Subwoofer con Receptor y Audio Multi-Canal
Altavoces Satélites
Grabador de DVD con HDD
Caja Accesorios
Sistema de Home Cinema con Grabador de DVD con HDD
SX-LX70SW
SSP-LX70ST
SDVR-LX70D
AS-LX70
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 ºC a +35 ºC; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V o 120 V) indicada en la
cara posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para impedir las lesiones, el receptor y altavoz de
subgraves deberán colocarse firmemente en el suelo de
acuerdo con estas instrucciones de utilización.
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso
de ser necesario, consultarlas en el futuro.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un
diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
Las siguientes etiquetas de precaución aparecen en la unidad.
Ubicación: Dentro de la
grabador de DVD con HDD
D3-4-2-1-8_B_Sp
CAUTION
ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG L ASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T U TS ÄTTA DIG FÖR STRÅL EN.
VAR O!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV I SI BLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND U NSIC HTBA RE LASER STRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄ TEINNEREN V ORHA NDEN.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
Cuando instale los altavoces, colóquelos planos sobre un
lado para evitar accidentes o lesiones. Cerciórese de
utilizar una superficie estable cuando instale, configure,
y coloque los altavoces.
Configuración del sonido del equipo
Home theater
Según el tamaño y las características de la habitación,
puede disponer los altavoces de cualquiera de las dos
siguientes maneras utilizando este sistema.
Disposición estándar del sonido envolvente
Ésta es una disposición estándar de altavoces de sonido
envolvente de multicanal para obtener un sonido Home
theater óptimo de 5.1 canales.
Esta disposición será ideal cuando no exista espacio
para colocar altavoces en la parte posterior o se quiera
evitar la utilización de cables largos en el área de
audición. Use esta disposición junto con los modos Front
Stage Surround Advance en página 33.
Preparación de los altavoces
Esta unidad incluye bases de altavoces que se pueden
usar para adaptar los altavoces al diseño de la habitación
en la que se van a colocar.
Usando las bases de altavoces suministradas
1 Fije los amortiguadores antideslizantes a las
bases de los altavoces como se muestra más abajo.
Utilice el lado adhesivo de los amortiguadores para
engancharlos a la base de cada altavoz.
6
Sp
2 Fije las bases de los altavoces.
Altavoz
Tornillo
Base de altavoz
Altavoces delanteros, central y de sonido
envolvente
Pastillas
antideslizantes x 16
Coloque el altavoz encima de una base de altavoz
suministrada y fije la base usando uno de los tornillos
suministrados.
• Las bases de los altavoces suministradas tienen dos
formas diferentes. Puede determinar la base correcta
para un altavoz verificando si la ubicación del tornillo
se alinea correctamente cuando el altavoz se pone en
la base. (Hay bases específicas para los altavoces
delantero/central (izq.) y el altavoz de sonido
envolvente (der.), y para los altavoces delantero/
central (der.) y el altavoz de sonido envolvente (izq.),
con dos de cada tipo incluidas.)
Cuando no se usan las bases de altavoces
suministradas
• Fije los amortiguadores antideslizantes a la base
de cada altavoz delantero/central y de sonido
envolvente (como se muestra).
Utilice el lado adhesivo de los amortiguadores para
engancharlos a la base de cada altavoz.
Conexión del sistema de altavoces
Consulte Conexión para conectar adecuadamente los
altavoces. Después de haber realizado todas las
conexiones, coloque los altavoces como se muestra en al
diagrama de arriba para obtener el óptimo sonido
envolvente. Después de colocar los altavoces, realice la
configuración de Auto MCACC (página 27) para finalizar
la configuración del sonido envolvente.
Notas adicionales sobre la ubicación de
los altavoces
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho
principales a igual distancia del televisor.
• Cuando emplee la disposición estándar de sonido
envolvente, instale los altavoces de sonido
envolvente a un nivel ligeramente superior al de sus
oídos para obtener el efecto óptimo.
• Cuando emplee la disposición delantera de sonido
envolvente, separe los altavoces izquierdo y derecho
1,5 m aproximadamente para obtener el efecto
óptimo.
Precauciones:
• No coloque el altavoz en una superficie inestable
porque podría caerse y dañarse, o podría causar
lesiones a personas.
• Todos los altavoces suministrados con este sistema
están blindados magnéticamente. Sin embargo,
dependiendo de la ubicación de instalación, es
posible que se produzca distorsión de colores si un
altavoz está demasiado cerca de la pantalla del
televisor. Cuando suceda esto, ponga en OFF el
interruptor de alimentación del televisor, y después
otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema
persiste, aleje el sistema de altavoces del televisor.
• Para mayor seguridad, asegúrese de que no quede
expuesto ningún conductor desnudo fuera de los
terminales de altavoz.
• No conecte los altavoces suministrados con ningún
otro amplificador. Esto podría resultar en mal
funcionamiento o en un incendio.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
• La tela de los altavo ces no se puede quitar. No intente
quitar la tela a la fuerza porque podrá romperla.
• Cuando limpie la caja, use el paño de limpieza
suministrado.
No deje que el alcohol, diluyente, bencina o
insecticidas toquen la superficie porque podría
decolorarse el acabado.
Además, cuando use paños de limpieza
impregnados con productos químicos, siga
cuidadosamente sus instrucciones de uso.
01
7
Sp
Capítulo 2
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONTCENTERSURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS (8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Panel traseroPanel lateral
14589
10
7632
02
Conexión
Altavoz de subgraves receptor
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Panel trasero
1 Conector HDMI OUT
Conecte a un televisor que tenga un terminal HDMI.
2 Conectores HDMI IN (x3)
Use conexión de audio/vídeo de alta calidad con
dispositivos HD MI compatibles. Conecte la grabadora de
disco duro/DVD incluida a HDMI IN 1.
Para seleccionar esta entrada, elija HDMI 1 a HDMI 3.
3 Conector SYSTEM
Conecte al monitor.
Panel lateral
• Hay una cubierta que tapa los conectores del panel
lateral.
A. Cuando haga conexiones, levante los dos ganchos
y quite la cubierta.
B. Una vez finalizadas las conexiones, alinee las tres
posiciones y vuelva a colocar la cubierta en su
posición original.
A
8
Sp
4 Tomas CONTROL OUT (x2)
Conecte la grabadora de disco duro/DVD suministrada a
la toma CONTROL OUT 1 con el cable de control
suministrado. Puede conectar otro componente a otra
toma de salida de control.
5 Tomas DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Para escuchar audio digital, cambie la entrada a Digital
1 o Digital 2.
Cuando las tomas de salida digital de su TV estén
conectadas a estas tomas, establezca ‘TV Input’ (véase
página 40).
6 Terminal de antena AM LOOP
7 Zócalo de antena de FM
8 Tomas ANALOG AUDIO IN
Manejan el sonido procedente de un componente
externo usando cable de audio estéreo. Para escuchar
audio analógico, cambie la entrada a Analog.
Cuando las tomas de salida analógica de su TV estén
conectadas a estas tomas, establezca ‘TV Input’ (véase
B
página 40).
9 Terminales SPEAKERS
Conecte los cables de color de los altavoces a sus
conectores respectivos.
10 AC IN – Entrada de alimentación
Importante
• Deberá conectar la grabadora de disco duro/DVD
suministrada con un cable de control. Si no, la
grabadora de disco duro/DVD no funcionará bien.
Parte posterior del monitor
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1234
USB
DV IN
4321967 8
5
10 1112
Panel trasero
Panel frontal
1 Conector SYSTEM
Conecte al altavoz de subgraves receptor.
Grabadora de disco duro/DVD
02
2 Entrada F.AUDIO
Para escuchar el sonido procedente de un componente
externo, conecte con un cable con miniclavija estéreo.
Una vez conectado, la entrada cambia automáticamente
a Front Audio In.
3 Terminal de entrada de iPod
Se usa para conectar su Apple iPod como fuente de
audio.
Cuando conecta un iPod, la entrada cambia
automáticamente a iPod.
4 Conector MCACC SETUP MIC
Se usa para conectar el micrófono suministrado para la
configuración Auto MCACC (véase página 27).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
G-LINK
IN
Panel trasero
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF
IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT
para la conexión a su TV.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/
vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo
con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-Vídeo y
RGB. Vea AV2/L1 In en la página 155 para saber cómo
hacer esto.
3 AV1 (RGB)-TV Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y
para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART.
La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, Svídeo y RGB. Vea AV1 Out en la página 154 para saber
cómo hacer esto.
4G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y
permitir que GUIDE Plus+™ controle un receptor de
satélite externo, etc.
5 CONTROL IN
Conecte a la toma CONTROL OUT 1 del altavoz de
subgraves receptor.
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Conecte la antena de su DTV a la toma ANTENNA
(DIGITAL) IN. La señal pasa a través de la toma
ANTENNA (DIGITAL) OUT para la conexión a su TV.
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
7 HDMI OUT
Conecte a la toma HDMI IN 1 del altavoz de subgraves
receptor.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Toma de audio digital coaxial para conectar a un
decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con
entrada digital.
AC IN
9 AC IN – Entrada de alimentación
Panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible que oculta
conexiones adicionales.
10 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para conectar una
videocámara DV.
11 Puerto USB (Tipo B)
Puerto USB para conectar un PC o una impresora
compatibles con PictBridge.
12 Puerto USB (Tipo A)
Puerto USB para conectar una cámara digital, un
teclado u otro dispositivo USB.
9
Sp
02
Antena de cuadro
de AM
Antena de FM
Panel trasero
Monitor
Altavoz de subgraves receptor
Cable de monitor
Altavoz delantero/
central (Der.)
Altavoz delantero/
central (Izq.)
Altavoz de sonido
envolvente (Der.)
Altavoz de sonido
envolvente (Izq.)
Panel lateral
2
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTERSURROUND SUB
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
FRONT-L
CENTER-L
SURROUND-L
SURROUND-R
FRONT-R
CENTER-R
Posición de escuchaPosición de escucha
Conexiones básicas
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
SYSTEM
Importante
• Antes de conectar este sistema
• Pioneer no se hace
o de cambiar las conexiones,
cerciórese de poner el
interruptor de alimentación en
OFF y de desconectar el cable
de alimentación del
tomacorriente de la red.
Conecte el cable de
alimentación a la toma de la
pared después de completar
todas las conexiones.
ADVERTENCIA
responsable de ningún
accidente debido a un montaje
o instalación inadecuados, la
resistencia insuficiente de las
paredes para el montaje, los
accesorios de fijación para el
montaje (ni otros fijadores del
edificio), la utilización indebida
ni los desastres naturales.
10
Sp
1 Conecte el monitor al altavoz de subgraves
Nota
abc
1
2
3
Cable codificado con color
(conéctelo al altavoz)
Conector codificado con color
(conéctelo al panel posterior)
Cable codificado
con color
receptor.
Conecte el cable del monitor al conector de la parte
posterior del monitor, y luego conecte el otro extremo del
cable del monitor al conector
SYSTEM
del altavoz de
subgraves receptor.
Precaución
• No intente colocar el monitor en una pared.
2 Ensamble la antena de cuadro de AM.
a. Doble el soporte en el sentido indicado por la flecha.
b. Enganche el cuadro en el soporte.
c. Si desea fijar la antena en una pared u otra
superficie, realice el paso b después de haber
asegurado el soporte con tornillos.
Se recomienda determinar la intensidad de
recepción antes de asegurar el soporte con los
tornillos.
3 Conecte las antenas de AM y FM
a. Conecte cada conductor de la antena de cuadro de
AM a cada terminal de la antena de AM
1
.
2
.
Para cada terminal, presione la lengüeta para abrirlo,
inserte el conductor, y después suelte para que la
conexión quede segura.
4 Conecte cada altavoz.
• Cada cable de altavoz tiene un conector con código
de color en un extremo y dos cables en el otro
extremo.
• Retuerza y extraiga el apantallado de protección de
cada cable.
• Conecte los cables al altavoz. Cada altavoz de la
ilustración puede identificarse mediante el indicador
de código de color que hay en la etiqueta del modelo
en la parte posterior. Haga corresponder el cable del
código color con el indicador del color de la etiqueta
del modelo, e inserte entonces el cable del código de
color en el lado rojo (+) y el otro cable en el lado ne gro
(–).
Negro (–) Rojo (+)
02
• Conecte el otro extremo a los terminales del altavoz
con código de color de la parte lateral del altavoz de
subgraves receptor. Cerciórese de insertarlos a
fondo.
b. Empuje la clavija de la antena de FM
central de la toma de antena de FM.
3
en el contacto
Tenga cuidado cuando inserte la clavija de un altavoz
en uno de los terminales y hágalo en el sentido
adecuado. Cerciórese de realizar correctamente las
conexiones.
1 • Mantenga los cables de las antenas alejados de otros cables, de la pantalla, del altavoz de subgraves receptor, y de la grabadora de disco
duro/DVD.
• Si la recepción con la antena suministrada es deficiente, consulte Mejora de la recepción FM y Mejora del sonido deficiente de AM en la
página 35 o Conexión de antenas externas en la página 42.
• No conecte ninguna otra antena que no sea la antena de cuadro suministrada, ni tampoco una antena exterior como la descrita en
página 42.
2 • No permita que entre en contacto con objetos metálicos y evite colocar cerca ordenadores, televisores, y demás aparatos eléctricos.
• Si la recepción de la radio es deficiente, usted podrá mejorarla reinsertando cada conductor de la antena en el terminal opuesto.
• Para conseguir la mejor recepción, no retuerza los hilos de la antena de cuadro de AM ni los enrolle alrededor de la antena de cuadro.
3 Para asegurar la óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida, y no enrollada ni colgada en la parte
posterior de la unidad.
11
Sp
02
ANTENNA
IN
Cable de antena de RF
Encufe en pared para antena
ANTENNA
(DIGITAL) IN
Cable de antena de RF
Toma de antena o
antena interior
8
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
Cable de antena de RF
A la entrada de antena
G-LINK
CONTROL
IN
CONTROL
IN
Panel trasero
OUTIN 3
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
5
HDMI
IN 2IN 1
SYSTEM
6
A entrada HDMI
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
HDMI
OUT
AC IN
Grabadora de disco
duro/DVD
Altavoz de subgraves receptor
Panel lateral
OUT1OUT
2
CONTROL
IN 1
OPTICAL
DIGITAL
IN 2
7
12
Sp
De la salida de audio
digital (óptica)
Televisor
-
Precaución
Nota
A un tomacorriente
A un tomacorriente
Altavoz de subgraves receptor
Grabadora de disco duro/DVD
• Estos terminales de altavoces poseen tensión
PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas cuando conecte o desconecte los cables
de los altavoces, desconecte en primer lugar el cable
de alimentación antes de tocar cualquier parte no
aislada.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador que no sea el que se suministra con
este sistema. La conexión a cualquier otro
amplificador puede ocasionar mal funcionamiento o
un incendio.
• Después de conectar las clavijas, tire ligeramente de
los cable para asegurarse de que los extremos de los
mismos estén bien conectados a los terminales. Las
malas conexiones pueden crear ruidos e
interrupciones en el sonido.
• Si los hilos de los cables salen de los terminales y
entran en contacto entre sí, el amplificador recibirá
una carga adicional excesiva. Esto puede hacer que
el amplificador deje de funcionar y incluso pueda
dañarse.
5 Conecte la grabadora de disco duro/DVD al
altavoz de subgraves receptor.
a. Conecte el cable de control en la toma CONTROL
OUT 1 de la parte lateral del altavoz de subgraves
receptor.
Conecte el otro extremo del cable a la toma
CONTROL IN de la parte posterior de la grabadora de
disco duro/DVD.
b. Conecte el cable HDMI en la toma HDMI IN 1 de la
parte posterior del altavoz de subgraves receptor.
Conecte el otro extremo del cable a la toma HDMI
OUT de la parte posterior de la grabadora de disco
duro/DVD.
7 Conexión de un cable de audio de su TV al
altavoz de subgraves receptor.
• Para escuchar el audio de TV en esta unidad, conecte
la salida de audio del TV a DIGITAL OPTICAL IN 1 en
el altavoz de subgraves receptor.
Para usar la función HDMI Control cuando tenga lo
haya conectado a un Televisor de Pantalla Plana
Pioneer compatible, tendrá que conec tarlo mediante
HDMI.
• Tendrá que establecer primero ‘TV Input’ para
cambiar el sonido procedente de unTelevisor de
Pantalla Plana con la función HDMI Control o para
cambiar la fuente de entrada de esta unidad al
sonido del TV y controlar su TV con el mando a
distancia suministrado. Para más información, véase
Utilización del Televisor de Pantalla Plana de Pioneer y
TVs en la página 22 y Ajustes de entrada de audio
desde televisores (TV Input) en la página 40.
8 Conexión de una antena de TV.
• Conecte la antena de TV desde su TV a la grabadora
de disco duro/DVD. Consulte Conexión de una antena de TV en la página 62 para la conexión de la antena.
9 Conecte el cable de alimentación.
1
• Conecte cada cable de alimentación a la entrada de
CA de la grabadora de disco duro/DVD y del altavoz
de subgraves receptor. Conecte cada cable de
alimentación a un tomacorrientes de la red en el
orden siguiente. 1. Grabadora de disco duro/DVD 2.
Altavoz de subgraves receptor 3. TV.
AC IN
02
Tenga en cuanta que, a menos que el cable de control
esté conectado,
no podrá utilizar el mando a distancia
con la grabadora de disco duro/DVD.
6 Conecte el altavoz de subgraves receptor a su TV.
•Conecte la toma HDMI OUT del altavoz de subgraves
receptor a una entrada HDMI de su TV.
• Conectando con un solo cable HDMI puede recibir
en su TV el sonido procedente del altavoz de
subgraves receptor y también audio y vídeo
procedente de la grabadora de disco duro/DVD.
1 • No conecte ningún otro cable de alimentación más que el suministrado con este sistema.
• No conecte ningún otro cable de alimentación suministrado para ningún fin más que no sea la conexión de este sistema.
• Después de conectar esta unidad a una toma de CA empieza u n proceso de inicialización de 15 segundos. Durante la inicialización no puede
hacer ninguna operación. El indicador HDMI del monitor parpadea durante la inicialización, y usted podrá encender est a unidad una vez que
el indicador deje de parpadear.
• Pase los cables conectados al panel lateral del
altavoz de subgraves receptor por encima de la parte
trasera de la unidad, y vuelva a poner la cubierta del
panel lateral.
13
Sp
Capítulo 3
Botones superiores
123
4756
03
Controles y visualizaciones
Monitor
1 STANDBY/ON
Pulse para conectar la alimentación del altavoz de graves
receptor/ponerla en espera.
2 INPUT SELECTOR (página 42)
Pulse repetidamente para seleccionar una de las
entradas de audio externas (HDMI 1 a HDMI 3,
Digital 1, Digital 2, Analog, iPod o Front Audio In).
3 Botones VOL +/–
Utilice para ajustar el volumen.
4 Indicador POWER ON (Azul)
5 Visualizador del panel frontal
Vea abajo para conocer detalles.
6 Sensor del control remoto de rayos infrarrojos
(página 26)
7 Indicador HDMI (Rojo)
Se ilumina cuando este altavoz de subgraves receptor
está conectado a un componente compatible con HDMI
(HDCP).
También se ilumina durante la inicialización, después de
conectar esta unidad a una toma de CA.
14
Sp
Indicadores
21465
DIRECT STEREO F.S.SURR.
ADV.SURR.
DIGITAL
2
DTS 96/24
DSD PCM
PRO LOGIC
2
810
1DIRECT
Se ilumina cuando está seleccionado Direct Sound (es
decir, Effective Sound está apagado) (página 31).
2 Indicadores de modo de audición
STEREO
Se ilumina cuando está seleccionado el St ereo Mode
o cuando la fuente estéreo se reproduce en el modo
de audición Auto (página 33).
F.S.SURR.
Se enciende cuando se selecciona uno de los modos
de audición Front Stage Surround Advance
(página 33).
ADV.SURR.
Se enciende cuando se selecciona uno de los modos
de audición Advanced Surround (página 32).
32 PRO LOGIC II
Se ilumina durante la decodificación Dolby Pro Logic II
(página 32).
4 Indicadores de procesamiento del sonido
Se ilumina cuando se selecciona cualquier función de
control Loudness, Midnight, Quiet o Tone (página 34).
5S.RTRV
Se enciende cuando se ha activado la función Sound
Retriever (página 33).
6 HDMI THROUGH
Se enciende cuando HDMI Mode se pone en Through
Mode.
7MCACC
Se ilumina cuando se activa MCACC Effect (página 34).
Parpadea durante el modo Auto MCACC Setup
(página 27).
37
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
DNRDIALOG
9
HDMI THROUGH
11
8 Indicadores de formato digital
2 DIGITAL
Se ilumina durante la reproducción de una fuente
Dolby Digital (página 31).
DTS
Se ilumina durante la reproducción de una fuente
DTS (página 31).
DTS 96/24
Se ilumina durante la reproducción de una
decodificación DTS 96/24 (página 31).
DSDPCM
Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream
Digital) a PCM con SACDs.
PCM
Se ilumina durante la reproducción de señales PCM.
9 Pantalla de visualización de caracteres
10 Indicadores del sintonizador
Se ilumina cuando se recibe una emisión de radio.
Se ilumina durante la recepción de una emisión de
FM estéreo en modo estéreo automático.
Se ilumina cuando se selecciona la recepción
monofónica de FM.
Se ilumina cuando el sintonizador está en uno de los
modos de visualización o búsqueda RDS.
11
Se ilumina cuando el temporizador de apagado está
activado (página 47).
03
15
Sp
03
HDDDVDEPG
HDMI
1234657
8
Parte superior de la unidad
Grabadora de disco duro/DVD
STANDBY/ON
DV IN
USB
• La imagen de arriba representa la puerta delantera abierta.
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Entradas en el panel frontal
Vea Panel frontal en la página 9 para obtener más
información.
3 Ranura COMMON INTERFACE
Ranura para el módulo de CA y la tarjeta inteligente
utilizados para descodificar los canales digitales
codificados. Consulte Common Interface (Interfaz Común) en la página 17.
4 Bandeja de disco
5 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
6 PLAY
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
STOP
Pulse este botón para detener la reproducción.
OPEN/
CLOSE
STOPREC
STOP RECPLAY
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
7 Visualizador del panel frontal
Vea abajo para conocer detalles.
8 Indicador HDD
Se enciende cuando se selecciona el disco duro
(HDD).
Indicador DVD
Se enciende cuando se selecciona la unidad DVD.
Indicador EPG
Se enciende cuando se descargan datos EPG.
Indicador HDMI
Se ilumina cuando esta grabadora está conectada a
un componente HDMI (HDCP).
Indicadores
1
2 345
876
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando
la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la
4 (página 98)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador parpadea
si el temporizador ha sido preparado para DVD pero
no hay disco grabable cargado, o si ha sido
preparado para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
grabación está en pausa.
16
Sp
L
R
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida
de vídeo es NTSC.
(página 155)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están
grabados.
VPS/PDC (página 98)
Se enc ien de c uan do s e re cib e un a em isi ón V PS /PD C
durante la grabación con temporizador activada por
VPS/PDC.
5 Indicadores de calidad de grabación (página 95)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
XP (alta calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP
(reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de gr abación está en LP
(larga duración) o SLP (reproducción súper larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP
(reproducción extendida) o SEP (reproducción
superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
6 Pantalla de visualización de caracteres
7R/RW
Se enciende cuando se introduce un disco DVD-R o DVDRW grabable.
8PL (página 118)
Se enciende cuando se introduce un disco del modo
VR y la grabadora está en el modo de lista de
reproducción.
V
Se enciende cuando se carga un disco del modo
Vídeo sin finalizar.
Common Interface (Interfaz Común)
Para recibir canales digitales codificados necesitará el
módulo de CA y la tarjeta inteligente suministrados por
su proveedor de servicios.
Cada módulo de CA es compatible con distintos
sistemas de codificación. Esta grabadora está diseñada
para funcionar con módulos compatibles con la norma
DV B. P óng ase en c ont act o co n su pro vee dor de s er vic ios
para obtener el módulo de CA correspondiente.
Tenga en cuenta que Pioneer no suministra módulos de
CA ni tarjetas inteligentes.
Inserción de un módulo de CA
La ranura para tarjetas Common Interface está situada
detrás de la cubierta del panel delantero de la grabadora.
1 Presione PUSH OPEN para tener acceso a
Common Interface.
2 Inserte el módulo de CA hasta el fondo de la
ranura para tarjetas.
La ranura de tarjeta de interfaz común acepta tarjetas
tipo I y tipo II (tarjetas PCMCIA).
03
17
Sp
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
SYSTEM
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACCSOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
LINE
F.S .
SURR
5
9
11
12
8
4
10
7
13
14
1
3
2
6
6
15
16171918
202122
2324
Mando a distancia
• Para más información sobre el uso del mando a distancia, véase Utilización del mando a distancia en la página 29.
Uso del altavoz de subgraves receptor
Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia
para controlar el altavoz de subgraves receptor. Note que
los controles cambian cuando usted elige la función de
entrada para otros dispositivos conectados como, por
ejemplo, la grabadora de disco duro/DVD.
1 SYSTEM ON
Enciende el altavoz de subgraves receptor y el grabadora
de disco duro/DVD.
2 SYSTEM OFF
Apaga (pone en espera) el altavoz de subgraves receptor
y el grabadora de disco duro/DVD.
3TV INPUT
Selecciona una fuente de entrada de TV.
TV
Enciende o pone en espera el TV.
18
Sp
4 Botones INPUT SELECT
Cambian la entrada para el altavoz de subgraves
receptor. También tendrá que pulsar uno de estos
botones cuando controle mediante el mando a distancia
otro componente conectado.
DVR (HDMI 1)
Cambia la entrada a la grabadora de disco duro/DVD
incluido (
DVR) conectado a HDMI 1.
El mando a distancia cambia al modo de
funcionamiento del grabadora de disco duro/DVD.
BD (HDMI 2)
Cambia la entrada al reproductor de discos Blu-ray
(
BD) conectada a HDMI 2 (cuando se conecta una
reproductor de discos Blu-ray de Pioneer vendida por
separado).
El mando a distancia cambia al modo de
funcionamiento de la reproductor de discos Blu-ray.
La reproductor de discos Blu-ray se puede cambiar
entre encendida y en espera usando el botón de
abajo.
DVD (HDMI 3)
Cambia la entrada al reproductor DVD (
conectado a
HDMI 3 (cuando se conecta un
DVD
)
reproductor DVD de Pioneer vendido por separado).
El mando a distancia cambia al modo de
funcionamiento del reproductor DVD.
El reproductor DVD se puede cambiar entre
encendido y en espera usando el botón de abajo.
TV
Cambia a la entrada seleccionada en la
configuración de entrada de TV (página 40).
FM/AM
Cambia entre las bandas de FM y AM (página 35).
5 Pantalla táctil LCD
Visualiza los botones utilizados para controlar
componentes externos tales como un altavoz de
subgraves receptor (SYSTEM), grabadora de disco duro/
DVD (HDD/DVR), Televisor de Pantalla Plana (PDP),
reproductor de discos Blu-ray (BD) y reproductor DVD
(DVD). El modo de operación actual se visualiza en la
parte superior de la pantalla del mando a distancia.
Aunque la pantalla táctil LCD desaparece si no realiza
ninguna operación durante un rato, ésta aparece al
tocarla o al pulsar un botón del mando a distancia.
6 Botones de otros componentes
Se usan para utilizar una grabadora de disco duro/DVD u
otro componente.
7 LIGHT
3
1
2
4
La iluminación de la pantalla táctil LCD se enciende y se
apaga cada vez que se pulsa el botón.
La iluminación se apaga automáticamente tras 30
segundos. Cuando se apaga pulsando el botón, la
visualización se apaga un minuto después.
8 /// (botones del cursor) y ENTER
Se emplea para controlar las funciones del receptor.
9 SETUP
Utilícelo para acceder a sistema de menús para la
configuración
sintonizador, etc. (página 35,
del sonido envolvente, los ajustes del
37, 44, 47
10 RETURN
Utilícelo para cancelar ajustes.
11 TV VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del TV.
12 SYSTEM VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del altavoz de
subgraves receptor.
13 MUTE
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también
se restablece si se ajusta el volumen).
14 SYSTEM CONTROL
Utilícelo para cambiar al modo de operación del altavoz
de subgraves (SYSTEM) cuando esta unidad está en
otros modos de operación. Púlselo de nuevo para volver
al modo de operación anterior.
Pantalla táctil LCD
15 SURR
Utilice para seleccionar un modo de sonido
envolvente (página 31).
ADV.SURR
Utilícelo para cambiar el ajuste de audio al modo
Advanced Surround original de Pioneer (página 32).
F.S.SURR
Se emplea para seleccionar un modo Front Stage
Surround Advance (página 33).
16 GENRE
Utilícelo para escuchar el sonido del modo Genre Sync
(página 33). (Este botón sólo se visualiza cuando la
pantalla SYSTEM se muestra durante el funcionamiento
de la grabadora de disco duro/DVD.)
17 SOUND RTRV
Púlselo para reponer el sonido de calidad de CD a las
fuentes de audio que no están comprimidas (página 33).
18 DIRECT
Utilícelo para activar/desactivar el modo de sonido
efectivo (página 31).
19 LINE
Pulse repetidamente para seleccionar una de las
entradas de audio del altavoz de subgraves receptor
(Digital 1, Digital 2, Analog, iPod o Front Audio In)
(página 42).
20 MCACC
Inicia la configuración de Auto MCACC (página 27).
21 TEST TONE
Utilice para dar salida al tono de prueba (para los ajustes
03
de altavoces) (página 39).
22 SOUND
Pulse para acceder al menú de sonido, desde el que
podrá ajustar los graves y agudos, etc.
23 SLEEP
Pulse para ajustar el temporizador de desconexión
automática (página 47).
24 EXIT
).
Cancele los ajustes y salga de la pantalla SYSTEM.
Operación del sintonizador de FM/AM
incorporado
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
+
ST
-
+
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
7
1 DISPLAY
Se utiliza para visualizar información RDS (página 36).
2 /// (botones del cursor) y ENTER
Se emplea para controlar las funciones del sintonizador
de FM/AM.
3SETUP
Utilice este botón para tener acceso al sistema de menús
o a los ajustes
del sintonizador.
4RETURN
Utilícelo para cancelar ajustes.
Pantalla táctil LCD
5 Botones numéricos
Utilícelos para elegir directamente una emisora
preajustada.
CLEAR
Pulse para borrar una introducción y comenzar de
nuevo.
6TUNE +/–
Utilícelos para encontrar frecuencias de la radio.
7ST +/–
Utilícelos para seleccionar una emisora preajustada.
19
Sp
Utilización de la grabadora de disco duro/DVD suministrada
03
HDD/DVR 1/3
111213
JUKE
HDD/
P.L I V E
BOX
1
DISPLAY
2
TOP MENU
3
DISC
NAVIGATOR
5
SETUP
6
8
GUIDEINFO
9
DVD
14
15
BACKCMSKIP
16
18 1920
HELP
HOME
MENU
TV
CM
PA GE /PA GE /
17
STOP
REC
REC
REC
MODE
TIMER
TIMER
REC
ON/OFF
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
SYSTEM
4
7
10
1 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay
presentes múltiples páginas.
2DISPLAY (página 112)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en
pantalla.
3 TOP MENU (página 104) / DISC NAVIGATOR
(página 106, 118)
Pulse para visualizar el menú inicial, si esta cargado un
disco DVD-Vídeo o un disco DVD-R/-RW (Vídeo) de
sesión cerrada, o la pantalla Disc Navigator.
4 MENU (página 104)
Pulse para visualizar el menú del disco si se ha
introducido un DVD-Vídeo, un DVD-R/-RW (modo Vídeo)
con sesión cerrada o un DVD+R/+RW con sesión
cerrada.
En el sistema GUIDE Plus+™, utilícelo para saltar
directamente a la barra del menú.
5 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción
actualmente resaltada.
Mientras está viendo D.TV, pulse ENTER para visualizar la
pantalla Channel List.
6HOME MENU
Pulse para hacer que se visualice el menú inicial, desde
el que podrá navegar por muchas funciones del sistema.
7 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización
en pantalla.
Púlselo también para salir de la aplicación MHEG.
HDD/DVR 2/3
2127
123
HDD/DVR 3/3
456
7809
22
A.TV/
CLEAR
D.TV
23 24
26
TV/
DVD
18 25
HELP TEXT
+
INPUT
CH
-
8 Botones de acción GUIDE Plus+™
Utilícelos cuando aparece la pantalla EPG o cuando se
28
O.T.
COPY
está sintonizando un canal de datos de una emisión
digital. La función de cada botón aparece descrita en
pantalla, y cambia en función de la pantalla mostrada.
9 GUIDE
Se pulsa para visualizar la pantalla EPG; púlselo otra vez
para salir.
10 INFO
Mientras mira D.TV, pulse para visualizar la pancarta de
información.
Pantalla táctil LCD
11 HDD/DVD
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) o el DVD para
grabar o reproducir.
12 JUKEBOX (página 134)
Púlselo para visualizar la pantalla de Jukebox de la
grabadora de disco duro/DVD, desde donde podrá copiar
música al disco duro para su reproducción.
13 P.LIVE TV (página 96)
Pulse para iniciar la grabación del canal de TV actual,
pero con la reproducción pausada, pausando con
efectividad la difusión.
14 Controles de reproducción (página 103)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
Pulse este botón para detener la reproducción.
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o
grabación.
20
Sp
,
Pulse para saltar al título/capítulo/pista siguiente; o
para hacer que se visualice la página de menú
anterior o siguiente.
Cuando esté visualizándose GUIDE Plus+™, utilícelo
para hacer que se visualice la página anterior/
siguiente.
/ , / (página 108, 109)
Pulse para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado para
iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse
repetidamente para cambiar la velocidad de
reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro
en ambos sentidos.
Cuando esté visualizándose GUIDE Plus+™, utilícelo
para hacer que se visualice el día anterior/siguiente.
15 CM BACK (retroceso de anuncio)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia atrás durante la reproducción de vídeo.
CM SKIP (salto de anuncio)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia delante durante la reproducción de vídeo.
16 Controles de grabación (página 95)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
minutos.
Cuando pueda verse el botón de acción rojo en la
pantalla de GUIDE Plus+™, empléelo para grabar
con una sola pulsación.
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
17 REC MODE (página 95)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación
(calidad de imagen).
18 HELP
Pulse para obtener ayuda sobre cómo utilizar la pantalla
GUI actual.
19 TIMER REC (página 75, 98)
Pulse para establecer una grabación con temporizador.
20 TIMER ON/OFF
Este botón no se puede usar para la grabadora de disco
duro/DVD suministrada.
21 Botones numéricos
Utilice los botones númericos para introducir una
pista/capítulo/título, selección de canal, etc.
CLEAR
Pulse para borrar una introducción y comenzar de
nuevo.
22 A.TV/D.TV
Pulse para cambiar entre las entradas de antena de TV
analógica y TV digital. Los indicadores A.TV y D.TV en el
panel frontal muestran cuál está seleccionada.
23 TV/DVD
Pulse para cambiar entre ‘modo TV’, en el que usted
podrá obtener imágenes y sonido del sintonizador de
televisión, y ‘modo DVD’, en el que podrá obtener
imágenes un sonido del sintonizador del sistema (o una
entrada externa).
24 INPUT (página 100)
Pulse para cambiar la entrada de la grabadora de disco
duro/DVD que se va a usar para grabar.
25 TEXT
Pulse para visualizar información de teletexto (en países
europeos excepto el R.U.) o para iniciar la visualización de
la aplicación MHEG (R.U. solamente) si se encuentra
disponible durante las emisiones digitales.
26 CH +/– (página 93)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de televisión
incorporado.
27 (AUDIO) (página 94, 111)
Pulse para cambiar el idioma o el canal de audio.
(Cuando la grabadora está parada, pulse para
cambiar el audio del sintonizador.)
TITLE) (página 111)
B
(SU
Pulse para visualizar/cambiar los títulos incluidos en
discos DVD-Video multilingües.
Mientras está viendo D.TV, pulse para cambiar los
subtítulos D.TV.
(ANGLE) (página 112)
Pulse para cambiar los ángulos de la cámara de
discos con escenas con ángulos múltiples.
28 O.T. COPY (página 127)
Pulse para iniciar la copia con un toque del título
actualmente en reproducción en el DVD o HDD.
03
21
Sp
Utilización del Televisor de Pantalla Plana de Pioneer y TVs
TV 1/2
123
03
Consulte primero Preparación del mando a distancia para
controlar su TV en la página 47 para tener información
sobre cómo configurar los preajustes de su TV. Note que
ciertos botones pueden no funcionar con algunos TVs.
Los botones relacionados con TELETEXT sólo se pueden
utilizar con los Televisores de Pantalla Plana de Pioneer.
ON
SYSTEM
OFF
TV
1
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
SELECT
PDP 1/2
12
123
456
7809
13
TV/
DTV
14151617
+
INPUT
TV VOL
P
MUTE
-
2
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
SETUP
GUIDE
HOME
MENU
VOL
PAGE
SYSTEM
TV
VOL
3
5
6
8
9
11
1TV INPUT
Selecciona una fuente de entrada de TV.
Se muestra cuando no se
configura un Televisor de
Pantalla Plana de Pioneer.
TV
FM / AM
PA GE /
+
-
LIGHT
TOOLS
4
MENU
RETURN
7
INFO
10
MUTE
SYSTEM
PDP 2/2
1819 20
2122 23
2425 26
28291617
MUTE
27
EXIT
TV VOL
+
-
TV
Enciende o pone en espera el TV.
2 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD.
3DISPLAY
Visualiza la información de canales.
4 TOOLS
Visualiza el menú TOOLS.
5 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción
actualmente resaltada.
6HOME MENU
Visualice la pantalla HOME MENU.
7 RETURN
Restaura la pantalla de menú anterior.
8 Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL)
Controla un reproductor BD para las funciones HDMI
Control solamente.
9 GUIDE
Visualiza la guía de programas electrónica en el modo de
entrada DTV/SAT (satélite).
10 INFO
Visualiza la información de canales.
11 TV VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del TV.
Pantalla táctil LCD
12 Botones de números
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
13 TV/DTV (Para el Televisor de Pantalla Plana de Pioneer
solamente)
Cambia el modo entre TV y DTV.
14 P +/–
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona un canal.
15 INPUT
Selecciona una fuente de entrada del Televisor de
Pantalla Plana.
16 MUTE
Silencia el sonido.
17 TV VOL +/–
Ajuste el volumen.
Lo siguiente sólo se aplica a Televisor de Pantalla
Plana de Pioneer:
18
Salta a la página de subtítulo de teletexto.
19
Visualiza caracteres ocultos.
20
Selecciona el modo de teletexto (todas las imágenes de
TV, todas las imágenes de TEXT, imágenes de TV/TEXT).
21
Visualiza la información de canales.
22
Modo de entrada de TV/externa: Congela un cuadro de
una imagen en movimiento.
Pulse de nuevo para cancelar la función.
23
Selecciona el tamaño de la pantalla.
22
Sp
24
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
FL
DIMMER
RESOLUTION
VIDEO
ADJ
VIDEO
SEL
17
1819
20
22
21
PA GE /
7
3
4
6
8
5
9
2
1
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/
FLOF. Visualiza una página TOP Over View para el
formato TOP.
25
Modo de teletexto: Detiene la actualización de las
páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el
modo de retención.
26
Modo de teletexto: Cambia imágenes de teletexto.
(completa/mitad superior/mitad inferior)
27 EXIT
Pulse para salir de la información de canales.
28
Modo de teletexto: Selecciona una página.
29
Establece el modo múltiples de sonido.
Utilización de un reproductor de discos Bluray
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
10
11
12
HMG
141516
2nd
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
1 (BD)
Conecta o pone en espera la alimentación del
reproductor de discos Blu-ray.
2PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay
presentes múltiples páginas.
3 DISPLAY
Pulse para ver la información.
4TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVDVideo.
5 TOOLS
Pulse para visualizar/ocultar el menú TOOLS.
6 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en
pantalla y los menús.
Pulse ENTER para seleccionar una opción o ejecutar un
comando.
7HOME MENU
Pulse para visualizar/ocultar el menú inicial.
8RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
9 Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL)
Se usan para navegar por los menús BD-ROM.
BD 1/2
2nd
VIDEO
PAGE
13
MENU
OPEN/
CLOSE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
03
23
Sp
Pantalla táctil LCD
03
10 (AUDIO)
Pulse para seleccionar el canal o el idioma de audio.
(SUBTITLE)
Pulse para seleccionar una visualización de
subtítulos.
(ANGLE)
Pulse para cambiar el ángulo de la cámara durante
la reproducción de escenas de múltiples ángulos de
películas de BD-ROM o DVD-Vídeo.
11 Controles de reproducción
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción (puede reanudar
la reproducción pulsando ).
Pulse para hacer una pausa en la reproducción;
pulse de nuevo para reiniciar.
,
Pulse para saltar al principio del capítulo/pista
anterior/siguiente.
,
Pulse para iniciar la exploración en retroceso/
avance.
/ , /
Se usa para la cámara lenta o el avance cuadro a
cuadro.
12 HMG
Pulse para visualizar/ocultar la pantalla Home Media
Gallery.
13 MENU
Pulse para visualizar los menús de BD-ROM o DVDVideo.
14 2nd AUDIO
Cuando se reproduzca un BD-ROM en el que se ha
grabado audio secundario, pulse para cambiar a audio
secundario.
15 2nd VIDEO
Cuando se reproduzca un BD-ROM en el que se ha
grabado vídeo secundario (imagen en imagen), pulse
para cambiar a vídeo secundario.
16 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
17 Botones de números
Use estos botones para seleccionar y reproducir el
título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para
seleccionar elementos de los menús.
ENTER
Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para
introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
CLEAR
Pulse para cancelar un número introducido, etc.
18 PLAY MODE
Pulse para visualizar/ocultar la pantalla Play Mode.
19 VIDEO ADJ
Pulse para visualizar/ocultar el menú Video Adjust.
20 FL DIMMER
Pulse para cambiar el brillo del visualizador del panel
delantero del reproductor. El indicador FL OFF se
enciende cuando se selecciona Off.
21 VIDEO SEL
Pulse para cambiar el termin al del reproductor por el que
salen las señales de vídeo. Se usa para cambiar entre
salida digital (salida HDMI) y salida analógica (salida de
vídeo componente, salida S-Vídeo o salida de vídeo) (las
señales sólo saben por el terminal de salida de vídeo
seleccionada).
22 RESOLUTION /
Use éstos para cambiar la resolución del vídeo de salida
de los terminales de salida HDMI OUT o COMPONENT VIDEO del reproductor.
24
Sp
Utilización de un reproductor DVD de Pioneer
PA GE /
DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
12
13
8
5
7
3
4
6
2
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
9
10
11
ZOOM
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
1 (DVD)
Conecta o pone en espera la alimentación del
reproductor DVD.
2 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay
presentes múltiples páginas.
3 DISPLAY
Pulse para ver la información.
4 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial de un disco DVDVídeo.
5MENU
Visualiza un menú de disco DVD – éste cambia según el
disco y puede ser el mismo que el ‘menú inicial’.
6 /// (botones del cursor) y ENTER
Mueve el cursor por la pantalla. Pulse ENTER para
seleccionar la opción del menú actual.
7HOME MENU
Visualice/salga de la visualización en pantalla.
8 RETURN
Retorno a la pantalla de menú visualizada previamente.
Pantalla táctil LCD
9 (AUDIO)
Pulse para seleccionar el canal o el idioma de audio.
(SUBTITLE)
Pulse para seleccionar una visualización de
subtítulos.
(ANGLE)
Pulse para cambiar el ángulo de la cámara durante
la reproducción de escenas de múltiples ángulos de
películas de DVD-Vídeo.
DVD 1/2
PAGE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
10 Controles de reproducción
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción (puede reanudar
la reproducción pulsando ).
Pulse para hacer una pausa en la reproducción;
pulse de nuevo para reiniciar.
,
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta
siguiente; o para hacer que se visualice la página de
menú anterior o siguiente.
/ , /
Pulse para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado para
iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse
repetidamente para cambiar la velocidad de
reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro
en ambos sentidos.
11 ZOOM
Se puls a pa ra ap licar e l ef ecto zoo m a la pan tall a cua ndo
se muestra una imagen fija.
12 Botones de números
Se usan para introducir un número de título,
capítulo, pista, etc.
ENTER
Pulse para seleccionar una opción o ejecutar un
comando.
CLEAR
Pulse para cancelar un número, etc.
13 PLAY MODE
Pulse para cambiar el modo de reproducción (repetición
de reproducción, por ejemplo).
03
25
Sp
03
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la
parte trasera del control remoto.
2 Introduzca cuatro pilas AA/LR6 en el
compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
(,) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y
producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes — aunque
puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden
tener tensiones diferentes.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo
coincidan con las indicaciones del compartimiento
de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse
durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por
favor los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental vigentes en su
país / área.
Utilización del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el sensor de control remoto de la
unidad.
• La operación con el mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o la iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor de control remoto de la
unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros
controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del control remoto.
• Utilice dentro del alcance operacional frente al
sensor de control remoto del monitor, como se
muestra.
30
30
7 m
26
Sp
ADVERTENCIA
• No emplee ni guarde las pilas bajo la luz directa del
sol ni en ningún otro lugar demasiado caliente, como
pueda ser dentro de un automóvil o cerca de una
estufa. De lo contrario, podrían producirse fugas de
las pilas, podrían sobrecalentarse, explotar o
producir fuego. También se reduciría la vida de
servicio o el rendimiento de las pilas.
Capítulo 4
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Grabadora de disco duro/DVD
Monitor
Altavoz de
subgraves
receptor
Nota
Antes de comenzar
En la tabla siguiente se indica qué hay que activar para
Conexión de la alimentación
Cuando se pulsa el botón SYSTEM ON del mando a
distancia, el altavoz de subgraves receptor y el grabadora
de disco duro/DVD se encienden.
ON
SYSTEM
SYSTEM
TV
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
OFF
FM / AM
ON
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
SURR
La grabadora de disco duro/DVD y el altavoz de
subgraves receptor poseen interruptores de
alimentación separados. El interruptor de alimentación
del altavoz de subgraves receptor se encuentra en el
monitor.
utilizar las diversas funciones del sistema:
Función
Reproducción de DVD
Reproducción de CD EncendidoEncendido
Reproducción del
disco duro
RadioEncendidoApagado
Grabación con
temporizador
Configuración
Después de haber realizado la conexión y la instalación
de la grabadora de disco duro/DVD y del altavoz de
subgraves receptor, ejecute los pasos siguientes a fin de
configurar el sistema para su utilización.
Grabadora de disco duro/DVD
Altavoz de subgraves receptor
Monitor
Grabadora de disco
duro/DVD
EncendidoEncendido
EncendidoEncendido
ApagadoEncendido
• Ajuste la fecha y la hora, y sintonice los canales de
televisión y el tipo de televisor en Setup Navigator
(página 68).
• Complete la configuración de Auto MCACC para
optimizar el sonido envolvente (vea más abajo).
04
Empleo de la configuración de Auto MCACC
para optimizar el sonido envolvente
El sistema de calibración acústica de canales múltiples
(MCACC, en inglés) mide las características acústicas
del lugar de audición, teniendo en cuenta el ruido
ambiental, y prueba el retardo de los canales y el nivel de
los canales. Después de haber ajustado el micrófono
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Sólo será necesario emplear una vez la configuración de Auto M CACC (a menos que cambie la situación de los altavoces o la disposición de
la habitación).
suministrado, el sistema emplea la información
procedente de una serie de tonos de prueba para medir
la onda estacionaria y la reverberación, optimizando los
ajustes de los altavoces y la ecualización (MCACC Effect)
para su habitación en particular.
1
Importante
• Los tonos de prueba utilizados para la configuración
de Au to MC AC C s on fu ert es ; p er o, no ba je e l v ol um en
durante la configuración porque podría afectar la
configuración y obtener unos resultados algo
desfavorables.
• Asegúrese de que el micrófono y los altavoces no se
muevan durante la configuración de MCACC.
27
Sp
04
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
ON
L
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
Nota
1 Conecte el micrófono a la toma MCACC SETUP
MIC del panel posterior del monitor.
2 Ponga el micrófono en su posición normal de
audición.
Póngalo aproximadamente a la altura de los oídos, y
asegúrese de que esté nivelado empleando una mesa o
una silla para ello.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces
y el micrófono.
3
Si el altavoz de subgraves receptor está
desactivado, pulse
SYSTEM ON para conectar la
alimentación.
SYSTEM
CONTRO
4 Pulse SYSTEM CONTROL para poner el
mando a distancia en el modo de control de receptor.
Asegúrese de que el LCD visualice la pantalla SYSTEM,
como se muestra más abajo.
MCACC
5 Pulse MCACC.
Trate de ser lo más silencioso que pueda después de
pulsar MCACC. El volumen incrementa
automáticamente y el sistema emite una serie de tonos
de prueba.
• Para cancelar la configuración de Auto MCACC
antes de haber terminado, pulse MCACC. La unidad
seguirá empleando los ajustes anteriores.
• Si hay demasiado ruido ambiental, parpadeará
Noisy! en el visualizador durante cinco segundos.
Para salir y comprobar los niveles de ruido
1
, pulse
MCACC, o para volver a intentarlo, pulse ENTER
cuando aparezca Retry en el visualizador.
• Si aparece un mensaje de Error MIC! o Error Speaker! en el visualizador, es posible que exista
algún problema en las conexiones del micrófono o de
los altavoces. Para intentarlo de nuevo, pulse
2
ENTER
.
Cuando se haya completado la configuración de
MCACC, el nivel de volumen volverá al normal, aparecerá
Complete
Effect.
3
en el visualizador, y se activará MCACC
4
• Asegúrese de desconectar el micrófono de esta
unidad al terminar la configuración de Auto MCACC.
28
Sp
1 • Si el entorno de la habitación no es el óptimo para la configuración de Auto MCACC (hay demasiado ruido ambiental, las pareces reflejan
ecos, hay obstáculos entre los altavoces y el micrófono), es posible que los ajustes finales sean incorrectos. Compruebe si hay artefactos
domésticos (acondicionador de aire, nevera, ventilador, etc.), que puedan estar afectando el ambiente, y apáguelos en caso de ser necesario.
• Es posible que algunos televisores antiguos causen interferencias en la operación del micrófono. Si cree que éste en su caso, apague el
televisor durante la configuración de Auto MCACC.
2 Si todavía no se resuelve el problema, pulse MCACC, desconecte la alimentación, y compruebe el problema indicado por el mensa je Error, y
luego vuelva a realizar la configuración de Auto MCACC.
3 Si no aparece Complete, posiblemente el problema resida en un error re alizado durante la configuración. Compruebe todas las conexiones,
y vuelva a intentarlo.
4Vea Audición con MCACC Effect en la página 34 para activar/desactivar MCACC Effect.
Operación básica
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
DVRBDDVD
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
TV
FM/AM
Este manual se divide en dos partes, una que cubre el
altavoz de subgraves receptor, y la otra que trata sobre la
utilización de la grabadora de disco duro/DVD. A
continuación se indican algunas operaciones comunes y
dónde encontrarlas explicadas en este manual.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia suministrado no sólo puede
controlar el altavoz de subgraves receptor y la grabadora
de disco duro/DVD, sino que también puede controlar los
reproductores de discos Blu-ray, los reproductores DVD
y las Televisors de Pantalla Plana.
Para utilizar estos componentes, dirija el mando a
distancia hacia el monitor.
Uso del altavoz de subgraves receptor
• Pulse para visualizar la pantalla SYSTEM.
La pantalla SYSTEM se muestra en la pantalla LCD del
mando a distancia, y éste cambia al modo del receptor.
Utilización
• Pulse DVR (HDMI 1) para visualizar la
pantalla HDD/DVR.
La pantalla HDD/DVR se muestra en la pantalla LCD del
mando a distancia, y éste cambia al modo de control de
la grabadora de disco duro/DVD.
del grabadora de disco duro/DVD
HDMI 1
DVR
HDD/DVR 1/3
JUKE
HDD/
BOX
DVD
P.LIVE
TV
Elección y utilización de un componente fuente
•
Pulse repetidamente para cambiar entre los
componentes conectados.
El componente seleccionado cambia, y la pantalla LCD
del mando a distancia cambia a la del componente
apropiado.
• Para seleccionar la entrada para Digital 1, Digital 2,
Analog, Front Audio In o iPod, pulse el botón
SYSTEM CONTROL del mando a distancia para
poner el modo SYSTEM, y luego pulse el botón LINE
hasta que la función de entrada deseada se muestre
en el monitor.
Nota
• Para controlar temporalmente el receptor mientras
se escucha el sonido de un componente conectado a
esta unidad, pulse SYSTEM CONTROL. La entrada
seleccionada no cambiará, y el mando a distancia
cambiará al modo SYSTEM. Para volver al modo de
operación anterior, pulse SYSTEM CONTROL una
vez más.
Usando la pantalla táctil LCD
Dependiendo del tipo de componente conectado que
esté utilizando (una grabadora de disco duro/DVD por
ejemplo), puede que haya múltiples páginas de
información para la pantalla táctil LCD. Cuando no se
visualice el componente que quiera controlar, pulse
PAGE para desplazar la página donde esta ubicado ese
componente.
• La iluminación de la pantalla táctil LCD se enciende
y se apaga cada vez que se pulsa el botón LIGHT.
La iluminación se apaga automáticamente tras 30
segundos.
La visualización de la pantalla táctil LCD se apaga
tras un minuto. Para que aparezca de nuevo la
visualización, toque la LCD o pulse un botón del
mando a distancia.
04
29
Sp
04
ON
TV
SYSTEM
VOL
HDD/
DVD
SYSTEM
VOL
TV
HDD/
DVD
SYSTEM
VOL
-
+
TUNE
SYSTEM
VOL
Contemplación de un DVD
Tenga en cuenta que, cuando utilice el mando a distancia
para controlar la grabadora de disco duro/DVD
suministrada, deberá apuntar con dicho mando a
distancia hacia el monitor, y no hacia la propia grabadora.
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo
HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en
el mod o de con tro l HDD/DVR y controlar la grabadora de
disco duro/DVD.
3 Encienda su TV.
Conecte la alimentación de su TV y cerciórese de que
esté ajustado a la entrada de vídeo HDMI.
4 Pulse para seleccionar DVD.
5 Pulse en la grabadora de disco duro/DVD
para abrir la bandeja del disco.
6 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba,
usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco
(si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con
la parte que desee reproducir hacia abajo).
HDD/
DVD
OPEN/
CLOSE
Escucha de un CD
ON
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo
HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en
el modo de control HDD/DVR y controlar la grabadora de
disco duro/DVD.
3 Pulse para seleccionar DVD.
4 Cargue un CD e inicie la reproducción
(página 104).
5 Ajuste el volumen.
Contemplación de un título grabado en el
HDD
ON
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo
HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en
el modo de control HDD/DVR y controlar la grabadora de
disco duro/DVD.
3 Encienda su TV.
4 Pulse para seleccionar el disco duro (HDD).
5 Inicie la reproducción del título del HDD
(página 104).
7 Pulse para iniciar la reproducción.
Pulse este botón para detener la
reproducción.
Usted podrá reanudar la reproducción
desde el mismo punto pulsando .
(Vuelva a pulsar para cancelar la
función de reanudación.)
Para realizar una pausa en la
reproducción o reanudar la reproducción
cuando está en pausa.
Pulse para iniciar la exploración. Pulse
varias veces para aumentar la velocidad
de exploración.
Para obtener más información, sobre la reproducción de
discos, consulte Reproducción básica en la página 103.
6 Ajuste el volumen.
Escucha de la radio
ON
1 Enciende el sistema.
FM/AM
2 Ponga el mando a distancia en el modo FM/
AM.
Consulte Elección y utilización de un componente fuente
en la página 29.
3 Sintonice una emisora (página 35).
La pantalla LCD cambia a la radio y usted puede utilizar
el componente deseado.
8 Ajuste el volumen.
4 Ajuste el volumen.
30
Sp
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.