Pioneer LX01 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Subwoofer con Receptor y Audio Multi-Canal Altavoces Satélites Grabador de DVD con HDD Caja Accesorios
Sistema de Home Cinema con Grabador de DVD con HDD
SX-LX70SW SSP-LX70ST SDVR-LX70D AS-LX70
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 ºC a +35 ºC; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V o 120 V) indicada en la cara posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para impedir las lesiones, el receptor y altavoz de subgraves deberán colocarse firmemente en el suelo de acuerdo con estas instrucciones de utilización.
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
Las siguientes etiquetas de precaución aparecen en la unidad. Ubicación: Dentro de la
grabador de DVD con HDD
D3-4-2-1-8_B_Sp
CAUTION ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG L ASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T U TS ÄTTA DIG FÖR STRÅL EN.
VAR O!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV I SI BLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND U NSIC HTBA RE LASER STRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄ TEINNEREN V ORHA NDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
Altavoz de subgraves receptor
Grabador de DVD con HDD
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Contenido
Sección una
Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Guía de configuración de los altavoces
Precauciones de seguridad al configurar. . . . . . . . . . 6
Configuración del sonido del equipo Home theater
Disposición estándar del sonido envolvente. . . . . . . 6
Disposición frontal de sonido envolvente. . . . . . . . . 6
Preparación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usando las bases de altavoces suministradas . . . . . 6
Cuando no se usan las bases de altavoces
suministradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notas adicionales sobre la ubicación de los
altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Conexión
Altavoz de subgraves receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parte posterior del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grabadora de disco duro/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Controles y visualizaciones
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grabadora de disco duro/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Common Interface (Interfaz Común) . . . . . . . . . . . . 17
Inserción de un módulo de CA. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del altavoz de subgraves receptor . . . . . . . . . . 18
Operación del sintonizador de FM/AM
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización de la grabadora de disco duro/DVD
suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización del Televisor de Pantalla Plana de
Pioneer y TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de un reproductor de discos Blu-ray. . . 23
Utilización de un reproductor DVD de Pioneer. . . . 25
Inserción de las pilas en el mando a distancia . . . . . 26
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Antes de comenzar
Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Empleo de la configuración de Auto MCACC para
optimizar el sonido envolvente. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 29
Usando la pantalla táctil LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contemplación de un DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Escucha de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contemplación de un título grabado en el HDD. . . 30
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Sp
. . . 6
05 Audición del sistema
Effective Sound (para un sonido óptimo) . . . . . . . . . 31
Modo de audición Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción con sonido envolvente. . . . . . . . . . . . 31
Ajustes de Dolby Pro Logic II Music. . . . . . . . . . . . 32
Ajuste de Imagen central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de Advanced Surround
(sonido envolvente avanzado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de Front Stage Surround Advance. . . . . . . . . . . 33
Reproducción estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Genre Sync Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Empleo de Sound Retriever
(recuperador de sonido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Audición con MCACC Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Empleo de los modos de audición Midnight,
Loudness y Quiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de los graves y agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del retardo de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Recepción de radio
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mejora de la recepción FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mejora del sonido deficiente de AM. . . . . . . . . . . . 35
Cambio del modo de corte de ruido . . . . . . . . . . . . 35
Memorización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Audición de emisoras preajustadas . . . . . . . . . . . . 36
Empleo de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de la información RDS . . . . . . . . . . . 36
Búsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Ajustes del sonido envolvente
Utilización del menú de configuración de sonido
(Sound Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste del nivel de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de Speaker distance
(Distancia de los altavoces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dynamic Range Control
(Control de gama dinámica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste de monofónico doble . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del modo de sonido envolvente trasero
virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Atenuación del LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste los niveles de los canales empleando
el tono de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Otras conexiones
Utilización de esta unidad para audio
de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajustes de entrada de audio desde televisores
(TV Input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . 40
Conexión para audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de un componente de audio analógico
Conexión de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Audición de una fuente de audio externa. . . . . . . . 42
Conexión de antenas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de las conexiones de control . . . . . . . . . . . . 42
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de modo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste de Auto Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . 41
09 HDMI Control
Cómo hacer conexiones HDMI Control . . . . . . . . . . 44
Ajuste de las opciones HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste del modo HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . 45
Antes de usar la sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modo de amplificador sincronizado. . . . . . . . . . . . . 46
Operaciones del modo de amplificador
sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cancelación del modo de amplificador
sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Información adicional
Atenuación del visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del temporizador de desconexión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparación del mando a distancia para controlar
su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lista de códigos de preajuste del televisor. . . . . . . . 48
Cómo restablecer el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Formatos de sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes visualizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contenido de la caja
Confirme que haya recibido todos los elementos siguientes.
Caja de accesorios (AS-LX70):
• Mando a distancia (página 18)
• Pilas alcalinas AA/LR6 x4 (página 26)
• Cables de alimentación x2 (página 13)
• Monitor (página 14)
• Antena de cuadro de AM (página 11)
• Antena monofilar de FM (página 11)
• Micrófono (para la configuración de Auto MCACC) (página 27)
• Cables HDMI x2 (página 13, 42, 44)
• Cable de control (página 13)
•Cable de monitor (página11)
• Cable digital óptico (página 13)
• Cable de iPod (página 41)
• Cable G-LINK™ (página 63)
• Cables de antena de RF x2 (página 13)
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Sección dos
Manual de instrucciones para la grabadora
HDD/DVD (SDVR-LX70D). . . . . . . . . . . . . . . 54
Caja del altavoz de subgraves receptor (SX-LX70SW):
•Paño de limpieza
Caja de los altavoces (SSP-LX70ST):
• Altavoces (delanteros/centrales x2, de sonido envolvente x2) (página 6, 11)
• Cables de altavoz x6 (página 11)
• Bases de altavoces x4 (página 6)
• Amortiguadores antideslizantes x16 (página 6, 7)
• Tornillos x4 (página 7)
5
Sp
Capítulo 1
Sonido envolvente (Izq.)
Sonido envolvente (Der.)
Delantero/
central (Izq.)
Delantero/ central (Der.)
Posición de escuchaPosición de escucha
Altav
oz de
subgraves
receptor
Sonido envolvente (Izq.)
Sonido
envolvente (Der.)
Delantero/ central (Izq.)
Delantero/ central (Der.)
Posición de escuchaPosición de escucha
Altav
oz de
subgraves
receptor
Base de altavoz
Pastillas antideslizantes x 16
01
Guía de configuración de los altavoces
Disposición frontal de sonido envolvente
Precauciones de seguridad al configurar
Cuando instale los altavoces, colóquelos planos sobre un lado para evitar accidentes o lesiones. Cerciórese de utilizar una superficie estable cuando instale, configure, y coloque los altavoces.
Configuración del sonido del equipo Home theater
Según el tamaño y las características de la habitación, puede disponer los altavoces de cualquiera de las dos siguientes maneras utilizando este sistema.
Disposición estándar del sonido envolvente
Ésta es una disposición estándar de altavoces de sonido envolvente de multicanal para obtener un sonido Home theater óptimo de 5.1 canales.
Esta disposición será ideal cuando no exista espacio para colocar altavoces en la parte posterior o se quiera evitar la utilización de cables largos en el área de audición. Use esta disposición junto con los modos Front Stage Surround Advance en página 33.
Preparación de los altavoces
Esta unidad incluye bases de altavoces que se pueden usar para adaptar los altavoces al diseño de la habitación en la que se van a colocar.
Usando las bases de altavoces suministradas
1 Fije los amortiguadores antideslizantes a las bases de los altavoces como se muestra más abajo.
Utilice el lado adhesivo de los amortiguadores para engancharlos a la base de cada altavoz.
6
Sp
2 Fije las bases de los altavoces.
Altavoz
Tornillo
Base de altavoz
Altavoces delanteros, central y de sonido envolvente
Pastillas antideslizantes x 16
Coloque el altavoz encima de una base de altavoz suministrada y fije la base usando uno de los tornillos suministrados.
• Las bases de los altavoces suministradas tienen dos formas diferentes. Puede determinar la base correcta para un altavoz verificando si la ubicación del tornillo se alinea correctamente cuando el altavoz se pone en la base. (Hay bases específicas para los altavoces delantero/central (izq.) y el altavoz de sonido envolvente (der.), y para los altavoces delantero/ central (der.) y el altavoz de sonido envolvente (izq.), con dos de cada tipo incluidas.)
Cuando no se usan las bases de altavoces suministradas
• Fije los amortiguadores antideslizantes a la base de cada altavoz delantero/central y de sonido envolvente (como se muestra).
Utilice el lado adhesivo de los amortiguadores para engancharlos a la base de cada altavoz.
Conexión del sistema de altavoces
Consulte Conexión para conectar adecuadamente los altavoces. Después de haber realizado todas las conexiones, coloque los altavoces como se muestra en al diagrama de arriba para obtener el óptimo sonido envolvente. Después de colocar los altavoces, realice la configuración de Auto MCACC (página 27) para finalizar la configuración del sonido envolvente.
Notas adicionales sobre la ubicación de los altavoces
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho principales a igual distancia del televisor.
• Cuando emplee la disposición estándar de sonido envolvente, instale los altavoces de sonido envolvente a un nivel ligeramente superior al de sus oídos para obtener el efecto óptimo.
• Cuando emplee la disposición delantera de sonido envolvente, separe los altavoces izquierdo y derecho 1,5 m aproximadamente para obtener el efecto óptimo.
Precauciones:
• No coloque el altavoz en una superficie inestable porque podría caerse y dañarse, o podría causar lesiones a personas.
• Todos los altavoces suministrados con este sistema están blindados magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de la ubicación de instalación, es posible que se produzca distorsión de colores si un altavoz está demasiado cerca de la pantalla del televisor. Cuando suceda esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor, y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema persiste, aleje el sistema de altavoces del televisor.
• Para mayor seguridad, asegúrese de que no quede expuesto ningún conductor desnudo fuera de los terminales de altavoz.
• No conecte los altavoces suministrados con ningún otro amplificador. Esto podría resultar en mal funcionamiento o en un incendio.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema.
• La tela de los altavo ces no se puede quitar. No intente quitar la tela a la fuerza porque podrá romperla.
• Cuando limpie la caja, use el paño de limpieza suministrado. No deje que el alcohol, diluyente, bencina o insecticidas toquen la superficie porque podría decolorarse el acabado. Además, cuando use paños de limpieza impregnados con productos químicos, siga cuidadosamente sus instrucciones de uso.
01
7
Sp
Capítulo 2
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS (8 Ω
) ANALOG AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Panel trasero Panel lateral
1 4 5 8 9
10
7632
02
Conexión
Altavoz de subgraves receptor
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Panel trasero
1 Conector HDMI OUT
Conecte a un televisor que tenga un terminal HDMI.
2 Conectores HDMI IN (x3)
Use conexión de audio/vídeo de alta calidad con dispositivos HD MI compatibles. Conecte la grabadora de disco duro/DVD incluida a HDMI IN 1.
Para seleccionar esta entrada, elija HDMI 1 a HDMI 3.
3 Conector SYSTEM
Conecte al monitor.
Panel lateral
• Hay una cubierta que tapa los conectores del panel lateral. A. Cuando haga conexiones, levante los dos ganchos y quite la cubierta. B. Una vez finalizadas las conexiones, alinee las tres posiciones y vuelva a colocar la cubierta en su posición original.
A
8
Sp
4 Tomas CONTROL OUT (x2)
Conecte la grabadora de disco duro/DVD suministrada a la toma CONTROL OUT 1 con el cable de control suministrado. Puede conectar otro componente a otra toma de salida de control.
5 Tomas DIGITAL OPTICAL IN (x2) Para escuchar audio digital, cambie la entrada a Digital 1 o Digital 2.
Cuando las tomas de salida digital de su TV estén conectadas a estas tomas, establezca ‘TV Input’ (véase página 40).
6 Terminal de antena AM LOOP 7 Zócalo de antena de FM 8 Tomas ANALOG AUDIO IN
Manejan el sonido procedente de un componente externo usando cable de audio estéreo. Para escuchar audio analógico, cambie la entrada a Analog.
Cuando las tomas de salida analógica de su TV estén conectadas a estas tomas, establezca ‘TV Input’ (véase
B
página 40).
9 Terminales SPEAKERS
Conecte los cables de color de los altavoces a sus conectores respectivos.
10 AC IN – Entrada de alimentación
Importante
• Deberá conectar la grabadora de disco duro/DVD suministrada con un cable de control. Si no, la grabadora de disco duro/DVD no funcionará bien.
Parte posterior del monitor
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1 2 3 4
USB
DV IN
4321 96 7 8
5
10 11 12
Panel trasero
Panel frontal
1 Conector SYSTEM
Conecte al altavoz de subgraves receptor.
Grabadora de disco duro/DVD
02
2 Entrada F.AUDIO
Para escuchar el sonido procedente de un componente externo, conecte con un cable con miniclavija estéreo. Una vez conectado, la entrada cambia automáticamente a Front Audio In.
3 Terminal de entrada de iPod
Se usa para conectar su Apple iPod como fuente de audio.
Cuando conecta un iPod, la entrada cambia automáticamente a iPod.
4 Conector MCACC SETUP MIC
Se usa para conectar el micrófono suministrado para la configuración Auto MCACC (véase página 27).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
G-LINK
IN
Panel trasero
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT
para la conexión a su TV.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/ vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-Vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 155 para saber cómo hacer esto.
3 AV1 (RGB)-TV Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, S­vídeo y RGB. Vea AV1 Out en la página 154 para saber cómo hacer esto.
4G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y permitir que GUIDE Plus+™ controle un receptor de satélite externo, etc.
5 CONTROL IN
Conecte a la toma CONTROL OUT 1 del altavoz de subgraves receptor.
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT Conecte la antena de su DTV a la toma ANTENNA (DIGITAL) IN. La señal pasa a través de la toma ANTENNA (DIGITAL) OUT para la conexión a su TV.
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
7 HDMI OUT
Conecte a la toma HDMI IN 1 del altavoz de subgraves receptor.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Toma de audio digital coaxial para conectar a un decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
AC IN
9 AC IN – Entrada de alimentación
Panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible que oculta conexiones adicionales.
10 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para conectar una videocámara DV.
11 Puerto USB (Tipo B)
Puerto USB para conectar un PC o una impresora compatibles con PictBridge.
12 Puerto USB (Tipo A)
Puerto USB para conectar una cámara digital, un teclado u otro dispositivo USB.
9
Sp
02
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Panel trasero
Monitor
Altavoz de subgraves receptor
Cable de monitor
Altavoz delantero/ central (Der.)
Altavoz delantero/
central (Izq.)
Altavoz de sonido envolvente (Der.)
Altavoz de sonido
envolvente (Izq.)
Panel lateral
2
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTER SURROUND SUB
ANALOG AUDIO IN
ANTENNA
3
4
FRONT-L
CENTER-L
SURROUND-L
SURROUND-R
FRONT-R
CENTER-R
Posición de escuchaPosición de escucha
Conexiones básicas
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
SYSTEM
Importante
• Antes de conectar este sistema
• Pioneer no se hace
o de cambiar las conexiones, cerciórese de poner el interruptor de alimentación en OFF y de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de la red. Conecte el cable de alimentación a la toma de la pared después de completar todas las conexiones.
ADVERTENCIA
responsable de ningún accidente debido a un montaje o instalación inadecuados, la resistencia insuficiente de las paredes para el montaje, los accesorios de fijación para el montaje (ni otros fijadores del edificio), la utilización indebida ni los desastres naturales.
10
Sp
1 Conecte el monitor al altavoz de subgraves
Nota
a b c
1
2
3
Cable codificado con color (conéctelo al altavoz)
Conector codificado con color (conéctelo al panel posterior)
Cable codificado con color
receptor.
Conecte el cable del monitor al conector de la parte posterior del monitor, y luego conecte el otro extremo del cable del monitor al conector
SYSTEM
del altavoz de
subgraves receptor.
Precaución
• No intente colocar el monitor en una pared.
2 Ensamble la antena de cuadro de AM.
a. Doble el soporte en el sentido indicado por la flecha. b. Enganche el cuadro en el soporte. c. Si desea fijar la antena en una pared u otra
superficie, realice el paso b después de haber asegurado el soporte con tornillos.
Se recomienda determinar la intensidad de recepción antes de asegurar el soporte con los tornillos.
3 Conecte las antenas de AM y FM
a. Conecte cada conductor de la antena de cuadro de
AM a cada terminal de la antena de AM
1
.
2
.
Para cada terminal, presione la lengüeta para abrirlo, inserte el conductor, y después suelte para que la conexión quede segura.
4 Conecte cada altavoz.
• Cada cable de altavoz tiene un conector con código de color en un extremo y dos cables en el otro extremo.
• Retuerza y extraiga el apantallado de protección de cada cable.
• Conecte los cables al altavoz. Cada altavoz de la ilustración puede identificarse mediante el indicador de código de color que hay en la etiqueta del modelo en la parte posterior. Haga corresponder el cable del código color con el indicador del color de la etiqueta del modelo, e inserte entonces el cable del código de color en el lado rojo (+) y el otro cable en el lado ne gro (–).
Negro (–) Rojo (+)
02
• Conecte el otro extremo a los terminales del altavoz con código de color de la parte lateral del altavoz de subgraves receptor. Cerciórese de insertarlos a fondo.
b. Empuje la clavija de la antena de FM
central de la toma de antena de FM.
3
en el contacto
Tenga cuidado cuando inserte la clavija de un altavoz en uno de los terminales y hágalo en el sentido adecuado. Cerciórese de realizar correctamente las conexiones.
1 • Mantenga los cables de las antenas alejados de otros cables, de la pantalla, del altavoz de subgraves receptor, y de la grabadora de disco
duro/DVD.
• Si la recepción con la antena suministrada es deficiente, consulte Mejora de la recepción FM y Mejora del sonido deficiente de AM en la página 35 o Conexión de antenas externas en la página 42.
• No conecte ninguna otra antena que no sea la antena de cuadro suministrada, ni tampoco una antena exterior como la descrita en página 42.
2 • No permita que entre en contacto con objetos metálicos y evite colocar cerca ordenadores, televisores, y demás aparatos eléctricos.
• Si la recepción de la radio es deficiente, usted podrá mejorarla reinsertando cada conductor de la antena en el terminal opuesto.
• Para conseguir la mejor recepción, no retuerza los hilos de la antena de cuadro de AM ni los enrolle alrededor de la antena de cuadro.
3 Para asegurar la óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida, y no enrollada ni colgada en la parte
posterior de la unidad.
11
Sp
02
ANTENNA
IN
Cable de antena de RF
Encufe en pared para antena
ANTENNA
(DIGITAL) IN
Cable de antena de RF
Toma de antena o antena interior
8
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
Cable de antena de RF
A la entrada de antena
G-LINK
CONTROL
IN
CONTROL
IN
Panel trasero
OUT IN 3
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
5
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
6
A entrada HDMI
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
HDMI
OUT
AC IN
Grabadora de disco
duro/DVD
Altavoz de subgraves receptor
Panel lateral
OUT1OUT
2
CONTROL
IN 1
OPTICAL
DIGITAL
IN 2
7
12
Sp
De la salida de audio
digital (óptica)
Televisor
-
Precaución
Nota
A un tomacorriente
A un tomacorriente
Altavoz de subgraves receptor
Grabadora de disco duro/DVD
• Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconecte en primer lugar el cable de alimentación antes de tocar cualquier parte no aislada.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar mal funcionamiento o un incendio.
• Después de conectar las clavijas, tire ligeramente de los cable para asegurarse de que los extremos de los mismos estén bien conectados a los terminales. Las malas conexiones pueden crear ruidos e interrupciones en el sonido.
• Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de funcionar y incluso pueda dañarse.
5 Conecte la grabadora de disco duro/DVD al altavoz de subgraves receptor.
a. Conecte el cable de control en la toma CONTROL
OUT 1 de la parte lateral del altavoz de subgraves
receptor. Conecte el otro extremo del cable a la toma
CONTROL IN de la parte posterior de la grabadora de disco duro/DVD.
b. Conecte el cable HDMI en la toma HDMI IN 1 de la
parte posterior del altavoz de subgraves receptor. Conecte el otro extremo del cable a la toma HDMI
OUT de la parte posterior de la grabadora de disco duro/DVD.
7 Conexión de un cable de audio de su TV al altavoz de subgraves receptor.
• Para escuchar el audio de TV en esta unidad, conecte la salida de audio del TV a DIGITAL OPTICAL IN 1 en el altavoz de subgraves receptor. Para usar la función HDMI Control cuando tenga lo haya conectado a un Televisor de Pantalla Plana Pioneer compatible, tendrá que conec tarlo mediante HDMI.
• Tendrá que establecer primero ‘TV Input’ para cambiar el sonido procedente de unTelevisor de Pantalla Plana con la función HDMI Control o para cambiar la fuente de entrada de esta unidad al sonido del TV y controlar su TV con el mando a distancia suministrado. Para más información, véase
Utilización del Televisor de Pantalla Plana de Pioneer y TVs en la página 22 y Ajustes de entrada de audio desde televisores (TV Input) en la página 40.
8 Conexión de una antena de TV.
• Conecte la antena de TV desde su TV a la grabadora de disco duro/DVD. Consulte Conexión de una antena de TV en la página 62 para la conexión de la antena.
9 Conecte el cable de alimentación.
1
• Conecte cada cable de alimentación a la entrada de CA de la grabadora de disco duro/DVD y del altavoz de subgraves receptor. Conecte cada cable de alimentación a un tomacorrientes de la red en el orden siguiente. 1. Grabadora de disco duro/DVD 2. Altavoz de subgraves receptor 3. TV.
AC IN
02
Tenga en cuanta que, a menos que el cable de control esté conectado,
no podrá utilizar el mando a distancia
con la grabadora de disco duro/DVD.
6 Conecte el altavoz de subgraves receptor a su TV.
•Conecte la toma HDMI OUT del altavoz de subgraves receptor a una entrada HDMI de su TV.
• Conectando con un solo cable HDMI puede recibir en su TV el sonido procedente del altavoz de subgraves receptor y también audio y vídeo procedente de la grabadora de disco duro/DVD.
1 • No conecte ningún otro cable de alimentación más que el suministrado con este sistema.
• No conecte ningún otro cable de alimentación suministrado para ningún fin más que no sea la conexión de este sistema.
• Después de conectar esta unidad a una toma de CA empieza u n proceso de inicialización de 15 segundos. Durante la inicialización no puede
hacer ninguna operación. El indicador HDMI del monitor parpadea durante la inicialización, y usted podrá encender est a unidad una vez que el indicador deje de parpadear.
• Pase los cables conectados al panel lateral del altavoz de subgraves receptor por encima de la parte trasera de la unidad, y vuelva a poner la cubierta del panel lateral.
13
Sp
Capítulo 3
Botones superiores
1 2 3
4 75 6
03
Controles y visualizaciones
Monitor
1 STANDBY/ON
Pulse para conectar la alimentación del altavoz de graves receptor/ponerla en espera.
2 INPUT SELECTOR (página 42) Pulse repetidamente para seleccionar una de las entradas de audio externas (HDMI 1 a HDMI 3,
Digital 1, Digital 2, Analog, iPod o Front Audio In). 3 Botones VOL +/–
Utilice para ajustar el volumen.
4 Indicador POWER ON (Azul) 5 Visualizador del panel frontal
Vea abajo para conocer detalles.
6 Sensor del control remoto de rayos infrarrojos
(página 26)
7 Indicador HDMI (Rojo)
Se ilumina cuando este altavoz de subgraves receptor está conectado a un componente compatible con HDMI (HDCP).
También se ilumina durante la inicialización, después de conectar esta unidad a una toma de CA.
14
Sp
Indicadores
21 4 65
DIRECT STEREO F.S.SURR. ADV.SURR.
DIGITAL
2
DTS 96/24
DSD PCM
PRO LOGIC
2
8 10
1DIRECT
Se ilumina cuando está seleccionado Direct Sound (es decir, Effective Sound está apagado) (página 31).
2 Indicadores de modo de audición
STEREO
Se ilumina cuando está seleccionado el St ereo Mode o cuando la fuente estéreo se reproduce en el modo de audición Auto (página 33).
F.S.SURR.
Se enciende cuando se selecciona uno de los modos de audición Front Stage Surround Advance (página 33).
ADV.SURR.
Se enciende cuando se selecciona uno de los modos de audición Advanced Surround (página 32).
32 PRO LOGIC II
Se ilumina durante la decodificación Dolby Pro Logic II (página 32).
4 Indicadores de procesamiento del sonido
Se ilumina cuando se selecciona cualquier función de control Loudness, Midnight, Quiet o Tone (página 34).
5S.RTRV
Se enciende cuando se ha activado la función Sound Retriever (página 33).
6 HDMI THROUGH Se enciende cuando HDMI Mode se pone en Through Mode.
7MCACC
Se ilumina cuando se activa MCACC Effect (página 34). Parpadea durante el modo Auto MCACC Setup
(página 27).
3 7
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
DNR DIALOG
9
HDMI THROUGH
11
8 Indicadores de formato digital
2 DIGITAL
Se ilumina durante la reproducción de una fuente Dolby Digital (página 31).
DTS
Se ilumina durante la reproducción de una fuente DTS (página 31).
DTS 96/24
Se ilumina durante la reproducción de una decodificación DTS 96/24 (página 31).
DSDPCM
Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream Digital) a PCM con SACDs.
PCM
Se ilumina durante la reproducción de señales PCM.
9 Pantalla de visualización de caracteres 10 Indicadores del sintonizador
Se ilumina cuando se recibe una emisión de radio.
Se ilumina durante la recepción de una emisión de FM estéreo en modo estéreo automático.
Se ilumina cuando se selecciona la recepción monofónica de FM.
Se ilumina cuando el sintonizador está en uno de los modos de visualización o búsqueda RDS.
11
Se ilumina cuando el temporizador de apagado está activado (página 47).
03
15
Sp
03
HDD DVD EPG
HDMI
1 2 3 4 65 7
8
Parte superior de la unidad
Grabadora de disco duro/DVD
STANDBY/ON
DV IN
USB
• La imagen de arriba representa la puerta delantera abierta.
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Entradas en el panel frontal
Vea Panel frontal en la página 9 para obtener más información.
3 Ranura COMMON INTERFACE
Ranura para el módulo de CA y la tarjeta inteligente utilizados para descodificar los canales digitales codificados. Consulte Common Interface (Interfaz Común) en la página 17.
4 Bandeja de disco 5 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
6 PLAY
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
STOP
Pulse este botón para detener la reproducción.
OPEN/ CLOSE
STOP REC
STOP RECPLAY
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
7 Visualizador del panel frontal
Vea abajo para conocer detalles.
8 Indicador HDD
Se enciende cuando se selecciona el disco duro (HDD).
Indicador DVD
Se enciende cuando se selecciona la unidad DVD.
Indicador EPG
Se enciende cuando se descargan datos EPG.
Indicador HDMI
Se ilumina cuando esta grabadora está conectada a un componente HDMI (HDCP).
Indicadores
1
2 3 4 5
8 7 6
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la
4 (página 98)
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
grabación está en pausa.
16
Sp
L
R
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida de vídeo es NTSC.
(página 155) Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
VPS/PDC (página 98) Se enc ien de c uan do s e re cib e un a em isi ón V PS /PD C durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
5 Indicadores de calidad de grabación (página 95)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
XP (alta calidad). SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de gr abación está en LP (larga duración) o SLP (reproducción súper larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (reproducción extendida) o SEP (reproducción superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
6 Pantalla de visualización de caracteres 7R/RW
Se enciende cuando se introduce un disco DVD-R o DVD­RW grabable.
8PL (página 118)
Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
V
Se enciende cuando se carga un disco del modo Vídeo sin finalizar.
Common Interface (Interfaz Común)
Para recibir canales digitales codificados necesitará el módulo de CA y la tarjeta inteligente suministrados por su proveedor de servicios.
Cada módulo de CA es compatible con distintos sistemas de codificación. Esta grabadora está diseñada para funcionar con módulos compatibles con la norma DV B. P óng ase en c ont act o co n su pro vee dor de s er vic ios para obtener el módulo de CA correspondiente.
Tenga en cuenta que Pioneer no suministra módulos de CA ni tarjetas inteligentes.
Inserción de un módulo de CA
La ranura para tarjetas Common Interface está situada detrás de la cubierta del panel delantero de la grabadora.
1 Presione PUSH OPEN para tener acceso a Common Interface.
2 Inserte el módulo de CA hasta el fondo de la ranura para tarjetas.
La ranura de tarjeta de interfaz común acepta tarjetas tipo I y tipo II (tarjetas PCMCIA).
03
17
Sp
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
SYSTEM
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACC SOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
LINE
F.S .
SURR
5
9
11
12
8
4
10
7
13
14
1
3
2
6
6
15
16 171918
20 21 22
23 24
Mando a distancia
• Para más información sobre el uso del mando a distancia, véase Utilización del mando a distancia en la página 29.
Uso del altavoz de subgraves receptor
Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para controlar el altavoz de subgraves receptor. Note que los controles cambian cuando usted elige la función de entrada para otros dispositivos conectados como, por ejemplo, la grabadora de disco duro/DVD.
1 SYSTEM ON
Enciende el altavoz de subgraves receptor y el grabadora de disco duro/DVD.
2 SYSTEM OFF
Apaga (pone en espera) el altavoz de subgraves receptor y el grabadora de disco duro/DVD.
3TV INPUT
Selecciona una fuente de entrada de TV.
TV
Enciende o pone en espera el TV.
18
Sp
4 Botones INPUT SELECT
Cambian la entrada para el altavoz de subgraves receptor. También tendrá que pulsar uno de estos botones cuando controle mediante el mando a distancia otro componente conectado.
DVR (HDMI 1)
Cambia la entrada a la grabadora de disco duro/DVD incluido (
DVR) conectado a HDMI 1.
El mando a distancia cambia al modo de funcionamiento del grabadora de disco duro/DVD.
BD (HDMI 2)
Cambia la entrada al reproductor de discos Blu-ray (
BD) conectada a HDMI 2 (cuando se conecta una
reproductor de discos Blu-ray de Pioneer vendida por separado).
El mando a distancia cambia al modo de funcionamiento de la reproductor de discos Blu-ray.
La reproductor de discos Blu-ray se puede cambiar entre encendida y en espera usando el botón de abajo.
DVD (HDMI 3)
Cambia la entrada al reproductor DVD ( conectado a
HDMI 3 (cuando se conecta un
DVD
)
reproductor DVD de Pioneer vendido por separado). El mando a distancia cambia al modo de
funcionamiento del reproductor DVD. El reproductor DVD se puede cambiar entre
encendido y en espera usando el botón de abajo.
TV
Cambia a la entrada seleccionada en la configuración de entrada de TV (página 40).
FM/AM
Cambia entre las bandas de FM y AM (página 35).
5 Pantalla táctil LCD
Visualiza los botones utilizados para controlar componentes externos tales como un altavoz de subgraves receptor (SYSTEM), grabadora de disco duro/ DVD (HDD/DVR), Televisor de Pantalla Plana (PDP), reproductor de discos Blu-ray (BD) y reproductor DVD (DVD). El modo de operación actual se visualiza en la parte superior de la pantalla del mando a distancia.
Aunque la pantalla táctil LCD desaparece si no realiza ninguna operación durante un rato, ésta aparece al tocarla o al pulsar un botón del mando a distancia.
6 Botones de otros componentes
Se usan para utilizar una grabadora de disco duro/DVD u otro componente.
7 LIGHT
3
1
2
4
La iluminación de la pantalla táctil LCD se enciende y se apaga cada vez que se pulsa el botón.
La iluminación se apaga automáticamente tras 30 segundos. Cuando se apaga pulsando el botón, la visualización se apaga un minuto después.
8 /// (botones del cursor) y ENTER
Se emplea para controlar las funciones del receptor.
9 SETUP
Utilícelo para acceder a sistema de menús para la configuración sintonizador, etc. (página 35,
del sonido envolvente, los ajustes del
37, 44, 47
10 RETURN
Utilícelo para cancelar ajustes.
11 TV VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del TV.
12 SYSTEM VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del altavoz de subgraves receptor.
13 MUTE
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).
14 SYSTEM CONTROL
Utilícelo para cambiar al modo de operación del altavoz de subgraves (SYSTEM) cuando esta unidad está en otros modos de operación. Púlselo de nuevo para volver al modo de operación anterior.
Pantalla táctil LCD
15 SURR
Utilice para seleccionar un modo de sonido envolvente (página 31).
ADV.SURR
Utilícelo para cambiar el ajuste de audio al modo Advanced Surround original de Pioneer (página 32).
F.S.SURR
Se emplea para seleccionar un modo Front Stage Surround Advance (página 33).
16 GENRE
Utilícelo para escuchar el sonido del modo Genre Sync (página 33). (Este botón sólo se visualiza cuando la pantalla SYSTEM se muestra durante el funcionamiento de la grabadora de disco duro/DVD.)
17 SOUND RTRV
Púlselo para reponer el sonido de calidad de CD a las fuentes de audio que no están comprimidas (página 33).
18 DIRECT
Utilícelo para activar/desactivar el modo de sonido efectivo (página 31).
19 LINE
Pulse repetidamente para seleccionar una de las entradas de audio del altavoz de subgraves receptor (Digital 1, Digital 2, Analog, iPod o Front Audio In) (página 42).
20 MCACC
Inicia la configuración de Auto MCACC (página 27).
21 TEST TONE
Utilice para dar salida al tono de prueba (para los ajustes
03
de altavoces) (página 39).
22 SOUND
Pulse para acceder al menú de sonido, desde el que podrá ajustar los graves y agudos, etc.
23 SLEEP
Pulse para ajustar el temporizador de desconexión automática (página 47).
24 EXIT
).
Cancele los ajustes y salga de la pantalla SYSTEM.
Operación del sintonizador de FM/AM incorporado
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
+
ST
-
+
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
DISC NAVIGATOR
HOME MENU
SETUP
7
1 DISPLAY
Se utiliza para visualizar información RDS (página 36).
2 /// (botones del cursor) y ENTER
Se emplea para controlar las funciones del sintonizador de FM/AM.
3SETUP
Utilice este botón para tener acceso al sistema de menús o a los ajustes
del sintonizador.
4RETURN
Utilícelo para cancelar ajustes.
Pantalla táctil LCD
5 Botones numéricos
Utilícelos para elegir directamente una emisora preajustada.
CLEAR
Pulse para borrar una introducción y comenzar de nuevo.
6TUNE +/–
Utilícelos para encontrar frecuencias de la radio.
7ST +/–
Utilícelos para seleccionar una emisora preajustada.
19
Sp
Utilización de la grabadora de disco duro/DVD suministrada
03
HDD/DVR 1/3
11 12 13
JUKE
HDD/
P.L I V E
BOX
1
DISPLAY
2
TOP MENU
3
DISC NAVIGATOR
5
SETUP
6
8
GUIDE INFO
9
DVD
14

15
BACKCMSKIP
16
18 19 20
HELP
HOME MENU
TV
CM
PA GE / PA GE /
17
STOP
REC
REC
REC
MODE
TIMER
TIMER
REC
ON/OFF
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
SYSTEM
4
7
10
1 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay presentes múltiples páginas.
2DISPLAY (página 112) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
3 TOP MENU (página 104) / DISC NAVIGATOR (página 106, 118) Pulse para visualizar el menú inicial, si esta cargado un disco DVD-Vídeo o un disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada, o la pantalla Disc Navigator.
4 MENU (página 104) Pulse para visualizar el menú del disco si se ha introducido un DVD-Vídeo, un DVD-R/-RW (modo Vídeo) con sesión cerrada o un DVD+R/+RW con sesión cerrada.
En el sistema GUIDE Plus+™, utilícelo para saltar directamente a la barra del menú.
5 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción actualmente resaltada.
Mientras está viendo D.TV, pulse ENTER para visualizar la pantalla Channel List.
6HOME MENU
Pulse para hacer que se visualice el menú inicial, desde el que podrá navegar por muchas funciones del sistema.
7 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
Púlselo también para salir de la aplicación MHEG.
HDD/DVR 2/3
21 27
123
HDD/DVR 3/3
456
7809
22
A.TV/
CLEAR
D.TV
23 24
26
TV/ DVD
18 25
HELP TEXT
+
INPUT
CH
-
8 Botones de acción GUIDE Plus+™
Utilícelos cuando aparece la pantalla EPG o cuando se
28
O.T.
COPY
está sintonizando un canal de datos de una emisión digital. La función de cada botón aparece descrita en pantalla, y cambia en función de la pantalla mostrada.
9 GUIDE
Se pulsa para visualizar la pantalla EPG; púlselo otra vez para salir.
10 INFO
Mientras mira D.TV, pulse para visualizar la pancarta de información.
Pantalla táctil LCD
11 HDD/DVD
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) o el DVD para grabar o reproducir.
12 JUKEBOX (página 134) Púlselo para visualizar la pantalla de Jukebox de la grabadora de disco duro/DVD, desde donde podrá copiar música al disco duro para su reproducción.
13 P.LIVE TV (página 96) Pulse para iniciar la grabación del canal de TV actual, pero con la reproducción pausada, pausando con efectividad la difusión.
14 Controles de reproducción (página 103)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
Pulse este botón para detener la reproducción.
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
20
Sp
, Pulse para saltar al título/capítulo/pista siguiente; o para hacer que se visualice la página de menú anterior o siguiente.
Cuando esté visualizándose GUIDE Plus+™, utilícelo para hacer que se visualice la página anterior/ siguiente.
 / , / (página 108, 109) Pulse para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos.
Cuando esté visualizándose GUIDE Plus+™, utilícelo para hacer que se visualice el día anterior/siguiente.
15 CM BACK (retroceso de anuncio)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción de vídeo.
CM SKIP (salto de anuncio)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia delante durante la reproducción de vídeo.
16 Controles de grabación (página 95)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
Cuando pueda verse el botón de acción rojo en la pantalla de GUIDE Plus+™, empléelo para grabar con una sola pulsación.
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
17 REC MODE (página 95) Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
18 HELP
Pulse para obtener ayuda sobre cómo utilizar la pantalla GUI actual.
19 TIMER REC (página 75, 98) Pulse para establecer una grabación con temporizador.
20 TIMER ON/OFF
Este botón no se puede usar para la grabadora de disco duro/DVD suministrada.
21 Botones numéricos
Utilice los botones númericos para introducir una pista/capítulo/título, selección de canal, etc.
CLEAR
Pulse para borrar una introducción y comenzar de nuevo.
22 A.TV/D.TV
Pulse para cambiar entre las entradas de antena de TV analógica y TV digital. Los indicadores A.TV y D.TV en el panel frontal muestran cuál está seleccionada.
23 TV/DVD
Pulse para cambiar entre ‘modo TV’, en el que usted podrá obtener imágenes y sonido del sintonizador de televisión, y ‘modo DVD’, en el que podrá obtener imágenes un sonido del sintonizador del sistema (o una entrada externa).
24 INPUT (página 100) Pulse para cambiar la entrada de la grabadora de disco duro/DVD que se va a usar para grabar.
25 TEXT
Pulse para visualizar información de teletexto (en países europeos excepto el R.U.) o para iniciar la visualización de
la aplicación MHEG (R.U. solamente) si se encuentra disponible durante las emisiones digitales.
26 CH +/– (página 93) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de televisión incorporado.
27 (AUDIO) (página 94, 111)
Pulse para cambiar el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
TITLE) (página 111)
B
(SU
Pulse para visualizar/cambiar los títulos incluidos en discos DVD-Video multilingües.
Mientras está viendo D.TV, pulse para cambiar los subtítulos D.TV.
(ANGLE) (página 112) Pulse para cambiar los ángulos de la cámara de discos con escenas con ángulos múltiples.
28 O.T. COPY (página 127) Pulse para iniciar la copia con un toque del título actualmente en reproducción en el DVD o HDD.
03
21
Sp
Utilización del Televisor de Pantalla Plana de Pioneer y TVs
TV 1/2
123
03
Consulte primero Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 47 para tener información
sobre cómo configurar los preajustes de su TV. Note que ciertos botones pueden no funcionar con algunos TVs.
Los botones relacionados con TELETEXT sólo se pueden utilizar con los Televisores de Pantalla Plana de Pioneer.
ON
SYSTEM
OFF
TV
1
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
SELECT
PDP 1/2
12
123
456
7809
13
TV/ DTV
14 151617
+
INPUT
TV VOL
P
MUTE
-
2
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
SETUP
GUIDE
HOME MENU
VOL
PAGE
SYSTEM
TV
VOL
3
5
6
8
9
11
1TV INPUT
Selecciona una fuente de entrada de TV.
Se muestra cuando no se configura un Televisor de Pantalla Plana de Pioneer.
TV
FM / AM
PA GE /
+
-
LIGHT
TOOLS
4
MENU
RETURN
7
INFO
10
MUTE
SYSTEM
PDP 2/2
18 19 20
21 22 23
24 25 26
28 291617
MUTE
27
EXIT
TV VOL
+
-
TV
Enciende o pone en espera el TV.
2 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD.
3DISPLAY
Visualiza la información de canales.
4 TOOLS
Visualiza el menú TOOLS.
5 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción actualmente resaltada.
6HOME MENU
Visualice la pantalla HOME MENU.
7 RETURN
Restaura la pantalla de menú anterior.
8 Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/ AZUL)
Controla un reproductor BD para las funciones HDMI Control solamente.
9 GUIDE
Visualiza la guía de programas electrónica en el modo de entrada DTV/SAT (satélite).
10 INFO
Visualiza la información de canales.
11 TV VOL +/–
Utilícelos para ajustar el volumen del TV.
Pantalla táctil LCD
12 Botones de números
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona un canal. Modo de teletexto: Selecciona una página.
13 TV/DTV (Para el Televisor de Pantalla Plana de Pioneer solamente)
Cambia el modo entre TV y DTV.
14 P +/–
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona un canal.
15 INPUT
Selecciona una fuente de entrada del Televisor de Pantalla Plana.
16 MUTE
Silencia el sonido.
17 TV VOL +/–
Ajuste el volumen.
Lo siguiente sólo se aplica a Televisor de Pantalla Plana de Pioneer:
18
Salta a la página de subtítulo de teletexto.
19
Visualiza caracteres ocultos.
20
Selecciona el modo de teletexto (todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXT, imágenes de TV/TEXT).
21
Visualiza la información de canales.
22
Modo de entrada de TV/externa: Congela un cuadro de una imagen en movimiento.
Pulse de nuevo para cancelar la función.
23
Selecciona el tamaño de la pantalla.
22
Sp
24
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
FL
DIMMER
RESO­LUTION
VIDEO
ADJ
VIDEO
SEL
17
18 19
20
22
21
PA GE /
7
3
4
6
8
5
9
2
1
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/ FLOF. Visualiza una página TOP Over View para el formato TOP.
25
Modo de teletexto: Detiene la actualización de las páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
26
Modo de teletexto: Cambia imágenes de teletexto. (completa/mitad superior/mitad inferior)
27 EXIT
Pulse para salir de la información de canales.
28
Modo de teletexto: Selecciona una página.
29
Establece el modo múltiples de sonido.
Utilización de un reproductor de discos Blu­ray
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
10
11


12
HMG
14 15 16
2nd
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
SETUP
1 (BD)
Conecta o pone en espera la alimentación del reproductor de discos Blu-ray.
2PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay presentes múltiples páginas.
3 DISPLAY
Pulse para ver la información.
4TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVD­Video.
5 TOOLS
Pulse para visualizar/ocultar el menú TOOLS.
6 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar por todas las visualizaciones en pantalla y los menús.
Pulse ENTER para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
7HOME MENU
Pulse para visualizar/ocultar el menú inicial.
8RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
9 Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/ AZUL)
Se usan para navegar por los menús BD-ROM.
BD 1/2
2nd
VIDEO
PAGE
13
MENU
OPEN/ CLOSE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
03
23
Sp
Pantalla táctil LCD
03
10 (AUDIO)
Pulse para seleccionar el canal o el idioma de audio.
(SUBTITLE) Pulse para seleccionar una visualización de subtítulos.
(ANGLE) Pulse para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de escenas de múltiples ángulos de películas de BD-ROM o DVD-Vídeo.
11 Controles de reproducción
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción (puede reanudar la reproducción pulsando ).
Pulse para hacer una pausa en la reproducción; pulse de nuevo para reiniciar.
, Pulse para saltar al principio del capítulo/pista anterior/siguiente.
, Pulse para iniciar la exploración en retroceso/ avance.
/ , / Se usa para la cámara lenta o el avance cuadro a cuadro.
12 HMG
Pulse para visualizar/ocultar la pantalla Home Media Gallery.
13 MENU
Pulse para visualizar los menús de BD-ROM o DVD­Video.
14 2nd AUDIO
Cuando se reproduzca un BD-ROM en el que se ha grabado audio secundario, pulse para cambiar a audio secundario.
15 2nd VIDEO
Cuando se reproduzca un BD-ROM en el que se ha grabado vídeo secundario (imagen en imagen), pulse para cambiar a vídeo secundario.
16 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
17 Botones de números
Use estos botones para seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
ENTER
Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
CLEAR
Pulse para cancelar un número introducido, etc.
18 PLAY MODE
Pulse para visualizar/ocultar la pantalla Play Mode.
19 VIDEO ADJ
Pulse para visualizar/ocultar el menú Video Adjust.
20 FL DIMMER
Pulse para cambiar el brillo del visualizador del panel delantero del reproductor. El indicador FL OFF se enciende cuando se selecciona Off.
21 VIDEO SEL
Pulse para cambiar el termin al del reproductor por el que salen las señales de vídeo. Se usa para cambiar entre salida digital (salida HDMI) y salida analógica (salida de vídeo componente, salida S-Vídeo o salida de vídeo) (las
señales sólo saben por el terminal de salida de vídeo seleccionada).
22 RESOLUTION /
Use éstos para cambiar la resolución del vídeo de salida de los terminales de salida HDMI OUT o COMPONENT VIDEO del reproductor.
24
Sp
Utilización de un reproductor DVD de Pioneer
PA GE /
DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
12
13
8
5
7
3
4
6
2
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
9
10

11
ZOOM
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
SETUP
1 (DVD)
Conecta o pone en espera la alimentación del reproductor DVD.
2 PAGE </>
Cambia páginas en la pantalla táctil LCD cuando hay presentes múltiples páginas.
3 DISPLAY
Pulse para ver la información.
4 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial de un disco DVD­Vídeo.
5MENU
Visualiza un menú de disco DVD – éste cambia según el disco y puede ser el mismo que el ‘menú inicial’.
6 /// (botones del cursor) y ENTER
Mueve el cursor por la pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción del menú actual.
7HOME MENU
Visualice/salga de la visualización en pantalla.
8 RETURN
Retorno a la pantalla de menú visualizada previamente.
Pantalla táctil LCD
9 (AUDIO)
Pulse para seleccionar el canal o el idioma de audio.
(SUBTITLE) Pulse para seleccionar una visualización de subtítulos.
(ANGLE) Pulse para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de escenas de múltiples ángulos de películas de DVD-Vídeo.
DVD 1/2
PAGE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
10 Controles de reproducción
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción (puede reanudar la reproducción pulsando ).
Pulse para hacer una pausa en la reproducción; pulse de nuevo para reiniciar.
, Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta siguiente; o para hacer que se visualice la página de menú anterior o siguiente.
 / , / Pulse para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos.
11 ZOOM
Se puls a pa ra ap licar e l ef ecto zoo m a la pan tall a cua ndo se muestra una imagen fija.
12 Botones de números
Se usan para introducir un número de título, capítulo, pista, etc.
ENTER
Pulse para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
CLEAR
Pulse para cancelar un número, etc.
13 PLAY MODE
Pulse para cambiar el modo de reproducción (repetición de reproducción, por ejemplo).
03
25
Sp
03
Inserción de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
2 Introduzca cuatro pilas AA/LR6 en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones (,) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes — aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden tener tensiones diferentes.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país / área.
Utilización del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• La operación con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente están incidiendo en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Utilice dentro del alcance operacional frente al sensor de control remoto del monitor, como se muestra.
30
30
7 m
26
Sp
ADVERTENCIA
• No emplee ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol ni en ningún otro lugar demasiado caliente, como pueda ser dentro de un automóvil o cerca de una estufa. De lo contrario, podrían producirse fugas de las pilas, podrían sobrecalentarse, explotar o producir fuego. También se reduciría la vida de servicio o el rendimiento de las pilas.
Capítulo 4
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Grabadora de disco duro/DVD
Monitor
Altavoz de
subgraves
receptor
Nota
Antes de comenzar
En la tabla siguiente se indica qué hay que activar para
Conexión de la alimentación
Cuando se pulsa el botón SYSTEM ON del mando a distancia, el altavoz de subgraves receptor y el grabadora de disco duro/DVD se encienden.
ON
SYSTEM
SYSTEM
TV
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
OFF
FM / AM
ON
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
SURR
La grabadora de disco duro/DVD y el altavoz de subgraves receptor poseen interruptores de alimentación separados. El interruptor de alimentación del altavoz de subgraves receptor se encuentra en el monitor.
utilizar las diversas funciones del sistema:
Función
Reproducción de DVD
Reproducción de CD Encendido Encendido
Reproducción del disco duro
Radio Encendido Apagado
Grabación con temporizador
Configuración
Después de haber realizado la conexión y la instalación de la grabadora de disco duro/DVD y del altavoz de subgraves receptor, ejecute los pasos siguientes a fin de configurar el sistema para su utilización.
Grabadora de disco duro/DVD
Altavoz de subgraves receptor
Monitor
Grabadora de disco
duro/DVD
Encendido Encendido
Encendido Encendido
Apagado Encendido
• Ajuste la fecha y la hora, y sintonice los canales de televisión y el tipo de televisor en Setup Navigator (página 68).
• Complete la configuración de Auto MCACC para optimizar el sonido envolvente (vea más abajo).
04
Empleo de la configuración de Auto MCACC para optimizar el sonido envolvente
El sistema de calibración acústica de canales múltiples (MCACC, en inglés) mide las características acústicas del lugar de audición, teniendo en cuenta el ruido ambiental, y prueba el retardo de los canales y el nivel de los canales. Después de haber ajustado el micrófono
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Sólo será necesario emplear una vez la configuración de Auto M CACC (a menos que cambie la situación de los altavoces o la disposición de
la habitación).
suministrado, el sistema emplea la información procedente de una serie de tonos de prueba para medir la onda estacionaria y la reverberación, optimizando los ajustes de los altavoces y la ecualización (MCACC Effect)
para su habitación en particular.
1
Importante
• Los tonos de prueba utilizados para la configuración de Au to MC AC C s on fu ert es ; p er o, no ba je e l v ol um en durante la configuración porque podría afectar la configuración y obtener unos resultados algo desfavorables.
• Asegúrese de que el micrófono y los altavoces no se muevan durante la configuración de MCACC.
27
Sp
04
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
ON
L
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
Nota
1 Conecte el micrófono a la toma MCACC SETUP MIC del panel posterior del monitor.
2 Ponga el micrófono en su posición normal de audición.
Póngalo aproximadamente a la altura de los oídos, y asegúrese de que esté nivelado empleando una mesa o una silla para ello.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono.
3
Si el altavoz de subgraves receptor está
desactivado, pulse
SYSTEM ON para conectar la
alimentación.
SYSTEM
CONTRO
4 Pulse SYSTEM CONTROL para poner el mando a distancia en el modo de control de receptor.
Asegúrese de que el LCD visualice la pantalla SYSTEM, como se muestra más abajo.
MCACC
5 Pulse MCACC.
Trate de ser lo más silencioso que pueda después de pulsar MCACC. El volumen incrementa automáticamente y el sistema emite una serie de tonos de prueba.
• Para cancelar la configuración de Auto MCACC antes de haber terminado, pulse MCACC. La unidad seguirá empleando los ajustes anteriores.
• Si hay demasiado ruido ambiental, parpadeará Noisy! en el visualizador durante cinco segundos.
Para salir y comprobar los niveles de ruido
1
, pulse MCACC, o para volver a intentarlo, pulse ENTER cuando aparezca Retry en el visualizador.
• Si aparece un mensaje de Error MIC! o Error Speaker! en el visualizador, es posible que exista algún problema en las conexiones del micrófono o de los altavoces. Para intentarlo de nuevo, pulse
2
ENTER
.
Cuando se haya completado la configuración de MCACC, el nivel de volumen volverá al normal, aparecerá
Complete
Effect.
3
en el visualizador, y se activará MCACC
4
• Asegúrese de desconectar el micrófono de esta unidad al terminar la configuración de Auto MCACC.
28
Sp
1 • Si el entorno de la habitación no es el óptimo para la configuración de Auto MCACC (hay demasiado ruido ambiental, las pareces reflejan
ecos, hay obstáculos entre los altavoces y el micrófono), es posible que los ajustes finales sean incorrectos. Compruebe si hay artefactos domésticos (acondicionador de aire, nevera, ventilador, etc.), que puedan estar afectando el ambiente, y apáguelos en caso de ser necesario.
• Es posible que algunos televisores antiguos causen interferencias en la operación del micrófono. Si cree que éste en su caso, apague el televisor durante la configuración de Auto MCACC.
2 Si todavía no se resuelve el problema, pulse MCACC, desconecte la alimentación, y compruebe el problema indicado por el mensa je Error, y
luego vuelva a realizar la configuración de Auto MCACC.
3 Si no aparece Complete, posiblemente el problema resida en un error re alizado durante la configuración. Compruebe todas las conexiones,
y vuelva a intentarlo.
4Vea Audición con MCACC Effect en la página 34 para activar/desactivar MCACC Effect.
Operación básica
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
DVR BD DVD
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
TV
FM/AM
Este manual se divide en dos partes, una que cubre el altavoz de subgraves receptor, y la otra que trata sobre la utilización de la grabadora de disco duro/DVD. A continuación se indican algunas operaciones comunes y dónde encontrarlas explicadas en este manual.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia suministrado no sólo puede controlar el altavoz de subgraves receptor y la grabadora de disco duro/DVD, sino que también puede controlar los reproductores de discos Blu-ray, los reproductores DVD y las Televisors de Pantalla Plana.
Para utilizar estos componentes, dirija el mando a distancia hacia el monitor.
Uso del altavoz de subgraves receptor
Pulse para visualizar la pantalla SYSTEM.
La pantalla SYSTEM se muestra en la pantalla LCD del mando a distancia, y éste cambia al modo del receptor.
Utilización
Pulse DVR (HDMI 1) para visualizar la pantalla HDD/DVR.
La pantalla HDD/DVR se muestra en la pantalla LCD del mando a distancia, y éste cambia al modo de control de la grabadora de disco duro/DVD.
del grabadora de disco duro/DVD
HDMI 1
DVR
HDD/DVR 1/3
JUKE
HDD/
BOX
DVD
P.LIVE
TV
Elección y utilización de un componente fuente
• Pulse repetidamente para cambiar entre los componentes conectados.
El componente seleccionado cambia, y la pantalla LCD del mando a distancia cambia a la del componente apropiado.
• Para seleccionar la entrada para Digital 1, Digital 2,
Analog, Front Audio In o iPod, pulse el botón SYSTEM CONTROL del mando a distancia para
poner el modo SYSTEM, y luego pulse el botón LINE hasta que la función de entrada deseada se muestre en el monitor.
Nota
• Para controlar temporalmente el receptor mientras se escucha el sonido de un componente conectado a esta unidad, pulse SYSTEM CONTROL. La entrada seleccionada no cambiará, y el mando a distancia cambiará al modo SYSTEM. Para volver al modo de operación anterior, pulse SYSTEM CONTROL una vez más.
Usando la pantalla táctil LCD
Dependiendo del tipo de componente conectado que esté utilizando (una grabadora de disco duro/DVD por ejemplo), puede que haya múltiples páginas de información para la pantalla táctil LCD. Cuando no se visualice el componente que quiera controlar, pulse PAGE para desplazar la página donde esta ubicado ese componente.
• La iluminación de la pantalla táctil LCD se enciende y se apaga cada vez que se pulsa el botón LIGHT.
La iluminación se apaga automáticamente tras 30 segundos. La visualización de la pantalla táctil LCD se apaga tras un minuto. Para que aparezca de nuevo la visualización, toque la LCD o pulse un botón del mando a distancia.
04
29
Sp
04
ON
TV
SYSTEM
VOL
HDD/ DVD
SYSTEM
VOL
TV
HDD/ DVD
SYSTEM
VOL
-
+
TUNE
SYSTEM
VOL
Contemplación de un DVD
Tenga en cuenta que, cuando utilice el mando a distancia para controlar la grabadora de disco duro/DVD suministrada, deberá apuntar con dicho mando a distancia hacia el monitor, y no hacia la propia grabadora.
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en el mod o de con tro l HDD/DVR y controlar la grabadora de disco duro/DVD.
3 Encienda su TV.
Conecte la alimentación de su TV y cerciórese de que esté ajustado a la entrada de vídeo HDMI.
4 Pulse para seleccionar DVD.
5 Pulse en la grabadora de disco duro/DVD para abrir la bandeja del disco.
6 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir hacia abajo).
HDD/ DVD
OPEN/
CLOSE
Escucha de un CD
ON
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en el modo de control HDD/DVR y controlar la grabadora de disco duro/DVD.
3 Pulse para seleccionar DVD.
4 Cargue un CD e inicie la reproducción (página 104).
5 Ajuste el volumen.
Contemplación de un título grabado en el HDD
ON
1 Enciende el sistema.
HDMI 1
DVR
2 Ponga el mando a distancia en el modo HDD/DVR.
Pulse DVR (HDMI 1) para poner el mando a distancia en el modo de control HDD/DVR y controlar la grabadora de disco duro/DVD.
3 Encienda su TV.
4 Pulse para seleccionar el disco duro (HDD).
5 Inicie la reproducción del título del HDD (página 104).
7 Pulse para iniciar la reproducción.
Pulse este botón para detener la reproducción. Usted podrá reanudar la reproducción desde el mismo punto pulsando . (Vuelva a pulsar para cancelar la función de reanudación.)
Para realizar una pausa en la reproducción o reanudar la reproducción cuando está en pausa.
Pulse para iniciar la exploración. Pulse
varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
Para obtener más información, sobre la reproducción de discos, consulte Reproducción básica en la página 103.
6 Ajuste el volumen.
Escucha de la radio
ON
1 Enciende el sistema.
FM/AM
2 Ponga el mando a distancia en el modo FM/ AM.
Consulte Elección y utilización de un componente fuente en la página 29.
3 Sintonice una emisora (página 35). La pantalla LCD cambia a la radio y usted puede utilizar el componente deseado.
8 Ajuste el volumen.
4 Ajuste el volumen.
30
Sp
Loading...
+ 149 hidden pages