PIONEER LX01BD User Manual [fr]

Mode d’emploi
Caisson de basses actif avec ampli multicanal intégré Hauts Parleurs satellites
Accessoires
Système Home Cinéma Blu-ray
SX-LX70SW SSP-LX70ST SBDP-LX08 AS-LX71
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
T
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d attirer l attention de l utilisateur sur la présence, à l intérieur du coffret de l appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d une grandeur suffisante pour représenter un risque d électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n essayez pas d avoir accès à l intérieur de l appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR LUTILISATEUR NE SE TROUVE À LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
Ce point d exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d attirer l attention de l utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l appareil, d explications importantes du point de vue de l exploitation ou de l entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
Létiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement: I intérieur du lecteur
D3-4-2-1-8*_C_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l installation de l appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Cet appareil n est pas étanche. Pour éviter les risques d incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d eau, tel qu un vase ou un pot de fleurs, et ne l exposez pas à des gouttes d eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n utilisez pas l appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu une bougie allumée) sur l appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
!  ! !  ! ###

T
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-4_A_Fr
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure, le récepteur subwoofer doit être fixé au sol selon les instructions de ce mode d’emploi.
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats­Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’ utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro­technique ou le désassemblage sont proscrits.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l objet d une collecte sélective.
Pour assurer l enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l environnement qui pourraient résulter d une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l Union Européenne. Pour les pays n appartenant pas à l Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Table des matières
Section Un
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
01 Guide d’installation des enceintes
Précautions de sécurité lors de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration du son Home Theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’ambiance standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation frontale d’enceintes d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des bases de enceintes fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Si les bases des enceintes fournies ne sont pas utilisées. . . . . . . 9
Connexion des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques complémentaires sur la disposition d’ambiances. . . . 9
02 Connexions
Caisson de basses à récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecteur de disque Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexions de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Commandes et écrans
Unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecteur de disque Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du caisson de basses à récepteur . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du synthétiseur FM/AM intégré . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement du lecteur de disque Blu-ray fourni . . . . . . . . . 20
Fonctionnement de Téléviseur à Écran Plat Pioneer et
de téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement de l’enregistreur HDD/DVD Pioneer. . . . . . . . . 22
Fonctionnement d’un lecteur de DVD Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Avant la mise en service
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des
sonorités d’ambiance optimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démarches de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visionnage d’un disque Blu-ray/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 Écoute de votre système
Effective Sound (pour un son optimal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode d’écoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’image centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des modes d’ambiance évolués. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de ‘Front Stage Surround Advance’ . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode Genre Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de ‘Sound Retriever’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ecoute avec l’effet MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation des modes Minuit, Correction du son et
Silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des graves et des aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du retard du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
06 Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité. . . . . . . . 34
Amélioration d’un son AM de mauvaise qualité . . . . . . . . . . . . . 34
Changement du mode de coupure des parasites . . . . . . . . . . . . 35
Mémorisation des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Écoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage des informations du système RDS. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Réglages de sonorités d’ambiance
Utilisation du menu Sound Setup (Configuration du son) . . . . . . 37
Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage de la distance des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle de la plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du mode Virtual Surround Back . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Atténuation LFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité
d’essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Autres connexions
Utilisation de cet appareil pour les sons de télévision. . . . . . . . . . 40
Réglages d’entrée audio des téléviseurs (Entrée TV). . . . . . . . . . 40
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion pour audio numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion d’un composant audio analogique . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ecoute d’une source audio externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion d’antennes extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
À propos des connexions pour le transfert du signal
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du mode HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du retard automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
À propos du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
Fr
09 HDMI Control
Raccordements pour la commande HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage des options HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du mode HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avant la synchronisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mode ampli synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opérations en mode ampli synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Annulation du mode ampli synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Informations complémentaires
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du minuteur de sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la télécommande pour contrôler le téléviseur . . . . . . 49
Liste des codes de préréglage des téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Formats de son d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Section Deux
Mode d’emploi du Lecteur Blu-ray Disc
(SBDP-LX08). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
Fr
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.
Boîte d’accessoires (AS-LX71) :
• Télécommande (page 18)
• Piles alcalines AA/LR6 x4 (page 25)
• Cordon d’alimentation x2 (page 15)
• Unité d’affichage (page 16)
• Antenne cadre AM (page 13)
• Antenne à fil FM (page 13)
• Microphone (pour configuration Auto MCACC) (page 26)
• Câbles HDMI x2 (page 14, 43, 45)
• Câble de contrôle (page 14)
• Câble d’affichage (page 13)
• Câble optique des signaux numériques (page 14)
• Câble de iPod (page 42)
• Carte de garantie
• Guide de configuration
• Ce mode d’emploi
Boîte du caisson de basses à récepteur (SX-LX70SW) :
• Tissu de nettoyage
Boîte d’enceintes (SSP-LX70ST) :
• Enceintes (avant/centrale x2, d’ambiance x2) (page 8, 13)
• Câbles d’enceintes x6 (page 13)
• Bases d’enceintes x4 (page 8)
• Coussinets antidérapants x16 (page 8, 9)
•Vis x4 (page8)
7
Fr
Chapitre 1
01
Guide d’installation des enceintes
Précautions de sécurité lors de l’installation
Lors de l’installation des enceintes, posez-les à plat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage, de l’installation et de la disposition des enceintes.
Configuration du son Home Theater
Selon la taille et les caractéristiques de votre local d’écoute, vous pouvez installer les enceintes selon une des deux manières suivantes avec ce système.
Installation d’ambiance standard
Voici une configuration standard des enceintes à son d’ambiance multi­canaux pour bénéficier d’un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux.
Avant/centre (G)
Avant/centre (D)
Caisson de
basses à
récepteur
Préparation d’enceintes
Cet appareil est livré avec des bases de enceintes qui peuvent être utilisées selon la décoration de la pièce où elles seront installées.
Utilisation des bases de enceintes fournies
1 Fixez les coussinets antidérapants sur les bases de enceintes, comme indiqué ci-dessous.
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sous chaque base d’enceinte.
Coussinets
antidérapants x16
2 Fixation des bases de enceintes.
Posez l’enceinte sur une des bases d’enceinte fournies et fixez la base avec une des vis fournies.
• Les bases de enceintes sont fournies sous deux formes différentes. Vous pouvez savoir quelle base vous devez utiliser pour une enceinte en vérifiant si la position de la vis s’aligne correctement sur l’enceinte lorsque vous le placez sur la base. (Les bases sont différentes pour l’enceinte avant, centrale (G) et d’ambiance (D) et pour l’enceinte avant, centrale (D) et d’ambiance (G), et deux types de chaque sont fournis.)
Chaque base d’enceinte
Position d’écoute
Ambiance (G)
Ambiance (D)
Installation frontale d’enceintes d’ambiance
Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible de poser les enceintes d’ambiance derrière ou que vous souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte dans votre zone d’écoute. Utilisez cette installation avec les modes Front Stage Surround Advance décrits à la page 32.
Ambiance (G)
Avant/centre (G)
Position d’écoute
8
Fr
Ambiance (D)
Avant/centre (D)
Caisson de
basses à
récepteur
Enceinte
Vis
Base d’enceinte
Si les bases des enceintes fournies ne sont pas utilisées
Remarques complémentaires sur la disposition
01
Fixez les coussinets antidérapants sur la base de chaque enceinte avant, centrale et d’ambiance (comme indiqué).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base de chaque enceinte.
Coussinets
antidérapants x16
Enceintes avant/centrale et
d’ambiance
Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à Connexions de base la page 12 pour raccorder correctement les enceintes. Après avoir terminé les connexions, placez les enceintes comme illustré sur le schéma ci-avant pour obtenir un son d’ambiance optimal. Après avoir disposé les enceintes, utilisez la configuration Auto MCACC (page 26) pour achever l’installation du son d’ambiance.
d’ambiances
• Installez les enceintes principaux avant gauche et droit à égale distance du téléviseur.
• Si vous utilisez l’agencement “Ambiance standard”, installez les enceintes d’ambiance légèrement au-dessus du niveau des oreilles pour obtenir des effets optimaux.
• Si vous utilisez l’agencement “Ambiance Avant”, séparez les enceintes gauche et droit d’environ 1,5 mètre pour obtenir des effets optimaux.
Précautions :
• Ne posez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle risquerait de blesser quelqu’un ou de causer des dégâts en tombant.
• Toutes les enceintes fournies avec ce système ont un blindage magnétique. Toutefois, selon l’endroit d’installation, une distorsion des couleurs peut se produire si les enceintes sont placées tout près de l’écran d’un téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 à 30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les enceintes par rapport au téléviseur.
• Par souci de sécurité, assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne ressort des bornes des enceintes.
• Ne raccordez pas les enceintes fournies à un autre amplificateur quel qu’il soit. Ceci pourrait provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie.
• Ne raccordez à ce système aucun enceinte autre que ceux qui sont fournis.
• La grille du système ne peut pas être détachée. N’essayez pas de l’enlever de force car elle risquerait d’être endommagée.
• Pour nettoyer le coffret, utilisez le chiffon de nettoyage fourni. Ne mettez pas le coffret au contact d’alcool, de diluant, de benzène ou d’insecticides, car il pourrait se décolorer. Lorsque vous utilisez des chiffons de nettoyage imprégnés de produits chimiques, prenez les précautions suivantes.
9
Fr
Chapitre 2
02
Connexions
Caisson de basses à récepteur
OUT
HDMI
IN 3
IN 2
IN 1
SYSTEM
Panneau arrière
OUT IN 3
HDMI
SYSTEM
IN 2 IN 1
OUT1OUT
CONTROL
2
IN 1
OPTICAL DIGITAL
IN 2
Panneau latéral
ANTENNA
AM LOOP
ANALOG AUDIO IN
L
R
RLLRL
R
FRONT
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
AC IN
1
32
4 5 8 9
Panneau arrière
1 Borne HDMI OUT
Raccordez-le à un téléviseur pourvu d’une borne HDMI.
2Bornes HDMI IN (x3)
Utilisez une liaison audio/vidéo de haute qualité pour relier des appareils HDMI compatibles. Raccordez un lecteur de disque Blu-ray fourni à HDMI IN 1.
Pour sélectionner cette entrée, sélectionnez HDMI 1 à HDMI 3.
3 Connecteur SYSTEM
Raccordez-le à l’unité d’affichage.
Panneau latéral
• Un couvercle protège les prises du panneau latéral. A. Pour effectuer les connexions, tirez vers le haut les deux onglets et détachez le couvercle. B. Lorsque les connexions sont terminées, alignez les trois repères et remettez le couvercle dans sa position d’origine.
B
76
10
4 Prises CONTROL OUT (x2) Raccordez le lecteur de disque Blu-ray fourni à la prise CONTROL OUT 1 avec le câble de commande fourni. Vous pouvez raccorder un
autre composant à la prise de sortie de commande.
5 Prises DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Pour écouter des sons numériques optiques, changez l’entrée à Digital 1 ou Digital 2.
Lorsque les prises de sortie numérique de votre téléviseur sont reliées à ces prises, réglez ‘TV Input’ (voir page 40).
6 Borne d’antenne AM LOOP
7 Prise d’antenne FM
8 Prises ANALOG AUDIO IN
Transmet le son d’un appareil externe sous forme de signaux audio stéréo. Pour écouter les sons analogiques, changez l’entrée à Analog.
Lorsque les prises de sortie analogique de votre téléviseur sont reliées à ces prises, réglez ‘TV Input’ (voir page 40).
9 Bornes SPEAKERS
Faites correspondre les couleurs des cordons et des bornes correspondantes.
10 AC IN – Entrée de l’alimentation
10
Fr
Important
• Vous devez raccorder le lecteur de disque Blu-ray fourni avec un
A
câble de commande. Sinon, le lecteur de disque Blu-ray ne fonctionnera pas correctement.
Unité d’affichage
DISPLAY UNIT
iPod
SYSTEM
F.AUDIO
MCACC
SETUP MIC
1 2 3 4
Lecteur de disque Blu-ray
21 3 4
1 Connecteur SYSTEM
Raccordez le caisson de basses à récepteur.
2 Entrée F.AUDIO
Pour écouter le son d’un appareil externe, raccordez celui-ci avec un câble à minifiche stéréo. Lorsqu’il a été raccordé, l’entrée se règle automatiquement sur Front Audio In.
3 Bornes d’entrée de iPod
Utilisez-la pour raccorder votre iPod Apple comme source audio. Lorsque vous raccordez un iPod, l’entrée se règle automatiquement
sur
iPod
.
4 Prise MCACC SETUP MIC
Utilisez-la pour raccorder le microphone fourni pour la configuration Auto MCACC (voir page 26).
02
SURROUND BACK
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
R
CONTROL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
6 57
1 Bornes AUDIO OUT (2 ch)
Raccordez-les aux bornes d’entrée audio d’un téléviseur ou d’un enregistreur de cassette, etc.
2 Bornes AUDIO OUT (7.1 ch)
Raccordez-les aux bornes d’entrée audio à 7.1 voies d’un récepteur AV ou d’un amplificateur, etc.
3Bornes VIDEO OUT
VIDEO – Raccordez-la à la borne d’entrée vidéo d’un téléviseur. S-VIDEO – Raccordez-la à la borne d’entrée S-vidéo d’un
téléviseur. COMPONENT VIDEO – Raccordez-la à la borne d’entrée vidéo à
composantes d’un téléviseur.
4AC IN
Branchez le cordon d’alimentation ici.
5 Borne HDMI OUT
Raccordez-la à la prise HDMI IN 1 du caisson de basses à récepteur avec le câble HDMI fourni.
HDMI OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
6 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Raccordez-la à la borne d’entrée audio numérique sur l’autre composant audio.
7 Borne CONTROL IN
Raccordez-la à la prise CONTROL OUT 1 du caisson de basses à récepteur avec le câble de commande fourni.
Attention
• Veillez à raccorder des câbles pour la sortie des signaux audio et vidéo (pages 91 et 94).
11
Fr
Connexions de base
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTER SURROUND SUB
ANALOG AUDIO IN
ANTENNA
02
Unité d’affichage
SYSTEM
F.AUDIO
1
Antenne cadre AM
Antenne FM
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
INPUT
Câble d’affichage
2
Caisson de basses à récepteur
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Panneau arrière
SYSTEM
3
FRONT-L
CENTER-R
FRONT-R
Panneau latéral
4
Important
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
AVERTISSEMENT
• Pioneer décline toute responsabilité quant aux accidents pouvant résulter d’un mauvais assemblage ou d’une mauvaise installation, du manque de résistance des murs, des attaches (ou autres moyens de fixation), d’une mauvaise utilisation ou des désastres naturels.
CENTER-L
Enceinte avant/
d’ambiance (G)
centre (G)
Enceinte
SURROUND-L
Position d’écoute
Enceinte avant/ centre (D)
Enceinte d’ambiance (D)
SURROUND-R
12
Fr
1 Raccordez l’unité d’affichage sur le caisson de basses à récepteur.
Branchez le câble d’affichage sur le connecteur prévu à l’arrière de l’unité d’affichage, puis branchez l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur
SYSTEM
sur le caisson de basses à récepteur.
4 Branchez chaque enceinte.
• Chaque câble d’enceinter a un connecteur à connecteur à code couleur à un bout et deux fils à l’autre bout.
Fil codé par couleur (Raccordez au haut-parleur)
02
Attention
• N’essayez pas de fixer l’unité d’affichage au mur.
2 Assemblage de l’antenne cadre AM.
a b c
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche. b. Accrochez la boucle sur le support. c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une paroi ou une autre
surface, effectuez l’étape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l’intensité de réception avant d’immobiliser le support au moyen de vis.
3 Raccordez les antennes AM et FM.
a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque borne
d’antenne AM. Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l’ouvrir, insérez le fil,
puis relâchez la patte pour immobiliser le fil.
2
3
1
b. Poussez la fiche d’antenne FM dans la broche centrale de la
prise d’antenne FM.
Remarque
• Tenez les câbles d’antenne à l’écart des autres câbles, de l’unité d’affichage, du caisson de basses à récepteur et du lecteur de disque Blu-ray.
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, reportez­vous à Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité et
Amélioration d’un son AM de mauvaise qualité la page 34 ou Connexion d’antennes extérieures la page 42.
• Ne raccordez aucune antenne autre que l’antenne-cadre fournie ou une antenne extérieure, décrite à la page 44.
• Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d’ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d’autres appareils électriques.
• Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne cadre AM ou ne les enroulez pas autour de l’antenne cadre.
• Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante à l’arrière de l’appareil.
Connecteur codé par couleur (Raccordez le caisson de basses à récepteur)
• Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.
• Branchez les fils sur l’enceinte. Chaque enceinte sur l’illustration peut être identifié par l’indicateur à codage par couleur prévu sur l’étiquette du modèle du panneau arrière. Faites correspondre le fil codé par couleur avec l’indicateur coloré correspondant sur l’étiquette de modèle, puis insérez le fil codé par couleur dans le côté rouge (+) et l’autre fil dans le côté noir (–).
Noir (–)
Rouge (+)
Fil codé par couleur
• Raccordez l’autre extrémité aux bornes de couleur de l’enceinte à l’arrière du caisson de basses à récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond. Faites attention lorsque vous insérez la fiche de l’enceinte dans une de ces bornes, car elle doit être insérée dans la bonne direction. Prenez soin d’effectuer les connexions correctement.
Attention
• Ces bornes d’enceintes ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute décharge électrique lors du
branchement ou du débranchement des câbles d’enceinte, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des pièces non isolées.
• Ne raccordez à ce système aucun enceinte autre que ceux qui sont fournis.
• Ne raccordez pas les enceintes fournis à un amplificateur autre que celui qui est fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.
• Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien raccordés sur les bornes. Du bruit et des coupures du son peuvent provenir de mauvaises connexions.
• Si les fils des câbles ressortent des bornes et se touchent entre eux, l’amplificateur sera soumis à une charge supplémentaire. Dans ce cas il peut s’arrêter et même être endommagé.
13
Fr
02
SURROUND BACK
CENTER
SUB WOOFER
HDMI OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
FRONT
SURROUND
L
L
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
R
CONTROL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
5
Caisson de basses à récepteur
Panneau arrière Panneau latéral
OUT IN 3
HDMI
SYSTEM
IN 2 IN 1
OUT1OUT
CONTROL
2
IN 1
IN 2
OPTICAL
DIGITAL
6 7
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Lecteur de disque Blu-ray
À la sortie HDMI
5 Raccordez le lecteur de disque Blu-ray au caisson de basses à récepteur.
a. Branchez le câble de commande sur la prise CONTROL OUT 1
à l’arrière du caisson de basses à récepteur. Branchez l’autre extrémité du câble sur la prise CONTROL IN à
l’arrière du lecteur de disque Blu-ray.
b. Branchez le câble HDMI dans la prise HDMI IN 1 à l’arrière du
caisson de basses à récepteur. Branchez l’autre extrémité du câble sur la prise HDMI OUT à
l’arrière du lecteur de disque Blu-ray.
Sachez que, si le câble de contrôle n’est pas raccordé, vous ne pourrez pas utiliser la télécommande avec le lecteur de disque Blu-ray.
De la sortie audio
numérique (optique)
Téléviseur
-
7 Raccordez un câble audio entre votre téléviseur et le caisson de basses à récepteur.
• Pour écouter le son du téléviseur sur cet appareil, vous devez raccorder la sortie audio du téléviseur à l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1 du caisson de basses à récepteur. Pour utiliser la fonction HDMI Control lors d’une connexion à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible, il faut utiliser une connexion HDMI.
• Vous devez d’abord régler ‘TV Input’ pour obtenir le son d’un Téléviseur à Écran Plat muni d’une fonction HDMI Control ou pour régler la source d’entrée de cet appareil sur le son du téléviseur et agir sur le téléviseur avec la télécommande fournie. Pour de plus amples détails, voir Fonctionnement de Téléviseur à
Écran Plat Pioneer et de téléviseurs la page 21 et Réglages d’entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 40.
6 Raccordez le caisson de basses à récepteur sur votre téléviseur.
• Raccordez la prise HDMI OUT sur le caisson de basses à récepteur à une entrée HDMI de votre téléviseur.
• Le son du caisson de basses à récepteur, ainsi que le son et l’image du lecteur de disque Blu-ray, seront transmis au téléviseur par un seul câble HDMI.
14
Fr
Remarque
• Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d’ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le téléviseur. Pour des détails, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
• Au sujet des différents types de lecteurs de disques Blu-ray : – Utilisez les bornes
AUDIO OUT (2 ch)
et
AUDIO OUT (7.1 ch)
pour raccorder un récepteur vendu séparément et écouter le son sur 2 voies ou 7.1 canaux, respectivement.
– Utilisez les bornes VIDEO OUT pour raccorder un téléviseur
non pourvu d’une prise HDMI.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
• Branchez chaque cordon d’alimentation sur chaque prise CA du lecteur de disque Blu-ray et du caisson de basses à récepteur. Branchez chaque cordon d’alimentation sur une prise murale de la façon suivante.
1. Lecteur de disque Blu-ray
2. Caisson de basses à récepteur
3. Téléviseur
AC IN
Lecteur de disque Blu-ray
02
À une prise secteur
Caisson de basses à récepteur
À une prise secteur
• Faites passer les cordons qui sont branchés sur le panneau latéral du caisson de basses à récepteur par l’arrière de l’appareil et remettez le couvercle sur le panneau latéral.
Remarque
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
• Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d’initialisation de 15 secondes commence. Durant ce processus, il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre cet appareil sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
15
Fr
Chapitre 3
03
Commandes et écrans
Unité d’affichage
1 2 3
4 75 6
Touches supérieures
1 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le caisson de basse à récepteur sous tension ou en mode veille.
2 INPUT SELECTOR (page 42) Appuyez de manière répétée sur une des entrées audio externes (HDMI 1 à HDMI 3, Digital 1, Digital 2, Analog, iPod ou Front
Audio In).
3 Touches VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume.
4 Témoin POWER ON (Bleu)
Écran
21 4 65
DIRECT STEREO F.S.SURR. ADV.SURR.
DIGITAL
2
DTS 96/24
DSD PCM
PRO LOGIC
2
8 10
1DIRECT
S’allume lorsque le son direct est sélectionné (c’est-à-dire lorsque le mode Effective Sound est désactivé) (page 30).
2 Indicateurs de mode d’écoute
STEREO
S’allume lorsque le mode Stéréo est sélectionné ou lorsqu’une source stéréo est reproduite en mode d’écoute automatique (page 32)
F.S.SURR.
Il s’allume quand un des modes d’écoute Front Stage Surround Advance est sélectionné (page 32).
ADV.SURR.
S’allume lorsque le mode d’écoute Advanced Surround est sélectionné (page 31).
.
3 7
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
5 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, voir ci-après.
6 Capteur de télécommande à infrarouge (page 25)
7 Témoin HDMI (Rouge)
S’allume lorsque ce caissonde basses à récepteur est raccordé à un appareil compatible HDMI (HDCP).
S’allume aussi pendant l’initialisation, après le branchement de cet appareil sur une prise secteur.
DNR DIALOG
9
3 2 PRO LOGIC II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 31).
4 Indicateurs de traitement du son
S’allume lorsque la correction du son, l’écoute nocturne, l’écoute silencieuse ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 33).
5S.RTRV
S’allume lorsque Sound Retriever (récupération sonore) est activé (page 32).
6 HDMI THROUGH S’allume lorsque le HDMI Mode est réglé sur Through Mode.
7MCACC
S’allume lorsque l’effet MCACC est activé (page 33). Clignote pendant la configuration Auto MCACC (page 26).
HDMI THROUGH
11
16
Fr
8 Voyants des formats numériques
2 DIGITAL
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital (page 30).
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 30).
DTS 96/24
S’allume pendant la lecture d’une source DTS 96/24 (page 30).
DSDPCM
S’allume pendant la conversion des signaux DSD (Direct Stream Digital) en signaux PCM dans le cas de SACD.
PCM
S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
9 Écran alphanumérique
Lecteur de disque Blu-ray
10 Voyants du syntoniseur
S’allume pendant la réception d’une émission.
S’allume pendant la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique.
S’allume lorsque le mode de réception FM mono est sélectionné.
S’allume lorsqu’un des modes de recherche ou d’affichage RDS est sélectionné.
11
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est activé (page 48).
03
• Commandes cachées par le volet de la face avant.
1 STANDBY/ON
Appuyez ici pour mettre le lecteur de disque Blu-ray en service ou en veille.
2Voyant HDMI
Il s’allume lorsqu’un dispositif compatible HDMI est raccordé (page 91).
3 Tiroir du disque
4 Voyant FL OFF Il s’allume lorsque Off est sélectionné avec FL DIMMER.
Écran
1 2563
PQLS
24HZ
CONTROL
1
S’allume durant la lecture.
2
Il s’allume lorsque la lecture est en pause.
3PQLS
Il s’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 92). Attention : Ce caisson de basses à récepteur ne prend pas en charge
la fonction PQLS.
50HZ 60HZ
7651 2 3 4 8
5 OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
6 PLAY
Appuyez pour lancer la lecture.
7 STOP
Appuyez pour arrêter la lecture.
8 Affichage du panneau avant
4
4 Écran alphanumérique
Affiche le numéro de titre/chapitre/plage, le temps écoulé, etc.
5 24HZ/50HZ/60HZ
La fréquence de la sortie vidéo, image ou trame, s’allume.
6 CONTROL
Il s’allume lorsque la fonction HDMI Control est active (page 92).
17
Fr
Télécommande
03
• Pour de plus amples informations sur l’emploi de la télécommande, voir Utilisation de la télécommande la page 27.
Fonctionnement du caisson de basses à récepteur
Cette section explique comment utiliser la télécommande pour agir sur le caisson de basses à récepteur. Notez que les commandes changent lorsque vous choisissez l’entrée des appareils raccordés, par exemple le lecteur de disque Blu-ray.
11
12
ON
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
4
BD DVR DVD
INPUT
SELECT
5
6
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
8
HOME
MENU
9
6
SETUP
GUIDE
TV
VOL
SYSTEM
TV
INPUT
SYSTEM
15
SURR
16 171918
GENRE
20 21 22
MCACC SOUND
23 24
SLEEP
ADV.
SURR
SOUND
RTRV
LINE
TEST
TONE
PAGE
SYSTEM
VOL
F.S.
SURR
DIRECT
EXIT
OFF
TV
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
INFO
MUTE
SYSTEM
CONTROL
2 3
7
10
13
14
3TV INPUT
Sert à sélectionner une source d’entrée pour le téléviseur.
TV
Met le téléviseur sous tension ou en veille.
4 Touches INPUT SELECT
Changent l’entrée du caisson de basses à récepteur. Vous devrez aussi appuyer sur une de ces touches pour agir sur un autre appareil raccordé avec la télécommande.
BD (HDMI 1)
Règle l’entrée sur le lecteur de disque Blu-ray (
BD) raccordé à
HDMI 1.
La télécommande se règle sur le mode de fonctionnement du lecteur de disque Blu-ray.
DVR (HDMI 2)
Règle l’entrée sur l’enregistreur HDD/DVD (
DVR) raccordé à
HDMI 2 (lorsqu’un enregistreur HDD/DVD Pioneer vendu
séparément est raccordé). La télécommande se règle sur le mode de fonctionnement de
l’enregistreur HDD/DVD. L’enregistreur HDD/DVD peut être mis sous tension ou en veille
avec la touche suivante.
DVD (HDMI 3)
Règle l’entrée sur le lecteur DVD (
DVD
) raccordé à
HDMI 3 (lorsqu’un lecteur DVD Pioneer vendu séparément est raccordé).
La télécommande se règle sur le mode de fonctionnement du lecteur DVD.
Le lecteur DVD peut être mis sous tension ou en veille avec la touche suivante.
TV
Bascule sur l’entrée sélectionnée lors du réglage d’entrée du téléviseur (page 40).
FM/AM
Commute entre les bandes radio FM et AM (page 34).
5 Ecran tactile
Affiche les touches utilisées pour la commande d’autres appareils, comme un caisson de basses à récepteur (SYSTEM), un lecteur de disque Blu-ray (BD), un Téléviseur à Écran Plat (PDP), un enregistreur HDD/DVD (DVR) et un lecteur de DVD (DVD). Le mode de fonctionnement actuel est indiqué en haut de l’écran de la télécommande.
Bien que l’écran tactile disparaisse si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps, il réapparaît lorsque vous le touchez ou lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande.
6 Touches d’autres appareils
Utilisez pour agir sur le lecteur de disque Blu-ray ou sur un autre appareil raccordé.
1SYSTEM ON
Met le caisson de basses à récepteur et le lecteur de disque Blu-ray en service.
2SYSTEM OFF
Met le caisson de basses à récepteur et le lecteur de disque Blu-ray hors service (veille).
18
Fr
7 LIGHT
L’écran tactile LCD s’éclaire et s’éteint chaque fois que vous appuyez sur la touche.
L’éclairage s’éteint automatiquement dans les 30 secondes qui suivent. Si vous appuyez sur la touche pour éteindre l’écran, la lumière s’éteint un minute plus tard.
8 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour contrôler les fonctions du récepteur.
9 SETUP
Utilisez pour accéder le système de menu pour le d’ambiance, les réglages de syntoniseur, etc. (page 34,
réglage des sons
37, 40, 48
).
10 RETURN
Utilisez pour annuler les réglages.
11 TV VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume du téléviseur.
12 SYSTEM VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume du caisson de basse à récepteur.
13 MUTE
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le réglage du volume restaure également le son).
14 SYSTEM CONTROL
Utilisez pour passer au mode de fonctionnement du caisson de basses à récepteur (SYSTEM) lorsque cet appareil est dans un autre mode de fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour revenir au mode de fonctionnement précédent.
Fonctionnement du synthétiseur FM/AM intégré
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
7
-
+
ST
+
03
Ecran tactile
15 SURR
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround) (page 30).
ADV.SURR
Utilisez pour régler le son sur le mode Advanced Surround original de Pioneer (page 31).
F.S.SURR
Utilisez pour sélectionner un mode ‘Front Stage Surround Advance’ (page 32).
16 GENRE
Utilisez pour écouter le son dans le mode Genre Sync (page 32). (Cette touche n’apparaît que lorsque l’écran SYSTEM s’affiche pendant l’utilisation de l’enregistreur HDD/DVD.)
17 SOUND RTRV
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio comprimées (page 32).
18 DIRECT
Utilisez pour mettre en et hors service le mode Effective Sound (page 30).
19 LINE
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des entrées audio du caisson de basses à récepteur (Digital 1, Digital 2, Analog, iPod ou Front Audio In) (page 42).
20 MCACC
Démarre la configuration Auto MCACC (page 26).
21 TEST TONE
Utilisez pour émettre la tonalité d’essai (pour le réglage des enceintes) (page 39).
22 SOUND
Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir duquel vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc.
23 SLEEP
Appuyez pour régler la minuterie de sommeil (page 48).
24 EXIT Annulez les réglages et sortez de l’écran SYSTEM.
1
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
PAGE
LIGHT
TOOLS
MENU
2
HOME MENU
3
SETUP
RETURN
4
1DISPLAY
Utilisez pour afficher les informations RDS (page 35).
2 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour agir sur les fonctions du synthétiseur FM/AM.
3 SETUP
Utilisez pour accéder au système de menus ou aux réglages du synthétiseur
(page 34, 35).
4RETURN
Utilisez pour annuler les réglages.
Ecran tactile
5 Touches numériques
Utilisez pour choisir directement une station radio préréglée.
CLEAR
Appuyez sur la touche pour effacer un caractère tapé et recommencer une saisie.
6TUNE +/–
Utilisez pour localiser des fréquences radio (page 34).
7 ST +/–
Utilisez pour sélectionner une station préréglée (page 35).
19
Fr
Fonctionnement du lecteur de disque Blu-ray fourni
03
10 Commandes de lecture
BD 1/2
9
10


11
HMG
13 14 15
2nd
AUDI O
1
DISPLAY
2
3
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
2nd
VIDEO
PAGE
12
MENU
OPEN/ CLOSE
LIGHT
TOOLS
MENU
P AGE /
4
5
HOME MENU
6
SETUP
RETURN
7
8
BD 2/2
16
123
456
7809
VIDEO
ADJ
20
VIDEO
SEL
ENTER
21
RESO­LUTIO N
CLEAR
17 18
PLAY
MODE
19
FL
DIMMER
Appuyez pour lancer la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Sert à interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture.
, Sert à localiser le début du titre, du chapitre, de la plage, du fichier précédent ou suivant (page 68).
, Appuyez pour lancer l’exploration arrière ou avant (page 68).
/ , / Utilisez pour la lecture au ralenti ou image par image
69).
11 HMG
Appuyez pour afficher/masquer la page Home Media Gallery (page 75).
12 MENU
Appuyez pour afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13 2nd AUDIO
1PAGE </>
Change la page affichée sur l’écran tactile en présence de plusieurs pages.
2 DISPLAY
Sert à afficher les informations du disque (page 70).
3TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
4TOOLS
Appuyez pour afficher/masquer le menu TOOLS (page 64).
5 /// (touches du curseur) et ENTER
Sert à sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le réglage qui vient d’être changé, entre autres.
6HOME MENU
Appuyez pour afficher/masquer la première page Home Menu.
7 RETURN
Appuyez pour revenir à la page précédente.
8 Touches de couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU)
Utilisez ces touches pour naviguer sur les menus d’un BD-ROM.
Lors de la lecture d’un BD-ROM contenant une seconde piste son, permet de passer à la seconde piste son (page 70).
14 2nd VIDEO
Lors de la lecture d’un BD-ROM contenant une seconde piste vidéo (Image dans l’image), permet d’afficher la seconde piste vidéo (page 70).
15 OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
16 Touches numériques
Servent à sélectionner et lire le titre, le chapitre, la plage que vous voulez voir ou écouter et à sélectionner des éléments sur les menus.
ENTER
Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le réglage effectué, etc.
CLEAR
Sert à effacer une entrée numérique, etc.
17 PLAY MODE
Sert à afficher/masquer la page du mode de lecture (page 71).
18 VIDEO ADJ
Sert à afficher/masquer le menu Video Adjust (page 79).
19 FL DIMMER
Ecran tactile
Sert à changer la luminosité de l’afficheur de la face avant du lecteur. Le voyant FL OFF s’allume lorsque Off est sélectionné.
9 (AUDIO)
Appuyez pour changer les flux ou canaux audio (page 70).
(SUBTITLE)
Appuyez pour changer de sous-titres (page 69).
(ANGLE) Appuyez pour changer l’angle de prise de vue d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 69).
20 VIDEO SEL
Appuyez pour changer la borne du lecteur qui restituent les signaux vidéo. Utilisez cette touche pour commuter entre sortie numérique (sortie HDMI) et sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie vidéo) (les signaux ne seront fournis que
par la prise de sortie vidéo sélectionnée) (page 65).
21 RESOLUTION /
Ces touches servent à changer la résolution du signal vidéo sortant par les prises HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO du lecteur
20
Fr
(page 65).
(page 68,
Fonctionnement de Téléviseur à Écran Plat Pioneer et de téléviseurs
TV 1/2
123
03
Voir d’abord à Réglage de la télécommande pour contrôler le téléviseur la page 49 pour le détail sur les préréglages du téléviseur. Notez que les certaines touches peuvent ne pas fonctionner avec certains téléviseurs.
Les touches en rapport avec le TELETEXT ne peuvent être utilisées qu’avec les Téléviseurs à Écran Plat de marque Pioneer.
ON
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD
INPUT
SELECT
12
SYSTEM
TV
INPUT
PDP 1/2
OFF
Apparaît lorsque l’appareil n’est
TV
FM / AM
pas réglé pour un Téléviseur à
Écran Plat Pioneer.
PDP 2/2
18 19 20
123
4
7
21 22 23
24 25 26
28 291617
MUTE
27
EXIT
+
TV VOL
-
456
7809
13
TV/
DTV
14 151617
+
P
-
2
DISPLAY
3
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
INPUT
MUTE
PAGE
+
TV VOL
-
LIGHT
TOOLS
MENU
5
HOME MENU
6
SETUP
RETURN
8
SYSTEM
TV
VOL
INFO
MUTE
SYSTEM
11
9
GUIDE
VOL
1TV INPUT
Sert à sélectionner une source d’entrée pour le téléviseur.
TV
Met le téléviseur sous tension ou en veille.
2PAGE </>
Change la page affichée sur l’écran tactile en présence de plusieurs pages.
3 DISPLAY
Affiche diverses informations sur les chaînes.
4TOOLS
Affiche le menu TOOLS.
5 /// (touches du curseur) et ENTER
Sélectionne l’élément souhaité sur l’écran de réglage. Appuyez sur ENTER pour exécuter une commande.
P AGE /
10
6HOME MENU
Affiche l’écran HOME MENU.
7RETURN
Rétablit la page précédente du menu.
8 Touches de couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU)
Commande un lecteur BD, seulement pour les fonctions HDMI Control.
9GUIDE
Affiche le Guide de programmation électronique dans le mode d’entrée DTV/SAT (Satellite).
10 INFO
Affiche diverses informations sur les chaînes.
11 TV VOL +/–
Utilisez pour ajuster le volume du téléviseur.
Ecran tactile
12 Touches numériques
Mode TV et d’entrée externe : Sélectionne les chaînes. Mode de télétexte : Sélectionne une page.
13 TV/DTV (Pour Téléviseur à Écran Plat de Pioneer)
Règle le mode sur la télévision ordinaire ou la télévision numérique.
14 P +/–
Mode TV et d’entrée externe : Sélectionne les chaînes.
15 INPUT
Sélectionne une source d’entrée du Téléviseur à Écran Plat.
16 MUTE
Met le son en sourdine.
17 TV VOL +/–
Règle le volume.
Les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux Téléviseurs à Écran Plat Pioneer :
18
Affiche la page de sous-titres du télétexte.
19
Affiche les caractères cachés.
20
Sélectionne le mode télétexte (image TV complète, image TEXT complète, image TV/TEXT).
21
Affiche diverses informations sur les chaînes.
22
Mode TV et d’entrée externe : Fait un arrêt sur une image. Appuyez de nouveau pour annuler la fonction.
23
Sélectionne la taille de l’écran.
24
Affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF. Affiche une page TOP Over View pour le format TOP.
21
Fr
03
25
Mode de télétexte : Cesse de mettre à jour les pages du télétexte. Appuyez de nouveau pour libérer le mode de maintien.
27 EXIT
Appuyez pour dégager la page d’informations sur les chaînes.
28
Mode de télétexte : Sélectionne une page.
26
Mode de télétexte : Change les images du télétexte. (complet/moitié supérieure/moitié inférieure)
29
Met le son en mode multiplex.
Fonctionnement de l’enregistreur HDD/DVD Pioneer
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
INPUT
1
SELECT
FM / AM
DVR 1/3
12 13 14
JUKE
HDD/ DVD
15

 
16
CM
BACKCMSKIP
17
REC
19 20 21
HELP
2
DISPLAY
3
4
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
BOX
STOP
REC
TIMER
REC
PAGE
P. L I V E
TV
 
18
REC
MODE
TIMER
ON/OFF
LIGHT
TOOLS
MENU
6
HOME MENU
7
SETUP
RETURN
9
10
GUIDE INFO
SYSTEM
1 (DVR)
Met l’enregistreur HDD/DVD sous tension ou en veille.
2PAGE </>
Change la page affichée sur l’écran tactile en présence de plusieurs pages.
3 DISPLAY
Utilisez cette touche pour afficher et feuilleter les informations sur l’écran.
4TOP MENU / DISC NAVIGATOR Appuyez pour afficher le menu principal si un disque DVD-Vidéo ou un disque DVD-R/-RW (Vidéo) finalisé est installé, ou la page de navigation.
5MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu, si un disque DVD-Vidéo, un DVD-R/-RW finalisé (mode vidéo) ou un DVD+R/ +RW finalisé a été chargé.
Lorsqu’en système GUIDE Plus+™, cette touche permet de sauter directement à la barre Menu.
22
Fr
DVR 2/3
22 28
123
456
7809
23
P AGE / P AGE /
A.TV/ D.T V
24 25
TV/ DVD
19 26
HELP TEXT
5
8
11
6 /// (touches du curseur) et ENTER
Utilisez pour naviguer sur les pages écran. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option actuellement mise en évidence.
Pendant le visionnage de la télévision numérique, appuyez sur
ENTER
7HOME MENU
Appuyez pour afficher la page Home Menu, à partir duquel vous pouvez naviguer parmi de nombreuses fonctions du système.
8RETURN
Appuyez pour revenir en arrière d’un niveau sur le menu sur écran ou sur l’affichage.
Appuyez également pour quitter l’application MHEG.
9 Touches d’action GUIDE Plus+™
S’utilisent quand un écran EPG s’affiche ou lorsque l’on est sur une chaîne de données d’une émission numérique. La fonction de chaque touche est décrite à l’écran et varie selon l’écran affiché.
10 GUIDE
Appuyez pour afficher l’écran EPG ; appuyez une nouvelle fois pour le quitter.
11 INFO
Pendant le visionnage d’une émission de télévision numérique, appuyez sur cette touche pour afficher la barre d’information.
CLEAR
27
+
INPUT
CH
-
pour afficher la liste des chaînes.
DVR 3/3
29
O.T.
COPY
Ecran tactile
12 HDD/DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le HDD (disque dur) ou le DVD pour l’enregistrement ou la lecture.
13 JUKEBOX
Appuyez pour afficher l’écran Jukebox de l’enregistreur HDD/DVD, à partir duquel vous pouvez copier de la musique vers le disque dur en vue de sa lecture.
14 P.LIVE TV
Appuyez pour lancer l’enregistrement du canal de télévision actuel, mais avec la lecture interrompue, ce qui interrompt l’émission.
15 Commandes de lecture
Appuyez pour lancer la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez pour interrompre la lecture ou l’enregistrement.
/
Appuyez pour sauter au titre/chapitre/plage précédent ou suivant, ou pour afficher la page de menu précédente ou suivante.
Quand GUIDE Plus+™ est affiché, utilisez ces touches pour afficher la page précédente/suivante.
/ , / Appuyez pour lancer l’exploration arrière ou avant. Appuyez à nouveau pour changer la vitesse.
Pendant la pause, maintenez la touche enfoncée pour lancer la lecture au ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture.
Pendant une pause, ces touches permettent de reculer ou d’avancer, d’une image à la fois.
Quand GUIDE Plus+™ est affiché, utilisez ces touches pour afficher le jour précédent/suivant.
16 CM BACK (retour publicité)
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers l’arrière du document visuel en cours de lecture.
CM SKIP (saut publicité)
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers l’avant du document visuel en cours de lecture.
17 Commandes d’enregistrement
REC
Appuyez pour lancer l’enregistrement. Appuyez de façon répétée pour régler la durée d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
Quand le bouton d’action rouge est visible sur un écran GUIDE Plus+™, utilisez-le pour un Enregistrement par une touche.
STOP REC
Appuyez pour arrêter l’enregistrement.
18 REC MODE
Appuyez de façon répétée pour changer le mode d’enregistrement (qualité d’image).
19 HELP
Appuyez pour obtenir des conseils sur l’utilisation de l’écran GUI (Interface Utilisateur Graphique) actuel.
20 TIMER REC
Appuyez sur cette touche pour spécifier un enregistrement commandé par programmateur.
21 TIMER ON/OFF
Cette touche ne peut pas être utilisée pour l’enregistreur HDD/DVD.
22 Touches numériques
Servez-vous des touches numériques pour la sélection de plage/ chapitre/titre, pour la sélection des canaux, etc.
CLEAR
Appuyez sur la touche pour effacer un caractère tapé et recommencer une saisie.
23 A.TV/D.TV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée d’antenne de la télévision analogique ou l’entrée d’antenne de la télévision numérique. Les témoins A.TV et D.TV du panneau avant indiquent laquelle de ces deux entrées a été sélectionnée.
24 TV/DVD
Appuyez pour permuter entre le ‘Mode TV’, par lequel vous obtenez l’image et le son du syntoniseur de télévision, ou le ‘Mode DVD’, par lequel vous obtenez l’image et le son du syntoniseur du système (ou une entrée extérieure).
25 INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée de l’enregistreur HDD/DVD qui doit être utilisée pour l’enregistrement.
26 TEXT
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations télétexte (pays européens sauf Royaume-Uni) ou pour activer l’affichage de l’application MHEG (Royaume-Uni seulement) si disponible pendant les émissions numériques.
27 CHANNEL +/–
Appuyez pour changer le canal du syntoniseur de télévision incorporé.
28 (AUDIO)
Appuyez pour changer la langue ou le canal audio. (Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, cette touche sélectionne la voie audio sur le syntoniseur.)
(SUBTITLE) Appuyez pour afficher/changer les sous-titres compris sur les disques DVD-Vidéo multilingues.
Pendant le visionnage de la télévision numérique, appuyez sur cette touche pour changer les sous-titres.
(ANGLE) Pour changer les angles de caméra sur des disques à scènes multi-angles de prise de vue.
29 O.T. COPY
Appuyez pour lancer la Copie Instantanée du titre en cours de lecture sur le DVD ou le disque dur.
03
23
Fr
Fonctionnement d’un lecteur de DVD Pioneer
03
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
INPUT
1
SELECT
DVD 1/2
9
FM / AM
DVD 2/2
12
123
10

 
11
ZOOM
2
DISPLAY
3
4
TOP MENU
DISC
NAVIGA T OR
PAGE
 
LIGHT
TOOLS
MENU
P AGE /
6
HOME MENU
7
SETUP
RETURN
1 (DVD)
Met le lecteur de DVD sous tension ou en veille.
2PAGE </>
Change la page affichée sur l’écran tactile en présence de plusieurs pages.
3 DISPLAY
Permet d’afficher des informations.
4TOP MENU
Appuyez pour afficher le menu principal d’un disque DVD-Vidéo.
5MENU
Affiche le menu d’un DVD – ce menu varie selon le disque et peut être identique au ‘menu principal’.
6 /// (touches du curseur) et ENTER
Déplace le curseur sur l’écran. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option actuelle du menu.
7HOME MENU
Affichez/dégagez l’affichage sur écran.
8 RETURN
Rétablit la page antérieure du menu.
456
7809
CLEAR
13
PLAY
MODE
5
8
ENTER
Ecran tactile
9 (AUDIO)
Appuyez pour sélectionner le canal audio ou la langue.
(SUBTITLE)
Appuyez pour sélectionner l’affichage de sous-titrage.
(ANGLE) Appuyez pour changer l’angle de prise de vue pendant le visionnage d’une scène d’un DVD-Vidéo enregistrée sous divers angles.
10 Commandes de lecture
Appuyez pour commander la lecture ou la reprise de la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture (vous pouvez la poursuivre en appuyant sur
Appuyez pour interrompre la lecture ; appuyez de nouveau pour la poursuivre.
/
Appuyez pour sauter au titre/chapitre/plage/dossier précédent ou suivant, ou pour afficher la page de menu précédente ou suivante.
/ , / Appuyez pour lancer l’exploration arrière ou avant. Appuyez à nouveau pour changer la vitesse.
Pendant la pause, maintenez la touche enfoncée pour lancer la lecture au ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture.
Pendant une pause, ces touches permettent de reculer ou d’avancer, d’une image à la fois.
11 ZOOM
Appuyez pour agrandir l’image sur l’écran lors d’un arrêt sur image.
12 Touches numériques
Utilisez pour spécifier un titre, un chapitre ou des numéros de plages, etc.
ENTER
Appuyez pour sélectionner une option ou exécuter une commande.
CLEAR
Appuyez pour effacer la saisie d’un nombre, etc.
13 PLAY MODE
Appuyez pour changer le mode de lecture (lecture répétée, par exemple).
).
24
Fr
Mise en place des piles
Utilisation de la
03
dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles à l’arrière de la télécommande.
2 Introduisez quatre piles alcalines AA/LR6 en respectant les indications (,) figurant à l’intérieur du logement.
3 Refermez le couvercle.
Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants :
• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de piles — deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l’environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
télécommande
Gardez les points suivants à l’esprit quand vous utilisez la télécommande.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements situés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles quand vous constatez une réduction de la portée de la télécommande.
• Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l’unité d’affichage, comme illustré ici.
30°
30°
7 m
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
25
Fr
Chapitre 4
04
Avant la mise en service
Mise sous tension
Lorsque vous appuyez sur la touche SYSTEM ON de la télécommande, le caisson de basses à récepteur et le lecteur de disque Blu-ray se mettent en service.
ON
SYSTEM
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
INPUT
SELECT
SYSTEM
ADV.
SURR
SURR
Le lecteur de disque Blu-ray et le caisson de basses à récepteur ont un interrupteur d’alimentation séparé. L’interrupteur d’alimentation destiné au caisson de basses à récepteur se trouve sur l’unité d’affichage.
STANDBY/ON
OFF
TV
FM / AM
F.S.
SURR
Caisson de
basses à
récepteur
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d’ambiance optimales
Le système Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local d’écoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Lorsque vous avez installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant d’une série de tonalités d’essai pour mesurer les ondes stationnaires et la réverbération et optimiser les réglages des enceintes et l’égalisation (Effet MCACC) pour votre salle d’écoute.
Important
• Les tonalités d’essai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes ; toutefois, ne réduisez pas leur volume, car ceci pourrait donner lieu à une configuration inadéquate.
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC.
Remarque
• Vous ne devrez utiliser la configuration Auto MCACC qu’une seule fois (à moins que vous ne modifiiez l’emplacement de vos enceintes ou l’agencement de la pièce).
1 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC à l’arrière de l’unité d’affichage.
Unité d’affichage
STANDBY/ON
Lecteur de disque Blu-ray
Touche masquée par le volet de la face avant.
Configuration
Après avoir raccordé et installé le lecteur de disque Blu-ray et le caisson de basses à récepteur, effectuez les démarches suivantes afin de configurer le système en vue de son utilisation.
Lecteur de disque Blu-ray
• Spécifiez la langue de l’affichage, les bornes de sortie vidéo et audio et le format de votre téléviseur sur le Setup Navigator (page 62).
Caisson de basses à récepteur
• Effectuez la configuration Auto MCACC, afin d’optimiser le son d’ambiance (voir ci-dessous).
DISPLAY UNIT
iPod
SYSTEM
MCACC
F.AUD I O
SETUP MIC
2 Placez le microphone à votre position d’écoute normale.
Placez-le à hauteur d’oreilles et assurez-vous qu’il est de niveau en utilisant une table ou une chaise.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
26
Fr
3
Si le caisson de basses à récepteur est désactivé, appuyez sur
SYSTEM ON pour le mettre sous tension.
Démarches de base
04
ON
SYSTEM
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
OFF
TV
4 Appuyez sur SYSTEM CONTROL pour mettre le télécommande en mode de commande du récepteur.
SYSTEM
GUIDE INFO
Assurez-vous que la page
TV
VOL
SYSTEM
MUTE
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
CONTROL
indiquée ci-dessous s’affiche sur
l’écran LCD.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
5 Appuyez sur MCACC.
LINE
TEST
MCACC SOUND
MCACC
TONE
SLEEP
EXIT
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur MCACC. Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités d’essai.
• Pour annuler la configuration Auto MCACC avant qu’elle ne soit terminée, appuyez sur MCACC. L’appareil continuera d’utiliser les paramètres antérieurs.
• Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message Noisy! clignote pendant cinq secondes sur l’affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit, appuyez sur MCACC, ou pour essayer à nouveau, appuyez sur ENTER quand Retry apparaît sur l’affichage.
•Si le message Error MIC! ou Error Speaker! apparaît sur l’affichage, il se peut qu’existe un problème, ié à votre microphone ou aux branchements des enceintes. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER. (Si ceci ne marche pas, appuyez sur MCACC, coupez l’alimentation électrique et examinez le problème signalé par le message Error, puis essayez à nouveau la configuration Auto MCACC.)
• Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message Complete apparaît sur l’affichage et l’effet MCACC est activé. (Voir Ecoute avec l’effet MCACC la page 33 pour mettre l’effet MCACC en ou hors service.)
• Lorsque la configuration Auto MCACC est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone de cet appareil.
Ce manuel est divisé en deux parties : l’une traite de l’emploi du caisson de basses à récepteur et l’autre du lecteur de disque Blu-ray. Ci-après, vous trouverez certaines opérations communes et l’endroit où elles sont expliquées dans ce manuel.
Utilisation de la télécommande
La télécommande fournie peut non seulement agir sur le caisson de basses à récepteur et sur le lecteur de disque Blu-ray, mais aussi sur d’autres produits Pioneer, comme par exemple les Téléviseurs à Écran Plat, les enregistreurs HDD/DVD et les lecteurs DVD.
Pour agir sur ces composants, orientez la télécommande vers l’unité d’affichage.
Fonctionnement du caisson de basses à récepteur
Appuyez sur SYSTEM CONTROL pour afficher la page SYSTEM.
L’écran SYSTEM apparaît sur l’écran LCD de la télécommande et la télécommande se met en mode SYSTEM.
SYSTEM
SYSTEM
F.S.
F.S.
ADV.
ADV.
SURR
SURR
MCACC SOUND
MCACC SOUND
SLEEP
SLEEP
DISPLAY
TOP MENU
DISC NAVIGA TOR
HOME
MENU
SETUP
GUIDE INFO
TV
VOL
SURR
SURR
SOUND
SOUND
RTRV
RTRV
LINE
LINE
TEST
TEST
TONE
TONE
PAGE
SYSTEM
VOL
SURR
SURR
DIRECT
DIRECT
EXIT
EXIT
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
MUTE
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
CONTROL
Remarque
• Si l’environnement de la salle d’écoute nest pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les enceintes par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d’être incorrects. Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui peuvent affecter l’environnement sonore et mettez-les hors tension si nécessaire.
• Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC.
•Si le message Complete n’apparaît pas, une erreur s’est sans doute produite pendant la configuration. Veuillez vérifier toutes les connexions et réessayer.
27
Fr
Fonctionnement du lecteur de disque
04
Blu-ray
Appuyez sur BD (HDMI 1) pour afficher la page BD.
La page BD apparaît sur l’écran LCD de la télécommande et la télécommande se met en mode de commande du lecteur de disque Blu-ray.
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
BD DVR DVD TV
BD
INPUT
SELECT
OFF
TV
FM / AM
Utilisation de l’écran tactile
Selon le type de composant raccordé (par exemple un lecteur de disque Blu-ray), plusieurs pages d’informations peuvent être accessibles par l’écran tactile. Si le composant que vous voulez utiliser n’est pas indiqué, appuyez sur PAGE pour aller à la page du composant souhaité.
• L’écran tactile LCD s’éclaire et s’éteint chaque fois que vous appuyez sur la touche LIGHT. L’éclairage s’éteint
automatiquement dans les 30 secondes qui suivent. L’affichage de l’écran tactile LCD s’éteint dans la minute qui suit. Pour faire réapparaître l’affichage, touchez l’écran tactile ou appuyez sur une touche de la télécommande.
BD 1/2
BD 1/2




 
 
HMG
HMG
2nd
2nd
AUDIO
AUDIO
2nd
2nd
VIDEO
VIDEO
MENU
MENU
OPEN/ CLOSE
Sélection et fonctionnement d’un composant source
Appuyez sur les touches de sélection d’entrée pour passer en revue tous les composants raccordés.
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
BD DVR DVD TV
INPUT
SELECT
Le composant sélectionné change et son écran apparaît sur l’écran LCD de la télécommande.
• Pour sélectionner une entrée pour Digital 1, Digital 2, Analog,
Front Audio In ou iPod, appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL pour mettre la télécommande en mode SYSTEM, puis
appuyez sur la touche LINE jusqu’à ce que l’entrée souhaitée soit indiquée à l’écran.
SOUND
RTRV
LINELINE
TEST
MCACC SOUND
TONE
Remarque
• Pour agir temporairement sur le récepteur tout en écoutant le son d’un composant raccordé à cet appareil, appuyez sur SYSTEM CONTROL. L’entrée sélectionnée ne change pas et la télécommande se met en mode SYSTEM. Pour revenir au mode de fonctionnement précédent, appuyez sur SYSTEM CONTROL.
OFF
TV
FM / AM
FM / AM
DIRECT
Visionnage d’un disque Blu-ray/DVD
Souvenez-vous que, pour contrôler le lecteur de disque Blu-ray fourni au moyen de la télécommande, celle-ci doit être dirigée vers l’unité d’affichage et non pas vers le lecteur proprement dit.
1 Mettez le système sous tension.
ON
SYSTEM
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
2 Mettez la télécommande en mode BD.
Appuyez sur BD (HDMI 1) pour mettre la télécommande en mode de commande BD pour agir sur le lecteur de disque Blu-ray.
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
BD DVR DVD TV
BD
INPUT
SELECT
BD 1/2
BD 1/2
3 Mettez le téléviseur sous tension.
Allumez votre téléviseur et assurez-vous qu’il est réglé à l’entrée vidéo HDMI.
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
4 Appuyez sur OPEN/CLOSE sur le lecteur de disque Blu-ray pour ouvrir le tiroir à disque.
5 Installez un disque sur le tiroir.
Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. Il faut plusieurs douzaines de secondes pour lire les informations du
disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
OFF
TV
FM / AM
OFF
TV
28
Fr
6 Appuyez sur (lecture) (page 1 du LCD) pour procéder à la lecture.
Pour faire une pause, appuyez sur (pause) pendant la lecture. Pour arrêter, appuyez sur (arrêt) pendant la lecture.
BD 1/2
BD 1/2


 
Voir Lecture de disques ou de fichiers la page 67 pour plus d’informations sur la lecture des disques.
7 Réglez le volume.
SYSTEM
SYSTEM
GUIDE INFO
TV
VOL
MUTE
VOL
VOL
SYSTEM
CONTROL
Ecoute d’un CD
1 Mettez le système sous tension.
Ecoute de la radio
1 Mettez le système sous tension.
ON
SYSTEM
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
2 Mettez la télécommande en mode FM/AM.
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
INPUT
SELECT
FM/AM
FM/AM
SYSTEM
SURR
123
123
SURR
3 Faites l’accord sur une station (page 34). L’écran de la radio s’affiche sur l’écran LCD et le composant peut maintenant être utilisé.
TUNE
TUNE
-
-
-
TV
ADV.
0
ST
F.S.
SURR
CLEAR
+
+
+
OFF
FM / AM
FM / AM
04
ON
SYSTEM
ON
SYSTEM
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
BD DVR DVD TV
OFF
TV
2 Mettez la télécommande en mode BD.
Appuyez sur BD (HDMI 1) pour mettre la télécommande en mode de commande BD pour agir sur le lecteur de disque Blu-ray.
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
BD DVR DVD TV
BD
INPUT
SELECT
BD 1/2
BD 1/2
FM / AM
3 Installez un CD et lancer la lecture (page 67).
4 Réglez le volume.
SYSTEM
SYSTEM
GUIDE INFO
TV
VOL
MUTE
VOL
VOL
SYSTEM
CONTROL
4 Réglez le volume.
SYSTEM
SYSTEM
GUIDE INFO
TV
VOL
MUTE
VOL
VOL
SYSTEM
CONTROL
29
Fr
Chapitre 5
05
Écoute de votre système
Important
•Appuyez sur
SYSTEM CONTROL
pour mettre la télécommande en mode de commande de récepteur pour pouvoir agir sur le caisson de basses à récepteur (assurez-vous que l’écran
SYSTEM
suivant s’affiche).
GUIDE INFO
TV
VOL
SYSTEM
VOL
MUTE
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S.
SURR
Effective Sound (pour un son optimal)
Avec les enceintes de haute qualité et de forme unique fournis avec cet appareil, le mode “Effective Sound” permet d’optimiser le son pour restituer la véritable expérience ambiophonique inhérente aux films et à la musique en association avec les technologies audio suivantes, qui sont la spécificité de Pioneer.
Utilisez normalement le mode Effective Sound pour optimiser les capacités de cet appareil.
Dialogue Enhancement Clarifie les dialogues des films pour mieux les faire ressortir du fond sonore.
Dynamic Range Compression Réanime les détails sonores pour créer un environnement acoustique qui vous plonge dans le feu de l’action.
Original Channel Balance & Channel Mix Comme les enceintes fournies ont une orientation particulière, les canaux sont mélangés et équilibrés de manière spéciale. En outre, la balance optimale est automatiquement obtenue en fonction de la gravure en cours de lecture.
Frequency Characteristic Correction Optimise les caractéristiques de la lecture pour les longues heures d’écoute, en plus des améliorations dues aux enceintes fournis.
Stereo Playback in Surround Restitue le son des enceintes d’ambiance tout en dirigeant les voix vers les canaux avant. Les sources stéréo, comme les CD, peuvent être écoutées en ambiophonie, de manière confortable et fluide. Cet effet est disponible lors de la lecture de sources stéréo en mode d’écoute Auto (voir ci-dessous).
30
Fr
Le mode Effective Sound peut être désactivé (et le mode Direct activé) de la façon suivante :
Appuyez sur DIRECT pour activer le son direct.
SOUND
DIRECT
DIRECT
RTRV
LINE
Appuyez sur cette touche pour commuter entre les modes Effective Sound et Direct Sound.
Lorsque Direct Sound est sélectionné, le voyant
DIRECT
s’allume.
Mode d’écoute Auto
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le plus simple d’écouter une source puisqu’il a été masterisé : la sortie des enceintes reflète les voies de l’appareil source.
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance avant (page 8), les modes Front Stage Surround fourniront les meilleurs résultats (voir page 32).
Appuyez sur SURR pour sélectionner le mode d’écoute Auto.
SYSTEM
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S.
SURR
SURR
SURR
Écoute de sonorités d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multivoies avec des sonorités d’ambiance. Les sonorités d’ambiance sont générées à partir de sources stéréo avec un des modes de décodage Dolby Pro Logic ou DTS Neo:6.
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance avant (page 8), les modes Front Stage Surround fourniront les meilleurs résultats (voir page 32).
Appuyez à plusieurs reprises sur SURR pour sélectionner un mode d’écoute.
SYSTEM
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S.
SURR
SURR
SURR
Les choix qui s’affichent sur l’écran varient en fonction du type de source en cours de lecture.
Pour les sources à deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
Auto – Mode d’écoute auto (voir ci-dessus).
2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté aux sources cinématographiques.
2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music) – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté aux sources musicales ; voir Réglages Dolby Pro Logic II Music ci-dessous.
2PL II Game (Dolby Pro Logic II Game) – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté aux jeux vidéo.
2 Pro Logic (Dolby Pro Logic) – Sonorités d’ambiance 4.1 canaux à utiliser avec des sources à deux canaux.
Neo:6 Cinema – Son 6.1 canaux, particulièrement adapté aux sources cinématographiques.
Loading...
+ 94 hidden pages