Subwoofer con Ricevitore e Audio Multi-Canale
Diffusori Satelliti
Registratore HDD/DVD
Scatola Accessori
Sistema Home Cinema con Registratore HDD/DVD
SX-LX70SW
SSP-LX70ST
SDVR-LX70D
AS-LX70
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sulla faccia posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es. 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare infortuni, il ricevitore subwoofer deve venire
fissato solidamente al pavimento in accordo con queste
istruzioni per l’utilizzo.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene
un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di
sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non
tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi
intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da
personale qualificato.
Sull'unità compaiono le seguenti etichette di avvertimento.
Posizione:
all’interno del registratore DVD con hard disk
D3-4-2-1-8_B_It
CAUTION
ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITE Z TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STR ÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG L ASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT U TSÄ TTA DIG FÖR STRÅL EN.
VAR O!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVIS IBL E. E VIT E LA EXPOSI CIÓN A LOS RAY OS L ÁSER .
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND UN SICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHANDEN .
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per
evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie
stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in
posa dei diffusori.
Configurazione audio per home
theater
A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche
dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori
in due modi diversi per questo sistema.
Configurazione surround standard
Configurazione standard per surround multicanale per
ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali.
Configurazione ideale quando non è possibile collocare
un diffusore surround posteriore o se si vogliono evitare
lunghi cavi dei diffusori nell’ambiente di ascolto. Usare
questa configurazione con le modalità Front Stage
Surround Advance in pagina 33.
Surround (L)
Anteriore/
centrale (L)
Posizione di ascolto
Surround (R)
Preparazione dei diffusori
Quest’unità possiede delle basi per i diffusori che
possono venire usate per adattarli alla stanza di ascolto.
Uso delle basi del diffusori in dotazione
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi dei
diffusori nel modo visto di seguito.
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base
della base di ciascun diffusore.
Anteriore/
centrale (R)
Ricevitore con
subwoofer
6
It
Cuscinetti
antiscivolamento x 16
Base di ciascun diffusore
2 Installare le basi dei diffusori.
Mettere un diffusore sulla sua base in dotazione e fissare
questa al suo posto usando una delle viti in dotazione.
• Sono in dotazione basi dei diffusori di due forme
differenti. È possibile sapere quale forma è adatta ai
propri diffusori controllando se le viti si allineano
correttamente quando il diffusore è sulla sua base.
(Sono fornite basi speciali per i diffusori anteriore/
centrale (L) e di circondamento (R), oltre ad altre per
i diffusori anteriore/centrale (R) e di circondamento
(L), due pezzi ciascuna.)
Diffusore
Vite
Base del diffusore
Se non si usano le basi per diffusori in
dotazione
• Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli
alla base di ciascun diffusore anteriore/centrale e
surround (nel modo visto in figura).
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base di
ciascun diffusore.
Cuscinetti
antiscivolamento x 16
Diffusori anteriori, centrali e surround
Collegare i diffusori
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione
Collegamenti. Dopo aver terminato i collegamenti,
installare i diffusori nel modo visto in figura sopra così da
ottenere un suono surround ottimale. Dopo aver
installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC
(pagina 27) per completare l’impostazione della modalità
surround.
Note addizionali sulla posizione dei
diffusori
•Installare i diffusori principali anteriore sinistro e
destro ad uguale distanza dal televisore.
• Se si usa l’impostazione surround standard,
installare i diffusori surround leggermente al di sopra
degli orecchi in modo da ottenere un effetto ottimale.
• Quando si usa l’impostazione con i diffusori
surround davanti, per ottenere un effetto ottimale
separare i diffusori sinistro e destro di circa 1,5 m.
Precauzioni:
• Non posare un diffusore su superfici non stabili, dato
che facendolo esso può cadere e danneggiarsi o
ferire qualcuno.
• Tutti i diffusori di questo sistema sono schermati
magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizi
di installazione, si possono avere aberrazioni
cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo
vicino allo schermo. Se questo accade, spegnere il
televisore e riaccenderlo dopo 15 minuti a 30 minuti.
Se il problema persiste, installare il diffusore lontano
dal televisore.
•Per motivi di sicurezza, controllare che non ci siano
fili dei diffusori denudati al di fuori dei terminali dei
diffusori.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad alcun altro
amplificatore. Questo può produrre incendi.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
•La griglia dei diffusori non può venire t
tare di toglierla a forza, dato che così facendo la si
ten
danneggerebbe.
•Pulire il cabinet col panno apposito in dotazione.
Non far entrare in contatto il cabinet con alcool,
diluente, benzene o insetticidi, dato che possono
danneggiarne le finiture.
Se si usano panni trattati chimicamente, leggerne e
seguirne le istruzioni per l’uso.
olta. Non
o
ne
01
7
It
Capitolo 2
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONTCENTERSURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS (8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Pannello posteriorePannello laterale
14589
10
7632
02
Collegamenti
Ricevitore con subwoofer
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Pannello posteriore
1 Connettore HDMI OUT
Collegamento con televisori dotati di terminali HDMI.
2 Connettori HDMI IN (x3)
Per collegare dispositivi HDMI compatibili, usare cavi di
collegamento audio/video di alta qualità. Collegare il
registratore HDD/DVD incluso a HDMI IN 1.
Per selezionare questo ingresso, scegliere una posizione
da HDMI 1 a HDMI 3.
3 Connettore SYSTEM
Collegare il display.
Pannello laterale
•I connettori del pannello laterale sono normalmente
coperti da un coperchio.
A. Prima di fare i collegamenti, sollevare i due ganci
e rimuovere il coperchio.
B. Una volta finiti i collegamenti, allineare le tre
posizioni viste in figura e rimettere il coperchio al suo
posto.
A
8
It
4 Prese CONTROL OUT (x2)
Collegare il registratore HDD/DVD in dotazione alla presa
CONTROL OUT 1 usando il cavo di controllo in
dotazione. Potete anche collegare un altro componente
alla presa Control Out.
5 Prese DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Per riprodurre audio digitale arrivato da ingressi ottici,
cambiare l’ingresso su Digital 1 o Di
Quando le
prese di uscita digitali del televisore sono
gital 2.
collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere
pagina 40).
6 Terminale per antenna AM LOOP
7 Presa per antenna FM
8 Prese ANALOG AUDIO IN
Portano segnale audio da un componente esterno
usando il codice audio stereo. Per ascoltare audio
analogico, scegliere l’ingresso Analog.
Quando le prese di uscita analogiche del televisore sono
collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere
pagina 40).
B
9 Terminali SPEAKERS
Collegare i cavi dei diffusori ai connettori dello stesso
colore.
10 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Importante
• Si deve collegare il registratore a HDD/DVD in
dotazione con un cavo di controllo. In caso diverso, il
registratore a HDD/DVD non può funzionare
corre
ttamente.
Retro del display
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1234
USB
DV IN
4321967 8
5
10 1112
Pannello posteriore
Pannello anteriore
1 Connettore SYSTEM
Da collegare al ricevitore con subwoofer.
Registratore HDD/DVD
02
2 Ingresso F.AUDIO
Per ascoltare audio da un componente esterno, usare un
cavo con mini spinotti stereo. Una volta fatti i
collegamenti, l’ingresso Front Audio In si attiva
automaticamente.
3 Terminale di ingresso per iPod
Per il collegamento di iPod Apple come fonte audio.
Se si collega un iPod, l’ingresso iPod si attiva
automaticamente.
4 Presa MCACC SETUP MIC
Da usare per collegare il microfono in dotazione per
l’impostazione Auto MCACC (vedere pagina 27).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
IN
30 mA
Pannello posteriore
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA
IN (RF IN). Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA OUTper il collegamento col vostro
televisore.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) Connettore AV
Un connettore AV di ingresso/uscita audio/video di tipo
SCART per il collegamento con un videoregistratore o
altro componente dotato di presa SCART. L’ingresso
accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni
da farsi, vedere AV2/L1 In a pagina 155.
3 AV1 (RGB)-TV Connettore AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per
il collegamento con un televisore o altro componente
dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra
video, S-Video o RGB. Per le impostazi
AV1 Out a pagina 154.
4G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione per
permettere a GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
5 CONTROL IN
Da collegare alla presa CONTROL OUT 1 del ricevitore
con subwoofer.
oni da farsi
, vedere
COAXIAL
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Collegare la propria antenna DTV al terminale ANTENNA
(DIGITAL) IN. Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA (DIGITAL) OUTper il collegamento col
vostro televisore.
7 HDMI OUT
Da collegare alla presa HDMI IN 1 del ricevitore con
subwoof
er.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Presa audio digitale coassiale per il collegamento con un
decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro
componente dotato di un ingresso digitale.
AC IN
9 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Pannello anteriore
Sul pannello anteriore uno sportello nasconde altri
terminali di collegamento.
10 DV IN
Un connettore di ingresso DV i.LINK adatto al
collegamento di un camcorder DV.
11 Porta USB (Tipo B)
Porta USB per il collegamento di stampanti PictBridge
compatibili o personal computer.
12 Porta USB (Tipo A)
Porta USB per il collegamento di una fotocamera
digitale, tastiera o altro dispositivo USB.
9
It
02
Posizione di ascoltoPosizione di ascolto
Antenna a telaio AM
Antenna FM
Pannello
posteriore
Display
Ricevitore con subwoofer
Cavo del display
Diffusore
anteriore/
centrale (R)
Diffusore
anteriore/
centrale (L)
Diffusore
surround (R)
Diffusore
surround (L)
Pannello laterale
2
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTERSURROUND SUB
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
FRONT-L
CENTER-L
SURROUND-L
SURROUND-R
FRONT-R
CENTER-R
Listening positionListening position
Collegamenti di base
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
SYSTEM
Importante
•Prima di fare o modificare i
•Pioneer non può assumersi
collegamenti, non mancare di
spegnere quest’unità e di
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a
muro.
Completati i collegamenti,
ricollegare i cavi di
alimentazione alle loro prese.
AVVERTENZA
alcuna responsabilità per
incidenti dovuti a montaggi o
installazioni difettosi, muri di
insufficiente solidità,
serramenti (o altri elementi parti
dell’edificio di residenza), errori
di uso e disastri.
10
It
1 Collegare il display al ricevitore con subwoofer.
Nota
abc
1
2
3
Collegare l’estremità a L del cavo del display nel
connettore sul suo retro, quindi collegare l’altra estremità
alla presa
SYSTEM
del ricevitore con subwoofer.
Attenzione
•Non tentare di sospendere il display ad un muro.
2 Installare l’antenna a telaio AM.
a. Piegare il supporto nella direzione indicata dalla
freccia.
b. Inserire il telaio nel supporto.
c. Per fissarla ad un muro o altra superficie, eseguire la
fase b dopo aver fissato il supporto con viti.
Prima di fissare il supporto con viti, si raccomanda di
trovare la posizione di ricezione ottimale.
3 Collegare le antenne AM ed FM
a. Collegare un filo dell’antenna a telaio AM al
terminale dell’antenna AM
1
.
2
.
Per ciascun terminale, premere la levetta per farlo
aprire, inserire il filo e lasciare andare la levetta.
4 Collegare i vari diffusori.
• Ciascun cavo dei diffusori possiede un connettore
colorato su di un lato e due fili sull’altro.
Fili con codice a colori
(da collegate ai diffusori)
Connettore con codice a colori
(da collegare al pannello posteriore)
•Girare e togliere il rivestimento di ciascun filo.
• Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore in figura
può venire identificato grazie al codice a colori
sull’etichetta del modello presente sul suo pannello posteriore. Far corrispondere il colore del filo al
colore dell’etichetta del modello, quindi inserire il filo
colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale
nero (–).
Nero (–) Rosso (+)
Fili con codice
a colori
02
• Collegare l’altra estremità ai termin
diffusori sul lato del ricevitore con subwoofer.
Controllare di averli inseriti completamente.
b. Spingere la spina dell’antenna FM
3
inserendola nello
spinotto centrale della presa dell’antenna FM.
1• Tenere i cavi dell’antenna lontani da altri cavi, dal display, dal ricevitore con subwoofer e dal registratore HDD/DVD.
• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare Come migliorare una cattiva ricezione in FM e Per migliorare il suono in AM a pagina 35 o Collegamento di antenne esterne a pagina 42.
• Non collegare alcuna antenna che non sia quella a telaio in dotazione o un’antenna esterna come descritto a pagina 42.
2• Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri elettrodomestici.
• Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.
• Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa.
3Per garant
irsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di quest’unità.
Fare attenzione ad inserire gli spinotti dei diffusori
con l’orientamento corretto. Controllare che sia
orientata correttamente.
a
li colorati dei
11
It
02
HDMI
OUTIN 3
SYSTEM
IN 2IN 1
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
DIGITAL
CONTROL
7
6
8
5
Televisore
Presa per antenna di
casa o antenna interna
Uscita per antenna a muro
Da un’uscita audio
digitale (ottica)
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
All’ingresso
dell’antenna
Ad un’uscita HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Pannello laterale
Registratore HDD/DVD
ANTENNA
OUT
CONTROL
IN
HDMI
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
(DIGITAL) IN
ANTENNA
IN
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
CONTROL
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
-
12
It
Attenzione
Nota
Ad una presa di c.a.
Ad una presa di c.a.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
•Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per
evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o
scollegano i diffusori, scollegare il cavo di
alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un
amplificatore che non sia quello in dotazione a
questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore
diverso puo causare funzionamenti anormali o
incendi.
•Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i
cavi per verificare che siano bene inseriti nei loro
terminali. I collegamenti scadenti causano rumore
ed interruzioni del suono.
• Se il conduttore de
i cavi è esposto
ed entra in
contatto con quelli di altri cavi, il carico
sull’amplificatore diviene eccessivo. Questo può far
smettere di funzionare o perfino guastare
l’amplificatore.
5 Collegare il registratore HDD/DVD al ricevitore
con subwoofer.
a. Collegare il cavo di controllo alla presa CONTROL
OUT 1 sul lato del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa CONTROL IN
sul retro del registratore HDD/DVD.
b. Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI IN 1 sul
retro del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa HDMI OUT
sul retro de
l reg
istratore HDD/DVD.
7 Collegare un cavo audio dal televisore al
ricevitore con subwoofer.
•Per riprodurre l’audio di un televisore con questa
unità, collegare l’uscita audio del televisore alla presa DIGITAL OPTICAL IN 1 del ricevitore con subwoofer.
Per usare la funzione HDMI Control quando ci si
collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario
fare uso del sistema HDMI.
•Si deve prima i
mpostare ‘TV Input’ in
modo da
ricevere l’audio da un TV Flat-Screen con la funzione
HDMI Control o per ricevere il segnale audio di un
televisore e controllare quest’ultimo con il
telecomando in dotazione. Per maggiori
informazioni, consultare la sezione Uso di TV Flat-
Screen Pioneer e televisori a pagina 22 e quella
Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen
(TV Input) a pagina 40.
8 Collegare l’antenna del televisore.
• Collegare l’antenna dal televisore al registratore a
HDD/DVD. Per il collegamento dell’antenna, vedi
Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
9 Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare ciascun cavo di alimentazione alla presa di
corrente alternata del registratore a HDD/DVD e del
ricevitore con subwoofer. Collegare ciascun cavo di
alimentazione ad una presa di corrente di casa nel
seguente ordine: 1. registratore a HDD/DVD 2.
Ricevitore con subwoofer 3. Televisore.
AC IN
02
Tenere presente che, se il cavo di controllo non è
collegato, non è possibile fare uso del telecomando con il
registratore HDD/DVD.
6 Collegare il ricevitore subwoofer con al
televisore.
•Collegare la presa HDMI OUT del ricevitore con
subwoofer ad un ingresso HDMI del televisore.
•Si può mandare segnale audio dal ricevitore con
subwoofer e segnale audio e video dal registratore a
HDD/DVD al proprio televisore collegando un solo
cavo HDMI.
1 • Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.
• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.
• Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione. Non è
possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggi a durante questo processo
e, quando smette di lampeggiare, potere accendere quest’unità.
•Far correre i cavi collegati al pannello laterale del ricevitore con subwoofer verso il retro di quest’unità
e rimettere a posto lo sportello del pannello laterale.
13
It
Capitolo 3
Pulsanti superiori
123
4756
03
Comandi e display
Display
1 STANDBY/ON
Premere perportare il ricevitore con subwoofer in attesa
o farlo attivare.
2 INPUT SELECTOR (pagina 42)
Premere più volte per selezionare uno degli ingressi
audio (da HDMI 1 a HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In).
3 Pulsanti VOL +/–
Usare per regolare l’impostazione.
4 Indicatore POWER ON (Blu)
5 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 26)
7 Indicatore HDMI (Rosso)
Si illumina quando il ricevitore con subwoofer viene
collegato ad un componente HDMI (HDCP) compat
lumina anche durante l’inizializzazione dopo che si
Si il
collega quest’unità ad una presa di corrente alternata.
ibile.
14
It
Display
21465
DIRECT STEREO F.S.SURR.
ADV.SURR.
2
DTS 96/24
DSD PCM
DIGITAL
PRO LOGIC
2
810
1DIRECT
Si illumina quando Direct Sound è selezionato (vale a
dire se Effective Sound è disattivato) (pagina 31).
2 Indicatori della modalità di ascolto
STEREO
Si illumina se la modalità Stereo è selezionata o se
una sorgente stereo sta venendo riprodotta nella
modalità di ascolto Auto (pagina 33).
F.S.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
di ascolto surround anteriore (Front Stage Surround
Advance) (pagina 33).
ADV.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (pagina 32).
32 PRO LOGIC II
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II
(pagina 32).
4 Indicatori di elaborazione del suono
Si illumina se una delle caratteristiche Loudness,
Midnight, Quiet o di controllo dei toni è stata selezionata
(pagina 34).
5S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever è attivo (pagina 33).
6 HDMI THROUGH
Si illumina se HDMI Mode è regolato su Through
Mode.
7MCACC
Si illumina quando MCACC Effect è regolato su
(pagina 34).
Lampeggia durante l’operazione Auto MCACC Setup
(pagina 27).
37
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
DNRDIALOG
9
HDMI THROUGH
11
8 Indicatori del formato digitale
2 DIGITAL
Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby
Digital (pagina 31).
DTS
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS
(pagina 31).
DTS 96/24
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS
96/24 (pagina 31).
DSDPCM
Si illumina durante la conversione da DSD (Direct
Stream Digital) a PCM con SACD.
PCM
Si illumina durante la riproduzione di segnali PCM.
9 Display a caratteri
10 Spie del sintonizzatore
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione.
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
FM stereo in modalità stereo automatica.
Si illumina quando viene selezionata la ricezione
mono FM.
Si illumina in modalità di visualizzazione o di ricerca
RDS.
11
Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 47).
03
15
It
03
HDDDVDEPG
HDMI
1234657
8
Pannello superiore dell’unità
Registratore HDD/DVD
STANDBY/ON
DV IN
USB
• L’immagine qui sopra indica che lo sportello anteriore è aperto.
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il registratore.
2 Ingressi del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Pannello
anteriore a pagina 9.
3 Alloggiamento COMMON INTERFACE
Alloggiamento per il modulo CA e la smart card che
consentono di decodificare i canali D.TV criptati. Vedere Interfaccia comune a pagina 17.
4 Piatto portadisco
5 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto
del disco.
6 PLAY
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
STOP
Per arrestare la riproduzione.
OPEN/
CLOSE
STOPREC
STOP RECPLAY
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
F STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
7 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
8 Indicatore HDD
Si illumina se il disco fisso (HDD) è stato selezionato.
Indicatore DVD
Si illumina quando l’unità disco DVD è stata
selezionato.
Indicatore EPG
Si illumina quando i stati EPG stanno venendo
scaricati.
Indicatore HDMI
Si illumina quando quest’unità viene collegata ad un
componente HDMI (HDCP) compatibile.
Display
1
2 345
876
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
4 (pagina 98)
Si illumina quando una registrazione via timer è
impostata. (L’indicatore lampeggia se il timer è stato
impostato su DVD ma non è stato caricato un disco
registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD
ma il disco fisso non è registrabile.)
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di registrazione.
16
It
L
R
NTSC
Si illumina quando il formato del segnale video in
uscita corrisponde a NTSC.
(pagina 155)
Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono
registrati.
VPS/PDC (pagina 98)
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC
durante una registrazione VPS/PDC via timer.
5 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 95)
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su XP (alta qualità).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su SP (qualità standard).
LP/SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su LP (lunga durata) o SLP (lunghissima
durata).
EP/SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su EP (riproduzione estesa) o SEP (riproduzion
supe
r estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata
su MN (livello di registrazione manuale).
6 Display a caratteri
7R/RW
Si illumina quando viene caricato un disco DVD-R o DVDRW registrabile.
8PL (pagina 118)
Si illumina quando un disco in modalità VR viene
caricato ed il registratore si trova in modalità Play
List.
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non
finalizzato viene caricato.
Interfaccia comune
Per ricevere i canali D.TV criptati, è necessario disporre
di un modulo CA e di una smart card, disponibili presso
il proprio fornitore di servizi televisivi.
I diversi moduli CA supportano sistemi di cifratura
differenti. Questo registratore è progettato per funzionare
con i moduli che supportano lo standard DVB. Per
ottenere un modulo CA del tipo corretto, rivolgersi al
proprio fornitore di servizi.
Si noti che Pioneer non distribuisce o vende moduli CA
né smart c
Inserimento del modulo CA
L’alloggiamento per schede Common Interface si trova
all’interno dello sportello del pannello anteriore del
registratore.
1 Per raggiungere la scheda Common Interface,
abbassare la linguetta PUSH OPEN.
e
2 Inserire a fondo il modulo CA nell’alloggiamento
per schede.
La fessura per schede Common Interface accetta schede
PC (anche chiamate PCMCIA) di Tipo I e Tipo II.
ard.
03
17
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
SYSTEM
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACCSOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
LINE
F.S .
SURR
5
9
11
12
8
4
10
7
13
14
1
3
2
6
6
15
16171918
202122
2324
Telecomando
•Per maggiori informazioni sull’uso del telecomando, vedere Utilizzo del telecomando a pagina 29.
Uso del ricevitore con subwoofer
Questa sezione spiega come si controlla il ricevitore con
subwoofer col telecomando. Tenere presente che la
funzione dei controlli cambia quando si sceglie
l’ingresso di un differente dispositivo, ad esempio un
registratore a HDD/DVD.
1 SYSTEM ON
Accende il subwoofer del ricevitore ed il registratore a
HDD/DVD.
2 SYSTEM OFF
Spegne (Standby) il subwoofer del ricevitore ed il
registratore a HDD/DVD.
3TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
18
It
4 Tasti INPUT SELECT
Cambia l’ingresso per il subwoofer del ricevitore. Sarà
anche necessario premere
uno di questi pulsant
i per poter controllare un altro componente attraverso questo
telecomando.
DVR (HDMI 1)
Commuta l’ingresso sul registratore HDD/DVD
incluso (
DVR) collegato a HDMI 1.
Il telecomando esegue la commutazione della
modalità operativa del registratore HDD/DVD.
BD (HDMI 2)
Commuta l’ingresso sul lettore di dischi Blu-ray (
BD)
collegato a HDMI 2 (quando è collegato un lettore di
dischi Blu-ray Pioneer venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del
lettore di dischi Blu-ray.
L’alimentazione del lettore di dischi Blu-ray può
essere commutata tra acceso e in standby usando il
pulsante in basso.
DVD (HDMI 3)
Commuta l’ingresso sul lettore DVD (
DVD
) collegato a
HDMI 3 (quando è collegato un lettore DVD Pioneer
venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del
lettore DVD.
L’alimentazione del lettore DVD può essere
commutata tra acceso e in standby usando il
pulsante in basso.
TV
Fa passare all’ingresso selezionato con la procedura
TV Input (pagina 40).
FM/AM
Permette di scegliere la banda FM o quella AM
(pagina 35).
5 Schermo a LCD a sfioramento
Visualizza i pulsanti usati per controllare componenti
esterni, ad esempio un ricevitore con subwoofer
(SYSTEM), un registratore a HDD/DVD (HDD/DVR), un
TV Flat-Screen (PDP), un lettore di Blu-ray
(BD) o
un
lettore di DVD (DVD). La modalità di funzionamento
attuale viene visualizzata in cima allo schermo del
telecomando.
Nonostante lo schermo a LCD a sfioramento si spenga se
non si esegue alcuna operazione per qualche tempo, riappare se lo schermo viene toccato o un pulsante del
telecomando viene premuto.
6 Pulsanti per altri componenti
Da usare per controllare un registratore a HDD/DVD o
altro componente esterno.
7 LIGHT
3
1
2
4
L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si
attiva e disattiva ogni volta che il pulsante viene premuto.
L’illuminazione si disattiva automaticamente dopo 30
secondi. Quando viene spento premendo il pulsante, il
display si spegne un minuto dopo.
8 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del ricevitore.
9 SETUP
Usare per raggiungere il menu per l’impostazione
Surround,
del sintonizzatore, ecc. (pagina 35, 37, 44, 47).
10 RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
12 SYSTEM VOL +/–
Da usare per regolare il volume del ricevitore con
subwoofer.
13 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato
escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche
mediante la regolazione del volume).
14 SYSTEM CONTROL
Da usare per passare alla modalità di controllo del
ricevitore con subwoofer (SYSTEM) quando quest’unità
si trova in una modalità diversa. Premere questo
pulsante per tornare alla mo
da
lità di uso precedente.
Schermo a LCD a sfioramento
15 SURR
Seleziona una modalità Surround (pagina 31).
ADV.SURR
Da usare per portare le impostazioni audio nella
modalità Advanced Surround (pagina 32) originale di
Pioneer.
F.S.SURR
Seleziona una modalità Front Stage Surround
Advance (pagina 33).
16 GENRE
Da usare per riprodurre segnale audio in modalità Genre
Sync (pagina 33).
(Questo pulsante appare solo se la schermata SYSTEM
compare durante l’uso di un registratore a HDD/DVD.)
17 SOUND RTRV
Premere perriportare al livello di un CD la qualità di
sorgen
ti audio compresse (pagina 33).
18 DIRECT
Da usare per attivare o disattivare la modalità Effective
Sound (pagina 31).
19 LINE
Premere più volte per selezionato uno degli ingressi
audio del ricevitore con subwoofer (Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In) (pagina 42).
20 MCACC
Avvia la modalità di impostazione Auto MCACC
(pagina 27).
21 TEST TONE
Da usare per produrre il test audio (per l’impostazione dei
diffusori) (pagina 39).
22 SOUND
Premere per raggiungere il menu audio, dal quale
potret
e reg
olare bassi, acuti, ecc.
23 SLEEP
Da premere per impostare il timer di spegnimento
automatico (pagina 47).
24 EXIT
Cancella impostazioni fatte e fa uscire dalla schermata SYSTEM.
Uso del sintonizzatore FM/AM incorporato
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
+
ST
-
+
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
SETUP
HOME
MENU
7
1 DISPLAY
Da usare per visualizzare informazioni RDS (pagina 36).
2 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del sintonizzatore
FM/AM.
3SETUP
Da usare per avere accesso al menu di sistema o alle
impostazioni del
sintonizzatore.
4RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
5 Pulsanti numerici
Da usare per scegliere direttamente una stazione
radio preselezionata.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere
da capo.
6TUNE +/–
Da usare per trovare frequenze radio.
7ST +/–
Da usare per selezionare una stazione preselezionata.
03
19
It
Controllo del registratore a HDD/DVD in dotazione
03
HDD/DVR 1/3
111213
JUKE
HDD/
P.L I V E
BOX
1
2
TOP MENU
3
DISC
NAVIGATOR
5
6
8
9
DVD
14
15
BACKCMSKIP
16
18 1920
HELP
DISPLAY
HOME
MENU
SETUP
GUIDEINFO
TV
CM
17
STOP
REC
REC
REC
MODE
TIMER
TIMER
REC
ON/OFF
PAGE
TOOLS
RETURN
SYSTEM
1 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
2DISPLAY (pagina 112)
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo.
3 TOP MENU (pagina 104) / DISC NAVIGATOR
(pagina 106, 118)
Premere per far comparire il menu principale di un disco
DVD-Video o DVD-R/-RW (Video) caricato o la schermata
di Disc Navigator.
4 MENU (pagina 104)
Premere questo pulsante per visualizzare il menu nel
caso in cui sia stato caricato un DVD-Video, un DVD-R/
-RW (modalità Video) finalizzato o un DVD+R/+RW
finalizzato.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usare questo pulsante per
passare direttamente alla barra del Menu.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente
evidenziata.
Quando si guardano contenuti D.TV premere ENTER per
visualizzare la schermata con la lista dei canali.
6HOME MENU
Premere per far comparire il menu Home dal quale si
possono raggiungere le molte funzioni del sistema.
7 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu
sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
Premerlo anche per uscire dall’applicativo MHEG.
HDD/DVR 2/3
2127
123
456
7809
22
A.TV/
PA GE /PA GE /
D.TV
23 24
TV/
DVD
18 25
HELP TEXT
LIGHT
MENU
4
7
10
8 Pulsanti di Operazione GUIDE Plus+™
Si utilizzano quando è visualizzata una schermata della
guida programmi (EPG) o se è sintonizzato un canale dati
di una trasmissione digitale. La funzione di ciascun
pulsante è descritta sullo schermo e cambia a seconda
della schermata visualizzata.
9 GUIDE
Premere per far comparire la schermata EPG; premerlo
di nuovo per uscire dalla schermata.
10 INFO
Durante la visione D.TV, premere questo pulsante per
visualizzare una banda di informazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
11 HDD/DVD
Premere questo pulsante per selezionare tra disco fisso
(HDD) e DVD per la registrazione o la riproduzione.
12 JUKEBOX (pagina 134)
Premere per visualizzare la schermata Jukebox del
registratore HDD/DVD, dalla quale potete copiare
musica sull’HDD per riprodurla.
13 P.LIVE TV (pagina 96)
Premere per iniziare la registrazione del canale televisivo
attuale con la riproduzione in pausa, in pratica portando
in pausa la trasmissione.
14 Controlli di riproduzione (pagina 103)
HDD/DVR 3/3
CLEAR
26
+
INPUT
CH
-
Per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Premere questo pulsante per portare in pausa la
riproduzione o la registrazione.
28
O.T.
COPY
20
It
,
Premere per passare al titolo/capitolo/brano
precedente o seguente, oppure per visualizzare la
pagina del menu precedente o seguente.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo
pulsante per visualizzare la pagina precedente/
seguente.
/ , / (pagina 108, 109)
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premuto il pulsante
per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo
più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo
fotogramma in una delle due direzioni.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo
pulsante per visualizzare il giorno precedente/
seguente.
15 CM BACK (ritorno)
Premere più volte questo pulsante per saltare
all’indietro durante la riproduzione video.
CM SKIP (salto)
Premere questo pulsante per saltare in avanti
durante la riproduzione video.
16 Controlli di registrazione (pagina 95)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
Se il pulsante Action rosso è visibile nella schermata
GUIDE Plus+™, usare la registrazione con un solo
pulsante.
STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
17 REC MODE (pagina 95)
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
Premere il pulsante per impostare una registrazione via timer.
20 TIMER ON/OFF
Questo pulsante non può venire usato con il registratore
a HDD/DVD in dotazione.
21 Pulsanti numerici
Usare i pulsanti alfanumerici per selezionare tracce/
capitoli/titoli, canali, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere
da capo.
22 A.TV/D.TV
Consente di passare alternativamente dall’ingresso
dell’antenna per TV analogica all’ingresso dell’antenna
per TV digitale. Gli indicatori A.TV e D.TV sul pannello
anteriore si illuminano a seconda dell’ingresso
selezionato.
23 TV/DVD
Premere per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale
immagini e audio vengono dal sintonizzatore TV, alla
‘modalità DVD’, nella quale immagini ed audio vengono
dal sintonizzatore del sistema (o da un ingresso
dall’esterno).
24 INPUT (pagina 100)
Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso del
registratore HDD/DVD con cui registrare.
25 TEXT
Premere questo pulsante per visualizzare informazioni
Teletext (in paesi europei che non siano il Regno Unito) o
per avviare l’applicativo MHEG (solo Regno Unito), se
disponibile, durante le trasmissioni digitali.
26 CH +/– (pagina 93)
Premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV
incorporato.
27 (AUDIO) (pagina 94, 111)
Premere per cambiare la lingua o il canale audio.
(Quando il registratore è fermo, premere questo
pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)
(SUBTITLE) (pagina 111)
Premerlo per visualizzare/cambiare i sottotitoli
inclusi in dischi DVD-Video multilingue.
Quando si guardano contenuti D.TV, premere per
cambiare i sottotitoli D.TV.
(ANGLE) (pagina 112)
Premerlo per cambiare le angolazioni della
telecamera di dischi dotati di più angolazioni.
28 O.T. COPY (pagina 127)
Premere per avviare la copia con un solo pulsante su
DVD o HDD del titolo al momento riprodotto.
03
21
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
PDP 1/2
MUTE
INPUT
123
456
7809
TV/
DTV
P
-
+
TV VOL
-
+
12
13
14151617
6
9
3
5
7
10
4
1
PDP 2/2
EXIT
MUTE
TV VOL
-
+
2
8
11
1819 20
2122 23
2425 26
28291617
27
PA GE /
TV 1/2
123
Mostrato quando non è
impostato su un TV Flat-Screen.
22
It
Uso di TV Flat-Screen Pioneer e televisori
Per prima cosa, consultare Impostazione del
telecomando per il controllo del televisore a pagina 47 per
informazioni sull’impostazione del telecomando per
controllare il televisore. Certi pulsanti possono non
funzionare con certi televisori.
I pulsanti legati alle funzioni TELETEXT possono venire
usati solo con TV Flat-Screen Pioneer.
1TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
2 PAGE </>
Fa cambiare la pagina dello schermo a LCD a
sfioramento.
3DISPLAY
Visualizza le informazioni sui canali.
4 TOOLS
Visualizza il menu TOOLS.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente
evidenziata.
6HOME MENU
Fa comparire la schermata HOME MENU.
7 RETURN
Fa tornare alla schermata del menu precedente.
8 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Controlla un lettore BD solo per le funzioni HDMI Control.
9 GUIDE
In modalità di ingresso DTV/SAT (Satellite) visualizza la
guida “Electronic Programme Guide”.
10 INFO
Visualizza le informazioni sui canali.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
Schermo a LCD a sfioramento
12 Pulsanti numerici
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un
canale.
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
13 TV/DTV (solo TV Flat-Screen Pioneer)
Fa passare dalla modalità di ingresso analogico del
televisore a quella di ingresso DTV.
14 P +/–
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un
canale.
15 INPUT
Seleziona una sorgente di segnale del TV Flat-Screen.
16 MUTE
Fa tacere l’audio.
17 TV VOL +/–
Regola il volume.
Quanto segue vale solo per solo TV Flat-Screen
Pioneer:
18
Fa saltare alla pagina Teletext dei sottotitoli.
19
Visualizza caratteri nascosti.
20
Seleziona la modalità Teletext (immagine solo TV ,
immagine solo TEXT , immagine TV/TEXT).
21
Visualizza le informazioni sui canali.
22
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Ferma un film
su di un fotogramma particolare.
Premere di nuovo per cambiare la funzione.
23
Seleziona le dimensioni dello schermo.
24
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
FL
DIMMER
RESOLUTION
VIDEO
ADJ
VIDEO
SEL
17
1819
20
22
21
PA GE /
7
3
4
6
8
5
9
2
1
Visualizza una pagina Indice del formato CEEFAX/FLOF.
Visualizza una pagina TOP Over View per il formato TOP.
25
Modalità Teletext: Ferma l’aggiornamento delle pagine
Teletext. Premerlo di nuovo per riprendere.
26
Modalità Teletext: Cambia le immagini Teletext. (piena/
metà superiore/metà inferiore)
27 EXIT
Da premere per abbandonare la schermata delle
informazioni sui canali.
28
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
29
Imposta la modalità audio multiplex.
Controllo di un lettore di dischi Blu-ray
Pioneer
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
10
11
12
HMG
141516
2nd
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
1 (BD)
Accende o spegne un lettore di dischi Blu-ray.
2PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per comparire le informazioni sul disco.
4TOP MENU
Da premere per far comparire il menu principale di un
BD-ROM o DVD-Video.
5 TOOLS
Da premere per visualizzare/nascondere il menu TOOLS.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e
spostare il cursore.
Preme
re ENTERper eseguire il comando scelto o
memorizzare un parametro modificato, ecc.
7HOME MENU
Da premere per visualizzare/nascondere Home Menu.
8RETURN
Premere questo pulsante per tornare alla schermata
precedente.
9 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Da usare per navigare i menu di un BD-ROM.
BD 1/2
2nd
VIDEO
PAGE
13
MENU
OPEN/
CLOSE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
03
23
It
Schermo a LCD a sfioramento
03
10 (AUDIO)
Premere per cambiare gli stream/canali audio.
(SUBTITLE)
Premere per cambiare sottotitoli.
(ANGLE)
Premere per cambiare l’angolazione di BD-ROM o
DVD-Video.
11 Controlli di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione
(facendola poi ripren
Premendolo si porta in pausa la riproduzione;
premendolo di nuovo la si riprende.
,
Per saltare all’inizio del brano o capitolo precedente
o successivo.
,
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa.
/ , /
Da usare per il rallentatore o l’avanzamento per
fotogrammi.
12 HMG
Da premere per visualizzare/
Home Media Gallery.
13 MENU
Premere questo pulsante per visualizzare i menu BDROM o DVD-Video.
14 2nd AUDIO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene audio
secondario, premere questo pulsante per passare
all’audio secondario.
15 2nd VIDEO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene video
secondario (immagine nell’immagine), premere questo
pulsante perpassare al video secondario.
16 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire e chiudere il
cassetto
del di
sco.
17 Pulsanti numerici
Vanno usati per scegliere e riprodurre il titolo/
capitolo/brano desiderato e scegliere voci dal menu.
ENTER
Da premere per eseguire il comando scelto o
memorizzare un parametro modificato, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
dere prem
nasc
endo ).
ondere la schermata
18 PLAY MODE
Da premere per far comparire o scomparire la schermata
Play Mode.
19 VIDEO ADJ
Da premere per far vi
Video Adjust.
20 FL DIMMER
Da premere per cambiare la luminosità del display del
pannello anteriore del lettore. L’indicatore FL OFF si
accende quando Off viene scelto.
21 VIDEO SEL
Premere per cambiare il terminale di uscita video del
lettore. Da usare per passare dall’uscita digitale (uscita
HDMI) a quella analogica (uscita Video Component,
uscita S-Video o uscita Video) (i segnali vengono
emessi solo dal terminale di uscita video scelto).
22 RESOLUTION /
Usare questi comandi per cambiare la risoluzione di
uscita video dai terminali di uscita HDMI OUT o
COMPONENT VIDEO del lettore.
sualizzare
o scomparire il menu
24
It
Uso di un lettore DVD Pioneer
PA GE /
DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
12
13
8
5
7
3
4
6
2
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
9
10
11
ZOOM
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
DVD 1/2
PAGE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
1 (DVD)
Accende o porta in standby il lettore DVD.
2 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per visualizzare informazioni.
4 TOP MENU
Premere questo pulsante per far comparire il menu
principale di un DVD-Video.
5MENU
Fa comparire il menu di un DVD – esso cambia a
seconda del disco e potrebbe essere il cosiddetto ‘menu
principale’.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Sposta il cursore sullo schermo. Premere ENTERper
selezionare l’opzion
attuale del menu.
e
7HOME MENU
Per visualizzare o abbandonare la visualizzazione sullo
schermo.
8 RETURN
Ritorna al menu visualizzato precedentemente.
Schermo a LCD a sfioramento
9 (AUDIO)
Premere per selezionare la lingua o il canale audio.
(SUBTITLE)
Premere per selezionare un display dei sottotitoli.
(ANGLE)
Premere per cambiare l’angolazione della
telecamere durante la riproduzione di scene con
angolazioni multiple da DVD-Video.
10 Comandi di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione
(facendola poi riprendere premendo
).
Premendolo si porta in pausa la riproduzione;
premendolo di nuovo la si riprende.
,
Premere perpassare al titolo/capitolo/brano/cartella
precedente o seguente, oppure per visualizzare la
pagina del menu precedente o seguente.
/ , /
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premut
o il pul
sante
per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo
più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo
fotogramma in una delle due direzioni.
11 ZOOM
Premere per ingrandire lo schermo durante la
visualizzazione di un’immagine ferma.
12 Pulsanti numerici
Da usare per digitare un titolo, un capitolo o numeri
di brano, ecc.
ENTER
Da premere per selezionare un’opzione o
seguire un
e
comando.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
13 PLAY MODE
Da premere per cambiare la modalità di riproduzione (ad
esempio con quella di ripetizione).
03
25
It
03
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
2 Inserire quattro batterie AA/LR6 orientandone i
poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso
(,).
3 Richiudere il coperchio.
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad
esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si
consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie
e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di
batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie
diverse potrebbero essere di tensione diversa.
•Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna
batteria corrispondano alle indicazioni del vano
batterie.
•Rimuovere le batterie dall’appare
utilizzato per un mese o più.
• Nel gettare le batterie usate, rispettare le norme di
legge in vigore nel vostro paese per la protezione
dell’ambiente.
c
chio se non viene
Utilizzo del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto
segue.
•Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
•Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando
per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si n ota u na di min uzio ne
del raggio di azione del telecomando.
•Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di
telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
30
30
7 m
26
It
AVVERTENZA
• Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a
luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una
vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare
perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio
delle batterie. Ne può anche ridurre la durata e le prestazioni.
Capitolo 4
Nota
Prima di iniziare
Accensione
Quando il pulsante SYSTEM ON del telecomando viene
premuto, l’alimentazione sia del subwoofer del ricevitore che del registratore HDD/DVD viene attivata.
ON
SYSTEM
SYSTEM
ADV.
SURR
TV
OFF
FM / AM
F.S .
SURR
Display
Ricevitore con
subwoofer
ON
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
SYSTEM
SURR
Il registratore HDD/DVD ed il ricevitore con subwoofer
possiedono interruttori di accensione separati.
L’interruttore di accensione del ricevitore con subwoofer
si trova sul display.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV IN
USB
La tabella che segue indica quanto va regolato per le
varie funzioni del sistema.
Funzione
Riproduzione di DVD
Riproduzione di CD
Riproduzione dall’HDD
Radio
Registrazione via timer
Display
AccesoAcceso
AccesoAcceso
AccesoAcceso
AccesoSpento
SpentoAcceso
Registratore HDD/
DVD
Impostazione
Collegati ed installati il registratore HDD/DVD ed il
ricevitore con subwoofer, completare le fasi che seguono
per rendere il sistem pronto per l’uso.
Registratore HDD/DVD
•Impostare data ed ora, il canale di ricezione ed il tipo
del televisore in Setup Navigator (pagina 68).
Ricevitore con subwoofer
• Completare l’operazione di impostazione Auto
MCACC per ottimizzare il suono di circondamento
(vedi di seguito).
Uso della modalità di impostazione Auto
MCACC per ottenere suono di circondamento
ottimale
Il sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC)
misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto,
prendendo in considerazione il rumore di ambiente e
facendo test del ritardo e del livelli dei canali. Dopo che
avete impostato il microfono in dotazione, il sistema usa
informazioni raccolte da una serie di prove per misurare
le onde stazionarie ed il riverbero, ottimizzando le
impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione (effetto
MCACC) per una stanza particolare.
1
04
Importante
Registratore HDD/DVD
•I suoni di prova usati per l’impostazione Auto MCACC
sono forti, ma abbassando il volume
dell’impostazione si possono ottenere risultati
scadenti.
• Controllare che il microfono ed i diffusori non
vengano spostati durante l’impostazione MCACC.
1 Dovete solo usare la funzione Auto MCACC una volta, a meno che non cambiate la posizione dei diffusori o dei mobili della stanza.
27
It
04
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
ON
SYSTEM
CONTROL
MCACC
Nota
1 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP
MIC del retro del display.
2 Posare il microfono nella posizione normale di
ascolto.
Installarlo all’altezza degli orecchi ed accertarsi sia in
piano facendo uso di un tavolino o sedia.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli altoparlanti e
il microfono.
3
Se il ricevitore con subwoofer è spento,
premere
SYSTEM ON per accenderlo.
•Per cancellare l’impostazione Auto MCACC prima
che finisca, premere MCACC. Quest’unità continua
ad usare le impostazioni precedenti.
• Se il livello di rumore ambientale è eccessivo,
l’indicazione Noisy! lampeggia sul display per
cinque secondi. Per far terminare l’operazione ed
eliminare i rumori ambientali
1
, premere MCACC o,
perprovare di nuovo, premere ENTER quando Retry
appare nel display.
•Se appare il messaggio Error MIC! o Error Speaker!
nel display, ci potrebbe essere un problema nel
microfono o nei collegamenti dei diffusori. Per
riprovare, premere ENTER
Quando l’impostazione MCACC è completa, il livello del
volume torna alla normalità, l’indicazione Complete
appare sul display e MCACC Effect viene attivato.
2
.
3
4
•Al completamento della funzione di impostazione
Auto MCACC, non dimenticare di scollegare il
microfono da quest’unità.
28
It
4 Premere SYSTEM CONTROL per impostare
il telecomando nella modalità di controllo del
ricevitore.
Accertarsi che il pannello LCD visualizzi la schermata
SYSTEM come mostrato in basso.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
are quale problema è indicato dal messaggio Error, quindi
SURR
5 Premere MCACC.
Dopo aver premuto MCACC, essere il più possibile
silenziosi. Il volume aumenta automaticamente ed il
sistema produce una serie di segnali di prova.
1 • Se la stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (troppo rumore, eco dalle pareti, ostacoli fra i diffusori ed il microfono), le
impostazioni finali possono essere scorrette. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) non
influiscano sull’ambiente e spegnerli se necessario.
• Alcuni televisori di vecchio modello possono interferire col funzionamento del microfono. Se pare che questo accada, spegnere il televisore
durante l’impostazione Auto MCACC.
2 Se questo non ha effetto, premere MCACC, spegnere l’apparecchio e controll
riprovare ad effettuare la funzione Auto MCACC.
3Se Complete non appare, si è probabilmente avuto un errore durante l’impostazione. Controllare i collegamenti e riprovare.
4Per dettagli sull’attivazione e disattivazione di MCACC Effect, vedere Ascolto con MCACC Effect a pagina 34.
Uso di base
SYSTEM
CONTROL
DVRBDDVD
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
TV
FM/AM
Questo manuale è diviso in due parti, una dedicata al
ricevitore con subwoofer, l’altra al registratore HDD/
DVD. Di seguito diamo alcune operazioni in comune e
istruzioni per trovarle in questo manuale.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando in dotazione può controllare non solo il
ricevitore con subwoofer ed il registratore a HDD/DVD,
ma anche altri prodotti Pioneer, ad esempio lettori di
dischi Blu-ray, lettori DVD e TV Flat-Screen.
Per controllare questi componenti, orientare il
telecomando verso il display.
Scelta ed uso delle sorgenti di segnale
•
Premere per passare dall’uno all’altro dei
componenti collegati.
Il componente collegato cambia e lo schermo a LCD del
telecomando cambia in quello appropriato al
componente.
•Per selezionare l’ingresso di Digital 1, Digital 2,
Analog, Front Audio In, o iPod, premere il pulsante
SYSTEM CONTROL per impostare il telecomando
nella modalità SYSTEM, quindi premere il pulsante LINE fino a che l’ingresso desiderato viene
visualizzato sul display.
04
Uso del ricevitore con subwoofer
• Premere SYSTEM CONTROL per far
comparire la schermata SYSTEM.
La schermata SYSTEM appare sullo schermo a LCD del
telecomando, che passa alla modalità del ricevitore.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
Controllo del registratore HDD/DVD
HDMI 1
DVR
• Premere DVR (HDMI 1) per far comparire la
schermata HDD/DVR.
La schermata HDD/DVR appare sullo schermo a LCD del
telecomando, che passa alla modalità del registratore a
HDD/DVD.
HDD/DVR 1/3
JUKE
HDD/
DVD
BOX
P.LIVE
TV
Nota
•Per controllare temporaneamente il ricevitore mentre
si ascolta l’audio di un componente collegato a
quest’unità, premere SYSTEM CONTROL. L’ingresso
selezionato non cambia ed il telecomando passa alla
modalità SYSTEM. Per tornare alla modalità di uso
prec
ed
ente, premere di nuovo SYSTEM CONTROL.
Uso dello schermo a LCD a sfioramento
A seconda del tipo di componente esterno che state
controllando (ad esempio un registratore a HDD/DVD), lo
schermo a LCD a sfioramento può contenere varie
pagine di informazioni. Se il componente che volete
controllare non è visualizzato, premere PAGE perpassare
alla pagina dove esso si trova.
• L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si
attiva e disattiva ogni volta che il pulsante LIGHT
viene premuto. L’illuminazione si disattiva
automaticamente dopo 30 secondi.
Il display dello schermo LCD a sfioramento si spegne
dopo un minuto. Perché il display riappaia, toccare
l’LCD o premere un pul
sante del telecomando.
29
It
04
ON
DVR
HDMI 1
OPEN/
CLOSE
SYSTEM
VOL
DVR
HDMI 1
SYSTEM
VOL
TV
SYSTEM
VOL
FM/AM
-
+
TUNE
SYSTEM
VOL
Visione di un DVD
Ricordare che, se si usa il telecomando per controllare il
registratore HDD/DVD in dotazione, si deve puntare il
telecomando verso il display e non verso il registratore
HDD/DVD.
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
TV
3 Accendere il televisore.
Accendere il proprio televisore e controllare che sia
regolato sull’ingresso video HDMI.
HDD/
4 Premere per selezionare DVD.
DVD
5 Premere il tasto del registratore HDD/
DVD per fare aprire il piatto portadisco.
6 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta riv
utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il
disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inserirlo con il
lato che si desidera riprodurre rivolto verso il basso).
olta verso l’alto
Ascolto di un CD
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
HDD/
3 Premere per selezionare DVD.
DVD
4 Caricare un CD ed avviare la riproduzione
(pagina 104).
5 Regolare il volume.
Visione di titoli registrati sull’HDD
ON
1 Accende il sistema.
HDMI 1
DVR
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
3 Accendere il televisore.
HDD/
4 Premere per selezionare l’HDD.
DVD
5 Avviare la riproduzione del titolo dall’HDD
(pagina 104).
30
It
7 Premere il pulsante per avviare la
riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Potete riprendere la riproduzione dallo
stesso punto premendo . (Premere di
nuovo per cancellare la funzione di ripresa
della riproduzione.)
Per mettere in pausa la riproduzione o
riavviare la riproduzione dopo la pausa.
Premere per avviare la scansione. Premere
ripetutamente per aumentare la velocità di
scansione.
Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi,
consultare Riproduzione normale a pagina 103.
8 Regolare il volume.
6 Regolare il volume.
Ascolto della radio
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità FM/AM.
3 Sintonizzarsi su di una frequenza
(pagina 35).
Lo schermo a LCD mostra la schermata della radio, che
potete ora controllare.
4 Regolare il volume.
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.