung zu verlassen und den
1 Die automatische MCACC-Einrichtung braucht nur ein einziges Mal vorgenommen zu werden (es sei denn, Sie haben
Platzierung der Lautsprecher oder die Gestaltung des Hörraums verändert).
22
Ge
Die ersten Schritte 04
Hinweis
RETURN
Geräuschpegel zu überprüfen1, drücken Sie MCACC; um zu versuchen, die Einrichtung erneut auszuführen, drücken Sie ENTER, wenn die Anzeige Retry im Display erscheint.
• Falls die Fehlermeldung Error MIC! oder Error Speaker! im Display erscheint, liegt möglicherweise ein Problem beim Mikrofon oder bei den Lautsprecheranschlüssen vor. Um erneut zu beginnen, drücken Sie ENTER
2
.
Nach Abschluss der automatischen MCACC­Einrichtung wird der normale Lautstärkepegel wiederhergestellt, die Meldung Complete erscheint im Display, und die Acoustic Calibration EQ-Funktion wird aktiviert.
3
4
• Achten Sie nach Ausführung der automatischen MCACC-Einrichtung darauf, das Mikrofon von diesem Gerät abzutrennen.
Verwendung der Bildschirmmenüs
Nach Anschluss dieser Anlage an ein Fernsehgerät werden übersichtliche Menüanzeigen in den Bildschirm eingeblendet, die Ihnen die Bedienung des Gerätes erleichtern.
In allen Menüs wird grundsätzlich auf gleiche Weise navigiert: Mit /// wird der hervorgehobene Eintrag gewechselt, und durch Drücken von ENTER wird er
ausgewählt.
5
Wichtig
• In dieser Anleitung bedeutet der Ausdruck „Wahl“ grundsätzlich das Hervorheben eines Menüeintrags mit den Cursortasten und das anschließende Drücken von
ENTER.
Taste Funktion
HOME MENU
ENTER
Diese Taste dient zum Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen.
Diese Tasten dient zum Umschalten des hervorgehobenen Menüeintrags
Diese Taste dient zur Wahl des hervorgehobenen Menüeintrags.
Diese Taste dient zur Rückkehr zum Hauptmenü ohne Speicherung der vorgenommenen Änderungen
Tipp
• Die Tastenführung unten in jeder Bildschirmanzeige zeigt an, welche Tasten Sie in diesem Menü verwenden können.
Wiedergabe von Discs
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Wiedergabefunktionen für Discs der Formate DVD, CD, SACD, Video-CD/ Super-VCD, DivX-Video/WMV und MP3/WMA/ MPEG-4 AAC erläutert. Weitere Funktionen werden ausführlich in
Kapitel 6 beschrieben.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Wenn die akustischen Verhältnisse im Hörraum für die automatische MCACC-Einrichtung nicht optimal sind
(Umgebungsgeräuschpegel zu hoch, von den Wänden erzeugtes Echo, Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise nicht korrekt. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) möglicherweise eine Erhöhung des Umgebungsgeräuschpegels verursachen, und schalten Sie sie ggf. aus.
• Bestimmte ältere Modelle von Fernsehgeräten können Störungen im Betrieb des Mikrofons verursachen. Falls eine solche Möglichkeit besteht, schalten Sie das Fernsehgerät während der Ausführung der automatischen MCACC-Einrichtung aus.
2 Falls dies nicht funktioniert, drücken Sie MCACC, schalten Sie die Stromzufuhr aus, überprüfen Sie das jeweils durch die
Fehlermeldung Error gekennzeichnete Problem, und versuchen Sie dann erneut, die automatische MCACC-Einrichtung auszuführen.
3 Falls die Meldung Complete nicht erscheint, ist wahrscheinlich ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten. Überprüfen
Sie in einem solchen alle Anschlüsse, und versuchen Sie dann erneut, die Einrichtung auszuführen.
4 Einzelheiten zum Ein- und Ausschalten der Acoustic Calibration EQ-Funktion finden Sie im Abschnitt Wiedergabe mit Acoustic
Calibration EQ auf Seite 30.
5 Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn innerhalb von 5 Minuten kein Bedienungsvorgang stattfindet.
23
Ge
Die ersten Schritte04
STANDBY / ON
Hinweis
Wichtig
• In dieser Anleitung bezieht sich der Ausdruck „DVD“ grundsätzlich auf DVD­Video-, DVD-Audio- und DVD-R/-RW-Discs. Wenn eine Funktion nur bei einem bestimmten DVD-Typ zur Verfügung steht, wird dieser ausdrücklich genannt.
1 Wenn die Anlage noch nicht eingeschaltet ist, schalten Sie den Receiver jetzt ein.
Wenn eine DVD, eine DivX-Video/WMV­Dateien enthaltende Disc oder eine Video-CD/ Super-VCD abgespielt werden soll, schalten Sie zusätzlich das Fernsehgerät ein, und vergewissern Sie sich, dass der richtige Videoeingang gewählt ist.
OPEN / CLOSE
2 (Frontplatte) Drücken Sie diese Taste, um das Disc-Fach auszufahren,
und legen Sie eine Disc ein.
• Öffnen Sie die Klappe, um Zugang zur OPEN/CLOSE-Taste zu erhalten.
Legen Sie die Disc mit nach oben weisender Etikettseite in die Vertiefung im Disc-Fach ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Wenn eine DVD oder Video-CD/Super-VCD eingelegt wurde, erscheint möglicherweise ein Menü auf dem Bildschirm. Informationen zum Navigieren in Disc-Menüs finden Sie in den Abschnitten Disc-Menüs von DVD-Video-Discs und PBC-Menüs von Video-CDs/Super-VCDs auf Seite 26.
Wenn die eingelegte Disc JPEG-Bilddateien enthält, startet eine Diashow. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Wiedergabe einer JPEG-Diashow auf Seite 33.
• Wenn eine Disc eine Mischung aus DivX­Video/WMV-Dateien und anderen Dateien anderer Formate enthält (z. B. MP3), wählen Sie zunächst im Bildschirmmenü, ob die DivX-Videodateien/WMV-Dateien (DivX/WMV) oder die anderen Dateitypen (MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC) abgespielt werden sollen.
• Informationen zum Abspielen einer DualDisc
(DVD/CD-Hybrid-Disc) finden Sie
im Abschnitt Formate und Wiedergabekompatibilität von Discs/Inhalt auf Seite 72.
VOLUME
4 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
Funktionstasten für grundlegende Wiedergabe
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs. Weiterführende Wiedergabefunktionen werden in Kapitel 6 beschrieben.
Taste Funktion
Diese Taste dient zum Starten oder Fortsetzen der normalen Wiedergabe.
Wenn die Meldung Resume oder Last Memory im Display erscheint,
startet die Wiedergabe vom Fortsetzungs- oder Letztpositionsspeicher-Punkt (siehe
Fortsetzungs- und Letztpositionsspeicher-Funktion
unten). Mit dieser Taste wird die Wiedergabe
pausiert und aus dem Pausenzustand fortgesetzt.
1
24
Ge
1 Bei manchen DVDs kann es vorkommen, dass einige Funktionstasten an einer bestimmten Stelle der Disc nicht funktionieren.
Die ersten Schritte 04
ENTER
Hinweis
Taste Funktion
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestoppt oder die Fortsetzungs­Funktion aufgehoben Meldung erscheint).
Drücken Sie diese Taste, um den
/
Suchlauf in Rückwärtsrichtung zu starten.
/
123 456 7809
CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um den Suchlauf in Vorwärtsrichtung zu starten.
Diese Taste dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang des laufenden Titels, DVD-Titels oder Kapitels bzw. bei mehrmaliger Betätigung an den Anfang voriger Titel/DVD-Titel/Kapitel.
Diese Taste dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang des nächsten Titels, DVD-Titels oder Kapitels.
Diese Tasten dienen zur Eingabe der Nummer eines DVD-Titels/Kapitels/ Titels. Drücken Sie anschließend ENTER zur Eingabe.
• Aus dem Stoppzustand startet die Wiedergabe der Disc mit dem gewählten DVD-Titel (bei einer DVD), der gewählten Gruppe (bei einer DVD-Audio-Disc) bzw. dem gewählten Titel (bei einer CD/SACD/ Video-CD
• Während der Disc-Wiedergabe wird ein Sprung an den Anfang des gewählten DVD-Titels (im VR-Modus bespielte DVD-RW-Disc), Kapitels (DVD-Video-Discs) oder Titels (DVD­Audio*/SACD/CD/Video-CD/Super­VCD) ausgeführt.
* innerhalb der aktuellen Gruppe
Resume
im Display
/Super-VCD).
(wenn die
Fortsetzungs- und Letztpositionsspeicher-Funktion
1
Außer bei DVD-Audio-Discs, SACDs und MP3/ WMA/MPEG-4 AAC-Discs erscheint die Meldung Resume im Display, wenn die Wiedergabe einer DVD, CD, Video-CD/Super­VCD oder DivX-Video/WMV-Disc gestoppt wird, um darauf hinzuweisen, dass die Wiedergabe von der gestoppten Stelle an fortgesetzt werden kann.
Wenn das Disc-Fach in der Zwischenzeit nicht geöffnet wurde, erscheint beim nächsten Starten der Wiedergabe erneut die Meldung Resume im Display, und die Wiedergabe wird am Fortsetzungspunkt fortgesetzt. Um den Fortsetzungspunkt aus dem Speicher zu löschen, drücken Sie (Stopp), während Resume angezeigt wird.
Bei DVDs und Video-CDs/Super-VCDs können Sie die Disc nach Stoppen der Wiedergabe aus dem Gerät entfernen, wobei die letzte Wiedergabeposition gespeichert wird. Wenn es sich bei der nächsten eingelegten Disc um die gleiche Disc handelt, erscheint die Meldung Last Memory im Display, und die Wiedergabe wird am Letztpositionsspeicher­Punkt fortgesetzt.
2
Bei DVD-Video-Discs wird die letzte Wiedergabeposition jeweils für die fünf zuletzt abgespielten Discs gespeichert. Wenn Sie anschließend eine dieser Discs einlegen, wird die Wiedergabe am Letztpositionsspeicher-Punkt fortgesetzt.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bei bestimmten Discs stehen die Fortsetzungs- und Letztpositionsspeicher-Funktionen u. U. nicht zur Verfügung. 2 • Bei DVD-R/-RW-Discs, die im VR-Modus bespielt wurden, sowie bei DVD-Audio-Discs und SACDs steht die
Letztpositionsspeicher-Funktion nicht zur Verfügung.
• Wenn die Letztpositionsspeicher-Funktion nach Stoppen der Wiedergabe einer Disc nicht benötigt wird, können Sie einfach OPEN/CLOSE drücken, um die Wiedergabe zu stoppen und das Disc-Fach auszufahren.
25
Ge
Die ersten Schritte04
TOP
MENU
CLEAR
123 456 7809
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video- und DVD-Audio-Discs besitzen Menüs, in denen Sie auswählen können, was Sie sich ansehen möchten. Außerdem bieten Ihnen manche dieser Menüs Zugriff auf weitere Funktionen, z. B. die Wahl der gewünschten Untertitel- und Tonspursprache, oder Sonderfunktionen wie Diashows. Einzelheiten hierzu finden Sie auf der Verpackung der jeweiligen Disc.
Bei manchen DVD-Video- und DVD-Audio­Discs erscheint das Disc-Menü automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
Wichtig
• Bestimmte DVD-Audio-Discs bieten außerdem eine „Bonusgruppe“. Um diese Gruppe abspielen zu können, müssen Sie zunächst das auf der Verpackung der betreffenden Disc angegebene Passwort eingeben. Geben Sie das Passwort über die Zifferntasten ein.
Taste Funktion
Diese Taste dient zum Anzeigen des „Hauptmenüs“ der DVD, das sich von Disc zu Disc unterscheidet.
MENU
ENTER
Diese Taste dient zum Anzeigen des Disc-Menüs einer DVD, das sich von Disc zu Disc unterscheidet und mit dem „Hauptmenü“ identisch sein kann.
Diese Tasten dienen zum Bewegen des Cursors auf dem Bildschirm.
Diese Taste dient zur Wahl der momentan hervorgehobenen Menüoption.
Taste Funktion
RETURN
Mit dieser Taste wird zur vorigen Menüseite zurückgekehrt. Bei DVD-Audio-Discs, die durchsuchbare Bilder enthalten, drücken Sie diese Taste, um den Suchbildschirm anzuzeigen.
Diese Taste dient zum Hervorheben einer bezifferten Menüoption (nur bei bestimmten Discs). Drücken Sie anschließend
ENTER
ENTER zur Eingabe.
PBC-Menüs von Video-CDs/Super­VCDs
Bestimmte Video-CDs/Super-VCDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, was Sie sich ansehen möchten. Diese Wiedergabesteuerungs-Menüs werden als PBC-Menüs (PBC = Playback Control) bezeichnet.
Sie können eine PBC-fähige Video-CD/Super­VCD auch abspielen, ohne das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie zum Starten der Wiedergabe statt der Taste (Wiedergabe) die Zifferntasten zur Wahl eines Titels betätigen.
Taste Funktion
RETURN
123 456 7809
CLEAR
ENTER
Diese Taste dient zum Anzeigen des PBC-Menüs.
Diese Tasten dienen zur Wahl von bezifferten Menüoptionen. Drücken Sie anschließend
ENTER zur Eingabe.
Mit dieser Taste wird die vorige Menüseite angezeigt (falls vorhanden).
Mit dieser Taste wird die nächste Menüseite angezeigt (falls vorhanden).
26
Ge
Klangwiedergabe der Anlage 05
Hinweis
Kapitel 5
Klangwiedergabe der Anlage
Wichtig
• Je nach Programmquelle und den Einstellungen der Einträge „Line Output“ (Seite 60) und „HDMI Audio“ (Seite 63) ist die Audio-Ausgabefunktion dieses Gerätes u. U. eingeschränkt. In einem solchen Fall werden die Menüs möglicherweise nicht angezeigt, oder es erscheint eine Meldung (Seite 83).
Hörbetriebsart Auto
Bei der Hörbetriebsart Auto handelt es sich um die einfachste Art, jede Programmquelle so zu hören, wie sie gemastert wurde: Der Originalton der Kanäle des Programmmaterials wird unverändert über die Lautsprecher wiedergegeben.
• Wenn Sie bei der Aufstellung Ihrer Anlage einen Front Surround-Aufbau gewählt haben (Seite 7), werden mit den Front Stage Surround-Betriebsarten die besten Ergebnisse erzielt (Seite 28).
SURROUND
Betätigen Sie gewünschten Hörbetriebsart.
• Bei Wiedergabe einer Stereo­Programmquelle leuchtet die STEREO- Anzeige. Bei Wiedergabe einer Dolby Surround-Programmquelle leuchtet die
2D-Anzeige.
Auto
zur Wahl der
1
Wiedergabe von Surround Sound
Stereophone und mehrkanalige Programmquellen können mit Surround Sound wiedergegeben werden. Surround Sound wird mittels eines der Dolby Pro Logic­Decodierungsmodi aus Stereo-Signalquellen erzeugt.
• Wenn Sie bei der Aufstellung Ihrer Anlage einen Front Surround-Aufbau gewählt haben (Seite 7), werden mit den Front Stage Surround-Betriebsarten die besten Ergebnisse erzielt (Seite 28).
SURROUND
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Hörbetriebsart.
Die jeweils im Display erscheinenden Optionen richten sich nach dem Typ der momentan wiedergegebenen Programmmquelle.
Bei zweikanaligen Programmquellen können Sie unter folgenden Optionen auswählen:
Auto – Siehe Hörbetriebsart Auto oben
2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie)
5.1-kanaliger Surround Sound, speziell für Filmwiedergabe geeignet
2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music)
5.1-kanaliger Surround Sound, speziell für Musikquellen geeignet; siehe den Abschnitt Dolby Pro Logic II Music- Einstellungen unten.
2Pro Logic (Dolby Pro Logic) kanaliger Surround Sound für den Einsatz mit beliebigen zweikanaligen Programmquellen
Stereo – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 29
A.L.C. – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 29
Bei mehrkanaligen Programmquellen können Sie (je nach Format) unter folgenden Optionen auswählen:
Auto – Siehe Hörbetriebsart Auto oben
Stereo – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 29
A.L.C. – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 29
1
2
– 4.1-
2
2
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Wenn es sich bei der Programmquelle um eine Dolby Digital- oder DTS-Signalquelle handelt, leuchtet die entsprechende
Anzeige im Display an der Frontplatte auf.
• Bei Wiedergabe einer Programmquelle mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz/96 kHz ist die Hörbetriebsart fest auf Auto eingestellt und kann nicht geändert werden.
2 Die Anzeige 2PL II leuchtet.
27
Ge
Klangwiedergabe der Anlage05
SOUND
Hinweis
Dolby Pro Logic II Music­Einstellungen
Bei Wiedergabe in der Dolby Pro Logic II Music-Betriebsart (siehe oben) können Sie die folgenden drei Parameter einstellen: Center Width, Dimension und Panorama.
1 Drücken Sie diese Taste, wenn die Dolby Pro Logic II Music-Betriebsart aktiviert ist.
ENTER
2 Wählen Sie „ „
Dimension
Sie dann
“ oder „
ENTER
Panorama
.
Center Width
“, und drücken
“,
Center Width – Dieser Parameter bietet
eine bessere Balance des vorderen Klangbilds, indem der Mittenkanal zwischen dem Ton des rechten und des linken Frontlautsprechers ausgebreitet wird, so dass der Anteil des Mittellautsprechers breiter (bei höheren Einstellwerten) oder schmaler (bei niedrigeren Einstellwerten) wird.
Dimension – Dieser Parameter dient zur
Einstellung der Tiefe der Surround Sound­Balance von vorn nach hinten, so dass der Klangschwerpunkt weiter hinten (bei negativen Einstellwerten) oder weiter vorn (bei positiven Einstellwerten) liegt.
Panorama
– Dieser Parameter ermöglicht eine Erweiterung des vorderen Stereo­Klangbilds, indem die Surround­Lautsprecher darin eingeschlossen werden, um einen „Umhüllungs“-Effekt zu erzielen.
ENTER
3 Justieren Sie die Einstellung, und
ENTER
drücken Sie dann
zur Bestätigung.
Einsatz von Advanced Surround
Die Advanced Surround-Effekte können mit jeder mehrkanaligen oder stereophonen Programmquelle eingesetzt werden, um
mehrere zusätzliche Surround-Effekte zu erhalten. Diese Betriebsarten sind darauf ausgelegt, einen optimalen Wiedergabeeffekt bei Verwendung des auf Seite 7 beschriebenen Standard-Surround-Aufbaus zu erhalten.
ADV SURR
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Advanced Surround­Betriebsart.
Die ADV SURR-Anzeige leuchtet, wenn eine dieser Betriebsarten gewählt ist. Bei bestimmten Arten von Audiodatenflüssen kann nicht zwischen den Betriebsarten umgeschaltet werden.
1
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl einer der folgenden Optionen:
Action – Speziell für Action-Filme mit dynamischen Soundtracks vorgesehen
Unplugged – Für akustische Musikquellen geeignet
Expanded – Erzeugt ein besonders weites Stereo-Klangfeld.
TV Surround – Bietet Surround Sound sowohl für monoaurale als auch stereophone Fernsehprogramme.
Sports – Für Sportprogramme geeignet
Advanced Game – Für Videospiele geeignet
Virtual – Der virtuelle Surround-Effekt wird nur über die Frontlautsprecher und den Subwoofer erzeugt.
Ext Stereo – Fügt einer Stereo­Programmquelle einen mehrkanaligen Klang hinzu, wobei alle Lautsprecher verwendet werden.
Einsatz von Front Stage Surround Advance
Die Front Stage Surround Advance-Betriebsarten sind wirksam, wenn Sie Sie bei der Aufstellung Ihrer Anlage den auf Seite 7 beschriebenen Front Surround-Aufbau gewählt haben.
1 • Bei Wiedergabe einer Programmquelle mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz/96 kHz ist die Hörbetriebsart fest auf Auto
eingestellt und kann nicht geändert werden.
• Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers mit Unterstützung der HDMI Control-Funktion können diese Betriebsarten auch am Fernsehgerät umgeschaltet werden.
28
Ge
Klangwiedergabe der Anlage 05
Hinweis
ADV SURR
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Front Stage Surround Advance-Betriebsart.
Die Anzeige F.S.SURR leuchtet. Bei bestimmten Arten von Audiodatenflüssen kann nicht zwischen den Betriebsarten umgeschaltet werden.
1
Betätigen Sie die Taste zur Wahl einer der folgenden Optionen:
F.S.S.Focus5.1 – Diese Betriebsart liefert einen reichhaltigen Surround-Effekt mit einem zentralem Klangschwerpunkt an dem Ort, an dem der von den linken und rechten Lautsprechern abgestrahlte Ton zusammentrifft.
F.S.S.Wide5.1 – In dieser Betriebsart wird der Surround-Effekt innerhalb eines breiteren Bereichs als in der Betriebsart F.S.S.Focus5.1 erhalten.
Extra Power
In dieser Betriebsart wird von den Surround-Lautsprechern Stereoton ausgegeben (bei mehrkanaligen Programmquellen ein auf zwei Kanäle heruntergemischter Stereoton), so dass ein dynamischer Stereoeffekt erhalten wird.
Stereophone Wiedergabe
Sie können jede beliebige Programmquelle – stereophon oder mehrkanalig – stereophon wiedergeben. Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle werden alle Kanäle auf die Kanäle des linken und rechten Frontlautsprechers sowie des Subwoofers heruntergemischt.
In der Auto Level Control Stereo-Betriebsart (A.L.C.) erfolgt eine Entzerrung der Wiedergabepegel der einzelnen Kanäle, wenn diese bei einer Musikquelle, die auf einem tragbaren Audioplayer aufgezeichnet ist, unterschiedlich sind.
SURROUND
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Betriebsart
Stereo
oder
A.L.C.
.
Stereo – Daraufhin leuchtet die STEREO­Anzeige auf, und ein herkömmlicher Stereoklang wird erzeugt.
A.L.C. – Die Wiedergabe erfolgt in der Auto Level Control Stereo-Betriebsart. Die Anzeigen STEREO und ALC leuchten.
Wiedergabe über einen Kopfhörer
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, stehen nur die Betriebsarten Stereo, A.L.C. und
PhonesSurround zur Verfügung.
Betätigen Sie bei Anschluss eines Kopfhörers oder Wahl von
SURROUND
A.L.C.
, oder drücken Sie
PhonesSurround
Stereo
– Siehe
zur Wahl von
Stereo
ADV SURR
.
Stereophone Wiedergabe
zur
oben
A.L.C.
– Siehe
Stereophone Wiedergabe
oben
PhonesSurround – Virtueller Surround Sound für Kopfhörer
Einsatz des Sound Retriever
Wenn Audiodaten bei der MP3- oder WMA­Komprimierung entfernt werden, wird die Klangqualität oft durch ein schlecht ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei der Sound Retriever-Funktion findet eine neue DSP-Technologie Anwendung, die dazu beiträgt, komprimierten zweikanaligen Ton wieder auf CD-Qualität zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und zackige Artefakte geglättet werden, die nach der Komprimierung zurückgeblieben sind.
SOUND
RETRIEVER
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer Stereo-Programmquelle.
Betätigen Sie die Taste, um abwechselnd zwischen den beiden folgenden Einstellungen umzuschalten:
2
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Bei Wiedergabe einer Programmquelle mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz/96 kHz ist die Hörbetriebsart fest auf Auto
eingestellt und kann nicht geändert werden.
• Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers mit Unterstützung der HDMI Control-Funktion können diese Betriebsarten auch am Fernsehgerät umgeschaltet werden.
2 Bei Wiedergabe von mehrkanaligen Programmquellen mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz/96 kHz steht diese Einstellung
nicht zur Verfügung.
29
Ge
Klangwiedergabe der Anlage05
Hinweis
SOUND
Retriever On — Der Sound Retriever ist eingeschaltet. Die Anzeige S.RTRV leuchtet.
Retriever Off — Der Sound Retriever ist ausgeschaltet.
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ
Programmquellen können unter Verwendung der im Abschnitt Verwendung der
automatischen MCACC-Einrichtung für einen optimalen Surround Sound auf Seite 22
beschriebenen Acoustic Calibration­Entzerrung wiedergegeben werden.
SOUND
1
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie die Einstellung „ On
“ oder „
ENTER
EQ Off
zur Bestätigung.
ENTER
MCACC EQ
.
“, und
EQ
“, und drücken Sie dann
•Die MCACC-Anzeige leuchtet, wenn die Acoustic Calibration EQ-Funktion aktiviert ist.
• Bei Wahl der Einstellung EQ Off ist die Entzerrungsfunktion ausgeschaltet, und die aktuellen Lautsprechereinstellungen (Kanalverzögerung und Kanalpegel) bleiben unverändert.
EQ On wird automatisch gewählt, sobald die automatische MCACC-Einrichtung abgeschlossen ist.
Dialogverstärkung
Die Dialogverstärkungs-Funktion dient dazu, den Dialogton von den Hintergrundgeräuschen einer Fernseh- oder Filmtonspur deutlich abzuheben.
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen
Dialogue
ENTER
.
Sie
das gewünschte
“, und
Ausmaß der Dialogverstärkung, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung.
Die folgenden Optionen stehen zur Auswahl: Off, Mid, Max und Auto.
• Bei Wahl der Einstellung Auto wird das Ausmaß der Dialogverstärkung automatisch dem Audiosignal optimal angepasst.
•Die DIALOG Anzeige leuchtet, wenn die Dialogverstärkungs-Funktion aktiviert ist.
Einsatz der Hörbetriebsarten Quiet und Midnight
In der Hörbetriebsart Midnight können Sie auch bei Wiedergabe von Filmtonspuren mit niedrigem Lautstärkepegel einen wirkungsvollen Surround Sound erhalten.
Die Hörbetriebsart Quiet reduziert übermäßige Bass- oder Höhenpegel der Programmquelle.
SOUND
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „
ENTER
Sie dann
ENTER
.
3 Wählen
Quiet“, und drücken Sie dann
„ Bestätigung.
•Die TONE-Anzeige leuchtet.
• Um die Hörbetriebsart Midnight oder Quiet aufzuheben, wählen Sie Bass/Treble.
Sie „
Tone
“, und drücken
Midnight
ENTER
“ oder
zur
1 Bei Anschluss eines Kopfhörers steht die Acoustic Calibration EQ-Funktion nicht zur Verfügung.
30
Ge
Klangwiedergabe der Anlage 05
Hinweis
SOUND
ENTER
Einstellen der Bässe und Höhen
Mit Hilfe der Menüeinträge „Bass“ und „Treble“ können Sie die Gesamtklangfarbe einstellen.
SOUND
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „
ENTER
Sie dann
ENTER
.
3 Wählen drücken Sie dann
• Durch Wahl von Bass/Treble werden die Hörbetriebsarten Midnight und Quiet aufgehoben. Diese beiden Hörbetriebsarten können nicht gleichzeitig verwendet werden.
ENTER
4 Betätigen Sie „
Bass
“ oder „
anschließend
Treble
/
gewünschten Pegels, und drücken Sie dann ENTER
zur Bestätigung.
• Der Pegel der Bässe und Höhen kann zwischen
-6dB
werden.
• Wenn eine andere Pegeleinstellung als 0dB gewählt wird, leuchtet die TONE­Anzeige auf.
Tone
“, und drücken
Sie „Bass/Treble
ENTER
.
/
zur Wahl von
“; betätigen Sie
zur Einstellung des
und
+6dB
eingestellt
“, und
ENTER
3 Wählen Sie die gewünschte Bass Mode-Einstellung, und drücken Sie dann ENTER
zur Bestätigung.
Die folgenden Optionen stehen zur Auswahl: Off, Music, Cinema und Auto.
• Bei Wahl von Auto wird die Einstellung (Music oder Cinema) automatisch gewählt, um sie dem Audiosignal optimal anzupassen.
•Die BASS MODE-Anzeige leuchtet, wenn die Bass Mode-Funktion aktiviert ist.
Justieren von Klangverzögerungen
Bei bestimmten Monitoren tritt bei der Bildwiedergabe eine geringfügige Verzögerung auf, so dass die Tonspur nicht synchron mit dem Bild wiedergegeben wird. Durch Hinzufügen einer Verzögerung können Sie den Ton mit dem Bild synchronisieren.
Insgesamt stehen bei dieser Einstellung 60 Stufen mit einem Gesamtbereich von 200 ms zur Verfügung.
SOUND
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
Sound Delay
.
“, und
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Anheben des Basspegels
Zwei Bassmodi stehen zur Verfügung, mit denen Sie die Bässe einer Programmquelle verstärken können.
1 Drücken Sie diese Taste, um das Klangmenü zu öffnen.
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
1 Bei Anschluss eines Kopfhörers steht die Bass Mode-Funktion nicht zur Verfügung.
1
ENTER
Bass Mode
.
“, und
3 Wählen Sie die gewünschte Dauer der Klangverzögerung, und drücken Sie dann ENTER
zur Bestätigung.
• Diese Option wird deaktiviert und erscheint nicht, wenn Sie bei der HDMI-Einrichtung unter „Auto Delay“ die Einstellung On gewählt haben (siehe Einstellung der Auto Delay-Funktion auf Seite 63).
31
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe06
Hinweis
Kapitel 6
Funktionen für Disc-Wiedergabe
Wichtig
• Viele der in diesem Kapitel behandelten Funktionen gelten gleichermaßen für DVDs, SACDs, Video-CDs/Super-VCDs, CDs, DivX-Video/WMV- und WMA/MP3/ MPEG-4 AAC/JPEG-Discs, doch treten bei einigen dieser Disc-Typen geringfügige Unterschiede im jeweiligen Bedienungsverfahren auf.
• Bestimmte DVDs schränken den Gebrauch bestimmter Funktionen (z. B. Zufallswiedergabe oder Wiedergabewiederholung) in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video-CDs/ Super-VCDs stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung. Wenn Sie diese nutzen möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen Titel über die Zifferntasten wählen.
Suchlauf
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts­Suchlauf mit verschiedenen Geschwindigkeiten ausführen.
/
Drücken Sie die entsprechende Taste während der Wiedergabe, um den Rückwärts- oder Vorwärts-Suchlauf zu starten.
Betätigen Sie die Taste mehrmals, um die (in den Bildschirm eingeblendete) Suchlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
• Drücken Sie (Wiedergabe), um auf die
/
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
1
Zeitlupenwiedergabe
Bei DVD-Video- und DVD-R/-RW-Discs kann die Zeitlupenwiedergabe mit vier verschiedenen Geschwindigkeiten sowohl in Vorwärts- als auch in Rückwärtsrichtung ausgeführt werden. Bei Video-CDs/Super-VCDs und DivX-Video/ WMV-Discs kann die Zeitlupenwiedergabe mit vier verschiedenen Geschwindigkeiten in Vorwärtsrichtung ausgeführt werden.
1 Pausieren Sie die Wiedergabe.
/
/
2 Halten Sie eine dieser beiden Tasten gedrückt, um die Zeitlupenwiedergabe rückwärts oder vorwärts zu starten.
Betätigen Sie die Taste mehrmals, um die (in den Bildschirm eingeblendete) Zeitlupengeschwindigkeit zu ändern.
•Drücken Sie (Wiedergabe), um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts/rückwärts
Sie können DVD-Video- und DVD-R/-RW-Discs Bild für Bild rückwärts oder vorwärts abspielen. Bei Video-CDs/Super-VCDs und DivX-Video/ WMV-Dateien ist die Einzelbild-Weiterschaltung nur in Vorwärtsrichtung möglich.
1 Pausieren Sie die Wiedergabe.
/
2 Betätigen Sie eine dieser beiden Tasten, um jeweils um ein Einzelbild in Rückwärts- oder Vorwärtsrichtung
2
weiterzuschalten.
•Drücken Sie (Wiedergabe), um auf die
/
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
2
2
1 Bei DivX-Video/WMV-Discs steht nur eine einzige Suchlaufgeschwindigkeit zur Verfügung. 2 • Bei manchen DVDs wird automatisch auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet, sobald der Anfang eines neuen
Kapitels während des Suchlaufs erreicht worden ist.
• Beim Abspielen von Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus und von WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Titeln (nur im Scan-Modus)
32
wird die normale Wiedergabe fortgesetzt, wenn der Anfang oder das Ende eines Titels während des Suchlaufs erreicht wird.
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe 06
Hinweis
Disc Navigator
Wiedergabe einer JPEG­Diashow
Nachdem Sie eine JPEG-Bilddateien enthaltende Disc eingelegt haben, drücken Sie (Wiedergabe), um eine Diashow ab dem ersten Ordner/Bild zu starten.
1
Bei der Diashow werden die Bilder jedes Ordners in alphabetischer Reihenfolge ihrer Dateinamen angezeigt.
• Wenn ein Ordner WMA/MP3/MPEG-4­AAC-Dateien enthält, wird die Wiedergabe der Diashow und WMA/MP3/MPEG-4 AAC­Dateien wiederholt. Während der Wiedergabe von Audiodateien stehen die Funktionen Titelsprung (/), Suchlauf (/) und Pause () weiterhin zur Verfügung.
Die Bildgröße wird automatisch so eingestellt, dass das Bild den Bildschirm möglichst ausfüllt.
Während einer Diashow stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
Taste Funktion
Dient zum Pausieren der Diashow (oder Audio-Wiedergabe) und (durch erneutes Drücken) zum Fortsetzen.
Dient zur Ausführung eines Sprungs an das vorige Bild (bzw. die vorige Audiodatei).
Dient zur Ausführung eines Sprungs an das nächste Bild (bzw. die vorige Audiodatei).
Dient zum Pausieren der Diashow und Drehen/Spiegeln des Bilds; durch Drücken von (Wiedergabe) wird die Diashow fortgesetzt.
ZOOM
Dient zum Pausieren der Diashow und Vergrößern eines Bildausschnitts. Betätigen Sie die Taste erneut, um zwischen den Vergrößerungsfaktoren 1, 2 und 4 umzuschalten; durch Drücken von (Wiedergabe) wird die Diashow fortgesetzt).
MENU
Dient zum Aufrufen des Disc Navigator­Bildschirms (siehe weiter unten).
Durchsuchen einer DVD oder Video-CD/Super-VCD mit dem Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie den Inhalt einer DVD-Video-Disc, einer im VR-Modus bespielten DVD-R/-RW-Disc oder einer Video­CD/Super-VCD nach einem gewünschten Teil durchsuchen.
HOME MENU
1 Wählen Sie während der Wiedergabe im Bildschirmmenü die Option „Disc Navigator“.
2 Wählen Sie eine Anzeigeoption.
Die jeweils verfügbaren Optionen richten sich nach dem Typ der eingelegten Disc sowie danach, ob die Disc momentan abgespielt wird oder nicht:
Title – Titel einer DVD-Video-Disc
Chapter – Kapitel des aktuellen Titels einer DVD-Video-Disc
Track – Titel einer Video-CD/Super-VCD
Time – Miniaturbilder von Video-CDs/ Super-VCDs in 10-Minuten-Intervallen
Original: Title – Originaltitel einer im VR­Modus bespielten DVD-R/-RW-Disc
Playlist: Title – Play-Listentitel einer im VR- Modus bespielten DVD-R/-RW-Disc
Original: Time – Miniaturbilder aus dem Originalinhalt in 10-Minuten-Intervallen
Playlist: Time – Miniaturbilder der Play­Liste in 10-Minuten-Intervallen
Auf dem Bildschirm erscheinen nacheinander bis zu sechs Miniatur-Laufbilder. Um die nächsten oder vorigen sechs Miniaturbilder anzuzeigen, drücken Sie /.
ENTER
Disc Navigator Title Chapter
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • Je größer eine Datei ist, desto längere Zeit wird zum Laden der Datei benötigt.
• Discs können bis zu 299 Ordner und bis zu insgesamt 648 Ordner und Dateien enthalten.
33
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe06
Hinweis
File1
File2
File3
File4
File5
Folder2
00:00/ 00:00 0kbps
3 Wählen Sie das Miniaturbild an der Stelle, die wiedergegeben werden soll.
01
02
03
Betätigen Sie , um zum übergeordneten Ordner zurückzukehren.
Betätigen Sie ENTER oder , um einen markierten Ordner zu öffnen.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorheben,
04
05
06
wird ein Miniaturbild auf der rechten Seite angezeigt.
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
Sie können ein Miniaturbild entweder mit / // und ENTER oder über die
Zifferntasten wählen. Um ein Miniaturbild über die Zifferntasten zu
wählen, geben Sie eine zweistellige Nummer ein, und drücken Sie dann ENTER.
3 Um den hervorgehobenen Titel bzw. die hervorgehobene DivX-Video/WMV-
Durchsuchen von Windows Media™ Audio (WMA)-, MP3-, MPEG-4 AAC-, DivX-Video/ WMV- und JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie eine bestimmte Datei oder einen Ordner nach dem Namen suchen.
Datei wiederzugeben oder die hervorgehobene JPEG-Datei anzuzeigen, drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie eine WMA/MP3/MPEG-4 AAC­oder DivX-Video/WMV-Datei gewählt haben, beginnt die Wiedergabe mit der gewählten Datei und wird bis zum Ende des Ordners ausgeführt.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt haben, startet eine Diashow, die mit der betreffenden Datei beginnt und bis zum
HOME MENU
ENTER
Ende des Ordners ausgeführt wird.
1 Wählen Sie im Bildschirmmenü die Option „Disc Navigator“.
00:00/ 00:00 0kbps
• Sie können auch während einer JPEG­Diashow WMA/MP3/MPEG-4 AAC­Audiodateien abspielen. Dazu wählen Sie
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
einfach die Audiodatei, die Sie hören möchten, und dann die JPEG-Datei, mit der die Diashow beginnen soll. Die Wiedergabe von sowohl Diashow als auch Audiodateien wird wiederholt. Die Wiedergabe-Funktionstasten sind nur für
ENTER
2 Betätigen Sie diese Tasten zum Navigieren durch Ordner und Dateien.
Betätigen Sie /, um die Ordner- bzw. Dateiliste in Aufwärts- und Abwärtsrichtung zu durchlaufen.
1 Als Alternative können Sie den zum obersten Ordner „..“ gehen und dann ENTER drücken.
34
Ge
die JPEG-Diashow wirksam.
• Wenn Sie nicht nur den aktuellen Ordner, sondern die ganze Disc wiedergeben möchten, verlassen Sie zunächst den Disc Navigator, und starten Sie die Wiedergabe dann mit der Taste (Wiedergabe).
1
Tipp
Funktionen für Disc-Wiedergabe 06
Hinweis
ENTER
Play Mode
Verwendung von Play-Listen
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, bis zu drei Play-Listen mit jeweils 30 Dateien für Discs mit WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC- und JPEG-Dateien zu erstellen. Dieses Gerät speichert alle Play­Listen, die Sie für die jeweils letzten zehn eingelegten Discs erstellt haben; diese Funktion ist sehr praktisch, wenn Sie eine große Anzahl von Dateien besitzen, da Sie diese schnell und einfach organisieren können.
Erstellen von Play-Listen
HOME MENU
1 Wählen Sie bei gestoppter Wiedergabe im Bildschirmmenü die Option „Disc Navigator“.
2 Wählen Sie die Datei, die Sie der Play­Liste hinzufügen möchten.
Einzelheiten zur Dateiwahl finden Sie im Abschnitt
Durchsuchen von Windows Media™ Audio (WMA)-, MP3-, MPEG-4 AAC-, DivX-Video/WMV­und JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator
weiter oben.
3 Drücken Sie
Die Datei wird der von Ihnen gewählten Play­Liste hinzugefügt.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 so oft wie erforderlich, um die Play-Liste zu erstellen.
• Wenn Sie Dateien ohne die Bildschirmanzeige hinzufügen möchten, drücken Sie während der normalen Wiedergabe der gewünschten Datei einfach PLAYLIST gleichzeitig mit der Audiodatei eine JPEG­Diashow wiedergegeben wird).
PLAYLIST
1 2 3
Tipp
ENTER
PLAYLIST
1, 2 oder 3 (außer wenn
1
oben
1, 2 oder 3.
Wiedergabe von Play-Listen
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
PLAYLIST
1, 2 oder 3.
Während der Wiedergabe leuchtet PGM im Display an der Frontplatte. Wenn keine Play­Liste erstellt wurde, erscheint No PLAYLIST im Display.
• Wenn die Play-Liste sowohl JPEG- als auch Audiodateien enthält, startet die Wiedergabe der Diashow und der Audiodateien gleichzeitig.
Löschen von Dateien aus einer Play­List
1 Starten Sie die Wiedergabe der Play-Liste. 2 Markieren Sie auf dem „
Disc Navigator
“­Bildschirm die Datei, die aus der Play-Liste gelöscht werden soll, und drücken Sie dann CLEAR
.
Wiederholen eines Abschnitts einer Disc
Mit Hilfe der Funktion A-B Repeat können Sie einen gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife wiederholen, indem Sie zwei Punkte (A und B) innerhalb eines Titels (CD, Video-CD/Super-VCD) oder eines DVD-Titels (DVD-Video- und DVD-RW-Disc) festlegen.
• Beim Abspielen von DVD-Audio-Discs, SACDs, Video-CDs/Super-VCDs im PBC­Modus und WMA/MP3/MPEG-4 AAC/DivX­Video/WMV-Dateien steht die Funktion A-B Repeat nicht zur Verfügung.
HOME MENU
1 Wiedergabe „
Wählen Sie während der
Play Mode
“.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
ENTER
2
1 Um die Dateien einer Play-Liste abspielen zu können, muss die betreffende Disc eingelegt sein.
Wählen Sie „
A-B Repeat
“.
35
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe06
Hinweis
ENTER
3 Drücken Sie diese Taste am gewünschten Anfangspunkt (
A(Start Point)
der Schleife.
ENTER
4 Drücken Sie diese Taste am gewünschten Endpunkt (
B(End Point)
) der
Schleife.
Wenn Sie dann ENTER drücken, wird ein Sprung an den Anfangspunkt ausgeführt, und der festgelegte Abschnitt wird als Schleife wiedergegeben.
5 Um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten, wählen Sie „
Off
“.
Wiedergabewiederholung
Zusätzlich zu den verschiedenen Wiedergabewiederholungs-Optionen können Sie die Wiederholfunktion auch mit der Programmwiedergabe-Funktion kombinieren (siehe Erstellen einer Programmliste auf Seite 37).
HOME MENU
1 Wiedergabe „
2 eine Wiedergabewiederholungs-Option.
Wenn die Programmwiedergabe momentan aktiviert ist, wählen Sie Program Repeat, um die Programmliste zu wiederholen, oder Repeat Off, um die Wiederholfunktion zu deaktivieren.
• Bei einer DVD wählen Sie Title Repeat oder Chapter Repeat.
• Bei einer DVD-Audio-Disc wählen Sie Group Repeat oder Track Repeat.
ENTER
Wählen Sie während der
Play Mode
Wählen Sie zunächst „
“.
Repeat
“ und dann
1
• Bei einer SACD, CD oder Video-CD/Super­VCD wählen Sie Disc Repeat oder Track
)
Repeat.
• Bei einer DivX-Video/WMV-Disc wählen Sie Title Repeat (oder Repeat Off).
Zufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, DVD-Titel oder Kapitel (DVD-Video-Disc), Gruppen (DVD­Audio-Disc) oder Titel (DVD-Audio-Discs, SACD, CD, Video-CD/Super-VCD) in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abzuspielen. (Bitte beachten Sie, dass der/das gleiche Titel/ DVD-Titel/Kapitel möglicherweise mehr als einmal abgespielt wird.)
HOME MENU
1 Wiedergabe „
ENTER
Play Mode
2 Wählen Sie zunächst „ eine Option.
• Bei einer DVD wählen Sie Random Title oder Random Chapter.
• Bei einer DVD-Audio-Disc wählen Sie Random Group oder Random Track.
• Bei einer CD, SACD und Video-CD/Super­VCD wählen Sie On oder Off, um die Zufallswiedergabe ein- oder auszuschalten.
Tipp
• Während der Zufallswiedergabe können die folgenden Bedienelemente verwendet werden:
2
Wählen Sie während der
“.
Random
“ und dann
1 Beim Abspielen von Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus oder WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs steht die Wiederholfunktion
nicht zur Verfügung.
2 • Die Zufallswiedergabe kann sowohl während der Wiedergabe einer Disc als auch im Stoppzustand aktiviert werden. Eine
gleichzeitige Verwendung der Zufallswiedergabe- und der Programmwiedergabe-Funktion ist nicht möglich.
• Beim Abspielen von DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus, WMA/MP3/MPEG-4 AAC­Discs, DivX-Video/WMV-Discs oder während der Anzeige des Disc-Menüs einer DVD steht die Zufallswiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung.
36
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe 06
Hinweis
Taste Funktion
Dient zur Wahl eines neuen Titels/DVD-Titels/Kapitels in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
Dient zur Rückkehr an den Anfang des aktuellen Titels/DVD­Titels/Kapitels; durch erneutes Drücken können Sie einen anderen Titel/DVD-Titel/ein anderes Kapitel in einer zufallsbestimmten Reihenfolge wählen.
• Die Zufallswiedergabe bleibt so lange aktiviert, bis Sie Random Off im Random­Menü wählen.
Erstellen einer Programmliste
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die DVD­Titel/Kapitel/Titel einer Disc für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge programmieren.
HOME MENU
1 Wiedergabe „
2 Wählen Sie zunächst „ dann „
Create/Edit
Programmoptionen.
ENTER
3 Kapitel oder einen Titel für den aktuellen Schritt der Programmliste.
• Bei DVDs kann ein DVD-Titel oder ein Kapitel hinzugefügt werden.
• Bei DVD-Audio-Discs kann der Programmliste eine gesamte Gruppe oder ein Titel innerhalb einer Gruppe hinzugefügt werden.
1
ENTER
Wählen Sie während der
Play Mode
“.
Program
“ und
“ in der Liste der
Wählen Sie einen DVD-Titel, ein
• Bei einer CD, SACD oder Video-CD/Super­VCD wählen Sie den Titel, der der Programmliste hinzugefügt werden soll.
Nachdem Sie ENTER zur Eingabe des gewählten DVD-Titels/Kapitels/Titels gedrückt haben, wird die Schrittnummer automatisch inkrementiert.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 so oft wie erforderlich, bis die gewünschte Programmliste vollständig ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Schritte enthalten.
• Sie können Schritte in eine Programmliste einfügen, indem Sie einfach die Position markieren, an der der neue Schritt erscheinen soll, und dann eine DVD-Titel-/ Kapitel-/Titelnummer eingeben.
• Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und drücken dann CLEAR.
5 Starten Sie die Wiedergabe der Programmliste.
Die Programmwiedergabe bleibt so lange aktiviert, bis Sie sie deaktivieren (siehe unten), die Programmliste löschen (siehe unten), die Disc auswerfen oder das Gerät ausschalten.
Tipp
• Während der Programmwiedergabe können die folgenden Bedienelemente verwendet werden:
Taste Funktion
HOME MENU
Dient zum Speichern der Programmliste und Verlassen des Programmiermodus, ohne die Wiedergabe zu starten.
Dient zur Ausführung eines Sprungs an den nächsten Schritt der Programmliste.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Beim Abspielen von DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus, WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs,
DivX-Video/WMV-Discs oder während der Anzeige des Disc-Menüs einer DVD steht die Programmwiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung.
37
Ge
Funktionen für Disc-Wiedergabe06
Hinweis
ENTER
CLEAR
123 456 7809
Weitere Funktionen des Program­Menüs
Zusätzlich zu Create/Edit enthält das Program­Menü die folgenden Optionen:
Playback Start – Dient zum Starten der Wiedergabe einer gespeicherten Programmliste.
Playback Stop – Dient zum Deaktivieren der Programmwiedergabe, ohne die Programmliste jedoch zu löschen.
Program Delete – Dient zum Löschen der Programmliste und Deaktivieren der Programmwiedergabe.
Durchsuchen einer Disc
Sie können DVD-Video-Discs nach DVD-Titel­bzw. Kapitelnummer oder nach Zeitpunkt durchsuchen; DVD-Audio-Discs können nach Gruppen oder Titelnummer durchsucht werden; SACDs nach Titelnummer, CDs und Video-CDs/Super-VCDs nach Titelnummer oder Zeitpunkt; DivX-Video/WMV-Discs nach Zeitpunkt.
1
4 Geben Sie eine DVD-Titel-, Kapitel- bzw. Titelnummer oder einen Zeitpunkt ein.
• Um einen bestimmten Zeitpunkt der Disc aufzusuchen, geben Sie die Zeit ab dem Anfang des laufenden DVD-Titels (DVD/ DivX-Video/WMV) bzw. Titels (CD/Video­CD/Super-VCD) in Minuten und Sekunden ein, von der ab die Wiedergabe fortgesetzt werden soll. Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, die um 45 Minuten hinter dem Anfang liegt, drücken Sie die Zifferntasten 4, 5, 0, 0. Um einen Zeitpunkt von 1 Std. 20 Min. 30 Sek. einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten 8, 0, 3, 0.
• Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten Seiten mit durchsuchbaren Bildern. Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite ein.
ENTER
5 Starten Sie die Wiedergabe.
38
Ge
HOME MENU
1
2 Wählen Sie „
Wählen Sie „
Search Mode
Play Mode
“.
Die jeweils angezeigten Suchoptionen richten sich nach der eingelegten Disc.
3 Wählen Sie den gewünschten Suchmodus.
• Ein bestimmter Zeitpunkt kann nur während der Wiedergabe einer Disc aufgesucht werden.
Umschalten der Untertitelsprache
“.
Auf bestimmten DVDs und DivX-Video-Discs sind Untertitel in einer oder mehreren Sprachen aufgezeichnet; die normalerweise auch auf der Disc-Hülle angegeben sind. Sie können die Sprache der Untertitel während der Wiedergabe umschalten.
SUBTITLE
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Untertiteloption.
2
• Informationen zur Einstellung der Untertitel-Präferenzen finden Sie im Abschnitt Spracheinstellungen auf Seite 54.
• Weitere Einzelheiten zu DivX-Untertiteln finden Sie im Abschnitt Anzeigen von DivX- Untertiteldateien auf Seite 74.
1 Beim Abspielen von Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus oder WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs stehen die Suchfunktionen
nicht zur Verfügung.
2 Bei bestimmten Discs kann die Untertitelsprache nur über das Disc-Menü geändert werden. Drücken Sie TOP MENU oder
MENU, um das Menü aufzurufen.
Funktionen für Disc-Wiedergabe 06
Hinweis
AUDIO
ANGLE
Umschalten der Tonspursprache/Tonkanäle
Bei der Wiedergabe von Discs, deren Tonspur in zwei oder mehr Sprachen bzw. mit zwei monauralen Kanälen können Sie während der Wiedergabe zwischen den Sprachen bzw. Tonkanälen umschalten.
Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc kann möglicherweise zwischen den einzelnen Kanälen umgeschaltet werden — Informationen hierzu finden Sie auf der Disc­Hülle. (Nach Umschalten des Tonkanals startet die Wiedergabe erneut am Anfang des aktuellen Titels.)
Beim Abspielen einer Video-CD/Super-VCD können Sie zwischen Stereoton, nur dem Ton des linken Kanals oder nur dem Ton des rechten Kanals umschalten.
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Tonspursprachen-/ Tonkanaloption.
• Informationen zur Einstellung der Tonspursprachen-Präferenzen finden Sie im Abschnitt Spracheinstellungen auf Seite 54.
1
aufgenommen wurde,
2
Vergrößern eines Bildausschnitts
Mit Hilfe der Zoom-Funktion können Sie bei der Wiedergabe einer DVD, eines DivX-Video-/ WMV-Titels, einer Video-CD/Super-VCD oder JPEG-Disc einen Bildausschnitt um den Faktor 2 oder 4 vergrößern.
ZOOM
1 Betätigen Sie diese Taste während der Wiedergabe zur Wahl des gewünschten Vergrößerungsfaktors (
Normal, 2x
oder 4x).
2 Legen Sie den vergrößerten Bildausschnitt fest.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und den vergrößerten Bereich während der Wiedergabe beliebig verändern.
3
Umschalten des Kamerawinkels
Bestimmte DVDs enthalten Szenen, die mit verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen wurden – Einzelheiten hierzu finden Sie auf der DVD-Hülle.
Während der Wiedergabe einer mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommenen Szene
erscheint das Symbol auf dem Bildschirm (das Sie deaktivieren können – siehe Anzeigeeinstellungen auf Seite 55).
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe (oder im Pausenmodus), um auf einen anderen Kamerawinkel umzuschalten.
Anzeigen von Disc­Informationen
Verschiedene Informationen zu Titeln, Kapiteln und DVD-Titeln können während der Wiedergabe in den Bildschirm eingeblendet werden.
DISPLAY
Betätigen Sie diese Taste zum Einblenden, Umschalten und Ausblenden der Disc-Informationen.
Eine begrenzte Anzahl von Disc-Informationen wird auch im Display an der Frontplatte angezeigt. Betätigen Sie DISPLAY, um die angezeigten Informationen umzuschalten.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bestimmte Super-VCDs besitzen zwei Tonspuren. Bei einer deartigen Disc können Sie sowohl zwischen den beiden Tonspuren
als auch zwischen den einzelnen Tonkanälen umschalten.
2 Bei bestimmten Discs kann die Tonspursprache nur über das Disc-Menü geändert werden. Drücken Sie TOP MENU oder
MENU, um das Menü aufzurufen.
3 • Da DVDs, Video-CDs/Super-VCDs, DivX-Video-/WMV-Titel und JPEG-Bilder eine feste Auflösung besitzen, verschlechtert sich
die Bildqualität bei der Vergrößerung, insbesondere bei Faktor 4. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Wenn das Navigationsquadrat am oberen Bildschirmrand verschwindet, drücken Sie erneut ZOOM, um es wieder
einzublenden.
39
Ge
iPod/USB-Wiedergabe07
Hinweis
iPod DIRECT / USB
OPEN / CLOSE
PHONES MCACC
iPod DIRECT/USB
MENU

iPod
USB-Kabel
(für iPod-Anschluss)
Kapitel 7
iPod/USB-Wiedergabe
Anschließen eines iPod
Dieses Gerät ist mit einer iPod-Spezialbuchse ausgestattet, die Ihnen eine Steuerung der Wiedergabe des Audioinhalts Ihres iPod über die Bedienelemente dieses Gerätes gestattet.
Anschließen des iPod an dieses Gerät
1 Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftszustand, und schließen Sie das iPod dann über das USB-Spezialkabel (für iPod-Anschluss) Buchse an der Frontplatte dieses Gerätes an.
Bitte beziehen Sie sich beim Anschließen des Kabels auch auf die Bedienungsanleitung Ihres iPod.
2
an die
iPod DIRECT/USB
-
2 Schalten Sie dieses Gerät ein, und drücken Sie dann die
Funktionswahltaste iPod Fernbedienung, um auf den iPod-Eingang umzuschalten.
Daraufhin erscheint die Meldung Loading im
1
Display an der Frontplatte, während das Gerät den Anschluss überprüft und Daten vom iPod einliest.
3 Drücken Sie
TOP MENU
, um das iPod-
Hauptmenü aufzurufen.
Sobald die Anzeige Top Menu im Display erscheint, ist das iPod zur Wiedergabe bereit.
• Falls nach Drücken von iPod die Meldung No Device im Display erscheint, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das iPod ab, und schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an.
iPod-Wiedergabe
Die Anzeigen, die in den Bildschirm des an dieses Gerät angeschlossenen Fernsehgerätes eingeblendet werden, erleichtern Ihnen das Navigieren durch die auf Ihrem iPod abgespeicherten Musikdateien. können Sie alle Wiedergabe-Steueroperationen anhand der im Display an der Frontplatte dieses Gerätes erscheinenden Anzeigen kontrollieren.
4
Außerdem
an der
3
1 • Dieses Gerät ist mit dem Audioformat der Modelle iPod nano, iPod fifth generation, iPod classic und iPod touch kompatibel
(die Funktionen iPod shuffle und iPhone werden nicht unterstützt). Bei bestimmten Modellen jedoch können nicht alle Funktionen gesteuert werden. Bitte beachten Sie, dass die Kompatibilität je nach Software-Version des betreffenden iPod variiert. Achten Sie daher darauf, stets die neueste für Ihr iPod erhältliche Software-Version zu verwenden.
• iPod ist für die Reproduktion von nicht urheberrechtlich geschütztem Tonmaterial bzw. von Tonmaterial lizensiert, für dessen Reproduktion der Benutzer eine Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte eingeholt hat.
• Da Funktionen wie der Equalizer nicht über dieses Gerät gesteuert werden können, empfiehlt es sich, den Equalizer zu deaktivieren, bevor der Anschluss an dieses Gerät hergestellt wird.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für jegliche direkte oder Folgeschäden aufgrund von irgendwelchen Unannehmlichkeiten
oder dem Verlust aufgezeichneter Daten, die auf ein Versagen eines an dieses Gerät angeschlossenen iPod zurückzuführen sind. 2 Ein USB-Spezialkabel (für iPod-Anschluss) gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes. 3 Nach Anschluss an dieses Gerät sind die Bedienelemente des iPod nicht funktionsfähig. Da Funktionen wie der Equalizer
nicht über dieses Gerät gesteuert werden können, empfiehlt es sich, den Equalizer zu deaktivieren, bevor der Anschluss an
dieses Gerät hergestellt wird. 4 • Bitte beachten Sie, dass andere als alphanumerische Zeichen im Display mit dem Symbol # dargestellt werden.
• Diese Funktion steht nicht für Fotos und Videoclips zur Verfügung, die auf dem iPod abgespeichert sind.
40
Ge
iPod/USB-Wiedergabe 07
Hinweis
/
/
TOP
MENU
Durchsuchen des Audioinhalts nach gewünschten Titeln
Nach Anschluss Ihres iPod an dieses Gerät können Sie auf ähnliche Weise wie direkt am iPod die auf dem iPod abgespeicherten Titel nach Play-Liste, Interpretenname, Albumname, Titelname, Genre oder Komponist durchsuchen.
iPod Navigator
Playlists 001/009
ENTER
1 Wählen Sie eine Kategorie, und
ENTER
drücken Sie dann
, um die betreffende
Kategorie zu durchsuchen.
• Um auf die nächsthöhere Ebene
zurückzukehren, drücken Sie RETURN.
ENTER
2 Durchsuchen Sie die gewählte
albums
Kategorie (z. B.
).
• Betätigen Sie /, um auf die vorige
bzw. nächste Ebene umzuschalten.
3 Sobald Sie den gewünschten Titel
gefunden haben, drücken Sie Wiedergabe zu starten.
1
, um die
Das Navigieren durch die verschiedenen Kategorien des iPod erfolgt jeweils in der nachstehend gezeigten Reihenfolge:
Playlists Songs Artists Albums Songs Playlists Songs Songs Podcasts Genres Artists Albums Songs Composers Albums Songs Audiobooks Shuffle Songs
Tipp
• Sie können alle Titel in einer bestimmten
Kategorie abspielen, indem Sie den Eintrag All ganz oben in der Kategorieliste markieren. Beispielsweise können Sie alle Titel eines bestimmten Interpreten abspielen.
Funktionstasten für grundlegende Wiedergabe
Die nachstehende Tabelle zeigt die Bedienelemente für die grundlegenden Wiedergabefunktionen des iPod. Drücken Sie iPod, um die Fernbedienung auf Steuerung des iPod umzuschalten.
Taste Funktion
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. Wenn Sie die Wiedergabe bei Wahl einer anderen Kategorie als eines Titels starten, werden alle Titel in der betreffenden Kategorie abgespielt.
DISPLAY
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe sowie zum Fortsetzen der Wiedergabe aus dem Pausenzustand.
Halten Sie die entsprechende Taste während der Wiedergabe gedrückt, um den Suchlauf rückwärts bzw. vorwärts zu starten.
Drücken Sie die entsprechende Taste, um einen Sprung an den vorigen bzw. nächsten Titel auszuführen.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den Einstellungen Repeat One, Repeat All und Repeat Off umzuschalten.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den Einstellungen Shuffle Songs, Shuffle Albums und Shuffle Off umzuschalten.
Betätigen Sie die Taste, um die im Display an der Frontplatte angezeigten Titelwiedergabe-Informationen umzuschalten.
Betätigen Sie diese Tasten beim Durchsuchen, um auf die vorige bzw. nächste Ebene umzuschalten. Während der Wiedergabe drücken Sie die entsprechende Taste, um einen Sprung an den vorigen bzw. nächsten Titel auszuführen.
Betätigen Sie diese Tasten während der Audiobook-Wiedergabe, um die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt umzuschalten: schneller  normal langsamer
Drücken Sie diese Taste, um zum iPod Top-Menübildschirm zurückzukehren.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bei Wahl der Songs-Kategorie können Sie die Wiedergabe auch durch Drücken von ENTER starten.
41
Ge
iPod/USB-Wiedergabe07
Hinweis
CTRL
Taste Funktion
RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf die vorige Ebene zurückzukehren.
Wichtig
Falls eine Fehlermeldung im Display an der Frontplatte erscheint, gehen Sie wie in der nachstehenden Tabelle vor:
Meldung Bedeutung
Error I1 Eine Störung des Signalwegs zwischen
Error I2 Die Software-Version des iPod muss
Error I3 Ein nicht von diesem Gerät unterstütztes
Error I4 Wenn das iPod überhaupt nicht
iPod Error Der Strombedarf des iPod ist zu hoch für
dem iPod und diesem Gerät liegt vor. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das iPod ab, und schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht heben lässt, führen Sie probeweise eine Rückstellung des iPod aus.
aktualisiert werden. Aktualisieren Sie die Software des iPod (bitte verwenden Sie eine neuere Software-Version als den iPod updater 2004-10-20).
iPod-Modell ist angeschlossen. Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod von diesem Gerät unterstützt wird (Seite 40).
Wenn die Version der iPod-Software zu alt ist, nehmen Sie eine Aktualisierung auf die neueste Software-Version vor.
anspricht, nehmen Sie eine Aktualisierung auf die neueste Software­Version vor. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht heben lässt, führen Sie probeweise eine Rückstellung des iPod aus.
dieses Gerät.
Meldung Bedeutung
No Music Track
No Track Die am iPod gewählte Kategorie enthält
Umschalten auf Steuerung über die Bedienelemente des iPod
Auf dem iPod sind keine abspielbaren Titel abgespeichert. Speichern Sie abspielbare Musikdateien auf dem iPod ab.
keine Titel. Wählen Sie eine andere Kategorie.
1
Sie können zwischen Steuerung über die Bedienelemente des iPod und die Bedienelemente dieses Gerätes umschalten.
CTRL
1 Drücken Sie diese Taste, um auf Steuerung über die Bedienelemente des iPod
umzuschalten.
2
Dadurch werden die Steuerungs- und Anzeigefunktionen des iPod aktiviert, und die Fernbedienung und Bildschirmanzeigen dieses Gerätes stehen nicht mehr zur Verfügung.
2 Drücken Sie die Taste erneut, um auf Steuerung über die Bedienelemente des Receivers zurückzuschalten.
iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
Verwendung der USB­Schnittstelle
Die USB-Schnittstelle an der Frontplatte dieses Gerätes ermöglicht Ihnen die Wiedergabe der auf einem USB-Gerät abgespeicherten zweikanaligen Audiodateien Bilddateien. Schließen Sie ein USB­Massenspeichergerät nachstehenden Abbildung gezeigt an.
3
und JPEG-
4
wie in der
1 Bei Anschluss eines iPod der fünften Generation oder eines iPod nano der ersten Generation steht diese Funktion nicht zur
Verfügung. 2 Wenn diese Funktion aktiviert ist, können iPod-Bilder nicht über dieses Gerät angezeigt werden. 3 Dies umfasst die Wiedergabe von WMA/MP3/MPEG-4-AAC-Dateien (außer Dateien mit Kopierschutz oder anderen
Einschränkungen der Wiedergabe). 4 • Zu den kompatiblen USB-Geräten gehören externe magnetische Festplattenlaufwerke, tragbare Geräte mit Flash-Speicher
(insbesondere Keydrives) und digitale Audiogeräte (MP3-Player) der Formate FAT16/32. Es ist nicht möglich, dieses Gerät zur
USB-Wiedergabe an einen PC anzuschließen.
• Pioneer bietet keine Gewähr für die Kompatibilität (hinsichtlich Betrieb und/oder Bus-Spannungsversorgung) mit allen USB-
Massenspeichergeräten und übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die bei Anschluss eines USB-Gerätes an dieses
Gerät auftreten.
• Bei großen Datenmengen kann es längere Zeit dauern, bis das System den Inhalt eines USB-Gerätes eingelesen hat.
42
Ge
iPod/USB-Wiedergabe 07
iPod DIRECT/USB
Hinweis
/
USB
1 Drücken Sie
USB
bei eingeschalteter
Anlage.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet und auf den richtigen Videoeingang eingestellt ist.
2 Schließen Sie das USB-Speichergerät an.
Die USB-Buchse befindet sich an der Frontplatte.
iPod DIRECT / USB
OPEN / CLOSE
PHONES MCACC
USB-
Massenspeichergerät
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Wenn das angeschlossene USB-Speichergerät JPEG-Dateien enthält, startet eine Diashow. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
Wiedergabe einer JPEG-Diashow
unten.
• Vergewissern Sie sich stets, dass USB
DATA im Display an der Frontplatte angezeigt wird (oder sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet), bevor Sie das USB-Gerät vom Receiver abtrennen.
Wichtig
Wenn die Fehlermeldung
USB Error
im Display erscheint, bedeutet dies entweder, dass der Strombedarf des USB-Speichergerätes zu hoch für dieses Gerät ist, oder dass das USB­Speichergerät nicht mit diesem Gerät kompatibel ist. Probieren Sie in einem solchen Fall die folgenden Maßnahmen aus:
• Schalten Sie den Receiver einmal aus und dann wieder ein.
• Schließen Sie das USB-Speichergerät bei ausgeschaltetem Receiver erneut an.
• Schalten Sie auf eine andere Eingangsquelle (z. B.
DVD/CD
) um, dann zurück auf
USB
.
• Verwenden Sie ggf. das Spezialnetzteil im Lieferumfang des USB-Speichergerätes für die USB-Stromversorgung.
Wenn sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, ist das betreffende USB­Speichergerät wahrscheinlich nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Funktionstasten für grundlegende Wiedergabe
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der Fernbedienung zur USB-Wiedergabe.
Taste Funktion
Dient zum Starten der normalen Wiedergabe.
Dient zum Pausieren und Fortsetzen der Wiedergabe.
Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste, um den Suchlauf
/
in Rückwärtsrichtung zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um den Suchlauf in Vorwärtsrichtung zu starten.
Dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang der aktuellen Datei bzw. bei mehrmaliger Betätigung an den Anfang voriger Dateien.
Dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang der nächsten Datei.
Suchlauf in Dateien
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts­Suchlauf mit verschiedenen Geschwindigkeiten ausführen.
/
Drücken Sie die entsprechende Taste während der Wiedergabe, um den Rückwärts- oder Vorwärts-Suchlauf zu starten.
Betätigen Sie die Taste mehrmals, um die (in den Bildschirm eingeblendete) Suchlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
•Drücken Sie (Wiedergabe), um auf die
/
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
1
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bei WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Titeln wird die Wiedergabe automatisch am Ende oder Anfang des Titels fortgesetzt.
43
Ge
iPod/USB-Wiedergabe07
Hinweis
ENTER
Wiedergabe einer JPEG-Diashow
Drücken Sie , um eine Diashow ab dem ersten Ordner/Bild zu starten. Ordners werden der Reihe nach angezeigt.
• Wenn das USB-Gerät zusätzlich WMA/ MP3/MPEG-4-AAC-Dateien enthält, wird die Wiedergabe der Diashow und Audiodateien wiederholt. Während der Audio-Wiedergabe stehen die Funktionen Titelsprung (/), Suchlauf (/) und Pause () weiterhin zur Verfügung.
Die Bildgröße wird automatisch so eingestellt, dass das Bild den Bildschirm möglichst ausfüllt.
Während einer Diashow stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
Taste Funktion
Dient zum Pausieren der Diashow (oder Audio-Wiedergabe) und (durch erneutes Drücken) zum Fortsetzen.
Dient zur Ausführung eines Sprungs an das vorige Bild (bzw. die vorige Audiodatei).
Dient zur Ausführung eines Sprungs an das nächste Bild (bzw. die vorige Audiodatei).
Dient zum Pausieren und Drehen bzw. Spiegeln des aktuellen Bilds (durch Drücken von wird die Diashow fortgesetzt).
Dient zum Pausieren der Diashow und
ZOOM
Vergrößern eines Bildausschnitts. Betätigen Sie die Taste erneut, um zwischen den Vergrößerungsfaktoren 1, 2 und 4 umzuschalten (durch Drücken von
wird die Diashow fortgesetzt).
Dient zum Aufrufen des Navigator-
MENU
Bildschirms (siehe weiter unten).
1
Die Bilder jedes
Durchsuchen von Dateien mit dem Navigator
Sie können den Navigator verwenden, um WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC- und JPEG-Dateien oder Ordner nach ihrem Namen zu suchen.
2
MENU
1 Drücken Sie MENU.
2
Betätigen Sie diese Tasten zum
Navigieren durch Ordner und Dateien.
Betätigen Sie /, um die Ordner- bzw. Dateiliste in Aufwärts- und Abwärtsrichtung zu durchlaufen.
Betätigen Sie , um zum übergeordneten Ordner zurückzukehren.
3
Betätigen Sie ENTER oder , um einen markierten Ordner zu öffnen.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorheben, wird ein Miniaturbild auf der rechten Seite angezeigt.
3 Um den hervorgehobenen Titel abzuspielen oder die hervorgehobene JPEG-Datei anzuzeigen, drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie eine WMA/MP3/MPEG-4 AAC­Datei wählen, beginnt die Wiedergabe mit der gewählten Datei und wird bis zum Ende des Ordners ausgeführt.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt haben, startet eine Diashow, die mit der betreffenden Datei beginnt und bis zum Ende des Ordners ausgeführt wird.
Tipp
• Sie können auch während einer JPEG­Diashow WMA/MP3/MPEG-4 AAC­Audiodateien abspielen. Dazu wählen Sie einfach die Audiodatei, die Sie hören möchten, und dann die JPEG-Datei, mit der die Diashow beginnen soll. Die Wiedergabe von sowohl Diashow als auch Audiodateien wird wiederholt. Die Wiedergabe-Funktionstasten sind nur für die JPEG-Diashow wirksam.
• Wenn Sie nicht nur den aktuellen Ordner, sondern den gesamten Inhalt wiedergeben möchten, verlassen Sie den Navigator, und starten Sie die Wiedergabe dann mit der Taste (Wiedergabe).
1 • Je größer eine Datei ist, desto längere Zeit wird zum Laden der Datei benötigt.
• USB-Geräte können bis zu 299 Ordner und bis zu 648 Ordner und Dateien insgesamt enthalten. 2 Bei bestimmten digitalen Audioplayern werden die Dateinamen möglicherweise nicht richtig angezeigt. 3 Als Alternative können Sie den zum obersten Ordner „..“ gehen und dann ENTER drücken.
44
Ge
Empfang von Rundfunksendungen 08
TUNE
TUNE
SETUP
Kapitel 8
Empfang von Rundfunksendungen
Empfang von Rundfunksendungen
Der Tuner dieses Receivers kann Sender sowohl auf dem UKW- als auch auf dem MW­Wellenbereich empfangen und ermöglicht Ihnen die Einspeicherung Ihrer Lieblingssender, damit Sie diese nicht jedes Mal neu manuell abstimmen müssen.
FM/AM
TUNER
1 um auf Tunerbetrieb umzuschalten, und betätigen Sie die Taste dann erneut zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Im Display werden der Wellenbereich und eine Empfangsfrequenz angezeigt.
2 Sender ab.
Drei Abstimmbetriebsarten stehen zur Auswahl — manuelle, automatische und Hochgeschwindigkeits-Abstimmung:
Drücken Sie diese Taste zunächst,
Stimmen Sie einen gewünschten
Manuelle Abstimmung – Betätigen Sie
TUNE +/–, um die angezeigte
Empfangsfrequenz zu ändern.
Automatische Abstimmung – Halten Sie
TUNE +/– so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie die Taste dann wieder los. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen anderen Sender abzustimmen.
Hochgeschwindigkeits-Abstimmung
Halten Sie TUNE +/– so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige in rascher Folge zu ändern beginnt. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erreicht ist. Falls nötig, stimmen Sie die Frequenz manuell nach.
Für einen verbesserten UKW­Empfang
Wenn der Empfang eines schwach einfallenden UKW-Stereosenders verrauscht ist, können Sie die Empfangsqualität verbessern, indem Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten.
1 Drücken Sie diese Taste, nachdem Sie einen UKW-Sender abgestimmt haben.
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
3 Wählen Sie „ und drücken dann
4 Wählen Sie „ drücken Sie dann
Die Mono-Anzeige ( ) leuchtet, wenn die monaurale Empfangsbetriebsart aktiviert ist.
Select Wählen Sie FM Auto im obigen Schritt, um auf automatischen Stereoempfang
zurückzuschalten (die Stereo-Anzeige ( ) leuchtet, wenn ein Stereosender empfangen wird).
Für einen verbesserten MW-Empfang
Grundsätzlich lässt sich die Qualität des MW­Empfangs am einfachsten dadurch verbessern, dass ein im gleichen Zimmer eingeschaltetes Fernsehgerät ausgeschaltet wird. Außerdem können Sie probeweise die Position und Ausrichtung der MW­Rahmenantenne verändern.
ENTER
ENTER
ENTER
Tuner Setup
ENTER
.
FM Auto/Mono
ENTER
.
FM Mono
ENTER
.
“, und
“, und
“,
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
45
Ge
Empfang von Rundfunksendungen08
Umschalten der Rauschminderungs– Betriebsart
Falls sich auch mit Hilfe der obigen Maßnahmen keine zufriedenstellende MW­Empfangsqualität erzielen lässt, können Sie eine andere Rauschminderungs-Betriebsart ausprobieren. Wählen Sie diejenige Einstellung, mit der das Rauschen am wirksamsten unterdrückt wird.
SETUP
1 Drücken Sie diese Taste, nachdem Sie einen MW-Sender abgestimmt haben.
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken dann
ENTER
ENTER
ENTER
.
Tuner Setup
.
Noise Cut
4 Wählen Sie eine Rauschminderungs-Betriebsart ( und drücken Sie dann
ENTER
1, 2
.
Einspeichern von Festsendern
Der Tuner dieser Anlage kann die Frequenzen von bis zu 30 Sendern in drei Speicherbanken oder Klassen (A, B und C) zu jeweils 10 Sendern speichern.
1 Stimmen Sie einen UKW- oder MW­Sender ab.
Wählen Sie monauralen oder automatischen Stereoempfang (UKW) oder eine Rauschminderungs-Betriebsart (MW) nach Erfordernis. Diese Einstellungen werden gemeinsam mit der Empfangsfrequenz des abgestimmten Senders gespeichert.
T.EDIT
2 Drücken Sie
CLASS
3 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl einer der drei Klassen, und betätigen Sie dann ST +/–
zur Wahl einer Speicherplatznummer.
Die Zifferntasten können ebenfalls zur Eingabe einer Speicherplatznummer verwendet werden.
46
Ge
T.EDIT
.
“, und
“, und
oder 3),
ENTER
4 Drücken Sie
ENTER
.
Nach Drücken von ENTER hören die Anzeigen der Festsenderklasse und Speicherplatznummer auf zu blinken, und der abgestimmte Sender wird gespeichert.
Abrufen von Festsendern
Bevor Sie Gebrauch von dieser Funktion machen können, müssen Festsender eingespeichert worden sein.
CLASS
1 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Klasse, die den Speicherplatz des gewünschten Festsenders enthält.
Betätigen Sie die Taste, um der Reihe nach zwischen Klasse A, B und C umzuschalten.
ST
ST
2 Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz.
• Die Zifferntasten an der Fernbedienung können ebenfalls zur Eingabe einer Speicherplatznummer verwendet werden.
Empfang von RDS-Sendern
Be im Ra di o D at a S ys te m (RDS) handelt es sich um eine von den meisten UKW-Sendern verwendete Einrichtung, die es ermöglicht, Hörer mit verschiedenen Arten von praktischen Informationen zu versorgen, beispielsweise dem Sendernamen und dem Typ des momentan ausgestrahlten Programms.
Ein Hauptmerkmal von RDS besteht in der Möglichkeit, Sendungen eines bestimmten Programmtyps automatisch suchen zu lassen. Beispielsweise können Sie nach einem Sender suchen, der momentan eine Jazz-Sendung bringt (Programmtyp Jazz).
Empfang von Rundfunksendungen 08
Hinweis
DISPLAY
ENTER
Die folgenden Programmtypen können gesucht werden:
News – Nachrichten Affairs – Aktuelles Info
– Allgemeine
Informationen
Sport – Sport Educate – Bildung Drama – Hörspiele usw. Culture – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw. Science – Forschung und Technik Varied – Sendungen in Gesprächsform, wie Quiz­Shows oder Interviews
Pop M – Popmusik Rock M – Rockmusik Easy M – Leichte
Unterhaltungsmusik Light M – Leichte klassische Musik Classics – Ernste klassische Musik Other M – Musik anderer Kategorien Weather – Wetterberichte und -vorhersagen, meteorologische Informationen
1
Finance – Berichte von Aktienmärkten, aus Handel und Kommerz usw. Children – Programme des Kinderfunks
Social – Soziale Themen Religion – Programme
religiösen Inhalts Phone in – Sendungen mit Höreranrufen Travel – (keine Verkehrsmeldungen) Leisure – Freizeit und Hobbys
Jazz – Jazz Country
Western-Musik Nation M – Popmusik in anderen Sprachen als Englisch Oldies – Popmusik aus den 50er und 60er Jahren
Folk M – Volksmusik Document
Dokumentarberichte
Ferien und Reisen
– Country &
Anzeigen von RDS-Informationen
Betätigen Sie DISPLAY, um die Anzeige zwischen den verschiedenen Arten von RDS­Informationen umzuschalten.
Betätigen Sie diese Taste, um RDS­Informationen anzuzeigen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
2
• Radio Text (RT) – Vom Sender ausgestrahlte Mitteilungen Bei einer Talk­Sendung kann beispielsweise eine Telefonnummer für Höreranrufe als Radiotext ausgestrahlt werden.
• Program Service Name (PS) – Name des Senders
•Program Type (PTY) – Kennzeichnung des Programmtyps der momentan ausgestrahlten Sendung
PTY SEARCH – Programmtyp-Suche (siehe unten)
• Aktuelle Empfangsfrequenz
Suchen nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten Programmtypen suchen.
FM/AM
TUNER
1 Drücken Sie die Taste zur Wahl des UKW-Bereichs.
DISPLAY
2 Betätigen Sie diese Taste so oft, bis „
PTY SEARCH
3 Wählen Sie den gewünschten Programmtyp.
4 Starten Sie die Suche.
Der Tuner durchsucht die Festsender nach einer Übereinstimmung. Wenn ein Sender gefunden wird, der ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, wird der Suchvorgang 5 Sekunden lang unterbrochen.
5 Wenn Sie den gefundenen Sender weiterhin empfangen möchten, drücken Sie ENTER
Wenn Sie ENTER nicht innerhalb dieser Zeitdauer drücken, wird der Suchvorgang fortgesetzt.
3
“ im Display erscheint.
innerhalb dieser 5 Sekunden.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Zusätzlich sind drei weitere Programmtypen vorgesehen, TEST, ALARM! und None. ALARM! und TEST werden für
Notdurchsagen verwendet. None erscheint, wenn ein Programmtyp nicht gefunden werden kann.
2 • Wenn während des RT-Suchlaufs Rauschen aufgefangen wird, können Zeichen fehlerhaft dargestellt werden.
• Wenn Sie No Radio Text Data in der RT-Anzeige erscheint, bedeutet dies, dass der betreffende Sender keine RT-Daten ausstrahlt. Das Display schaltet automatisch auf die PS-Datenanzeige um (wenn keine PS-Daten vorhanden sind, wird die Empfangsfrequenz angezeigt).
• In der PTY-Anzeige kann NO DATA oder None erscheinen. In einem solchen Fall erscheint nach einigen Sekunden die PS­Anzeige.
3 RDS-Empfang ist nur auf dem FM-Wellenbereich möglich.
47
Ge
Einstellungen für Surround Sound09
Hinweis
Kapitel 9
Einstellungen für Surround Sound
Wichtig
• Je nach Programmquelle und den Einstellungen der Einträge „Line Output“ (Seite 60) die Audio-Ausgabefunktion dieses Gerätes u. U. eingeschränkt. Es kann daher vorkommen, dass die Menüs nicht angezeigt werden.
und „HDMI Audio“
(Seite 63)
ist
Verwendung des Sound Setup­Menüs
Aus dem Sound Setup-Menü können Sie auf alle Surround Sound-Einstellungen der Anlage zugreifen.
Während der Einrichtung werden die Lautsprecher durch die folgenden Buchstaben dargestellt:
L – Linker Frontlautsprecher
C – Mittellautsprecher
R – Rechter Frontlautsprecher
SR – Rechter Surround-Lautsprecher
SL – Linker Surround-Lautsprecher
SW – Subwoofer
Effective Sound (für optimalen Klang)
In Verbindung mit den einzigartig ausgebildeten hochwertigen Lautsprechern im Lieferumfang dieser Anlage aktiviert der Effective Sound-Modus die folgenden exklusiven Audiotechnologien von Pioneer zur Maximierung eines echten Erlebnisses des Originalklangs von Filmen und Musik.
Normalerweise sollte der Effective Sound­Modus aktiviert sein, um die Leistungsmöglichkeiten dieses Gerätes voll
auszuschöpfen.
1
Dynamic Range Compression Diese Funktion stellt Klangdetails wieder her, die durch Umgebungsgeräusche beeinträchtigt werden können, um eine akustische Umgebung zu schaffen, die das Gefühl vermittelt, mitten in der Action zu sein.
Frequency Characteristic Correction In Verbindung mit den besonderen Merkmalen der mitgelieferten Lautsprecher sorgt diese Funktion für Wiedergabeeigenschaften, die für einen Hörgenuss über viele Stunden hinweg optimiert sind.
Der Effective Sound-Modus kann anhand des folgenden Verfahrens deaktiviert werden (wodurch gleichzeitig der Direct Sound-Mode aktiviert wird):
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
4 Wählen Sie „ drücken Sie dann
Um auf den Effective Sound-Modus zurückzuschalten, führen Sie das obige Verfahren zur Wahl von „EffectiveSound“ aus.
• Wenn der Direct Sound-Modus aktiviert ist, leuchtet die DIRECT-Anzeige.
SETUP
Sound Setup
ENTER
.
Sound Field
ENTER
.
Direct Sound
ENTER
zur Bestätigung.
.
“, und
“, und
“, und
1 Bei Anschluss eines Kopfhörers steht die Sound Field-Einstellung nicht zur Verfügung.
48
Ge
Einstellungen für Surround Sound 09
Hinweis
ENTER
SETUP
Einstellen der Kanalpegel
1
Die automatische MCACC-Funktion (siehe Seite 22) liefert in den meisten Fällen die optimale Surround-Sound-Einrichtung. Es ist jedoch möglich, dass eine zusätzliche Justierung der Kanalpegel die Wiedergabe von Surround Sound in Ihrem Hörraum weiter verbessert.
Diese Methode ermöglicht es Ihnen, den Pegel jedes Lautsprecherkanals während der Wiedergabe einer Programmquelle wunschgemäß einzustellen.
Die Testton-Methode kann ebenfalls zur Einstellung der Kanalpegel angewandt
2
werden.
SETUP
1 Setup
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
3 Betätigen Sie eines Lautsprecherkanals
ENTER
“-Menü.
Öffnen Sie das „
ChannelLevel
ENTER
.
/
3
, und dann
Sound
“, und
zur Wahl
/
zur Einstellung des Pegels des betreffenden Kanals.
• Der Einstellbereich beträgt ±10 dB für jeden Lautsprecherkanal.
ENTER
4 Drücken Sie diese Taste nach Abschluss der Einstellungen einmal.
• Bitte beachten Sie, dass die in diesem Menüeintrag vorgenommenen Einstellungen überschrieben werden, falls Sie anschließend erneut Gebrauch von der automatischen MCACC-Funktion machen.
Lautsprecherabstand-Einstellungen
Die automatische MCACC-Funktion (siehe Seite 22) liefert in den meisten Fällen die optimale Surround-Sound-Einrichtung. Es ist jedoch möglich, dass eine zusätzliche Justierung des Lautsprecherabstands die Wiedergabe von Surround Sound in Ihrem Hörraum weiter verbessert.
Stellen Sie den Abstand jedes Lautsprechers von der normalen Hörposition wie nachstehend beschrieben ein.
1 Setup
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
3 Betätigen Sie Lautsprechers bzw. direkt Einstellung des Abstands.
Jeder Lautsprecher kann auf einen Abstand zwischen 0.1m und 9.0m eingestellt werden.
4 Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie
• Bitte beachten Sie, dass die in diesem
ENTER
Öffnen Sie das „
Sound
“-Menü.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
.
Distance
.
/
zur Wahl eines
/
“, und
zur
Menüeintrag vorgenommenen Einstellungen überschrieben werden, falls Sie anschließend erneut Gebrauch von der automatischen MCACC-Funktion machen.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bei Anschluss eines Kopfhörers steht die Kanalpegel-Einstellung nicht zur Verfügung. 2 Bei aktivierter Stummschaltung erfolgt keine Ausgabe des Testtons. 3 Bei Wahl von Test Tone wird der Testton automatisch nacheinander von jedem Lautsprecher in der Reihenfolge
LCRSRSLSW ausgegeben. Betätigen Sie /, um den Pegel des Testtons für jeden Kanal so einzustellen, dass der Ton an der normalen Hörposition mit subjektiv gleicher Lautstärke von jedem Lautsprecher wahrgenommen wird. Falls der vom Subwoofer ausgegebene Testton mit einer niedrigeren Lautstärke als von den übrigen Lautsprechern wahrgenommen wird, justieren Sie den Ausgangspegel des Subwoofers während der Wiedergabe einer Programmquelle. Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie ENTER .
49
Ge
Einstellungen für Surround Sound09
ENTER
Hinweis
ENTER
Dynamic Range Control
Bei Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS­Material mit niedrigem Lautstärkepegel sind leise Passagen einschließlich von Dialogen möglicherweise schwer zu hören. Mit Hilfe einer der folgenden DRC-Einstellungen (Dynamic Range Control) kann der Dynamikumfang geregelt werden, indem der Pegel leiser Passagen angehoben wird, während laute Spitzenpegel gleichzeitig abgeschwächt werden.
Die Dynamic Range Control-Funktion ist nur bei Dolby Digital- und bestimmten DTS­Tonspuren wirksam.
SETUP
1 Setup
2 Wählen Sie „ Sie dann
3 Wählen Sie eine Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
D.R.C. High – Der Dynamikumfang wird
D.R.C. Mid – Mittlere Einstellung
D.R.C. Off – Keine Justierung des
4 Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen.
ENTER
Öffnen Sie das „
Sound
“-Menü.
D.R.C.
“, und drücken
ENTER
.
verkleinert (der Lautstärkepegel lauter Passagen wird verringert, während der Pegel leiser Passagen erhöht wird).
Dynamikumfangs (verwenden Sie diese Einstellung bei Wiedergabe mit einem höheren Lautstärkepegel).
ENTER
Virtual Surround Back
Dieser Modus ermöglicht den Einsatz der Surround-Lautsprecher mit einem Standard­Surround-Aufbau zur Wiedergabe eines virtuellen hinteren Surround-Kanals. Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine derartige Wiedergabe von Programmquellen, die keine Informationen für hintere Surround-Kanäle enthalten. Wenn das Material aber in dem Format (beispielsweise 5.1 Kanäle) besser klingt, für das es ursprünglich codiert wurde, kann der Receiver so eingestellt werden, dass dieser Effekt nur auf Programmquellen angewandt wird, die mit 6.1 Kanälen codiert sind, z. B. im Format Dolby Digital EX oder DTS-
1
ES.
SETUP
1 Setup
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
3 Wählen Sie eine Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
Vir.SB On – Der Virtual Surround Back-
Vir.SB Off – Der Virtual Surround Back-
Die V.SB-Anzeige leuchtet, wenn der Virtual Surround Back-Modus aktiviert ist.
4 Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen.
ENTER
Öffnen Sie das „
Sound
“-Menü.
ENTER
ENTER
Virtual SB
.
“, und
Modus ist stets aktiviert (auch bei Wiedergabe von 5.1-kanaligen Programmquellen).
Modus ist deaktiviert.
1 • Je nach Eingangssignal und Hörbetriebsart kann es vorkommen, das der Effekt des Virtual Surround-Back-Modus nicht
erhalten wird.
• Bei Anschluss eines Kopfhörers oder Wahl eines Front Surround-Aufbaus der Lautsprecher ist der Virtual Surround Back­Modus nicht wirksam.
50
Ge
Einstellungen für Surround Sound 09
ENTER
Hinweis
LFE-Dämpfung
Bestimmte Dolby Digital- und DTS­Audioquellen enthalten extrem tiefe Bässe (LFE-Kanal).
Stellen Sie die LFE-Dämpfung nach Bedarf ein, um zu verhindern, dass die extrem tiefen Bässe Verzerrungen in dem von den Lautsprechern abgegebenen Klang verursachen.
SETUP
1 Setup
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
“-Menü.
Öffnen Sie das „
LFE ATT
ENTER
.
Sound
“, und
3 Wählen Sie eine Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
0dB – Der LFE-Kanal wird nicht gedämpft (empfohlene Einstellung).
-10dB – Der LFE-Kanal wird um das entsprechende Ausmaß gedämpft.
LFE Off – Der Ton des LFE-Kanals wird nicht ausgegeben.
ENTER
4 Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen.
DTS CD-Einstellungen
Wenn Sie eine DTS-codierte CD abspielen, müssen Sie diese Einstellung ändern, um das decodierte Signal zu hören.
SETUP
1 Setup
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
“-Menü.
ENTER
Öffnen Sie das „
CD Type
ENTER
.
Sound
“, und
3 Wählen Sie eine Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
Normal CD – Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe herkömmlicher Musik­CDs. In diesem Modus ist keine Wiedergabe von CDs möglich, die im Format DTS codiert sind.
DTS-CD – Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von CDs im DTS-Format; bitte beachten Sie jedoch, dass der Anfang von Titeln herkömmlicher CDs möglicherweise übersprungen wird.
ENTER
4 Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen.
Dual Mono-Einstellung
Dieser Eintrag legt fest, wie die beiden monauralen Kanäle, mit denen Dolby Digital­Tonspuren codiert sind, wiedergegeben werden. Diese Einstellung kann außerdem verwendet werden, um zwischen den Audiokanälen einer mit Tonspuren in zwei Sprachen bespielten DVD-RW-Disc oder einer externen Eingangsquelle (die an den HDMI­oder den optischen bzw. koaxialen Digitaleingang angeschlossen ist) mit Tonspuren in zwei Sprachen umzuschalten.
AUDIO
1 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
1
CH1 Mono – Nur Kanal 1 wird wiedergegeben.
CH2 Mono – Nur Kanal 2 wird wiedergegeben.
CH1/CH2 – Beide Kanäle werden über die Frontlautsprecher wiedergegeben.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Bei Wahl der DVD-Eingangsfunktion werden stattdessen L, R und L+R als Optionen angezeigt (in den Bildschirm
eingeblendet).
51
Ge
Video Adjust-Menü10
Video Adjust
Sharpness Brightness Contrast Gamma Hue Chroma Level
Standard
0 0
Off
0 0
     
Video Adjust
ENTER
Kapitel 10
Video Adjust-Menü
Chroma Level – Dieser Eintrag dient zur
Video Adjust-Menü
Das Video Adjust-Menü bietet verschiedene Einstellungen im Zusammenhang mit der Darstellung des Bilds auf dem Bildschirm.
HOME MENU
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie im Bildschirmmenü die Option „
Video Adjust
ENTER
3 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
HOME MENU
“.
.
Einstellung der Farbsättigung (–9 bis +9).
Betätigen Sie / zur Einstellung der Einträge „Brightness“, „Contrast“, „Hue“ und „Chroma Level“.
Brightness min max 0
4 Drücken Sie diese Taste, um zum Video Adjust-Menü zurückzukehren, oder HOME MENU
, um das Menü zu verlassen.
52
Ge
Die folgenden Einträge können eingestellt werden:
Sharpness – Dieser Eintrag dient zur Einstellung der Schärfe der Bildkonturen (Fine, Standard, Soft).
Brightness – Dieser Eintrag dient zur Einstellung der Gesamthelligkeit des Bilds (–20 bis +20).
Contrast – Dieser Eintrag dient zur Einstellung des Kontrast zwischen den hellen und den dunklen Bildteilen (–16 bis +16).
Gamma – Dieser Eintrag dient zur Einstellung der „Wärme“ des Bilds (High, Medium, Low, Off).
Hue – Dieser Eintrag dient zur Einstellung der Rot-Grün-Balance (Green 9 bis Red 9).
Initial Settings-Menü 11
Hinweis
Initial Settings
Kapitel 11
Initial Settings-Menü
HOME MENU
Verwendung des Initial Settings­Menüs
Das Initial Settings-Menü umfasst verschiedene Grundeinstellungen, u. a. im Zusammenhang mit den Audio- und Videoausgängen, der Kindersicherungs­Funktion und der Einblendung von Anzeigen in den Bildschirm.
Wenn ein Eintrag in grauer Darstellung erscheint, kann seine Einstellung gegenwärtig nicht geändert werden. Der Grund dafür ist normalerweise, dass momentan eine Disc abgespielt wird. In einem solchen Fall stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie die Einstellung ändern.
CD
DVD
1 Drücken Sie
Video-Ausgangseinstellungen
Eintrag Einstellung Bedeutung
TV Screen
(Siehe auch Bild- und Disc-Formate auf
Seite 76.)
DVD
.
4:3 (Letter Box) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches
4:3 (Pan & Scan) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches
16:9 (Wide) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät
16:9 (Compressed) Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn
2 Drücken Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe, um das Home Menu aufzurufen.
ENTER
3 Wählen Sie
ENTER
4 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl eines Eintrags und der gewünschten Einstellung.
Alle Einträge und ihre Einstellungen werden auf den folgenden Seiten erläutert.
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angeschlossen ist. Bei Wiedergabe von Filmen im Breitbildformat erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angeschlossen ist. Bei Wiedergabe von Filmen im Breitbildformat wird das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten, so dass es den Bildschirm vollständig ausfüllt.
angeschlossen ist.
auf
Resolution
eingestellt ist. Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 kann richtig auf einem High Definition-Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 dargestellt werden (wobei schwarze Balken am linken und rechten Bildschirmrand erscheinen).
1920 x 1080p, 1920 x 1080i oder 1280 x 720p
Initial Settings
1
der
Eintrag HDMI
English
“.
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 • In der nachstehenden Tabelle wird die Standardeinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet; alle übrigen
Einstellung werden in Kursivschrift dargestellt.
• Bestimmte Einstellungen, z. B. der Einträge TV Screen, Audio Language und Subtitle Language wer den u. U . vo n de r DV D außer Kraft gesetzt. Oft können diese Einstellungen auch über das Disc-Menü einer DVD vorgenommen werden.
• Der Eintrag AV Connector Out muss nur dann eingestellt werden, wenn Sie dieses Gerät über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben.
53
Ge
Initial Settings-Menü11
Hinweis
Eintrag Einstellung Bedeutung
AV Connector Out
(Siehe auch Anschließen von Zusatzgeräten auf
Seite 59.)
HDMI Resolution*
(Siehe auch Anschluss unter Verwendung der HDMI-Schnittstelle auf
Seite 62.)
* Die Standardeinstellung richtet sich nach dem Fernsehsignalformat (PAL/NTSC).
HDMI Color*
(Siehe auch Anschluss unter Verwendung der HDMI-Schnittstelle auf
Seite 62.)
* Die Standardeinstellung richtet sich nach dem jeweils angeschlossenen HDMI-Gerät.
Video Wählen Sie diese Einstellung für ein herkömmliches FBAS-
S-Video Bei Wahl dieser Einstellung wird annähernd die gleiche
RGB Wenn das Fernsehgerät mit RGB-Signalen kompatibel ist,
1920x1080p Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät eine
1920x1080i Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät eine
1280x720p Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät eine
720x480p (NTSC)/ 720x576p (PAL)
Full range RGB Falls die Farben blass sind, ergibt dies kräftigere Farben und ein
RGB Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Farben mit der
Component Wählen Sie diese Einstellung zur Ausgabe von Videosignalen
Videoausgangssignal, das mit allen Fernsehgeräten kompatibel ist.
Bildqualität wie mit RGB erzielt, doch bei Verwendung eines langen SCART-Kabels ist die Bildqualität höher.
liefert diese Einstellung die beste Bildqualität.
progressive Abtastung von Videosignalen mit einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
Zeilensprung-Abtastung von Videosignalen mit einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
progressive Abtastung von Videosignalen mit einer Auflösung von 1280 x 720 Pixeln unterstützt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Fernsehgerät eine progressive Abtastung von Videosignalen mit einer Auflösung von 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL) Pixeln unterstützt.
tieferes Schwarz (Standardeinstellung für HDMI-kompatible DVI-Geräte).
Einstellung „Full Range RGB“ übermäßig kräftig wirken.
im 8-Bit-Komponenten-Format (Standardeinstellung für HDMI­kompatible Geräte).
Spracheinstellungen
1
Eintrag Einstellung Bedeutung
Audio Language English Wenn eine Tonspur in englischer Sprache auf der Disc
Sprachen wie angezeigt Wenn auf der Disc im Voraus eine bestimmte Sprache gewählt
Other Language Wählen Sie diese Einstellung, um eine nicht angezeigte
1 Bei Anschluss dieses Gerätes an einen HDMI Control-kompatibles Pioneer Flachbildfernseher werden die
Spracheinstellungen von den Bildschirmmenü-Einstellungen des Fernsehgerätes importiert, bevor das HOME MENU oder der Disc Navigator angezeigt wird.
aufgezeichnet ist, wird diese wiedergegeben.
ist, wird diese wiedergegeben.
Sprache zu wählen (siehe Liste der Sprachencodes auf Seite 85).
54
Ge
Initial Settings-Menü 11
Eintrag Einstellung Bedeutung
Subtitle Language English Wenn Untertitel in englischer Sprache auf der Disc
Sprachen wie angezeigt Untertitel werden in der auf der Disc im Voraus gewählte
Other Language Wählen Sie diese Einstellung, um eine nicht angezeigte
DVD Menu Lang.
Subtitle Display On Untertitel werden stets in der gewählten Untertitelsprache
w/Subtitle Lang. Sofern möglich, werden DVD-Disc-Menüs stets in der gleichen
Sprachen wie angezeigt Sofern möglich, werden DVD-Disc-Menüs stets in der
Other Language Wählen Sie diese Einstellung, um eine nicht angezeigte
Off Bei Wiedergabe einer DVD werden grundsätzlich keine
Anzeigeeinstellungen
Eintrag Einstellung Bedeutung
OSD Language English Die Bildschirmmenüs erscheinen in englischer Sprache.
Sprachen wie angezeigt Die Bildschirmmenüs werden in der gewählten Sprache
Angle Indicator On Während der Wiedergabe von Szenen einer DVD, die mit
Off Das Kamerasymbol wird nicht in den Bildschirm eingeblendet.
aufgezeichnet sind, werden diese angezeigt.
Sprache angezeigt.
Untertitelsprache zu wählen (siehe Liste der Sprachencodes auf Seite 85).
Sprache angezeigt, die als Untertitelsprache gewählt wurde.
gewählten Sprache angezeigt.
Sprache für die Disc-Menüs zu wählen (siehe Liste der Sprachencodes auf Seite 85).
eingeblendet.
Untertitel eingeblendet.
angezeigt.
mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, wird das Kamerasymbol in den Bildschirm eingeblendet.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Optionale Einstellungen
Eintrag Einstellung Bedeutung
Parental Lock Siehe Parental Lock unten. DVD Playback DVD-Audio Das gesamte auf einer DVD-Audio-Disc aufgezeichnete
DVD-Video Nur der DVD-Videoteil einer DVD-Audio-Disc kann
SACD Playback 2ch Area Diese Einstellung dient zur Wahl des 2-kanaligen (Stereo)
Multich Area Diese Einstellung dient zur Wahl des mehrkanaligen SACD-
CD Area Diese Einstellung dient zur Wahl des Standard-CD-
DivX(R) VOD Display
Material kann abgespielt werden.
wiedergegeben werden.
SACD-Audiobereichs der Disc zur Wiedergabe.
Audiobereichs der Disc zur Wiedergabe.
Audiobereichs einer SACD/CD-Hybrid-Disc zur Wiedergabe
®
Siehe Hinweise zu DivX
VOD-Inhalt auf Seite 57.
55
Ge
Initial Settings-Menü11
Hinweis
Parental Lock
• Standardeinstellung: Off; Standard-
Passwort: none; Standard-Länder-/ Regionscode: us (2119)
Die Kindersicherungs-Funktion bestimmter DVD-Video-Discs bietet Eltern eine gewisse Kontrolle über das Bildmaterial, das Kinder mit einem DVD-Player abspielen können, wobei zwischen mehreren Sicherungsstufen gewählt werden kann. Wenn der Player auf eine niedrigere Stufe als die Disc eingestellt ist, wird die Disc nicht wiedergegeben.
Bestimmte Discs unterstützen außerdem die Länder-/Regionscode-Funktion. Je nach dem eingestellten Länder-/Regionscode spielt das Gerät bestimmte Szenen einer derartigen Disc nicht ab.
Registrieren eines neuen Passworts
Bevor Sie die Kindersicherungsstufe ändern oder einen Länder-/Regionscode eingeben können, müssen Sie ein Passwort registrieren.
1 drücken dann
2 Geben Sie ein vierstelliges Passwort ein, und drücken Sie dann
ENTER
Initial Settings
Video Output Language Display Options
123 456 7809
CLEAR
1
Wählen Sie „
ENTER
.
Parental Lock DVD Playback SACD Playback DivX (R) VOD
Password
Password
Level Change Country Code
“, und
ENTER
.
Ändern des Passworts
Um Ihr Passwort zu ändern, müssen Sie zunächst das alte Passwort bestätigen und dann ein neues eingeben.
1 Wählen Sie „
Password Change
“, geben Sie Ihr bisheriges Passwort ein, und drücken Sie dann
ENTER
.
2 Geben Sie ein neues Passwort ein, und
ENTER
drücken Sie dann
.
Einstellen/Ändern der Kindersicherungsstufe
1 Wählen Sie „ Sie dann
ENTER
Level Change
.
“, und drücken
2 Geben Sie Ihr Passwort ein, und drücken Sie dann
ENTER
.
1 • Discs ohne Kindersicherungs-Funktion können ohne Eingabe eines Passworts abgespielt werden.
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, müssen Sie zunächst eine Rückstellung des Gerätes ausführen und dann ein neues Passwort registrieren (siehe Rückstellung der Anlage auf Seite 84).
56
Ge
Initial Settings-Menü 11
Hinweis
3 Wählen Sie eine neue Stufe, und drücken Sie dann
ENTER
.
• Betätigen Sie , um weitere Stufen zu sperren (die meisten Discs erfordern ein Passwort); betätigen Sie , um Stufen freizugeben. Stufe 1 kann nicht gesperrt werden.
Einstellen/Ändern des Länder-/ Regionscodes
Sie finden die Liste der Länder-/Regionscodes auf Seite 85.
1 Wählen Sie „
Country Code
“, geben Sie Ihr Passwort ein, und drücken Sie dann ENTER
.
2 Wählen Sie einen Länder-/Regionscode, und drücken Sie dann
ENTER
.
Dazu haben Sie zwei Möglichkeiten:
• Wahl nach Codebuchstabe: Betätigen Sie /, um den Länder-/Regionscode zu ändern.
• Wahl nach Codeziffer: Drücken Sie , und betätigen Sie dann die Zifferntasten zur Eingabe des vierstelligen Länder-/ Regionscodes.
Der neue Länder-/Regionscode wird wirksam, nachdem Sie die Disc einmal ausgeworfen haben.
Hinweise zu DivX® VOD-Inhalt
Um Di vX V OD .Ma te ria l (Vide o On Dema nd ) mi t diesem Gerät abspielen zu können, müssen Sie das Gerät zunächst bei Ihrem DivX-VOD­Inhaltanbieter registrieren. Dazu erzeugen Sie einen DivX-VOD-Registrierungscode, den Sie dann an den Anbieter einreichen.
Wichtig
• DivX VOD-Inhalt wird durch ein DRM­System (Digital Rights Management) geschützt. Dieses beschränkt die Wiedergabe von derartigem Inhalt auf registrierte Geräte.
1
• Falls Sie eine Disc mit DivX VOD-Inhalt einlegen, für den Ihr Gerät nicht autorisiert ist, erscheint die Meldung Authorization Error (Autorisierungsfehler), und der Inhalt wird nicht abgespielt.
Anzeigen Ihres DivX VOD­Registrierungscodes
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen Sie dann „Initial Settings“.
2 Wählen Sie zunächst „Options“ und dann „DivX (R) VOD“.
Initial Settings
Video Output Language Display Options
Parental Lock DVD playback SACD playback DivX (R) VOD
Display
3 Wählen Sie „Display“.
Ihr achtstelliger Registrierungscode wird angezeigt.
Notieren Sie sich Ihren Code, da Sie diesen für die Registrierung bei Ihrem DivX VOD-Anbieter benötigen.
Wiedergabe von DivX® VOD-Inhalt
Manche Arten von DivX VOD-Inhalt können nur eine bestimmte Anzahl von Malen abgespielt werden. Wenn Sie eine Disc mit dieser Art von DivX VOD-Inhalt einlegen, wird die verbleibende Anzahl von Malen, die die Disc noch abgespielt werden kann, auf dem Bildschirm angezeigt, und Sie können die Disc abspielen (wodurch sich die Anzahl verringert) oder den Vorgang abbrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen, deren DivX VOD-Inhalt abgelaufen ist (bei denen die Anzahl von Malen z. B. auf Null steht), erscheint die Meldung Rental Expired (Leihdauer abgelaufen).
Wenn ein DivX VOD-Inhalt unbegrenzt oft abgespielt werden darf, können Sie die Disc einlegen und den betreffenden Inhalt beliebig oft abspielen, ohne dass eine Meldung erscheint.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Eine Rückstellung des Gerätes (wie auf Seite 84 beschrieben) führt nicht zum Verlust Ihres Registrierungscodes.
57
Ge
Sonstige Anschlüsse12
L
ANALOG
COAX
R
AUDIO IN
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ANTENNA
HDMI
OUT IN 2 IN 1
VIDEO OUT
1
3
ANALOG
OPTICAL
AM LOOP
FM UNBAL 75
2
2
1
AV CONNECTOR
von Digitalausgang
von Analogausgang
(koaxial)
(optisch)
Fernsehgerät
Kapitel 12
Sonstige Anschlüsse
Wichtig
• Bitte achten Sie unbedingt darauf, das Gerät auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand dieses Gerätes herstellen oder ändern. Nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.
Verwendung dieser Anlage zur Wiedergabe des Tons des Fernsehgerätes
Zur Wiedergabe des Fernsehtons über diese Anlage verbinden Sie das Fernsehgerät über ein Audiokabel mit einem der Eingänge dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audio­Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Audio-Eingangsbuchsen des Receivers.
• Sie können den Anschluss wahlweise über ein digitales oder ein analoges Audiokabel herstellen. Stellen Sie nur einen einzigen Anschluss über ein Audiokabel her.
• Um bei Verwendung eines kompatiblen Pioneer Flachbildfernsehers von der HDMI Control-Funktion Gebrauch machen zu können, müssen Sie den Anschluss über die HDMI-Schnittstelle herstellen.
• Bei Verwendung eines Digitalanschlusses müssen möglicherweise die Einstellungen des digitalen Audioausgangs am Fernsehgerät geändert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Einstellung des Fernsehgerät­Audioeingangs (TV Input-Menu)
Um den Ton eines Flachbildfernsehers über diese Anlage wiedergeben zu können, müssen Sie den Anschluss über ein anderes Audiokabel als ein HDMI-Kabel herstellen. In diesem Menü stellen Sie den Audioeingang ein, auf den bei Wahl des Fernsehgerätes als Eingangsquelle umgeschaltet werden soll. Drücken Sie TV an der Fernbedienung, um dieses Gerät auf den in diesem Menü gewählten Audioeingang umzuschalten. Das Gerät schaltet auf den gewählten Audioeingang um, und der Ton des Flachbildfernsehers wird über dieses Gerät ausgegeben.
Als Eingangseinstellung kann eine der folgenden Optionen gewählt werden: Digital 1
OPT, Digital 2 OPT, Digital 3 COAX, Analog 1 RCA und Analog 2 SCART.
58
Ge
Sonstige Anschlüsse 12
von Digitalausgang
(koaxial)
von Digitalausgang
(optisch)
MD-Recorder, CD-Recorder usw.
oder
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
.
System Setup
.
TV Input
“, und
.
“, und
4 Wählen Sie die gewünschte
ENTER
Einstellung, und drücken Sie dann
zur
Bestätigung.
Anschließen von Zusatzgeräten
An diese Anlage können sowohl analoge als auch digitale externe Audiosignalquellen angeschlossen werden. Digitale Audiosignalquellen umfassen digitale Satellitenempfänger, CD-Recorder usw.
Die Verwendung eines HDMI-Kabels zum Anschluss von Geräten mit HDMI-Buchsen wird empfohlen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
Verwendung der HDMI-Schnittstelle
Seite 62.
Anschluss unter
auf
Verbinden Sie die Digitalausgangsbuchse des CD-Recorders usw. mit einer der DIGITAL­Eingangsbuchsen an diesem Gerät.
Stellen Sie den Anschluss über ein im Fachhandel erhältliches Lichtleiter- oder Koaxialkabel her.
Zu den für einen derartigen Anschluss geeigneten Digitalkomponenten gehören beispielsweise MD-Player, Satellitenempfänger und Spielkonsolen.
• Bei Verwendung eines Digitalanschlusses müssen möglicherweise die Einstellungen des digitalen Audioausgangs am angeschlossenen Gerät geändert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes.
Anschließen eines analogen Audiogerätes
Sie können die ANALOG AUDIO IN-Buchsen zum Anschließen eines analogen Audiogerätes verwenden, z. B. eines Cassettendecks.
Cassettendeck usw.
von
Analogausgang
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Anschließen eines digitalen Audiogerätes
Diese Gerät verfügt über mehrere Digitaleingänge für den Anschluss von digitalen Audiogeräten, z. B. eines MD- oder CD-Recorders.
ANALOG
1
L
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
3
COAX
DIGITAL IN
HDMI
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
ANALOG
ANALOG
1
L
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
3
COAX
DIGITAL IN HDMI
OPTICAL
1
AM
2
LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
DIGITAL IN
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
ANALOG
2
59
Ge
Sonstige Anschlüsse12
Hinweis
Verwendung der SCART-Buchse
Der SCART-Ausgang dieses Gerätes liefert eine höhere Bildqualität als der herkömmliche FBAS-Videoausgang. Die SCART-Buchse funktioniert gleichzeitig als Video- und als Audioausgang.
Verbinden Sie die Buchse ( CONNECTOR Fachhandel erhältliches SCART-Kabel mit der SCART-Buchse am Fernsehgerät.
An
SCART-
Eingang
ANALOG
1
L
R
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
Stiftbelegung der SCART-Buchse
Die nachstehende Tabelle zeigt die Stiftbelegung der 21-poligen SCART-Buchse dieses Gerätes. Diese Buchse liefert die Video­und Audiosignale an einen angeschlossenen kompatiblen Farbfernseher/Monitor.
1
dieses Gerätes über ein im
ANALOG
VIDEO OUT
3
HDMI
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
LINE
OPTICAL
2
DIGITAL IN
1)
AV
Fernsehgerät
1
AM LOOP
FM
2
UNBAL
75
ANTENNA
Stift-
Signalbezeichnung
Nr.
1Rechter
Stift-
Signalbezeichnung
Nr.
12 Ohne Funktion
Audioausgangskanal
2Rechter
13 Masse (Video)
Audioeingangskanal
3Linker
14 Masse (Video)
Audioausgangskanal
4 Masse (Audio) 15 Ausgang für Rot-
oder Chrominanz­Signal
5 Masse (Video) 16 Dunkeltastung
6Linker
17 Masse (Video)
Audioeingangskanal
7 Ausgang für Blau-
18 Masse (Video)
Signal
8 Status 19 Ausgang für Video-
oder Luminanz­Signal
9 Masse (Video) 20 Ohne Funktion
10 Ohne Funktion 21 Masse (Video)
11 Ausgang für Grün-Signal
Line Output-Einstellung
Verwenden Sie diese Einstellung zur Wahl der Methode, die zum Heruntermischen von Audiosignalen angewandt wird, wenn die Signale mehrkanaliger Dolby Digital­Programmquellen von den AUDIO OUT­Buchsen oder der Buchse AV CONNECTOR ausgegeben werden.
SETUP
1 Drücken Sie
2
SETUP
.
1 • SCART-Kabel sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Achten Sie darauf, sich ein SCART-Kabel zu besorgen, das mit
dieser Anlage und Ihrem Fernsehgerät/Monitor funktioniert (siehe Stiftbelegung der SCART-Buchse unten).
• Wenn es sich bei der SCART-Buchse des Fernsehgerätes um eine Eingangs-/Ausgangsbuchse handelt, reicht ein einziges SCART-Kabel aus, um diesem Gerät das Audiosignal des Fernsehgerätes zuzuleiten. In einem solchen Fall wählen Sie Analog 2 SCART als Eingang für Wiedergabe des Fernsehtons.
2 • Nach Umschalten des Eintrags „Line Output“ auf Lt/Rt wird die aktuellen Einstellung der Klangfunktion fixiert und kann
nicht geändert werden. Wenn versucht wird, eine gesperrte Funktion zu verwenden, blinkt die Anzeige Line Out Mode mehrere Sekunden lang im Display.
• Bei Einstellung des Eintrags „Line Output“ auf Lo/Ro(Stereo) kann es je nach Betriebsvorgang zu einer Unterbrechung der an den analogen Ausgangsbuchsen anliegenden Audiosignale kommen.
• Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen DTS-Signalquelle erfolgt die Ausgabe der Audiosignale mit der Einstellung Lo/ Ro(Stereo).
60
Ge
Sonstige Anschlüsse 12
STANDBY / ON
LINE
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
ENTER
Sound Setup
.
Line Output
.
“, und
“, und
4 Wählen Sie eine Einstellung.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl:
Lo/Ro(Stereo) – Eine einfache Stereo­Abmischung (nur linker Kanal/nur rechter Kanal oder Lo/Ro) wird ausgegeben (geeignet für zweikanalige Stereowiedergabe über Lautsprecher oder einen Kopfhörer).
Lt/Rt – Eine mit Surround Sound kompatible Abmischung (links-total/ rechts-total oder Lt/Rt) von mehrkanaligen Dolby-Signalquellen wird ausgegeben (geeignet für Dolby Surround Pro Logic oder eine andere Matrix-Decodierung). Die Anzeige L.OUT leuchtet.
ENTER
5 Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen.
Wiedergabe einer externen Audiosignalquelle
Zur Wiedergabe des Tons eines angeschlossenen externen Gerätes über dieses Gerät wählen Sie die entsprechende Eingangsfunktion an der Fernbedienung. Bestimmte Pioneer-Komponenten können über die Fernbedienung dieses Receivers gesteuert werden.
2 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl einer Audio-Eingangsquelle.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der nachstehend gezeigten Reihenfolge zwischen den verschiedenen Eingangsquellen umgeschaltet:
Digital 1 OPT
Digital 2 OPT
Analog 2 SCART
Analog 1
RCA
Digital 3 COAX
3 Starten Sie ggf. die Wiedergabe an der externen Programmquelle.
Anschließen von Außenantennen
Verwenden Sie einen 5 bis 6 Meter langen Draht mit Vinylisolierung als MW­Außenantenne, und verlegen Sie diesen entweder in einem Zimmer oder im Freien. Lassen Sie die MW-Rahmenantenne angeschlossen.
Verwenden Sie ein Kabel mit PAL-Stecker, um eine UKW-Außenantenne an dieses Gerät anzuschließen.
MW-Außenantenne
Außenantenne
Zimmerantenne
(Draht mit
Vinylisolierung)
(5 m bis 6 m)
MW-Rahmenantenne
UKW-
Außenantenne
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Wenn die Anlage noch nicht eingeschaltet ist, schalten Sie den Receiver jetzt ein.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass die externe Programmquelle (Fernsehgerät, Satellitenempfänger usw.) eingeschaltet ist.
OPTICAL
DIGITAL IN
1
AM LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
PAL-Stecker
61
Ge
Sonstige Anschlüsse12
Hinweis
E
Hinweise zum CONTROL OUT­Anschluss
Zahlreiche Pioneer-Komponenten unterstützen einen Anschluss über CONTROL­Buchsen, der es Ihnen ermöglicht, die Fernbedienungen beliebiger angeschlossener Komponenten zu verwenden, indem Sie diese auf den Fernbedienungssignal-Sensor einer einzigen Komponente richten.
Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, wird das Steuersignal entlang der Kette zur entsprechenden Komponente geleitet.
Wenn Sie von dieser Funktion Gebrauch machen möchten, müssen Sie sicherstellen, dass zur Erdung mindestens ein Satz HDMI­oder analoger Audiobuchsen dieses Gerätes mit einer anderen Komponente verbunden ist.
Verbinden Sie die
der anderen Pioneer-Komponente mit der CONTROL OUT dieses Gerätes.
Dieser Anschluss gestattet Ihnen eine Steuerung der angeschlossenen Komponente, indem Sie deren Fernbedienung auf die Frontplatte dieses Gerätes richten.
CONTROL IN
-Buchse an
-Buchse an der Rückwand
Weitere Einzelheiten zum HDMI-Anschluss finden Sie im Abschnitt Hinweise zur HDMI- Schnittstelle auf Seite 64.
Fernsehgerät
Zum HDMI-Eingang
OPTICAL
1
AM
2
ANALOG
O OUT
HDMI
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
AV CONNECTOR
OUT IN 2 IN 1
LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
DIGITAL IN
Von HDMI-Ausgang
Anschluss unter Verwendung der HDMI-Schnittstelle
Wenn Sie einen mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestatteten Monitor oder Bildschirm besitzen, können Sie diesen zur Wiedergabe von digitalen Videosignalen mit hervorragender Bildqualität über ein im Fachhandel erhältliches HDMI-Kabel an dieses Gerät anschließen.
1 • Ein HDMI-Anschluss von Komponenten mit DVI-Schnittstelle kann nur dann hergestellt werden, wenn diese sowohl mit dem
DVI-Format als auch mit High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) kompatibel sind. Zu Herstellung eines Anschluss an einer DVI-Buchse wird ein Spezialadapter (DVIHDMI) benötigt. Der DVI-Anschluss unterstützt jedoch keine Audiosignale. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Audio-Fachhändler.
• Dieses Gerät ist mit der Schnittstelle HDMI (High-Definition Multimedia Interface) kompatibel.
• Bei Einstellung des Eintrags „HDMI Audio“ auf TV erfolgt die Tonausgabe von diesem Gerät an das an eine HDMI-Buchse angeschlossene Fernsehgerät in dem vom Fernsehgerät jeweils unterstützten Audioformat.
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu einer unzuverlässigen Signalübertragung führen.
1
dieses Receivers über ein HDMI-Kabel mit einem HDMI-Ausgang des externen HDMI­Gerätes.
• Schließen Sie den Steckverbinder des Kabels mit nach oben weisender Pfeilmarkierung an den HDMI-Eingang dieses Gerätes an.
62
Ge
1 Verbinden Sie die Buchse HDMI IN 1 oder 2
Sonstige Anschlüsse 12
Hinweis
SETUP
Nach einwandfreiem Anschluss dieses Receivers an das HDMI-Gerät leuchtet die HDMI-Anzeige an der Frontplatte (rot), wenn diesem Gerät ein HDMI-Signal zugeleitet wird.
2 Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes über ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Eingang eines HDMI-kompatiblen Bildschirmgerätes.
1/2
HDMI
3 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl des HDMI-Eingangs, an dem der Anschluss hergestellt wurde (z. B.
HDMI 2
).
Die FUNCTION-Taste an der Frontplatte kann ebenfalls für diesen Bedienungsvorgang verwendet werden.
• Für Wiedergabe der HDMI­Audioausgangssignale des angeschlossenen Fernsehgerätes bzw. Flachbildfernsehers stellen Sie den Eintrag „HDMI Audio“ wie im Abschnitt Umschalten der HDMI Audio-Einstellung unten beschrieben auf TV ein (über diesen Receiver erfolgt keine Tonausgabe).
• Wenn das Videosignal nicht auf dem Fernsehgerät bzw. Flachbildfernseher erscheint, ändern Sie probeweise die Auflösungseinstellungen an diesem Gerät oder am Bildschirmgerät.
Umschalten der HDMI Audio­Einstellung
Diese Einstellung dient zur Wahl des Ausgabewegs des HDMI-Audiosignals: entweder über den eingebauten Verstärker dieses Gerätes oder über ein Fernsehgerät bzw. Flachbildfernseher. Bei Einstellung des Eintrags „HDMI Audio“ auf TV steht eine Reihe von Klangfunktionen dieses Gerätes nicht mehr zur Verfügung.
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
.
HDMI Setup
.
HDMI Audio
.
“, und
“, und
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie dann
ENTER
zur
Bestätigung.
AMP – Wählen Sie diese Einstellung für die Ausgabe eines HDMI-Audiosignals von diesem Gerät.
TV – Wählen Sie diese Einstellung für die Ausgabe eines HDMI-Audiosignals von einem Fernsehgerät bzw.
Flachbildfernseher.
1
Einstellung der Auto Delay-Funktion
Diese Funktion liefert eine automatische Korrektur der Verzögerung zwischen den Audio- und Videosignalen, die zwischen Komponenten auftritt, die über ein HDMI­Kabel miteinander verbunden sind. Die Auto Delay-Zeit wird je nach Betriebsstatus des über ein HDMI-Kabel angeschlossenen Bildschirmgerätes eingestellt. Die Audio­Verzögerungszeit wird automatisch entsprechend der Video-Verzögerungszeit justiert.
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
SETUP
ENTER
.
HDMI Setup
.
“, und
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Diese Einstellung ermöglicht den Einsatz der eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes zur Wiedergabe des von einem
DVD-Player, iPod (nur 44,1 kHz) oder USB-Gerät oder der Buchse HDMI 1/2 zugeleiteten Audiosignals. In einem solchen Fall erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher dieser Anlage (oder einen angeschlossenen Kopfhörer). Die Signale aller übrigen Audio-Eingangsquellen (einschließlich von TUNER) werden auf normale Weise von diesem Gerät ausgegeben.
63
Ge
Sonstige Anschlüsse12
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
4 Wählen Sie „ „
A.Delay Off
zur Bestätigung.
ENTER
“, und drücken Sie dann
Auto Delay
.
A.Delay On
“, und
“ oder
ENTER
ENTER
4 Drücken Sie
ENTER
, um die
Initialisierung zu bestätigen.
Daraufhin wird ein System-Neustart ausgeführt, und die HDMI-Einstellungen werden automatisch auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Weitere Einzelheiten zu diesen Einstellungen finden Sie im Abschnitt Video-Ausgangseinstellungen auf Seite 53.
Tipp
• Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn das angeschlossene Bildschirmgerät eine automatische Audio/ Video-Synchronisation (Lip-Sync) für HDMI oder HDMI Control unterstützt. Wenn die automatisch eingestellte Verzögerungszeit ungeeignet ist, stellen Sie den Eintrag „A.Delay“ auf Off ein, und justieren Sie die Verzögerungszeit dann manuell (Seite 31).
Rückstellen der HDMI-Verbindung
Falls der Bildschirm plötzlich leer wird (beispielsweise nach einer Änderung der Auflösungseinstellung), schlagen Sie bitte im Abschnitt über die Störungsbeseitigung (Seite 82) nach. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die HDMI-Verbindung zu initialisieren.
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
• Die Meldung Initialize OK? erscheint.
SETUP
ENTER
ENTER
.
Initialize
.
HDMI Init
.
“, und
“, und
Hinweise zur HDMI-Schnittstelle
Die HDMI-Schnittstelle (High-Definition Multimedia Interface) unterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss die Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV, Set Top­Boxen und anderen AV-Geräten. HDMI wurde zu dem Zweck entwickelt, die beiden Technologien High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) und Digital Visual Interface (DVI) in einer einzigen Norm zu vereinen. HDCP dient zum Schutz von digitalem Inhalt, der von DVI-kompatiblen Bildschirmgeräten übertragen und empfangen wird.
Die HDMI-Schnittstelle unterstützt die Standard-, die verbesserte sowie die hochauflösende Video-Plus-Norm für mehrkanalige Surround Sound-Signale. HDMI zeichnet sich durch unkomprimierte digitale Videosignale, eine Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro Sekunde (bei HDTV-Signalen), eine einzige Buchse (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) sowie die Möglichkeit zur Kommunikation zwischen einer AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
64
Ge
HDMI Control 13
M O
M M 5
r
Kapitel 13
HDMI Control
Wichtig
• Die auf der Website und in Katalogen von Pioneer als „KURO LINK“ bezeichnete Steuerfunktion wird in dieser Bedienungsanleitung und in den Menüs dieses Gerätes als „HDMI Control“ bezeichnet.
Nach Anschließen dieses Gerätes an einen HDMI Control-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher oder einen HDD/DVD­Recorder über ein HDMI-Kabel können Sie dieses Gerät über die Fernbedienung des angeschlossenen Flachbildfernsehers steuern, während die Eingänge des angeschlossenen Flachbildfernsehers automatisch entsprechend den an diesem Gerät ausgeführten Bedienungsvorgängen umgeschaltet werden.
Wenn außerdem Spracheninformationen vom angeschlossenen Flachbildfernsehers zugeleitet werden, wird die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Gerätes automatisch entsprechend umgeschaltet (nur wenn die Wiedergabe gestoppt ist, die DVD/CD-Funktion aktiviert ist und momentan kein Bildschirmmenü angezeigt wird).
Weitere Information über Operationen, die nach Herstellung eines Anschlusses über HDMI-Kabel ausgeführt werden können, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Flachbildfernsehers.
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss von Geräten zur Verfügung, die HDMI Control unterstützen.
• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass dieses Gerät mit HDMI Control-kompatiblen Geräten anderer Fabrikate einwandfrei funktioniert.
(einschließlich eines Recorders oder Players) möglich.
Achten Sie darauf, zusätzlich das Audiokabel des Flachbildfernsehers an den Audioeingang dieses Gerätes anzuschließen.
• Um einen einwandfreien Betrieb der HDMI Control-Funktion zu gewährleisten, muss ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel für den Anschluss verwendet werden.
• Erfordert den Anschluss von Audiokabeln sowie zusätzliche Einstellungen. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
Einstellung des Fernsehgerät­Audioeingangs (TV Input-Menu) on
page 58.
HDMI Control-kompatibles Pioneer Flachbildfernsehe
von
Analogausgang
ANALOG
1
L
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
Von HDMI-Ausgang
Zum
HDMI-Eingang
3
OUT IN 2 IN 1
HDMI
vom optischen (oder koaxialen) Digitalausgang
ANALOG
AV CONNECTOR
OPTICAL
1
A
2
L
F
2
U 7
DIGITAL IN
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Herstellen der HDMI Control­Anschlüsse
Ein verknüpfter Betrieb dieses Gerätes ist mit einem angeschlossenen Flachbildfernseher und bis zu zwei weiteren Geräten
HDMI Control-kompatibler Pioneer HDD/DVD-Recorder, Blu-ray-Disc-Player oder DVD-Player
65
Ge
HDMI Control13
r
STANDBY / ON
PULL OPEN
HDMI
Andere Verstärker oder AV-Wandler
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel
HDMI-Eingang
HDMI-Ausgang
HDMI IN
HDMI OUT
dieses Gerät
HDMI Control-kompatibles Pioneer Flachbildfernseher
• Schließen Sie das Flachbildfernseher direkt an dieses Gerät an. Die Herstellung einer indirekten Verbindung über einen anderen Verstärker oder einen AV­Konverter (z. B. einen HDMI-Schalter) kann Funktionsstörungen verursachen.
HDMI Control-kompatibles Pioneer Flachbildfernsehe
HDMI-Eingang
HDMI-Kabel
HDMI-Ausgang
HDMI
Andere Verstärker oder AV-Wandler
HDMI-Kabel
dieses Gerät
HDMI-Eingang
HDMI OUT
PULL OPEN
STANDBY / ON
• Schließen Sie an die HDMI­Eingangsbuchsen dieses Gerätes ausschließlich Geräte an, die als Eingangsquelle verwendet werden sollen. Die Herstellung einer indirekten Verbindung über einen anderen Verstärker oder einen AV-Konverter (z. B. einen HDMI-Schalter) kann Funktionsstörungen verursachen.
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen oder Ändern von Anschlüssen dieser Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen. Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Nach dem Anschließen dieses Gerätes an eine Netzsteckdose beginnt ein 15 Sekunden
dauernder Initialisierungsvorgang. Während der Initialisierung kann das Gerät nicht bedient werden. Während der Initialisierung blinkt die HDMI-Anzeige an der Frontplatte; nachdem sie zu blinken aufgehört hat, können Sie dieses Gerät einschalten.
• Für optimale Nutzung dieser Funktion empfiehlt es sich, ein zusätzliches HDMI­Gerät nicht an ein Flachbildfernseher, sondern direkt an eine HDMI­Eingangsbuchse dieses Gerätes anzuschließen.
Einstellen der HDMI-Optionen
Um von der HDMI Control-Funktion Gebrauch machen zu können, müssen bestimmte Einstellungen sowohl an diesem Gerät als auch an den angeschlossenen HDMI Control­kompatiblen Geräten hergestellt werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweils angeschlossenen Gerätes.
66
Ge
Einstellen des HDMI Control-Modus
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, ob die HDMI Control-Funktion dieses Gerätes eingeschaltet (On) oder ausgeschaltet (Off) ist. Zur Verwendung der HDMI Control­Funktion muss die Einstellung Control On gewählt werden.
• Wenn ein Fernsehgerät eines anderen Herstellers als Pioneer verwendet wird, wählen Sie die Einstellung Control Off.
HDMI Control 13
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie dann Bestätigung.
Control On – Die HDMI Control-Funktion ist aktiviert. Wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist und die Wiedergabe an einer unterstützten Programmquelle bei aktivierter HDMI Control-Funktion startet, werden die Audio- und Videosignale über den HDMI-Anschluss vom Flachbildfernseher ausgegeben.
Control Off – Die HDMI ControI-Funktion ist deaktiviert. Ein verknüpfter Betrieb der angeschlossenen HDMI-Geräte ist nicht möglich. Wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist, werden die Audio- und Videosignale der über HDMI angeschlossenen Programmquellen nicht ausgegeben.
SETUP
ENTER
ENTER
.
HDMI Setup
.
HDMI Ctrl
.
“, und
ENTER
“, und
zur
Verstärker-Verknüpfungsmodus
Der Betrieb im Verstärker­Verknüpfungsmodus beginnt, sobald Sie einen Bedienungsvorgang für das Flachbildfernseher ausführen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Flachbildfernsehers.
Operationen im Verstärker­Verknüpfungsmodus
Der Verstärker-Verknüpfungsmodus kann zur Ausführung der folgenden Operationen eingesetzt werden, wenn die eingebaute DVD/ CD-Player-, USB- oder iPod-Funktion verwendet wird oder ein externes Gerät über HDMI-Kabel angeschlossen ist:
• Wenn Sie den Ton an diesem Gerät stummschalten oder den Lautstärkepegel einstellen, wird die entsprechende Anzeige in den Bildschirm des Flachbildfernsehers eingeblendet.
• Wenn die Wiedergabe an einem angeschlossenen Gerät startet, schaltet dieses Gerätes automatisch auf den entsprechenden Eingang um.
• Der Verstärker-Verknüpfungsmodus bleibt auch dann wirksam, wenn Sie den Eingang dieses Gerätes auf ein nicht über HDMI angeschlossenes Gerät umschalten.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Vor dem verknüpften Betrieb
Nachdem Sie alle Anschlüssen und Einstellungen vorgenommen haben, müssen Sie wie folgt vorgehen:
1 Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte in den Bereitschaftszustand.
2 Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein, wobei das Flachbildfernseher als letztes Gerät einzuschalten ist.
3 Wählen Sie den HDMI-Eingang dieses Gerätes, an den das Fernsehgerät angeschlossen ist, und überprüfen Sie, ob die Video-Ausgangssignale der angeschlossenen Geräte einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt werden oder nicht.
Aufheben des Verstärker­Verknüpfungsmodus
Wenn Sie den Verstärker-Verknüpfungsmodus aufheben, während dieses Gerät über HDMI an ein Flachbildfernseher angeschlossen ist oder Sie ein Fernsehprogramm betrachten, schaltet sich dieses Gerät aus.
Das Gerät bleibt jedoch eingeschaltet, wenn ein anderer Eingang als HDMI gewählt wird (einschließlich der eingebauten DVD/CD­Player-, USB- oder iPod-Funktion).
67
Ge
Zusätzliche Informationen14
Hinweis
Kapitel 14
Zusätzliche Informationen
Optionale Systemeinstellungen
Nachstehend sind alle verfügbaren Einstellun gen des System Setup-Menüs aufgeführt. Weitere Informationen zu den einzelnen Einstellungen finden Sie in den Hinweisen in jedem Abschnitt. Bei der ersten in jedem Abschnitt angegebenen Einstellung handelt es sich jeweils um die Standardeinstellung.
SETUP
1 Drücken Sie
ENTER
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
ENTER
3 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann ENTER
.
Die jeweils verfügbaren Einstellungen werden im Display an der Frontplatte angezeigt.
ENTER
4 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann zum Verlassen des Menüs.
Einstellen des Einschlaf-Timers
Die Einschlaf-Timerfunktion dient dazu, die Anlage nach etwa einer Stunde auszuschalten, so dass Sie einschlafen können, ohne dies selbst tun zu müssen.
SETUP
.
System Setup
ENTER
.
ENTER
zur Bestätigung und
2
“, und
1
ENTER
2 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung und
zum Verlassen des Menüs.
Sleep On – Die Anlage wird nach etwa einer Stunde ausgeschaltet. Die ­Anzeige leuchtet.
Sleep Off – Der Einschlaf-Timer ist deaktiviert.
Nach Wahl von Sleep On können Sie SLEEP erneut drücken, um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen. Jeder Strich entspricht etwa 12 (verbleibenden) Minuten:
S l e e p --- --
Abdunkeln des Displays
Sie können die Helligkeit der im Display an der Frontplatte erscheinenden Textanzeigen einstellen.
1 Wählen Sie im Menü den Eintrag „ Sie dann
2 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann zum Verlassen des Menüs.
Dimmer Light – Hellere Einstellung
Dimmer Dark – Dunklere Einstellung
ENTER
ENTER
3
ENTER
.
ENTER
System Setup
Dimmer
“, und drücken
zur Bestätigung und
-
ENTER
1 Wählen Sie im Menü den Eintrag „ drücken Sie dann
Sleep Timer
ENTER
System Setup
“, und
.
-
Umschalten des Anzeigemodus
Wenn innerhalb von einer Minute kein Bedienungsvorgang stattfindet, schalten sich das Display an der Frontplatte und die Tastenbeleuchtung automatisch aus. Das
1 Das System Setup-Menü wird automatisch verlassen, wenn innerhalb von 5 Minuten kein Bedienungsvorgang stattfindet. 2 Bei aktiviertem Einschlaf-Timer ist das Display abgedunkelt. 3 Bei aktiviertem Einschlaf-Timer wird das Display ungeachtet der hier vorgenommenen Einstellung abgedunkelt.
68
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Hinweis
Display schaltet sich automatisch wieder ein, wenn ein Befehl eingegeben wird oder der Bewegungssensor eine Bewegung erfasst.
Um das Display ständig eingeschaltet zu lassen, stellen Sie den Anzeigemodus auf Display On ein.
ENTER
1 Wählen Sie im Menü den Eintrag „ drücken Sie dann
ENTER
ENTER
System Setup
Display Mode
.
-
“, und
2 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung und
zum Verlassen des Menüs.
Auto Display – Das Display wird automatisch ausgeschaltet, wenn innerhalb von einer Minute kein Bedienungsvorgang stattfindet.
Display On – Das Displays bleibt ständig eingeschaltet.
Selbst bei Wahl der Einstellung für automatische Ausschaltung des Displays erscheint kurzzeitig eine Anzeige im Display, wenn eine Steuerfunktion ausgeführt wird.
Der Bewegungssensor kann Links-Rechts­und Aufwärts-Abwärts-Bewegungen innerhalb eines Bereichs von 2,5 Metern und eines Winkels von 40º (nur 20º in Aufwärtsrichtung) vor der Frontplatte des Receivers erfassen. Wenn direkt auf das Gerät zugegangen wird, reduziert sich der Erfassungsbereich auf 0,7 Meter.
Einstellung der Tastensperre
ENTER
1 Wählen Sie im Menü den Eintrag „ Sie dann
ENTER
.
System Setup
Key Lock
-
“, und drücken
ENTER
2 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung und
zum Verlassen des Menüs.
Lock On – Die Bedienelemente an der Frontplatte sind gesperrt.
Lock Off – Die Bedienelemente an der Frontplatte funktionieren auf normale Weise.
Einstellung der Fernsehnorm
Die Standardeinstellung Auto sollte beibehalten werden, außer wenn bei der Wiedergabe bestimmter Discs Bildverzerrungen auftreten. Falls Bildverzerrungen beim Abspielen bestimmter Discs auftreten, stellen Sie das Gerät auf die in Ihrem Land bzw. Ihrer Region verwendete Fernsehnorm ein. Danach sind jedoch möglicherweise nicht mehr alle Discs abspielbar. Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Arten von Discs mit der jeweiligen Einstellung (Auto, PAL oder NTSC) abgespielt werden können.
ENTER
1 Wählen Sie im Menü den Eintrag „ Sie dann
Change TV SYS? wird angezeigt.
ENTER
2 Drücken Sie
Die Einstellung der Fernsehnorm wechselt in der folgenden Reihenfolge:
Auto NTSC
NTSC PAL
PAL Auto
ENTER
1
TV System
.
System Setup
ENTER
zur Bestätigung.
-
“, und drücken
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Die meisten Fernsehgerätmodelle, die mit der neu entwickelten Countdown PAL-Fernsehnorm kompatibel sind, erfassen
Signale von 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) und schalten die Vertikalamplitude automatisch um, wodurch eine Anzeige ohne vertikale Schrumpfung erhalten wird. In bestimmten Fällen kann es jedoch vorkommen, dass das Bild ohne Farben erscheint. Wenn Ihr PAL-Fernsehgerät nicht mit einem vertikalen Bildfangregler ausgestattet ist, können Sie Discs der Fernsehnorm NTSC möglicherweise nicht betrachten, da das Bild vertikal über den Bildschirm rollt. Wenn das Fernsehgerät einen vertikalen Bildfangregler besitzt, stellen Sie diesen so ein, dass ein stabiles Bild erscheint. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann das Bild vertikal geschrumpft erscheinen, wobei schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand erscheinen.
69
Ge
Zusätzliche Informationen14
Nach einer Änderung der Einstellung wechselt das Gerät automatisch vorübergehend in den Bereitschaftszustand und schaltet sich dann erneut ein. Nach Anzeige der Meldung Power On erscheint die neue Einstellung der Fernsehnorm im Display.
Player-Einstellung
Datenträgertyp
DVD/Super-VCD/ Video-CD/DivX­Video/WMV
CD/MP3/WMA/ MPEG-4 AAC/ JPEG/keine Disc
Format NTSC PAL Auto
NTSC PAL NTSC
NTSC
NTSC PAL PAL
PAL
NTSC PAL NTSC
oder PAL
Einrichten der Fernbedienung zur Steuerung Ihres Fernsehgerätes
Sie können die mitgelieferte Fernbedienung zur Steuerung Ihres Fernsehgeräts verwenden. Um von dieser Funktion Gebrauch machen zu können, müssen Sie die Fernbedienung zunächst mit einem Herstellercode aus der nachstehenden Liste programmieren.
123 456 7809
CLEAR
1 Halten Sie betätigen Sie dann die Zifferntasten zur Eingabe des Herstellercodes für Ihr Fernsehgerät, und drücken Sie anschließend ENTER
.
Ermitteln Sie den Herstellercode Ihres Fernsehgerätes aus der nachstehenden Liste. Falls mehr als ein Code für Ihr Modell angegeben ist, geben Sie den ersten in der Liste angegebenen Code ein.
• Wenn das Fabrikat Ihres Fernsehgerätes nicht in der Liste aufgeführt ist, können Sie Ihr Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung steuern.
2 Richten Sie die Fernbedienung auf Ihr Fernsehgerät und drücken Sie um zu überprüfen, ob die Fernbedienung mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
CLEAR
TV Control
gedrückt,
,
Wenn die Fernbedienung korrekt eingerichtet worden ist, schaltet sich das Fernsehgerät daraufhin aus. Falls dies nicht geschieht und ein weiterer Herstellercode für das Fabrikat Ihres Fernsehgerätes angegeben ist, wiederholen Sie Schritt 1 mit dem neuen Code.
Liste der Fernsehgerät­Voreinstellungscodes
Bitte beachten Sie, dass sich möglicherweise auch nach Zuweisung des korrekten Herstellercodes bestimmte Funktionen des Fernsehgerätes nicht über diese Fernbedienung steuern lassen, oder dass der in der nachstehenden Liste angegebene Herstellercode bei Ihrem Modell des betreffenden Fabrikates nicht funktioniert.
Herstellercodes
Aiwa 660 Alba 639
Bush 647 Fisher 635, 638
Fujitsu 648 Funai 640, 658
GE 611, 628 General 629 Goldstar 610, 623, 650 Grandiente 630 Grundig 631, 653
Hitachi 606, 624, 625, 633, 634, 654 ITT 642 JVC 613 Magnavox 612
Mitsubishi 609 NEC 659
Nokia 632, 652 Panasonic 608, 622
Philips 607, 656, 668 RCA 601, 615, 616, 617, 618, 661, 662 Salora 643
Samsung 644, 646, 669, 670 Sanyo 614, 621, 645 SEI 649 Sharp 602, 619, 627, 667 Sony 604
Tandy 641 Telefunken 637 Thomson 636, 663 Toshiba 605, 626
Uniden 671 Zenith 603, 620 Pioneer 600, 651
70
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Dolby Pro Logic – 4.1-kanaliger Klang
Surround Sound-Formate
Dieser Abschnitt enthält kurze Beschreibungen der wichtigsten Surround Sound-Formate, die bei DVDs, Satelliten-, Kabel- und terrestrischen Sendungen sowie bei Videocassetten gebräuchlich sind.
Dolby
Nachstehend werden die verschiedenen Dolby-Technologien beschrieben. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf der Website www.dolby.com.
Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein mehrkanaliges Audiocodierungssystem, das in Filmtheatern weit verbreitet ist und auch für DVDs und die Tonspuren digital übertragener Spielfilme verwendet wird. Dieses Format kann bis zu sechs getrennte Audiokanäle liefern, die fünf Vollbereichskanäle und einen separaten, hauptsächlich für tiefe, rumpelnde Klangeffekte verwendeten LFE-Kanal (Low Frequency Effects) umfassen, und wird daher als „5.1-Kanal“ Dolby Digital bezeichnet.
Zusätzlich zu den oben aufgeführten Formatmerkmalen können eine Reihe von Bitraten und Kanälen zur Kompatibilität mit Mono-, Stereo­und Dolby Pro Logic-Audiosignalen über Dolby Digital-Decoder heruntergemischt werden. Eine weitere, als „Dialog Normalization“ bezeichnete Funktion dient dazu, Tonspuren auf der Grundlage des durchschnittlichen Dialogpegels eines Programms relativ zu seinem Spitzenpegel (auch als „Dialnorm“ bezeichnet) zu dämpfen, um einen einheitlichen Wiedergabepegel zu erzielen.
Dolby Pro Logic II und Dolby Surround
Unter Verwendung der innovativen „Steering Logic“-Schaltung extrahiert dieses System wie folgt einen Surround Sound aus Programmquellen:
(Mono-Surround) von einer beliebigen Stereo-Programmquelle
Dolby Pro Logic II – 5.1-kanaliger Klang (Stereo-Surround) von einer beliebigen Stereo-Programmquelle
Bei zweikanaligen Programmquellen wird der Subwoofer-Kanal „.1“ durch Bass-Verwaltung im Receiver erzeugt.
Bei Dolby Surround handelt es sich um ein Codier-System, das Surround Sound­Informationen in eine Stereo-Tonspur einbettet, die anschließend über einen Dolby Pro Logic-Decoder für einen verbesserten Surround Sound-Effekt mit umfangreicheren Klangdetails ausgegeben werden kann.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS
Nachstehend wird die DTS-Technologie beschrieben. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf der Website www.dtstech.com.
DTS Digital Surround
Bei DTS Digital Surround handelt es sich um ein 5.1-kanaliges Audiocodiersystem von DTS, Inc., das heute bei DVD-Video-, DVD-Audio-,
5.1-kanaligen Musik-Discs, digitalen Sendungen und Videospielen weit verbreitet ist. Dieses System kann bis zu sechs getrennte Audiokanäle wiedergeben, die fünf Vollbereichskanäle einschließlich eines LFE­Kanals umfassen. Durch den Einsatz einer niedrigen Komprimierungsrate und hoher Übertragungsraten während der Wiedergabe wird eine höhere Klangqualität erzielt.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
71
Ge
Zusätzliche Informationen14
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Marken und die DTS-Logos und das -Symbol sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Formate und Wiedergabekompatibilität von Discs/Inhalt
Dieser Player ist mit verschiedenen Typen von Discs (Datenträgern) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind generell mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet. Bitte beachten Sie jedoch, dass Discs bestimmter Typen, z. B. bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares Format besitzen können — siehe die Informationen zur Kompatibilität weiter unten.
Bitte beachten Sie außerdem, dass eine Aufzeichnung von bespielbaren Discs mit diesem Gerät nicht möglich ist.
DVD-Audio
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Dieses Gerät unterstützt die von der IEC aufgestellte Super-VCD-Norm. Im Vergleich zur Video-CD-Norm bietet die Super-VCD-Norm eine bessere Bildqualität und gestattet die Aufzeichnung von zwei Stereo-Tonspuren. Außerdem unterstützt die Super-VCD-Norm das Breitbildformat.
Super Video CD (Super VCD)
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um eine neue zweiseitige Disc, deren eine Seite DVD-Inhalt wie Video- und Audiomaterial usw. enthält, während die andere Seite Nicht-DVD-Inhalt enthält, beispielsweise digitales Audiomaterial.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit der CD-Audio-Norm kompatibel und kann daher u. U. nicht abgespielt werden.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Gerät abgespielt werden. DVD-Audio-Inhalt kann nicht abgespielt werden.
Weitere Einzelheiten zur DualDisc-Norm sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.
Video CDAudio CD CD-R CD-RW
Super Audio CD
• Dieses Gerät kann DVD+R/+RW-Discs abspielen.
ist eine Marke der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist eine Marke der FUJIFILM Corporation.
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel.
72
Ge
Fujicolor CD
CD-R/-RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video-CD/ Super-VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-, JPEG- oder DivX­Video/WMV-Dateien * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nicht möglich
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nicht möglich
• Dateistruktur (kann abweichen): Bis zu 299 Ordner auf einer Disc; Bis zu 648 Unterordner und Dateien (insgesamt) in jedem Ordner
Zusätzliche Informationen 14
Hinweise zur DVD+R/DVD+RW­Kompatibilität
Mit diesem Gerät ausschließlich DVD+R/ DVD+RW-Discs abgespielt werden, die im „Video Mode (DVD Video Mode)“ aufgezeichnet und anschließend finalisiert wurden. Während der Aufzeichnung vorgenommene Bearbeitungen jedoch werden u. U. nicht richtig wiedergegeben.
DVD-R/-RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording (VR)* * Schnittpunkte werden u. U. nicht genau
wie bei der Bearbeitung wiedergegeben, und an Schnittpunkten kann der Bildschirm kurzzeitig leer werden.
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nicht möglich
• Wiedergabe der auf einer DVD-R/-RW-Disc aufgezeichneten MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG- oder DivX-Video/WMV-Dateien: Möglich
Kompatibilität mit komprimierten Audiodateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
• Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
• Bitraten: Beliebig (Empfehlung: 128 kBit/s oder höher)
• Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC­Dateien mit variabler Bitrate (VBR): Nicht möglich
• Kompatibilität mit WMA Lossless­Codierung: Nicht kompatibel
• Kompatibilität mit DRM (Digital Rights Management): Nicht kompatibel (DRM­geschützte Audiodateien können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.)
• Dateierweiterungen: „.mp3“, „.wma“, „.m4a“ (Diese Erweiterungen müssen verwendet werden, damit der Player MP3-, WMA- bzw. MPEG-4 AAC-Dateien erkennen kann – verwenden Sie keine anderen Erweiterungen für diese Dateien.)
Hinweise zum Format MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) bildet den Kern der Norm MPEG-4 AAC, die MPEG-2 AAC einschließt und damit die Grundlage der Audiokomprimierungs-Technologie MPEG-4 darstellt. Dateiformat und Dateierweiterung einer AAC-Datei richten sich nach der Anwendung, die zur Codierung der Datei verwendet wurde. Dieses Gerät kann AAC­Dateien abspielen, die von iTunes codiert wurden und die Dateierweiterung „.m4a“ besitzen. DRM-geschützte Dateien können nicht abgespielt werden, und Dateien, die mit bestimmten Versionen von iTunes codiert wurden, werden möglicherweise nicht wiedergegeben, oder die Dateinamen werden nicht richtig angezeigt.
Apple und iTunes sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Kompatibilität mit WMA (Windows Media™ Audio)
Dieser Player kann Windows Media Audio­Inhalt abspielen.
Bei „WMA“ handelt es sich um die Abkürzung von Windows Media Audio, eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio­Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalt kann unter Einsatz von Windows Media Player für Windows XP, Windows Media Player 9 oder Windows Media Player 10 codiert werden.
Windows Media ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie im Besitz der Microsoft Corporation und darf nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. benutzt oder vertrieben werden.
Hinweise zu DivX
Bei DivX handelt es sich um ein komprimiertes, digitales Videoformat, das von dem DivX-Video-Codec von DivX, Inc. erzeugt wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
73
Ge
Zusätzliche Informationen14
Hinweis
abspielen, die auf CD-R/-RW- und DVD-R/-RW/
-ROM-Discs gebrannt wurden. Unter
Einhaltung der gleichen Terminologie, die beim DVD-Video-Format verwendet wird, werden DivX-Videodateien als „Titles“ bezeichnet. Bitte bedenken Sie beim Benennen von Dateien/DVD-Titeln einer CD-R/
-RW- oder DVD-R/-RW-Disc vor dem Brennen,
dass diese grundsätzlich in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
DivX-Video-Kompatibilität
• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein offiziell DivX-zertifiziertes Produkt.
• Dieses Gerät kann alle Versionen von DivX­Videos (einschließlich von DivX 6) mit Standard-Wiedergabe von DivX Mediendateien abspielen.
1
• Dateierweiterungen: „.avi“ und „.divx“ (Diese Erweiterungen müssen verwendet werden, damit der Player DivX­Videodateien erkennen kann.) Bitte
beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung „.avi“ zwar als MPEG-4-Dateien erkannt werden, doch dass es sich dabei nicht in allen Fällen um DivX-Videodateien handelt, so dass nicht alle derartigen Dateien mit diesem Player abgespielt werden können.
Anzeigen von DivX-Untertiteldateien
Die nachstehend aufgeführten Zeichensätze stehen für externe DivX-Untertiteldateien zur Verfügung. Untertitel des richtigen Zeichensatzes können in den Bildschirm eingeblendet werden, indem Sie den Eintrag Subtitle Language (unter Spracheinstellungen auf Seite 54) der Untertiteldatei entsprechend einstellen.
Gruppe 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
2
Gruppe 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl) Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Hinweise zu WMV
Bei „WMV“ handelt es sich um die Abkürzung von Windows Media® Video, eine von der Microsoft Corporation entwickelte Video­Komprimierungstechnologie. WMV-Inhalt
kann unter Einsatz von Windows Media
®
Encoder codiert werden.
• Dieser Player ist mit WMV9-Dateien kompatibel, die mit dem Windows Media Encoder 9 codiert werden, wobei „.wmv“ als Dateierweiterung verwendet wird.
• Mit Größen von weniger als 720 x 576 Pixel/ 720 x 480 Pixel kompatibel
• Advanced Profile wird nicht unterstützt.
• DRM-geschützte Videodateien können nicht mit diesem Player abgespielt werden.
• Mit einer Bitrate von weniger als 192 kBit/s kompatibel
Kompatibilität mit JPEG-Dateien
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x 2048 *Von Digitalkameras verwendetes
Dateiformat
• Kompatibilität mit Progressive JPEG: Nicht kompatibel
• Dateierweiterungen: „.jpg“ (Diese Erweiterung muss verwendet werden, da,it der Player JPEG-Dateien erkennen kann – verwenden Sie keine anderen Erweiterungen für diese Dateien.)
1 Eine Wiedergabe von AVI-Videodateien mit einer Größe von mehr als 4 GB ist nicht möglich. 2 • Für externe Untertiteldateien werden die folgenden Erweiterungen der Untertitelformatdatei unterstützt (bitte beachten Sie,
dass diese Dateien nicht im Disc-Navigationsmenü angezeigt werden): „.srt“, „.sub“, „.ssa“, „.smi“
• bestimmte externe Untertiteldateien werden möglicherweise falsch oder überhaupt nicht angezeigt.
• Bei externen Untertiteldateien muss der Dateiname der Filmdatei am Anfang des Dateinamens wiederholt werden.
• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, die für die gleiche Filmdatei umgeschaltet werden können, ist auf 10 begrenzt.
74
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Je nach der zur Erstellung der Disc verwendeten Anwendungs-Software kann es vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines Personalcomputers aufgezeichnet wurden, nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall für weitere Informationen an den betreffenden Software-Hersteller.
Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF­Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Weitere Informationen zur Kompatibilität finden Sie ggf. auf der Verpackung von DVD-R/
-RW- oder CD-R/-RW-Discs.
Handhabung und Pflege von Discs
Handhabung von Discs
Halten Sie die Disc stets am Außenrand, damit Sie auf keiner Seite der Disc Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer hinterlassen. Beschädigte oder verschmutzte Discs können die Wiedergabeleistung beeinträchtigen.
Wenn eine Disc durch Fingerabdrücke oder Staub usw. verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch.
Reiben Sie die Disc sacht ab, wobei Sie das Tuch in einer geraden Bewegung vom Mittelloch zum Außenrand führen. Reiben Sie die Disc-Oberfläche nicht mit kreisförmigen Bewegungen ab.
Bei einer stark verschmutzten Disc verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes Tuch oder einen im Fachhandel erhältlichen CD/DVD­Reinigungssatz. Verwenden Sie auf keinen Fall Leichtbenzin, Farbverdünner oder andere Reinigungsmittel, z. B. für herkömmliche Schallplatten bestimmte Reinigungsmittel.
Aufbewahrung von Discs
Setzen Sie Discs keinen extrem niedrigen oder hohen Temperaturen (auch keiner direkten Sonneneinstrahlung) oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber auf die Disc, und beschriften Sie sie nicht mit Bleistift, Kugelschreiber oder anderen spitzen Schreibutensilien. Anderenfalls kann die Disc beschädigt werden.
Zu vermeidende Discs
Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl im Inneren des Players. Wenn eine Disc gerissen, gesprungen, verwellt oder auf andere Weise beschädigt ist, darf sie nicht abgespielt werden, da der Player dadurch beschädigt werden kann.
Dieser Player ist nur auf die Wiedergabe von herkömmlichen, kreisförmigen Discs ausgelegt. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf den Gebrauch von anderen als kreisförmigen Discs zurückzuführen sind.
DVD-Video-Regionen
Alle DVD-Video-Discs sind mit einem Regionalcode versehen, der die Region(en) kennzeichnet, in der (denen) die betreffende Disc abgespielt werden kann. Dieser Player besitzt ebenfalls einen Regionalcode, der auf der Rückwand des Gerätes angegeben ist. Discs, die für eine andere Region bestimmt sind, können nicht mit diesem Player abgespielt werden. In einem solchen Fall erscheint die folgende Meldung auf dem Bildschirm:
Incompatible disc region number (Inkompatibler Regionalcode der Disc)
Can’t play disc (Disc kann nicht abgespielt werden)
Discs, die mit ALL gekennzeichnet sind können mit jedem Player abgespielt werden.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
75
Ge
Zusätzliche Informationen14
Hinweis
Aufstellung und Instandhaltung
Hinweise zur Aufstellung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Wahl des Aufstellungsorts, damit Sie über viele Jahre hinweg in den vollen Genuss der hohen Leistung dieser Anlage kommen:
Das Gerät bitte…
In einem gut belüfteten Raum betreiben.
Auf einer stabilen, ebenen Unterlage aufstellen,
z. B. einem Tisch, Regal oder Hi-Fi-Schrank.
Das Gerät bitte nicht…
Hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit
aussetzen (z. B. in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten).
Auf einem Fensterbrett oder an einem anderen
Platz aufstellen, an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
In einer extrem staubigen oder feuchten
Umgebung betreiben.
Direkt auf einem Verstärker oder einer anderen
Komponente Ihrer Hi-Fi-Anlage aufstellen, die beim Betrieb heiß wird.
In der Nähe eines Fernsehgerätes oder Monitors
betreiben, da dies zu Bildstörungen führen kann, insbesondere wenn der Fernseher mit einer Zimmerantenne arbeitet.
In einer Küche oder in einem anderen Raum
verwenden, wo das Gerät Rauch oder Wasserdampf ausgesetzt ist.
Auf einem dicken Teppich aufstellen oder mit
einem Tuch abdecken, da dies eine ausreichende Kühlung des Gerätes verhindern kann.
Auf einer unstabilen oder zu kleinen Unterlage
aufstellen (alle vier Füße des Gerätes müssen auf der Stellfläche stehen).
Reinigen der Abtasterlinse
Die Linse des DVD-Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch einmal aufgrund von anhaftendem Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-
Kundendienststelle. Vom Gebrauch handelsüblicher Linsenreiniger wird abgeraten, da diese die Linse beschädigen können.
Kondensatbildung
Kondensat kann sich in Inneren des Gerätes bilden, wenn es von draußen in einen warmen Raum gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt. Kondensationsfeuchtigkeit beschädigt den Player zwar nicht, doch kann sie den Betrieb vorübergehend beeinträchtigen. Bitte warten Sie in derartigen Situationen etwa eine Stunde lang, bis sich das Gerät der Raumtemperatur angeglichen hat, bevor Sie es einschalten.
Transport des Gerätes
Wenn das Gerät an einen anderen Ort transportiert werden muss, entfernen Sie zunächst eine evtl. eingelegte Disc aus dem Player, und drücken Sie dann STANDBY/ON an der Frontplatte, um die Anlage auszuschalten. Bitte warten Sie, bis die Anzeige --Off-- vom Display verschwindet, und ziehen Sie dann das Netzkabel ab.
1
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben oder verschoben werden, da die Disc mit hoher Drehzahl im Inneren rotiert und dadurch beschädigt werden kann.
Bild- und Disc-Formate
DVD-Video-Discs enthalten Aufzeichnungen mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen, die von Fernsehprogrammen (normalerweise mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3) bis zu CinemaScope-Breitformat-Spielfilmen einem Bildseitenverhältnis von bis zu etwa 7:3 reichen.
Fernsehgeräte weisen ebenfalls unterschiedliche Bildformate auf; herkömmliche Fernsehgeräte besitzen ein Bildseitenverhältnis von 4:3, Breitbild-
2
mit
1 Wenn Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose trennen, bevor die Anzeige --Off-- vom Display verschwunden ist, kann dies
dazu führen, dass die Anlage auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt wird.
2 Viele DVDs, die Bildmaterial im Breitformat enthalten, setzen die am Player vorgenommene Einstellung des
Bildseitenverhältnisses außer Kraft, so dass derartiges Bildmaterial ungeachtet der jeweiligen Einstellung im Letterbox-Format wiedergegeben wird.
76
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Hinweis
Fernsehgeräte ein Bildseitenverhältnis von
1
16:9.
Hinweise für Besitzer eines Breitbild­Fernsehgerätes
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät besitzen, sollte der Eintrag TV Screen (Seite 53) an diesem Player auf 16:9 (Wide) oder 16:9 (Compressed) eingestellt werden.
Wenn Discs, deren Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 aufgezeichnet wurde, mit der Einstellung
16:9 (Wide)
abgespielt werden, können Sie das Darstellungsformat am Fernsehgerät wunschgemäß einstellen. Die meisten Fernsehgeräte bieten verschiedene Funktionen zum Vergrößern und Ausdehnen des Bilds; bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes nach).
Bitte beachten Sie, dass es heute Spielfilme mit noch breiteren Bildseitenverhältnissen als 16:9 gibt, so dass Sie derartiges Bildmaterial selbst bei Wiedergabe auf einem Breitbild­Fernsehgerät im Letterbox-Format dargestellt wird, bei dem schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirm erscheinen.
Hinweise für Besitzer von herkömmlichen Fernsehgeräten
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät besitzen, sollte der Eintrag TV Screen (Seite 53) an diesem Player je nach Präferenz auf 4:3 (Letter Box) oder 4:3 (Pan & Scan) eingestellt werden.
Bei Wahl der Einstellung 4:3 (Letter Box) erscheinen bei Wiedergabe von Material im Breitbildformat schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
Bei Wahl der Einstellung 4:3 (Pan & Scan) wird Material im Breitbildformat am linken und rechten Bildschirmrand abgeschnitten. Das Bild füllt zwar den ganzen Bildschirm aus, wird jedoch nicht vollständig angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass viele DVDs, die Bildmaterial im Breitformat enthalten, die am Player vorgenommene Einstellung des Bildseitenverhältnisses außer Kraft setzen, so dass derartiges Bildmaterial ungeachtet der jeweiligen Einstellung im Letterbox-Format wiedergegeben wird.
Verwendung separat erworbener Lautsprecherkabel
Auf Wunsch können Sie statt der Lautsprecherkabel im Lieferumfang dieser Anlage separat erworbene Lautsprecherkabel zum Anschließen der Lautsprecher verwenden. Führen Sie in einem solchen Fall das nachstehend beschriebene Verfahren aus, um die mitgelieferten Lautsprecherkabeladapter an Ihren eigenen
Lautsprecherkabeln zu befestigen:
Halten Sie die zwei Knöpfe am Adapter eingedrückt, und führen Sie die blanken Drähte Ihres Lautsprecherkabels in den Adapter ein.
separat erworbenes
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabeladapter in der Farben Weiß, Rot, Blau, Grau und Lila gehören zum Lieferumfang. Befestigen Sie diese jeweils an Ihren eigenen Kabeln für den linken/rechten Frontlautsprecher, den linken/rechten Surround-Lautsprecher und den Subwoofer.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Y-Kabel
für den Anschluss der Mittellautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, dass die Polaritäten
(+/–) der beiden Drähte mit den entsprechenden Markierungen am Adapter übereinstimmen, bevor Sie jeden Draht in die richtige Seite des Adapters einführen.
2
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1 Wenn Sie bei Anschluss eines herkömmlichen (4:3) Fernsehgerätes die Einstellung 16:9 (Wide) oder 16:9 (Compressed)
bzw. bei Anschluss eines Breitbild-Fernsehgerätes die Einstellung 4:3 verwenden, führt dies zur Anzeige eines verzerrten Bilds.
2 Lautsprecherkabel mit einer Querschnittsfläche zwischen 0,3 mm2 und 1,0 mm2 können mit diesem Adapter verwendet
werden.
77
Ge
Zusätzliche Informationen14
• Lassen Sie die Knöpfe los, und ziehen Sie dann sacht an den Drähten, um sicherzustellen, dass sie sich nicht aus dem Adapter lösen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich die beiden blanken Drähte nicht gegenseitig berühren, da dies einen Kurzschluss verursacht.
Störungsbeseitigung
Eine vermeintliche Funktionsstörung des Gerätes ist häufig auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen. Wenn Sie vermuten, dass eine Störung vorliegt, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Manchmal wird eine Störung auch durch ein anderes Gerät verursacht. Bitte überprüfen Sie daher auch alle anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte. Wenn sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
• Wenn die Anlage aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen Sie ihn dann erneut an, um den normalen Betriebszustand des Gerätes wiederherzustellen.
• Bei Tonstörungen überprüfen Sie bitte ggf. auch die Einstellungen eines zur Wiedergabe verwendeten externen Gerätes. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes.
Allgemeines
Störung Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, oder es schaltet sich plötzlich aus (nach dem Einschalten erscheint u. U. eine Fehlermeldung im Display). Oder die Anzeigen verschwinden plötzlich vom Display, und es erfolgt keine Tonausgabe.
Nach Wahl einer Eingangsfunktion erfolgt keine Tonausgabe.
78
Ge
• Lassen Sie das Gerät angeschlossen, warten Sie eine Minute lang, und schalten Sie es dann wieder ein.
• Prüfen Sie nach, dass keine blanken Drähte das Gerät berühren. Dies könnte dazu führen, dass sich die Anlage automatisch ausschaltet.
• Prüfen Sie nach, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
• Sorgen Sie für einen zur Belüftung ausreichenden Freiraum im Umfeld des Gerätes.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Stromversorgung für dieses Modell geeignet ist.
• Verringern Sie probeweise die Lautstärke.
• Wenn sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, bringen Sie das Gerät bitte zur Reparatur zu Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer­Kundendienststelle.
• Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlassöffnungen an der Unterseite und die Luftauslassöffnungen an der Rückwand des Gerätes nicht blockiert werden.
• Wenn der Line-Eingang für ein externes Gerät verwendet wird, prüfen Sie nach, dass das externe Gerät (z. B. ein tragbarer Audioplayer) richtig angeschlossen und auf einen geeigneten Lautstärkepegel eingestellt ist (siehe Anschließen von Zusatzgeräten auf Seite 59).
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Wenn der Eintrag „HDMI Audio“ auf TV (Seite 63) eingestellt ist, erfolgt keine Tonausgabe über die an dieses Gerät angeschlossenen Lautsprechern.
• Wenn ein DVI-Gerät über die HDMI-Schnittstelle angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe.
• Drücken Sie MUTE an der Fernbedienung, um die Stummschaltung auszuschalten.
Zusätzliche Informationen 14
Störung Abhilfemaßnahme
Von den Surround- oder Mittellautsprechern wird kein Ton abgegeben.
Von den AUDIO OUT­Buchsen wird kein Ton ausgegeben.
Das Gerät kann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden.
Im Display an der Frontplatte erscheinen keine Anzeigen.
Der Bewegungssensor funktioniert nicht.
Die Meldung Tray Lock erscheint im Display, und das Disc-Fach kann nicht ausgefahren werden.
• Bitte schlagen Sie im Abschnitt Einstellen der Kanalpegel auf Seite 49 nach, und überprüfen Sie die Lautsprecherpegel.
• Prüfen Sie nach, dass die Hörbetriebsart Auto, Stereo A.L.C. oder Virtual nicht gewählt ist (siehe Wiedergabe von Surround Sound auf Seite 27).
• Schließen Sie die Lautsprecher richtig an (siehe Grundlegende Anschlüsse auf Seite 12).
• Überprüfen Sie die Tonausgabe und die HDMI-Einstellungen des über ein Lichtleiterkabel, Koaxialdigitalkabel oder HDMI-Kabel angeschlossenen Gerätes.
• Wenn die Signalquelle eine Abtastfrequenz von 88,2 kHz oder 96 kHz aufweist, wird sie stereophon wiedergegeben.
• Signale, die den ANALOG RCA-Buchsen zugeleitet werden, liegen nicht an den AUDIO OUT-Buchsen an.
• Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Einlegen der Batterien in die Fernbedienung auf Seite 21).
• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (siehe Gebrauch der Fernbedienung auf Seite 21).
• Entfernen Sie ggf. Hindernisse aus dem Signalübermittlungsweg, oder verwenden Sie die Fernbedienung von einer anderen Position aus.
• Sorgen Sie dafür, dass kein starkes Licht direkt auf den Fernbedienungssignal­Sensor an der Frontplatte fällt.
• Prüfen Sie nach, dass nicht versehentlich ein Anschluss an der CONTROL IN­Buchse hergestellt wurde.
• Zur Bedienung einer an die angeschlossenen Pioneer-Komponente prüfen Sie nach, dass das Steuerkabel und entweder ein HDMI- oder ein analoges Audiokabel angeschlossen sind
• Wenn ein Gegenstand auf den Berührungssensor gestellt wird, spricht der Sensor an, wodurch die Fernbedienung deaktiviert wird. Falls die Aktionsanzeige ständig leuchtet, entfernen Sie den Gegenstand, der sich auf dem Berührungssensorfeld befindet.
• Bei Einstellung des Anzeigemodus auf Auto Display schaltet sich das Display automatisch aus, wenn innerhalb von einer Minute kein Bedienungsvorgang stattfindet. Führen Sie probeweise einen Bedienungsvorgang aus.
• Der Bewegungssensor befindet sich an der Frontplatte. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich innerhalb von 2,5 Metern und einem Winkel von 40° vor dem Sensor befinden.
• Da der Bewegungssensor mit Infrarotstrahlen arbeitet, funktioniert er möglicherweise nicht einwandfrei, wenn er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird oder sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet.
• Das Gerät muss sich in einer Höhe von mindestens 25 cm über dem Boden befinden. Wenn sich das Gerät auf Bodenniveau befindet, arbeitet der Sensor nicht einwandfrei.
• Bei Aufstellung des Gerätes in einem geschlossenen Schrank (einschließlich eines Hi-Fi-Schranks mit Glastüren) funktioniert der Bewegungssensor nicht.
• Halten Sie OPEN/CLOSE an der Frontplatte ca. 8 Sekunden lang gedrückt. Danach kann das Disc-Fach durch Drücken von OPEN/CLOSE geöffnet/ geschlossen werden.
CONTROL OUT
-Buchse dieses Gerätes
(Seite 62)
.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
79
Ge
Zusätzliche Informationen14
DVD/CD/Video-CD-Player
Störung Abhilfemaßnahme
Die Disc wird nach dem Laden automatisch ausgeworfen.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Die Bildwiedergabe stoppt, und die Bedienelemente sprechen nicht mehr an.
Einstellungen werden gelöscht.
Kein Bild, oder das Bild ist schwarzweiß.
Das Bild ist überdehnt, oder das Bildseitenverhältnis lässt sich nicht umschalten.
Nach Aufzeichnung mit einem Videorecorder oder bei Durchschleifung des Eingangssignals durch einen AV­Umschalter treten Störungen im Wiedergabebild auf.
Bildstörungen bei Wiedergabe, oder der Bildschirm wird schwarz.
Bei Wiedergabe von DVDs und CDs macht sich ein großer Unterschied der Lautstärke bemerkbar.
• Reinigen Sie die Disc, und legen Sie sie dann richtig in die Vertiefung im Disc­Fach ein.
• Eine DVD-Video-Disc kann nicht abgespielt werden, wenn ihr Regionalcode nicht mit dem des Players übereinstimmt (siehe DVD-Video-Regionen auf Seite 75). In einem solchen Fall erscheint die folgende Meldung auf dem Bildschirm: Incompatible disc region number/Can’t play disc.
• Bitte warten Sie, bis die Kondensationsfeuchtigkeit im Geräteinneren verdunstet ist. Verwenden Sie den Player nicht in der Nähe einer Klimaanlage.
• Falls die Disc verkehrt herum eingelegt wurde, legen Sie sie mit nach oben weisender Etikettseite erneut ein.
• Drücken Sie zunächst (Stopp) und dann (Wiedergabe), um die Wiedergabe erneut zu starten.
• Schalten Sie das Gerät mit dem STANDBY/ON-Schalter an der Frontplatte einmal aus und wieder ein.
• Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung werden die Einstellungen gelöscht.
• Prüfen Sie nach, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden und die Stecker bis zum Anschlag in die Buchsen geschoben sind.
• Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Fernsehgerätes/Monitors nach, dass alle Einstellungen richtig hergestellt wurden.
• Der Eintrag TV Screen ist falsch eingestellt. Stellen Sie den Eintrag dem angeschlossenen Fernsehgerät/Monitor entsprechend ein (Seite 53).
• Dieses Gerät verwendet eine Kopierschutz-Technologie, die möglicherweise eine Aufnahme verhindert oder bei Anschluss des Fernsehgerätes über einen Videorecorder oder AV-Umschalter Bildstörungen verursacht. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Dieser Player ist mit dem Macro Vision-Kopierschutzsystem kompatibel. Bestimmte Discs enthalten ein Kopierschutzsignal, das bei Wiedergabe der Disc je nach Fernsehgerät ein Auftreten von Streifen usw. in Teilen des Bilds verursachen kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Discs reagieren unterschiedlich auf bestimmte Player-Funktionen. Dies kann dazu führen, dass der Bildschirm kurzzeitig schwarz wird oder das Bild leicht zittert, wenn eine solche Funktion ausgeführt wird. Diese Probleme beruhen zumeist auf Unterschieden zwischen Discs und deren Inhalt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieses Players.
• DVDs und CDs werden mit verschiedenen Verfahren aufgezeichnet. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
80
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Störung Abhilfemaßnahme
Eine CD-ROM-Disc wird nicht erkannt.
Eine DVD-ROM-Disc wird nicht erkannt.
Dateien erscheinen nicht im Disc Navigator/Photo Browser.
WMA- oder MPEG-4 AAC-Dateien können nicht abgespielt werden.
WMV-Dateien können nicht abgespielt werden.
Tuner
Störung Abhilfemaßnahme
Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.
Die automatische Abstimmung findet einige Sender nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die CD-ROM im Format ISO 9660 aufgezeichnet wurde.
Weitere Informationen zur Disc-Kompatibilität finden Sie im Abschnitt Wiedergabekompatibilität von Discs/Inhalt auf Seite 72
Vergewissern Sie sich, dass die DVD-ROM im UDF-Bridge-Format aufgezeichnet
wurde. Weitere Informationen zur Disc-Kompatibilität finden Sie im Abschnitt Formate und Wiedergabekompatibilität von Discs/Inhalt auf Seite 72
• Die Dateien müssen die richtige Dateinamenerweiterung aufweisen: „.mp3“ für MP3-Dateien, „.wma“ für WMA-Dateien, „.m4a“ für MPEG-4 AAC-Dateien, „.jpg“ für JPEG-Dateien (wahlweise in Groß- oder Kleinschreibung). Siehe Formate und Wiedergabekompatibilität von Discs/Inhalt auf Seite 72.
• Die Dateien wurden unter Einsatz des DRM-Systems (Digital Rights Management) aufgezeichnet. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Dateien, die mit einer höheren Bitrate als 192 kBit/s aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt werden.
• Schließen Sie die MW-Rahmenantenne an (siehe Grundlegende Anschlüsse auf Seite 12), und ermitteln Sie die Ausrichtung und Position, mit der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. Sie können auch eine zusätzliche MW­Zimmerantenne oder -Außenantenne anschließen (siehe Anschließen von Außenantennen auf Seite 61).
• Dehnen Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, ermitteln Sie die Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird, und befestigen Sie den Draht an einer Wand. Sie können auch eine UKW-Außenantenne anschließen (siehe Anschließen von Außenantennen auf Seite 61).
• Schalten Sie andere Geräte, die Rauschen erzeugen könnten, aus, oder stellen Sie sie in einem größeren Abstand von diesem Gerät auf.
• De Signale der betreffenden Sender sind zu schwach. Die automatische Abstimmung findet nur Sender mit hoher Signalstärke. Schließen Sie eine Außenantenne an, um die Abstimmempfindlichkeit zu erhöhen.
.
Formate und
.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
81
Ge
Zusätzliche Informationen14
USB-Anschluss
Störung Abhilfemaßnahme
Ein USB­Massenspeichergerät wird nicht erkannt.
Dateien erscheinen nicht im Navigator/ Photo Browser.
WMA- oder MPEG-4 AAC-Dateien können nicht abgespielt werden.
HDMI-Anschluss
Störung Abhilfemaßnahme
Kein Bild oder Ton. • Dieses Gerät ist HDCP-kompatibel. Prüfen Sie nach, dass die angeschlossenen
Es wird kein Ton ausgegeben, oder der Ton wird plötzlich unterbrochen.
Die HDMI Control­Funktion arbeitet nicht.
Das Fernsehgerät schaltet den Eingang automatisch um.
• Prüfen Sie nach, dass der USB-Steckverbinder bis zum Anschlag in die Buchse geschoben wurde.
• Prüfen Sie nach, dass es sich beim Speicherformat um FAT16 oder FAT32 handelt.
• USB-Geräte mit eingebautem USB-Verteiler werden nicht unterstützt.
• Die Dateien müssen die richtige Dateinamenerweiterung aufweisen: „.mp3“ für MP3-Dateien, „.wma“ für WMA-Dateien, „.m4a“ für MPEG-4 AAC-Dateien, „.jpg“ für JPEG-Dateien (wahlweise in Groß- oder Kleinschreibung).
• Vergewissern Sie sich, dass der Dateizugriff nicht eingeschränkt ist (z.B. durch ein Passwort).
• Die Dateien wurden unter Einsatz des DRM-Systems (Digital Rights Management) aufgezeichnet. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Geräte ebenfalls HDCP-kompatibel sind.
• Je nach der angeschlossenen Programmquelle kann es vorkommen, dass diese nicht zusammen mit diesem Gerät funktioniert (selbst wenn sie HDCP-kompatibel ist).
• Falls das Problem auch dann weiterhin auftritt, wenn Sie das HDMI-Gerät direkt an den Monitor anschließen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes oder des Monitors nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller.
• Prüfen Sie nach, dass der Eintrag „HDMI Audio“ auf AMP eingestellt ist.
• Wenn es sich um DVI-Gerät handelt, verwenden Sie für die Tonwiedergabe einen separaten Anschluss.
• Überprüfen Sie die Audioausgangs-Einstellungen an der Programmquelle.
• Prüfen Sie nach, dass das HDMI-Kabel fest angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der HDMI Control-Modus dieses Gerätes auf Control On eingestellt ist (Seite 66).
• Prüfen Sie nach, dass das angeschlossene Gerät die HDMI Control-Funktion unterstützt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Flachbildfernsehers, DVD-Players, Blu-ray-Disc-Players usw.
• Ein einwandfreier Betrieb dieses Gerätes ist nur mit HDMI Control-kompatiblen Geräten von Pioneer gewährleistet.
• Wenn gleichzeitig ein SCART-Kabel und ein HDMI-Kabel angeschlossen sind, arbeitet die HDMI Control-Funktion u. U. nicht einwandfrei. Stellen Sie den HDMI Control-Modus auf Control Off ein, wenn gleichzeitig ein SCART-Kabel und ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Das angeschlossene Fernsehgerät schaltet den Eingang möglicherweise automatisch um, wenn die Wiedergabe einer DVD an diesem Gerät gestartet oder eine Anzeige in den Bildschirm eingeblendet wird (z. B. der Disc Navigator) usw. Wenn eine derartige Umschaltung über das Fernsehgerät nicht erwünscht ist, stellen Sie den HDMI Control-Modus an diesem Gerät auf Control Off ein (Seite 66).
82
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Meldungen im Display an der Frontplatte
Meldung Beschreibung
192 kHz PCM
2ch Only
96kHz PCM
Error MIC!
Error Speaker!
Exit
HDMI Audio <TV>
HDMI C.ERR 1**
HDCP ERROR
Key Lock Line Out Mode
Muting
No MIC
Noisy!
Not support
OC Error1 OC Error2
Over Temp
Phones In
Der betreffende Betriebsvorgang ist gesperrt, da es sich um eine PCM-Signalquelle mit einer Abtastfrequenz von 176,4 kHz oder 192 kHz handelt.
Der betreffende Betriebsvorgang ist gesperrt, da er nur für 2-kanalige Signalquellen gilt, während momentan eine mehrkanalige Signalquelle wiedergegeben wird.
Der betreffende Betriebsvorgang ist gesperrt, da es sich um eine PCM-Signalquelle mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz oder 96 kHz handelt.
Ein Fehler ist während der automatischen MCACC-Einrichtung aufgetreten, da das Mikrofon überhaupt nicht oder nicht korrekt angeschlossen ist.
Ein Fehler ist während der automatischen MCACC-Einrichtung aufgetreten, da die Lautsprecher überhaupt nicht oder nicht korrekt angeschlossen sind.
Diese Meldung erscheint, wenn ein Menü automatisch verlassen wird, weil innerhalb einer bestimmten Zeitdauer kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Hörbetriebsart, den Lautstärkepegel oder bestimmte Klangeinstellungen ändern, wenn der Eintrag „HDMI Audio“ auf TV eingestellt ist.
Überprüfen Sie, ob das HDMI-Kabel richtig angeschlossen ist. Wenn das Kabel nicht korrekt angeschlossen ist, kann das Gerät beschädigt werden. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Prüfen Sie nach, ob das angeschlossene Gerät HDCP-kompatibel ist. Falls nicht, schließen Sie das Gerät an einen anderen Eingang (SCART- oder FBAS-Eingang) an. Bei bestimmten HDCP-kompatiblen Geräten erscheint diese Fehlermeldung trotzdem; sofern das Bild jedoch einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Die Tastensperre ist aktiviert. Siehe Einstellung der Tastensperre auf Seite 69. Der betreffende Betriebsvorgang ist gesperrt, da der Eintrag „Line Output“ auf Lt/Rt
eingestellt ist. Wenn die Stummschaltung aktiviert ist, erscheint diese Anzeige bei Ausführung der
automatischen MCACC-Einrichtung. Diese Meldung erscheint, wenn das Mikrofon bei Ausführung der automatischen
MCACC-Einrichtung nicht angeschlossen ist. Der Pegel der Hintergrundgeräusche ist zu hoch, um die automatische MCACC-
Einrichtung einwandfrei auszuführen zu können.
Für Eingang HDMI1 oder HDMI2:
Ändern Sie probeweise die Einstellung der Auflösung, der DeepColor-Funktion oder eine entsprechende Einstellung am angeschlossenen HDMI-Gerät.
Für DVD-Eingang:
Ändern Sie probeweise die Einstellung des Eintrags HDMI Resolution (Seite 54). Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen sind. Falls diese
Fehlermeldung nicht vom Display verschwindet, wenden Sie sich bitte zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Verringern Sie probeweise die Lautstärke. Wenn sich dieses Problem nicht durch Abtrennen und erneutes Anschließen des Netzkabels beheben lässt, liegt möglicherweise eine Beschädigung des Gerätes vor. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Ein Betriebsvorgang ist gesperrt, da momentan ein Kopfhörer angeschlossen ist.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
83
Ge
Zusätzliche Informationen14
ENTER
ENTER
Meldung Beschreibung
Tray Lock USB Error *** BackUpERR
Die Disc-Fachsperre ist aktiviert (siehe Seite 79). Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter Wichtig auf Seite 43. Bitte wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-
Kundendienststelle.
Rückstellung der Anlage
Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens können Sie alle Systemeinstellungen auf die werkseitigen Voreinstellungen zurücksetzen.
SETUP
1 Drücken Sie
2 Wählen Sie „ drücken Sie dann
3 Wählen Sie „ Sie dann
ENTER
Initialize OK? wird angezeigt.
ENTER
4 Drücken Sie der Initialisierung.
Daraufhin wird ein System-Neustart ausgeführt, und alle Systemeinstellungen werden initialisiert.
• Bitte beachten Sie, dass die folgenden Einstellungen auch dann gespeichert bleiben, wenn der Netzstecker des Receivers von der Netzsteckdose getrennt wird.
Eingangsfunktion
Hörbetriebsart Sound Retriever
Sound Field Klangfarbenregelung
Bass Mode Dialogverstärkung Acoustic Calibration EQ Sound Delay
84
Ge
SETUP
Initialize
ENTER
.
All Init
.
ENTER
‘HDMI 1’, ‘Digital 1’
usw.
‘Auto’, ‘Action’ ‘Retriever On’
‘Retriever Off’ Sound Field Bass, Treble, Quiet,
Midnight Bass Mode Dialogue MCACC EQ Sound Delay
.
“, und
“, und drücken
zur Bestätigung
usw.
oder
Center Width Dimension Panorama Channel Level Speaker Distance Dynamic Range Control Dual Mono Virtual Surround Back LFE-Dämpfung CD Type Display Mode Line Output TV Input HDMI Audio HDMI Control-Modus Auto Delay Festsenderspeicher
Center Width Dimension Panorama Channel Level Distance D.R.C. Dual Mono Virtual SB LFE ATT CD Type Display Mode Line Output TV Input HDMI Audio HDMI Ctrl Auto Delay
-
Verwendung der Liste der Sprachencodes
Einige Einträge für Spracheneinstellungen (siehe Spracheinstellungen auf Seite 54) gestatten Ihnen die Wahl unter 136 Sprachen, die in der Liste der Sprachencodes unten aufgeführt sind.
1 Wählen Sie „
2 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl zwischen der Eingabe von Codebuchstaben und der Eingabe von Codeziffern.
3 Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl eines Codebuchstabens oder einer Codeziffer.
Eine vollständige Liste der Sprachen und Codes finden Sie unter Liste der Sprachencodes unten weiter unten.
Other Language
“.
Zusätzliche Informationen 14
Liste der Sprachencodes
Sprache (Sprachencode-Buchstaben), Sprachencode (Zahlen)
Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Dutch (nl), 1412 Russian (ru), 1821 Chinese (zh), 2608 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401 Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415
citan
(oc), 1503
Oc Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Portuguese (pt), 1620 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swedish (sv), 1922 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 26
21
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Liste der Länder-/Regionscodes
Land/Region, Länder-/Regionscode, Buchstaben des Länder-/Regionscodes
Argentinie Australien, 0121, au Österreich, 0120, at Belgien, 0205, be Brasilien, 0218, br Kanada, 0301, ca Chile, 0312, cl China, 0314, cn Dänemark, 0411, dk Finnland, 0609, fi Frankreich, 0618, fr Deutschland, 0405, de
n, 0118, ar
Hongkong, 0811, hk Indien, 0914, in Indonesien, 0904, id Italien, 0920, it Japan, 1016, jp Korea, Republik von, 1118, kr Malaysia, 1325, my Mexiko, 1324, mx Niederlande, 1412, nl Neuseeland, 1426, nz Norwegen, 1415, no Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph Portugal, 1620, pt Russische Föderation, 1821, ru Singapur, 1907, sg Spanien, 0519, es Schweiz, 0308, ch Schweden, 1905, se Taiwan, 2023, tw Thailand, 2008, th Großbritannien, 0702, gb Vereinigte Staaten von Amerika, 2119, us
85
Ge
Zusätzliche Informationen14
Technische Daten
DVD/CD-
Verstärkerteil
Ausgangsleistung effektiv:
DVD/CD-Playerteil
Ausführung . . . . . . . . . . DVD-System, Video-CD/
Gleichlaufschwankungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Unterhalb der Messgrenze
UKW-Tunerteil
Frequenzbereich . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, unsymmetrisch
MW-Tunerteil
Frequenzbereich . . . . . . . . 531 kHz bis 1 602 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
Eingänge/Ausgänge
HDMI-Buchsen:
Audioeingänge
. . . . . . . . . . . . . . Koaxial x 1, optisch x 2 (digital)
Audioausgang
. . . . . . . . . . . . . Cinchbuchsen (2-polig) (analog)
Videoausgang . . . . . . . . . . . . . . Cinchbuchse x 1
AV CONNECTOR-Ausgang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-polige SCART-Buchse
Steuerbuchsen . . . . . Eingang x 1, Ausgang x 1
MCACC-Eingang. . . . . . . . . . . . . . . . Minibuchse
iPod/USB-Buchse. . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mA
Receiver
Frontkanäle, Mittenkanal . . . 100 W pro Kanal
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 4 Ω)
Surround-Kanäle
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8 Ω)
Subwoofer-Kanal
(100 Hz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 4 Ω)
Eingang . . . . . . . . . . . . . .19-polige Buchse x 2
Ausgang . . . . .19-polige Buchse (5 V, 55 mA)
. . . . . . . . . . . . 50 W pro Kanal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Super-VCD-System und digitales
Audio Compact Disc-System
(±0,001 % Spitzenpegelbewertung)
oder weniger (JEITA)
Cinchbuchsen (2-polig) (analog)
(Minibuchsen)
•Sonstiges
Stromversorgung
. . . . 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 W
(HDMI Control-Funktion eingeschaltet)
0,4 W
(HDMI Control-Funktion ausgeschaltet)
Abmessungen
. . . . . . . . .420 mm (B) x 80 mm (H) x 364 mm (T)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Lautsprechersystem
(Frontlautsprecher x 2, Surround-Lautsprecher x 2, Mittellautsprecher x 2, Subwoofer x 1)
Frontlautsprecher
Gehäuse . . . . . . . . . . . . .Geschlossene Regalbox
(magnetisch abgeschirmt)
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Wege-System
Lautsprechereinheiten:
Tieftöner . . . . . 5,2-cm-Konuslautsprecher x 2
Hochtöner . . . . .2,6-cm-Kalottenlautsprecher
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . 200 Hz bis 20 kHz
Maximale Belastbarkeit. . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Abmessungen
. . . . . . . . 80 mm (B) x 196,8 mm (H) x 82 mm (T)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,02 kg
Mittellautsprecher
Gehäuse . . . . . . . . . . . . .Geschlossene Regalbox
(magnetisch abgeschirmt)
System . . . . . . . . . . . . . . . 5,2-cm-1-Weg-System
Lautsprechereinheit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2-cm-Konuslautsprecher
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . 200 Hz bis 20 kHz
Maximale Belastbarkeit. . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Abmessungen
. . . . . . . . . . .80 mm (B) x 80 mm (H) x 82 mm (T)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,48 kg
86
Ge
Zusätzliche Informationen 14
Bei diesem Produkt sind FontAvenue®- Schriftarten unter Lizenz von NEC Corporation integriert. FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.
DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren durch Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hilfe­Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert wurden.
Surround-Lautsprecher
Gehäuse . . . . . . . . . . . . .Geschlossene Regalbox
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Lautsprechereinheiten:
Tieftöner . . . . . . . . 5,2-cm-Konuslautsprecher
Hochtöner . . . . .2,6-cm-Kalottenlautsprecher
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . 200 Hz bis 20 kHz
Maximale Belastbarkeit. . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Abmessungen
. . . . . . . . 80 mm (B) x 115,8 mm (H) x 82 mm (T)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 kg
(magnetisch abgeschirmt)
•Subwoofer
Gehäuse
. . . .Bassreflexausführung für Bodenaufstellung
System . . . . . . . . . . . . . . . . 18-cm-1-Weg-System
Lautsprechereinheit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-cm-Konuslautsprecher
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . 25 Hz bis 1 500 Hz
Maximale Belastbarkeit. . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Abmessungen
. . . . . . . .211 mm (B) x 320 mm (H) x 358 mm (T)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,50 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Verpackungskarton des DVD/CD­Receivers:
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
R6-Trockenbatterien (Größe „AA“)
(zur Funktionsprüfung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Videokabel (gelbe Stecker) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mikrofon
(für automatische MCACC-Einrichtung) . . . . . . 1
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lautsprecherkabeladapter
(weiß, rot, blau, grau, lila) . . . . . . . . . . . je 1 Stck.
Reinigungstuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aufstellungsanleitung Vorliegende Bedienungsanleitung
Verpackungskarton der
Lautsprecherboxen:
Lautsprecherkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Halterungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schrauben (für Halterungen) . . . . . . . . . . . . . . 4
Lautsprecherauflagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rutschfeste Untersetzer
(für Satellitenlautsprecher) . . . . . . . . . . . . . . . .24
Rutschfeste Untersetzer (für Subwoofer). . . . . 4
Rutschfeste Untersetzer
(für Lautsprecherauflagen) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spiralband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
87
Ge
<XRC3365-B>
K002_B_En
Printed in
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Loading...