Subwoofer con Ricevitore e Audio Multi-Canale
Diffusori Satelliti
Registratore HDD/DVD
Scatola Accessori
Sistema Home Cinema con Registratore HDD/DVD
SX-LX70SW
SSP-LX70ST
SDVR-LX70D
AS-LX70
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sulla faccia posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es. 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare infortuni, il ricevitore subwoofer deve venire
fissato solidamente al pavimento in accordo con queste
istruzioni per l’utilizzo.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene
un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di
sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non
tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi
intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da
personale qualificato.
Sull'unità compaiono le seguenti etichette di avvertimento.
Posizione:
all’interno del registratore DVD con hard disk
D3-4-2-1-8_B_It
CAUTION
ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITE Z TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STR ÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG L ASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT U TSÄ TTA DIG FÖR STRÅL EN.
VAR O!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVIS IBL E. E VIT E LA EXPOSI CIÓN A LOS RAY OS L ÁSER .
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND UN SICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHANDEN .
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per
evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie
stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in
posa dei diffusori.
Configurazione audio per home
theater
A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche
dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori
in due modi diversi per questo sistema.
Configurazione surround standard
Configurazione standard per surround multicanale per
ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali.
Configurazione ideale quando non è possibile collocare
un diffusore surround posteriore o se si vogliono evitare
lunghi cavi dei diffusori nell’ambiente di ascolto. Usare
questa configurazione con le modalità Front Stage
Surround Advance in pagina 33.
Surround (L)
Anteriore/
centrale (L)
Posizione di ascolto
Surround (R)
Preparazione dei diffusori
Quest’unità possiede delle basi per i diffusori che
possono venire usate per adattarli alla stanza di ascolto.
Uso delle basi del diffusori in dotazione
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi dei
diffusori nel modo visto di seguito.
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base
della base di ciascun diffusore.
Anteriore/
centrale (R)
Ricevitore con
subwoofer
6
It
Cuscinetti
antiscivolamento x 16
Base di ciascun diffusore
2 Installare le basi dei diffusori.
Mettere un diffusore sulla sua base in dotazione e fissare
questa al suo posto usando una delle viti in dotazione.
• Sono in dotazione basi dei diffusori di due forme
differenti. È possibile sapere quale forma è adatta ai
propri diffusori controllando se le viti si allineano
correttamente quando il diffusore è sulla sua base.
(Sono fornite basi speciali per i diffusori anteriore/
centrale (L) e di circondamento (R), oltre ad altre per
i diffusori anteriore/centrale (R) e di circondamento
(L), due pezzi ciascuna.)
Diffusore
Vite
Base del diffusore
Se non si usano le basi per diffusori in
dotazione
• Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli
alla base di ciascun diffusore anteriore/centrale e
surround (nel modo visto in figura).
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base di
ciascun diffusore.
Cuscinetti
antiscivolamento x 16
Diffusori anteriori, centrali e surround
Collegare i diffusori
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione
Collegamenti. Dopo aver terminato i collegamenti,
installare i diffusori nel modo visto in figura sopra così da
ottenere un suono surround ottimale. Dopo aver
installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC
(pagina 27) per completare l’impostazione della modalità
surround.
Note addizionali sulla posizione dei
diffusori
•Installare i diffusori principali anteriore sinistro e
destro ad uguale distanza dal televisore.
• Se si usa l’impostazione surround standard,
installare i diffusori surround leggermente al di sopra
degli orecchi in modo da ottenere un effetto ottimale.
• Quando si usa l’impostazione con i diffusori
surround davanti, per ottenere un effetto ottimale
separare i diffusori sinistro e destro di circa 1,5 m.
Precauzioni:
• Non posare un diffusore su superfici non stabili, dato
che facendolo esso può cadere e danneggiarsi o
ferire qualcuno.
• Tutti i diffusori di questo sistema sono schermati
magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizi
di installazione, si possono avere aberrazioni
cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo
vicino allo schermo. Se questo accade, spegnere il
televisore e riaccenderlo dopo 15 minuti a 30 minuti.
Se il problema persiste, installare il diffusore lontano
dal televisore.
•Per motivi di sicurezza, controllare che non ci siano
fili dei diffusori denudati al di fuori dei terminali dei
diffusori.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad alcun altro
amplificatore. Questo può produrre incendi.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
•La griglia dei diffusori non può venire t
tare di toglierla a forza, dato che così facendo la si
ten
danneggerebbe.
•Pulire il cabinet col panno apposito in dotazione.
Non far entrare in contatto il cabinet con alcool,
diluente, benzene o insetticidi, dato che possono
danneggiarne le finiture.
Se si usano panni trattati chimicamente, leggerne e
seguirne le istruzioni per l’uso.
olta. Non
o
ne
01
7
It
Capitolo 2
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONTCENTERSURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS (8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Pannello posteriorePannello laterale
14589
10
7632
02
Collegamenti
Ricevitore con subwoofer
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Pannello posteriore
1 Connettore HDMI OUT
Collegamento con televisori dotati di terminali HDMI.
2 Connettori HDMI IN (x3)
Per collegare dispositivi HDMI compatibili, usare cavi di
collegamento audio/video di alta qualità. Collegare il
registratore HDD/DVD incluso a HDMI IN 1.
Per selezionare questo ingresso, scegliere una posizione
da HDMI 1 a HDMI 3.
3 Connettore SYSTEM
Collegare il display.
Pannello laterale
•I connettori del pannello laterale sono normalmente
coperti da un coperchio.
A. Prima di fare i collegamenti, sollevare i due ganci
e rimuovere il coperchio.
B. Una volta finiti i collegamenti, allineare le tre
posizioni viste in figura e rimettere il coperchio al suo
posto.
A
8
It
4 Prese CONTROL OUT (x2)
Collegare il registratore HDD/DVD in dotazione alla presa
CONTROL OUT 1 usando il cavo di controllo in
dotazione. Potete anche collegare un altro componente
alla presa Control Out.
5 Prese DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Per riprodurre audio digitale arrivato da ingressi ottici,
cambiare l’ingresso su Digital 1 o Di
Quando le
prese di uscita digitali del televisore sono
gital 2.
collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere
pagina 40).
6 Terminale per antenna AM LOOP
7 Presa per antenna FM
8 Prese ANALOG AUDIO IN
Portano segnale audio da un componente esterno
usando il codice audio stereo. Per ascoltare audio
analogico, scegliere l’ingresso Analog.
Quando le prese di uscita analogiche del televisore sono
collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere
pagina 40).
B
9 Terminali SPEAKERS
Collegare i cavi dei diffusori ai connettori dello stesso
colore.
10 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Importante
• Si deve collegare il registratore a HDD/DVD in
dotazione con un cavo di controllo. In caso diverso, il
registratore a HDD/DVD non può funzionare
corre
ttamente.
Retro del display
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1234
USB
DV IN
4321967 8
5
10 1112
Pannello posteriore
Pannello anteriore
1 Connettore SYSTEM
Da collegare al ricevitore con subwoofer.
Registratore HDD/DVD
02
2 Ingresso F.AUDIO
Per ascoltare audio da un componente esterno, usare un
cavo con mini spinotti stereo. Una volta fatti i
collegamenti, l’ingresso Front Audio In si attiva
automaticamente.
3 Terminale di ingresso per iPod
Per il collegamento di iPod Apple come fonte audio.
Se si collega un iPod, l’ingresso iPod si attiva
automaticamente.
4 Presa MCACC SETUP MIC
Da usare per collegare il microfono in dotazione per
l’impostazione Auto MCACC (vedere pagina 27).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
IN
30 mA
Pannello posteriore
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA
IN (RF IN). Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA OUTper il collegamento col vostro
televisore.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) Connettore AV
Un connettore AV di ingresso/uscita audio/video di tipo
SCART per il collegamento con un videoregistratore o
altro componente dotato di presa SCART. L’ingresso
accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni
da farsi, vedere AV2/L1 In a pagina 155.
3 AV1 (RGB)-TV Connettore AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per
il collegamento con un televisore o altro componente
dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra
video, S-Video o RGB. Per le impostazi
AV1 Out a pagina 154.
4G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione per
permettere a GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
5 CONTROL IN
Da collegare alla presa CONTROL OUT 1 del ricevitore
con subwoofer.
oni da farsi
, vedere
COAXIAL
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Collegare la propria antenna DTV al terminale ANTENNA
(DIGITAL) IN. Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA (DIGITAL) OUTper il collegamento col
vostro televisore.
7 HDMI OUT
Da collegare alla presa HDMI IN 1 del ricevitore con
subwoof
er.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Presa audio digitale coassiale per il collegamento con un
decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro
componente dotato di un ingresso digitale.
AC IN
9 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Pannello anteriore
Sul pannello anteriore uno sportello nasconde altri
terminali di collegamento.
10 DV IN
Un connettore di ingresso DV i.LINK adatto al
collegamento di un camcorder DV.
11 Porta USB (Tipo B)
Porta USB per il collegamento di stampanti PictBridge
compatibili o personal computer.
12 Porta USB (Tipo A)
Porta USB per il collegamento di una fotocamera
digitale, tastiera o altro dispositivo USB.
9
It
02
Posizione di ascoltoPosizione di ascolto
Antenna a telaio AM
Antenna FM
Pannello
posteriore
Display
Ricevitore con subwoofer
Cavo del display
Diffusore
anteriore/
centrale (R)
Diffusore
anteriore/
centrale (L)
Diffusore
surround (R)
Diffusore
surround (L)
Pannello laterale
2
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTERSURROUND SUB
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
FRONT-L
CENTER-L
SURROUND-L
SURROUND-R
FRONT-R
CENTER-R
Listening positionListening position
Collegamenti di base
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
SYSTEM
Importante
•Prima di fare o modificare i
•Pioneer non può assumersi
collegamenti, non mancare di
spegnere quest’unità e di
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a
muro.
Completati i collegamenti,
ricollegare i cavi di
alimentazione alle loro prese.
AVVERTENZA
alcuna responsabilità per
incidenti dovuti a montaggi o
installazioni difettosi, muri di
insufficiente solidità,
serramenti (o altri elementi parti
dell’edificio di residenza), errori
di uso e disastri.
10
It
1 Collegare il display al ricevitore con subwoofer.
Nota
abc
1
2
3
Collegare l’estremità a L del cavo del display nel
connettore sul suo retro, quindi collegare l’altra estremità
alla presa
SYSTEM
del ricevitore con subwoofer.
Attenzione
•Non tentare di sospendere il display ad un muro.
2 Installare l’antenna a telaio AM.
a. Piegare il supporto nella direzione indicata dalla
freccia.
b. Inserire il telaio nel supporto.
c. Per fissarla ad un muro o altra superficie, eseguire la
fase b dopo aver fissato il supporto con viti.
Prima di fissare il supporto con viti, si raccomanda di
trovare la posizione di ricezione ottimale.
3 Collegare le antenne AM ed FM
a. Collegare un filo dell’antenna a telaio AM al
terminale dell’antenna AM
1
.
2
.
Per ciascun terminale, premere la levetta per farlo
aprire, inserire il filo e lasciare andare la levetta.
4 Collegare i vari diffusori.
• Ciascun cavo dei diffusori possiede un connettore
colorato su di un lato e due fili sull’altro.
Fili con codice a colori
(da collegate ai diffusori)
Connettore con codice a colori
(da collegare al pannello posteriore)
•Girare e togliere il rivestimento di ciascun filo.
• Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore in figura
può venire identificato grazie al codice a colori
sull’etichetta del modello presente sul suo pannello posteriore. Far corrispondere il colore del filo al
colore dell’etichetta del modello, quindi inserire il filo
colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale
nero (–).
Nero (–) Rosso (+)
Fili con codice
a colori
02
• Collegare l’altra estremità ai termin
diffusori sul lato del ricevitore con subwoofer.
Controllare di averli inseriti completamente.
b. Spingere la spina dell’antenna FM
3
inserendola nello
spinotto centrale della presa dell’antenna FM.
1• Tenere i cavi dell’antenna lontani da altri cavi, dal display, dal ricevitore con subwoofer e dal registratore HDD/DVD.
• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare Come migliorare una cattiva ricezione in FM e Per migliorare il suono in AM a pagina 35 o Collegamento di antenne esterne a pagina 42.
• Non collegare alcuna antenna che non sia quella a telaio in dotazione o un’antenna esterna come descritto a pagina 42.
2• Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri elettrodomestici.
• Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.
• Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa.
3Per garant
irsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di quest’unità.
Fare attenzione ad inserire gli spinotti dei diffusori
con l’orientamento corretto. Controllare che sia
orientata correttamente.
a
li colorati dei
11
It
02
HDMI
OUTIN 3
SYSTEM
IN 2IN 1
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
DIGITAL
CONTROL
7
6
8
5
Televisore
Presa per antenna di
casa o antenna interna
Uscita per antenna a muro
Da un’uscita audio
digitale (ottica)
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
All’ingresso
dell’antenna
Ad un’uscita HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Pannello laterale
Registratore HDD/DVD
ANTENNA
OUT
CONTROL
IN
HDMI
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
(DIGITAL) IN
ANTENNA
IN
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
CONTROL
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
-
12
It
Attenzione
Nota
Ad una presa di c.a.
Ad una presa di c.a.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
•Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per
evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o
scollegano i diffusori, scollegare il cavo di
alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un
amplificatore che non sia quello in dotazione a
questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore
diverso puo causare funzionamenti anormali o
incendi.
•Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i
cavi per verificare che siano bene inseriti nei loro
terminali. I collegamenti scadenti causano rumore
ed interruzioni del suono.
• Se il conduttore de
i cavi è esposto
ed entra in
contatto con quelli di altri cavi, il carico
sull’amplificatore diviene eccessivo. Questo può far
smettere di funzionare o perfino guastare
l’amplificatore.
5 Collegare il registratore HDD/DVD al ricevitore
con subwoofer.
a. Collegare il cavo di controllo alla presa CONTROL
OUT 1 sul lato del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa CONTROL IN
sul retro del registratore HDD/DVD.
b. Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI IN 1 sul
retro del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa HDMI OUT
sul retro de
l reg
istratore HDD/DVD.
7 Collegare un cavo audio dal televisore al
ricevitore con subwoofer.
•Per riprodurre l’audio di un televisore con questa
unità, collegare l’uscita audio del televisore alla presa DIGITAL OPTICAL IN 1 del ricevitore con subwoofer.
Per usare la funzione HDMI Control quando ci si
collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario
fare uso del sistema HDMI.
•Si deve prima i
mpostare ‘TV Input’ in
modo da
ricevere l’audio da un TV Flat-Screen con la funzione
HDMI Control o per ricevere il segnale audio di un
televisore e controllare quest’ultimo con il
telecomando in dotazione. Per maggiori
informazioni, consultare la sezione Uso di TV Flat-
Screen Pioneer e televisori a pagina 22 e quella
Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen
(TV Input) a pagina 40.
8 Collegare l’antenna del televisore.
• Collegare l’antenna dal televisore al registratore a
HDD/DVD. Per il collegamento dell’antenna, vedi
Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
9 Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare ciascun cavo di alimentazione alla presa di
corrente alternata del registratore a HDD/DVD e del
ricevitore con subwoofer. Collegare ciascun cavo di
alimentazione ad una presa di corrente di casa nel
seguente ordine: 1. registratore a HDD/DVD 2.
Ricevitore con subwoofer 3. Televisore.
AC IN
02
Tenere presente che, se il cavo di controllo non è
collegato, non è possibile fare uso del telecomando con il
registratore HDD/DVD.
6 Collegare il ricevitore subwoofer con al
televisore.
•Collegare la presa HDMI OUT del ricevitore con
subwoofer ad un ingresso HDMI del televisore.
•Si può mandare segnale audio dal ricevitore con
subwoofer e segnale audio e video dal registratore a
HDD/DVD al proprio televisore collegando un solo
cavo HDMI.
1 • Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.
• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.
• Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione. Non è
possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggi a durante questo processo
e, quando smette di lampeggiare, potere accendere quest’unità.
•Far correre i cavi collegati al pannello laterale del ricevitore con subwoofer verso il retro di quest’unità
e rimettere a posto lo sportello del pannello laterale.
13
It
Capitolo 3
Pulsanti superiori
123
4756
03
Comandi e display
Display
1 STANDBY/ON
Premere perportare il ricevitore con subwoofer in attesa
o farlo attivare.
2 INPUT SELECTOR (pagina 42)
Premere più volte per selezionare uno degli ingressi
audio (da HDMI 1 a HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In).
3 Pulsanti VOL +/–
Usare per regolare l’impostazione.
4 Indicatore POWER ON (Blu)
5 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 26)
7 Indicatore HDMI (Rosso)
Si illumina quando il ricevitore con subwoofer viene
collegato ad un componente HDMI (HDCP) compat
lumina anche durante l’inizializzazione dopo che si
Si il
collega quest’unità ad una presa di corrente alternata.
ibile.
14
It
Display
21465
DIRECT STEREO F.S.SURR.
ADV.SURR.
2
DTS 96/24
DSD PCM
DIGITAL
PRO LOGIC
2
810
1DIRECT
Si illumina quando Direct Sound è selezionato (vale a
dire se Effective Sound è disattivato) (pagina 31).
2 Indicatori della modalità di ascolto
STEREO
Si illumina se la modalità Stereo è selezionata o se
una sorgente stereo sta venendo riprodotta nella
modalità di ascolto Auto (pagina 33).
F.S.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
di ascolto surround anteriore (Front Stage Surround
Advance) (pagina 33).
ADV.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (pagina 32).
32 PRO LOGIC II
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II
(pagina 32).
4 Indicatori di elaborazione del suono
Si illumina se una delle caratteristiche Loudness,
Midnight, Quiet o di controllo dei toni è stata selezionata
(pagina 34).
5S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever è attivo (pagina 33).
6 HDMI THROUGH
Si illumina se HDMI Mode è regolato su Through
Mode.
7MCACC
Si illumina quando MCACC Effect è regolato su
(pagina 34).
Lampeggia durante l’operazione Auto MCACC Setup
(pagina 27).
37
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
DNRDIALOG
9
HDMI THROUGH
11
8 Indicatori del formato digitale
2 DIGITAL
Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby
Digital (pagina 31).
DTS
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS
(pagina 31).
DTS 96/24
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS
96/24 (pagina 31).
DSDPCM
Si illumina durante la conversione da DSD (Direct
Stream Digital) a PCM con SACD.
PCM
Si illumina durante la riproduzione di segnali PCM.
9 Display a caratteri
10 Spie del sintonizzatore
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione.
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
FM stereo in modalità stereo automatica.
Si illumina quando viene selezionata la ricezione
mono FM.
Si illumina in modalità di visualizzazione o di ricerca
RDS.
11
Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 47).
03
15
It
03
HDDDVDEPG
HDMI
1234657
8
Pannello superiore dell’unità
Registratore HDD/DVD
STANDBY/ON
DV IN
USB
• L’immagine qui sopra indica che lo sportello anteriore è aperto.
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il registratore.
2 Ingressi del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Pannello
anteriore a pagina 9.
3 Alloggiamento COMMON INTERFACE
Alloggiamento per il modulo CA e la smart card che
consentono di decodificare i canali D.TV criptati. Vedere Interfaccia comune a pagina 17.
4 Piatto portadisco
5 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto
del disco.
6 PLAY
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
STOP
Per arrestare la riproduzione.
OPEN/
CLOSE
STOPREC
STOP RECPLAY
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
F STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
7 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
8 Indicatore HDD
Si illumina se il disco fisso (HDD) è stato selezionato.
Indicatore DVD
Si illumina quando l’unità disco DVD è stata
selezionato.
Indicatore EPG
Si illumina quando i stati EPG stanno venendo
scaricati.
Indicatore HDMI
Si illumina quando quest’unità viene collegata ad un
componente HDMI (HDCP) compatibile.
Display
1
2 345
876
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
4 (pagina 98)
Si illumina quando una registrazione via timer è
impostata. (L’indicatore lampeggia se il timer è stato
impostato su DVD ma non è stato caricato un disco
registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD
ma il disco fisso non è registrabile.)
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di registrazione.
16
It
L
R
NTSC
Si illumina quando il formato del segnale video in
uscita corrisponde a NTSC.
(pagina 155)
Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono
registrati.
VPS/PDC (pagina 98)
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC
durante una registrazione VPS/PDC via timer.
5 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 95)
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su XP (alta qualità).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su SP (qualità standard).
LP/SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su LP (lunga durata) o SLP (lunghissima
durata).
EP/SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su EP (riproduzione estesa) o SEP (riproduzion
supe
r estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata
su MN (livello di registrazione manuale).
6 Display a caratteri
7R/RW
Si illumina quando viene caricato un disco DVD-R o DVDRW registrabile.
8PL (pagina 118)
Si illumina quando un disco in modalità VR viene
caricato ed il registratore si trova in modalità Play
List.
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non
finalizzato viene caricato.
Interfaccia comune
Per ricevere i canali D.TV criptati, è necessario disporre
di un modulo CA e di una smart card, disponibili presso
il proprio fornitore di servizi televisivi.
I diversi moduli CA supportano sistemi di cifratura
differenti. Questo registratore è progettato per funzionare
con i moduli che supportano lo standard DVB. Per
ottenere un modulo CA del tipo corretto, rivolgersi al
proprio fornitore di servizi.
Si noti che Pioneer non distribuisce o vende moduli CA
né smart c
Inserimento del modulo CA
L’alloggiamento per schede Common Interface si trova
all’interno dello sportello del pannello anteriore del
registratore.
1 Per raggiungere la scheda Common Interface,
abbassare la linguetta PUSH OPEN.
e
2 Inserire a fondo il modulo CA nell’alloggiamento
per schede.
La fessura per schede Common Interface accetta schede
PC (anche chiamate PCMCIA) di Tipo I e Tipo II.
ard.
03
17
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
SYSTEM
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACCSOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
LINE
F.S .
SURR
5
9
11
12
8
4
10
7
13
14
1
3
2
6
6
15
16171918
202122
2324
Telecomando
•Per maggiori informazioni sull’uso del telecomando, vedere Utilizzo del telecomando a pagina 29.
Uso del ricevitore con subwoofer
Questa sezione spiega come si controlla il ricevitore con
subwoofer col telecomando. Tenere presente che la
funzione dei controlli cambia quando si sceglie
l’ingresso di un differente dispositivo, ad esempio un
registratore a HDD/DVD.
1 SYSTEM ON
Accende il subwoofer del ricevitore ed il registratore a
HDD/DVD.
2 SYSTEM OFF
Spegne (Standby) il subwoofer del ricevitore ed il
registratore a HDD/DVD.
3TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
18
It
4 Tasti INPUT SELECT
Cambia l’ingresso per il subwoofer del ricevitore. Sarà
anche necessario premere
uno di questi pulsant
i per poter controllare un altro componente attraverso questo
telecomando.
DVR (HDMI 1)
Commuta l’ingresso sul registratore HDD/DVD
incluso (
DVR) collegato a HDMI 1.
Il telecomando esegue la commutazione della
modalità operativa del registratore HDD/DVD.
BD (HDMI 2)
Commuta l’ingresso sul lettore di dischi Blu-ray (
BD)
collegato a HDMI 2 (quando è collegato un lettore di
dischi Blu-ray Pioneer venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del
lettore di dischi Blu-ray.
L’alimentazione del lettore di dischi Blu-ray può
essere commutata tra acceso e in standby usando il
pulsante in basso.
DVD (HDMI 3)
Commuta l’ingresso sul lettore DVD (
DVD
) collegato a
HDMI 3 (quando è collegato un lettore DVD Pioneer
venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del
lettore DVD.
L’alimentazione del lettore DVD può essere
commutata tra acceso e in standby usando il
pulsante in basso.
TV
Fa passare all’ingresso selezionato con la procedura
TV Input (pagina 40).
FM/AM
Permette di scegliere la banda FM o quella AM
(pagina 35).
5 Schermo a LCD a sfioramento
Visualizza i pulsanti usati per controllare componenti
esterni, ad esempio un ricevitore con subwoofer
(SYSTEM), un registratore a HDD/DVD (HDD/DVR), un
TV Flat-Screen (PDP), un lettore di Blu-ray
(BD) o
un
lettore di DVD (DVD). La modalità di funzionamento
attuale viene visualizzata in cima allo schermo del
telecomando.
Nonostante lo schermo a LCD a sfioramento si spenga se
non si esegue alcuna operazione per qualche tempo, riappare se lo schermo viene toccato o un pulsante del
telecomando viene premuto.
6 Pulsanti per altri componenti
Da usare per controllare un registratore a HDD/DVD o
altro componente esterno.
7 LIGHT
3
1
2
4
L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si
attiva e disattiva ogni volta che il pulsante viene premuto.
L’illuminazione si disattiva automaticamente dopo 30
secondi. Quando viene spento premendo il pulsante, il
display si spegne un minuto dopo.
8 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del ricevitore.
9 SETUP
Usare per raggiungere il menu per l’impostazione
Surround,
del sintonizzatore, ecc. (pagina 35, 37, 44, 47).
10 RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
12 SYSTEM VOL +/–
Da usare per regolare il volume del ricevitore con
subwoofer.
13 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato
escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche
mediante la regolazione del volume).
14 SYSTEM CONTROL
Da usare per passare alla modalità di controllo del
ricevitore con subwoofer (SYSTEM) quando quest’unità
si trova in una modalità diversa. Premere questo
pulsante per tornare alla mo
da
lità di uso precedente.
Schermo a LCD a sfioramento
15 SURR
Seleziona una modalità Surround (pagina 31).
ADV.SURR
Da usare per portare le impostazioni audio nella
modalità Advanced Surround (pagina 32) originale di
Pioneer.
F.S.SURR
Seleziona una modalità Front Stage Surround
Advance (pagina 33).
16 GENRE
Da usare per riprodurre segnale audio in modalità Genre
Sync (pagina 33).
(Questo pulsante appare solo se la schermata SYSTEM
compare durante l’uso di un registratore a HDD/DVD.)
17 SOUND RTRV
Premere perriportare al livello di un CD la qualità di
sorgen
ti audio compresse (pagina 33).
18 DIRECT
Da usare per attivare o disattivare la modalità Effective
Sound (pagina 31).
19 LINE
Premere più volte per selezionato uno degli ingressi
audio del ricevitore con subwoofer (Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In) (pagina 42).
20 MCACC
Avvia la modalità di impostazione Auto MCACC
(pagina 27).
21 TEST TONE
Da usare per produrre il test audio (per l’impostazione dei
diffusori) (pagina 39).
22 SOUND
Premere per raggiungere il menu audio, dal quale
potret
e reg
olare bassi, acuti, ecc.
23 SLEEP
Da premere per impostare il timer di spegnimento
automatico (pagina 47).
24 EXIT
Cancella impostazioni fatte e fa uscire dalla schermata SYSTEM.
Uso del sintonizzatore FM/AM incorporato
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
+
ST
-
+
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
SETUP
HOME
MENU
7
1 DISPLAY
Da usare per visualizzare informazioni RDS (pagina 36).
2 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del sintonizzatore
FM/AM.
3SETUP
Da usare per avere accesso al menu di sistema o alle
impostazioni del
sintonizzatore.
4RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
5 Pulsanti numerici
Da usare per scegliere direttamente una stazione
radio preselezionata.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere
da capo.
6TUNE +/–
Da usare per trovare frequenze radio.
7ST +/–
Da usare per selezionare una stazione preselezionata.
03
19
It
Controllo del registratore a HDD/DVD in dotazione
03
HDD/DVR 1/3
111213
JUKE
HDD/
P.L I V E
BOX
1
2
TOP MENU
3
DISC
NAVIGATOR
5
6
8
9
DVD
14
15
BACKCMSKIP
16
18 1920
HELP
DISPLAY
HOME
MENU
SETUP
GUIDEINFO
TV
CM
17
STOP
REC
REC
REC
MODE
TIMER
TIMER
REC
ON/OFF
PAGE
TOOLS
RETURN
SYSTEM
1 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
2DISPLAY (pagina 112)
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo.
3 TOP MENU (pagina 104) / DISC NAVIGATOR
(pagina 106, 118)
Premere per far comparire il menu principale di un disco
DVD-Video o DVD-R/-RW (Video) caricato o la schermata
di Disc Navigator.
4 MENU (pagina 104)
Premere questo pulsante per visualizzare il menu nel
caso in cui sia stato caricato un DVD-Video, un DVD-R/
-RW (modalità Video) finalizzato o un DVD+R/+RW
finalizzato.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usare questo pulsante per
passare direttamente alla barra del Menu.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente
evidenziata.
Quando si guardano contenuti D.TV premere ENTER per
visualizzare la schermata con la lista dei canali.
6HOME MENU
Premere per far comparire il menu Home dal quale si
possono raggiungere le molte funzioni del sistema.
7 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu
sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
Premerlo anche per uscire dall’applicativo MHEG.
HDD/DVR 2/3
2127
123
456
7809
22
A.TV/
PA GE /PA GE /
D.TV
23 24
TV/
DVD
18 25
HELP TEXT
LIGHT
MENU
4
7
10
8 Pulsanti di Operazione GUIDE Plus+™
Si utilizzano quando è visualizzata una schermata della
guida programmi (EPG) o se è sintonizzato un canale dati
di una trasmissione digitale. La funzione di ciascun
pulsante è descritta sullo schermo e cambia a seconda
della schermata visualizzata.
9 GUIDE
Premere per far comparire la schermata EPG; premerlo
di nuovo per uscire dalla schermata.
10 INFO
Durante la visione D.TV, premere questo pulsante per
visualizzare una banda di informazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
11 HDD/DVD
Premere questo pulsante per selezionare tra disco fisso
(HDD) e DVD per la registrazione o la riproduzione.
12 JUKEBOX (pagina 134)
Premere per visualizzare la schermata Jukebox del
registratore HDD/DVD, dalla quale potete copiare
musica sull’HDD per riprodurla.
13 P.LIVE TV (pagina 96)
Premere per iniziare la registrazione del canale televisivo
attuale con la riproduzione in pausa, in pratica portando
in pausa la trasmissione.
14 Controlli di riproduzione (pagina 103)
HDD/DVR 3/3
CLEAR
26
+
INPUT
CH
-
Per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Premere questo pulsante per portare in pausa la
riproduzione o la registrazione.
28
O.T.
COPY
20
It
,
Premere per passare al titolo/capitolo/brano
precedente o seguente, oppure per visualizzare la
pagina del menu precedente o seguente.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo
pulsante per visualizzare la pagina precedente/
seguente.
/ , / (pagina 108, 109)
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premuto il pulsante
per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo
più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo
fotogramma in una delle due direzioni.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo
pulsante per visualizzare il giorno precedente/
seguente.
15 CM BACK (ritorno)
Premere più volte questo pulsante per saltare
all’indietro durante la riproduzione video.
CM SKIP (salto)
Premere questo pulsante per saltare in avanti
durante la riproduzione video.
16 Controlli di registrazione (pagina 95)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
Se il pulsante Action rosso è visibile nella schermata
GUIDE Plus+™, usare la registrazione con un solo
pulsante.
STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
17 REC MODE (pagina 95)
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
Premere il pulsante per impostare una registrazione via timer.
20 TIMER ON/OFF
Questo pulsante non può venire usato con il registratore
a HDD/DVD in dotazione.
21 Pulsanti numerici
Usare i pulsanti alfanumerici per selezionare tracce/
capitoli/titoli, canali, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere
da capo.
22 A.TV/D.TV
Consente di passare alternativamente dall’ingresso
dell’antenna per TV analogica all’ingresso dell’antenna
per TV digitale. Gli indicatori A.TV e D.TV sul pannello
anteriore si illuminano a seconda dell’ingresso
selezionato.
23 TV/DVD
Premere per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale
immagini e audio vengono dal sintonizzatore TV, alla
‘modalità DVD’, nella quale immagini ed audio vengono
dal sintonizzatore del sistema (o da un ingresso
dall’esterno).
24 INPUT (pagina 100)
Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso del
registratore HDD/DVD con cui registrare.
25 TEXT
Premere questo pulsante per visualizzare informazioni
Teletext (in paesi europei che non siano il Regno Unito) o
per avviare l’applicativo MHEG (solo Regno Unito), se
disponibile, durante le trasmissioni digitali.
26 CH +/– (pagina 93)
Premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV
incorporato.
27 (AUDIO) (pagina 94, 111)
Premere per cambiare la lingua o il canale audio.
(Quando il registratore è fermo, premere questo
pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)
(SUBTITLE) (pagina 111)
Premerlo per visualizzare/cambiare i sottotitoli
inclusi in dischi DVD-Video multilingue.
Quando si guardano contenuti D.TV, premere per
cambiare i sottotitoli D.TV.
(ANGLE) (pagina 112)
Premerlo per cambiare le angolazioni della
telecamera di dischi dotati di più angolazioni.
28 O.T. COPY (pagina 127)
Premere per avviare la copia con un solo pulsante su
DVD o HDD del titolo al momento riprodotto.
03
21
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
PDP 1/2
MUTE
INPUT
123
456
7809
TV/
DTV
P
-
+
TV VOL
-
+
12
13
14151617
6
9
3
5
7
10
4
1
PDP 2/2
EXIT
MUTE
TV VOL
-
+
2
8
11
1819 20
2122 23
2425 26
28291617
27
PA GE /
TV 1/2
123
Mostrato quando non è
impostato su un TV Flat-Screen.
22
It
Uso di TV Flat-Screen Pioneer e televisori
Per prima cosa, consultare Impostazione del
telecomando per il controllo del televisore a pagina 47 per
informazioni sull’impostazione del telecomando per
controllare il televisore. Certi pulsanti possono non
funzionare con certi televisori.
I pulsanti legati alle funzioni TELETEXT possono venire
usati solo con TV Flat-Screen Pioneer.
1TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
2 PAGE </>
Fa cambiare la pagina dello schermo a LCD a
sfioramento.
3DISPLAY
Visualizza le informazioni sui canali.
4 TOOLS
Visualizza il menu TOOLS.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente
evidenziata.
6HOME MENU
Fa comparire la schermata HOME MENU.
7 RETURN
Fa tornare alla schermata del menu precedente.
8 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Controlla un lettore BD solo per le funzioni HDMI Control.
9 GUIDE
In modalità di ingresso DTV/SAT (Satellite) visualizza la
guida “Electronic Programme Guide”.
10 INFO
Visualizza le informazioni sui canali.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
Schermo a LCD a sfioramento
12 Pulsanti numerici
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un
canale.
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
13 TV/DTV (solo TV Flat-Screen Pioneer)
Fa passare dalla modalità di ingresso analogico del
televisore a quella di ingresso DTV.
14 P +/–
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un
canale.
15 INPUT
Seleziona una sorgente di segnale del TV Flat-Screen.
16 MUTE
Fa tacere l’audio.
17 TV VOL +/–
Regola il volume.
Quanto segue vale solo per solo TV Flat-Screen
Pioneer:
18
Fa saltare alla pagina Teletext dei sottotitoli.
19
Visualizza caratteri nascosti.
20
Seleziona la modalità Teletext (immagine solo TV ,
immagine solo TEXT , immagine TV/TEXT).
21
Visualizza le informazioni sui canali.
22
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Ferma un film
su di un fotogramma particolare.
Premere di nuovo per cambiare la funzione.
23
Seleziona le dimensioni dello schermo.
24
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
FL
DIMMER
RESOLUTION
VIDEO
ADJ
VIDEO
SEL
17
1819
20
22
21
PA GE /
7
3
4
6
8
5
9
2
1
Visualizza una pagina Indice del formato CEEFAX/FLOF.
Visualizza una pagina TOP Over View per il formato TOP.
25
Modalità Teletext: Ferma l’aggiornamento delle pagine
Teletext. Premerlo di nuovo per riprendere.
26
Modalità Teletext: Cambia le immagini Teletext. (piena/
metà superiore/metà inferiore)
27 EXIT
Da premere per abbandonare la schermata delle
informazioni sui canali.
28
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
29
Imposta la modalità audio multiplex.
Controllo di un lettore di dischi Blu-ray
Pioneer
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
10
11
12
HMG
141516
2nd
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
1 (BD)
Accende o spegne un lettore di dischi Blu-ray.
2PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per comparire le informazioni sul disco.
4TOP MENU
Da premere per far comparire il menu principale di un
BD-ROM o DVD-Video.
5 TOOLS
Da premere per visualizzare/nascondere il menu TOOLS.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e
spostare il cursore.
Preme
re ENTERper eseguire il comando scelto o
memorizzare un parametro modificato, ecc.
7HOME MENU
Da premere per visualizzare/nascondere Home Menu.
8RETURN
Premere questo pulsante per tornare alla schermata
precedente.
9 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Da usare per navigare i menu di un BD-ROM.
BD 1/2
2nd
VIDEO
PAGE
13
MENU
OPEN/
CLOSE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
03
23
It
Schermo a LCD a sfioramento
03
10 (AUDIO)
Premere per cambiare gli stream/canali audio.
(SUBTITLE)
Premere per cambiare sottotitoli.
(ANGLE)
Premere per cambiare l’angolazione di BD-ROM o
DVD-Video.
11 Controlli di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione
(facendola poi ripren
Premendolo si porta in pausa la riproduzione;
premendolo di nuovo la si riprende.
,
Per saltare all’inizio del brano o capitolo precedente
o successivo.
,
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa.
/ , /
Da usare per il rallentatore o l’avanzamento per
fotogrammi.
12 HMG
Da premere per visualizzare/
Home Media Gallery.
13 MENU
Premere questo pulsante per visualizzare i menu BDROM o DVD-Video.
14 2nd AUDIO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene audio
secondario, premere questo pulsante per passare
all’audio secondario.
15 2nd VIDEO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene video
secondario (immagine nell’immagine), premere questo
pulsante perpassare al video secondario.
16 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire e chiudere il
cassetto
del di
sco.
17 Pulsanti numerici
Vanno usati per scegliere e riprodurre il titolo/
capitolo/brano desiderato e scegliere voci dal menu.
ENTER
Da premere per eseguire il comando scelto o
memorizzare un parametro modificato, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
dere prem
nasc
endo ).
ondere la schermata
18 PLAY MODE
Da premere per far comparire o scomparire la schermata
Play Mode.
19 VIDEO ADJ
Da premere per far vi
Video Adjust.
20 FL DIMMER
Da premere per cambiare la luminosità del display del
pannello anteriore del lettore. L’indicatore FL OFF si
accende quando Off viene scelto.
21 VIDEO SEL
Premere per cambiare il terminale di uscita video del
lettore. Da usare per passare dall’uscita digitale (uscita
HDMI) a quella analogica (uscita Video Component,
uscita S-Video o uscita Video) (i segnali vengono
emessi solo dal terminale di uscita video scelto).
22 RESOLUTION /
Usare questi comandi per cambiare la risoluzione di
uscita video dai terminali di uscita HDMI OUT o
COMPONENT VIDEO del lettore.
sualizzare
o scomparire il menu
24
It
Uso di un lettore DVD Pioneer
PA GE /
DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
12
13
8
5
7
3
4
6
2
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
9
10
11
ZOOM
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
SETUP
DVD 1/2
PAGE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
1 (DVD)
Accende o porta in standby il lettore DVD.
2 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a
sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per visualizzare informazioni.
4 TOP MENU
Premere questo pulsante per far comparire il menu
principale di un DVD-Video.
5MENU
Fa comparire il menu di un DVD – esso cambia a
seconda del disco e potrebbe essere il cosiddetto ‘menu
principale’.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Sposta il cursore sullo schermo. Premere ENTERper
selezionare l’opzion
attuale del menu.
e
7HOME MENU
Per visualizzare o abbandonare la visualizzazione sullo
schermo.
8 RETURN
Ritorna al menu visualizzato precedentemente.
Schermo a LCD a sfioramento
9 (AUDIO)
Premere per selezionare la lingua o il canale audio.
(SUBTITLE)
Premere per selezionare un display dei sottotitoli.
(ANGLE)
Premere per cambiare l’angolazione della
telecamere durante la riproduzione di scene con
angolazioni multiple da DVD-Video.
10 Comandi di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o farriprendere
la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione
(facendola poi riprendere premendo
).
Premendolo si porta in pausa la riproduzione;
premendolo di nuovo la si riprende.
,
Premere perpassare al titolo/capitolo/brano/cartella
precedente o seguente, oppure per visualizzare la
pagina del menu precedente o seguente.
/ , /
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premut
o il pul
sante
per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo
più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo
fotogramma in una delle due direzioni.
11 ZOOM
Premere per ingrandire lo schermo durante la
visualizzazione di un’immagine ferma.
12 Pulsanti numerici
Da usare per digitare un titolo, un capitolo o numeri
di brano, ecc.
ENTER
Da premere per selezionare un’opzione o
seguire un
e
comando.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
13 PLAY MODE
Da premere per cambiare la modalità di riproduzione (ad
esempio con quella di ripetizione).
03
25
It
03
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
2 Inserire quattro batterie AA/LR6 orientandone i
poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso
(,).
3 Richiudere il coperchio.
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad
esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si
consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie
e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di
batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie
diverse potrebbero essere di tensione diversa.
•Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna
batteria corrispondano alle indicazioni del vano
batterie.
•Rimuovere le batterie dall’appare
utilizzato per un mese o più.
• Nel gettare le batterie usate, rispettare le norme di
legge in vigore nel vostro paese per la protezione
dell’ambiente.
c
chio se non viene
Utilizzo del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto
segue.
•Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
•Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando
per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si n ota u na di min uzio ne
del raggio di azione del telecomando.
•Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di
telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
30
30
7 m
26
It
AVVERTENZA
• Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a
luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una
vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare
perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio
delle batterie. Ne può anche ridurre la durata e le prestazioni.
Capitolo 4
Nota
Prima di iniziare
Accensione
Quando il pulsante SYSTEM ON del telecomando viene
premuto, l’alimentazione sia del subwoofer del ricevitore che del registratore HDD/DVD viene attivata.
ON
SYSTEM
SYSTEM
ADV.
SURR
TV
OFF
FM / AM
F.S .
SURR
Display
Ricevitore con
subwoofer
ON
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
SYSTEM
SURR
Il registratore HDD/DVD ed il ricevitore con subwoofer
possiedono interruttori di accensione separati.
L’interruttore di accensione del ricevitore con subwoofer
si trova sul display.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV IN
USB
La tabella che segue indica quanto va regolato per le
varie funzioni del sistema.
Funzione
Riproduzione di DVD
Riproduzione di CD
Riproduzione dall’HDD
Radio
Registrazione via timer
Display
AccesoAcceso
AccesoAcceso
AccesoAcceso
AccesoSpento
SpentoAcceso
Registratore HDD/
DVD
Impostazione
Collegati ed installati il registratore HDD/DVD ed il
ricevitore con subwoofer, completare le fasi che seguono
per rendere il sistem pronto per l’uso.
Registratore HDD/DVD
•Impostare data ed ora, il canale di ricezione ed il tipo
del televisore in Setup Navigator (pagina 68).
Ricevitore con subwoofer
• Completare l’operazione di impostazione Auto
MCACC per ottimizzare il suono di circondamento
(vedi di seguito).
Uso della modalità di impostazione Auto
MCACC per ottenere suono di circondamento
ottimale
Il sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC)
misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto,
prendendo in considerazione il rumore di ambiente e
facendo test del ritardo e del livelli dei canali. Dopo che
avete impostato il microfono in dotazione, il sistema usa
informazioni raccolte da una serie di prove per misurare
le onde stazionarie ed il riverbero, ottimizzando le
impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione (effetto
MCACC) per una stanza particolare.
1
04
Importante
Registratore HDD/DVD
•I suoni di prova usati per l’impostazione Auto MCACC
sono forti, ma abbassando il volume
dell’impostazione si possono ottenere risultati
scadenti.
• Controllare che il microfono ed i diffusori non
vengano spostati durante l’impostazione MCACC.
1 Dovete solo usare la funzione Auto MCACC una volta, a meno che non cambiate la posizione dei diffusori o dei mobili della stanza.
27
It
04
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
ON
SYSTEM
CONTROL
MCACC
Nota
1 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP
MIC del retro del display.
2 Posare il microfono nella posizione normale di
ascolto.
Installarlo all’altezza degli orecchi ed accertarsi sia in
piano facendo uso di un tavolino o sedia.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli altoparlanti e
il microfono.
3
Se il ricevitore con subwoofer è spento,
premere
SYSTEM ON per accenderlo.
•Per cancellare l’impostazione Auto MCACC prima
che finisca, premere MCACC. Quest’unità continua
ad usare le impostazioni precedenti.
• Se il livello di rumore ambientale è eccessivo,
l’indicazione Noisy! lampeggia sul display per
cinque secondi. Per far terminare l’operazione ed
eliminare i rumori ambientali
1
, premere MCACC o,
perprovare di nuovo, premere ENTER quando Retry
appare nel display.
•Se appare il messaggio Error MIC! o Error Speaker!
nel display, ci potrebbe essere un problema nel
microfono o nei collegamenti dei diffusori. Per
riprovare, premere ENTER
Quando l’impostazione MCACC è completa, il livello del
volume torna alla normalità, l’indicazione Complete
appare sul display e MCACC Effect viene attivato.
2
.
3
4
•Al completamento della funzione di impostazione
Auto MCACC, non dimenticare di scollegare il
microfono da quest’unità.
28
It
4 Premere SYSTEM CONTROL per impostare
il telecomando nella modalità di controllo del
ricevitore.
Accertarsi che il pannello LCD visualizzi la schermata
SYSTEM come mostrato in basso.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
are quale problema è indicato dal messaggio Error, quindi
SURR
5 Premere MCACC.
Dopo aver premuto MCACC, essere il più possibile
silenziosi. Il volume aumenta automaticamente ed il
sistema produce una serie di segnali di prova.
1 • Se la stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (troppo rumore, eco dalle pareti, ostacoli fra i diffusori ed il microfono), le
impostazioni finali possono essere scorrette. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) non
influiscano sull’ambiente e spegnerli se necessario.
• Alcuni televisori di vecchio modello possono interferire col funzionamento del microfono. Se pare che questo accada, spegnere il televisore
durante l’impostazione Auto MCACC.
2 Se questo non ha effetto, premere MCACC, spegnere l’apparecchio e controll
riprovare ad effettuare la funzione Auto MCACC.
3Se Complete non appare, si è probabilmente avuto un errore durante l’impostazione. Controllare i collegamenti e riprovare.
4Per dettagli sull’attivazione e disattivazione di MCACC Effect, vedere Ascolto con MCACC Effect a pagina 34.
Uso di base
SYSTEM
CONTROL
DVRBDDVD
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
TV
FM/AM
Questo manuale è diviso in due parti, una dedicata al
ricevitore con subwoofer, l’altra al registratore HDD/
DVD. Di seguito diamo alcune operazioni in comune e
istruzioni per trovarle in questo manuale.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando in dotazione può controllare non solo il
ricevitore con subwoofer ed il registratore a HDD/DVD,
ma anche altri prodotti Pioneer, ad esempio lettori di
dischi Blu-ray, lettori DVD e TV Flat-Screen.
Per controllare questi componenti, orientare il
telecomando verso il display.
Scelta ed uso delle sorgenti di segnale
•
Premere per passare dall’uno all’altro dei
componenti collegati.
Il componente collegato cambia e lo schermo a LCD del
telecomando cambia in quello appropriato al
componente.
•Per selezionare l’ingresso di Digital 1, Digital 2,
Analog, Front Audio In, o iPod, premere il pulsante
SYSTEM CONTROL per impostare il telecomando
nella modalità SYSTEM, quindi premere il pulsante LINE fino a che l’ingresso desiderato viene
visualizzato sul display.
04
Uso del ricevitore con subwoofer
• Premere SYSTEM CONTROL per far
comparire la schermata SYSTEM.
La schermata SYSTEM appare sullo schermo a LCD del
telecomando, che passa alla modalità del ricevitore.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
Controllo del registratore HDD/DVD
HDMI 1
DVR
• Premere DVR (HDMI 1) per far comparire la
schermata HDD/DVR.
La schermata HDD/DVR appare sullo schermo a LCD del
telecomando, che passa alla modalità del registratore a
HDD/DVD.
HDD/DVR 1/3
JUKE
HDD/
DVD
BOX
P.LIVE
TV
Nota
•Per controllare temporaneamente il ricevitore mentre
si ascolta l’audio di un componente collegato a
quest’unità, premere SYSTEM CONTROL. L’ingresso
selezionato non cambia ed il telecomando passa alla
modalità SYSTEM. Per tornare alla modalità di uso
prec
ed
ente, premere di nuovo SYSTEM CONTROL.
Uso dello schermo a LCD a sfioramento
A seconda del tipo di componente esterno che state
controllando (ad esempio un registratore a HDD/DVD), lo
schermo a LCD a sfioramento può contenere varie
pagine di informazioni. Se il componente che volete
controllare non è visualizzato, premere PAGE perpassare
alla pagina dove esso si trova.
• L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si
attiva e disattiva ogni volta che il pulsante LIGHT
viene premuto. L’illuminazione si disattiva
automaticamente dopo 30 secondi.
Il display dello schermo LCD a sfioramento si spegne
dopo un minuto. Perché il display riappaia, toccare
l’LCD o premere un pul
sante del telecomando.
29
It
04
ON
DVR
HDMI 1
OPEN/
CLOSE
SYSTEM
VOL
DVR
HDMI 1
SYSTEM
VOL
TV
SYSTEM
VOL
FM/AM
-
+
TUNE
SYSTEM
VOL
Visione di un DVD
Ricordare che, se si usa il telecomando per controllare il
registratore HDD/DVD in dotazione, si deve puntare il
telecomando verso il display e non verso il registratore
HDD/DVD.
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
TV
3 Accendere il televisore.
Accendere il proprio televisore e controllare che sia
regolato sull’ingresso video HDMI.
HDD/
4 Premere per selezionare DVD.
DVD
5 Premere il tasto del registratore HDD/
DVD per fare aprire il piatto portadisco.
6 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta riv
utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il
disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inserirlo con il
lato che si desidera riprodurre rivolto verso il basso).
olta verso l’alto
Ascolto di un CD
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
HDD/
3 Premere per selezionare DVD.
DVD
4 Caricare un CD ed avviare la riproduzione
(pagina 104).
5 Regolare il volume.
Visione di titoli registrati sull’HDD
ON
1 Accende il sistema.
HDMI 1
DVR
2 Portare il telecomando in modalità HDD/
DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando
nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare
il registratore HDD/DVD.
3 Accendere il televisore.
HDD/
4 Premere per selezionare l’HDD.
DVD
5 Avviare la riproduzione del titolo dall’HDD
(pagina 104).
30
It
7 Premere il pulsante per avviare la
riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Potete riprendere la riproduzione dallo
stesso punto premendo . (Premere di
nuovo per cancellare la funzione di ripresa
della riproduzione.)
Per mettere in pausa la riproduzione o
riavviare la riproduzione dopo la pausa.
Premere per avviare la scansione. Premere
ripetutamente per aumentare la velocità di
scansione.
Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi,
consultare Riproduzione normale a pagina 103.
8 Regolare il volume.
6 Regolare il volume.
Ascolto della radio
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità FM/AM.
3 Sintonizzarsi su di una frequenza
(pagina 35).
Lo schermo a LCD mostra la schermata della radio, che
potete ora controllare.
4 Regolare il volume.
Capitolo 5
L
Nota
Ascolto del sistema
05
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in
modalità di controllo del ricevitore per controllare il
ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD
appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di
seguito).
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
Effective Sound (per ottenere un
audio ottimale)
Grazie al diffusori di alta qualità e dalla particolare forma
in dotazione a quest’unità, la modalità Effective Sound
rende possibili le seguenti tecnologie audio, esclusive di
Pioneer e progettate per massimizzare la realtà
dell’esperienza audio di film e musica.
Tenere la modalità Effective Sound sempre attiva in
circostanze normali per sfruttare al massimo
quest’unità.
• Dialogue Enhancement
Chiarisce i dialoghi in film facendoli risaltare anche
su sfondi rumorosi.
• Dynamic Range Compression
Resuscita i dettagli sommersi in rumori di ambiente
per creare un ambiente acustico dove vi possiate
sentire al centro dell’azione.
• Original Channel Balance & Channel Mix
Dato che l’orientamento dei diffusori in dotazione è
disegnato in modo speciale, i canali vengono
rimi
e bilanciati in modo speciale. Inoltre, il
ssati
bilanciamento ottimale viene raggiunto
automaticamente a seconda del contenuto da
riprodurre.
• Frequency Characteristic Correction
Ottimizza le caratteristiche di riproduzione per un
ascolto prolungato, oltre a mantenere le
caratteristiche addizionali dei diffusori in dotazione.
• Stereo Playback in Surround
Emette audio dai diffusori surround e dirige le voci
verso i canali anteriori. Potete riprodurre sorgenti
stereo come i CD in una confortevole modalità
surround.
Questo effetto è disponibile se si riproducono
sorgenti stereo nella modalità di ascolto Auto (vedi di
seguito).
La modalità Effective Sound può venire disattivata
(attivando la modalità Direct) facendo quanto segue:
DIRECT
• Premere per passare a Direct Sound.
Premere q
Sound e Direct Sound.
uesto pulsant
•Se Direct Sound viene selezionato, l’indicatore DIRECT si accende.
e per scegliere fra Effective
Modalità di ascolto Auto
La modalità di ascolto Auto è il modo più semplice di
ascoltare le fonti nel modo in cui sono state registrate: la
riproduzione dei diffusori riflette infatti i canali nel
materiale fonte.
Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 6), le
modalità Front Stage Surround danno i risultati migliori possibili (vedere pagina 33).
SURR
• Premere in modo da selezionare la modalità
di ascolto Auto.
Ascolto con il suono surround
È possibile ascoltare la fonte stereo o multicanale in
suono surround. L’audio surround è generato dalle fonti
stereo usando una delle modalità di decodifica Dolby Pro
Logic o DTS Neo:6.
Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 6), le
modalità Front Stage Surround danno i risultati migliori possibili (vedere pagina 33).
SURR
• Premere ripetutamente per selezionare una
modalità di ascolto.
Le scelte che appaiono sul display varieranno a seconda
del tipo di fonte in riproduzione.
1
2
1Dopo che i segnali di surround posteriore dell’audio a 6.1/7.1 canali rappresentato con sistema DTS-ES sono stati decodificati, la funzione di
surround posteriore virtuale emette i segnali di surround posteriore insieme a quelli surround.
2Durante la riproduzione in modalità DTS-HD, DTS-Express o Dolby TrueHD (176,4 kHz/192 kHz), si possono usare solo le modalità Auto e
Stereo. Inoltre, non potete selezionare DTS Neo:6 per Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD (sotto i 96 kHz).
31
It
Con fonti a due canali è possibile selezionare tra:
Nota
SOUND
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
ADV
SURR
05
• Auto – Modalità di ascolto Auto (vedere pagina 31)
• 2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) – suono
surround a 5.1 canali, adatto specialmente a film
• 2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music) – suono
surround a 5.1 canali, adatto specialmente a musica;
vedere Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music qui di
seguito
• 2PL II Game (Dolby Pro Logic II Game) – suono
surround a 5.1 canali, adatto specialmente a
videogiochi
• 2Pro Logic (Dolby Pro Logic) – Audio surround a 4.1
canali per l’uso con fonti a due canali
• Neo:6 Cinema – Suono sul canale 6.1,
particolarmente adatto per i film
• Neo:6 Music –
adatto a musica; vedere
Suono a 6.1 canali, particolarmente
Impostazione dell’immagine
audio centrale qui di seguito
• Stereo – Vedere Ascolto stereo a pagina 33.
Con sorgenti multicanale, potete selezionare (a seconda
del formato):
• Auto – Modalità di ascolto Auto (vedere pagina 31)
• StandardDecode – Ascolto di segnale Dolby Digital
o DTS surround decodificato. Riproduce sorgenti
multicanale come Dolby Digital, DTS e PCM
multicanale con il decodificatore più standard.
• Stereo – Vedere Ascolto stereo a pagina 33.
• Panorama – Estende l’immagine stereo anteriore
includendo gli altoparlanti
surr
ound per un effetto
‘avvolgente’.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
Impostazione dell’immagine audio centrale
Durante l’ascolto delle fonti a due canali in modalità
Neo:6 Music (vedere pagina 31) è possibile regolare
l’effetto dell’immagine audio centrale.
Regola l’immagine centrale per creare un effetto stereo più ampio con musica vocale.
1 Premere a modalità Neo:6 Music attiva.
2 Selezionare ‘Center Image’ e premere
ENTER.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
•Regolare l’effetto da 0 (il canale centrale viene
trasmesso agli altoparlanti anteriori destro e sinistro)
a 10 (il canale centrale viene trasmesso solo
all’altoparlante centrale).
2
Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music
Per l’ascolto nella m odalità Dolby Pro Logic II Music (vedi
sopra), sono disponibili tre impostazioni: Center Width,
Dimension e Panorama.
1 Da premere con la modalità Dolby Pro Logic
II Music attiva.
ENTER
2 Selezionare ‘Center Width’, ‘Dimension’ o
‘Panorama’ poi premere ENTER.
• Center Width
1
– Offre una migliore fusione del
suono degli altoparlanti anteriori diffondendo il
canale centrale tra gli altoparlanti anteriori di destra
e sinistra, in modo da rendere più ampia
(impostazioni più alte) o più ristretta (impostazioni
più basse) l’immagine sonora.
• Dimension – Regola la profondità del bilanciamento
del suono surround dalla parte anteriore a quella
posteriore, rendendo il suono più distante
(impostazione negativa) o più vicino (impostazione
positiva).
1 Dato che questo prodotto impiega un sistema a doppio diffusore centrale, si dovrebbe normalmente usare l’impostazione C.Width 3.
2 Dato che questo prodotto impiega un sistema a doppio diffusore centrale, si dovrebbe normalmente usare l’impostazione C.Image 3.
3Non potete usare questo funzione con gli stream audio seguenti:
• Dolby TrueHD: oltre 88,2 kHz
• DTS-HD: oltre 88,2 kHz o con un formato del canale di 2/0
• DTS-Express: con un formato del canale di 2/0
32
It
Come usare l’effetto Advanced
Surround
Gli effetti Advanced Surround possono essere usati con
qualsiasi fonte multicanale o stereo producendo diversi
effetti audio surround addizionali. Queste modalità sono
progettate perprodurre effetti di ascolto ottimali
nell’impostazione surround Standard descritta a
pagina 6.
• Premere per selezionare una modalità
Advanced Surround.
L’indicatore ADV.SURR. si illumina quando una di
queste modalità è stata scelta. Non è possibile cambiare
modalità con certi stream audio.
Per selezionare, premere ripetutamente:
• Action – Progettata per i film d’azione con colonne
sonore dinamiche
• Drama – Progettata per i film ricchi di dialoghi
• Sci-Fi – Progettata per i film di fantascienza con
numerosi effetti speciali
• Mono Film – Consente di creare un suono surround
per le colone sonore mono
3
• Ent.Show – Adatto a sorgenti di musica
Nota
F.S .
SURR
SURR
SOUND
RTRV
• Expanded – Crea un campo stereo particolarmente
ampio
• TV Surround – Produce suoni surround per sorgenti
TV sia mono che stereo
• Advanced Game – Adatto a videogiochi
• Sports – Adatto a programmi sportivi
• Classical – Consente di creare un suono di tipo
grande sala da concerti
• Rock/Pop – Crea un sound da concerto dal vivo per
musica rock e/o pop
• Unplugged – Adatto a sorgenti di musica acustica
• Ext.Stereo – Dà un suono multicanale a qualsiasi
sorgente stereo usando tutti gli altoparlanti
Uso di Front Stage Surround Advance
Le modalità Front Stage Surround Advance sono efficaci
quando si usa la configurazione dei diffusori surround
anteriori come descritto in pagina 6.
• Premere per selezionare una modalità Front
Stage Surround Advance.
L’indicatore F.S.SURR si illumina.
Premere ripetutamente per selezionare Focus 5.1ch,
Wide 5.1ch o Extra Power. Non potete selezionare una
modalità diversa da Extra Power per alcuni stream
1
audio.
• Focus 5.1ch – Da usare per creare un ricco effetto
surround diretto verso l’area centrale dove i suoni dei
diffusori destro e sinistro convergono.
• Wide 5.1ch – Perprodurre un effetto sonoro
surround di area superiore alla modalità Focus
5.1ch.
• Extra Power –
sorgenti multicanale, rimissandolo) con i diffusori
surround speakers, creando un effetto stereofonico
potente.
Produce suono stereo (nel caso di
Ascolto stereo
Potete ascoltare qualsiasi sorgente — stereo o
multicanale — in stereofonia. Quando si riproduce una
fonte multicanale, viene eseguito il downmix di tutti i
canali verso i diffusori frontali sinistro/destro e il
subwoofer.
• Premere ripetutamente finché sul display
non appare STEREO.
Modalità Genre Sync
Se quest’unità è collegata al registratore a HDD/DVD in
dotazione e state usando la funzione HDMI Control, è
possibile fare uso della modalità Genre Sync per far sì
che la modalità di ascolto cambi automaticamente a
seconda del genere del materiale riprodotto dal
registratore.
2
•Portare HDMI Mode su AMP Mode (pagina 43).
GENRE
• Premere durante l’ascolto di materiale da un
registratore.
La modalità di ascolto più appropriata viene selezionata
e visualizzata nel display. Se il genere non può venire
determinato, l’indicazione No Genre o Can’t usepuò
venire visualizzata e la modalità di ascolto non cambia.
Suggerimento
•Usata prevalentemente con Jukebox e file MP3.
• Questa funzione è disponibile solo con un registratore
a HDD/DVD Pioneer compatibile con HDMI Control
collegato via cavo HDMI e richiede che HDMI Control
sia attivo.
Uso di Sound Retriever
Se dei dati audio vengono rimossi durante il processo di
compressione MP3 o WMA, la qualità del suono spesso
scende, producendo un’immagine acustica scadente. La
caratteristica Sound Retriever impiega nuove tecnologie
DSP che restituiscono una qualità degna di CD a
sorgenti audio a due canali ristabilendo la corretta
pressione audio ed eliminando gli artefatti creati dalla
compressione del segnale.
Suggerimento
•Questa caratteristica è efficace se usata insieme a
quella Jukebox del registratore HDD/DVD.
• Premere durante l’ascolto di una sorgente
di segnale stereo
Premere ripetutamente perpassare tra:
• Retriever On – Attiva Sound Retriever.
• Retriever Off – Disattiva Sound Retriever.
3
.
05
1Non potete usare questo funzione con gli stream audio seguenti:
• Dolby TrueHD: oltre 88,2 kHz
• DTS-HD: oltre 88,2 kHz o con un formato del canale di 2/0
• DTS-Express: con un formato del canale di 2/0
2 Questa funzione è disponibile solo con un registratore a HDD/DVD Pioneer compatibile con HDMI Control.
3Questa impostazione non è utilizzabile con sorgenti di segnale multicanale. Inoltre, nel caso di segnale SACD, DTS-HD, DTS Express, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus e PCM (192 kHz/176,4 kHz), non si possono usare neppure sorgenti stereofoniche.
33
It
05
Nota
SOUND
ENTER
SOUND
SOUND
ENTER
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
Ascolto con MCACC Effect
Riprodurre segnale audio usando le impostazioni di
correzione di campo audio ottenute con MCACC.
Regolare bassi e alti
Usare i comandi dei bassi e degli acuti per regolare il tono
complessivo.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
ENTER
2 Selezionare ‘MCACC Effect’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ’MCACC On’ o ‘MCACC Off’ e
premere ENTER per confermare l’operazione.
• Quando la funzione MCACC Effect è disattivata, le
funzioni di equalizzazione, ritardo dei canali e di onda
stazionaria vengono tutte disattivate.
• Quando la funzione MCACC Effect è disattivato, le
funzioni di ritardo dei canali e di livello dei canali
possono venire regolate manualmente e le
impostazioni possono venire memorizzate
separatamente da quelle fatte quando MCACC Effect è attivato.
• MCACC Effect si attiva automaticamente se Auto
MCACC viene usato.
Uso delle modalità di ascolto Midnight,
Loudness e Quiet
La modalità Midnight permette di sentire bene il suono di
circondamento di film anche a basso volume.
La caratteristica di ascolto Loudness può venire usata
per ottenere buoni bassi ed acuti da sorgenti musicali a
basso volume.
La modalità di ascolto Quiet riduce i bassi e gli acuti
eccessivi di una sorgente.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
2 Selezionare ‘Tone’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare ‘Bass/Treble’ e poi premere
ENTER.
• Scegliendo Bass/Treble si cancellano le modalità di
ascolto Midnight, Loudness e Quiet. Queste modalità
non possono venire usate insieme.
4 Usare i pulsanti / per selezionare
‘Bass’ o ’Treble’; usare poi quelli / per regolare il
suono, poi premere ENTER per confermare
l’operazione.
• I bassi Bass e gli acuti Treble possono venire regolati
da -6dB a +6dB.
• Se Bass o Treble sono regolati su un’impostazione
diversa da 0dB, l’indicatore TONE si accende.
Regolazione del ritardo del suono
Alcuni monitor riproducono il video con un leggero
ritardo, causando una leggera desincronizzazione della colonna sonora con l’immagine. Aggiungendo un bit di
ritardo è possibile regolare il suono in modo che
corrisponda alla presentazione del video.
La regolazione può venire fatta su un totale di 60 passi
(livelli) con una gamma totale di 200 msec.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
1
34
It
ENTER
2 Selezionare ‘Tone’ e premere ENTER.
ENTER
3 Selezionare ‘Midnight
‘
Quiet’ poi premere ENTER per confermare.
’, ‘
Loudness
•Per cancellare la funzione di ascolto in modalità
Midnight, Loudness o Quiet, selezionare Bass/
Treble.
1
2 Selezionare ‘Sound Delay’ e premere
ENTER.
’ o
2
3 Selezionare la durata del ritardo del
suono e poi premere ENTER per confermare.
•Quest’opzione viene disattivata e non viene
visualizzata se si ha AutoDelay impostato su On in
HDMI Setup (vedere Impostazione di Auto Delay a pagina 43).
1Durante la riproduzione di stream audio DTS-HD (oltre gli 88,2 kHz) o Dolby TrueHD (oltre gli 88,2 kHz), non si può selezionare Tone se si è
selezionata una modalità diversa da Bass/Treble.
2Durante la riproduzione di stream audio DTS-HD (oltre gli 88,2 kHz) o Dolby TrueHD (oltre gli 88,2 kHz), non si può selezionare una modalità
diversa da Bass/Treble.
Capitolo 6
FM/AM
FM/AM
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Ascolto della radio
06
Importante
• Per ascoltare la radio, premere il pulsante FM/
AM perportare il telecomando in modalità di
controllo FM/AM. Lo schermo a LCD del
telecomando visualizza la schermata FM/AM.
FM/AM
123
Ascolto della radio
Il sintonizzatore può ricevere sia le trasmissioni FM, sia
quelle AM e permette di memorizzare le stazioni preferite
in modo da non doverle sintonizzare manualmente ogni
volta che le si vuole ascoltare.
1
tasto ripetutamente per selezionare la banda FM o AM.
Il display mostra banda e frequenza.
2
Sono presenti tre modalità di sintonia — quella manuale,
quella automatica e quella ad alta velocità.
Come migliorare una cattiva ricezione in FM
Se si sta ascoltando una stazione FM in stereo ma la
ricezione è debole, si può migliorare la qualità del suono
passando su mono.
1 Premere dopo aver messo in sintonia una
stazione radio in FM.
2 Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere
ENTER.
Passare al sintonizzatore, quindi premere il
TUNE
-
+
Sintonizzare su una frequenza.
• Manual tuning – Premere TUNE +/– varie volte per
cambiare la frequenza visualizzata.
• Auto tuning – Tenere premuto TUNE +/– fino a che
il display della frequenza inizia a cambiare, quindi
lasciarlo andare. Il sintonizzatore si fermerà alla
stazione successiva rilevata. Ripetere per continuare
a cercare.
• High-speed tuning – Tenere premuto TUNE +/– fino
a che il display della frequenza inizia a cambiare rapidamente. Tenere premuto il pulsante finché non
si raggiunge la fre
quenza voluta. Se necessario
,
sintonizzare finemente la frequenza usando il
metodo di sintonizzazione manuale.
3 Selezionare ‘FM Auto/Mono’ e premere
ENTER.
4 Selezionare ’FM Mono’ e premere ENTER.
La spia mono ( ) si accende quando il sintonizzatore è
in modalità di ricezione mono.
Selezionare FM Auto qui di sopra per tornare alla
modalità automatica-stereo (la spia stereo () si
accende quando si riceve una trasmissione in stereo).
Per migliorare il suono in AM
Il modo più semplice per migliorare la qualità del suono
in AM è di spegnere il televisore, se fosse acceso. Provare
anche a controllare la posizione e l’orientamento
dell’antenna a telaio AM.
Modifica della modalità di riduzione del
rumore
Se la qualità del suono in AM non migliora, provare ad
usare una differente modalità di riduzione del rumore.
Provare la posizione che dà i migliori risultati.
SETUP
1 Premere dopo aver messo in sintonia una
stazione radio in AM.
2 Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘Noise Cut’ e poi premere
ENTER.
4 Selezionare una modalità di taglio del
rumore Noise Cut (1, 2 o 3) e poi premere ENTER.
Memorizzazione delle stazioni
È possibile memorizzare fin o a 30 sta zioni in modo che si
abbia sempre un facile accesso alle stazioni favorite
senza doverle sintonizzare manualmente ogni volta.
1 Sintonizzare su una stazione radio FM o AM.
Selezionare la ricezione in modo o auto-stereo (FM) o la
modalità Noise Cut (AM), come necessario. Queste
impostazioni vengono memorizzate insieme alla
stazione.
SETUP
2
Premere
SETUP
.
3
ENTER.
Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere
35
It
06
Nota
-
+
ST
FM/AM
ENTER
ENTER
4
5 Selezionare la stazione preselezionata
desiderata e poi premere ENTER.
ENTER
Selezionare ‘
ST.Memory
Ascolto delle stazioni memorizzate
1 Assicurarsi che sia selezionata la funzione del
sintonizzatore.
2 Selezionare una delle stazioni
preselezionate.
•In alternativa, si possono usare i pulsanti numerici
per scegliere una stazione preselezionata direttamente.
’ e premere ENTER.
Visualizzazione delle informazioni RDS
Potete visualizzare i differenti tipi di informazione RDS
disponibili.
• Visualizzazione delle informazioni RDS.
A ogni pressione del tasto il display cambia come segue:
2
DISPLAY
•Radio Text (RT) – Messaggi inviati dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione che trasmette talk
show può fornire un numero di telefono come RT.
•Program Service Name (PS) – Nome della stazione radio.
•Program Type (PTY) – Indica il tipo di programma
attualmente trasmesso.
• Search – Ricerca PTY (vedere di seguito)
•Frequenza attuale del sintonizzatore
Uso di RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran
parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori
vari tipi di informazioni: ad esempio, il nome della
stazione e il tipo di programma in onda.
Una delle funzionalità del sistema RDS consente di
effettuare la ricerca per tipo di programma. Ad esempio,
è possibile cercare una stazione che trasmetta un
programma di tipo Jazz.
È possibile effettuare la ricerca dei seguenti tipi di
programmi:
News – notizie
Affairs – attualità
Info
Sport – sport
Educate – programmi didattici
Drama – sceneggiati radiofonici,
ecc.
Culture – cultura nazionale o
regionale, teatro, ecc.
Science – scienza e tecnologia
Varied – solitamente materiali
quali talk-show, quiz o interviste
Pop M – musica pop
Rock M – musica rock
Easy M – musica leggera
Light M – musica classica
‘leggera’
Classics – musica classica ‘seria’
Other M – musica non
appartenente alle categorie sopra
indicate
Weather – previsioni del tempo
1
– informazioni generali
Finance – comunicati di borsa,
commercio, trading, ecc.
Children – programmi per
bambini
Social – affari so
ligion – programmi sulla
Re
religione
Phone In – il pubblico esprime
telefonicamente le proprie
opinioni
Travel – viaggi di piacere
piuttosto che informazioni sul traffico
Leisure – tempo libero e hobby
Jazz – jazz
Country
Nation M – musica popolare in
lingue diverse dall’inglese
Oldies – musica pop degli anni
’50 e ’60
Folk M – musica folk
Document – documentari
ciali
– musica country
Ricerca di programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma tra quelli
elencati in precedenza.
1 Premere per selezionare la banda FM.
DISPLAY
2 Premere ripetutamente finché sul display
non appare ‘
Search
’.
3 Selezionare il tipo di programma che si
desidera ascoltare.
4 Avviare la ricerca.
Il sistema ricerca tra le stazioni memorizzate. Se ne trova
una, la ricerca si interrompe per cinque secondi.
5 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione,
premere
ENTER
entro cinque secondi.
Se non si preme ENTER, la ricerca continuerà.
3
36
It
1Inoltre, v i so no a ltri t re tipi di programmi, Test, Alarm e No Type. Alarm e Test sono usati per annunci di emergenza. Non è possibile ricercare
tali canali: il sintonizzatore passa automaticamente a questo segnale di trasmissione RDS. No Type a ppare quando non viene trovato alcun
tipo di programma.
2 • Se nella visualizzazione dello scorrimento RT vi sono imperfezioni, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• Se si vede No Radio Text Data sul display RT, significa che nessun dato RT viene inviato dalla stazione di trasmissione. Sul display verranno
quindi visualizzati automaticamente i dati (se non sono disponibili dati PS, verrà visualizzata la frequenza).
• Nel display PTY, possono essere mostrati No Data o No Type. In tal caso il display PS apparirà dopo alcuni secondi.
3RDS può essere utilizzato solo nella banda FM.
Capitolo 7
Nota
L
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Impostazioni dell’audio Surround
SETUP
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in
modalità di controllo del ricevitore per controllare il
ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD
appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di
seguito).
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘Sound Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘ChannelLevel’ e poi premere
ENTER.
4 Usare i pulsanti / per selezionare un
canale o quelli / per regolare quel canale.
•Potete regolare il livello di ciascun c
nale di ±10 dB.
a
07
2
Uso del menù Sound Setup
Dal menu Sound Setup potrete aver accesso a tutte le
impostazioni surround del sistema.
Durante l’impostazione, tutti i diffusori sono
rappresentati dalle seguenti lettere:
• L – Diffusore anteriore sinistro
• C – Diffusore centrale
• R – Diffusore anteriore destro
• SR – Diffusore surround destro
• SL – Diffusore surround sinistro
• SW – Subwoofer
Impostazione del livello dei canali
La caratteristica Auto MCACC (vedere pagina 27)
dovrebbe produrre il suono migliore possibile. Potrebbe
accadere però che successive regolazioni manuali del
livello dei canali possano produrre risultati migliori.
Questo metodo di impostazione del livello dei canali
permette di riprodurre un segnale e regolare il livello di
ciascuno dei canali.
Un altro metodo di impostazione dei livelli dei canali e
usare un segnale di test. Vedere Regolazione del livello dei canali usando il segnale di prova a pagina 39 per ulteriori
informazioni.
1
5 Premere il pulsante una volta terminata
l’operazione.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
Impostazione della distanza del diffusore
1
La caratteristica Auto MCACC (vedere pagina 27)
dovrebbe produrre il suono migliore possibile. Potrebbe
accadere però che successive regolazioni manuali della
distanza dei diffusori possano produrre risultati migliori.
Impostare la distanza di ciascun diffusore sedendo nella
posizione normale di ascolto.
ENTER
SETUP
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘Distance’ e premere ENTER.
3 Usare i pulsanti / per selezionare un
diffusore o quelli / per regolare la distanza.
Ogni diffusore va regolato tra 0.1 m e 9.0 m.
4 Premere ENTER una volta terminato.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
1 Se questa funzione è attivata mentre MCACC Effect è attivato, il valore per la funzione regolato con la caratteristica Auto MCACC viene
cancellato.
Se MCACC Effect è disattivato, il valore qui impostato viene usato a prescindere dal valore regolato con la caratteristica Auto MCACC (e
l’impostazione Auto MCACC non viene cancellata).
2 La gamma di regolazione è limitata quando il volume impostato è regolato su 51.
37
It
Controllo di gamma dinamica
Nota
SETUP
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
07
Durante la visione di video Dolby Digital o DTS a basso
volume, i bassi — comprese parti del dialogo — possono
essere difficili da sentire. Usando le impostazioni
Dynamic Range Control (DRC) potete rafforzare i bassi
riducendo le alte frequenze.
L’impostazione Dynamic Range Control funziona solo
con le tracce audio Dolby Digital ed alcune tracce audio
DTS.
1
Impostazione Dual mono
2
Specifica come dovranno essere riprodotte le colonne
sonore Dolby Digital codificate con il sistema dual mono.
Potete usare questa regolazione anche per cambiare il
canale audio di dischi DVD-RW registrati con audio
bilingue.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘D.R.C.’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
• D.R.C. Auto – Disponibile solo per segnale Dolby
TrueHD. Selezionare D.R.C. High o D.R.C. Midper
segnali non Dolby TrueHD.
• D.R.C. High – La gamma dinamica viene ridotta (il
volume dei suoni più intensi viene ridotto e quello dei
suoni più tenui viene aumentato)
• D.R.C. Mid – Impostazione media
• D.R.C. Off – Nessuna regol
di
namica (da usare per l’ascolto a volume normale)
ENTER
4 Premere il pulsante per uscire.
azione della gamma
2 Selezionare ‘Dual Mono’ e poi premere
ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
• CH1 Mono – Viene riprodotto solo il canale 1
• CH2 Mono – Viene riprodotto solo il canale 2
• CH1/CH2 – Ambedue i canali vengono riprodotti dai
diffusori anteriori
4 Premere il pulsante per uscire.
38
It
1Questa impostazione ha effetto sull’uscita dei diffusori. Una caratteristica di regolazione simile è disponibile con il registratore HDD/DVD —
vedere Audio DRC a pagina 156.
2Questa impostazione ha effetto sull’uscita dei diffusori. Una caratteristica di regolazione simile è disponibile con il registratore HDD/DVD —
vedere Cambio dei canali audio a pagina 111.
Uso della modalità surround posteriore
Nota
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
virtuale
Questa modalità permette di riprodurre un canale
surround posteriore virtuale attraverso i diffusori
surround. È possibile scegliere di ascoltare le fonti senza
informazioni dal canale surround posteriore oppure, se il
suono emesso per il materiale è migliore nel formato (ad
esempio 5.1) per il quale è stato codificato in origine, è
possibile fare in modo che il ricevitore applichi questo
effetto solo alle fonti codific ate 6.1, come Dolby Digital EX
1
o DTS-ES.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘Virtual SB’ e poi premere
ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
• Vir.SB On – La m odalità surround posteriore virtuale
viene sempre utilizzata (ad esempio, per il materiale
codificato 5.1)
• Vir.SB Auto – La modalità Virtual Surround Back
viene automaticamente applicata alle sorgenti
codificati con 6.1 canali (ad esempio Dolby Digital EX
o DTS-ES), e alle modalità DTS Neo:6 o Advanced
Surround
• Vir.SB Off – La modalità surround posteriore virtuale
è disattivata
Regolazione del livello dei canali
usando il segnale di prova
Se preferite, potete anche regolare il livello dei canali
usando un segnale di prova piuttosto che riprodurre un
segnale (vedere Impostazione del livello dei canali a
pagina 37). Un segnale di prova viene riprodotto
attraverso ciascun diffusore a turno, permettendo di
regolare il livello del canale mentre esso risuona.
Potete anche regolare il livello dei canali per il
circondamento usando i segnali di prova.
TEST
TONE
1 Far risuonare il segnale di prova.
Il segnale di prova viene emesso uno alla volta da tutti i
diffusori.
Regolare il volume sotto 50.
2 Regolare il livello dei canali mentre si
riproduce un brano.
L’obiettivo è di regolare i livelli in modo che si senta il
segnale di prova con lo stesso volume da tutti i diffusori.
Potete regolare il livello di ciascun canale di ±10 dB.
• Potete anche regolare il volume complessivo d
segnale di prova emesso usando i pulsanti VOL +/–.
Questo non influenza le impostazioni del livello dei
canali.
• A causa delle frequenze bassissime che il subwoofer produce, puo sembrare piu silenzioso di quanto non
sia. Raccomandiamo di regolare il livello del
subwoofer durante l’ascolto di musica. Vedere il
metodo descritto in Impostazione del livello dei canali
a pagina 37.
l
e
07
4 Premere il pulsante per uscire.
Attenuazione LFE
Alcune fonti audio Dolby Digital e DTS, includono suoni
ultrabassi.
3 Alla fine della regolazione, premere questo
pulsante per far cessare l’emissione del segnale di
prova.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
Impostare l’attenuatore LFE come necessario per evitare
che i suoni ultrabassi producano distorsioni nei diffusori.
Il sistema LFE non comporta limitazioni se impostato su
0dB, il valore raccomandato. Se si impostano i valori
-5dB, -10dB, -15dB o -20dB, gli effetti LFE vengono
limitati in proporzione al valore scelto. Se Off viene
selezionato, il canale LFE non emette alcuna frequenza.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘LFE ATT’ e poi premere
ENTER.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
1 A seconda del segnale ricevuto e della modalità di ascolto, la modalità Virtual Surround Back può non funzionare.
39
It
Capitolo 8
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
08
Altri collegamenti
Importante
•Prima di fare o modificare collegamenti del pannello
laterale di questo sistema, non mancare di spegnerlo
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Completati di collegamenti, collegare la spina di
alimentazione alla presa di corrente.
• Premere per portare il telecomando in
modalità di controllo del ricevitore per controllare il
ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD
appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di
seguito).
Uso di questa unità per l’audio di un
televisore
Per ascoltare l’audio da un televisore, collegare il cavo
audio del televisore ad uno degli ingressi di questa unità.
Ricevitore con subwoofer
ANALOG
AUDIO IN
Pannello lateralea
L
R
IN 1
OPTICAL
DIGITAL
ANTENNA
AM LOOP
IN 2
• Collegare le prese di uscita audio del televisore a
quelle di ingresso audio del ricevitore con
subwoofer.
•Si può collegare un cavo digitale o analogico.
Scegliere solo un metodo di collegamento.
•Per usare la funzione HDMI Control quando ci si
collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario
fare uso del sistema HDMI.
• Se si usano collegamenti digitali, potrebbe essere
necessario regolare le impostazioni di uscita audio
digitale del televisore. Per maggiori dettagli,
consultare le istruzioni del televisore.
Impostazioni di ingresso audio da televisori
flat screen (TV Input)
Per riprodurre il segnale audio da un TV Flat-Screen con
quest’unità dovete fare uso di un cavo audio che non sia
HDMI. Da questo menu, impostare l’ingresso audio sulla
posizione desiderata. Premere TV del telecomando per
passare all’ingresso qui selezionato. Si passa così
all’ingresso selezionato e l’audio del TV Flat-Screen viene
emesso da questo dispositivo.
Selezionare fra gli ingressi Digital 1, Digital 2 e Analog.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘System Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘TV Input’ e poi premere
ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
40
It
audio digitale (ottica)
Da un’uscita
o
Da un’uscita audio
Televisore
Connessione di componenti ausiliari
Potete collegare sorgenti sia analogiche che digitali a
questo sistema. Le sorgenti digitali includono i ricevitori
satellitari digitali, i registratori di CD, ecc.
Raccomandiamo di usare cavi HDMI per i collegamenti
di unità che possiedono terminali HDMI. Per maggiori
informazioni, consultare la sezione Collegamento mediante HDMI a pagina 42.
Collegamenti digitali audio
Registratore MD, CD, ecc.
Da un’uscita
audio digitale (ottica)
OPTICAL
IN 1
IN 2
DIGITAL
Pannello
laterale
Ricevitore con subwoofer
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
F.AUDIO
Lettore audio digitale, ecc.
Display
Da un’uscita
audio analogica
Cavo con spinotto mini stereo
MENU
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
iPod
iPod
Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
iPod
Cavo per
iPod
Display
R
Questo sistema possiede ingressi digitali di tipo a fibre
ottiche. Usarli per collegare i componenti esterni come
registratori a MD o CD.
• Collegare il jack OPTICAL IN 2 del pannello
laterale all’uscita digitale ottica di un componente di
riproduzione esterno.
Questi includono componenti digitali quali un lettore
MD, un satellite digitale o un sistema di giochi.
Se non viene usata per ricevere segnale audio dal
televisore, potete usare la presa OPTICAL IN 1per
collegare componenti esterni.
Collegamento di un componente audio
analogico
Potete usare le prese di ingresso ANALOG AUDIO INper
collegare un componente audio analogico, ad esempio
un registratore a cassette.
Ricevitore con subwoofer
• Se si collega un cavo alla presa F.AUDIO, l’ingresso
Front Audio In
di quest’unità si attiva
automaticamente.
Collegamento di un iPod
Potete usare la presa iPod del Display per riprodurre
musica da un iPod. Tutte le operazioni possono venire
fatte via l’iPod. Per collegare un iPod a quest’unità, usare
il cavo per iPod in dotazione.
• Se si collega un iPod, l’ingresso iPod di quest’unità
si attiva automaticamente.
•Certi modelli di iPod hanno connettori non
compatibili con quest’unità.
08
Pannello lateralea
L
Da un’uscita audio
Potete usare la presa F.AUDIO di ingresso del display per
riprodurre facilmente audio da un lettore digitale o da un
PC. Per collegare un componente al display, usare un
cavo con spinotto mini stereo.
Lettore di cassette, MD, DAT, ecc.
ANALOG
AUDIO IN
R
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli
Stati Uniti ed in altri Paesi.
41
It
Ascolto da sorgenti di segnale esterne
LINE
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
ANTENNA
Pannello laterale
Ricevitore con subwoofer
Antenna FM esterna
Antenna esterna
Antenna AM esterna
Antenna a telaio
Connettore PAL
(Da 5 m a 6 m)
Antenna interna
(con isolante in vinile)
Nota
HDMI
TIN 3IN 2IN 1
Dall’uscita HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Componente HDMI/DVI compatibile
08
Per riprodurre audio da un componente collegato a
quest’unità, sceglierne l’ingresso col telecomando.
Alcuni prodotti Pioneer possono venire controllati via
questo telecomando.
1 Se il lettore non è ancora acceso, accenderlo
premendo SYSTEM ON.
Assicurarsi che la fonte esterna (TV, ricevitore satellitare,
ecc.) sia accesa.
2 Selezionare una sorgente di segnale audio.
Le sorgenti si susseguono nel modo seguente:
Digital 2
Front Audio In
Il display cambia a mostrare la sorgente di segnale
selezionata.
3 Se necessario, iniziare la riproduzione con la
sorgente esterna.
Collegamento di antenne esterne
Per un’antenna AM esterna, usare da 5 a 6 metri di cavo
isolato con vinile e installarla all’esterno o all’interno.
Lasciare collegata l’antenna a telaio.
Per unantenna FM esterna, usare un connettore PAL per
collegare lantenna stessa.
iPod
I collegamenti di controllo di sistema
Molto componenti Pioneer supportano collegamenti
CONTROL che permettono di usare il telecomando di
qualsiasi componente del sistema puntandolo al sensore
di un solo particolare componente.
Quando si utilizza un telecomando, il segnale di controllo passa lungo la catena al componente appropriato.
Se si utilizza questa funzione, assicurarsi di avere almeno
una serie di prese HDMI o audio analogiche collegate ad
un altro componente per garantire la messa a terra.
• Usare un cavo con spinotti mini monofonici sui
AnalogDigital 1
due lati (da acquistare separatamente) per collegare
la presa presa CONTROL IN di un altro componente
Pioneer con quella presa CONTROL OUT del
ricevitore con subwoofer.
Questo permette di controllare l’altro componente
puntandone il telecomando verso il display di questo
ricevitore con subwoofer.
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità
HDMI o DVI (con HDCP), sarà possibile collegarlo a
questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in
commercio.
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato,
inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Blu-ray
Disc, Video CD/Super VCD, CD e MP3.
Se si possiede un lettore di dischi Blu-ray Pioneer fornito
di un terminale di uscita HDMI, collegarlo al terminale HDMI IN 2 del subwoofer del ricevitore. L’ingresso del
subwoofer del ricevitore può essere commutato ed il
lettore controllato facilmente utilizzando il telecomando
in dotazione. (Allo stesso modo, collegare un lettore di
DVD Pioneer al terminale HDMI IN 3.)
1
1• È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato
42
It
(DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Pe r ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti
audio.
• Questa unità è stata progettata per la compatibilità con HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
• Quest’unità supporta i formati SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è
necessario che il componente collegato a quest’unità supporti anch’esso il formato c
ispondente.
orr
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
1 Usare il cavo HDMI in dotazione per collegare
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
HDMI IN 2 a 3 di questo ricevitore con subwoofer a
un’uscita HDMI del componente HDMI.
Una volta che questo ricevitore con subwoofer è
collegato correttamente al componente HDMI,
l’indicatore HDMI (rosso) si illumina nel display quando
si guarda materiale HDMI.
2 Utilizzare il cavo HDMI in dotazione per collegare
HDMI OUT di questo ricevitore subwoofer a un
connettore HDMI di un display HDMI compatibile.
•La freccia sul cavo del connettore deve essere rivolta
verso il basso per ottenere un corretto allineamento
con il connettore sull’unità.
• Through Mode – Quest’unità manda un segnale
audio HDMI ad un televisore o TV Flat-Screen.
L’indicatore HDMI THROUGH si illumina.
Impostazione di Auto Delay
Questa caratteristica corregge automaticamente il
ritardo fra audio e video fra componenti collegati con un
cavo HDMI. Il tempo di ritardo audio viene impostato a
seconda dello stato operativo del display cui si è collegati
con un cavo HDMI. l tempo di ritardo audio viene
regolato automaticamente a seconda del tempo di
ritardo video.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere
ENTER.
08
3 Usare il pulsante da HDMI 2 a 3 per selezionare
l’ingresso HDMI a cui ci si è collegati.
Il telecomando passa alla modalità di controllo BD quando
viene premuto
HDMI 2 e alla modalità di controllo DVD
quando viene premuto HDMI 3. Se non si desidera
utilizzare questi componenti, premere il pulsante
SYSTEM CONTROLper impostare il telecomando nella
modalità di controllo del ricevitore.
Potete anche usare per questo il controllo INPUT SELECTOR del display.
• Se si desidera riprodurre l’uscita audio HDMI col
televisore o col TV Flat-Screen (da questo ricevitore
non verrà emesso alcun suono), impostare la
modalità HDMI in Impostazione della modalità HDMI
qui di seguito su Through Mode.
• Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV
Flat-Screen, provare a regolare le
impost
azioni della
risoluzione sul componente o sul display.
Impostazione della modalità HDMI
Specifica l’inoltro del segnale audio HDMI in uscita da
questo ricevitore subwoofer (amplificatore) o a un
televisore o TV Flat-Screen. Se HDMI Mode si trova su
Through Mode varie funzioni audio di quest’unità non
sono utilizzabili.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘HDMI Mode’ e poi premere
ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
• AMP Mode – Quest’unità emette un segnale audio
HDMI.
3 Selezionare ‘Auto Delay’ e poi premere
ENTER.
4 Selezionare ‘A.Delay On’ o ‘A.Delay Off’ e
poi premere ENTER per confermare l’operazione.
Suggerimento
•Questa caratteristica è disponibile solo quando il
display collegato supporta la funzione di
sincronizzazione automatica audio/video (‘lip-sync’)
per HDMI o HDMI Control. Se il tempo impostato
automaticamente non è soddisfacente, impostare A.Delay su Off e regolare il tempo di ritardo audio a
man
o (pagina 34).
Il sistema HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
supporta uscite video e audio su un unico collegamento
digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, decoder e altri
dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire, in
un’unica specifica, tecnologie High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface
(DVI). La tecnologia HDCP viene utilizzata per proteggere
il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da display
compatibili DVI.
HDMI è in grado di supportare video standard, avanzati o
ad alta definizione oltre ad audio con suono surround
standard e multicanale. Le caratteristiche HDMI
includono il video digitale non compresso, una larghezza
di banda da fino a 2,2 gigabit per secondo (con segnale
HDTV), un connettore (invece di vari cavi e connettori) e
comunicazione fra la sorgente AV e dispo
televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High- Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
s
itivi AV come i
43
It
Capitolo 9
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AM LOOP
ANTENNA
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
DIGITAL
CONTROL
HDMI
OUT
Da un’uscita audio
digitale (ottica)
All’ingresso HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Pannello laterale
Registratore HDD/DVD
SDVR-LX70D
TV Flat-Screen
Pioneer compatibile
con HDMI Control
09
HDMI Control
Importante
•Il termine KURO LINK usato sul Web e nei cataloghi
corrisponde a quello HDMI Control usato nelle
istruzioni per l’uso e sul prodotto.
• Premere per portare il telecomando in
modalità di controllo del ricevitore per controllare il
ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD
appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di
seguito).
Collegando quest’unità ad un TV Flat-Screen Pioneer
compatibile con HDMI Control o con un registratore
HDD/DVD dotato di cavo HDMI è possibile controllarla
col telecomando del TV Flat-Screen e far sì che questo
cambi automaticamente ingresso di segnale in risposta
alle operazi
Per mag
oni svolte con quest’unità.
giori dettagli su quali operazioni possono venire
fatte attraverso il cavo HDMI, consultare le istruzioni per
l’uso dello TV Flat-Screen.
• Non è possibile fare uso di questa funzione con
componenti che non supportano HDMI Control.
• Non possiamo garantire che quest’unità funzioni con
componenti HDMI Control compatibili non Pioneer.
Collegamenti HDMI Control
Potete usare in sincronia lo TV Flat-Screen collegato e
fino a tre altri componenti (compresi al massimo due
registratori o lettori).
Non mancare di collegare il cavo audio del TV Flat-Screen
all’ingresso audio di quest’unità.
•La caratteristica HDMI Control potrebbe non
funzionare se non si usa un cavo HDMI High Speed.
• Richiede il collegamento di cavi audio ed
impostazioni addizionali. Per dettagli, consultare
Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen
(TV Input) a pagina 40.
DIGITAL
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
44
It
• Collegare il TV Flat-Screen direttamente a
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Ingresso HDMI
HDMI OUT
Altri amplificatori
o convertitori AV
Ricevitore con subwoofer
TV Flat-Screen Pioneer
compatibile con HDMI Control
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
HDMI IN
HDMI OUT
Altri amplificatori o convertitori AV
Ricevitore con subwoofer
TV Flat-Screen Pioneer
compatibile con HDMI Control
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
quest’unità. Interrompendo un collegamento diretto
con altri amplificatori o con un convertitore AV (ad
esempio un selettore HDMI) si possono causare
errori di funzionamento.
•Collegare all’ingresso HDMI di quest’unità solo
componenti che si vogliono usare come sorgente.
Interrompendo un collegamento diretto con altri
amplificatori o con un convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
Importante
•Prima di fare o modificare collegamenti di questo
sistema, non mancare di spegnerlo e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Completati i collegamenti, ricollegare i cavi di
alimentazione alle loro prese.
•
Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa
di corrente alternata, iniziano i 15
secondi del
processo di inizializzazione. Non è possibile eseguire
alcuna operazione durante questo processo.
L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia
durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potete accendere quest’unità.
•Per ottenere il massimo da questa funzione, si raccomanda di collegare il proprio componente
HDMI non al TV Flat-Screen ma direttamente al
terminale HDMI di quest’unità.
Impostazione delle opzioni HDMI
Per poter fare uso della funzione HDMI Control è
necessario regolare quest’unità ed i componenti HDMI
compatibili collegati. Per maggiori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso di ciascun componente.
Impostazione della modalità HDMI Control
Scegliere se si desidera impostare la funzione HDMI
Control di quest’unità su On o Off. Per poter fare uso
della funzione HDMI Control, sarà necessario impostarla
su Control On.
• Se si usa un televisore non Pioneer, portare questo
parametro su Control Off.
1 Premere SETUP.
09
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘HDMI Ctrl’ e poi premere
ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER
per confermare.
• Control On – Attiva la funzione HDMI Control.
Quando quest’unità è spenta ed una sorgente di
segnale supportata inizia la riproduzione mentre
state usando la funzione HDMI Control, l’uscita audio
e video dal collegamento HDMI viene mandata al TV
Flat-Screen.
• Control Off – La funzione HDMI Control viene
disattivata. Le operazioni sincroni
ve
nire usate. Se quest’unità è spenta, le sorgenti
zzate non possono
audio video collegate via HDMI non vengono emesse.
45
It
09
Prima di usare la sincronizzazione
Una volta terminati i collegamenti e le impostazioni, si
deve:
1 Portare tutti i componenti in modalità standby.
2 Accendere tutti i componenti, e per ultimo il TV
Flat-Screen.
3 Selezionare l’ingresso HDMI al quale il televisore
è collegato a quest’unità e vedere se l’uscita video
dai componenti collegati viene riprodotta
correttamente sullo schermo o meno.
Modalità ad amplificazione
sincronizzata
La modalità ad amplificazione sincronizzata inizia una
volta che un’operazione viene fatta sul TV Flat-Screen.
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
del TV Flat-Screen.
Operazioni ad amplificazione sincronizzata
Collegando un componente a quest’unità attraverso un
cavo HDMI potete fare uso della modalità di
amplificazione sincronizzata che permette di
sincronizzare le seguenti operazioni:
•Appare sul TV Flat-Screen quando si silenzia o regola
il volume di quest’unità.
•L’ingresso in uso di quest’unità viene cambiato
automaticamente quando la riproduzione inizia su di
un componente esterno.
• Anche se si cambia l’ingresso di quest’unità con
quello di un componente non collegato via HDMI, la
modalità ad amplificazione sincronizzata rimane in
uso.
•Premendo GENRE durante l’ascolto di segnale dal registratore a HDD/DVD in dotazione, viene
selezionata automaticamente la modalità di ascolto
più adatta (pagina 33).
Cancellazione della modalità ad
amplificazione sincronizzata
Se si cancella la modalità di amplificazione sincronizzata
mentre si è collegati via HDMI ad un TV Flat-Screen o
mentre si guarda un programma televisivo, q uest’unità si
spegne.
46
It
Capitolo 10
Nota
L
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SLEEP
S l e e p--- --
ENTER
TV PRESET
3 5 1
EXIT
ENTER
CLEAR
123
456
7809
Pulsanti numerici
Codice di marca
Informazioni aggiuntive
10
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in
modalità di controllo del ricevitore per controllare il
ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD
appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di
seguito).
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
Riduzione della luminosità del
display
Nel caso il display risulti troppo luminoso, è possibile
affievolirne la luminosità.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘System Setup’ e premere
ENTER.
3 Selezionare ‘Dimmer’ e premere ENTER.
4 Selezionare ‘Dimmer Light’ o ’Dimmer
Dark’ e premere ENTER per confermare l’operazione.
1
Dopo aver selezionato Sleep On, è possibile premere
nuovamente SLEEPper controllare la quantità di tempo
rimanente. Ogni linea indica all’incirca 12 minuti
(rimanenti):
Impostazione del telecomando per il
controllo del televisore
Potete controllare il televisore con il telecomando in
dotazione a quest’unità. Per essere in grado di usare
questa caratteristica dovete per prima cosa
programmare il telecomando con il codice di
telecomando di un fabbricante preso dalla tabella che
segue.
TV
1 Scegliere l’ingresso del televisore.
2 Tenere premuto il pulsante TV e premere SETUP.
La schermata di preselezione TV appare sul telecomando
ed il codice di marca attuale appare nello schermo a
LCD.
Impostazione dello sleep timer
Lo sleep timer spegne il ricevitore con subwoofer dopo
un periodo determinato, in modo che ci si possa
addormentare senza preoccupazioni.
• Premere per selezionare un’opzione.
Scegliere tra le seguenti opzioni:
• Sleep On – Si spegne dopo circa un’ora
• Sleep Off – Annulla lo sleep timer
1Il display si affievolisce quando lo sleep timer viene impostato a prescindere da questa regolazione.
2Quando è impostato lo sleep timer, la luminosità del display si affievolisce. I l registratore HDD/DVD non può venire spento con lo sleep timer.
2
3 Usare i pulsante numerici per digitare il codice
della marca del vostro televisore e poi premere
ENTER.
Per la lista completa dei codici dei fabbricanti, vedere la
pagina che segue. Se per una marca vengono dati più di
un codice, provare il primo.
• Se il nome del fabbricante del proprio televisore non
appare nella tabella, non potrete usare il
telecomando di questo apparecchio per controllare il
vostro televisore.
4 Puntare il telecomando verso il televisore e
premere TV per controllare che il telecomando
funzioni col proprio televisore.
Se il telecomando è impostato correttamente, il
televisore deve spegnersi. Se non lo fa e c’è un altro
codice per quella marca, ripetere la fase 1 per il secondo
codice.
47
It
10
Lista dei codici di controllo del
televisore
Tenere presente che in alcuni casi l’impostazione del codice di
controllo corretto permette il controllo solo di certe funzioni, e
che i codici del fabbricante della lista possono non funzionare
col modello che si usa.
Marca Codice
AIWA 006
AKAI 009, 010
ALBA 011
BESTER 015
BLAUPUNKT 016, 017
BLUE SKY 018
BRANDT 019
BUSH 022
Utilizzare questa procedura per ripristinare tutte le
impostazioni predefinite di fabbrica del sistema.
1 Accendere il sistema.
2 Tener premuto INPUT SELECTOR e poi premere
STANDBY/ON del display.
La prossima volta che si accende l’apparecchio, tutte le
impostazioni del sistema vanno riconfigurate.
Installazione e manutenzione
Suggerimenti per l’installazione
Per poter utilizzare questo sistema per anni senza
problemi, tenere presente i seguenti punti quando si sceglie un luogo per l’installazione:
Sì...
Utilizzare il lettore in una stanza ben ventilata.
Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile, quale
un tavolo, uno scaffale o un rack per stereo
No...
Utilizzare il lettore in un luogo esposto a temperature o
umidità elevate, incluso vicino a caloriferi o altri generatori
di calore.
Posizionare su davanzali o altri luoghi dove il sistema
potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole.
Utilizzare il lettore in un am biente eccessivamente polveroso
o umido.
Posizionare il lettore su un amplificatore o su altri
componenti dell’impianto stereo che si surriscaldano con
l’uso.
Usare vicino ad un televisore o monitor, dato che si possono
avere interferenze, specialmente se il televisore impiega
un’antenna interna.
are il lettore in una cucina o in un altro locale dove il
lizz
Uti
sistema potrebbe essere esposto a fumo o vapore.
Posizionare il lettore su un tappeto spesso o su moquette
oppure coprirlo con un telo: ciò impedirebbe il
raffreddamento dell’unità di sistema.
Posizionare il lettore su una superficie instabile o su una
superficie che non sia abbastanza larga da contenere i
quattro piedini dell’unità di sistema.
.
48
It
Formati del suono surround
Di seguito viene riportata una breve descrizione dei
principali formati del suono surround per DVD, trasmissioni via satellite, via cavo e terrestri e per videocassette.
Dolby
Di seguito sono illustrate le tecnologie Dolby. Per ulteriori
informazioni visitare il sito www.dolby.com.
Dolby Digital
Dolby Digital è un sistema di codificazione audio digitale
multicanale ampiamente utilizzato nelle sale
cinematografiche e negli ambienti domestici per la
riproduzione di DVD e per le trasmissioni digitali. È in grado
di offrire fino a sei canali audio discreti, inclusi cinque canali
a banda completa e un canale speciale LFE (effetti di bassa
frequenza) utilizzato principalmente per effetti sonori
profondi e vibranti; da qui il termine Dolby Digital a 5.1
canali.
Oltre alle funzionalità del formato sopra descritte, i decoder
Dolby Digital offrono capacità di downmix per la
compatibilità con l’audio mono, stereo e Dolby Pro Logic da
numerosi canali e velocità di bit. Un’altra funzione, detta
Dialog Normalization o normalizzazione del dialogo, attenua
i programmi basati sul livello medio del dialogo in un
programma in relazione al livello di picco (detto anche
Dialnorm) per ottenere un livello di riproduzione uniforme.
Dolby Pro Logic II e Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx è una versione migliorata del sistema di
decodificazione Dolby Pro Logic II (e Dolby Pro Logic).
Utilizzando l’innovativo circuito logico di indirizzamento,
questo sistema estrae il suono surround dalle fonti come
segue:
• Dolby Pro Logic – suono a 4.1 canali (mono surround)
da qualsiasi fonte stereo
• Dolby Pro Logic II – suono a 5.1 canali (stereo surround)
da qualsiasi fonte stereo
Con fonti a due canali, il canale del subwoofer “.1” viene
generato dalla gestione dei bassi nel ricevitore.
Dolby Surround è un sistema di codifica che incorpora le
informazioni relative al suono surround all’interno di una
colonna sonora stereo; tali informazioni potranno quindi
essere utilizzate da un decoder Dolby Pro Logic per fornire
una modalità di ascolto surround avanzata con un suono
altamente dettagliato.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus è una tecnologia audio di nuova
generazione per i prigrammi e media ad alta definizione.
Essa combina la capacità di accogliere necessità di
trasmissione future e la potenza e flessibilità perrealizzare il
pieno potenziale audio richiesto per la nuova era ad alta
definizione. Basato su Dolby Digital, lo standard audio
multicanale per DVD e trasmissioni HD in tutto il mondo,
Dolby Digital Plus era stato progettato per ricevitori A/V di
nuova generazione, ma rimane del tutto compatibile con tutti
i ricevitori A/V moderni.
Dolby Digital Plus produce programmi audio multicanale da
fino a 7.1 canali (*), supporta programmi multipli in un
singolo bitstream codificato con un bitrate potenziale
simo di 6 Mbps ed prestazioni massime di bitrate da fino
mas
a 3 Mbps con HD DVD e dischi Blu-Ray da 1,7 Mbps ed
emette bitstream Dolby Digital per la riproduzione con
sistemi Dolby Digital esistenti. Dolby Digital Plus può riprodurre accuratamente i suoni come originalmente voluti
da registi e produttori.
Esso possiede anche suono multicanale con uscita a canali
discreti, missaggio interattivo e capacità di streaming in
sistemi avanzati. Supportata dallo standard High-Definition
Media Interface (HDMI), è possibile la connessione digitale
a cavo singolo per la realizzazione di audio e video di alta
definizione.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è una tecnologia di codifica senza perdita di
nuova generazione sviluppata per dischi ottici ad alta
definizione della nuova era. Dolby TrueHD produce suoni
eccezionali identici bit per bit con l’originale di studio,
sviluppando un’esperienza reale di alta definizione con
dischi ottici di alta definizione di nuova generazione.
Accoppiato a video di
un’esperienza home theater senza precedenti con suoni
perfetti ed immagini di alta definizione.
Supporta bitrate da fino a 18 Mbps e possiede fino 8 canali a
tutta gamma (*) individualmente con audio a 24-bit/96 kHz.
Esso possiede anche ricchi metadati, compresi la
normalizzazione dei dialoghi e il controllo della gamma
dinamica. Supportata dallo standard High-Definition Media
Interface (HDMI), è possibile la connessione digitale a cavo
singolo per la realizzazione di audio e video di alta
definizione.
* Gli standard HD DVD e Blu-ray Disc al momento limitano
il numero di canali audio possibili a otto, ma Dolby Digital
Plus e Dolby TrueHD supportano oltre otto canali.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
alta definizione, Dolby TrueHD offre
DTS
Di seguito vengono illustrate le tecnologie DTS. Per ulteriori
informazioni visitare il sito www.dtstech.com.
10
49
It
DTS Digital Surround
10
DTS Digital Surround è un sistema di codifica audio a 5.1
canali di DTS Inc. che viene ampiamente utilizzato per DVD
video e audio, dischi musicali a 5.1 canali, trasmissioni
digitali e videogiochi. Questo sistema è in grado di fornire
fino a sei canali audio discreti, inclusi cinque canali a banda
completa e un canale LFE. Mediante l’uso di un basso livello
di compressione ed elevate velocità di trasmissione durante
la riproduzione consente di ottenere una qualità sonora più
elevata.
DTS-ES
DTS-ES (ES è un’abbreviazione di Extended Surround) è un
decoder in grado di decodificare fonti codificate DTS-ES
Discrete 6.1 e DTS-ES Matrix 6.1. DTS-ES Discrete 6.1
consente di ottenere un suono ‘reale’ a 6.1 canali con un
canale surround posteriore completamente separato
(discreto). DTS-ES Matrix 6.1 è dotato di un canale posteriore
surround decodificato a matrice nei canali surround sinistro/
destro. Entrambe le fonti sono compatibili con un decoder
convenzionale DTS a 5.1 canali.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 è in grado di generare un suono surround a 6.1
canali da una qualsiasi fonte stereo decodificata a matrice
(ad esempio video o TV) e da fonti a 5.1 canali. Utilizza sia le
informazioni del canale già codificate nella fonte, sia il
proprio sistema di elaborazione per determinare la
localizzazione del canale (con fonti a due canali, il canale
subwoofer “.1” viene generato dalla gestione dei bassi nel
ricevitore). Con DTS Neo:6 sono disponibili due modalità
(Cinema e Music) con fonti a due canali.
DTS 96/24
DTS 96/24 è un’estensione del formato DTS Digital Surround
originale che offre un audio di alta qualità a 96 kHz/24 bit
tramite un decoder DTS 96/24. Questo formato è inoltre
completamente compatibile con tutti i precedenti modelli di
decoder esistenti. Ciò significa che i lettori DVD possono
riprodurre questo software tramite un decoder
convenzionale DTS a 5.1 canali.
DTS-EXPRESS
DTS-EXPRESS è una tecnologia di codifica a basso bitrate
che supporta fino a 5.1 canali con velocità di trasmissione a
bitrate fisso. Questo formato incorpora sub audio su HD
DVD e audio secondario su dischi Blu-ray mentre aumenta
l’applicabilità potenziale a trasmissioni future e contenuti
audio riprodotti da memoria.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è una tecnologia che riproduce
sorgenti audio registrate in uno studio professionale senza
perdite, preservando così la qualità dell’audio. DTS-HD
Master Audio inoltre adotta velocità di trasmissione dati
variabili, facilitando la trasmissione di dati alla massima
velocità di 24,5 Mbps del formato Blu-ray e 18,0 Mbps del
formato HD DVD che superano di molto quelle di un DVD
standard. Queste alte velocità di trasmissione dati
permettono la riproduzione senza perdita di sorgenti audio a
96 kHz/24-bit a 7.1 canali senza perdite di qualità audio.
DTS-HD Master Audio è una tecnologia insostituibile che
riproduce l’audio fedelmente come voluto dal creatore della
musica o del film.
“DTS” è un marchio depositato della DTS, Inc. e “DTS-HD
Master Audio” è un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Qualora si ritenga che questo
componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere
causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se non si riesce a risolvere il problema utilizzando le soluzioni suggerite di seguito, rivolgersi al più vicino centro assistenza
Pioneer autorizzato o al proprio negoziante di fiducia per la riparazione.
• Se il sistema non funziona normalmente a causa di effetti esterni quali l’elettricità statica, scollegare la spina dalla
pres
a e inserirla
• Se non si sente alcun suono normale o multicanale dal registratore HDD/DVD SDVR-LX70D, provare a portare tutte
le impostazioni audio ai valori predefiniti — vedere Il menu di impostazione iniziale (Initial Setup) a pagina 152.
Generali
ProblemaSoluzione
L’alimentazione non viene
fornita o manca
improvvisamente (è possibile
che venga visualizzato un
messaggio di errore all’avvio).
Oppure il display si spegne
all’improvviso e non viene
emesso alcun suono (con
l’indicatore POWER ON (blu) e
quello HDMI (rosso) accesi.
nuovamente per tornare alle normali condizioni operative.
• Lasciare l’unità collegata all’alimentazione, attendere un minuto, quindi riaccenderla.
• Assicurarsi che nessun cavo pendente sia a contatto con l’unità. Ciò potrebbe spegnere
automaticamente il sistema.
• Controllare che i diffusori siano collegati correttamente.
• Controllare che attorno al ricevitore con subwoofer ci sia spazio sufficiente per la
ventilazione.
• Assicurarsi che la tensione della fonte di alimentazione sia corretta per il modello.
• Provare a diminuire il livello del volume.
• Se il problema persiste, portare l’unità al centro di servizio autorizzato Pioneer più vicino
o al proprio concessionario perché sia riparata.
• Non bloccare l’apertura di aerazione sul fondo e quella di scarico sul retro di quest’unità.
50
It
ProblemaSoluzione
Non viene emesso suono
quando si seleziona un
ingresso.
Un diffusore surround non
emette suono.
Il telecomando non funziona. • Sostituire le batterie (Inserimento delle batterie nel telecomando a pagina 26).
• Se si riproduce segnale con il registratore a HDD/DVD in dotazione, controllare che le
impostazioni Audio Out (pagina 155) e HDMI Output in Audio Output Setting
(pagina 159) siano sui valori predefiniti.
• Se si usa l’ingresso di linea, controllare che il componente esterno sia collegato
correttamente ed il suo volume (ad esempio di un lettore portatile) sia regolato a dovere
(vedere Connessione di componenti ausiliari a pagina 40).
• Aumentare il volume.
• I diffusori collegati a quest’unità non emettono suono se HDMI Mode è regolato su
Through Mode (pagina 43).
• Se un componente DVI è collegato via HDMI, non viene emesso alcun suono.
• Premere il pulsante MUTE del telecomando per disattivare il silenziamento.
• Consultare Impostazione del livello dei canali a pagina 37 per controllare i livelli dei
diffusori.
• Controllare che la modalità Stereo non sia selezionata (vedere Ascolto con il suono surround a pagina 31).
• Collegare correttamente i diffusori (consultare la sezione Collegamenti a pagina 8).
• Se ci si collega ad un componente esterno via cavo digitale a fibre ottiche o HDMI,
controllare l’uscita audio e le impostazioni HDMI del componente esterno.
• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore di telecomando (Utilizzo del telecomando a pagina 26).
• Rimuovere gli ostacoli o utilizzare da un’altra posizione.
• Evitare di esporre il telecomando sul pannello frontale alla luce diretta.
• Per esser sicuri di poter controllare il registratore HDD/DVD, controllare che il cavo di
controllo e quello HDMI siano collegati (pagina 13).
• Per fare uso del componente Pioneer collegato alla presa CONTROL OUT di questo ricevitore con subwoofer, controllare che il cavo di controllo ed un cavo HDMI oppure un
cavo per audio analogico sia collegato (pagina 42).
Sintonizzatore
ProblemaSoluzione
Rumore considerevole nelle
trasmissioni radio.
La sintonizzazione automatica
non rileva alcune stazioni.
• Collegare l’antenna AM (consultare la sezione Collegamenti a pagina 8) e regolare la
direzione e la posizione per una ricezione ottimale. È anche possibile collegare un’antenna
AM interna o esterna addizionale (consultare Collegamento di antenne esterne a pagina 42).
• Allungare completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la migliore ricezione e
assicurarla ad una parete. Si può anche collegare un’antenna FM esterna (consultare
Collegamento di antenne esterne a pagina 42).
• Spegnere altri apparecchi che potrebbero causare il rumore o spostarli lontano.
• Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo stazioni radio con un
buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile, collegare un’antenna esterna.
10
HDMI
SintomoSoluzione
Non vengono riprodotti suoni o
immagini.
Il suono non viene emesso
oppure si blocca
improvvisamente.
• Questo ricevitore è compatibile con HDCP. Verificare che anche i componenti collegati
siano compatibili con HDCP.
• A seconda della fonte collegata è possibile che non funzioni con questo ricevitore (anche
se è compatibile con HDCP).
• Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI direttamente al monitor,
consultare il manuale del componente o del monitor oppure richiedere assistenza al
produttore.
• Verificare che HDMI Mode sia impostato su AMP Mode/Through Mode.
• Se il componente è un dispositivo DVI, utilizzare un collegamento audio separato.
• Controllare le impostazioni di uscita audio della fonte.
51
It
10
SintomoSoluzione
HDMI Control non funziona.• Controllare che il cavo HDMI sia ben collegato.
No MICAppare se si preme MCACC quando il microfono di impostazione MCACC non è collegato.
MutingAppare se si preme TEST TONE o MCACC con quest’unità silenziata.
2ch OnlyUn’operazione è proibita perché è applicabile solo a sorgenti a 2 canali, mentre la sorgente
ExitAppare quando l’unità esce automaticamente da un menu dopo un certo periodo di
HDMI ThroughVisualizzato quando si cambia la modalità di ascolto, il volume o un’impostazione audio
UnknownLe informazioni sul genere del materiale riprodotto dal registratore a HDD/DVD non
No GenreNon si è impostato un genere per il materiale riprodotto dal registratore a HDD/DVD.
HDMI C.ERR 2C*Il componente collegato non è compatibile con la modalità di sincronizzazione col genere.
Can’t use• Si è tentato l’uso di Genre Sync Mode con una sorgente che non lo supporta.
HDMI C.ERR 1**Controllare che il cavo HDMI sia collegato correttamente. Se il cavo è collegato
Noisy!Del rumore di sfondo rende impossibile la regolazione MCACC.
Error MIC!Un errore è occorso durante l’impostazione MCACC perché il microfono non è collegato o
Error Speaker!Un errore è occorso durante l’impostazione MCACC perché i diffusori non sono collegati o
Over TempProvare ad abbassare il volume. Se un problema non viene risolto scollegando e
OC Error1
OC Error2
*** BackUpERRContattare un centro assistenza autorizzato Pioneer o un rivenditore per la riparazione.
• Controllare che la modalità HDMI Control di questa unità sia regolata su Control On
(pagina 45).
• Controllare se il componente collegato supporto HDMI Control o no. Per ulteriori
informazioni vedere il manuale di istruzioni del proprio TV Flat-Screen,
, lettore DVD, ecc.
Blu-ray
• Il funzionamento corretto di questa unità con componenti HDMI Control compatibili
viene garantito solo se fabbricati da Pioneer.
Questi messaggi vengono visualizzati quando si usa una funzione incompatibile con la
sorgente di segnale usata.
attuale è multicanale.
inattività.
quando HDMI Mode è impostato su Through Mode.
possono venire ottenute.
• Il componente sorgente è al momento non in grado di fare uso di Genre Sync Mode.
• Si è tentato di usare Genre Sync Mode con quest’unità regolata su di un ingresso di
segnale non HDMI.
• L’operazione è resa impossibile dalle impostazioni surround.
• Se il volume è oltre 51, alcune funzioni subiscono limitazioni.
correttamente, quest’unità potrebbe esser guasta. In tal caso, entrare in contatto con un
centro assistenza autorizzato Pioneer o col negoziante di fiducia.
è collegato male.
sono collegati male.
ricollegando il cavo di alimentazione, quest’unità può esser guasta. In tal caso, entrare in
contatto con un centro assistenza autorizzato Pioneer o col negoziante di fiducia.
Controllare se i cavi dei diffusori sono in corto circuito. Se il messaggio di errore continua
a venire visualizzato, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato Pioneer o
con il proprio negoziante di fiducia.
lettore di dischi
52
It
Dati tecnici
Ricevitore con subwoofer audio multicanale
SX-LX70SW
• Sezione amplificatore
Potenza di uscita RMS (8 canali):
Anteriori, centrali, surround (6 canali) . . .50 W per canale
Le icone seguenti servono per aiutarvi ad identificare
rapidamente le istruzioni necessarie per i vari tipi di
disco.
HDD (disco fisso)
Qualsiasi tipi di DVD (registrabile o di
sola riproduzione), finalizzato o meno.
DVD acquistato o DVD-R/-RW di modalità
Video finalizzato
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+RW
Super VCD
DVD-R/-RW di modalità Video (non
finalizzato)
DVD-R/-RW di modalità VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Video CD
Super VCD
Disco di file WMA o MP3
Disco di file DivX
Tutti i dischi indicati sopra
Disco/Compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti
Supporti compatibili
•
DVD-RW ver. 1.1 / 1x / da 1x a 2x, ver. 1.2 / da 2x a 4x /
da 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / da 1x a 4x / da 1x a 8x /
da 1x a 16x, ver. 2.1 / da 1x a 8x / da 1x a 16x
• DVD+RW da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 3.3x a 8x
• DVD+R da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 1x a 8x /
da 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / da 2x a 3x /
da 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / da 2x a 3x / da 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / da 2x a 4x / da 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / da 2.4x a 8x
Tenere presente che i modelli meno recenti di registratori
DVD e masterizzatori DVD possono rifiutare i dischi DVDRW ver. 1.2 e/o danneggiare i dati presenti su disco. Se si
desidera condividere dischi DVD-RW tra questo
registratore e un registratore/masterizzatore meno
recente, si consiglia l’uso di dischi ver. 1.1.
La seguente tabella mostra le limitazioni di compatibilità
di registratori DVD Pioneer meno recenti con i dischi
DVD-RW ver. 1.2.
ModelloRiproducibile Registrabile
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
*1
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con
questo registratore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi di
modalità Video possono non venire riprodotti.
*2
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione Cannot read the CPRM information. Ciò non influenza la riproduzione.
*3
I titoli di dischi protetti registrabili una sola volta non vengono
riprodotti.
File system leggibile
Questo registratore può riprodurre DVD registrati con i
seguenti file system
UDF 2.00, UDF 2.01.
* Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo
registratore.
*1,2,3
Sì
*1
Sì
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
No
No
1 • Certi file registrati anche con file system compatibili possono non essere riproducibili se registrati in certi modi.
• I file MP3/WMA/DivX possono venire riprodotti se registrati su DVD non contenente video e che usa i file system UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
2.01 o ISO 9660.
57
It
Compatibilità per la registrazione HDD/DVD
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
01
Questo registratore può riprodurre e registrare tutti i tipi più comuni di DVD e possiede inoltre un HDD. La tabella che
segue indica alcune specifiche differenze di compatibilità tra i vari tipi di dischi.
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
Simboli usati nel presente manuale
*1*1*2*13, 16
Logo
DVD
+RW
DVD
-RAM
Registrabile più volte/Cancellabile
Editing di programmi registrati
Registrazione di materiale con
protezione di tipo “Copy-once”
Riproduzione con altri lettori/
registratori
Riproduzione in contemporanea
Registrazione di programmi 16:9 e
4:3
Registrazione di entrambi i canali
audio per le trasmissioni bilingui
Note relative alla tabella
*1 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità VR
(pagina 147).
*2 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità Video
(pagina 147).
*3 Possibilità di cancellazione senza aumento dello spazio libero.
*4 Non è possibile eseguire la cancellazione per sezioni, modificare i
capitoli o usare la funzione di editing delle playlist.
*5 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-R (VR).
*6 Deve essere finalizzato usando questo registratore (potrebbe non
essere riprodotto in alcune unità) (pagina 101).
*7 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RW (VR).
*8 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+RW.
*9 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RAM (VR).
*10 Solo quando HDD Recording Format è impostato su Video Mode
Off (pagina 158).
*11 Solo quando la modalità di registrazione non è impostata su LPCM.
*12 Solo dischi compatibili CPRM.
*13 Estrarre il disco dalla cartuccia prima dell’uso. ll funzionamento
affidabile con questo registratore è stato verificato solo con dischi
Panasonic e Maxell. I dischi di altri produttori potrebbero diventare
inutilizzabili una volta registrati o modificati.
*14 La cancellazione di un titolo non aumenta il tempo di registrazione
disponibile né la quantità residua di titoli registrabili.
*15 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+R.
*16 A seconda del disco, potrebbe essere necessario eseguirne
l’inizializzazione prima di poter eseguire la registrazione (pa gina 147). In
tal caso, l’inizializzazione richiede circa un’ora.
*3*3*3
*4*4
*12
nessuna*5
*10, 11*11
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
*12
*11
*9
*14
*4
*12
*6
*7
*11
*6
*6, 15
*4
*8
Uso di dischi DVD-R DL/DVD+R DL
I dischi DVD-R DL (Dual-Layer) e DVD+R DL (DoubleLayer) contengono due strati registrabili su un unico lato,
fornendo una capacità di registrazione pari a 1,8 volte
circa rispetto a un disco tradizionale a strato singolo.
Questo registratore è in grado di registrare su dischi
DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se si intende riprodurre su altri registratori/lettori
DVD dischi DVD-R DL (modalità Video) o DVD+R DL
registrati con questo registratore, è necessario
finalizzarli. (Tenere presente che alcuni registratori/
lettori DVD potrebbero non riprodurre i dischi a DL
anche dopo la finalizzazione.)
• Questo logo indica che il disco è un disco DVD-R DL
o DVD+R DL:
58
It
Il funzionamento corretto è stato verificato per i seguenti
Video CD
CD-Audio
CD-RCD-RW
Super
Video CD
(Super VCD)
Nota
dischi DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x a 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL da 2.4x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una
contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra
contenente materiale non DVD, ad esempio materiale
audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli
standard CD audio e potrebbe quindi non venire
riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con
quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire
riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei
DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del
disco.
Compatibilità con altri tipi di dischi
Oltre ai DVD, questo registratore è compatibile con una
vasta gamma di tipi di dischi (supporti) e di formati. I
dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti
loghi o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere
presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD (e i
DVD) registrabili, possono essere di un formato non
riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito,
vedere di seguito.
Compatibilità con dischi CD-R/-RW
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
• Formati leggibili: CD-audio, Video CD/Super VCD,
CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA, JPEG
o DivX
* Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo
registratore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-audio e Video
CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD audio
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz o
48 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128 kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile
(VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media
Codec 8 (i file codificati con Windows Media Codec 9
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo
formato non sono supportate; in particolare, le
caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management)
No
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni
sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e
WMA da parte del registratore – non usarle per altri
tipi di file)
• Struttura dei file: Questo registratore può leggere
sino a 99 cartelle/999 file in una volta (se ci fossero più
file/cartelle sul disco, sarà possibile ricaricarli in un
secondo momento)
01
1
:
Compatibilità con materiale WMA (Windows
Media™ Audio)
Questo registratore può riprodurre file Windows Media
Audio.
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation.
Il termine Windows Media è un marchio di fabbrica della
Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza
della Microsoft Licensing, Inc.
1 DRM ( Digital Rights Management) è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che intende prevenire la duplicazione illegale di file audio
compressi protetti, impedendone la riproduzione su computer (o altri dispositivi in grado di fare registrazioni) che non siano quelli che lo
avevano registrato. Per informazioni dettagliate, leggere il manuale o i file Leggimi in dotazione al proprio computer e/o al rispettivo software.
59
It
Compatibilità video DivX
DivX
01
DivX è un formato video digitale compresso creato dal
codec video DivX
®
di DivX, Inc. Mantenendo la stessa
terminologia del formato DVD-Video, i singoli file video
DivX sono denominati “Titoli”. Quando si assegna un
nome ai file o ai titoli di un disco prima della
masterizzazione, tenere presente che per opzione
predefinita questi vengono riprodotti in ordine alfabetico.
• Prodotto DivX
• Riproduce tutte le versioni di video DivX
DivX
multimediali DivX
®
Certified originale.
®
6) con riproduzione standard di file
®
.
• Estensioni dei file: .avi e .divx (è necessario utilizzare
tali estensioni perché il registratore riconosca i file
video DivX). Tenere presente che tutti i file con
estensione .avi sono riconosciuti come MPEG4, ma
non tutti i file di questo tipo sono necessariamente file
video DivX, pertanto potrebbero non essere riproducibili
con questo registratore.
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle o 999 file.
DivX, DivX Certified e i relativi logo s ono marchi di DivX, Inc.
e vengono utilizzati dietro licenza.
Contenuti DivX® VOD
Per poter riprodurre con questo registratore contenuti
DivX VOD (video on demand), è necessario innanzitutto
registrare l’unità presso il proprio fornitore di contenuti
DivX VOD. Per far ciò, è necessario generare un codice di
registrazione DivX VOD, da inviare al fornitore.
Alcuni contenuti DivX VOD potrebbero essere
riproducibili solo per un numero di volte prestabilito.
Quando si carica un disco contenente questo tipo di
contenuti DivX VOD, il numero di riproduzioni residue
viene visualizzato sullo schermo ed è quindi possibile
riprodurre il disco (usando così una delle riproduzioni
residue) o interrompere l’operazione. Se si carica un
disco contenente materiale DivX VOD scaduto (ad
esempio, contenuti con zero riproduzioni residue), viene
visualizzato il messaggio Rental Expired (Noleggio
scaduto).
Se i contenuti DivX VOD consentono un numero illimitato
di riproduzioni, è possibile caricare il disco nel
registratore e riprodurne i contenuti per il numero di volte
desiderato senza che sia visualizzato alcun messaggio.
®
(incluso
• Se si carica un disco contenente materiale DivX VOD
non autorizzato per questo registratore, viene
visualizzato il messaggio Authorization Error
(Errore di autorizzazione) e il contenuto non viene
riprodotto.
• La reinizializzazione del registratore (descritta nella
sezione Reinizializzazione del registratore a
pagina 175) non causa la perdita del codice di
registrazione.
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per
file di immagini ferme
* Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: da 160 a 5120 pixel
• Risoluzione verticale: da 120 a 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (devono
venire usate perché il registratore possa riconoscere
i file JPEG – non usarle per file di altro tipo)
• Struttura dei file: Questo registratore può leggere
sino a 99 cartelle/999 file in una volta (se ci fossero più
file/cartelle sul disco, sarà possibile ricaricarli in un
secondo momento)
Compatibilità con dischi creati con personal
computer
Dischi registrati con personal computer possono non
essere riproducibili con questo registratore a causa
dell’impostazione dell’applicativo usato per creare il
disco. In tal caso, consultare in proposito il fabbricante
del software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questo
registratore.
Sulle scatole per DVD-R/-RW e CD-R/-RW sono riportate
ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Dolby Digital
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
60
It
Importante
• I contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema
DRM. Questa tecnologia limita la riproduzione dei
contenuti dei dischi, che può essere eseguita solo
con i dispositivi che possiedono un’autorizzazione.
DTS
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di DTS,
Inc.
DVB
Il Digital Video Broadcasting Project (Progetto
Trasmissione Video Digitale), in breve DVB, è un set di
standard aperti per la trasmissione digitale che copre le
trasmissioni terrestri, via cavo e satellitari.
Basati attorno al sistema di codifica MPEG-2, questi
standard aperti assicurano che sistemi compatibili
possano lavorare assieme indipendentemente da chi li
fabbrica.
DVB è estremamente flessibile essendo in grado di
fornire all’ambiente domestico virtualmente qualsiasi
tipo di contenuti digitali, inclusa la televisione High
Definition (ad alta definizione) e Standard Definition (a
definizione standard), contenuti multimedia a banda
larga e servizi interattivi.
DVB è un marchio registrato di DVB Project.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di
raffreddamento.
• Non usare il registratore in luoghi molto caldi o
umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di
temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono
causare il formarsi di condensa all’interno
dell’apparecchio. Ciò a sua volta può causare un
guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il
download EPG è in corso e l’indicazione EPG appare
sul display), non scollegare dalla presa di rete o
disattivare l’energia elettrica con l’interruttore
principale.
• Non spostare il registratore subito dopo averlo
spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1 Attendere che appaia il messaggio POWER OFF
nel pannello anteriore e quindi attendere altri due
minuti.
2 Scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa.
3 Spostare il registratore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il registratore
è in funzione, è possibile che dei dati sul disco fisso
vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato a lungo in
modo scorretto o in ambienti inadatti, l’HDD può
guastarsi. I primi sintomi di avaria sono l’arresto
improvviso della riproduzione e rumore a mosaico
nell’immagine. Tuttavia, a volte il disco fisso può
guastarsi senza alcun sintomo premonitore. In tal
caso, la riproduzione del materiale che contiene è
impossibile. Il disco fisso dovrà quindi venire
sostituito.
01
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto
fragile. Se viene usata nel modo dovuto o in condizioni
scorrette, è possibile che una registrazione venga
danneggiata o perduta interamente, in alcuni casi
rendendo la riproduzione o la registrazione impossibili.
Tenere presente che nel caso di riparazioni o sostituzione
dell’HDD o componenti ad esso legati, tutto il contenuto
dell’HDD viene perduto.
Per proteggerlo dal possibile guasto dell’HDD, usare il
registratore nel modo seguente.
L’HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla
conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo
di salvare le registrazioni più importanti su DVD per evitare
di perdere i dati in caso di guasti.
Pioneer non può in alcun caso essere considerata
responsabile responsabilità per eventuali perdite dirette o
indirette derivate dalla perdita di dati dovuta al guasto
dell’HDD.
• Non spostare il registratore mentre è in moto. Ciò
vale anche per il download EPG quando l’indicazione
EPG è visualizzata.
• Installare ed usare il registratore su di una superficie
stabile ed in piano.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco
fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su
disco fisso, i dati possono frammentarsi ed in questo
modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima
che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che
è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir
fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la
sezione Optimize HDD a pagina 148.
61
It
Capitolo 2
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Uscita per
antenna a muro
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
All’ingresso
dell’antenna
02
Collegamenti del registratore
Collegamento di un’antenna TV
Questo registratore incorpora sintonizzatori TV separati
per le trasmissioni TV digitale terrestre e analogica
terrestre.
Se si è pronti a ricevere trasmissioni digitali, usare uno
dei cavi per antenna RF in dotazione per collegare
un’antenna (una presa per antenna a muro o un’antenna
ad uso interno) al connettore ANTENNA (DIGITAL) IN.
Quindi, collegare l’altro cavo per antenna RF in dotazione
da un’antenna al connettore ANTENNA IN (RF IN).
Infine, collegare il connettore ANTENNA OUT del
registratore al proprio televisore.
30 mA
IN
(DIGITAL) IN
HDMI OUT
Presa a per antenna a muro o
antenna ad uso interno
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
Per ottenere una qualità ottimale delle immagini, si
consiglia di usare un’antenna per esterno.
Se tuttavia se vuole usare un’antenna interna, usarne
una con un amplificatore del segnale da 5 V, 30 mA e
impostare Aerial Power su On nel menu iniziale (vedere
pagina 153).
AC IN
Collegamenti facili
• Raccomandiamo l’uso di collegamenti HDMI (vedere
pagina 13), ma è anche possibile usare un cavo
SCART.
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di
base che permettono di riprodurre e registrare
programmi televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di
collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che
segue.
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
IN
ANTENNA
dell’antenna
antenna a muro
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUT
All’ingresso
Uscita per
CONTROL
G-LINK
Televisore
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
IN
5 V
Importante
• Se si ha a disposizione una sola presa per antenna a
muro, acquistare un adattatore per dividerla in due
prese separate.
• Non collegare alla presa ANTENNA (DIGITAL) OUT
componenti che possano ricevere solo dei segnali
analogici.
Se la propria zona non è ancora servita dalla TV digitale
terrestre, collegare l’uscita dell’antenna al connettore
ANTENNA IN (RF IN)
usando uno dei cavi antenna RF in
dotazione. Collegare quindi il registratore al televisore dal
62
It
connettore
ANTENNA OUT
.
Importante
•Il connettore AV AV1 (RGB)-TV può emettere
segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB,
oltre ad audio analogico stereo. Il connettore AV2 (INPUT 1/DECODER) accetta segnale video
ordinario, S-Video ed RGB, oltre a segnale audio
analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere
AV1 Out e AV2/L1 In a pagina 155.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello
posteriore, controllare che tutti i componenti siano
spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato
dalla presa di corrente.
1 Collegare l’antenna del televisore al registratore e
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Videoregistratore
Televisore
Presa a muro
antenna/cavo TV
1
2
3
All’ingresso dell’antenna
del registratore
Dal connettore
SCART AV
Al connettore
SCART AV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Dall’uscita
dell’antenna
All’ingresso dell’antenna
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Presa a muro
parabola satellitare/
antenna/cavo TV
Ricevitore via cavo/satellitare
All’ingresso
dell’antenna
del registratore
1
2
3
Al connettore
SCART AV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Dall’uscita
dell’antenna
All’ingresso dell’antenna
4
Dal connettore
SCART AV
al televisore.
Per maggiori dettagli, consultare
un’antenna TV
a pagina 62.
Collegamento di
• Se si desidera aggiungere un videoregistratore al
proprio sistema, collegarlo
prima
del registratore (tra la
presa antenna a parete e l’ingresso per l’antenna sul
registratore).
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV
AV1 (RGB)-TV
di questo
registratore al connettore SCART AV del vostro
televisore.
3 Collegare il connettore AV
DECODER)
con un altro cavo SCART al connettore AV
AV2 (INPUT 1/
SCART del vostro videoregistratore.
Collegamento a un sintonizzatore per
televisione via cavo o a un ricevitore
satellitare
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo
o un ricevitore satellitare con decodificatore incorporato,
collegarlo a questo registratore e al televisore come
mostrato in questa pagina. Se state usando un
decodificatore separato per la televisione via cavo o
satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il
sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore
satellitare o ricevitore digitale terrestre.
•
Cambiare i canali e le registrazioni via timer impostate
con un ricevitore esterno usando il sistema GUIDE
Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo registratore al sistema
‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore,
ricevitore satellitare o altro componente. Collegare
sempre ciascun componente direttamente al proprio
televisore o amplificatore/ricevitore AV.
• Quando si usa il sistema GUIDE Plus+ per effettuare
una registrazione via timer da un ricevitore esterno,
accertarsi che il ricevitore esterno sia acceso.
02
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di
‘attraversamento’ del segnale che permette di
registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore
televisivo incorporato mentre si guarda un altro video
con il proprio videoregistratore (Per fare uso di
questa caratteristica col registratore in modalità di
attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere
Power Save a pagina 152).
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in
figura.
Per maggiori informazioni sui collegamenti dell’antenna
RF, compreso il collegamento del registratore al
televisore, fare riferimento alla sezione Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
63
It
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Presa a muro
antenna/cavo TV
Videoregistratore/
ricevitore satellitare/
box TV via cavo
Decodificatore
1
2
3
4
Dal
connettore
SCART AV
Al connettore
SCART AV
Connettore
AV SCART
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
All’ingresso dell’antenna
02
collegare il connettore AV
AV1 (RGB)-TV
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il
connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) al
connettore AV SCART sintonizzatore per televisione
via cavo o ricevitore satellitare.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione
alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un
ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo GLINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per
televisione via cavo o del ricevitore satellitare sia in grado
di ricevere i segnali di controllo (vedere figura).
al
• Perché le registrazioni via timer con questo
registratore funzionino bene, il videoregistratore, il
ricevitore satellitare o il decodificatore per televisione
via cavo devono essere accesi durante la
registrazione.
• Non è possibile con quest’impostazione guardare un
programma televisivo e registrarne un altro.
Cavo G-LINK
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per
televisione via cavo o al ricevitore satellitare in caso di
dubbi riguardo alla posizione del ricevitore IR sul
pannello anteriore. In alternativa, sperimentare col
telecomando usandolo a breve distanza fino a trovare
una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di
‘attraversamento’ del segnale che permette di
registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore
televisivo incorporato mentre si guarda un altro video
con il proprio videoregistratore (Per fare uso di
questa caratteristica col registratore in modalità di
attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere
Power Save a pagina 152).
Collegamento di un decodificatore
esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno dedicato per il
proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo,
usare le impostazioni descritte in questa pagina. Per le
modalità di collegamento del cavo G-LINK™, vedere
sopra.
Importante
• Non collegare direttamente il decodifi catore e questo
registratore.
• Le informazioni sul decodificatore, ed esempio
relative a servizi televisivi a pagamento, sono visibili
solo se questo registratore è spento (in attesa).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
CONTROL
G-LINK
OUT
IN
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/
televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del
videoregistratore, ricevitore satellitare o
decodificatore per televisione via cavo.
2 Collegare il decodificatore al videoregistratore,
ricevitore satellitare o decodificatore per televisione
via cavo usando un cavo SCART (non in dotazione).
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del
decodificatore.
3 Per collegare al connettore AV AV2 (INPUT 1/
DECODER) di questo registratore al
videoregistratore, ricevitore satellitare o
decodificatore per televisione via cavo, usare un
cavo SCART.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore
AV1 (RGB)-TV AV al proprio televisore.
64
It
Collegamento di un decodificatore
Nota
esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo
registratore ed al proprio televisore come mostrato in
questa pagina.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore
televisivo analogico incorporato di questo
registratore.
• Non collegare questo registratore al sistema
‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore,
ricevitore satellitare o via cavo. Collegare sempre
ciascun componente direttamente al proprio
televisore o altro componente AV.
1 Collegare l’antenna del televisore al registratore
e al televisore.
Per maggiori dettagli, consultare Collegamento di
un’antenna TV a pagina 62.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1 (RGB)-TV al
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/
DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV
SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
1
Importante
Decodificatore
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
OUT
AV 1 (RGB) – TV
Televisore
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
CONTROL
IN
AV1 (RGB) - TV
Dal connettore
SCART AV
3
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
2
Al connettore
SCART AV
AC IN
Collegamenti con HDMI
Collegare il ricevitore con subwoofer a questo
registratore facendo uso del cavo HDMI in dotazione (per
ulteriori dettagli, vedere pagina 13).
Il connettore HDMI emette segnale video digitale non
compresso oltre a quasi qualsiasi altro tipo di segnale
digitale audio.
Se si è collegati ad un componente HDMI o DVI HDCP
compatibile, l’indicatore HDMI si accende.
L’impostazione HDMI è in generale automatica. Ci sono
però impostazioni che, all’occorrenza, si possono
cambiare. Per maggiori dettagli, consultare
(disponibile solo quando si è collegati ad un apparecchio
a pagina 159. Tenere presente che le impostazioni
HDMI)
HDMI rimango in uso fino a che non vengono modificate
o ci si collega ad un altro componente HDMI.
Importante
Un collegamento HDMI può venire fatto solo con
•
componenti dotati di sistema DVI e compatibili sia con
il sistema DVI che con quello High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP). Se si decide di usare un
connettore DVI, si deve usare un cavo adattatore DVIHDMI. I collegamenti DVI-HDCP, però, non
supportano l’audio. Per maggiori informazioni,
consultare il vostro negoziante audio di fiducia.
• I collegamenti HDMI sono compatibili con segnali
PCM Linear da 2 canali da 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
96 kHz di frequenza di campionamento, 16 bit/20 bit/
24 bit e con bitstream audio Dolby Digital, DTS e
MPEG.
• Se il componente collegato è compatibile solo col
formato Linear PCM, il segnale viene emesso in
formato Linear PCM, appunto, e l’audio DTS non
viene emesso affatto.
• Se si possiede un TV Flat-Screen Pioneer, scegliere
l’impostazione HDMI sul display (consultando il
manuale in dotazione per maggiori dettagli in
proposito).
Il sistema HDMI
Il sistema HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
trasferisce segnale video ed audio lungo un solo cavo per
l’uso con lettori e registratori DVD, televisori digitali, settop box, ed altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per
fornire insieme le tecnologie High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interf ace (DVI).
HDCP viene usato per proteggere dalla duplicazione il
segnale digitale trasmesso e ricevuto da display DVI.
HDMI supporta video standard, enhanced o ad alta
definizione, oltre ad audio surround multicanale. Le
caratteristiche HDMI includono il video digitale non
compresso, una larghezza di banda da fino a cinque
gigabit per secondo (Dual Link), un connettore (invece di
vari cavi e connettori) e comunicazione fra la sorg ente AV
ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
HDMI Output
02
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare AV2/L1 In su Decoder nel menu Initial Setup (vedere AV2/L1 In a pagina 155).
• Nella schermata Manual CH Setting, portare l’impostazione Decoder per canali cifrati su On (vedere Manual CH Setting a pagina 154).
65
It
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine H igh-Definition
Camcorder DV
DV IN
Dall’uscita DV
02
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
HDMI Control
Collegando il ricevitore con subwoofer ad un TV FlatScreen di marca Pioneer e compatibili con HDMI Control
attraverso un cavo HDMI, si potrà controllare quest’unità
con il telecomando del TV Flat-Screen e far sì che
quest’ultimo cambi automaticamente ingresso quando
quest’unità inizia la riproduzione.
Per quanto riguarda le operazioni eseguibili rese possibili
dal collegamento via cavo HDMI, consultare le istruzioni
di utilizzo del TV Flat-Screen e la sezione HDMI Control a
pagina 44.
Funzione di selezione automatica
Potete far sì che un TV Flat-Screen ed il ricevitore con
subwoofer collegati cambino automaticamente ingresso
quando la riproduzione con quest’unità inizia (questo
anche se si fa uso di un interfaccia grafica (ad esempio
quella di Disc Navigator) con quest’unità. Certi TV FlatScreen possono venire accesi con questa funzione.
Funzione di accensione simultanea
È anche possibile fare accendere automaticamente
quest’unità quando un TV Flat-Screen viene acceso. Per
far sì che quest’unità venga spenta automaticamente
quando unTV Flat-Screen viene spent o, si deve impostare
la funzione di accensione simultanea del TV Flat-Screen.
Funzione di lingua unificata
Ricevute informazioni sulla lingua usata dal TV FlatScreen cui è collegata, quest’unità imposta
automaticamente per sé la stessa lingua (le informazioni
sulla lingua possono venire ricevute solo se nessun
supporto viene al momento riprodotto e nessuna
registrazione è in corso), oppure quando si sceglie di non
fare uso delle GUI di quest’unità.
Importante
• Il nome di funzione KURO LINK usato nel Web ed in
cataloghi viene chiamato HDMI Control nelle
istruzioni per l’uso e sul prodotto.
• Con certi TV Flat-Screen, alcuni terminali di ingresso
HDMI non supportano la funzione HDMI Control. Per
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione
al TV Flat-Screen.
• Per fare uso delle seguenti funzioni, portare HDMI Control di quest’unità su Off (pagina 159).
– La registrazione via timer usa VPS/PDC (pagina 98).
– Se si vuole che quest’unità si spenga
automaticamente al completarsi della registrazione
via timer. (Quando HDMI Control si trova su On,
quest’unità non si spegne automaticamente se il
vostro TV Flat-Screen si accende al completarsi della
registrazione via timer.)
– Se si usa la funzione Video Control di un
componente esterno.
– Impostazioni del blocco per bambini (pagina 99).
– Se si collegano un cavo SCART ed un cavo HDMI
insieme allo stesso TV Flat-Screen.
• HDMI Control può non funzionare correttamente se
non si usa un cavo HDMI High Speed.
• I comandi possono non funzionare bene in certi casi,
ad esempio subito dopo che il cavo HDMI è stato
collegato, si sono cambiate le impostazioni di
collegamento, si è spenta quest’unità o si toglie il
cavo di alimentazione o di quest’unità o del
componente ad essa collegato. Se si accusano
problemi, per migliorare la situazione portare HDMI
Control su On per tutte le unità collegate e quindi
visualizzare le immagini memorizzate in quest’unità
col TV Flat-Screen.
• Non si garantisce che quest’unità funzioni con
componenti HDMI Control compatibili non Pioneer.
Collegamento di un camcorder DV
Potete collegare un camcorder DV o un registratore DVD
con uscita DV alla presa DV IN del pannello anteriore.
Importante
• Questa presa serve solo per il collegamento di
componenti DV. Non usarla per ricevitori digitali
satellitari o videoregistratori D-VHS.
STANDBY/ON
DV IN
USB
• Per collegare la presa DV del proprio camcorder
DV alla presa DV IN del pannello anteriore di
questo registratore, usare un cavo DV (non in
dotazione).
OPEN/
STOP RECPLAY
STOP REC
CLOSE
66
It
Collegamento di un dispositivo USB
Fotocamera
digitale
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
Tastiera
USB
Stampante compatibile
PictBridge
USB
USB
(Tipo A)
USB
(Tipo B)
Personal computer
Usando le porte USB del pannello anteriore del
registratore potete collegare dispositivi USB come
fotocamere digitali, stampanti, tastiere e personal
computer. Prima dell’uso, non mancare di controllare le
istruzioni accluse al dispositivo da collegare.
Importante
• Alcuni dispositivi USB possono non funzionare bene
con questo registratore.
• Nel collegare un personal computer a quest’unità,
prima di collegarli via USB controllare che sia esso
che quest’unità siano spenti.
• Si raccomanda di collegare dispositivi USB a questo
registratore quando esso è spento (o in modalità di
attesa).
Dispositivi di memoria JPEG
• Fotocamera digitale
• Lettore di schede di memoria (qualsiasi tipo)
•Memoria USB
I dispositivi di memoria di massa Mass Storage Class
(MSC) devono usare come filing system FAT. Tenere
presente che, se esistono partizioni, questo registratore
potrebbe non riconoscerle.
Il protocollo Picture Transfer Protocol (PTP) può venire
usato per trasferire fino al massimo 4000 file.
Dispositivi di memoria di massa WMA/MP3
• Lettore di schede di memoria (qualsiasi tipo)
•Memoria USB
• Personal Computer (usare la funzione Connect PC)
I dispositivi di memoria di massa Mass Storage Class
(MSC) devono usare come filing system FAT. Tenere
presente che, se esistono partizioni, questo registratore
potrebbe non riconoscerle.
Tenere presente che, nonostante i lettori multislot
possano venire usati, questo registratore riconoscerà
solo la prima scheda. Per leggerne un’altra, rimuovere
tutte le schede ed inserire quella da leggere.
Uso di un hub USB
• Usare un hub compatibile con USB 1.1 e/o 2.0.
• Usare un hub ad alimentazione indipendente (uno
alimentato dal suo bus potrebbe non funzionare
correttamente).
• Nel caso di funzionamento non affidabile del hub, si
raccomanda di collegarlo direttamente alla porta
USB di questo registratore.
• Se al hub sono collegati troppi dispositivi, esso
potrebbe non funzionare bene. In tal caso, provare a
scollegare alcuni dispositivi.
• Se l’alimentazione erogata dal hub è insufficiente per
i dispositivi ad esso collegati, la comunicazione
potrebbe non essere buona. In tal caso, scollegare
uno o più dispositivi e quindi riavviare il dispositivo
USB. (Vedere Restart USB Device a pagina 160.)
Uso di stampanti USB
• Usare stampanti PictBridge compatibili.
Uso di una tastiera USB
• Non usare una tastiera PS/2 collegata usando un
adattatore PS/2-USB.
Uso di un personal computer
• Tenere presente che, collegando un personal
computer a questo dispositivo via cavo USB per
copiare file WMA e MP3. Per maggiori informazioni,
consultare la sezione Connect PC (Collegamento di personal computer) a pagina 135. Per poter usare
Connect PC con questo dispositivo si deve usare un
PC con Windows XP Home Edition (SP2), Windows
XP Professional (SP2) o Windows Vista Home
Premium e in grado di usare Windows Media Player
11. Anche se il PC può usare Windows Media Player
11, non si garantisce che funzionerà correttamente
con questo dispositivo. Per maggiori dettagli,
consultare la sezione ‘Help’ di Windows Media Player
11.
Collegamento
Controllare i collegamenti e alimentare questo
registratore.
• Usare il cavo di alimentazione in dotazione per
collegare quest’unità ad una presa di corrente.
02
67
It
Capitolo 3
ENTER
Nota
ENTER
ENTER
03
Operazioni iniziali
Importante
• Per controllare il registratore HDD/DVD, cambiare
l’ingresso HDD/DVD in uso e portare il telecomando
in modalità HDD/DVR. Se il telecomando si trova in
modalità HDD/DVR, la schermata HDD/DVR appare
nello display a LCD.
Le impostazioni HDD/DVR occupano tre pagine. Per
scorrerle, premere il pulsante PAGE.
Accensione e impostazione
Quando si accende il registratore per la prima volta, si ha
la possibilità di fare varie impostazioni di base usando
Setup Navigator. Questo menu consente di regolare
l’orologio, il sintonizzatore televisivo interno e le
impostazioni di uscita video.
Se si usa il registratore per la prima volta,
raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator
prima di fare uso dell’apparecchio.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
video proveniente da questo registratore.
ON
2 Accende il sistema.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare
la schermata di avvio di Setup Navigator (Se Setup
Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso
il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in
proposito pagina 152).
• Se questo registratore viene collegato con un
televisore compatibile attraverso un cavo SCART da
21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo
il registratore scarica il codice di paese, le
dimensioni dello schermo e la lingua del televisore
stesso. (Per informazioni sulla compatibilità,
controllare il manuale del televisore.)
3 Selezionare una lingua, quindi premere
ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
EPG T
avigator
avigator
Setup N
Setup N
4 Avviare Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere
in modo da scegliere Cancel, quindi premere ENTER
per uscire da Setup Navigator.
ENTER
5 Selezionare un’impostazione Aerial
1
Power
per il sintonizzatore digitale incorporato.
• On: l’antenna collegata è sempre alimentata, sia che
il registratore sia acceso o in attesa.
•
Auto
: l’antenna è alimentata solo quando il
registratore è acceso.
• Off: l’antenna non è mai alimentata.
6 Selezionare ‘Auto Scan’ per avviare la
scansione dei canali D.TV.
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad
esempio se questi sono già stati impostati,
selezionare Do not set, quindi passare alla fase 8 di
seguito.
ENTER
7 Selezionare il paese.
Il registratore avvia una scansione per la ricerca dei nuovi
canali. Al termine della scansione, il registratore indica il
numero di nuovi canali trovati.
• L’impostazione del paese è valida sia per il
sintonizzatore TV digitale che per quello analogico.
• In questa fase, se vengono trovati canali D.TV, viene
anche impostato automaticamente l’orologio.
• Se non vengono trovati nuovi canali, viene
visualizzato un messaggio che richiede se si desidera
eseguire nuovamente la scansione. Verificare il
collegamento dell’antenna prima di selezionare Yes.
Se si seleziona No, passare alla fase 8 di seguito.
1 S e il registratore non accetta l’impostazione On o Auto (l’area evidenziata torna su Off), controllare che l’antenna sia collegata correttamente
e che non sia in corto, quindi provare a rifare la regolazione.
68
It
8 Selezionare un’opzione per la voce Auto
ENTER
ENTER
ENTER
Channel Setting della TV analogica (A.TV) (‘Auto
Scan’ o ‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad
esempio se questi sono già stati impostati,
selezionare Do not set.
• La funzione
Download from TV
può essere
selezionata solo se il registratore è collegato al
televisore mediante un cavo SCART a 21 piedini a
cablaggio completo mediante il connettore
(RGB)-TV
e se il televisore supporta questa funzione
AV1
(per maggiori dettagli, consultare il manuale del
televisore).
• Selezionare il paese.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione Auto Scan scansiona e preimposta
automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/99
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare
l’opzione Download from TV.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
9 Selezionare ‘Auto’ per l’impostazione
automatica dell’orologio oppure ‘Manual’ per
impostarlo manualmente.
Se l’orologio è stato già impostato a partire da un canale
D.TV nella fase
6
, questa fase viene saltata.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario
insieme ai loro programmi. Questo registratore può
fare uso di questi segnali per regolare l’ora
automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato
che trasmette un segnale orario, poi portare il
cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo.
Dopo aver verificato l’ impostazione, selezionare Next
per proseguire.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Se l’orologio non può venire regolato
automaticamente, premere RETURN per tornare alla
schermata precedente e scegliere Manual.
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario,
potete regolare l’ora manualmente.
Usare i pulsanti / per impostare il proprio
fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione
all’ora standard di Greenwich.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Premere ed usare quindi i pulsanti / per
scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi
premere ENTER.
Selezionare On se l’ora solare è al momento in uso.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
03
69
It
03
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
01 / /01
00 : 00
2007MON
2/2
ENTER
ENTER
TV Screen Size
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
not be possible.
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
Setting
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora,
quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare
la regolazione.
•Usare i pulsanti / per cambiare il valore del
campo evidenziato.
•Usare i pulsanti / per spostarsi da un campo
all’altro.
• Si può fare ritorno alla schermata precedente di
Setup Navigator premendo RETURN.
ENTER
13 Selezionare ‘Finish Setup’ per uscire da
Setup Navigator oppure ‘Go Back’ per ricominciare
da capo.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Con questo le impostazioni essenziali con Setup
Navigator sono terminate.
• Qualora vi siano canali vuoti in cui non è presente
alcuna stazione, è possibile saltare tali canali usando
la funzione di impostazione manuale dei canali.
Vedere Manual CH Setting a pagina 154.
10 Selezionare il tipo di guida programmi
EPG (Electronic Programme Guide) da utilizzare.
• GUIDE Plus+: Usare la guida Gemstar GUIDE
Plus+EPG (fare riferimento anche alla sezione
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71
e Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+
a pagina 74).
•
Digital EPG
: Usare la guida SI EPG (informazioni sui
programmi trasmesse assieme ai canali digitali).
• Se durante la scansione per la ricerca dei canali TV
digitali non è stato trovato alcun canale, questa
schermata non viene visualizzata e la guida EPG
viene impostata secondo il paese indicato nella fase
7 sopraelencata.
11 Selezionare il tipo di schermo fra ‘Wide
(16:9)’ e ‘Standard (4:3)’.
12 Premere questo pulsante per proseguire
dopo aver letto le avvertenze relative al disco fisso
(HDD).
Per utenti che ricevono trasmissioni
digitali
Quest’unità può regolare automaticamente il suo
orologio interno grazie a trasmissioni digitali. Tuttavia, in
certi casi, le informazioni ricevute possono non essere
esatte.
In tal caso, usare la procedura seguente (a registratore
non in funzione) per regolare l’ora manualmente.
4 Premere questo pulsante per visualizzare la
schermata di impostazione manuale dell’orologio.
5 Impostare l’ora esatta.
Ritorno alla regolazione automatica
• Per tornare alla regolazione automatica dell’ora,
seguire le istruzioni in ‘Replace Channels’
(pagina 153).
70
It
Impostazione del sistema GUIDE
GUIDE
123
456
78
9
0
ENTER
Plus+™
Questa sezione è valida solo se nella fase 10 di Setup
Navigator descritta in precedenza si è selezionato come
guida EPG il sistema GUIDE Plus+.
Il sistema GUIDE Plus+™* una guida dei programmi TV
visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva. Il
sistema offre elenchi di programmi per i canali principali,
registrazione ad un tocco, ricerca per generi,
raccomandazioni a seconda del proprio profilo e altro.
Perché il sistema GUIDE Plus+ funzioni in modo corretto
è importante impostare la lingua ed il paese in modo
corretto in Setup Navigator ed eseguire una scansione
dei canali disponibili, dato che questi vengono tutti
utilizzati dal sistema GUIDE Plus+. Se una di queste
cose non fosse ancora impostata, eseguire prima Setup
Navigator (vedere Accensione e impostazione a
pagina 68).
Le informazioni sulla guida TV vengono ricevute tramite i
‘Host Channels’. Per poter ricevere le informazioni
corrette sui programmi TV per il proprio paese o regione
è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e
‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Lo
scaricamento iniziale può richiedere fina a 24 ore ma una
volta eseguito tutti gli aggiornamenti successivi sono
automatici.
* GUIDE Plus+, S
dei marchi depositati o dei marchi di, (2) fabbricati sotto
licenza di/e (3) oggetto di diversi brevetti internazionali e di
brevetti depositati sotto licenza o proprietà di, Gemstar-TV
Guide International, Inc. e/o di una sua società affiliata.
Annotazione legale
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI
NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI DELL’ESATTITUDINE
DEI PALINSESTI PRESENTI NEL SISTEMA GUIDE PLUS+. IN ALCUN
CASO GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE
FILIALI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER
QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE,
INDIRETTO O PER RISARCIMENTI DI DANNI IN RELAZIONE ALLA
FORNITURA O L’UTILIZZO DI QUALSIASI INFORMAZIONE CHE
SIA, APPARECCHIO O SERVIZIO DEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
1 Visualizza il menu di impostazione GUIDE
Plus+.
HOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sono (1)
Le impostazioni di lingua e paese sono già impostate su
quanto selezionato in Setup Navigator.
ENTER
2 Evidenziare la voce ‘Postal Code’.
3(Pagina 2 dell’LCD) Digitare il
proprio codice di avviamento postale.
Il sistema utilizza il codice postale per identificare quali
dati TV sono corretti per l’area di residenza ed è perciò
importante che venga introdotto correttamente.
03
71
It
4 Se si utilizza un ricevitore esterno (come un
03
ricevitore satellitare) col cavo G-LINK fornito in
dotazione, completare questa fase oppure saltare
alla fase 5 in basso.
• Per maggiori informazioni sull’uso del cavo G-LINK in
dotazione, vedere la sezione Collegamento a un
sintonizzatore per televisione via cavo o a un ricevitore
satellitare a pagina 63.
• Selezionare External Receiver 1, 2 o 3, e quindi
premere ENTER. Se si possiede solo un ricevitore
esterno, usare External Receiver 1. Potete
aggiungere altri ricevitori in 2 e 3 quando necessario.
Dopo aver premuto ENTER:
• Selezionare il metodo di ricezione (Terrestrial, Cable
o Satellite).
• Selezionare il provider (se applicabile).
• Selezionare la marca del ricevitore esterno.
• Identificare a quale ingresso è collegato il ricevitore
esterno.
Dopo aver ultimato queste fasi il registratore proverà a
comunicare col ricevitore esterno ed a cambiare il canale
attraverso il cavo G-LINK. Se il canale è stato cambiato
con successo, selezionare Yes per confermare.
Se il canale non dovesse cambiare, scegliere No. Il
sistema GUIDE Plus+ prova altri codici da assegnare al
vostro ricevitore esterno. Se nessuno dei codici riesce a
far cambiare il canale, mettere in sintonia il Host
Channel del proprio paese (consultando in proposito la
fase 5 che segue) sul ricevitore esterno e lasciarlo acceso
tutta la notte. Il registratore deve trovarsi in attesa; si
attiverà automaticamente ed eseguirà il download dei
nuovi codici dal’Host Channel. Il giorno dopo, riprovare di
nuovo quest’impostazione:
• Premere GUIDE per visualizzare la schermata GUIDE
Plus+.
• Premere per evidenziare la barra del menu e
quindi utilizzare per raggiungere l’area Setup e
selezionare Setup.
• Continuare l’impostazione dall’inizio di questa fase.
Se il ricevitore esterno non risponde ancora al controllo
G-LINK, chiamare il servizio di assistenza clienti e riferire
la marca ed il modello del ricevitore esterno.
Vedere anche GUIDE Plus+ FAQ e diagnostica a
pagina 83.
5 Identificare il Host Channel del paese.
Le informazioni della guida TV disponibili col sistema
GUIDE Plus+ sono distribuite in Europa da trasmettitori
selezionati denominati Host Channels. È importante che
il canale host (analogico) del proprio paese sia
correttamente identificato per poter ricevere le
informazioni della guida (EPG download).
Attenersi alle indicazioni del punto A, B o C a seconda
della configurazione in uso:
A Se non si utilizza un ricevitore esterno, questo
registratore ricerca automaticamente tutti i canali
per trovare il Host Channel:
• Lasciare il registratore in attesa per tutta la notte (non
lasciarlo acceso).
B
Se si ut
ilizza u
n ricevitore esterno, è necessario
identificare il Host Channel nella tabella che segue:
Paese/
Regione
AustriaEurosport
BelgioRTL-TVI
FranciaCanal+Solo analogico
GermaniaEurosport
ItaliaMTVSolo analogico
Olanda Eurosport
SpagnaTele 5Solo analogico
SvizzeraEurosport
G.B.ITV, EurosportITV è solo analogico. Usare
Host
Channels
Commenti
Eurosport se si è abbonati a SKY
e non si possiede più
un’antenna terrestre analogica.
• Sintonizzare il ricevitore esterno sull’Host Channel
adatto e lasciare il ricevitore acceso ed il ricevitore su
standby per tutta la notte.
C Se si usa come sorgente sia il ricevitore esterno
che questo registratore, seguire le istruzioni riportate
in precedenza per l’impostazione senza un ricevitore
esterno. Solo se ciò non avesse successo provare il
metodo del ricevitore esterno.
Scaricamento EPG
• I dati EPG possono solo venire ricevuti quando il
registratore si trova in attesa. Se non si usa il
registratore, quindi, portarlo in attesa. Se si usa un
ricevitore esterno, lasciarlo acceso mentre i dati EPG
vengono scaricati.
• Se non è possibile ricevere alcun Host Channel
(vedere la tabella qui sopra), non potrete fare uso del
sistema GUIDE Plus+. In questo caso, non
impostare il vostro codice postale (o impostare il
paese su Other) nella schermata di impostazione
GUIDE Plus+. (Quando il servizio GUIDE Plus+ inizia
nella vostra area, impostare di nuovo il codice
postale.)
72
It
Se nella propria zona vengono avviate le trasmissioni
GUIDE
123
456
78
9
0
D. TV001
D. TV002
D. TV003
D. TV004
D. TV005
Ext. Rec. 1007
D. TV006
D. TV014
D. TV017
BBC1
NameOn/Off SourceProg. No.
On
BBC2On
ITVOn
CH4On
CH5On
BBC3On
ITV2On
E4Off
UKGOLOn
digitali, impostare l’opzione EPG Type Select nel
menu Initial Setup su Digital EPG.
• Anche se le funzioni EPG non sono utilizzabili dove
vivete, potete ancora impostare registrazioni con
ShowView e registrazioni manuali — vedere
Impostazione di una registrazione manuale a
pagina 81.
• Il display del pannello anteriore visualizza EPG
durante la ricezione di dati. Se si accende il
registratore durante uno scaricamento EPG,
l’operazione di scarico viene cancellata.
• I dati EPG possono essere ricevuti diverse volte al
giorno. Tutti gli aggiornamenti sono automatici.
• Quando si scaricano dati EPG, il registratore
potrebbe sembrare acceso. Ciò è normale.
Controllo dei dati scaricati il giorno dopo
1 Visualizzare la schermata GUIDE Plus+.
• Per qualsiasi canale che si porta su ON, il sistema
GUIDE Plus+ necessita di sapere come viene
ricevuto (la fonte) e con quale numero di programma.
La fonte potrebbe esse re il sintonizzatore incorporato
di questo registratore o un ricevitore esterno. Il
numero di programma è il numero in cui il canale
può essere trovato nel suo dispositivo di ricezione/
fonte. La voce nello schermo Editor deve
corrispondere a questo numero per poter registrare
correttamente tale canale.
• Quanto sopraindicato è specialmente importante per
il ‘Host Channel’. Accertarsi che il Host Channel sia
sempre ON.
2 (Pagina 2 dell’LCD) Cambiare i numeri di
programma secondo le proprie esigenze.
Cambiando i numeri di programma, è possibile decidere
l’ordine in cui i canali cambiano quando si passa in
sequenza da un canale all’altro. Questa operazione può
risultare utile, ad esempio, per raggruppare tra loro i
canali.
03
SI dovrebbe vedere una griglia piena di loghi dei canali e
di informazioni della guida TV. Usare i pulsanti / per
vedere la guida. Se si notano dei canali mancanti o che
nell’elenco ci sono dei canali che non vengono ricevuti,
passare allo schermo Editor:
• Premere ripetutamente fino ad evidenziare la
barra del menu.
•Premere fino ad evidenziare Editor. L’area
principale dello schermo ora mostra un elenco di
canali. Quelli che sono su ON vengono visualizzati
nella griglia; quelli che sono su OFF sono nascosti.
Usare i pulsanti /// per spostarsi lungo
l’elenco e portare i canali su ON o OFF come
necessario.
3 Al termine, premere il pulsante di Operazione
BLU (Home) per tornare allo schermo iniziale di
GUIDE Plus+.
• È possibile trovare informazioni dettagliate sull’uso
del sistema GUIDE Plus+ nel prossimo capitolo.
73
It
Capitolo 4
Nota
04
Uso della guida programmi elettronica
GUIDE Plus+
Questo capitolo vale solo se l’impostazione EPG Type
Select fatta in Setup Navigator (o nel menu Initial Setup) si
trova su GUIDE Plus+.
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ una guida dei programmi TV
visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva.
sistema offre elenchi di programmi per i canali principali,
registrazione con un solo tasto, ricerca per generi,
raccomandazioni basate sul proprio profilo e altro. Il
sistema GUIDE Plus+ è un modo comodo per scoprire
cosa è in corso di programmazione ora o nella prossima
settimana ina base al canale o al genere. Il sistema
GUIDE Plus+ permette anche di impostare
automaticamente le proprie selezioni per vedere o
registrare i programmi con rapidità e facilità.
Per poter ricevere le informazioni corrette sui programmi
TV per il proprio paese o regione è necessario impostare
il sistema GUIDE Plus+ e ‘scaricare’ tali informazioni sui
programmi TV. Se non si fosse già provveduto a ciò,
passare a Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a
pagina 71 prima di procedere.
1
Il
Uso del sistema GUIDE Plus+
Tutte le varie caratteristiche e aree sono codificate a
colori per facilitare la navigazione. Tutti gli schermi
(esclusi alcuni schermi di impostazione) possiedono i
seguenti elementi comuni:
1
2
1 Finestra video – Permette di continuare a guardare
il programma corrente mentre si usa il sistema
GUIDE Plus+.
2 Pannello informazioni – Visualizzazione di
promozioni dei programmi o di informazioni sul
sistema GUIDE Plus+.
3 Barra azione – Pulsanti di azione Action con codice
a colori cambiano la funzione a seconda dell’area.
4 Riquadro informazioni – Fornisce brevi descrizioni
dei programmi o menu guida.
5Barra menu – Permette l’accesso alle varie aree del
sistema GUIDE Plus+.
6 Griglia – Visualizza informazioni sui programmi TV
per i sette giorni successivi elencati per canale ed
orario.
3
4
5
6
74
It
1 Il sistema GUIDE Plus+ non può essere utilizzato quando Input Line System è impostato su 525 System (vedere anche Input Line System
(Sistema Input Line) a pagina 152).
Navigazione in GUIDE Plus+
REC
GUIDE
MENU
123
456
78
9
0
Nota
La tabella in basso mostra un sommario dei pulsanti del
telecomando utilizzati per navigare il sistema GUIDE
Plus+.
PulsanteA cosa serve
Premere questo pulsante per
(Pagina 1
dell’LCD)
impostare o annullare la funzione OneButton-Recording.
Premere questo pulsante per visualizzare
la schermata GUIDE Plus+ (si utilizza
anche per uscire dalla schermata).
Usare per navigare gli schermi
(evidenziare una voce).
Pulsanti di azione che cambiano
(ROSSO, VERDE,
funzionalità a seconda dell’area.
GIALLO, BLU)
Premere per passare direttamente alla
barra menu.
TIMER
REC
(Pagina 1
Premere per passare direttamente
all’area di calendario Schedule.
dell’LCD)
INFO
ENTER
Premere per visualizzare informazioni
estese sul programma corrente.
Premere per confermare una selezione
o per abbandonare lo schermo GUIDE
Plus+.
Utilizzarli per introdurre delle cifre.
(Pagina 2
dell’LCD)
(Pagina 1
Premere per selezionare la pagina
precedente/successiva di informazioni
(per esempio nella griglia).
dell’LCD)
Premere per selezionare il giorno
precedente/successivo.
(Pagina 1
dell’LCD)
One-Button-Record
(Registrazione con un pulsante)
Il pulsante di Operazione ROSSO (Record) è visibile
ogniqualvolta sia possibile evidenziare il titolo di un
programma inclusi quelli da Grid, dopo una ricerca o
nelle raccomandazioni dell’area My TV.
Il nome, la data, il canale e gli orari di inizio e fine della
registrazione del programma vengono tutti impostati
automaticamente quando si imposta una registrazione
col timer utilizzando il pulsante One-Button-Record.
Se necessario, è possibile modificare le impostazioni in
qualsiasi momento prima dell’inizio della registrazione
(vedere Modifica di una registrazione in calendario a
pagina 79).
1 Evidenziare il titolo di un programma.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(Record).
Il programma è ora impostato per la registrazione.
Quando il programma deve iniziare, il registratore passa
al canale corretto ed avvia la registrazione
1
.
• La registrazione può essere impostata anche
mediante il pulsante REC(pagina 1 dell’LCD).
• E’possibile rivedere i programmi impostati per la
registrazione nell’area Schedule (vedere anche Area “Schedule” a pagina 79).
Blocco/sblocco finestra video
Quando si entra nel sistema GUIDE Plus+, il canale che
si sta guardando rimane visibile nella finestra video.
L’indicazione della data sopra alla finestra permette di
sapere il canale, la data e l’orario.
L’impostazione di default di questa finestra è ‘bloccata’,
come indicato dall’icona di un lucchetto chiuso sopra la
finestra video. Quando è bloccata, la finestra video
mostra sempre il canale che si stava guardando mentre
ci si sposta su e giù nella griglia dei programmi.
Se si preferisce, è possibile sbloccare la finestra video in
modo che quando si evidenziano i vari canali nella
griglia, questi vengono visualizzati nella finestra video.
04
1 Gli orari di registrazione impostati util izzando il sistema GUIDE Plus+ non cambiano automaticamente per riflettere gli eventuali cambiamenti
nel calendario dei programmi trasmessi.
75
It
04
Nota
1 Evidenziare il logo di un canale.
Il logo di un canale viene visualizzato a sinistra dei titoli
dei programmi.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(Unlock).
L’icona del lucchetto sopra alla finestra video viene
aperto. Esso rimane aperto per ricordare la sessione di
visione TV in corso.
Se si desidera bloccare nuovamente la finestra video,
seguire la stessa procedura. Il pulsante di Operazione
ROSSO ora funziona come pulsante di blocco Lock.
Schermo mosaico canali
Premendo il pulsante di Operazione GIALLO, è possibile
cambiare lo stile di visualizzazione dei canali nell’area
Grid, Schedule o My TV (dal formato elenco al formato
composto da un mosaico di icone dei canali).
Selezionare l’icona del canale che volete usando i
pulsanti del cursore e quindi premere ENTER per tornare
alle schermate precedenti di quel canale.
Aree
Il sistema GUIDE Plus+ consiste di sette Aree. Tutte le
aree possono essere raggiunte dalla barra menu.
• Grid – La Home Area del sistema GUIDE Plus+.
Visualizza informazioni sui programmi TV per i sette
giorni successivi elencati per orario e canale.
• Search – Ricerca di programmi TV per categoria (es.
sport), sottocategoria (es. football) o per parola
chiave.
• My TV – Per l’impostazione di un profilo e la
ricezione di raccomandazioni a seconda delle proprie
preferenze.
• Schedule – Mostra tutte le registrazioni in
calendario.
• Info – Area per informazioni addizionali, come il
tempo (non disponibile in tutte le regioni).
• Editor – Per cambiare le impostazioni del canale.
• Setup – Impostazione del sistema GUIDE Plus+.
L’area “Grid”
La Grid è la schermata principale contenente la guida TV
del sistema GUIDE Plus+ ed è la prima schermata
visualizzata quando si preme GUIDE. È possibile vedere
la guida TV dei prossimi sette giorni iniziando dal giorno
corrente.
Quando si evidenzia un programma Grid è possibile
vedere informazioni al suo riguardo nel riquadro
Information Box incluso il titolo, il canale, la fonte,
l’orario e la lunghezza. Se vi fosse un simbolo i nel
riquadro Information Box, ciò significa che è disponibile
un riassunto più esteso. Premere il pulsante INFO per
vederlo.
In alcuni paesi, è anche possibile vedere un giudizio su
un programma particolare (in gran parte film). Tali giudizi
vengono forniti da partner locali come riviste TV.
Dall’area Grid è possibile:
• Vedere e scorrere attraverso gli elenchi dei
programmi
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente
trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Bloccare o sbloccare la finestra video
• Accedere al pannello informazioni
1
Far scorrere “Grid”
Usare i seguenti pulsanti del telecomando per far
scorrere la Grid:
/// (pulsanti cursore) – Navigazione di Grid
/(pagina 1 dell’LCD) – Pagina precedente/
seguente
/ (pagina 1 dell’LCD) – Giorno precedente/
seguente
Pulsante di Operazione BLU – Ritorno all’orario/data
corrente in Grid
ENTER – Premere sulla selezione corrente per uscire dal
sistema GUIDE Plus+ e iniziare la visione del
programma
L’area “Search”
Dall’area Search è possibile:
• Eseguire la ricerca per categoria
• Eseguire la ricerca per sottocategoria
• Eseguire la ricerca per parola chiave
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente
trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Accedere al pannello informazioni
76
It
1 Se si utilizza un sintonizzatore esterno (ad esempio un sintonizzatore satellitare), si verificherà un breve ritardo di un paio di secondi prima
della sintonizzazione sul canale. Ciò è normale.
La ricerca
ENTER
ENTER
È possibile cercare i programmi per categoria,
sottocategoria o parola chiave (My Choice). Le categorie
per la ricerca includono film (viola), sport (verde),
bambini (blu) e altro (teal). In alcuni paesi vi è
un’ulteriore sottocategoria disponibile chiamata ‘Tip of
the Day’. Questi sono programmi raccomandati da un
partner locale, ad esempio una rivista TV.
1 Selezionare ‘Search’ dalla barra Menu.
2 Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
• Se si seleziona All come sottocategoria, tutti i
programmi della categoria selezionata verranno
visualizzati come risultati della ricerca.
Uso di parole chiave “My Choice” per una ricerca
Oltre alle categorie standard, è possibile impostare
proprie parole chiave.
1 Accedere a My Choice.
2 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per
aggiungere una parola chiave.
ENTER
3 Impostare una parola chiave facendola
apparire nel menu.
04
3 Avviare la ricerca.
Il risultati della ricerca vengono mostrati ordinati
secondo orario e data.
• Se non vengono visualizzati risultati per la ricerca ciò
significa che non vi sono programmi del giorno
corrente che corrispondano ai criteri di ricerca
impostati.
Finito il lavoro, premere il pulsante di Operazione VERDE
per uscire e continuare.
4 Avviare la ricerca per parola chiave.
• E’possibile cancellare o modificare parole chiave
utilizzando i pulsanti di Operazione ROSSO e VERDE.
• Quando si sono impostate più di due parole chiave,
appare una sottocategoria All che permette di
ricercare per tutte le parole chiave.
77
It
L’area “My TV”
04
L’area My TV permette di impostare un profilo personale.
E’possibile definire un profilo per canali, temi e/o parole
chiave. Non appena si imposta un profilo personale, il
sistema GUIDE Plus+ continuerà a cercare la guida TV
per i successivi sette giorni. Quando si accede all’area My
TV, appare un elenco di programmi corrispondenti al
profilo.
Dall’area My TV è possibile:
• Impostare un profilo per canale, teme e/o parola
chiave
• Modificare e cancellare profili
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente
trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Accedere al pannello informazioni
Impostazione di un profilo
E’possibile impostare un profilo con una qualsiasi
combinazione di fino a 16 canali, quattro categorie e 16
parole chiave.
1 Selezionare ‘My TV’ dalla barra menu.
2 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per
impostare un profilo.
Selezionare un canale dal mosaico di icone del canale e
premere ENTER. Ripetere questa fase per raggiungere 16
canali.
4 Per aggiungere una categoria al profilo,
evidenziare ‘Categories’ e premere il pulsante di
Operazione GIALLO.
Selezionare una categoria dalle categorie nell’area Search
e premere
quattro categorie.
5 Per aggiungere una parola chiave al profilo,
evidenziare ‘Keywords’ e premere il pulsante di
Operazione GIALLO.
ENTER
. Ripetere questa fase per raggiungere
Ora è evidenziato Channels.
3 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per
aggiunger un canale al profilo.
78
It
Usare i pulsanti /// seguiti da ENTER per
scegliere dei caratteri dalla tastiera sullo schermo. Finito
il lavoro, premere il pulsante di Operazione VERDE per
uscire e continuare.
6 Premere
• Ripetendo la fase 5 potete aggiungere altre 16 parole
• E’possibile modificare o cancellare parole chiave
ENTER per attivare il profilo.
chiave.
utilizzando i pulsanti di Operazione ROSSO e VERDE.
Area “Schedule”
Nota
Nell’area Schedule è dove è possibile impostare, vedere,
modificare e cancellare registrazioni in calendario (col
timer).
Dall’area Schedule è possibile:
• Modificare o cancellare One-Button-Recording
• Impostare, modificare o cancellare una registrazione
ShowView
• Impostare, modificare o cancellare una registrazione
manuale
Modifica di una registrazione in calendario
E’possibile modificare qualsiasi parametro in una
registrazione programmata o cancellarlo se non più
necessario
1 Evidenziare il titolo sinistro di una registrazione
programmata.
2 Premere il pulsante di Operazione VERDE (Edit).
3 Usare il cursore ed i tasti numerici
dell’LCD) per editare la data di registrazione, l’orario
di inizio, l’orario di fine ed il canale.
1
.
• Se si desidera modificare solo la qualità di
registrazione, frequenza, destinazione, tempo o le
impostazioni di gruppo, passare alla fase 5 in basso.
(pagina 2
Premere il pulsante di Operazione VERDE per continuare
o il pulsante di Operazione ROSSO per tornare indietro.
4 Introdurre un nome per la registrazione in
calendario.
Usare i pulsanti /// seguiti da ENTER per
scegliere dei caratteri dalla tastiera sullo schermo.
Dopo aver introdotto l’intero nome, premere il pulsante di
Operazione VERDE per continuare.
5 Evidenziare il titolo di registrazione corretto.
6 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(Quality) per cambiare la qualità della registrazione.
Selezionare da AUTO
2
, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP o una
modalità di registrazione manuale (vedere Manual
Recording a pagina 157e Modalità di registrazione
manuale a pagina 164).
04
Usare i pulsanti / o quelli numerici
per eseguire la
modifica.
1 Per maggiori informazioni sulle registrazioni programmate, vedere La registrazione via timer a pagina 98.
2 Questo modo ottimizza la qualità della registrazione in rapporto allo spazio di un disco DVD. Può essere utilizzato anche quando si registra
su HDD.
79
It
7 Premere il pulsante di Operazione VERDE
Nota
04
(Frequency) per cambiare la frequenza della
registrazione.
9Premere per accedere alle opzioni di
registrazione estesa.
Selezionare tra varie opzioni per registrazioni solo una
volta, giornaliere e settimanali.
8 Premere il pulsante di Operazione GIALLO
(Destination) per selezionare la destinazione della
registrazione.
HDD, usare il pulsante di Operazione GIALLO
(Genre) per sceglierne uno.
• Usare il pulsante di Operazione VERDE (Timing) per
aggiungere tempo extra alla fine della registrazione
(+0, +10, +20, +30 o VPS/PDC
• Premere per visualizzare nuovamente le opzioni di
registrazione standard.
Cancellazione di una registrazione programmata
1 Evidenziare il titolo sinistro di una registrazione
programmata.
• Se si desidera registrare un particolare genere su
Selezionare tra DVD, HDD o HDDr (Auto Replace
Recording)
1
.
• Auto Replace Recording è disponibile solo come
opzione per registrazioni giornaliere o settimanali
regolari.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(Delete).
L’evento programmato viene cancellato.
1 • Nel caso di u na registrazione su DVD via timer, se l’opzione Optimized Rec (vedere Optimized Rec a pagina 157) si trova su On (e VPS/PDC
su Off), il registratore regola la qualità di registrazione in modo da far stare la regi strazione sul disco. Se la registrazione non può trovare posto
sul disco anche con una qualità di registrazione MN1 (MN4 per i DVD+R/+RW), la caratteristica di registrazione di emergenza trasferisce
automaticamente la registrazione sul disco fisso.
• Se sul disco fisso non rimane che poco spazio, la funzione Auto Replace Recording può non avere successo.
• Se il disco fisso viene usato per la riproduzione o la duplicazione ad alta velocità quando la registrazione Auto Replace Recording sta per
iniziare, la nuova registrazione via timer non sostituisce quella vecchia. Tuttavia, la prossima volta che la registrazione via timer inizia,
ambedue i programmi vecchi vengono cancellati.
2 • Se si imposta la registrazione via timer con l’uso dei sistemi VPS/PDC, portare il registratore in modalità di attesa prima dell’inizio della
registrazione via timer, o essa non funzionerà correttamente. Per la registrazione via timer senza VPS/PDC, non è necessario portare il
registratore in modalità di attesa.
• Optimized Recording non funziona se VPS/PDC è attivato.
• Con VPS/PDC possono essere impostate fino ad otto registrazioni col timer.
• I sistemi VPS/PDC non possono essere impostati per registrazioni eseguite da trasmissioni digitali o da un ingresso esterno o quando la
modalità di registrazione è impostata su AUTO.
80
It
2
(V–P)).
Impostazione di una registrazione ShowView™
1 Selezionare ‘Schedule’ dalla barra del menu.
Impostazione di una registrazione manuale
1 Selezionare ‘Schedule’ dalla barra del menu.
04
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(ShowView).
3 Usare i pulsanti numerici
impostare un numero di programmazione
ShowView.
• Se si abita in una zona non ancora coperta dal
sistema GUIDE Plus+, potrebbe essere necessario
anche dover immettere un numero di canale. Per
farlo, seguire le istruzioni sullo schermo.
4 Premere ENTER per confermare.
(pagina 2 dell’LCD) per
2 Premere il pulsante di Operazione VERDE
(Manual).
3 Usare i pulsanti numerici
/// per impostare la data di registrazione e
quindi premere il pulsante di Operazione VERDE
(Next).
4 Impostare allo stesso modo l’ora di inizio della
registrazione seguita dal pulsante di Operazione
VERDE (Next) per confermare le impostazioni fatte.
5 Impostare allo stesso modo l’ora di fine della
registrazione seguita dal pulsante di Operazione
VERDE (Next) per confermare le impostazioni fatte.
(pagina 2 dell’LCD) e quelli
81
It
6 Usare i pulsanti numerici per impostare un
D.TV 001
04
numero di canale, quindi premere il pulsante di
Operazione VERDE (Next) per confermare le
impostazioni fatte.
1 Selezionare ‘Editor’ dalla barra del menu.
Alternativamente, è possibile premere il pulsante di
Operazione GIALLO (Mosaic) ed utilizzare i pulsanti
/// per selezionare un canale dal mosaico e
quindi premere ENTER.
Area “Info”
Questa area è riservata per informazioni addizionali
come notizie, bollettini meteorologici, quotazioni di
borsa, e così via e varia a seconda della regione. (Notare
che questa caratteristica non è disponibile in tutti i paesi
o regioni.)
Area “Editor”
L’area Editor è la posizione centrale dove gestire i propri
canali. Qualsiasi cambiamento eseguito qui influenza
quanto visualizzato nell’area Grid. L’area Editor viene
utilizzata principalmente quando si imposta il sistema
GUIDE Plus+ per eseguire qualsiasi cambiamento
manuale sia necessario.
E’anche possibile utilizzare l’area Editor se nella propria
zona divengono disponibili nuovi canali oppure se si
cambia da via cavo a via satellite o, per esempio, se si
cambia casa.
Dall’area Editor è possibile:
• Visualizzare/nascondere canali nella griglia (attivare
o disattivare il canale)
• Selezionare una fonte di canale (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1, Ext. Rec. 2, ecc.)
• Introdurre un numero di programma del canale
Attivazione o disattivazione di un canale
E’possibile selezionare se visualizzare o meno un canale
nell’area Grid impostando il canale su on o off nell’area
Editor.
NameOn/Off SourceProg. No.
BBC1
BBC2On
ITVOn
CH4On
CH5On
BBC3On
ITV2On
E4Off
UKGOLOn
D. TV001
On
D. TV002
D. TV003
D. TV004
D. TV005
Ext. Rec. 1007
D. TV006
D. TV014
D. TV017
2 Evidenziare il titolo sinistro del canale che si
desidera impostare che si desidera attivare o
disattivare.
3 Premere il pulsante di operazione ROSSO per
attivare o disattivare il canale.
Cambiamento della fonte e del numero di
programma
1 Selezionare ‘Editor’ dalla barra del menu.
NameOn/Off Source
BBC1
BBC2On
ITVOn
CH4On
CH5On
BBC3On
ITV2On
E4Off
UKGOLOn
On
Prog. No.
D. TV001
D. TV002
D. TV003
D. TV004
D. TV005
Ext. Rec. 1007
D. TV006
D. TV014
D. TV017
2 Evidenziare il titolo destro del canale che si
desidera cambiare.
3 Premere il pulsante di Operazione ROSSO per
cambiare il canale fonte oppure il pulsante di
Operazione VERDE per introdurre un numero di
programma.
Ciascuna pressione del pulsante di Operazione ROSSO
cambia il canale fonte (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1, ecc.). Per
impostare un numero di programma, usare i pulsanti
numerici per introdurre il numero desiderato quindi
premere ENTER (Se è impostato su A.TV o D.TV,
controllare che il numero di programma corrisponda al
numero di preimpostazione di questo registratore per
quanto si vuole registrare).
Area “Setup”
Nell’area Setup è possibile impostare il sistema GUIDE
Plus+ per la propria particolare regione, le condizioni di
ricezione televisiva e così via.
82
It
Cambiamenti nell’impostazione di GUIDE Plus+
Nota
1 Selezionare ‘Setup’ dalla barra del menu.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
2 Evidenziare la parte che si desidera cambiare.
E’possibile cambiare Language, Country, Postal Code
1
le impostazioni External Receiver.
3 Premere ENTER per confermare.
Impostazione manuale del canale host (Host
Channel)
Il sistema GUIDE Plus+ identifica automaticamente
l’Host Channel nel momento in cui il registratore viene
posto in attesa per la prima volta. Per un elenco di tutti i
Canali host europei, fare riferimento alla tabella di
pagina 72.
Se si conoscono i dati relativi al proprio Host Channel
(sorgente e numero di programma) o se il processo di
identificazione automatica non ha fornito i risultati attesi,
è possibile identificare manualmente il proprio Host
Channel. Selezionare Host Channel Setup nell’area
Setup e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore.
Selezionare la sorgente corretta (ad esempio,
sintonizzatore interno o ricevitore esterno) e inserire il
rispettivo numero di programma (ad esempio, se si deve
premere 9 sul telecomando per guardare il proprio Host
Channel, inserire 9 come numero di programma).
Quando si pone nuovamente il registratore in modalità di
attesa, il sistema GUIDE Plus+ completa impostazione
dell’Host Channel.
Le impostazioni relative all’Host Channel possono essere
riportate in qualsiasi momento al valore predefinito
(identificazione automatica). Tenere presente che la
reimpostazione dell’Host Channel cancella tutti i dati
relativi ai programmi TV.
GUIDE Plus+ FAQ e diagnostica
Queste FAQ (domande poste frequentemente) coprono
solo alcune domande. Per un elenco completo si prega di
consultare il sito web GUIDE Plus+:
www.europe.guideplus.com
FAQ
• Quando provo a impostare il mio sintonizzatore
esterno nessuno dei mie tentativi funzione, che devo
fare?
Ci possono essere varie ragioni perchè il
sintonizzatore esterno non può essere controllato.
– I collegamenti possono essere sbagliati. Accertarsi
che il cavo G-LINK sia collegato al connettore G-LINK
sul registratore e che il trasmettitore IR sia di fronte
al sintonizzatore esterno puntato verso il ricevitore IR
del sintonizzatore esterno. Vedere Collegamento a un
sintonizzatore per televisione via cavo o a un ricevitore
satellitare a pagina 63.
– Il codice indicato per la vostra marca potrebbe
essere sbagliato. Provate altri codici della vostra
marca sotto satellite, cavo o terrestre. Andate
nell’area Setup e scegliete una delle tre opzioni (cavo,
satellite o terrestre) che non avete ancora provato.
Seguire i messaggi visualizzati sullo schermo per
e
verificare che il sistema GUIDE Plus+ sia in grado di
cambiare i canali sul ricevitore esterno. Se ciò non
dovesse funzionare, ripetete il processo scegliendo
diverse combinazioni di ricezione e sintonizzatore
esterno fino a provare tutti i codici per la vostra
marca di sintonizzatore già presenti nel sistema
GUIDE Plus+. Se anche questo non dovesse
funzionare, vedere di seguito come fare per ricevere
nuovi codici in breve tempo.
– L’unità non ha ancora ricevuto nuovi codici. Lo
scaricamento notturno di dati include
frequentemente nuovi codici per il controllo di
sintonizzatori esterni. Sintonizzate il vostro
sintonizzatore esterno al proprio Host Channel locale
e lasciatevelo per tutta la notte. Portare il registratore
in modalità di attesa. Il mattino successivo, eseguite
nuovamente l’impostazione di GUIDE Plus+ per
vedere se ora il vostro sintonizzatore esterno può
essere controllato.
– Il sintonizzatore esterno da voi usato non è
attualmente supportato. Se, dopo aver lasciato il
vostro ricevitore esterno acceso per tutta la notte ed
aver ripetuto le impostazioni Reception e External
Receiver Setup il sistema ancora non risponde,
chiamare il servizio assistenza clienti e date la marca
ed il modello che possedete.
04
1 Il cambiamento delle impostazioni di Country (nazione) o Postal Code (codice postale) può richiedere una nuova operazione di scaricamento
(download) della guida TV. Ciò può richiedere fino a 24 ore.
83
It
04
• Ho impostato mio sintonizzatore esterno con
successo. Ho comunque constatato che quando il
sistema GUIDE Plus+ deve passare ad un canale con
un numero di programma da tre cifre nelle
preimpostazioni del sintonizzatore esterno, esso non
funziona. Sembra che il sistema GUIDE Plus+ sia in
grado di inviare solo due cifre.
Col numero dei canali che aumenta anche il numero
delle cifre è aumentato. Gli apparecchi di vecchio tipo
usano solo due cifre, mentre quelli più recenti ne
usano tre. È possibile che, nel corso
dell’impostazione, abbiate scelto un vecchio codice
della vostra marca. Entrate nell’area Setup,
selezionate External Receiver e ripetete
l’impostazione per la vostra marca (Nota: Ogni qual
volta viene visualizzata sullo schermo la domanda se
il ricevitore è passato a un determinato canale, il
sistema GUIDE Plus+ ha inviato un codice diverso).
Provate tutti i diversi codici fino a che il vostro
sistema GUIDE Plus+ non è in grado di controllare
correttamente il vostro sintonizzatore esterno. Se non
avete avuto successo, provate a ricevere nuovi codici
durante la notte.
• Ricevevo i miei dati tramite la mia antenna terrestre o
cavo analogico senza una set-top box. Ora mi sono
“aggiornato” ad un sistema satellitare o cavo digitale
con sintonizzatore esterno. Cosa devo fare per ricevere
i dati per il sistema GUIDE Plus+?
Potete provare a ricevere il Host Channel col vostro
nuovo metodo di ricezione. Se avete problemi nella
ricezione dei dati, raccomandiamo di mantenere il
vostro collegamento analogico terrestre o via cavo
solo per la ricezione dei dati. E’impostante che
identifichiate correttamente il proprio Host Channel
nell’area Editor.
• Dopo aver eseguito l’impostazi one iniziale ho scoperto
che l’ordinamento di tutti i canali ricevuti tramite la settop box esterna è scorretto. Come faccio a correggere
ciò?
Potete cambiare l’ordinamento a seconda delle
vostre preferenze. Entrate nell’area Editor.
Selezionate i canali che vorreste cambiare. Cambiate
la fonte ed il numero di preimpostazione a seconda
delle vostre preferenze.
• Ho eseguito l’impostazione ma dopo molte ore ho
ancora un EPG vuoto, cosa c’è di sbagliato?
Vi sono diverse possibilità:
– I collegamenti sono sbagliati. Consultate
Collegamenti del registratore a pagina 62 per
ricontrollare il tutto.
– L’impostazione iniziale di GUIDE Plus+ è stata
completata in modo scorretto. Provate ad eseguire
nuovamente l’impostazione (consultate
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a
pagina 71).
– I collegamenti e l’impostazione sono a posto, ma il
registratore non è stato collegato sufficientemente a
lungo per ricevere l’elenco dei programmi televisivi.
Lasciare il registratore per tutta la notte in modalità di
attesa.
– Solo per chi usa sintonizzatori esterni:
I collegamenti e l’impostazione sono a posto, ma il
ricevitore esterno non è stato sintonizzato sul canale
host corretto. Controllare l’elenco dell’Host Channel
(vedere la fase 5 di Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71), poi lasciare il registratore in
attesa ed il ricevitore esterno acceso e sintonizzato al
Host Channel corretto tutta la notte.
– Vivete in un paese/regione dove il sistema GUIDE
Plus+ non è ancora disponibile. Controllate l’elenco
dei paesi per vedere se abitate in una regione
supportata.
• Ho usato la funzione One-Button-Record feature
(pulsante Action rosso) per impostare una
registrazione ma ho registrato il canale sbagliato.
Se il canale da registrare viene ricevuto tramite il
sintonizzatore esterno, accertatevi per prima cosa
che il sintonizzatore esterno sia stato lasciato
acceso. Quindi, nell’area Editor, accertatevi che il
canale da registrare sia impostato correttamente:
Entrate nell’area Editor. Controllate la fonte ed il
numero di programma del canale che volevate
registrare. Cambiate i numeri della fonte e della
preimpostazione se scorretti.
Se si registra dal sintonizzatore interno del
registratore (impostazione A.TV o D.TV), accertarsi
che il numero di programma sia lo stesso del numero
di preimpostazione impostato con questo
registratore. Se sono diversi, andate nell’area Editor e
cambiate il numero in modo che corrisponda al
numero di preimpostazione del registratore.
• Le informazioni della guida TV non si aggiornano.
Le ultime informazioni sulla guida TV vengono
scaricate automaticamente dal registratore durante
la notte. Ciò accade solo se il registratore si trova in
attesa; se il registratore viene lasciato acceso,
l’operazione di scaricamento non avviene. Portate il
registratore in attesa quando non lo utilizzate.
Lo scaricamento dei dati può richiedere diverse ore.
Il display del pannello anteriore visualizza EPG
durante lo scaricamento. Se si accende il registratore
mentre viene visualizzato EPG, lo scaricamento viene
cancellato.
• Il sistema GUIDE Plus+ non è supportato nella mia
area, ma quando pongo il registratore in attesa, dopo
qualche istante il pannello frontale visualizza EPG.
Potrei evitare che questo succeda?
Se il sistema GUIDE Plus+ non è supportato nella
propria area, non impostare il proprio codice postale
durante l’impostazione di GUIDE Plus+ (vedere
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a
pagina 71). Quando il servizio GUIDE Plus+ inizia
nella propria area, impostare di nuovo il codice
post
a
le.
• La ricerca automatica dell’Host Channel non ha avuto
esito positivo oppure il sistema GUIDE Plus+ ha
identificato un Host Channel errato per la zona.
Il l’Host Channel può essere identificato
manualmente. Per le modalità di esecuzione, vedere
Impostazione manuale del canale host (Host Channel)
a pagina 83.
84
It
Capitolo 5
Nota
D007
Uso della guida elettronica ai
programmi (Digital EPG)
05
Questo capitolo vale solo se l’impostazione EPG Type
Select fatta in Setup Navigator (o nel menu Initial Setup) si
trova su Digital EPG.
Il sistema Digital EPG
Il sistema Digital EPG visualizza una tabella dei
programmi della TV digitale in calendario e riporta
informazioni dettag liate sui singoli programmi. Consente
inoltre di selezionare e sintonizzare con facilità un
particolare programma.
La schermata Digital EPG è composta da: Programme
Information (informazioni sui programmi), Channel List
(elenco dei canali) e General Programme List (elenco
generale dei programmi). Questa sezione descrive le
informazioni visualizzate nelle finestre dedicate alla
programmazione e alle informazioni.
Tenere presente che per garantire che tutte le
informazioni EPG siano visualizzate in modo corretto, è
necessario che data e ora dell’orologio del registratore
siano impostate correttamente.
General Programme List
(elenco generale dei programmi)
D007
1
• L’elenco generale dei programmi può presentare
alcune sezioni in cui gli angoli in basso a destra
appaiono piegati. Ciò indica che per quell’orario sono
state programmate altre trasmissioni. Per
visualizzare il titolo di tale programma e le
informazioni collegate, evidenziare una sezione
piegata, quindi premere /.
Programme information
(Informazioni sui programmi)
1 Numero del canale
2 Nome della stazione
3 Titolo del programma
4 Vengono visualizzate quando per lo stesso orario
sono state programmate altre trasmissioni.
5 Orario di programmazione
6 Genere del programma
1 Viene visualizzata quando la tabella dei programmi
può essere fatta scorrere in avanti o indietro.
2 Orario di programmazione
3 Elenco dei canali
4 Evidenzia il canale selezionato al momento
5 Indica il programma impostato per la registrazione
6 Viene visualizzato quando per lo stesso orario sono
state programmate altre trasmissioni (in genere
brevi).
7 Titolo del programma
8 Separatori di orario
1 Le informazioni EPG sono visualizzabili solo per i programmi D.TV che forniscono questo tipo di informazioni.
85
It
05
Nota
GUIDE
D007
INFO
GUIDE
GUIDE
D007
Uso della guida Digital EPG
Mediante la guida Digital EPG è possibile conoscere la
programmazione delle stazioni TV digitali, visualizzare
informazioni sui programmi desiderati e/o selezionare i
programmi.
1 Premere il pulsante per visualizzare la
schermata Digital EPG.
La schermata EPG si aggiorna automaticamente se i dati
EPG vengono acquisiti correttamente. In caso contrario,
la schermata Digital EPG risulta vuota.
2 Selezione di un programma TV.
• Per chiudere la finestra delle informazioni, premere
nuovamente INFO (oppure RETURN).
D007
************
*************
**************************
14:0513:40-
More...
4 Premere il pulsante per uscire dalla
schermata Digital EPG.
Programmazione mediante timer
Mediante la guida Digital EPG, è possibile impostare
facilmente la registrazione dei programmi televisivi
2
digitali
.
1 Premere il pulsante per visualizzare la
schermata Digital EPG.
• Premere / (pagina 1 dell’LCD) per passare
alla pagina successiva o precedente dell’elenco dei
canali.
• Nella finestra delle informazioni vengono visualizzate
le informazioni relative al programma selezionato.
1
• Per guardare un programma già in onda,
selezionarlo e premere ENTER.
• A seconda delle circostanze, è possibile visualizzare
le informazioni relative alla programmazione futura
per un massimo di una settimana.
• A seconda delle circostanze, l’acquisizione dei dati
EPG potrebbe richiedere una certa quantità di tempo.
3 Premere il pulsante per visualizzare
ulteriori informazioni sul programma selezionato.
Nella finestra di programmazione vengono visualizzate le
informazioni dettagliate.
Se la schermata contiene ulteriori informazioni, viene
visualizzata l’indicazione More ....
1 L’elenco generale dei programmi non visualizza i programmi già terminati.
2 Per maggiori informazioni sui programmi del timer, vedere La registrazione via timer a pagina 98.
86
It
ENTER
2 Selezionare un programma.
• Selezionare un programma già in onda: premere
ENTER per chiudere la schermata Digital EPG e
guardare immediatamente il canale oppure premere
il pulsante ROSSO per impostare la registrazione
immediata del programma.
• Selezionare un programma non ancora iniziato e
quindi premere ENTER o ROSSO per impostare la
registrazione del programma.
3 Memorizzare le impostazioni di registrazione via
Nota
Timer Programme Set
Manhattan Open Tennis
CHDateStartStopExtend
D.TV003
SUN 1/418:00 19:00Off
Enter Details
Detailed Settings
Record To HDD
Recording Mode XP
VPS/PDC ------ Auto Replace Rec. ------
Genre No Category
Store Programme
Cancel
Set Title Name
Set Detailed
VPS/PDC 0/8
timer.
Usare i pulsanti / per scegliere un campo, quindi
usare i pulsanti / per cambiarlo
• CH –
Selezionare un canale (da Pr 1 a Pr 99 per i canali
1
.
analogici ed i canali digitali disponibili (salvo quelli
saltati)), o uno degli ingressi dall’esterno per registrarlo.
• Date –
Selezionare una data fino ad un mese nel futuro
o scegliere un programma quotidiano o settimanale.
• Start – Impostare l’ora di inizio della registrazione.
• Stop – Impostare l’ora di fine della registrazione (la
lunghezza massima di una registrazione via timer è di
24 ore).
• Extend – Permette di posticipare l’ora di fine di una
registrazione (scegliere Off, 10, 20 o 30 min.).
4 Se si desidera cambiare modalità di
registrazione, la destinazione della registrazione,
ecc., scegliere ‘Set Detailed’.
In quest’area è possibile determinare:
Record to – Selezionare HDD per la registrazione su
disco fisso o DVD per la registrazione su DVD
2
.
3
Recording Mode – Selezionare AUTO
, XP, SP, LP, EP,
SLP, SEP (vedere Impostazione della qualità
dell’immagine/durata della registrazione a pagina 95). Se
Manual Recording è attivato, è anche possibile scegliere
l’impostazione LPCM, XP+ o MN (premere ENTER, poi
usare i pulsanti / per scegliere il livello).
4
VPS/PDC
– Selezionare se usare o meno VPS/PDC
durante la registrazione via timer di programmi analogici
(vedere La registrazione via timer a pagina 98).
Auto Replace Rec. – Cancella automaticamente la
registrazione del giorno precedente o settimanale
quando viene registrata quella successiva.
Genre – Selezionare un genere da registrare (solo
registrazione su disco fisso).
5
EPG Link
(solo Regno Unito) – Determina se questo
dispositivo deve registrare automaticamente programmi
dalla guida Digital EPG anche se i tempi in cui sono
programmati cambiano.
Series Recording6 (solo Regno Unito) – Selezionare se
registrare o meno tutti i programmi da una serie quando
si fa una registrazione dalla guida Digital EPG (solo per
registrazioni su disco fisso).
5 Dopo aver impostato le informazioni per la
registrazione via timer, evidenziare ‘Store
Programme’ e premere
ENTER
.
Accanto al programma viene visualizzata l’icona di un
orologio rosso.
GUIDE
6 Premere il pulsante per uscire dalla
schermata Digital EPG.
Suggerimento
• Per digitare in anticipo il titolo di una registrazione via
timer, scegliere Set Title Name e seguire le istruzioni
visualizzate.
05
1 Non si può cambiare CH, Date, Start, Stop, Extend ed il titolo se EPG Link si trova su On (vedere di seguito).
2 • Nel caso di una registrazione su DVD via timer, se l’opzione Optimized Rec (vedere Optimized Rec a pagina 157) si trova su On (e VPS/PDC
su Off), il registratore regola la qualità di registrazione in modo da far stare la registrazione sul disco. Se la registrazione non può trovare posto
sul disco anche con una qualità di registrazione MN1 (MN4 per i DVD+R/+RW), la caratteristica di registrazione di emergenza trasferisce
automaticamente la registrazione sul disco fisso.
• Se sul disco fisso non rimane che poco spazio, la funzione Auto Replace Recording può non avere successo.
• Se il disco fisso viene usato per la riproduzione o la duplicazione ad alta velocità quando la registrazione Auto Replace Recording sta per
iniziare, la nuova registrazione via timer non sostituisce quella vecchia. Tuttavia, la prossima volta che la registrazione via timer inizia,
ambedue i programmi vecchi vengono cancellati.
3 Questo modo ottimizza la qualità della registrazione in rapporto allo spazio di un disco DVD. Può essere utilizzato anche quando si registra
su HDD.
4 • Se si imposta la registrazione via timer con l’uso dei sistemi VPS/PDC, portare il registratore in modalità di attesa prima dell’inizio della
registrazione via timer, o essa non funzionerà correttamente. Per la registrazione via timer senza VPS/PDC, non è necessario portare il
registratore in modalità di attesa.
• Optimized Recording non funziona se VPS/PDC è attivato.
• Con VPS/PDC possono essere impostate fino ad otto registrazioni col timer.
• I sistemi VPS/PDC non possono essere impostati per registrazioni eseguite da trasmissioni digitali o da un ingresso esterno o quando la
modalità di registrazione è impostata su AUTO.
5 • Non si può impostare un EPG Link se la modalità di registrazione impostata è AUTO.
• Non si può cambiare CH, Date, Start, Stop, Extend ed il titolo se EPG Link si trova su On.
Se
EPG Link
•
vengono registrate automaticamente. Nella lista dei programmi, la prima parte del programma da registrare ha un’icona rossa , con le parti
successive indicate da un’icona grigia . I dati forniti dall’emittente determinano quali programmi vengono classificati come programmi suddivisi.
6 • Nella lista dei programmi, il primo programma da registrare possiede un’icona rossa e i programmi successivi sono indicati dall’icona
grigia .
• C’è un limite al numero di programmi che si possono programmare per la registrazione con la funzione Series Recording.
• I dati forniti dall’emittente determinano quali programmi vengono classificati come programmi parte di una serie.
è regolato su On e si imposta una registrazione via timer per un programma diviso in più parti, tutte le parti di quel programma
87
It
Modifica di un programma del timer
TIMER
REC
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
05
Potete modificare una qualsiasi delle informazioni di un
programma del timer prima che la registrazione inizi.
Anche se un programma è in corso, è ancora possibile
programmare un’ora di fine diversa o modificare il
parametro di estensione nel tempo del programma.
1 (Pagina 1 dell’LCD ) Premere il pulsante per far
comparire la schermata Timer Programme View.
La schermata Timer Programme View è anche
raggiungibile dal menu Home Menu (premere HOME
MENU, scegliere Timer Recording, quindi Timer
Recording).
Questa schermata mostra tutti i programmi del timer
attualmente impostati.
Timer Programme View
Manhattan Open Tennis
SUN 25/3 18:00 – 19:00Pr 4
World Journey
MON 26/3 19:30 – 21:00Pr 6
Flower
MON – FRI 13:30 – 14:00
HDD Remain
DVD Remain
VPS/PDC 0/8
New Input
• Ciascuna riga può contenere un programma di
registrazione con la data e l’ora, il canale, la modalità
di registrazione, la scelta di DVD o disco fisso e lo
status della registrazione.
• La quantità di spazio libero disponibile sul disco fisso
e del DVD registrabile al momento caricato appaiono
in basso sullo schermo.
• Nell’angolo superiore destro il numero di programmi
del timer già impostati viene visualizzato accanto a
Tmr Pgms.
• Se sono già impostati più di cinque programmi del
timer, premere (pagina 1 dell’LCD) per cambiare
pagina (tornare indietro premendo il pulsante ).
• Potete cancellare un programma del timer anche
prima che inizi (prima che il registratore si porti in
modalità di attesa della registrazione via timer)
evidenziandolo e premendo CLEAR (pagina 2
dell’LCD). Vedere anche Cancellazione di un
programma del timer a pagina 89.
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera cambiare.
Se si vuole impostare un nuovo programma del timer,
scegliere ‘New Input’ e passare alla fase 4.
3 Premere e scegliere ‘Modify’ dal
pannello del menu di comando.
Oppure premere ENTER.
La schermata Timer Programme Set appare per
permettervi di modificare le impostazioni.
Tmr Pgms 3/32
Pr 8
59h59m(SP)
SUN 25/3 15:00
OK
OK
Until 20/4
1h59m(SP)
ENTER
4 Memorizzare le impostazioni di
registrazione via timer.
Usare i pulsanti / per scegliere un campo, quindi
usare i pulsanti / per cambiarlo. Per maggiori
informazioni sulle opzioni disponibili nella schermata
Timer Programme Set, vedere Programmazione mediante timer a pagina 86.
5 Dopo aver impostato le informazioni per
la registrazione via timer, evidenziare ‘Store
Programme’ e premere ENTER.
La schermata della lista delle registrazioni via timer
riappare. Il programma del timer appena impostato
appare nella lista. La colonna più a destra mostra vari
messaggi di stato della registrazione del timer:
• OK – La registrazione è possibile.
• Time Over – Il disco fisso non contiene spazio
sufficiente (la registrazione non potrebbe terminare).
• Over 12h – La registrazione impostata dura oltre 12
ore (se la registrazione viene fatta su disco fisso,
viene divisa in due titoli).
• Overlap – Due programmi del timer si
sovrappongono parzialmente o completamente.
Quello che inizia per primo ha la priorità.
• Until ... (ad es., Until 13/8) – Nel caso di una
registrazione periodica, viene visualizzato l’ultimo
programma registrabile.
• Data Over – La registrazione è impossibile perché
l’area di gestione del disco è piena.
• Cancel Once – Una data di un programma periodico
di registrazione via timer è impostato per il salto.
• Can’t Rec – La registrazione è impossibile.
• Title Over – La registrazione non è possibile perchè
il disco già contiene il numero massimo di titoli
(disco fisso: 999; DVD: 99).
• Recording – La registrazione del programma è in
corso.
• Standby –
Il registratore si trova in pausa di
registrazione via timer.
• Valid Until ... (ad es. Valid Until 13/8) (solo Regno Unito) – Se si è impostata la registrazione periodica
di un programma a puntate che non ha nuove date
previste, la data visualizzata indica l’ultimo giorno di
validità del programma. (Se il programma non viene
trasmesso per oltre 13 settimane, le sue impostazioni
vengono cancellate automaticamente.)
• No Broadcast(solo Regno Unito) – Viene visualizzato
se un programma per il quale si era impostato un
EPG Link su On non viene registrato perché la data
della registrazione registrata è già trascorsa.
• nessuna visualizzazione – È in corso un’altra
registrazione o duplicazione.
6 Premere il pulsante per uscire dalla
schermata di registrazione via timer.
88
It
Nota
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
Nota
• Se si imposta una registrazione via timer su DVD ma
nessun DVD registrabile è stato caricato, oppure se il
disco caricato non ha spazio sufficiente alla
registrazione, appare l’indicazione Recovery. In tal
caso, (a meno che non si trovi un disco adatto prima
della partenza della registrazione), il registratore fa
uso del disco fisso per la registrazione. (Il messaggio
Can’t Rec appare se il disco fisso contiene già
999 titoli o se esso non contiene spazio sufficiente
per la registrazione.)
•Se EPG Link o Series Recording si trovano su On,
qualsiasi modifica dei tempi o della suddivisione
della trasmissione vengono tenuti presente
automaticamente e la registrazione programmata
viene effettuata di conseguenza. Per questo, anche
se non si sono programmati tutti i programmi per la
registrazione allo stesso tempo, i cambiamenti di
orario delle trasmissioni possono causare la
sovrapposizione delle registrazioni.
ENTER
3 Premere , poi scegliere ‘Cancel Once’
dal pannello del menu dei comandi.
• Nella lista dei programmi via timer, Cancel Once
appare accanto al programma.
• Potete anche premere (Pausa) (pagina 1 dell’LCD)
quando un programma del timer è evidenziato.
Ricerca di tempo alternativi di trasmissione
(solo Regno Unito)
Potete controllare se un programma programmato per la
registrazione viene trasmesso anche ad altre ore
TIMER
REC
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera ricercare.
1
.
05
Cancellazione di un programma del timer
Potete cancellare i programmi del timer non più
necessari.
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera cancellare.
3 Premere , poi scegliere ‘Erase’ dal
pannello del menu dei comandi.
•Selezionare Yes per confermare, oppure No per
annullare l’operazione.
• Potete anche premere CLEAR (pagina 2 dell’LCD)
quando un programma del timer è evidenziato.
Salto di un programma periodico del timer
Se si è impostato un programma del timer quotidiano o
settimanale, potete impostare il registratore in modo che
ne salti un episodio.
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera saltare.
ENTER
3 Premere , poi selezionare ‘Alternate
Search’ dal pannello del menu dei comandi.
• I risultati della ricerca vengono visualizzati. Scegliere
un programma da registrare e premere il pulsante
ROSSO o quello ENTER per programmare una
registrazione.
Ricerca di puntate
(solo Regno Unito)
Potete cercare la trasmissione di puntate della stessa
serie di un programma memorizzato per la
registrazione
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera ricercare.
3 Premere , poi scegliere ‘Series Search’
dal pannello del menu dei comandi.
• I risultati della ricerca vengono visualizzati. Scegliere
1
.
TIMER
REC
ENTER
un programma da registrare e premere il pulsante
ROSSO o quello ENTER per programmare una
registrazione.
1 • I risultati della ricerca si basano su dati forniti dall’emittente.
• Questa funzione può non essere applicabile a tutti i programmi.
89
It
Ricerca di programmi raccomandati
Nota
TIMER
REC
ENTER
Time
Date
14:00
Mon.13.Sep
CancelJump
ENTER
05
(solo Regno Unito)
Potete cercare programmi raccomandati fra quanto
avete programmato per la registrazione
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si
desidera ricercare.
3 Premere , poi scegliere
‘Recommendation Search’ dal pannello del menu dei
comandi.
I risultati della ricerca vengono visualizzati. Selezionare
un programma da registrare e premere il pulsante
ROSSO o quello ENTER per programmare una
registrazione.
EPG Search
1 Premere il pulsante GIALLO mentre è visualizzata
1
.
la schermata EPG (Programme List (elenco dei
programmi), Detailed information (informazioni
dettagliate) o Search Result (risultati ricerca)).
2 Nel campo ‘Date’ selezionare una data
(entro una settimana) in cui effettuare la ricerca.
Date
Time
Genre
0/16
•
•
•
Sun.12.Sep
12:00
Select
•
•
•
CancelSearch
Altre utili funzioni EPG
EPG Jump
1 Premere il pulsante VERDE mentre è visualizzata
la schermata Digital EPG (Programme List (elenco dei
programmi), Detailed information (informazioni
dettagliate) o Search Result (risultati ricerca)).
2 Nel campo ‘Date’ selezionare una data
(entro una settimana) alla quale saltare.
3 Nel campo ‘Time’ selezionare una fascia
oraria (da 0:00 a 23:00) alla quale saltare.
4 Selezionare ‘Jump’.
Viene visualizzato l’elenco dei programmi per il giorno e
l’orario specificati.
3 Nel campo ‘Time’ selezionare una fascia
oraria (da 0:00 a 23:00) nella quale effettuare la
ricerca.
4 Nel campo ‘Genre’, selezionare il genere
da cercare.
Premendo ENTER dopo ciascun genere, è possibile
eseguire la ricerca tra più generi.
ENTER
5 Selezionare ‘OK’.
ENTER
6 Selezionare ‘Search’.
Vengono visualizzati i risultati della ricerca.
1 • I risultati della ricerca si basano su dati forniti dall’emittente.
• Questa funzione può non essere applicabile a tutti i programmi.
90
It
Capitolo 6
Nota
Registrazione
Registrazione di DVD
Questo registratore è in grado di registrare su supporti
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R
DL e DVD+R DL.
I dischi di tipo DVD-R e DVD-RW possono essere
inizializzati per la modalità Video o per la modalità VR.
Ciascuna ha i suoi vantaggi e la scelta dipende dai fini
della registrazione.
Per poter poi editare le registrazioni in un modo
significativo, la modalità VR offre maggiori possibilità di
taglio, duplicazione e modifica del video.
La modalità Video è meno versatile quando si tratta di
editing, ma ha il vantaggio di essere compatibile con i
lettori DVD standard (molti dei quali non riproducono
dischi di modalità VR
Una volta che un disco è stato inizializzato per una
modalità particolare, tutte le registrazioni di quel disco
devono essere di quella modalità.
I dischi DVD+RW possono essere inizializzati per la
registrazione in
I dischi DVD-RAM possono essere inizializzati per la
registrazione in modalità VR.
I dischi DVD+R non richiedono inizializzazione.
Importante
• La tabella che segue indica il numero massimo di
titoli registrabili per ciascun disco e il numero
massimo di capitoli per titolo:
Tipo di disco/formato
registr.
DVD-R/-RW
modalità Video
DVD-R/-RW/-RAM
modalità VR
DVD+R/+RW49
*1
Per ciascun disco è possibile registrare al massimo 999 capitoli.
*2
Per ciascun disco è possibile registrare al massimo 254 capitoli.
• Questo registratore non può riprodurre o registrare
dischi DVD-R/-RW (modalità Video) non finalizzati e
dischi DVD+R registrati con un altro apparato. I
dischi DVD+RW registrati con un altro apparato
sono riproducibili ma non registrabili con questo
registratore.
• La durata massima di registrazione continua per
singolo titolo corrisponde a otto ore utilizzando un
disco DVD+R/+RW.
1
).
modalità +VR
Max. titoli
(per disco)
.
Max. capitoli
(per titolo)
9999
99
999
99
*1
*2
• Se si cancella un titolo da un disco DVD+R/+RW, il
numero totale di titoli registrabili residui potrebbe
non aumentare.
• Questo registratore può registrare dischi PAL,
SECAM, NTSC e PAL-60, ma non è possibile
mescolare titoli di differente sistema di colore su di
un solo disco. Un disco può contenere registrazioni
PAL e SECAM, o NTSC e PAL-60. Vedere anche
Informazioni addizionali sulle impostazioni del
televisore a pagina 161.
• Le impronte, lo sporco ed i graffi sui dischi possono
influenzare la riproduzione e/o la registrazione. Avere
cura dei propri dischi.
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per il
fallimento della registrazione a causa di cadute di
tensione, dischi difettosi o danni al registratore.
• Per dettagli sulla compatibilità dei dischi, vedere
anche
Disco/Compatibilità di riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
a pagina 57.
Registrazione su dischi DVD-R DL/DVD+R DL
La registrazione su dischi DVD-R DL/DVD+R DL si
effettua in genere in modo analogo alla normale
registrazione su dischi a strato singolo; tenere presente
tuttavia quanto segue:
• Quando il registratore passa dal primo strato al
secondo durante la registrazione di un disco DVD-R
DL (modalità Video), viene creato automaticamente
un nuovo titolo sul nuovo strato.
• Si possono registrare su di un DVD-R DL (modalità
Video) fino a 99 titoli. Se mentre si cambia strato si
sta registrando il 99°, la registrazione si ferma.
• È possibile registrare fino a 49 titoli su un disco
DVD+R DL.
• Non è possibile riprodurre, registrare materiali
aggiuntivi, editare o finalizzare un disco DVD-R DL o
DVD+R DL registrato ma non ancora finalizzato su
un altro registratore DVD.
Registrazione su disco fisso
La registrazione su disco fisso (HDD) è molto versatile;
potete scegliere qualsiasi opzione di qualità di
registrazione, compresa la modalità manuale, e
naturalmente potete registrare, cancellare e riregistrare
quante volte volete.
La grande capacità del disco fisso vi permette di
registrare molte ore di video anche al massimo livello
qualitativo.
06
1 Alcuni lettori DVD, ad esempio i modelli Pioneer, sono compatibili con dischi di modalità VR. Per quanto riguarda la compatibilità con la
modalità VR, consultare le istruzioni per l’uso del lettore.
91
It
06
Importante
• Il numero massimo di titoli/capitolo per titolo
registrabili su HDD è di 999 e 99 rispettivamente. Non
è possibile registrare su HDD dopo che il numero
massimo di titoli è stato raggiunto.
• La durata massima di registrazione continua di un
titolo è di 12 ore.
• Potete registrare su disco fisso titoli sia PAL che
NTSC. Prima della registrazione, controllate che
l’impostazione del sistema di colore Input Line
System (pagina 161) sia adatta alla sorgente di
segnale usata.
Compatibilità modalità Video/disco fisso
Se si registra su HDD, scegliere la registrazione in uno di
due formati. Selezionare il formato dalla voce HDD
Recording Format del menu Initial Setup (vedere
pagina 158).
Se si sceglie Video Mode On, è possibile effettuare la
duplicazione ad alta velocità dal disco fisso a DVD-R/-RW
(modalità Video) o DVD+R/+RW. Se si registra una
trasmissione bilingue, impostare il canale da registrare
dal menu Initial Setup (vedere Bilingual Recording a
pagina 155).
Se HDD Recording Format si trova su Video Mode Off, la
duplicazione ad alta velocità dal disco fisso ad un disco
DVD-R/-RW (modalità Video) o ad un DVD+R/+RW non
è possibile. Tuttavia, ambedue i canali di trasmissioni
bilingui vengono registrati e potete scegliere quello che
volete durante la riproduzione.
Audio registrato
In tutte le modalità, salvo che in quella LPCM, l’audio è
registrato nel formato Dolby Digital a due canali (può
essere registrato solo il Dolby Digital 2.0; la registrazione
Dolby Digital 5.1 non è possibile). In modalità LPCM, il
sonoro è registrato in modalità Linear PCM non
compressa, di alta qualità.
Se una trasmissione audio è bilingue e si sta registrando
su DVD-R/-RW (modalità Video), DVD+R/+RW o su
disco fisso con il parametro HDD Recording Format su
Video Mode On, o su LPCM, usare l’impostazione
Bilingual Recording (pagina 155) per scegliere il canale
audio A/L o B/R da registrare prima di iniziare la
registrazione. In altri casi, ambedue i canali di una
trasmissione bilingue vengono registrati e possono
venire scelti a piacere durante la riproduzione.
Restrizioni della registrazione video
Non è possibile registrare con questo registratore un
video protetto dalla duplicazione. I video protetti dalla
duplicazione includono i dischi DVD-Video ed alcune
trasmissioni via satellite. Se del materiale protetto dalla
duplicazione viene incontrato durante la registrazione, la
registrazione si porta in pausa automaticamente ed un
messaggio di errore viene visualizzato sullo schermo.
I video di formato ‘copy-once only’ (duplicabili solo una
volta) possono essere registrati solo su DVD-RAM o disco
fisso, o DVD-R/-RW (modalità VR) CPRM compatibili
(vedere di seguito).
Quando si registra un programma TV o un segnale
dall’esterno, è possibile visualizzare informazioni di
controllo della duplicazione sullo schermo (vedere
Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul disco a
pagina 112).
CPRM
Quello CPRM è un sistema di protezione dalla
duplicazione con codifica che rende possibili le
trasmissioni ‘copy once’ duplicabili una sola volta. CPRM
sta per
Content Protection for Recordable Media
Questo registratore è CPRM compatibile, il che significa
che potete registrare program mi “copy once”, non potete
poi fare una copia della registrazione. Le registrazioni
CPRM possono essere eseguite solo su dischi DVD-R
(ver. 2.0/8x o superiore) o DVD-RW (ver. 1.1 o superiore)
compatibili CPRM e formattati in modalità VR, su dischi
DVD-RAM o su disco fisso.
Le registrazioni CPRM su DVD possono venire riprodotte
solo su lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
Componenti di registrazione e diritti
d’autore
Le funzioni di registrazione di quest’unità devono venire
usate solo per scopi legali. Si raccomanda all’utente di
informarsi su quanto è possibile copiare legalmente nel
proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale
protetto da diritti d’autore, ad esempio film e musica, è
illegale a meno che non vi sia un permesso degli aventi
diritto.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore
protetta da rivendicazioni meto dologiche di certi brevetti statunitensi e
di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision
Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La
tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo
autorizzazione della MacroVision Corpor ation. Il reverse engineering e il
disassemblaggio sono proibiti.
.
92
It
Uso dei sintonizzatori A.TV e D.TV
Nota
A.TV/
D.TV
CH
-
+
123
456
78
9
0
Wed.30.Apr 12:46
Now
D001
************
Next
********************
*************
12:00
12:30
11:30
12:00--
incorporati
Passaggio dal sintonizzatore A.TV e D.TV e
viceversa
• (Pagina 2 dell’LCD) Premere il pulsante per
passare alternativamente da D.TV (digitale) ad A.TV
(analogico).
Cambio dei canali
Vi sono diversi modi per selezionare i canali televisivi
analogici e digitali.
cambiare il canale televisivo durante la riproduzione, la
registrazione o l’attesa di registrazione.
• Pulsanti CH +/– (pagina 2 dell’LCD)
• Pulsanti numerici (pagina 2 dell’LCD)
Ad esempio, per selezionare il canale 4 (canale
digitale D004), premere 4, quindi ENTER; per il canale
34 (canale digitale D034), premere 3, 4, ENTER.
• Per i soli canali D.TV, è anche possibile utilizzare la
funzione Channel List (lista dei canali) — vedere di
seguito.
Suggerimento
• Mentre si cambiano i canali di trasmissioni digitali
terrestri, i canali di bassa intensità possono non
produrre che una schermata nera.
• Gli altri canali possono richiedere qualche tempo
perché l’immagine e/o il numero di canale
compaiano.
• In ambedue i casi visti, è possibile migliorare la
situazione regolando la posizione dell’antenna.
1
Tener presente che non è possibile
2
Uso della funzione D.TV Channel List
(lista dei canali)
In modalità D.TV, è possibile richiamare sullo schermo la
funzione Channel List (lista dei canali), premendo in qualsiasi
momento
ENTER
canale, quindi premere
. Usare i pulsanti
D001
D002
D003
D004
D005
D006
ENTER
************
************
******
************
****
******
/
per selezionare un
per passare al canale scelto.
Visualizzazione della banda informativa di
un canale
La banda informativa del canale visualizza i titoli dei
programmi, l’ora di inizio e fine del programma corrente
e altre informazioni relative al canale. Le informazioni
vengono aggiornate a intervalli di un minuto.
INFO
• Premere il pulsante per visualizzare la
banda delle informazioni relativa al canale corrente.
•Usare i pulsanti / per visualizzare la banda delle
informazioni relativa ad altri canali. Se si desidera
passare al canale della banda informativa
visualizzata, premere ENTER.
• La barra del canale visualizza le icone Subtitles ( ) e
Teletext/MHEG ( ) icon se valgono per il canale
4
scelto.
• Per informazioni più dettagliate sul canale, premere
nuovamente INFO.
Now
************************
Usare i pulsanti
relative al programma precedente o seguente. Usare
i pulsanti
relative ad altri canali.
• Se vi sono ulteriori informazioni da visualizzare, è
presente l’indicazione More ...; premere il pulsante
BLU per visualizzare le informazioni supplementari.
• Per nascondere la banda informativa, premere
RETURN.
5
/
per visualizzare le informazioni
/
per visualizzare le informazioni
12:0011:30-
More...
06
3
1 • Se si seleziona un canale bloccato, per potervi accedere è necessario inserire la propria password.
• Durante l’ascolto dei canali radio D.TV, lo screen saver si attiva automaticamente se non si preme alcun pulsante per tre minuti.
2 I canali analogici preselezionati sono numerati da 1 a 99; i canali digitali preselezionati sono numerati da D001 a D999.
3 • Se si seleziona un canale bloccato, per potervi accedere è necessario inserire la propria password.
• Durante l’ascolto dei canali radio D.TV, lo screen saver si attiva automaticamente se non si preme alcun pulsante per tre minuti.
4 A causa di informazioni inaccurate fornite in trasmissione alcune icone potrebbero a volte essere presenti o assenti per errore.
5 Non tutti i canali forniscono informazioni più dettagliate.
93
It
Cambio della lingua dell’audio D.TV
Nota
TEXT
TEXT
NICAM
Regular
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM A+B
A (L)B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
TV/
DVD
06
• (Pagina 3 dell’LCD) Premere i pulsanti per
visualizzare la lingua corrente dell’audio. Premere
ripetutamente per passare a una delle altre lingue
disponibili.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedere NICAM
Select a pagina 155) è impostata su NICAM e state
vedendo una trasmissione NICAM, potete passare
dall’impostazione audio NICAM a quella Regular
(non NICAM).
Cambio della lingua dei sottotitoli D.TV
• (Pagina 3 dell’LCD) Premere i pulsanti per
visualizzare la lingua dei sottotitoli attuale. Premere
ripetutamente per passare a una delle altre lingue
disponibili.
Uso dell’applicazione MHEG
(solo Regno Unito)
Alcune stazioni trasmettono programmi codificati con
l’applicazione MHEG (Multimedia e Hypermedia Expert
Group), che consente di usare la TV digitale in modo
interattivo.
1
La banda informativa del canale visualizza un’icona ( )
per indicare la possibilità di esecuzione dell’applicazione
MHEG.
• (Pagina 2 dell’LCD) Premere per avviare
l’applicativo MHEG.
2
• È anche possibile usare un qualsiasi pulsante
colorato.
• Premere TEXT per uscire dall’applicazione MHEG.
Visione di Teletext
(in pesi europei che non siano il Regno Unito)
Potete vedere il Teletext trasmesso insieme a certi
programmi.
• (Pagina 2 dell’LCD) Premere i pulsanti per
visualizzare il Teletext.
• È anche possibile usare un qualsiasi pulsante
colorato.
• Premere il pulsante TEXT di nuovo per far sparire la
schermata Teletext.
Cambio dei canali audio A.TV
Potete cambiare l’audio del canale televisivo o l’ingresso
di segnale in uso.
• (Pagina 3 dell’LCD) Premere per cambiare il
tipo di audio.
Il canale audio attuale viene visualizzato sullo schermo.
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, potete anche
scegliere una lingua.
• Potete anche scegliere la lingua per una
trasmissione non NICAM, ma bilingue.
• Mentre si vede una registrazione fatta da un ingresso
dall’esterno con la registrazione Bilingual scelta
(vedere External Audio a pagina 155), potete passare
dal canale sinistro a quello (L), destro (R) o ad
ambedue (L+R).
Nota
• Quando la registrazione su HDD con HDD Recording
Format impostato su Video Mode On, su DVD-R/-RW
(modalità Video), su DVD+R/+RW o con
l’impostazione
LPCM
, solo uno dei canali di una
trasmissione bilingue viene registrato. In questo
caso, decidere la lingua da registrare prima di iniziare
la registrazione con l’opzione Bilingual Recording
(vedere
Bilingual Recording
a pagina 155).
Scelta fra televisore e DVD
Se il registratore è fermo o in registrazione, potete
scegliere se riprodurre sul televisore il segnale audio/
video del sintonizzatore televisivo incorporato (o da un
ingresso dall’esterno) (‘modalità DVD’) o guardare il
canale al momento ricevuto dal televisore (‘modalità TV’).
Durante la riproduzione o se un menu è visualizzato sullo
schermo, il sonoro ed il video vengono sempre mandati
al televisore e non vengono influenzati dall’impostazione
della modalità TV/DVD.
Tener presente che il registratore deve esser collegato al
televisore con un cavo SCART perché questa funzione sia
utilizzabile.
• (Pagina 2 dell’LCD) Sceglie la modalità TV o
quella DVD.
1 Se si inizia a registrare mentre l’applicazione MHEG è avviata, verrà registrata anche la schermata dell’appli cazione MHEG stessa. Per evitare
2 Questa funzione non è disponibile mentre è attiva la visualizzazione dei sottotitoli.
94
It
ciò, prima uscire dall’applicazione e quindi avviare la registrazione. Non sarà possibile avviare l’applicazione MHEG nel corso della
registrazione.
Impostazione della qualità
Nota
DVD (Video)
DVD-RAM
REC
MODE
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
HDD
Canale A.TV preimpostato
dell’immagine/durata della
registrazione
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
Prima di iniziare la registrazione, di solito è necessario
impostare la qualità dell’immagine/durata della
registrazione. Ci sono sei velocità standard che permettono
di bilanciare la qualità di registrazione e la sua durata.
Se Manual Recording si trova su On (vedere
Recording
a pagina 157), sarà disponibile un’altra opzione
(da
MN1
a
MN32, LPCM
, o
XP+
registrazione su HDD di qualità altissima dalla velocità di
trasferimento di 15 Mbps) a seconda delle impostazioni fatte).
Durante la registrazione su DVD,
registrazione maggiore possibile. Scegliendo
modalità di registrazione torna automaticamente a
Quando si effettua una registrazione su DVD+R/+RW,
SLP
corrisponde al tempo di registrazione più lungo
disponibile. Se si seleziona
SEP
modalità di registrazione viene automaticamente
riportata a
SLP
.
• (Pagina 1 dell’LCD) Premere più volte per
selezionare la qualità di registrazione.
• XP – Un livello qualitativo alto che vi dà circa un’ora
di registrazione per DVD.
• SP (Qualità standard) – Qualità predefinita sufficiente
per la maggior parte delle applicazioni che permette
circa due ore di registrazione per DVD.
• LP (Lunga durata) – Qualità dell’immagine inferiore a
quella SP, ma che raddoppia la durata della
registrazione a circa quattro ore per DVD.
• EP (Durata estesa) – Qualità dell’immagine inferiore
a quella LP, ma che porta la durata della
registrazione a circa sei ore per DVD.
• SLP (Durata super lunga) – Qualità dell’immagine
inferiore a quella EP, ma che porta la durata della
registrazione a circa otto ore per DVD.
• SEP (Riproduzione super estesa) – La qualità
dell’immagine è bassa, ma permette la circa dieci ore
di registrazione per DVD.
• MN1 a MN32/LPCM
1
/XP+2 – Manuale/PCM lineare/
XP+ (disponibile solo con la registrazione manuale
attiva).
L’impostazione viene indicata sul pannello anteriore e
appare sullo schermo insieme allo spazio di registrazione
disponibile del disco che volete registrare. Se un disco
registrabile è stato caricato, il tempo di registrazione
rimanente approssimato per quel disco viene
visualizzato. (Tenere presente che, se l’impostazione di
On Screen Display (vedere On Screen Display a
pagina 160) è Off, quest’informazione non viene
visualizzata.)
HDD
Manual
(una modalità di
MN32
è la qualità
XP+
o
MN1
a
MN3
, la
MN32
, la
Registrazione di trasmissioni dal
televisore
DVD+RW
Per effettuare velocemente la registrazione dal televisore,
è sufficiente impostare il canale da registrare, scegliere
se eseguire la registrazione su disco fisso o DVD e
selezionare la qualità di registrazione.
HDD/
DVD
1 (Pagina 1 dell’LCD) Selezionare la
registrazione su HDD o DVD.
• Se si registra su DVD, caricare un disco registrabile
(se si carica un DVD-RW o DVD+RW nuovo, il
registratore impiega alcuni minuti per formattarlo).
• Se si desidera registrare un disco DVD-R in modalità
VR o un DVD-RW in modalità Video, è necessario
inizializzarlo prima di proseguire (fare riferimento a
.
Inizializzazione di dischi DVD registrabili a
pagina 102).
A.TV/
D.TV
2 (Pagina 2 dell’LCD) Premere il pulsante per
passare alternativamente da D.TV (digitale) ad A.TV
(analogico).
+
CH
-
3 Selezionare un canale televisivo da
registrare.
Il display del pannello anteriore indica il numero di
canale oppure il nome del canale se disponibile:
• A registratore fermo, potete anche usare i pulsanti
numerici del telecomando per scegliere il canale (Per
il canale 24, premere 2, 4, quindi ENTER).
REC
MODE
4 (Pagina 1 dell’LCD) Impostazione della qualità
dell’immagine/durata della registrazione.
• Per maggiori dettagli, consultare la sezione
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della
registrazione sopra.
DVD-RAM
06
1 L’audio viene registrato nel formato PCM Linear a 16 bit, il video in modalità XP. Se si registra una trasmissione bilingue, scegliere il canale
audio da registrare (vedere Bilingual Recording a pagina 155).
2 Applicabile solo alla registr azione su HDD. (Se questa impostazione viene usata per la regi di DVD, viene usato MN32.) Se le s i copi a su D VD,
le registrazioni XP+ sono sempre copiate in tempo reale.
95
It
06
Nota
REC
STOP
REC
5 (Pagina 3 dell’LCD) Se si esegue una
registrazione dal sintonizzatore A.TV, selezionare il
canale audio da registrare.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Cambio dei
canali audio A.TV a pagina 94.
• Durante la registrazione in modalità VR, se una
trasmissione è bilingue vengono registrati ambedue
i canali audio, permettendovi di cambiare canale
audio durante la riproduzione. La sola eccezione è la
modalità di qualità dell’immagine su LPCM, nel qual
caso è necessario scegliere il canale desiderato
prima della registrazione.
Suggerimento
• Durante la registrazione potete attivare e disattivare
la funzione “loop through” del cavo SCART. Durante
la registrazione, premere il pulsante INPUT (pagina 2 dell’LCD) per passare a SCART THRU (loop through
attivato) o SCART NORM (loop through disattivato).
Inoltre, la funzione loop through viene
automaticamente disattivata alla fine della
registrazione. Tenere presente che la funzione “loop
through” non è attivabile se si registra segnale dal
connettore AV1 (RGB)-TV.
6 (Pagina 3 dell’LCD) Se si esegue una
registrazione dal sintonizzatore D.TV, selezionare la
lingua audio da registrare.
• Può anche essere possibile cambiare la lingua dei
sottotitoli da registrare; usare il pulsante (pagina 3 dell’LCD) per sceglierla.
• Tenere presente che la lingua dell’audio e dei
sottotitoli non può venire cambiata durante la
registrazione di una trasmissione digitale.
7 (Pagina 1 dell’LCD) Iniziare la registrazione.
Se si vuole impostare un momento di fine della
registrazione, premere il pulsante REC più volte. La
durata della registrazione aumenta di 30 minuti alla volta
per fino ad un massimo di sei ore. Il momento di fine
della registrazione viene visualizzato sullo schermo e sul
display del pannello anteriore. Quando la registrazione
termina, il registratore si porta in modalità di attesa se
nessun’altra operazione è in atto.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato,
premere REC.
• Per portare in pausa la registrazione
1
, premere
(Pausa). Premerlo di nuovo per far riprendere la
registrazione (se si registra su disco fisso, DVD-RAM
o in modalità VR, al riavvio della registrazione viene
iniziato un nuovo capitolo).
8 Premere il pulsante per interrompere la
registrazione.
• Se si è impostato il tempo di registrazione nella fase
precedente, potete ancora fermare la registrazione in
qualsiasi momento premendo STOP REC.
• La registrazione si ferma automaticamente se il disco
fisso/DVD è pieno o dopo 12 ore di registrazione su
disco fisso, a seconda di quale scadenza si presenta
per prima.
Pause Live TV
HDD
La funzione Pause Live TV consente di porre in pausa il
programma televisivo in visione. Quando si desidera
riprendere la visione, è sufficiente premere il pulsante
(Riproduzione) (pagina 1 dell’LCD).
Impostazione della caratteristica Pause Live TV
Potete usare la caratteristica Pause Live TV con televisori
AV Link-compatibili collegati usando un cavo SCART
(vedere Impostazione del sintonizzatore televisivo per Pause Live TV di seguito), o usando il sintonizzatore
interno di quest’unità (vedere Uso del sintonizzatore interno del registratore per Pause Live TV a pagina 97).
Impostazione del sintonizzatore televisivo per
Pause Live TV
Per usare questa funzione con un sintonizzatore
televisivo esterno, il registratore deve essere collegato al
televisore tramite un cavo SCART, e l’opzione AV. Link
(pagina 160) deve essere impostata su This Recorder
2
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Pause
Only.
Live TV a pagina 160.
Per poter usare Pause Live TV, fare i seguenti
collegamenti ed impostazioni.
La funzione Pause Live TV non fu nziona correttamente
•
se si guarda il televisore tramite un componente
esterno, ad esempio un videoregistratore o
sintonizzatore digitale. Tale funzione è attiva solo per i
canali selezionati sul televisore.
Importante
• La funzione Pause Live TV si può attivare solo con il
sintonizzatore A.TV (analogico) incorporato. Non è
possibile attivare tale funzione con il sintonizzatore
D.TV o i dispositivi di ingresso esterni. Controllare
che Auto Channel Setting si trovi su Download
from TV (vedere Auto Channel Setting a pagina 154).
1 Collegare quest’unità al proprio televisore con
un cavo SCART.
2 Premere HOME MENU.
96
It
1 Salvo durante la riproduzione contemporanea.
2 • Questa funzione non è supportata da tutti gli apparecchi televisivi. In caso di dubbi, consultare le istruzioni fornite con il televisore.
• Questa caratteristica non funziona se il televisore non è compatibile con il sistema AV Link. Se non si è certi che il proprio televisore sia
compatibile con questa caratteristica, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al televisore.
• Se l’opzione Download from TV non è attiva,
controllare i collegamenti del televisore e riprovare.
• Con certi televisori, potrebbe essere necessario
Uso di Pause Live TV
P.LIVE
TV
1 (Pagina 1 dell’LCD) Avviare la registrazione
del canale TV corrente.
La registrazione continua con la riproduzione in pausa.
• Tenere presente che l’avvio della registrazione può
richiedere fino a 10 secondi di tempo.
spegnerlo e scollegarlo per qualche secondo,
ricollegandolo subito dopo.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Uso del sintonizzatore interno del registratore per
Pause Live TV
Se non si sono fatti i collegamenti col televisore usando
un cavo SCART (o il proprio televisore non è AV Link
compatibile), non si può usare il sintonizzatore interno di
quest’unità per Pause Live TV.
1 Premere HOME MENU.
2
È possibile anche utilizzare i pulsanti di scansione
(/), pausa () e interruzione () senza che ciò
influisca sulla registrazione.
STOP
REC
3 Premere il pulsante per interrompere la
registrazione.
Le operazioni da fare sono leggermente differenti a
seconda della sorgente del segnale video da riprodurre.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Tabella delle operazioni di seguito.
Per farlo, vedere Pause Live TV a pagina 160.
Potete registrare il canale scelto col sintonizzatore del
registratore.
•
Se l’impostazione
trova su
registratore si trova in pausa per accenderlo ed iniziare
immediatamente la registrazione. Se l’apparecchio è
impostato su
caratteristica Pause Live TV dalla modalità di attesa.
• Dopo aver premuto P.LIVE TV, è necessario
attendere almeno 10 secondi perché l’immagine
cambi (durante questo intervallo di tempo, i controlli
sono tutti inattivi, ad eccezione del pulsante di
accensione). (Tenere presente che l’avvio dalla
modalità di attesa non è possibile se si è scelto
Recorder’s Tuner in Pause Live TV a pagina 160.)
• Tenere presente che non è possibile registrare da un
altro componente (videoregistratore, ecc.) collegato
con un cavo SCART al connettore AV2 (INPUT 1/DECODER) mentre si usa la funzione Pause Live TV.
Tabella delle operazioni
Visione della sorgente
Sintonizzatore televisivo
analogico incorporato
Sintonizzatore televisivo
digitale incorporato
Ingresso dall’esterno del
televisore
Sintonizzatore analogico
incorporato del DVR
Sintonizzatore digitale
incorporato dal DVR
*1 Chase Play impossibile! Avvertenza: se si cambia ingresso, la registrazione si ferma.
Modalità TV/
DVD del DVR
Televisore–Pause Live TVIl canale preselezionato DVR e del televisore vengono
Televisore–Registrazione diretta
Televisore–Registrazione diretta
DVD
DVD
Sorgente
DVR
Sintonizzatore
analogico
incorporato
del DVR
Sintonizzatore
digitale
incorporato
dal DVR
Pulsante di funzione
Pause Live TV
Registrazione diretta
dal televisore*1
dal televisore*1
dal televisore*1
Pause Live TV
Pause Live TV
Premere il pulsante per avviare la riproduzione.
Suggerimento
Pause Live TV
TV’s Tuner
, potete premere
Recorder’s Tuner
Condizione
regolati dopo il download dal televisore.
Il canale preselezionato DVR e del televisore NON vengono
regolati dopo il download dal televisore.
programma televisivo mentre lo si guarda.
Le informazioni sui canali preselezionati dei televisori
digitali non possono venire condivisi dal DVR anche dopo
aver fatto il download dal televisore. Per registrare un
programma televisivo mentre lo si guarda.
Per registrare un programma televisivo mentre lo si guarda.
(vedere
pagina 160
P.LIVE TV mentre il
, non è possibile usare la
Per registrare un
) si
06
97
It
06
DVD+RW
DVD-RAM
REC
REC
La registrazione via timer
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
Usando la registrazione via timer potete programmare
sino a 32 registrazioni via timer con fino ad un mese di
anticipo. I programmi di registrazione via timer possono
essere per una sola volta, giornalieri o settimanali.
Potete impostare la qualità di registrazione del vostro
timer come fatto per la registrazione normale, ma con
l’opzione addizionale della modalità AUTO, che
massimizza la qualità di registrazione per lo spazio
disponibile sul disco (se si registra su DVD) o perché trovi
posto su di un DVD vuoto (se si registra su disco fisso).
Potete impostare la registrazione via timer per registrare
su DVD o su disco fisso. Per eseguire registrazioni su
disco fisso ad intervalli regolari (giornaliere o settimanali)
che non intendete conservare, usare la funzione Auto
Replace Recording per sostituire automaticamente le
registrazioni via timer precedenti con una nuova. Tener
presente che, quando si usa questa caratteristica, la
registrazione precedente fatta con tale programma del
timer viene sostituita da quella nuova, che la abbiate
guardata o meno.
Potete anche impostare il registratore in modo che regoli
la qualità della registrazione in modo da farla stare sul
disco, se essa non dovesse starvi al livello qualitativo
impostato. Per dettagli in proposito, consultare
Optimized Rec a pagina 157.
Infine, se si imposta la registrazione via timer su DVD ma
al momento della registrazione non è presente un DVD
registrabile nell’unità, la funzione di registrazione di
emergenza (Recovery Recording) registra
automaticamente il programma su disco fisso.
Questo registratore è compatibile con i sistemi VPS
(Video Programming System) e PDC (Programme
Delivery Control) usati da molte stazioni televisive
analogiche per assicurare che una registrazione tramite
timer sia in grado di registrare un intero programma
anche se esso viene trasmesso fuori orario. Potete
impostare fino ad otto programmi usando la funzione
VPS/PDC.
HDD
• Se il display del pannello anteriore si trova su ON,
l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display del
pannello anteriore quando il timer è attivo. Se
l’indicatore lampeggia, non c’è un disco caricato (per
la registrazione via timer di un DVD) o il disco
caricato non è registrabile. Nel caso di una
registrazione su disco fisso, il disco fisso stesso non
è registrabile.
• Circa due minuti prima dell’inizio della registrazione
via timer, il registratore si porta in attesa di
registrazione via timer. Durante la registrazione via
timer non è possibile fare uso di certe funzioni.
• La durata massima della registrazione via timer su
disco fisso è di 24 ore. Tuttavia, dato che un titolo
(HDD) è limitato a 12 ore, le registrazioni più lunghe
devono venir divise in due titoli. Tener presente che
fra un titolo e l’altro vi sarà un’interruzione di qualche
secondo.
• Se si imposta una registrazione via timer per l’uso del
sistema VPS/PDC, impostare HDMI Control di
questo registratore su Off (pagina 159).
• La funzione VPS/PDC si può attivare solo con le
stazioni analogiche e non con le stazioni televisive
digitali.
• La funzione VPS/PDC può non funzionare con tutte le
stazioni del proprio paese o area. Controllare quali
stazioni sono compatibili.
• Le ore fra le 3:00 e le 5:00 del mattino vengono
utilizzate dal sistema GUIDE Plus+ per scaricare
informazioni sui programmi. A questi orari, la
funzione VPS/PDC può non funzionare in modo
affidabile; lasciare la funzione VPS/PDC disattivata
se si imposta una registrazione con timer a questi
orari.
• Le registrazioni via timer col sistema VPS/PDC
attivato non vengono eseguite nei 20 minuti prima
dell’inizio di altre registrazioni via timer per le quali
EPG Link è attivato (On) se tali registrazioni non
vengono completate (pagina 87).
• Se la funzione VPS/PDC è attira per due programmi
del timer che iniziano alla stessa ora, quello che
comincia effettivamente per prima ha la priorità.
98
It
Importante
• Una registrazione col timer non può essere
impostata se vi sono già 32 programmi via timer in
attesa di registrazione.
• La registrazione via timer non inizia se:
– Il registratore sta già registrando.
– Un disco sta venendo inizializzato, finalizzato o
definalizzato.
• La registrazione via timer inizia quando l’operazione
che previene l’inizio della registrazione via timer è
terminata.
Estensione di una registrazione via timer in
corso
Si può estendere una registrazione via timer oltre l’ora di
fine programmata. Ciò può servire se un programma
dura più del previsto.
Annullamento o estensione del timer
1 (Pagina 1 dell’LCD) Tenere premuto il
pulsante per tre secondi durante una registrazione
via timer.
La registrazione prosegue, ma l’icona del timer non è più
visualizzata sul display del pannello frontale, ad indicare
la disattivazione del timer.
2 Premere il pulsante più volte per estendere
la registrazione in incrementi di 30 minuti.
Interruzione della registrazione via timer
STOP
REC
ENTER
OFF
1 (Pagina 1 dell’LCD) Premere il pulsante
durante una registrazione via timer.
2 Selezionare ‘Yes’ per confermare.
Prevenzione dell’uso del registratore in caso
di registrazione via timer (blocco per
bambini)
La caratteristica di blocco per bambini rende i pulsanti
del pannello anteriore e del telecomando non operativi.
Ciò è utilissimo se si vuole impostare una registrazione
via timer ed esser certi che le impostazioni via timer non
vengano cambiate prima che la registrazione sia finita.
1 Se il registratore è acceso, portarlo in pausa.
STOP
2 [Pannello anteriore] Tenere premuto il
pulsante per tre secondi per bloccare i controlli.
Il display del pannello anteriore mostra brevemente
l’indicazione LOCKED. Se qualche pulsante viene
premuto sul telecomando o sul pannello anteriore,
LOCKED viene visualizzato per breve tempo.
• Per sbloccare il registratore, tenere premuto per tre
secondi il pulsante (Arresto) sul pannello anteriore
(mentre il registratore è bloccato), finché sul display
non viene visualizzata la dicitura UNLOCKED.
• Anche se innesta il blocco per bambini, questo
registratore può sempre venire controllata dal
telecomando del TV Flat-Screen. Se non si desidera
che quest’unità sia controllabile col telecomando del
TV Flat-Screen quando si è impostato il blocco per
bambini, portare HDMI Control su Off (pagina 159).
Domande frequentemente poste
sulla registrazione via timer
Domande frequentemente poste
• Il timer è impostato, ma la registrazione non inizia.
Controllare che il disco caricato o il disco fisso sia
registrabile, e non bloccato (vedere Lock Disc a
pagina 147), e che ci siano meno di 99/999 titoli nel
DVD/disco fisso.
• Il registratore non mi lascia impostare programmi di
registrazione via timer. Perché?
Non potete impostare un programma via timer se
l’orologio non è regolato.
• Che succede se due programmi del timer si
sovrappongono?
Il programma che inizia per prima ha la precedenza.
Quello che inizia dopo inizia la registrazione dopo che
il primo è terminato.
Se si sono programmate due registrazioni con gli
stessi tempi (ma per esempio canali differenti), solo
una delle due ha corso e finisce regolarmente. In
questo caso, si dovrebbe cancellare la registrazione
programmata meno importante. Se uno dei due
programmi che si sovrappongono parzialmente è
una trasmissione digitale registrata ad intervalli
regolari dal timer, potete scegliere ‘Cancel Once’ per
evitare che coincida con un altro programma (vedere
Salto di un programma periodico del timer a
pagina 89).
06
99
It
06
Nota
HDD
R
DVD (Video)
DVD+R
DVD-RAM
HDD
INPUT
REC
MODE
HDD/
DVD
REC
Registrazione e riproduzione
simultanee (Chase Play)
La funzione Chase Play consente di guardare dal
principio una registrazione ancora in corso, senza dover
attenderne il completamento (la riproduzione e la
registrazione sono quindi ‘contemporanee’).
Tuttavia, le possibilità offerte da questa funzione non
riguardano solo la possibilità di guardare la registrazione
in corso. È possibile infatti guardare qualsiasi
programma già presente su disco fisso (o su DVD nel
caso in cui la registrazione venga eseguita su HDD),
selezionandolo dalla schermata di Disc Navigator
(vedere Uso di Disc Navigator con dischi registrabili ed il disco fisso a pagina 106).
La funzione Chase Play non è possibile se l’ingresso di
registrazione è quello DV.
• (Pagina 1 dell’LCD)
durante la registrazione per avviare la riproduzione
della registrazione corrente dal punto iniziale
DISC
• Premere il pulsante durante la
NAVIGATO
registrazione per selezionare un altro titolo da
riprodurre.
È possibile usare nel modo consueto tutti i comandi di
riproduzione, ad esempio la pausa, la riproduzione al
rallentatore, la scansione ed il salto.
• Per far fermare la riproduzione, premere (Arresto)
(la registrazione continua).
• Per far fermare la registrazione, premere STOP REC
(La riproduzione continua).
• Durante la registrazione o l’attesa di registrazione via
timer, non potete riprodurre un titolo da un disco
fisso, un DVD o un Video CD/Super VCD se
l’impostazione Input Line System non corrisponde al
sistema di colore del disco/HDD (vedere anche
Informazioni addizionali sulle impostazioni del
televisore a pagina 161). Inoltre, durante la
registrazione e riproduzione simultanee, se il sistema
di colore della traccia o titolo riprodotti cambia, la
riproduzione si ferma automaticamente.
Premere il pulsante
Registrazione da un componente
esterno
DVD (VR)
Potete registrare da un componente esterno, ad esempio
un camcorder o videoregistratore, collegato ad uno degli
ingressi dall’esterno del registratore.
1 Controllare che il componente da usare per la
registrazione sia collegato correttamente al
registratore HDD/DVD.
Per quanto riguarda i collegamenti , consultare il Capitolo
2 (Collegamenti del registratore).
2 (Pagina 2 dell’LCD) Premere più volte per
scegliere un ingresso dall’esterno del registratore
per la registrazione.
L’ingresso attuale viene indicato sullo schermo e dal
display del pannello anteriore:
• AV2/L1 – Ingresso 1
Verificare che l’impostazione Audio In per le voci
1
.
External Audio e Bilingual Recording corrisponda alle
proprie esigenze (vedere Audio In a pagina 155).
• Se l’immagine non ha proporzioni corrette (allungata
o appiattita), regolare il componente sorgente o il
proprio televisore prima di procedere con la
regolazione.
• Per riprodurre video in arrivo dall’ingresso DV
(pannello anteriore), scegliere DV > DV Video Playback dal menu Home (vedere anche
Riproduzione da un camcorder DV a pagina 114).
3 (Pagina 1 dell’LCD) Impostazione della qualità
della registrazione.
• Per maggiori dettagli, consultare Impostazione della
qualità dell’immagine/durata della registrazione a
pagina 95.
4 Selezionare se registrare su disco fisso o
DVD.
5 Premere il pulsante per avviare la
registrazione.
• Se la sorgente è protetta dalla copia con Copy Guard,
non sarete in grado di registrarla. Consultare la
sezione Restrizioni della registrazione video a
pagina 92 per maggiori dettagli.
DVD+RW
2
100
It
1 Non potete iniziare la riproduzione immediatamente dopo l’inizio della registrazione. La riproduzione e la registrazione simultanee non
funzionano durante la duplicazione o il salvataggio.
2 Questo non può venire scelto se AV2/L1 In si trova su Decoder (vedere AV2/L1 In a pagina 155).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.