Pioneer LX01 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Subwoofer con Ricevitore e Audio Multi-Canale Diffusori Satelliti Registratore HDD/DVD Scatola Accessori
Sistema Home Cinema con Registratore HDD/DVD
SX-LX70SW SSP-LX70ST SDVR-LX70D AS-LX70
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sulla faccia posteriore dell’apparecchio stesso (ad es. 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare infortuni, il ricevitore subwoofer deve venire fissato solidamente al pavimento in accordo con queste istruzioni per l’utilizzo.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.
Sull'unità compaiono le seguenti etichette di avvertimento. Posizione:
allinterno del registratore DVD con hard disk
D3-4-2-1-8_B_It
CAUTION ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITE Z TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STR ÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG L ASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT U TSÄ TTA DIG FÖR STRÅL EN.
VAR O!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVIS IBL E. E VIT E LA EXPOSI CIÓN A LOS RAY OS L ÁSER .
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND UN SICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHANDEN . NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Indice
Sezione uno
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Guida all’impostazione dei diffusori
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurazione audio per home theater . . . . . . . . . . . 6
Configurazione surround standard. . . . . . . . . . . . . . 6
Configurazione Front surround . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparazione dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso delle basi del diffusori in dotazione . . . . . . . . . . 6
Se non si usano le basi per diffusori in dotazione. . . 7
Collegare i diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note addizionali sulla posizione dei diffusori . . . . . . . 7
02 Collegamenti
Ricevitore con subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retro del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registratore HDD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Comandi e display
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Registratore HDD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interfaccia comune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento del modulo CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del ricevitore con subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del sintonizzatore FM/AM incorporato. . . . . . . 19
Controllo del registratore a HDD/DVD in
dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso di TV Flat-Screen Pioneer e televisori. . . . . . . . 22
Controllo di un lettore di dischi Blu-ray Pioneer . . . 23
Uso di un lettore DVD Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . 26
Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Prima di iniziare
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso della modalità di impostazione Auto MCACC
per ottenere suono di circondamento ottimale. . . . 27
Uso di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso dello schermo a LCD a sfioramento . . . . . . . . 29
Visione di un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visione di titoli registrati sull’HDD . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
05 Ascolto del sistema
Effective Sound (per ottenere un audio ottimale) . . . 31
Modalità di ascolto Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . 32
Impostazione dell’immagine audio centrale. . . . . . 32
Come usare l’effetto Advanced Surround. . . . . . . . . 32
Uso di Front Stage Surround Advance . . . . . . . . . . . 33
Ascolto stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modalità Genre Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso di Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto con MCACC Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso delle modalità di ascolto Midnight, Loudness
e Quiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolare bassi e alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolazione del ritardo del suono . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come migliorare una cattiva ricezione in FM . . . . . 35
Per migliorare il suono in AM . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifica della modalità di riduzione del rumore . . 35
Memorizzazione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ascolto delle stazioni memorizzate . . . . . . . . . . . . 36
Uso di RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualizzazione delle informazioni RDS . . . . . . . . . 36
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Impostazioni dell’audio Surround
Uso del menù Sound Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione del livello dei canali . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione della distanza del diffusore. . . . . . . . 37
Controllo di gamma dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impostazione Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso della modalità surround posteriore virtuale. . . 39
Attenuazione LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Regolazione del livello dei canali usando il segnale
di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Altri collegamenti
Uso di questa unità per l’audio di un televisore . . . . 40
Impostazioni di ingresso audio da televisori
flat screen (TV Input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . 40
Collegamenti digitali audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento di un componente audio
analogico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ascolto da sorgenti di segnale esterne . . . . . . . . . 42
Collegamento di antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . 42
I collegamenti di controllo di sistema. . . . . . . . . . . . 42
Collegamento mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della modalità HDMI . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione di Auto Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Il sistema HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
It
09 HDMI Control
Collegamenti HDMI Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impostazione delle opzioni HDMI . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostazione della modalità HDMI Control . . . . . . 45
Prima di usare la sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . . 46
Modalità ad amplificazione sincronizzata . . . . . . . . 46
Operazioni ad amplificazione sincronizzata. . . . . . 46
Cancellazione della modalità ad amplificazione
sincronizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Informazioni aggiuntive
Riduzione della luminosità del display. . . . . . . . . . . 47
Impostazione dello sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lista dei codici di controllo del televisore. . . . . . . . . 48
Reimpostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . 48
Formati del suono surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Messaggi visualizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Scatola degli accessori (AS-LX70):
• Telecomando (pagina 18)
•Batterie alcaline AA/LR6 x4 (pagina 26)
• Cavi di alimentazione x2 (pagina 13)
•Display (pagina 14)
• Antenna a telaio AM (pagina 11)
• Antenna FM (pagina 11)
•Microfono (per l’impostazione Auto MCACC) (pagina 27)
•Cavi HDMI x2 (pagina 13, 42, 44)
•Cavo di controllo (pagina 13)
• Cavo del display (pagina 11)
• Cavo digitale a fibre ottiche (pagina 13)
•Cavo per iPod (pagina 41)
• Cavo G-LINK™ (pagina 63)
•Cavi per antenna RF x2 (pagina 13)
•Queste istruzioni per l’uso
•Garanzia
Sezione due
Istruzioni per l’uso del registratore
HDD/DVD (SDVR-LX70D). . . . . . . . . . . . . . . 54
Scatola del ricevitore con subwoofer (SX-LX70SW):
• Panno pulente
Scatola dei diffusori (SSP-LX70ST):
•Diffusori (anteriori/centrale x2, surround x2) (pagina 6, 11)
• Cavi dei diffusori x6 (pagina 11)
•Basi dei diffusori x4 (pagina 6)
• Cuscinetti antiscivolamento x16 (pagina 6, 7)
• Viti x4 (pagina 7)
5
It
Capitolo 1
Surround (L)
Surround (R)
Anteriore/
centrale (L)
Anteriore/ centrale (R)
Posizione di ascoltoPosizione di ascolto
Rice
vit
ore con
subwoofer
Posizione di ascolto
01
Guida all’impostazione dei diffusori
Configurazione Front surround
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Configurazione audio per home theater
A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori in due modi diversi per questo sistema.
Configurazione surround standard
Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali.
Configurazione ideale quando non è possibile collocare un diffusore surround posteriore o se si vogliono evitare lunghi cavi dei diffusori nell’ambiente di ascolto. Usare questa configurazione con le modalità Front Stage Surround Advance in pagina 33.
Surround (L) Anteriore/
centrale (L)
Posizione di ascolto
Surround (R)
Preparazione dei diffusori
Quest’unità possiede delle basi per i diffusori che possono venire usate per adattarli alla stanza di ascolto.
Uso delle basi del diffusori in dotazione
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi dei diffusori nel modo visto di seguito.
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base della base di ciascun diffusore.
Anteriore/ centrale (R)
Ricevitore con
subwoofer
6
It
Cuscinetti antiscivolamento x 16
Base di ciascun diffusore
2 Installare le basi dei diffusori.
Mettere un diffusore sulla sua base in dotazione e fissare questa al suo posto usando una delle viti in dotazione.
• Sono in dotazione basi dei diffusori di due forme differenti. È possibile sapere quale forma è adatta ai propri diffusori controllando se le viti si allineano correttamente quando il diffusore è sulla sua base. (Sono fornite basi speciali per i diffusori anteriore/ centrale (L) e di circondamento (R), oltre ad altre per i diffusori anteriore/centrale (R) e di circondamento (L), due pezzi ciascuna.)
Diffusore
Vite
Base del diffusore
Se non si usano le basi per diffusori in dotazione
• Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli alla base di ciascun diffusore anteriore/centrale e surround (nel modo visto in figura).
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base di ciascun diffusore.
Cuscinetti antiscivolamento x 16
Diffusori anteriori, centrali e surround
Collegare i diffusori
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione Collegamenti. Dopo aver terminato i collegamenti, installare i diffusori nel modo visto in figura sopra così da ottenere un suono surround ottimale. Dopo aver installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC (pagina 27) per completare l’impostazione della modalità surround.
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
•Installare i diffusori principali anteriore sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.
• Se si usa l’impostazione surround standard, installare i diffusori surround leggermente al di sopra degli orecchi in modo da ottenere un effetto ottimale.
• Quando si usa l’impostazione con i diffusori surround davanti, per ottenere un effetto ottimale separare i diffusori sinistro e destro di circa 1,5 m.
Precauzioni:
• Non posare un diffusore su superfici non stabili, dato che facendolo esso può cadere e danneggiarsi o ferire qualcuno.
• Tutti i diffusori di questo sistema sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizi di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo vicino allo schermo. Se questo accade, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, installare il diffusore lontano dal televisore.
•Per motivi di sicurezza, controllare che non ci siano fili dei diffusori denudati al di fuori dei terminali dei diffusori.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad alcun altro amplificatore. Questo pprodurre incendi.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
•La griglia dei diffusori non può venire t
tare di toglierla a forza, dato che così facendo la si
ten danneggerebbe.
•Pulire il cabinet col panno apposito in dotazione. Non far entrare in contatto il cabinet con alcool, diluente, benzene o insetticidi, dato che possono danneggiarne le finiture. Se si usano panni trattati chimicamente, leggerne e seguirne le istruzioni per l’uso.
olta. Non
o
ne
01
7
It
Capitolo 2
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS (8 Ω
) ANALOG AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Pannello posteriore Pannello laterale
1 4 5 8 9
10
7632
02
Collegamenti
Ricevitore con subwoofer
HDMI
OUT IN 3
IN 2 IN 1
SYSTEM
Pannello posteriore
1 Connettore HDMI OUT
Collegamento con televisori dotati di terminali HDMI.
2 Connettori HDMI IN (x3)
Per collegare dispositivi HDMI compatibili, usare cavi di collegamento audio/video di alta qualità. Collegare il registratore HDD/DVD incluso a HDMI IN 1.
Per selezionare questo ingresso, scegliere una posizione da HDMI 1 a HDMI 3.
3 Connettore SYSTEM
Collegare il display.
Pannello laterale
•I connettori del pannello laterale sono normalmente coperti da un coperchio.
A. Prima di fare i collegamenti, sollevare i due ganci e rimuovere il coperchio. B. Una volta finiti i collegamenti, allineare le tre
posizioni viste in figura e rimettere il coperchio al suo posto.
A
8
It
4 Prese CONTROL OUT (x2)
Collegare il registratore HDD/DVD in dotazione alla presa CONTROL OUT 1 usando il cavo di controllo in dotazione. Potete anche collegare un altro componente alla presa Control Out.
5 Prese DIGITAL OPTICAL IN (x2)
Per riprodurre audio digitale arrivato da ingressi ottici, cambiare l’ingresso su Digital 1 o Di
Quando le
prese di uscita digitali del televisore sono
gital 2.
collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere pagina 40).
6 Terminale per antenna AM LOOP 7 Presa per antenna FM 8 Prese ANALOG AUDIO IN
Portano segnale audio da un componente esterno usando il codice audio stereo. Per ascoltare audio analogico, scegliere l’ingresso Analog.
Quando le prese di uscita analogiche del televisore sono collegate a queste prese, impostare ‘TV Input’ (vedere pagina 40).
B
9 Terminali SPEAKERS
Collegare i cavi dei diffusori ai connettori dello stesso colore.
10 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Importante
• Si deve collegare il registratore a HDD/DVD in dotazione con un cavo di controllo. In caso diverso, il registratore a HDD/DVD non può funzionare corre
ttamente.
Retro del display
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1 2 3 4
USB
DV IN
4321 96 7 8
5
10 11 12
Pannello posteriore
Pannello anteriore
1 Connettore SYSTEM
Da collegare al ricevitore con subwoofer.
Registratore HDD/DVD
02
2 Ingresso F.AUDIO
Per ascoltare audio da un componente esterno, usare un cavo con mini spinotti stereo. Una volta fatti i collegamenti, l’ingresso Front Audio In si attiva automaticamente.
3 Terminale di ingresso per iPod
Per il collegamento di iPod Apple come fonte audio. Se si collega un iPod, l’ingresso iPod si attiva
automaticamente.
4 Presa MCACC SETUP MIC
Da usare per collegare il microfono in dotazione per l’impostazione Auto MCACC (vedere pagina 27).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUT
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
IN
30 mA
Pannello posteriore
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA IN (RF IN). Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA OUT per il collegamento col vostro televisore.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) Connettore AV
Un connettore AV di ingresso/uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un videoregistratore o altro componente dotato di presa SCART. L’ingresso accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere AV2/L1 In a pagina 155.
3 AV1 (RGB)-TV Connettore AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un televisore o altro componente dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra video, S-Video o RGB. Per le impostazi AV1 Out a pagina 154.
4G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione per permettere a GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
5 CONTROL IN
Da collegare alla presa CONTROL OUT 1 del ricevitore con subwoofer.
oni da farsi
, vedere
COAXIAL
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT Collegare la propria antenna DTV al terminale ANTENNA (DIGITAL) IN. Il segnale viene fatto passare attraverso la
presa ANTENNA (DIGITAL) OUT per il collegamento col vostro televisore.
7 HDMI OUT
Da collegare alla presa HDMI IN 1 del ricevitore con subwoof
er.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Presa audio digitale coassiale per il collegamento con un decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro componente dotato di un ingresso digitale.
AC IN
9 AC IN – Ingresso di corrente alternata
Pannello anteriore
Sul pannello anteriore uno sportello nasconde altri terminali di collegamento.
10 DV IN
Un connettore di ingresso DV i.LINK adatto al collegamento di un camcorder DV.
11 Porta USB (Tipo B)
Porta USB per il collegamento di stampanti PictBridge compatibili o personal computer.
12 Porta USB (Tipo A)
Porta USB per il collegamento di una fotocamera digitale, tastiera o altro dispositivo USB.
9
It
02
Posizione di ascoltoPosizione di ascolto
Antenna a telaio AM
Antenna FM
Pannello posteriore
Display
Ricevitore con subwoofer
Cavo del display
Diffusore anteriore/ centrale (R)
Diffusore
anteriore/
centrale (L)
Diffusore surround (R)
Diffusore
surround (L)
Pannello laterale
2
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FRONT
CENTER SURROUND SUB
ANALOG AUDIO IN
ANTENNA
3
4
FRONT-L
CENTER-L
SURROUND-L
SURROUND-R
FRONT-R
CENTER-R
Listening positionListening position
Collegamenti di base
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
SYSTEM
Importante
•Prima di fare o modificare i
•Pioneer non può assumersi
collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Completati i collegamenti, ricollegare i cavi di alimentazione alle loro prese.
AVVERTENZA
alcuna responsabilità per incidenti dovuti a montaggi o installazioni difettosi, muri di insufficiente solidità, serramenti (o altri elementi parti dell’edificio di residenza), errori di uso e disastri.
10
It
1 Collegare il display al ricevitore con subwoofer.
Nota
a b c
1
2
3
Collegare l’estremità a L del cavo del display nel connettore sul suo retro, quindi collegare l’altra estremità alla presa
SYSTEM
del ricevitore con subwoofer.
Attenzione
•Non tentare di sospendere il display ad un muro.
2 Installare l’antenna a telaio AM.
a. Piegare il supporto nella direzione indicata dalla
freccia. b. Inserire il telaio nel supporto. c. Per fissarla ad un muro o altra superficie, eseguire la
fase b dopo aver fissato il supporto con viti.
Prima di fissare il supporto con viti, si raccomanda di
trovare la posizione di ricezione ottimale.
3 Collegare le antenne AM ed FM
a. Collegare un filo dell’antenna a telaio AM al
terminale dell’antenna AM
1
.
2
.
Per ciascun terminale, premere la levetta per farlo
aprire, inserire il filo e lasciare andare la levetta.
4 Collegare i vari diffusori.
• Ciascun cavo dei diffusori possiede un connettore colorato su di un lato e due fili sull’altro.
Fili con codice a colori (da collegate ai diffusori)
Connettore con codice a colori (da collegare al pannello posteriore)
•Girare e togliere il rivestimento di ciascun filo.
• Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore in figura può venire identificato grazie al codice a colori sull’etichetta del modello presente sul suo pannello posteriore. Far corrispondere il colore del filo al colore dell’etichetta del modello, quindi inserire il filo colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero (–).
Nero (–) Rosso (+)
Fili con codice a colori
02
• Collegare l’altra estremità ai termin diffusori sul lato del ricevitore con subwoofer. Controllare di averli inseriti completamente.
b. Spingere la spina dell’antenna FM
3
inserendola nello
spinotto centrale della presa dell’antenna FM.
1• Tenere i cavi dell’antenna lontani da altri cavi, dal display, dal ricevitore con subwoofer e dal registratore HDD/DVD.
• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare Come migliorare una cattiva ricezione in FM e Per migliorare il suono in AM a pagina 35 o Collegamento di antenne esterne a pagina 42.
• Non collegare alcuna antenna che non sia quella a telaio in dotazione o un’antenna esterna come descritto a pagina 42.
2• Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri elettrodomestici.
• Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.
• Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa.
3Per garant
irsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di quest’unità.
Fare attenzione ad inserire gli spinotti dei diffusori con l’orientamento corretto. Controllare che sia orientata correttamente.
a
li colorati dei
11
It
02
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
DIGITAL
CONTROL
7
6
8
5
Televisore
Presa per antenna di casa o antenna interna
Uscita per antenna a muro
Da un’uscita audio
digitale (ottica)
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
Cavo antenna RF
All’ingresso
dell’antenna
Ad un’uscita HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Pannello laterale
Registratore HDD/DVD
ANTENNA
OUT
CONTROL
IN
HDMI
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
(DIGITAL) IN
ANTENNA
IN
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
CONTROL
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
-
12
It
Attenzione
Nota
Ad una presa di c.a.
Ad una presa di c.a.
Ricevitore con subwoofer
Registratore HDD/DVD
•Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puo causare funzionamenti anormali o incendi.
•Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per verificare che siano bene inseriti nei loro terminali. I collegamenti scadenti causano rumore ed interruzioni del suono.
• Se il conduttore de
i cavi è esposto
ed entra in contatto con quelli di altri cavi, il carico sull’amplificatore diviene eccessivo. Questo può far smettere di funzionare o perfino guastare l’amplificatore.
5 Collegare il registratore HDD/DVD al ricevitore con subwoofer.
a. Collegare il cavo di controllo alla presa CONTROL
OUT 1 sul lato del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa CONTROL IN sul retro del registratore HDD/DVD.
b. Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI IN 1 sul
retro del ricevitore con subwoofer. Collegare l’altro lato del cavo alla presa HDMI OUT
sul retro de
l reg
istratore HDD/DVD.
7 Collegare un cavo audio dal televisore al ricevitore con subwoofer.
•Per riprodurre l’audio di un televisore con questa unità, collegare l’uscita audio del televisore alla presa DIGITAL OPTICAL IN 1 del ricevitore con subwoofer. Per usare la funzione HDMI Control quando ci si collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario fare uso del sistema HDMI.
•Si deve prima i
mpostare ‘TV Input’ in
modo da ricevere l’audio da un TV Flat-Screen con la funzione HDMI Control o per ricevere il segnale audio di un televisore e controllare quest’ultimo con il telecomando in dotazione. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Uso di TV Flat-
Screen Pioneer e televisori a pagina 22 e quella Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen (TV Input) a pagina 40.
8 Collegare l’antenna del televisore.
• Collegare l’antenna dal televisore al registratore a HDD/DVD. Per il collegamento dell’antenna, vedi Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
9 Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare ciascun cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata del registratore a HDD/DVD e del ricevitore con subwoofer. Collegare ciascun cavo di alimentazione ad una presa di corrente di casa nel seguente ordine: 1. registratore a HDD/DVD 2. Ricevitore con subwoofer 3. Televisore.
AC IN
02
Tenere presente che, se il cavo di controllo non è collegato, non è possibile fare uso del telecomando con il registratore HDD/DVD.
6 Collegare il ricevitore subwoofer con al televisore.
•Collegare la presa HDMI OUT del ricevitore con subwoofer ad un ingresso HDMI del televisore.
•Si può mandare segnale audio dal ricevitore con subwoofer e segnale audio e video dal registratore a HDD/DVD al proprio televisore collegando un solo cavo HDMI.
1 • Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.
• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.
• Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione. Non è
possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggi a durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere quest’unità.
•Far correre i cavi collegati al pannello laterale del ricevitore con subwoofer verso il retro di quest’unità e rimettere a posto lo sportello del pannello laterale.
13
It
Capitolo 3
Pulsanti superiori
1 2 3
4 75 6
03
Comandi e display
Display
1 STANDBY/ON
Premere per portare il ricevitore con subwoofer in attesa o farlo attivare.
2 INPUT SELECTOR (pagina 42) Premere più volte per selezionare uno degli ingressi audio (da HDMI 1 a HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In). 3 Pulsanti VOL +/–
Usare per regolare l’impostazione.
4 Indicatore POWER ON (Blu) 5 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 26)
7 Indicatore HDMI (Rosso)
Si illumina quando il ricevitore con subwoofer viene collegato ad un componente HDMI (HDCP) compat
lumina anche durante l’inizializzazione dopo che si
Si il collega quest’unità ad una presa di corrente alternata.
ibile.
14
It
Display
21 4 65
DIRECT STEREO F.S.SURR. ADV.SURR.
2
DTS 96/24
DSD PCM
DIGITAL
PRO LOGIC
2
8 10
1DIRECT
Si illumina quando Direct Sound è selezionato (vale a dire se Effective Sound è disattivato) (pagina 31).
2 Indicatori della modalità di ascolto
STEREO
Si illumina se la modalità Stereo è selezionata o se una sorgente stereo sta venendo riprodotta nella modalità di ascolto Auto (pagina 33).
F.S.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità di ascolto surround anteriore (Front Stage Surround Advance) (pagina 33).
ADV.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (pagina 32).
32 PRO LOGIC II
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II (pagina 32).
4 Indicatori di elaborazione del suono
Si illumina se una delle caratteristiche Loudness, Midnight, Quiet o di controllo dei toni è stata selezionata (pagina 34).
5S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever è attivo (pagina 33).
6 HDMI THROUGH Si illumina se HDMI Mode è regolato su Through Mode.
7MCACC
Si illumina quando MCACC Effect è regolato su (pagina 34).
Lampeggia durante l’operazione Auto MCACC Setup (pagina 27).
3 7
LOUDNESS MIDNIGHT
QUIET TONE S.RTRV MCACC
DNR DIALOG
9
HDMI THROUGH
11
8 Indicatori del formato digitale
2 DIGITAL
Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby Digital (pagina 31).
DTS
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS (pagina 31).
DTS 96/24
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS 96/24 (pagina 31).
DSDPCM
Si illumina durante la conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con SACD.
PCM
Si illumina durante la riproduzione di segnali PCM.
9 Display a caratteri 10 Spie del sintonizzatore
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione.
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica.
Si illumina quando viene selezionata la ricezione mono FM.
Si illumina in modalità di visualizzazione o di ricerca RDS.
11
Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 47).
03
15
It
03
HDD DVD EPG
HDMI
1 2 3 4 65 7
8
Pannello superiore dell’unità
Registratore HDD/DVD
STANDBY/ON
DV IN
USB
• L’immagine qui sopra indica che lo sportello anteriore è aperto.
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il registratore.
2 Ingressi del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Pannello anteriore a pagina 9.
3 Alloggiamento COMMON INTERFACE
Alloggiamento per il modulo CA e la smart card che consentono di decodificare i canali D.TV criptati. Vedere Interfaccia comune a pagina 17.
4 Piatto portadisco 5 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto
del disco.
6 PLAY
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
STOP
Per arrestare la riproduzione.
OPEN/ CLOSE
STOP REC
STOP RECPLAY
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
F STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
7 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, vedere di seguito.
8 Indicatore HDD
Si illumina se il disco fisso (HDD) è stato selezionato.
Indicatore DVD
Si illumina quando l’unità disco DVD è stata selezionato.
Indicatore EPG
Si illumina quando i stati EPG stanno venendo scaricati.
Indicatore HDMI
Si illumina quando quest’unità viene collegata ad un componente HDMI (HDCP) compatibile.
Display
1
2 3 4 5
8 7 6
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
4 (pagina 98)
Si illumina quando una registrazione via timer è impostata. (L’indicatore lampeggia se il timer è stato impostato su DVD ma non è stato caricato un disco registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD ma il disco fisso non è registrabile.)
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di registrazione.
16
It
L
R
NTSC
Si illumina quando il formato del segnale video in uscita corrisponde a NTSC.
(pagina 155) Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono registrati.
VPS/PDC (pagina 98) Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC durante una registrazione VPS/PDC via timer.
5 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 95)
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su XP (alta qualità).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su SP (qualità standard).
LP/SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su LP (lunga durata) o SLP (lunghissima durata).
EP/SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su EP (riproduzione estesa) o SEP (riproduzion supe
r estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata su MN (livello di registrazione manuale).
6 Display a caratteri 7R/RW
Si illumina quando viene caricato un disco DVD-R o DVD­RW registrabile.
8PL (pagina 118)
Si illumina quando un disco in modalità VR viene caricato ed il registratore si trova in modalità Play List.
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non finalizzato viene caricato.
Interfaccia comune
Per ricevere i canali D.TV criptati, è necessario disporre di un modulo CA e di una smart card, disponibili presso il proprio fornitore di servizi televisivi.
I diversi moduli CA supportano sistemi di cifratura differenti. Questo registratore è progettato per funzionare con i moduli che supportano lo standard DVB. Per ottenere un modulo CA del tipo corretto, rivolgersi al proprio fornitore di servizi.
Si noti che Pioneer non distribuisce o vende moduli CA né smart c
Inserimento del modulo CA
L’alloggiamento per schede Common Interface si trova all’interno dello sportello del pannello anteriore del registratore.
1 Per raggiungere la scheda Common Interface, abbassare la linguetta PUSH OPEN.
e
2 Inserire a fondo il modulo CA nell’alloggiamento per schede.
La fessura per schede Common Interface accetta schede PC (anche chiamate PCMCIA) di Tipo I e Tipo II.
ard.
03
17
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC NAVIGATOR
HOME MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
CONTROL
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
SYSTEM
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACC SOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
LINE
F.S .
SURR
5
9
11
12
8
4
10
7
13
14
1
3
2
6
6
15
16 171918
20 21 22
23 24
Telecomando
•Per maggiori informazioni sull’uso del telecomando, vedere Utilizzo del telecomando a pagina 29.
Uso del ricevitore con subwoofer
Questa sezione spiega come si controlla il ricevitore con subwoofer col telecomando. Tenere presente che la funzione dei controlli cambia quando si sceglie l’ingresso di un differente dispositivo, ad esempio un registratore a HDD/DVD.
1 SYSTEM ON
Accende il subwoofer del ricevitore ed il registratore a HDD/DVD.
2 SYSTEM OFF
Spegne (Standby) il subwoofer del ricevitore ed il registratore a HDD/DVD.
3TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
18
It
4 Tasti INPUT SELECT
Cambia l’ingresso per il subwoofer del ricevitore. Sa anche necessario premere
uno di questi pulsant
i per poter controllare un altro componente attraverso questo telecomando.
DVR (HDMI 1)
Commuta l’ingresso sul registratore HDD/DVD incluso (
DVR) collegato a HDMI 1.
Il telecomando esegue la commutazione della modalità operativa del registratore HDD/DVD.
BD (HDMI 2)
Commuta l’ingresso sul lettore di dischi Blu-ray (
BD)
collegato a HDMI 2 (quando è collegato un lettore di dischi Blu-ray Pioneer venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del lettore di dischi Blu-ray.
L’alimentazione del lettore di dischi Blu-ray può essere commutata tra acceso e in standby usando il pulsante  in basso.
DVD (HDMI 3)
Commuta l’ingresso sul lettore DVD (
DVD
) collegato a HDMI 3 (quando è collegato un lettore DVD Pioneer venduto separatamente).
Il telecomando commuta la modalità operativa del lettore DVD.
L’alimentazione del lettore DVD può essere commutata tra acceso e in standby usando il pulsante  in basso.
TV
Fa passare all’ingresso selezionato con la procedura TV Input (pagina 40).
FM/AM
Permette di scegliere la banda FM o quella AM (pagina 35).
5 Schermo a LCD a sfioramento
Visualizza i pulsanti usati per controllare componenti esterni, ad esempio un ricevitore con subwoofer (SYSTEM), un registratore a HDD/DVD (HDD/DVR), un TV Flat-Screen (PDP), un lettore di Blu-ray
(BD) o
un lettore di DVD (DVD). La modalità di funzionamento attuale viene visualizzata in cima allo schermo del telecomando.
Nonostante lo schermo a LCD a sfioramento si spenga se non si esegue alcuna operazione per qualche tempo, riappare se lo schermo viene toccato o un pulsante del telecomando viene premuto.
6 Pulsanti per altri componenti
Da usare per controllare un registratore a HDD/DVD o altro componente esterno.
7 LIGHT
3
1
2
4
L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si attiva e disattiva ogni volta che il pulsante viene premuto.
L’illuminazione si disattiva automaticamente dopo 30 secondi. Quando viene spento premendo il pulsante, il display si spegne un minuto dopo.
8 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del ricevitore.
9 SETUP
Usare per raggiungere il menu per l’impostazione Surround,
del sintonizzatore, ecc. (pagina 35, 37, 44, 47).
10 RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
12 SYSTEM VOL +/–
Da usare per regolare il volume del ricevitore con subwoofer.
13 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
14 SYSTEM CONTROL
Da usare per passare alla modalità di controllo del ricevitore con subwoofer (SYSTEM) quando quest’unità si trova in una modalità diversa. Premere questo pulsante per tornare alla mo
da
lità di uso precedente.
Schermo a LCD a sfioramento
15 SURR
Seleziona una modalità Surround (pagina 31).
ADV.SURR
Da usare per portare le impostazioni audio nella modalità Advanced Surround (pagina 32) originale di Pioneer.
F.S.SURR
Seleziona una modalità Front Stage Surround Advance (pagina 33).
16 GENRE
Da usare per riprodurre segnale audio in modalità Genre Sync (pagina 33). (Questo pulsante appare solo se la schermata SYSTEM compare durante l’uso di un registratore a HDD/DVD.)
17 SOUND RTRV
Premere per riportare al livello di un CD la qualità di sorgen
ti audio compresse (pagina 33).
18 DIRECT
Da usare per attivare o disattivare la modalità Effective Sound (pagina 31).
19 LINE
Premere più volte per selezionato uno degli ingressi audio del ricevitore con subwoofer (Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod o Front Audio In) (pagina 42). 20 MCACC
Avvia la modalità di impostazione Auto MCACC (pagina 27).
21 TEST TONE
Da usare per produrre il test audio (per l’impostazione dei diffusori) (pagina 39).
22 SOUND
Premere per raggiungere il menu audio, dal quale potret
e reg
olare bassi, acuti, ecc.
23 SLEEP
Da premere per impostare il timer di spegnimento automatico (pagina 47).
24 EXIT
Cancella impostazioni fatte e fa uscire dalla schermata SYSTEM.
Uso del sintonizzatore FM/AM incorporato
FM/AM
5
123
456
7809
CLEAR
6
TUNE
-
+
ST
-
+
LIGHT
PAGE
TOOLS
MENU
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
SETUP
HOME MENU
7
1 DISPLAY
Da usare per visualizzare informazioni RDS (pagina 36).
2 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per controllare le funzioni del sintonizzatore FM/AM.
3SETUP
Da usare per avere accesso al menu di sistema o alle impostazioni del
sintonizzatore.
4RETURN
Da usare per cancellare delle impostazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
5 Pulsanti numerici
Da usare per scegliere direttamente una stazione radio preselezionata.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere da capo.
6TUNE +/–
Da usare per trovare frequenze radio.
7ST +/–
Da usare per selezionare una stazione preselezionata.
03
19
It
Controllo del registratore a HDD/DVD in dotazione
03
HDD/DVR 1/3
11 12 13
JUKE
HDD/
P.L I V E
BOX
1
2
TOP MENU
3
DISC NAVIGATOR
5
6
8
9
DVD
14

15
BACKCMSKIP
16
18 19 20
HELP
DISPLAY
HOME MENU
SETUP
GUIDE INFO
TV
CM
17
STOP
REC
REC
REC
MODE
TIMER
TIMER
REC
ON/OFF
PAGE
TOOLS
RETURN
SYSTEM
1 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a sfioramento se ve ne sono più d’una.
2DISPLAY (pagina 112) Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo schermo.
3 TOP MENU (pagina 104) / DISC NAVIGATOR (pagina 106, 118) Premere per far comparire il menu principale di un disco DVD-Video o DVD-R/-RW (Video) caricato o la schermata di Disc Navigator.
4 MENU (pagina 104) Premere questo pulsante per visualizzare il menu nel caso in cui sia stato caricato un DVD-Video, un DVD-R/
-RW (modalità Video) finalizzato o un DVD+R/+RW finalizzato.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usare questo pulsante per passare direttamente alla barra del Menu.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente evidenziata.
Quando si guardano contenuti D.TV premere ENTER per visualizzare la schermata con la lista dei canali.
6HOME MENU
Premere per far comparire il menu Home dal quale si possono raggiungere le molte funzioni del sistema.
7 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
Premerlo anche per uscire dall’applicativo MHEG.
HDD/DVR 2/3
21 27
123
456
7809
22
A.TV/
PA GE / PA GE /
D.TV
23 24
TV/ DVD
18 25
HELP TEXT
LIGHT
MENU
4
7
10
8 Pulsanti di Operazione GUIDE Plus+™
Si utilizzano quando è visualizzata una schermata della guida programmi (EPG) o se è sintonizzato un canale dati di una trasmissione digitale. La funzione di ciascun pulsante è descritta sullo schermo e cambia a seconda della schermata visualizzata.
9 GUIDE
Premere per far comparire la schermata EPG; premerlo di nuovo per uscire dalla schermata.
10 INFO
Durante la visione D.TV, premere questo pulsante per visualizzare una banda di informazioni.
Schermo a LCD a sfioramento
11 HDD/DVD
Premere questo pulsante per selezionare tra disco fisso (HDD) e DVD per la registrazione o la riproduzione.
12 JUKEBOX (pagina 134) Premere per visualizzare la schermata Jukebox del registratore HDD/DVD, dalla quale potete copiare musica sull’HDD per riprodurla.
13 P.LIVE TV (pagina 96) Premere per iniziare la registrazione del canale televisivo attuale con la riproduzione in pausa, in pratica portando in pausa la trasmissione.
14 Controlli di riproduzione (pagina 103)
HDD/DVR 3/3
CLEAR
26
+
INPUT
CH
-
Per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Premere questo pulsante per portare in pausa la riproduzione o la registrazione.
28
O.T.
COPY
20
It
, Premere per passare al titolo/capitolo/brano precedente o seguente, oppure per visualizzare la pagina del menu precedente o seguente.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo pulsante per visualizzare la pagina precedente/ seguente.
 / , / (pagina 108, 109) Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premuto il pulsante per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo fotogramma in una delle due direzioni.
Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo pulsante per visualizzare il giorno precedente/ seguente.
15 CM BACK (ritorno)
Premere più volte questo pulsante per saltare all’indietro durante la riproduzione video.
CM SKIP (salto)
Premere questo pulsante per saltare in avanti durante la riproduzione video.
16 Controlli di registrazione (pagina 95)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
Se il pulsante Action rosso è visibile nella schermata GUIDE Plus+™, usare la registrazione con un solo pulsante.
STOP REC
Premere per fermare la registrazione.
17 REC MODE (pagina 95) Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
18 HELP
Premere per ottenere aiuto riguardante l’interfaccia grafico. 19 TIMER REC (pagina 75, 98)
Premere il pulsante per impostare una registrazione via timer.
20 TIMER ON/OFF
Questo pulsante non può venire usato con il registratore a HDD/DVD in dotazione.
21 Pulsanti numerici
Usare i pulsanti alfanumerici per selezionare tracce/ capitoli/titoli, canali, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere da capo.
22 A.TV/D.TV
Consente di passare alternativamente dall’ingresso dell’antenna per TV analogica all’ingresso dell’antenna per TV digitale. Gli indicatori A.TV e D.TV sul pannello anteriore si illuminano a seconda dell’ingresso selezionato.
23 TV/DVD
Premere per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale immagini e audio vengono dal sintonizzatore TV, alla ‘modalità DVD’, nella quale immagini ed audio vengono dal sintonizzatore del sistema (o da un ingresso dall’esterno).
24 INPUT (pagina 100) Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso del registratore HDD/DVD con cui registrare.
25 TEXT
Premere questo pulsante per visualizzare informazioni Teletext (in paesi europei che non siano il Regno Unito) o per avviare l’applicativo MHEG (solo Regno Unito), se disponibile, durante le trasmissioni digitali.
26 CH +/– (pagina 93) Premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.
27 (AUDIO) (pagina 94, 111)
Premere per cambiare la lingua o il canale audio. (Quando il registratore è fermo, premere questo pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)
(SUBTITLE) (pagina 111) Premerlo per visualizzare/cambiare i sottotitoli inclusi in dischi DVD-Video multilingue.
Quando si guardano contenuti D.TV, premere per cambiare i sottotitoli D.TV.
(ANGLE) (pagina 112) Premerlo per cambiare le angolazioni della telecamera di dischi dotati di più angolazioni.
28 O.T. COPY (pagina 127) Premere per avviare la copia con un solo pulsante su DVD o HDD del titolo al momento riprodotto.
03
21
It
03
ON
SYSTEM
INPUT
SELECT
OFF
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD
INPUT
TV
FM / AM
TV
TOP MENU
DISC NAVIGATOR
HOME MENU
DISPLAY
LIGHT
TOOLS
MENU
PAGE
RETURN
VOL
SYSTEM
SYSTEM
MUTE
GUIDE
TV
VOL
INFO
SETUP
PDP 1/2
MUTE
INPUT
123
456
7809
TV/
DTV
P
-
+
TV VOL
-
+
12
13
14 151617
6
9
3
5
7
10
4
1
PDP 2/2
EXIT
MUTE
TV VOL
-
+
2
8
11
18 19 20
21 22 23
24 25 26
28 291617
27
PA GE /
TV 1/2
123
Mostrato quando non è impostato su un TV Flat-Screen.
22
It
Uso di TV Flat-Screen Pioneer e televisori
Per prima cosa, consultare Impostazione del telecomando per il controllo del televisore a pagina 47 per
informazioni sull’impostazione del telecomando per controllare il televisore. Certi pulsanti possono non funzionare con certi televisori.
I pulsanti legati alle funzioni TELETEXT possono venire usati solo con TV Flat-Screen Pioneer.
1TV INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso del televisore.
TV
Accende o porta in standby il televisore.
2 PAGE </>
Fa cambiare la pagina dello schermo a LCD a sfioramento.
3DISPLAY
Visualizza le informazioni sui canali.
4 TOOLS
Visualizza il menu TOOLS.
5 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere ENTER per selezionare l’opzione attualmente evidenziata.
6HOME MENU
Fa comparire la schermata HOME MENU.
7 RETURN
Fa tornare alla schermata del menu precedente.
8 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Controlla un lettore BD solo per le funzioni HDMI Control.
9 GUIDE
In modalità di ingresso DTV/SAT (Satellite) visualizza la guida “Electronic Programme Guide”.
10 INFO
Visualizza le informazioni sui canali.
11 TV VOL +/–
Da usare per regolare il volume del televisore.
Schermo a LCD a sfioramento
12 Pulsanti numerici
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un canale.
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
13 TV/DTV (solo TV Flat-Screen Pioneer)
Fa passare dalla modalità di ingresso analogico del televisore a quella di ingresso DTV.
14 P +/–
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Seleziona un canale.
15 INPUT
Seleziona una sorgente di segnale del TV Flat-Screen.
16 MUTE
Fa tacere l’audio.
17 TV VOL +/–
Regola il volume.
Quanto segue vale solo per solo TV Flat-Screen Pioneer:
18
Fa saltare alla pagina Teletext dei sottotitoli.
19
Visualizza caratteri nascosti.
20
Seleziona la modalità Teletext (immagine solo TV , immagine solo TEXT , immagine TV/TEXT).
21
Visualizza le informazioni sui canali.
22
Modalità televisore/ingresso dall’esterno: Ferma un film su di un fotogramma particolare.
Premere di nuovo per cambiare la funzione.
23
Seleziona le dimensioni dello schermo.
24
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
FL
DIMMER
RESO­LUTION
VIDEO
ADJ
VIDEO
SEL
17
18 19
20
22
21
PA GE /
7
3
4
6
8
5
9
2
1
Visualizza una pagina Indice del formato CEEFAX/FLOF. Visualizza una pagina TOP Over View per il formato TOP.
25
Modalità Teletext: Ferma l’aggiornamento delle pagine Teletext. Premerlo di nuovo per riprendere.
26
Modalità Teletext: Cambia le immagini Teletext. (piena/ metà superiore/metà inferiore)
27 EXIT
Da premere per abbandonare la schermata delle informazioni sui canali.
28
Modalità Teletext: Seleziona una pagina.
29
Imposta la modalità audio multiplex.
Controllo di un lettore di dischi Blu-ray Pioneer
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
10
11


12
HMG
14 15 16
2nd
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
SETUP
1 (BD)
Accende o spegne un lettore di dischi Blu-ray.
2PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per comparire le informazioni sul disco.
4TOP MENU
Da premere per far comparire il menu principale di un BD-ROM o DVD-Video.
5 TOOLS
Da premere per visualizzare/nascondere il menu TOOLS.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.
Preme
re ENTER per eseguire il comando scelto o
memorizzare un parametro modificato, ecc.
7HOME MENU
Da premere per visualizzare/nascondere Home Menu.
8RETURN
Premere questo pulsante per tornare alla schermata precedente.
9 Pulsanti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Da usare per navigare i menu di un BD-ROM.
BD 1/2
2nd
VIDEO
PAGE
13
MENU
OPEN/ CLOSE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
03
23
It
Schermo a LCD a sfioramento
03
10 (AUDIO)
Premere per cambiare gli stream/canali audio.
(SUBTITLE)
Premere per cambiare sottotitoli.
(ANGLE) Premere per cambiare l’angolazione di BD-ROM o DVD-Video.
11 Controlli di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione (facendola poi ripren
Premendolo si porta in pausa la riproduzione; premendolo di nuovo la si riprende.
, Per saltare all’inizio del brano o capitolo precedente o successivo.
, Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa.
/ , / Da usare per il rallentatore o l’avanzamento per fotogrammi.
12 HMG
Da premere per visualizzare/ Home Media Gallery.
13 MENU
Premere questo pulsante per visualizzare i menu BD­ROM o DVD-Video.
14 2nd AUDIO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene audio secondario, premere questo pulsante per passare all’audio secondario.
15 2nd VIDEO
Per riprodurre un BD-ROM che contiene video secondario (immagine nell’immagine), premere questo pulsante per passare al video secondario.
16 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire e chiudere il cassetto
del di
sco.
17 Pulsanti numerici
Vanno usati per scegliere e riprodurre il titolo/ capitolo/brano desiderato e scegliere voci dal menu.
ENTER
Da premere per eseguire il comando scelto o memorizzare un parametro modificato, ecc.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
dere prem
nasc
endo ).
ondere la schermata
18 PLAY MODE
Da premere per far comparire o scomparire la schermata Play Mode.
19 VIDEO ADJ
Da premere per far vi Video Adjust.
20 FL DIMMER
Da premere per cambiare la luminosità del display del pannello anteriore del lettore. L’indicatore FL OFF si
accende quando Off viene scelto. 21 VIDEO SEL
Premere per cambiare il terminale di uscita video del lettore. Da usare per passare dall’uscita digitale (uscita HDMI) a quella analogica (uscita Video Component, uscita S-Video o uscita Video) (i segnali vengono
emessi solo dal terminale di uscita video scelto). 22 RESOLUTION /
Usare questi comandi per cambiare la risoluzione di uscita video dai terminali di uscita HDMI OUT o COMPONENT VIDEO del lettore.
sualizzare
o scomparire il menu
24
It
Uso di un lettore DVD Pioneer
PA GE /
DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
7809
PLAY
MODE
12
13
8
5
7
3
4
6
2
1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
9
10

11
ZOOM
DISPLAY
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
SETUP
DVD 1/2
PAGE
FM / AM
LIGHT
TOOLS
MENU
RETURN
1 (DVD)
Accende o porta in standby il lettore DVD.
2 PAGE </>
Permette di cambiar pagina sullo schermo a LCD a sfioramento se ve ne sono più d’una.
3 DISPLAY
Da premere per visualizzare informazioni.
4 TOP MENU
Premere questo pulsante per far comparire il menu principale di un DVD-Video.
5MENU
Fa comparire il menu di un DVD – esso cambia a seconda del disco e potrebbe essere il cosiddetto ‘menu principale’.
6 /// (pulsanti del cursore) e ENTER
Sposta il cursore sullo schermo. Premere ENTER per selezionare l’opzion
attuale del menu.
e
7HOME MENU
Per visualizzare o abbandonare la visualizzazione sullo schermo.
8 RETURN
Ritorna al menu visualizzato precedentemente.
Schermo a LCD a sfioramento
9 (AUDIO)
Premere per selezionare la lingua o il canale audio.
(SUBTITLE)
Premere per selezionare un display dei sottotitoli.
(ANGLE) Premere per cambiare l’angolazione della telecamere durante la riproduzione di scene con angolazioni multiple da DVD-Video.
10 Comandi di riproduzione
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione (facendola poi riprendere premendo
).
Premendolo si porta in pausa la riproduzione; premendolo di nuovo la si riprende.
, Premere per passare al titolo/capitolo/brano/cartella
precedente o seguente, oppure per visualizzare la pagina del menu precedente o seguente.
 / , / Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.
In modalità di pausa, mantenere premut
o il pul
sante
per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo più volte per cambiare la velocità di riproduzione.
In pausa, premerlo per avanzare di un singolo fotogramma in una delle due direzioni.
11 ZOOM
Premere per ingrandire lo schermo durante la visualizzazione di un’immagine ferma.
12 Pulsanti numerici
Da usare per digitare un titolo, un capitolo o numeri di brano, ecc.
ENTER
Da premere per selezionare un’opzione o
seguire un
e
comando.
CLEAR
Da premere per cancellare un numero, ecc.
13 PLAY MODE
Da premere per cambiare la modalità di riproduzione (ad esempio con quella di ripetizione).
03
25
It
03
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
2 Inserire quattro batterie AA/LR6 orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso (,).
3 Richiudere il coperchio.
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
•Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano batterie.
•Rimuovere le batterie dall’appare utilizzato per un mese o più.
• Nel gettare le batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vostro paese per la protezione dell’ambiente.
c
chio se non viene
Utilizzo del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto segue.
•Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
•Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si n ota u na di min uzio ne del raggio di azione del telecomando.
•Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
30
30
7 m
26
It
AVVERTENZA
• Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio delle batterie. Ne può anche ridurre la durata e le prestazioni.
Capitolo 4
Nota
Prima di iniziare
Accensione
Quando il pulsante SYSTEM ON del telecomando viene premuto, l’alimentazione sia del subwoofer del ricevitore che del registratore HDD/DVD viene attivata.
ON
SYSTEM
SYSTEM
ADV.
SURR
TV
OFF
FM / AM
F.S .
SURR
Display
Ricevitore con
subwoofer
ON
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
DVR BD DVD TV
INPUT
SELECT
SYSTEM
SURR
Il registratore HDD/DVD ed il ricevitore con subwoofer possiedono interruttori di accensione separati.
L’interruttore di accensione del ricevitore con subwoofer si trova sul display.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV IN
USB
La tabella che segue indica quanto va regolato per le varie funzioni del sistema.
Funzione
Riproduzione di DVD
Riproduzione di CD
Riproduzione dall’HDD
Radio
Registrazione via timer
Display
Acceso Acceso
Acceso Acceso
Acceso Acceso
Acceso Spento
Spento Acceso
Registratore HDD/ DVD
Impostazione
Collegati ed installati il registratore HDD/DVD ed il ricevitore con subwoofer, completare le fasi che seguono per rendere il sistem pronto per l’uso.
Registratore HDD/DVD
•Impostare data ed ora, il canale di ricezione ed il tipo del televisore in Setup Navigator (pagina 68).
Ricevitore con subwoofer
• Completare l’operazione di impostazione Auto MCACC per ottimizzare il suono di circondamento (vedi di seguito).
Uso della modalità di impostazione Auto MCACC per ottenere suono di circondamento ottimale
Il sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, prendendo in considerazione il rumore di ambiente e facendo test del ritardo e del livelli dei canali. Dopo che avete impostato il microfono in dotazione, il sistema usa informazioni raccolte da una serie di prove per misurare le onde stazionarie ed il riverbero, ottimizzando le impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione (effetto
MCACC) per una stanza particolare.
1
04
Importante
Registratore HDD/DVD
•I suoni di prova usati per l’impostazione Auto MCACC sono forti, ma abbassando il volume dell’impostazione si possono ottenere risultati scadenti.
• Controllare che il microfono ed i diffusori non vengano spostati durante l’impostazione MCACC.
1 Dovete solo usare la funzione Auto MCACC una volta, a meno che non cambiate la posizione dei diffusori o dei mobili della stanza.
27
It
04
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
ON
SYSTEM
CONTROL
MCACC
Nota
1 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC del retro del display.
2 Posare il microfono nella posizione normale di ascolto.
Installarlo all’altezza degli orecchi ed accertarsi sia in piano facendo uso di un tavolino o sedia.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli altoparlanti e il microfono.
3
Se il ricevitore con subwoofer è spento,
premere
SYSTEM ON per accenderlo.
•Per cancellare l’impostazione Auto MCACC prima che finisca, premere MCACC. Quest’unità continua ad usare le impostazioni precedenti.
• Se il livello di rumore ambientale è eccessivo, l’indicazione Noisy! lampeggia sul display per cinque secondi. Per far terminare l’operazione ed
eliminare i rumori ambientali
1
, premere MCACC o, per provare di nuovo, premere ENTER quando Retry appare nel display.
•Se appare il messaggio Error MIC! o Error Speaker! nel display, ci potrebbe essere un problema nel microfono o nei collegamenti dei diffusori. Per
riprovare, premere ENTER
Quando l’impostazione MCACC è completa, il livello del volume torna alla normalità, l’indicazione Complete appare sul display e MCACC Effect viene attivato.
2
.
3
4
•Al completamento della funzione di impostazione Auto MCACC, non dimenticare di scollegare il microfono da quest’unità.
28
It
4 Premere SYSTEM CONTROL per impostare il telecomando nella modalità di controllo del ricevitore.
Accertarsi che il pannello LCD visualizzi la schermata SYSTEM come mostrato in basso.
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
are quale problema è indicato dal messaggio Error, quindi
SURR
5 Premere MCACC.
Dopo aver premuto MCACC, essere il ppossibile silenziosi. Il volume aumenta automaticamente ed il sistema produce una serie di segnali di prova.
1 • Se la stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (troppo rumore, eco dalle pareti, ostacoli fra i diffusori ed il microfono), le
impostazioni finali possono essere scorrette. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’ambiente e spegnerli se necessario.
• Alcuni televisori di vecchio modello possono interferire col funzionamento del microfono. Se pare che questo accada, spegnere il televisore durante l’impostazione Auto MCACC.
2 Se questo non ha effetto, premere MCACC, spegnere l’apparecchio e controll
riprovare ad effettuare la funzione Auto MCACC.
3Se Complete non appare, si è probabilmente avuto un errore durante l’impostazione. Controllare i collegamenti e riprovare. 4Per dettagli sull’attivazione e disattivazione di MCACC Effect, vedere Ascolto con MCACC Effect a pagina 34.
Uso di base
SYSTEM
CONTROL
DVR BD DVD
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
TV
FM/AM
Questo manuale è diviso in due parti, una dedicata al ricevitore con subwoofer, l’altra al registratore HDD/
DVD. Di seguito diamo alcune operazioni in comune e istruzioni per trovarle in questo manuale.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando in dotazione può controllare non solo il ricevitore con subwoofer ed il registratore a HDD/DVD,
ma anche altri prodotti Pioneer, ad esempio lettori di dischi Blu-ray, lettori DVD e TV Flat-Screen.
Per controllare questi componenti, orientare il telecomando verso il display.
Scelta ed uso delle sorgenti di segnale
• Premere per passare dall’uno all’altro dei componenti collegati.
Il componente collegato cambia e lo schermo a LCD del telecomando cambia in quello appropriato al componente.
•Per selezionare l’ingresso di Digital 1, Digital 2,
Analog, Front Audio In, o iPod, premere il pulsante SYSTEM CONTROL per impostare il telecomando
nella modalità SYSTEM, quindi premere il pulsante LINE fino a che l’ingresso desiderato viene visualizzato sul display.
04
Uso del ricevitore con subwoofer
Premere SYSTEM CONTROL per far comparire la schermata SYSTEM.
La schermata SYSTEM appare sullo schermo a LCD del telecomando, che passa alla modalità del ricevitore.
SYSTEM
ADV. SURR
F.S .
SURR
SURR
Controllo del registratore HDD/DVD
HDMI 1
DVR
Premere DVR (HDMI 1) per far comparire la schermata HDD/DVR.
La schermata HDD/DVR appare sullo schermo a LCD del telecomando, che passa alla modalità del registratore a HDD/DVD.
HDD/DVR 1/3
JUKE
HDD/ DVD
BOX
P.LIVE
TV
Nota
•Per controllare temporaneamente il ricevitore mentre si ascolta l’audio di un componente collegato a quest’unità, premere SYSTEM CONTROL. L’ingresso selezionato non cambia ed il telecomando passa alla modalità SYSTEM. Per tornare alla modalità di uso prec
ed
ente, premere di nuovo SYSTEM CONTROL.
Uso dello schermo a LCD a sfioramento
A seconda del tipo di componente esterno che state controllando (ad esempio un registratore a HDD/DVD), lo schermo a LCD a sfioramento può contenere varie pagine di informazioni. Se il componente che volete controllare non è visualizzato, premere PAGE per passare alla pagina dove esso si trova.
• L’illuminazione dello schermo LCD a sfioramento si attiva e disattiva ogni volta che il pulsante LIGHT
viene premuto. L’illuminazione si disattiva automaticamente dopo 30 secondi. Il display dello schermo LCD a sfioramento si spegne dopo un minuto. Perché il display riappaia, toccare l’LCD o premere un pul
sante del telecomando.
29
It
04
ON
DVR
HDMI 1
OPEN/ CLOSE
SYSTEM
VOL
DVR
HDMI 1
SYSTEM
VOL
TV
SYSTEM
VOL
FM/AM
-
+
TUNE
SYSTEM
VOL
Visione di un DVD
Ricordare che, se si usa il telecomando per controllare il registratore HDD/DVD in dotazione, si deve puntare il
telecomando verso il display e non verso il registratore HDD/DVD.
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/ DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare il registratore HDD/DVD.
TV
3 Accendere il televisore.
Accendere il proprio televisore e controllare che sia regolato sull’ingresso video HDMI.
HDD/
4 Premere per selezionare DVD.
DVD
5 Premere il tasto del registratore HDD/ DVD per fare aprire il piatto portadisco.
6 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta riv utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inserirlo con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso il basso).
olta verso l’alto
Ascolto di un CD
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità HDD/ DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare il registratore HDD/DVD.
HDD/
3 Premere per selezionare DVD.
DVD
4 Caricare un CD ed avviare la riproduzione (pagina 104).
5 Regolare il volume.
Visione di titoli registrati sull’HDD
ON
1 Accende il sistema.
HDMI 1
DVR
2 Portare il telecomando in modalità HDD/ DVR.
Premere DVR (HDMI 1) per impostare il telecomando nella modalità di controllo HDD/DVR per poter utilizzare il registratore HDD/DVD.
3 Accendere il televisore.
HDD/
4 Premere per selezionare l’HDD.
DVD
5 Avviare la riproduzione del titolo dall’HDD (pagina 104).
30
It
7 Premere il pulsante per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione. Potete riprendere la riproduzione dallo stesso punto premendo . (Premere di nuovo per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione.)
Per mettere in pausa la riproduzione o riavviare la riproduzione dopo la pausa.
Premere per avviare la scansione. Premere
ripetutamente per aumentare la velocità di scansione.
Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi, consultare Riproduzione normale a pagina 103.
8 Regolare il volume.
6 Regolare il volume.
Ascolto della radio
ON
1 Accende il sistema.
2 Portare il telecomando in modalità FM/AM.
3 Sintonizzarsi su di una frequenza
(pagina 35). Lo schermo a LCD mostra la schermata della radio, che potete ora controllare.
4 Regolare il volume.
Capitolo 5
L
Nota
Ascolto del sistema
05
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore per controllare il ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di seguito).
SYSTEM
ADV. SURR
F.S .
SURR
SURR
Effective Sound (per ottenere un audio ottimale)
Grazie al diffusori di alta qualità e dalla particolare forma in dotazione a quest’unità, la modalità Effective Sound rende possibili le seguenti tecnologie audio, esclusive di Pioneer e progettate per massimizzare la realtà dell’esperienza audio di film e musica.
Tenere la modalità Effective Sound sempre attiva in circostanze normali per sfruttare al massimo quest’unità.
Dialogue Enhancement Chiarisce i dialoghi in film facendoli risaltare anche su sfondi rumorosi.
Dynamic Range Compression Resuscita i dettagli sommersi in rumori di ambiente per creare un ambiente acustico dove vi possiate sentire al centro dell’azione.
Original Channel Balance & Channel Mix Dato che l’orientamento dei diffusori in dotazione è disegnato in modo speciale, i canali vengono rimi
e bilanciati in modo speciale. Inoltre, il
ssati bilanciamento ottimale viene raggiunto automaticamente a seconda del contenuto da riprodurre.
Frequency Characteristic Correction Ottimizza le caratteristiche di riproduzione per un ascolto prolungato, oltre a mantenere le caratteristiche addizionali dei diffusori in dotazione.
Stereo Playback in Surround Emette audio dai diffusori surround e dirige le voci verso i canali anteriori. Potete riprodurre sorgenti stereo come i CD in una confortevole modalità surround. Questo effetto è disponibile se si riproducono sorgenti stereo nella modalità di ascolto Auto (vedi di seguito).
La modalità Effective Sound può venire disattivata (attivando la modalità Direct) facendo quanto segue:
DIRECT
Premere per passare a Direct Sound.
Premere q Sound e Direct Sound.
uesto pulsant
•Se Direct Sound viene selezionato, l’indicatore DIRECT si accende.
e per scegliere fra Effective
Modalità di ascolto Auto
La modalità di ascolto Auto è il modo più semplice di ascoltare le fonti nel modo in cui sono state registrate: la riproduzione dei diffusori riflette infatti i canali nel materiale fonte.
Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 6), le modalità Front Stage Surround danno i risultati migliori possibili (vedere pagina 33).
SURR
Premere in modo da selezionare la modalità di ascolto Auto.
Ascolto con il suono surround
È possibile ascoltare la fonte stereo o multicanale in suono surround. L’audio surround è generato dalle fonti stereo usando una delle modalità di decodifica Dolby Pro
Logic o DTS Neo:6. Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 6), le
modalità Front Stage Surround danno i risultati migliori possibili (vedere pagina 33).
SURR
Premere ripetutamente per selezionare una modalità di ascolto.
Le scelte che appaiono sul display varieranno a seconda del tipo di fonte in riproduzione.
1
2
1Dopo che i segnali di surround posteriore dell’audio a 6.1/7.1 canali rappresentato con sistema DTS-ES sono stati decodificati, la funzione di
surround posteriore virtuale emette i segnali di surround posteriore insieme a quelli surround.
2Durante la riproduzione in modalità DTS-HD, DTS-Express o Dolby TrueHD (176,4 kHz/192 kHz), si possono usare solo le modalità Auto e
Stereo. Inoltre, non potete selezionare DTS Neo:6 per Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD (sotto i 96 kHz).
31
It
Con fonti a due canali è possibile selezionare tra:
Nota
SOUND
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
ADV
SURR
05
Auto – Modalità di ascolto Auto (vedere pagina 31)
2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) – suono surround a 5.1 canali, adatto specialmente a film
2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music) – suono surround a 5.1 canali, adatto specialmente a musica; vedere Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music qui di seguito
2PL II Game (Dolby Pro Logic II Game) – suono surround a 5.1 canali, adatto specialmente a videogiochi
2Pro Logic (Dolby Pro Logic) – Audio surround a 4.1 canali per l’uso con fonti a due canali
Neo:6 Cinema – Suono sul canale 6.1, particolarmente adatto per i film
Neo:6 Music – adatto a musica; vedere
Suono a 6.1 canali, particolarmente
Impostazione dell’immagine
audio centrale qui di seguito
Stereo – Vedere Ascolto stereo a pagina 33.
Con sorgenti multicanale, potete selezionare (a seconda
del formato):
Auto – Modalità di ascolto Auto (vedere pagina 31)
StandardDecode – Ascolto di segnale Dolby Digital o DTS surround decodificato. Riproduce sorgenti multicanale come Dolby Digital, DTS e PCM multicanale con il decodificatore più standard.
Stereo – Vedere Ascolto stereo a pagina 33.
Panorama – Estende l’immagine stereo anteriore includendo gli altoparlanti
surr
ound per un effetto
‘avvolgente’.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
Impostazione dell’immagine audio centrale
Durante l’ascolto delle fonti a due canali in modalità Neo:6 Music (vedere pagina 31) è possibile regolare l’effetto dell’immagine audio centrale.
Regola l’immagine centrale per creare un effetto stereo più ampio con musica vocale.
1 Premere a modalità Neo:6 Music attiva.
2 Selezionare ‘Center Image’ e premere ENTER.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
•Regolare l’effetto da 0 (il canale centrale viene trasmesso agli altoparlanti anteriori destro e sinistro) a 10 (il canale centrale viene trasmesso solo all’altoparlante centrale).
2
Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music
Per l’ascolto nella m odalità Dolby Pro Logic II Music (vedi sopra), sono disponibili tre impostazioni: Center Width, Dimension e Panorama.
1 Da premere con la modalità Dolby Pro Logic II Music attiva.
ENTER
2 Selezionare ‘Center Width’, ‘Dimension’ o ‘Panorama’ poi premere ENTER.
Center Width
1
– Offre una migliore fusione del suono degli altoparlanti anteriori diffondendo il canale centrale tra gli altoparlanti anteriori di destra e sinistra, in modo da rendere più ampia (impostazioni più alte) o pristretta (impostazioni più basse) l’immagine sonora.
Dimension – Regola la profondità del bilanciamento del suono surround dalla parte anteriore a quella posteriore, rendendo il suono più distante (impostazione negativa) o più vicino (impostazione positiva).
1 Dato che questo prodotto impiega un sistema a doppio diffusore centrale, si dovrebbe normalmente usare l’impostazione C.Width 3. 2 Dato che questo prodotto impiega un sistema a doppio diffusore centrale, si dovrebbe normalmente usare l’impostazione C.Image 3. 3Non potete usare questo funzione con gli stream audio seguenti:
• Dolby TrueHD: oltre 88,2 kHz
• DTS-HD: oltre 88,2 kHz o con un formato del canale di 2/0
• DTS-Express: con un formato del canale di 2/0
32
It
Come usare l’effetto Advanced Surround
Gli effetti Advanced Surround possono essere usati con qualsiasi fonte multicanale o stereo producendo diversi effetti audio surround addizionali. Queste modalità sono progettate per produrre effetti di ascolto ottimali nell’impostazione surround Standard descritta a pagina 6.
Premere per selezionare una modalità Advanced Surround.
L’indicatore ADV.SURR. si illumina quando una di queste modalità è stata scelta. Non è possibile cambiare
modalità con certi stream audio. Per selezionare, premere ripetutamente:
Action – Progettata per i film d’azione con colonne sonore dinamiche
Drama – Progettata per i film ricchi di dialoghi
Sci-Fi – Progettata per i film di fantascienza con numerosi effetti speciali
Mono Film – Consente di creare un suono surround per le colone sonore mono
3
Ent.Show – Adatto a sorgenti di musica
Nota
F.S .
SURR
SURR
SOUND
RTRV
Expanded – Crea un campo stereo particolarmente ampio
TV Surround – Produce suoni surround per sorgenti TV sia mono che stereo
Advanced Game – Adatto a videogiochi
Sports – Adatto a programmi sportivi
Classical – Consente di creare un suono di tipo grande sala da concerti
Rock/Pop – Crea un sound da concerto dal vivo per musica rock e/o pop
Unplugged – Adatto a sorgenti di musica acustica
Ext.Stereo – Dà un suono multicanale a qualsiasi sorgente stereo usando tutti gli altoparlanti
Uso di Front Stage Surround Advance
Le modalità Front Stage Surround Advance sono efficaci quando si usa la configurazione dei diffusori surround anteriori come descritto in pagina 6.
Premere per selezionare una modalità Front Stage Surround Advance.
L’indicatore F.S.SURR si illumina. Premere ripetutamente per selezionare Focus 5.1ch,
Wide 5.1ch o Extra Power. Non potete selezionare una modalità diversa da Extra Power per alcuni stream
1
audio.
Focus 5.1ch – Da usare per creare un ricco effetto surround diretto verso l’area centrale dove i suoni dei diffusori destro e sinistro convergono.
Wide 5.1ch – Per produrre un effetto sonoro surround di area superiore alla modalità Focus
5.1ch.
Extra Power – sorgenti multicanale, rimissandolo) con i diffusori surround speakers, creando un effetto stereofonico potente.
Produce suono stereo (nel caso di
Ascolto stereo
Potete ascoltare qualsiasi sorgente — stereo o multicanale — in stereofonia. Quando si riproduce una fonte multicanale, viene eseguito il downmix di tutti i canali verso i diffusori frontali sinistro/destro e il subwoofer.
Premere ripetutamente finché sul display non appare STEREO.
Modalità Genre Sync
Se quest’unità è collegata al registratore a HDD/DVD in dotazione e state usando la funzione HDMI Control, è possibile fare uso della modalità Genre Sync per far sì che la modalità di ascolto cambi automaticamente a seconda del genere del materiale riprodotto dal
registratore.
2
•Portare HDMI Mode su AMP Mode (pagina 43).
GENRE
Premere durante l’ascolto di materiale da un registratore.
La modalità di ascolto più appropriata viene selezionata e visualizzata nel display. Se il genere non può venire determinato, l’indicazione No Genre o Can’t use può venire visualizzata e la modalità di ascolto non cambia.
Suggerimento
•Usata prevalentemente con Jukebox e file MP3.
• Questa funzione è disponibile solo con un registratore a HDD/DVD Pioneer compatibile con HDMI Control collegato via cavo HDMI e richiede che HDMI Control sia attivo.
Uso di Sound Retriever
Se dei dati audio vengono rimossi durante il processo di compressione MP3 o WMA, la qualità del suono spesso scende, producendo un’immagine acustica scadente. La caratteristica Sound Retriever impiega nuove tecnologie DSP che restituiscono una qualità degna di CD a sorgenti audio a due canali ristabilendo la corretta pressione audio ed eliminando gli artefatti creati dalla compressione del segnale.
Suggerimento
•Questa caratteristica è efficace se usata insieme a quella Jukebox del registratore HDD/DVD.
Premere durante l’ascolto di una sorgente di segnale stereo
Premere ripetutamente per passare tra:
Retriever On – Attiva Sound Retriever.
Retriever Off – Disattiva Sound Retriever.
3
.
05
1Non potete usare questo funzione con gli stream audio seguenti:
• Dolby TrueHD: oltre 88,2 kHz
• DTS-HD: oltre 88,2 kHz o con un formato del canale di 2/0
• DTS-Express: con un formato del canale di 2/0 2 Questa funzione è disponibile solo con un registratore a HDD/DVD Pioneer compatibile con HDMI Control. 3Questa impostazione non è utilizzabile con sorgenti di segnale multicanale. Inoltre, nel caso di segnale SACD, DTS-HD, DTS Express, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus e PCM (192 kHz/176,4 kHz), non si possono usare neppure sorgenti stereofoniche.
33
It
05
Nota
SOUND
ENTER
SOUND
SOUND
ENTER
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
Ascolto con MCACC Effect
Riprodurre segnale audio usando le impostazioni di correzione di campo audio ottenute con MCACC.
Regolare bassi e alti
Usare i comandi dei bassi e degli acuti per regolare il tono complessivo.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
ENTER
2 Selezionare ‘MCACC Effect’ e premere ENTER.
3 Selezionare ’MCACC On’ o ‘MCACC Off’ e premere ENTER per confermare l’operazione.
• Quando la funzione MCACC Effect è disattivata, le funzioni di equalizzazione, ritardo dei canali e di onda stazionaria vengono tutte disattivate.
• Quando la funzione MCACC Effect è disattivato, le funzioni di ritardo dei canali e di livello dei canali possono venire regolate manualmente e le impostazioni possono venire memorizzate separatamente da quelle fatte quando MCACC Effect è attivato.
• MCACC Effect si attiva automaticamente se Auto MCACC viene usato.
Uso delle modalità di ascolto Midnight, Loudness e Quiet
La modalità Midnight permette di sentire bene il suono di circondamento di film anche a basso volume.
La caratteristica di ascolto Loudness può venire usata per ottenere buoni bassi ed acuti da sorgenti musicali a basso volume.
La modalità di ascolto Quiet riduce i bassi e gli acuti eccessivi di una sorgente.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
2 Selezionare ‘Tone’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare ‘Bass/Treble’ e poi premere ENTER.
• Scegliendo Bass/Treble si cancellano le modalità di ascolto Midnight, Loudness e Quiet. Queste modalità non possono venire usate insieme.
4 Usare i pulsanti / per selezionare ‘Bass’ o ’Treble’; usare poi quelli / per regolare il suono, poi premere ENTER per confermare l’operazione.
• I bassi Bass e gli acuti Treble possono venire regolati da -6dB a +6dB.
• Se Bass o Treble sono regolati su un’impostazione diversa da 0dB, l’indicatore TONE si accende.
Regolazione del ritardo del suono
Alcuni monitor riproducono il video con un leggero ritardo, causando una leggera desincronizzazione della colonna sonora con l’immagine. Aggiungendo un bit di ritardo è possibile regolare il suono in modo che
corrisponda alla presentazione del video. La regolazione può venire fatta su un totale di 60 passi
(livelli) con una gamma totale di 200 msec.
1 Premere per visualizzare il menu audio.
1
34
It
ENTER
2 Selezionare ‘Tone’ e premere ENTER.
ENTER
3 Selezionare ‘Midnight ‘
Quiet’ poi premere ENTER per confermare.
’, ‘
Loudness
•Per cancellare la funzione di ascolto in modalità Midnight, Loudness o Quiet, selezionare Bass/
Treble.
1
2 Selezionare ‘Sound Delay’ e premere ENTER.
’ o
2
3 Selezionare la durata del ritardo del suono e poi premere ENTER per confermare.
•Quest’opzione viene disattivata e non viene visualizzata se si ha AutoDelay impostato su On in HDMI Setup (vedere Impostazione di Auto Delay a pagina 43).
1Durante la riproduzione di stream audio DTS-HD (oltre gli 88,2 kHz) o Dolby TrueHD (oltre gli 88,2 kHz), non si può selezionare Tone se si è
selezionata una modalità diversa da Bass/Treble.
2Durante la riproduzione di stream audio DTS-HD (oltre gli 88,2 kHz) o Dolby TrueHD (oltre gli 88,2 kHz), non si può selezionare una modalità
diversa da Bass/Treble.
Capitolo 6
FM/AM
FM/AM
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Ascolto della radio
06
Importante
• Per ascoltare la radio, premere il pulsante FM/ AM per portare il telecomando in modalità di
controllo FM/AM. Lo schermo a LCD del telecomando visualizza la schermata FM/AM.
FM/AM
123
Ascolto della radio
Il sintonizzatore può ricevere sia le trasmissioni FM, sia quelle AM e permette di memorizzare le stazioni preferite in modo da non doverle sintonizzare manualmente ogni volta che le si vuole ascoltare.
1 tasto ripetutamente per selezionare la banda FM o AM.
Il display mostra banda e frequenza.
2
Sono presenti tre modalità di sintonia — quella manuale, quella automatica e quella ad alta velocità.
Come migliorare una cattiva ricezione in FM
Se si sta ascoltando una stazione FM in stereo ma la ricezione è debole, si può migliorare la qualità del suono passando su mono.
1 Premere dopo aver messo in sintonia una stazione radio in FM.
2 Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere ENTER.
Passare al sintonizzatore, quindi premere il
TUNE
-
+
Sintonizzare su una frequenza.
Manual tuning – Premere TUNE +/– varie volte per cambiare la frequenza visualizzata.
Auto tuning – Tenere premuto TUNE +/– fino a che il display della frequenza inizia a cambiare, quindi lasciarlo andare. Il sintonizzatore si fermerà alla stazione successiva rilevata. Ripetere per continuare a cercare.
High-speed tuning – Tenere premuto TUNE +/– fino a che il display della frequenza inizia a cambiare rapidamente. Tenere premuto il pulsante finché non si raggiunge la fre
quenza voluta. Se necessario
, sintonizzare finemente la frequenza usando il metodo di sintonizzazione manuale.
3 Selezionare ‘FM Auto/Mono’ e premere ENTER.
4 Selezionare ’FM Mono’ e premere ENTER.
La spia mono ( ) si accende quando il sintonizzatore è in modalità di ricezione mono.
Selezionare FM Auto qui di sopra per tornare alla modalità automatica-stereo (la spia stereo ( ) si
accende quando si riceve una trasmissione in stereo).
Per migliorare il suono in AM
Il modo più semplice per migliorare la qualità del suono in AM è di spegnere il televisore, se fosse acceso. Provare anche a controllare la posizione e l’orientamento dell’antenna a telaio AM.
Modifica della modalità di riduzione del rumore
Se la qualità del suono in AM non migliora, provare ad usare una differente modalità di riduzione del rumore. Provare la posizione che dà i migliori risultati.
SETUP
1 Premere dopo aver messo in sintonia una stazione radio in AM.
2 Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘Noise Cut’ e poi premere ENTER.
4 Selezionare una modalità di taglio del rumore Noise Cut (1, 2 o 3) e poi premere ENTER.
Memorizzazione delle stazioni
È possibile memorizzare fin o a 30 sta zioni in modo che si abbia sempre un facile accesso alle stazioni favorite senza doverle sintonizzare manualmente ogni volta.
1 Sintonizzare su una stazione radio FM o AM.
Selezionare la ricezione in modo o auto-stereo (FM) o la modalità Noise Cut (AM), come necessario. Queste impostazioni vengono memorizzate insieme alla stazione.
SETUP
2
Premere
SETUP
.
3 ENTER.
Selezionare ‘Tuner Setup’ e premere
35
It
06
Nota
-
+
ST
FM/AM
ENTER
ENTER
4
5 Selezionare la stazione preselezionata desiderata e poi premere ENTER.
ENTER
Selezionare ‘
ST.Memory
Ascolto delle stazioni memorizzate
1 Assicurarsi che sia selezionata la funzione del sintonizzatore.
2 Selezionare una delle stazioni preselezionate.
•In alternativa, si possono usare i pulsanti numerici per scegliere una stazione preselezionata direttamente.
’ e premere ENTER.
Visualizzazione delle informazioni RDS
Potete visualizzare i differenti tipi di informazione RDS disponibili.
Visualizzazione delle informazioni RDS.
A ogni pressione del tasto il display cambia come segue:
2
DISPLAY
•Radio Text (RT) – Messaggi inviati dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione che trasmette talk show può fornire un numero di telefono come RT.
•Program Service Name (PS) – Nome della stazione radio.
•Program Type (PTY) – Indica il tipo di programma attualmente trasmesso.
Search – Ricerca PTY (vedere di seguito)
•Frequenza attuale del sintonizzatore
Uso di RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori
vari tipi di informazioni: ad esempio, il nome della stazione e il tipo di programma in onda.
Una delle funzionalità del sistema RDS consente di effettuare la ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che trasmetta un programma di tipo Jazz.
È possibile effettuare la ricerca dei seguenti tipi di programmi:
News – notizie Affairs – attualità Info Sport – sport Educate – programmi didattici Drama – sceneggiati radiofonici,
ecc.
Culture – cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Science – scienza e tecnologia Varied – solitamente materiali
quali talk-show, quiz o interviste
Pop M – musica pop Rock M – musica rock Easy M – musica leggera Light M – musica classica
‘leggera’
Classics – musica classica ‘seria’ Other M – musica non
appartenente alle categorie sopra indicate Weatherprevisioni del tempo
1
– informazioni generali
Finance – comunicati di borsa, commercio, trading, ecc. Childrenprogrammi per bambini
Social – affari so
ligion – programmi sulla
Re
religione
Phone In – il pubblico esprime telefonicamente le proprie opinioni
Travel – viaggi di piacere piuttosto che informazioni sul traffico
Leisure – tempo libero e hobby Jazz – jazz Country Nation M – musica popolare in
lingue diverse dall’inglese Oldies – musica pop degli anni ’50 e ’60
Folk M – musica folk Document – documentari
ciali
– musica country
Ricerca di programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma tra quelli elencati in precedenza.
1 Premere per selezionare la banda FM.
DISPLAY
2 Premere ripetutamente finché sul display non appare ‘
Search
’.
3 Selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
4 Avviare la ricerca.
Il sistema ricerca tra le stazioni memorizzate. Se ne trova una, la ricerca si interrompe per cinque secondi.
5 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione, premere
ENTER
entro cinque secondi.
Se non si preme ENTER, la ricerca continuerà.
3
36
It
1Inoltre, v i so no a ltri t re tipi di programmi, Test, Alarm e No Type. Alarm e Test sono usati per annunci di emergenza. Non è possibile ricercare
tali canali: il sintonizzatore passa automaticamente a questo segnale di trasmissione RDS. No Type a ppare quando non viene trovato alcun tipo di programma.
2 • Se nella visualizzazione dello scorrimento RT vi sono imperfezioni, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• Se si vede No Radio Text Data sul display RT, significa che nessun dato RT viene inviato dalla stazione di trasmissione. Sul display verranno quindi visualizzati automaticamente i dati (se non sono disponibili dati PS, verrà visualizzata la frequenza).
• Nel display PTY, possono essere mostrati No Data o No Type. In tal caso il display PS apparirà dopo alcuni secondi.
3RDS può essere utilizzato solo nella banda FM.
Capitolo 7
Nota
L
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Impostazioni dell’audio Surround
SETUP
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore per controllare il ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di seguito).
SYSTEM
ADV. SURR
F.S .
SURR
SURR
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘Sound Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘ChannelLevel’ e poi premere ENTER.
4 Usare i pulsanti / per selezionare un canale o quelli / per regolare quel canale.
•Potete regolare il livello di ciascun c
nale di ±10 dB.
a
07
2
Uso del menù Sound Setup
Dal menu Sound Setup potrete aver accesso a tutte le impostazioni surround del sistema.
Durante l’impostazione, tutti i diffusori sono rappresentati dalle seguenti lettere:
L – Diffusore anteriore sinistro
C – Diffusore centrale
R – Diffusore anteriore destro
SR – Diffusore surround destro
SL – Diffusore surround sinistro
SW – Subwoofer
Impostazione del livello dei canali
La caratteristica Auto MCACC (vedere pagina 27) dovrebbe produrre il suono migliore possibile. Potrebbe accadere però che successive regolazioni manuali del livello dei canali possano produrre risultati migliori.
Questo metodo di impostazione del livello dei canali permette di riprodurre un segnale e regolare il livello di ciascuno dei canali.
Un altro metodo di impostazione dei livelli dei canali e usare un segnale di test. Vedere Regolazione del livello dei canali usando il segnale di prova a pagina 39 per ulteriori informazioni.
1
5 Premere il pulsante una volta terminata l’operazione.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa cancella le regolazioni qui fatte.
Impostazione della distanza del diffusore
1
La caratteristica Auto MCACC (vedere pagina 27) dovrebbe produrre il suono migliore possibile. Potrebbe accadere però che successive regolazioni manuali della distanza dei diffusori possano produrre risultati migliori.
Impostare la distanza di ciascun diffusore sedendo nella posizione normale di ascolto.
ENTER
SETUP
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘Distance’ e premere ENTER.
3 Usare i pulsanti / per selezionare un diffusore o quelli / per regolare la distanza. Ogni diffusore va regolato tra 0.1 m e 9.0 m.
4 Premere ENTER una volta terminato.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa cancella le regolazioni qui fatte.
1 Se questa funzione è attivata mentre MCACC Effect è attivato, il valore per la funzione regolato con la caratteristica Auto MCACC viene
cancellato. Se MCACC Effect è disattivato, il valore qui impostato viene usato a prescindere dal valore regolato con la caratteristica Auto MCACC (e l’impostazione Auto MCACC non viene cancellata).
2 La gamma di regolazione è limitata quando il volume impostato è regolato su 51.
37
It
Controllo di gamma dinamica
Nota
SETUP
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
07
Durante la visione di video Dolby Digital o DTS a basso volume, i bassi — comprese parti del dialogo — possono essere difficili da sentire. Usando le impostazioni Dynamic Range Control (DRC) potete rafforzare i bassi riducendo le alte frequenze.
L’impostazione Dynamic Range Control funziona solo con le tracce audio Dolby Digital ed alcune tracce audio DTS.
1
Impostazione Dual mono
2
Specifica come dovranno essere riprodotte le colonne sonore Dolby Digital codificate con il sistema dual mono. Potete usare questa regolazione anche per cambiare il canale audio di dischi DVD-RW registrati con audio bilingue.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘D.R.C.’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
D.R.C. Auto – Disponibile solo per segnale Dolby TrueHD. Selezionare D.R.C. High o D.R.C. Mid per
segnali non Dolby TrueHD.
D.R.C. High – La gamma dinamica viene ridotta (il
volume dei suoni più intensi viene ridotto e quello dei suoni più tenui viene aumentato)
D.R.C. Mid – Impostazione media
D.R.C. Off – Nessuna regol di
namica (da usare per l’ascolto a volume normale)
ENTER
4 Premere il pulsante per uscire.
azione della gamma
2 Selezionare ‘Dual Mono’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
CH1 Mono – Viene riprodotto solo il canale 1
CH2 Mono – Viene riprodotto solo il canale 2
CH1/CH2 – Ambedue i canali vengono riprodotti dai diffusori anteriori
4 Premere il pulsante per uscire.
38
It
1Questa impostazione ha effetto sull’uscita dei diffusori. Una caratteristica di regolazione simile è disponibile con il registratore HDD/DVD —
vedere Audio DRC a pagina 156.
2Questa impostazione ha effetto sull’uscita dei diffusori. Una caratteristica di regolazione simile è disponibile con il registratore HDD/DVD —
vedere Cambio dei canali audio a pagina 111.
Uso della modalità surround posteriore
Nota
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
virtuale
Questa modalità permette di riprodurre un canale surround posteriore virtuale attraverso i diffusori surround. È possibile scegliere di ascoltare le fonti senza informazioni dal canale surround posteriore oppure, se il suono emesso per il materiale è migliore nel formato (ad esempio 5.1) per il quale è stato codificato in origine, è possibile fare in modo che il ricevitore applichi questo effetto solo alle fonti codific ate 6.1, come Dolby Digital EX
1
o DTS-ES.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘Virtual SB’ e poi premere ENTER.
3 Selezionare un parametro.
Selezionare una delle seguenti opzioni:
Vir.SB On – La m odalità surround posteriore virtuale viene sempre utilizzata (ad esempio, per il materiale codificato 5.1)
Vir.SB Auto – La modalità Virtual Surround Back viene automaticamente applicata alle sorgenti codificati con 6.1 canali (ad esempio Dolby Digital EX o DTS-ES), e alle modalità DTS Neo:6 o Advanced Surround
Vir.SB Off – La modalità surround posteriore virtuale è disattivata
Regolazione del livello dei canali usando il segnale di prova
Se preferite, potete anche regolare il livello dei canali usando un segnale di prova piuttosto che riprodurre un segnale (vedere Impostazione del livello dei canali a pagina 37). Un segnale di prova viene riprodotto attraverso ciascun diffusore a turno, permettendo di regolare il livello del canale mentre esso risuona.
Potete anche regolare il livello dei canali per il circondamento usando i segnali di prova.
TEST TONE
1 Far risuonare il segnale di prova.
Il segnale di prova viene emesso uno alla volta da tutti i diffusori.
Regolare il volume sotto 50.
2 Regolare il livello dei canali mentre si riproduce un brano.
L’obiettivo è di regolare i livelli in modo che si senta il segnale di prova con lo stesso volume da tutti i diffusori. Potete regolare il livello di ciascun canale di ±10 dB.
• Potete anche regolare il volume complessivo d segnale di prova emesso usando i pulsanti VOL +/–. Questo non influenza le impostazioni del livello dei canali.
• A causa delle frequenze bassissime che il subwoofer produce, puo sembrare piu silenzioso di quanto non sia. Raccomandiamo di regolare il livello del subwoofer durante l’ascolto di musica. Vedere il metodo descritto in Impostazione del livello dei canali a pagina 37.
l
e
07
4 Premere il pulsante per uscire.
Attenuazione LFE
Alcune fonti audio Dolby Digital e DTS, includono suoni ultrabassi.
3 Alla fine della regolazione, premere questo pulsante per far cessare l’emissione del segnale di prova.
• Se si usa di nuovo la modalità Auto MCACC, essa cancella le regolazioni qui fatte.
Impostare l’attenuatore LFE come necessario per evitare che i suoni ultrabassi producano distorsioni nei diffusori.
Il sistema LFE non comporta limitazioni se impostato su
0dB, il valore raccomandato. Se si impostano i valori
-5dB, -10dB, -15dB o -20dB, gli effetti LFE vengono
limitati in proporzione al valore scelto. Se Off viene selezionato, il canale LFE non emette alcuna frequenza.
1 Aprire il menu ‘Sound Setup’.
2 Selezionare ‘LFE ATT’ e poi premere ENTER.
3 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
1 A seconda del segnale ricevuto e della modalità di ascolto, la modalità Virtual Surround Back può non funzionare.
39
It
Capitolo 8
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
08
Altri collegamenti
Importante
•Prima di fare o modificare collegamenti del pannello laterale di questo sistema, non mancare di spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
• Premere per portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore per controllare il ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di seguito).
Uso di questa unità per l’audio di un televisore
Per ascoltare l’audio da un televisore, collegare il cavo audio del televisore ad uno degli ingressi di questa unità.
Ricevitore con subwoofer
ANALOG AUDIO IN
Pannello lateralea
L
R
IN 1
OPTICAL DIGITAL
ANTENNA
AM LOOP
IN 2
• Collegare le prese di uscita audio del televisore a quelle di ingresso audio del ricevitore con subwoofer.
•Si può collegare un cavo digitale o analogico. Scegliere solo un metodo di collegamento.
•Per usare la funzione HDMI Control quando ci si collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario fare uso del sistema HDMI.
• Se si usano collegamenti digitali, potrebbe essere necessario regolare le impostazioni di uscita audio digitale del televisore. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni del televisore.
Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen (TV Input)
Per riprodurre il segnale audio da un TV Flat-Screen con quest’unità dovete fare uso di un cavo audio che non sia HDMI. Da questo menu, impostare l’ingresso audio sulla
posizione desiderata. Premere TV del telecomando per passare all’ingresso qui selezionato. Si passa così
all’ingresso selezionato e l’audio del TV Flat-Screen viene emesso da questo dispositivo.
Selezionare fra gli ingressi Digital 1, Digital 2 e Analog.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘System Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘TV Input’ e poi premere ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
40
It
audio digitale (ottica)
Da un’uscita
o
Da un’uscita audio
Televisore
Connessione di componenti ausiliari
Potete collegare sorgenti sia analogiche che digitali a questo sistema. Le sorgenti digitali includono i ricevitori satellitari digitali, i registratori di CD, ecc.
Raccomandiamo di usare cavi HDMI per i collegamenti di unità che possiedono terminali HDMI. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Collegamento mediante HDMI a pagina 42.
Collegamenti digitali audio
Registratore MD, CD, ecc.
Da un’uscita
audio digitale (ottica)
OPTICAL
IN 1
IN 2
DIGITAL
Pannello laterale
Ricevitore con subwoofer
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
F.AUDIO
Lettore audio digitale, ecc.
Display
Da un’uscita audio analogica
Cavo con spinotto mini stereo
MENU
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
iPod
iPod Music > Extras > Settings >
Shuffle Songs
Backlight
iPod
Cavo per iPod
Display
R
Questo sistema possiede ingressi digitali di tipo a fibre ottiche. Usarli per collegare i componenti esterni come registratori a MD o CD.
• Collegare il jack OPTICAL IN 2 del pannello laterale all’uscita digitale ottica di un componente di riproduzione esterno.
Questi includono componenti digitali quali un lettore MD, un satellite digitale o un sistema di giochi.
Se non viene usata per ricevere segnale audio dal televisore, potete usare la presa OPTICAL IN 1 per collegare componenti esterni.
Collegamento di un componente audio analogico
Potete usare le prese di ingresso ANALOG AUDIO IN per collegare un componente audio analogico, ad esempio un registratore a cassette.
Ricevitore con subwoofer
• Se si collega un cavo alla presa F.AUDIO, l’ingresso
Front Audio In
di quest’unità si attiva
automaticamente.
Collegamento di un iPod
Potete usare la presa iPod del Display per riprodurre musica da un iPod. Tutte le operazioni possono venire fatte via l’iPod. Per collegare un iPod a quest’unità, usare il cavo per iPod in dotazione.
• Se si collega un iPod, l’ingresso iPod di quest’unità si attiva automaticamente.
•Certi modelli di iPod hanno connettori non compatibili con quest’unità.
08
Pannello lateralea
L
Da un’uscita audio
Potete usare la presa F.AUDIO di ingresso del display per riprodurre facilmente audio da un lettore digitale o da un
PC. Per collegare un componente al display, usare un cavo con spinotto mini stereo.
Lettore di cassette, MD, DAT, ecc.
ANALOG AUDIO IN
R
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
41
It
Ascolto da sorgenti di segnale esterne
LINE
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
ANTENNA
Pannello laterale
Ricevitore con subwoofer
Antenna FM esterna
Antenna esterna
Antenna AM esterna
Antenna a telaio
Connettore PAL
(Da 5 m a 6 m)
Antenna interna
(con isolante in vinile)
Nota
HDMI
T IN 3 IN 2 IN 1
Dall’uscita HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Componente HDMI/DVI compatibile
08
Per riprodurre audio da un componente collegato a quest’unità, sceglierne l’ingresso col telecomando. Alcuni prodotti Pioneer possono venire controllati via questo telecomando.
1 Se il lettore non è ancora acceso, accenderlo premendo SYSTEM ON.
Assicurarsi che la fonte esterna (TV, ricevitore satellitare, ecc.) sia accesa.
2 Selezionare una sorgente di segnale audio.
Le sorgenti si susseguono nel modo seguente:
Digital 2
Front Audio In
Il display cambia a mostrare la sorgente di segnale selezionata.
3 Se necessario, iniziare la riproduzione con la sorgente esterna.
Collegamento di antenne esterne
Per un’antenna AM esterna, usare da 5 a 6 metri di cavo isolato con vinile e installarla all’esterno o all’interno. Lasciare collegata l’antenna a telaio.
Per unantenna FM esterna, usare un connettore PAL per collegare lantenna stessa.
iPod
I collegamenti di controllo di sistema
Molto componenti Pioneer supportano collegamenti CONTROL che permettono di usare il telecomando di qualsiasi componente del sistema puntandolo al sensore di un solo particolare componente.
Quando si utilizza un telecomando, il segnale di controllo passa lungo la catena al componente appropriato.
Se si utilizza questa funzione, assicurarsi di avere almeno una serie di prese HDMI o audio analogiche collegate ad un altro componente per garantire la messa a terra.
• Usare un cavo con spinotti mini monofonici sui
AnalogDigital 1
due lati (da acquistare separatamente) per collegare la presa presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer con quella presa CONTROL OUT del ricevitore con subwoofer.
Questo permette di controllare l’altro componente puntandone il telecomando verso il display di questo ricevitore con subwoofer.
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in
commercio. Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Blu-ray Disc, Video CD/Super VCD, CD e MP3.
Se si possiede un lettore di dischi Blu-ray Pioneer fornito di un terminale di uscita HDMI, collegarlo al terminale HDMI IN 2 del subwoofer del ricevitore. L’ingresso del subwoofer del ricevitore può essere commutato ed il lettore controllato facilmente utilizzando il telecomando in dotazione. (Allo stesso modo, collegare un lettore di DVD Pioneer al terminale HDMI IN 3.)
1
1• È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato
42
It
(DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Pe r ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Questa unità è stata progettata per la compatibilità con HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
• Quest’unità supporta i formati SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a quest’unità supporti anch’esso il formato c
ispondente.
orr
OUT IN 3
HDMI
IN 2 IN 1
SYSTEM
1 Usare il cavo HDMI in dotazione per collegare
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
HDMI IN 2 a 3 di questo ricevitore con subwoofer a un’uscita HDMI del componente HDMI.
Una volta che questo ricevitore con subwoofer è collegato correttamente al componente HDMI, l’indicatore HDMI (rosso) si illumina nel display quando si guarda materiale HDMI.
2 Utilizzare il cavo HDMI in dotazione per collegare HDMI OUT di questo ricevitore subwoofer a un connettore HDMI di un display HDMI compatibile.
•La freccia sul cavo del connettore deve essere rivolta verso il basso per ottenere un corretto allineamento con il connettore sull’unità.
Through Mode – Quest’unità manda un segnale audio HDMI ad un televisore o TV Flat-Screen. L’indicatore HDMI THROUGH si illumina.
Impostazione di Auto Delay
Questa caratteristica corregge automaticamente il ritardo fra audio e video fra componenti collegati con un
cavo HDMI. Il tempo di ritardo audio viene impostato a seconda dello stato operativo del display cui si è collegati con un cavo HDMI. l tempo di ritardo audio viene
regolato automaticamente a seconda del tempo di ritardo video.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere ENTER.
08
3 Usare il pulsante da HDMI 2 a 3 per selezionare l’ingresso HDMI a cui ci si è collegati.
Il telecomando passa alla modalità di controllo BD quando viene premuto
HDMI 2 e alla modalità di controllo DVD quando viene premuto HDMI 3. Se non si desidera utilizzare questi componenti, premere il pulsante SYSTEM CONTROL per impostare il telecomando nella modalità di controllo del ricevitore.
Potete anche usare per questo il controllo INPUT SELECTOR del display.
• Se si desidera riprodurre l’uscita audio HDMI col televisore o col TV Flat-Screen (da questo ricevitore non verrà emesso alcun suono), impostare la modalità HDMI in Impostazione della modalità HDMI qui di seguito su Through Mode.
• Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV Flat-Screen, provare a regolare le
impost
azioni della
risoluzione sul componente o sul display.
Impostazione della modalità HDMI
Specifica l’inoltro del segnale audio HDMI in uscita da questo ricevitore subwoofer (amplificatore) o a un televisore o TV Flat-Screen. Se HDMI Mode si trova su Through Mode varie funzioni audio di quest’unità non sono utilizzabili.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘HDMI Mode’ e poi premere ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
AMP Mode – Quest’unità emette un segnale audio HDMI.
3 Selezionare ‘Auto Delay’ e poi premere ENTER.
4 Selezionare ‘A.Delay On’ o ‘A.Delay Off’ e poi premere ENTER per confermare l’operazione.
Suggerimento
•Questa caratteristica è disponibile solo quando il display collegato supporta la funzione di sincronizzazione automatica audio/video (‘lip-sync’) per HDMI o HDMI Control. Se il tempo impostato automaticamente non è soddisfacente, impostare A.Delay su Off e regolare il tempo di ritardo audio a man
o (pagina 34).
Il sistema HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione) supporta uscite video e audio su un unico collegamento digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, decoder e altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire, in un’unica specifica, tecnologie High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface (DVI). La tecnologia HDCP viene utilizzata per proteggere il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da display compatibili DVI.
HDMI è in grado di supportare video standard, avanzati o ad alta definizione oltre ad audio con suono surround standard e multicanale. Le caratteristiche HDMI includono il video digitale non compresso, una larghezza di banda da fino a 2,2 gigabit per secondo (con segnale HDTV), un connettore (invece di vari cavi e connettori) e comunicazione fra la sorgente AV e dispo televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High- Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
s
itivi AV come i
43
It
Capitolo 9
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
SURR
ADV.
SURR
F.S .
SURR
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AM LOOP
ANTENNA
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT1OUT
2
DIGITAL
CONTROL
HDMI
OUT
Da un’uscita audio
digitale (ottica)
All’ingresso HDMI
Ricevitore con subwoofer
Pannello posteriore
Pannello laterale
Registratore HDD/DVD
SDVR-LX70D
TV Flat-Screen Pioneer compatibile con HDMI Control
09
HDMI Control
Importante
•Il termine KURO LINK usato sul Web e nei cataloghi corrisponde a quello HDMI Control usato nelle istruzioni per l’uso e sul prodotto.
• Premere per portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore per controllare il ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di seguito).
Collegando quest’unità ad un TV Flat-Screen Pioneer compatibile con HDMI Control o con un registratore HDD/DVD dotato di cavo HDMI è possibile controllarla col telecomando del TV Flat-Screen e far sì che questo cambi automaticamente ingresso di segnale in risposta alle operazi
Per mag
oni svolte con quest’unità.
giori dettagli su quali operazioni possono venire fatte attraverso il cavo HDMI, consultare le istruzioni per l’uso dello TV Flat-Screen.
• Non è possibile fare uso di questa funzione con componenti che non supportano HDMI Control.
• Non possiamo garantire che quest’unità funzioni con componenti HDMI Control compatibili non Pioneer.
Collegamenti HDMI Control
Potete usare in sincronia lo TV Flat-Screen collegato e fino a tre altri componenti (compresi al massimo due registratori o lettori).
Non mancare di collegare il cavo audio del TV Flat-Screen all’ingresso audio di quest’unità.
•La caratteristica HDMI Control potrebbe non funzionare se non si usa un cavo HDMI High Speed.
• Richiede il collegamento di cavi audio ed impostazioni addizionali. Per dettagli, consultare
Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen (TV Input) a pagina 40.
DIGITAL
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
44
It
• Collegare il TV Flat-Screen direttamente a
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Ingresso HDMI
HDMI OUT
Altri amplificatori
o convertitori AV
Ricevitore con subwoofer
TV Flat-Screen Pioneer compatibile con HDMI Control
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
HDMI IN
HDMI OUT
Altri amplificatori o convertitori AV
Ricevitore con subwoofer
TV Flat-Screen Pioneer compatibile con HDMI Control
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
quest’unità. Interrompendo un collegamento diretto con altri amplificatori o con un convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento.
•Collegare all’ingresso HDMI di quest’unità solo componenti che si vogliono usare come sorgente. Interrompendo un collegamento diretto con altri amplificatori o con un convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento.
Importante
•Prima di fare o modificare collegamenti di questo sistema, non mancare di spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Completati i collegamenti, ricollegare i cavi di alimentazione alle loro prese.
Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15
secondi del processo di inizializzazione. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potete accendere quest’unità.
•Per ottenere il massimo da questa funzione, si raccomanda di collegare il proprio componente HDMI non al TV Flat-Screen ma direttamente al terminale HDMI di quest’unità.
Impostazione delle opzioni HDMI
Per poter fare uso della funzione HDMI Control è necessario regolare quest’unità ed i componenti HDMI compatibili collegati. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun componente.
Impostazione della modalità HDMI Control
Scegliere se si desidera impostare la funzione HDMI Control di quest’unità su On o Off. Per poter fare uso della funzione HDMI Control, sarà necessario impostarla su Control On.
• Se si usa un televisore non Pioneer, portare questo
parametro su Control Off.
1 Premere SETUP.
09
2 Selezionare ‘HDMI Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘HDMI Ctrl’ e poi premere ENTER.
4 Regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare.
Control On – Attiva la funzione HDMI Control. Quando quest’unità è spenta ed una sorgente di segnale supportata inizia la riproduzione mentre state usando la funzione HDMI Control, l’uscita audio e video dal collegamento HDMI viene mandata al TV Flat-Screen.
Control Off – La funzione HDMI Control viene disattivata. Le operazioni sincroni ve
nire usate. Se quest’unità è spenta, le sorgenti
zzate non possono
audio video collegate via HDMI non vengono emesse.
45
It
09
Prima di usare la sincronizzazione
Una volta terminati i collegamenti e le impostazioni, si deve:
1 Portare tutti i componenti in modalità standby. 2 Accendere tutti i componenti, e per ultimo il TV
Flat-Screen. 3 Selezionare l’ingresso HDMI al quale il televisore
è collegato a quest’unità e vedere se l’uscita video dai componenti collegati viene riprodotta correttamente sullo schermo o meno.
Modalità ad amplificazione sincronizzata
La modalità ad amplificazione sincronizzata inizia una volta che un’operazione viene fatta sul TV Flat-Screen. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del TV Flat-Screen.
Operazioni ad amplificazione sincronizzata
Collegando un componente a quest’unità attraverso un cavo HDMI potete fare uso della modalità di amplificazione sincronizzata che permette di sincronizzare le seguenti operazioni:
•Appare sul TV Flat-Screen quando si silenzia o regola il volume di quest’unità.
•L’ingresso in uso di quest’unità viene cambiato automaticamente quando la riproduzione inizia su di un componente esterno.
• Anche se si cambia l’ingresso di quest’unità con quello di un componente non collegato via HDMI, la modalità ad amplificazione sincronizzata rimane in uso.
•Premendo GENRE durante l’ascolto di segnale dal registratore a HDD/DVD in dotazione, viene selezionata automaticamente la modalità di ascolto più adatta (pagina 33).
Cancellazione della modalità ad amplificazione sincronizzata
Se si cancella la modalità di amplificazione sincronizzata mentre si è collegati via HDMI ad un TV Flat-Screen o mentre si guarda un programma televisivo, q uest’unità si spegne.
46
It
Capitolo 10
Nota
L
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SLEEP
S l e e p --- --
ENTER
TV PRESET
3 5 1
EXIT
ENTER
CLEAR
123
456
7809
Pulsanti numerici
Codice di marca
Informazioni aggiuntive
10
Importante
SYSTEM
CONTRO
• Premere per portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore per controllare il ricevitore con subwoofer (controllando che sull’LCD appaia la schermata SYSTEM nel modo visto di seguito).
SYSTEM
ADV.
SURR
F.S .
SURR
SURR
Riduzione della luminosità del display
Nel caso il display risulti troppo luminoso, è possibile affievolirne la luminosità.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare ‘System Setup’ e premere ENTER.
3 Selezionare ‘Dimmer’ e premere ENTER.
4 Selezionare ‘Dimmer Light’ o ’Dimmer Dark’ e premere ENTER per confermare l’operazione.
1
Dopo aver selezionato Sleep On, è possibile premere nuovamente SLEEP per controllare la quantità di tempo rimanente. Ogni linea indica all’incirca 12 minuti (rimanenti):
Impostazione del telecomando per il controllo del televisore
Potete controllare il televisore con il telecomando in dotazione a quest’unità. Per essere in grado di usare questa caratteristica dovete per prima cosa programmare il telecomando con il codice di telecomando di un fabbricante preso dalla tabella che segue.
TV
1 Scegliere l’ingresso del televisore. 2 Tenere premuto il pulsante TV e premere SETUP.
La schermata di preselezione TV appare sul telecomando ed il codice di marca attuale appare nello schermo a LCD.
Impostazione dello sleep timer
Lo sleep timer spegne il ricevitore con subwoofer dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa
addormentare senza preoccupazioni.
Premere per selezionare un’opzione.
Scegliere tra le seguenti opzioni:
Sleep On – Si spegne dopo circa un’ora
Sleep Off – Annulla lo sleep timer
1Il display si affievolisce quando lo sleep timer viene impostato a prescindere da questa regolazione. 2Quando è impostato lo sleep timer, la luminosità del display si affievolisce. I l registratore HDD/DVD non può venire spento con lo sleep timer.
2
3 Usare i pulsante numerici per digitare il codice della marca del vostro televisore e poi premere ENTER.
Per la lista completa dei codici dei fabbricanti, vedere la pagina che segue. Se per una marca vengono dati più di
un codice, provare il primo.
• Se il nome del fabbricante del proprio televisore non appare nella tabella, non potrete usare il telecomando di questo apparecchio per controllare il vostro televisore.
4 Puntare il telecomando verso il televisore e premere TV per controllare che il telecomando funzioni col proprio televisore.
Se il telecomando è impostato correttamente, il televisore deve spegnersi. Se non lo fa e c’è un altro codice per quella marca, ripetere la fase 1 per il secondo codice.
47
It
10
Lista dei codici di controllo del televisore
Tenere presente che in alcuni casi l’impostazione del codice di controllo corretto permette il controllo solo di certe funzioni, e che i codici del fabbricante della lista possono non funzionare col modello che si usa.
Marca Codice
AIWA 006 AKAI 009, 010 ALBA 011
BESTER 015 BLAUPUNKT 016, 017 BLUE SKY 018 BRANDT 019 BUSH 022
CLATRONIC 023 DAEWOO 035, 036, 037
DUAL 039, 040 FERGUSON 048, 049, 050
FIRSTLINE 051 FISHER 053 FRABA 054 FUNAI 056, 058, 059
GOLDSTAR 070 GOODMANS 071, 072, 073 GRUNDIG 074, 075, 076
ICE 084 IRRADIO 085 ITT 086, 087
JVC 093, 094, 095, 096 KENDO 098 LOEWE 103, 104, 105 MARK 116
MATSUI 117, 118 MEDION 119 MITSUBISHI 123, 124, 125 MIVER 127
NEC 130 NOKIA 086, 087, 132, 133, 134, 135, 136 NORDMENDE 137, 138, 139
OCEANIC 135, 136 OKANO 140 ONWA 141
PANASONIC 146, 147 PHILIPS 155 PHONOLA 157 RADIO 163 RADIOLA 168
SABA 176, 177, 178, 179, 180 SAMSUNG 185, 186 SANYO 190, 191, 192, 193, 194 SCHNEIDER 199, 200, 201, 202 SHARP 208, 209 SIEMENS 212 SONY 215
TATUNG 221 TEL
EFUN
KEN 222, 223, 224, 225 THOMSON 226, 227 THORN 228 TOSHIBA 231, 232
UNIVERSUM 235 W.HOUSE 239
WATSON 244 YAMAHA 245, 246, 247, 248, 249 PIONEER 001, 002
Reimpostazione del sistema
Utilizzare questa procedura per ripristinare tutte le impostazioni predefinite di fabbrica del sistema.
1 Accendere il sistema. 2 Tener premuto INPUT SELECTOR e poi premere
STANDBY/ON del display.
La prossima volta che si accende l’apparecchio, tutte le impostazioni del sistema vanno riconfigurate.
Installazione e manutenzione
Suggerimenti per l’installazione
Per poter utilizzare questo sistema per anni senza problemi, tenere presente i seguenti punti quando si sceglie un luogo per l’installazione:
Sì...
Utilizzare il lettore in una stanza ben ventilata.
Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile, quale
un tavolo, uno scaffale o un rack per stereo
No...
Utilizzare il lettore in un luogo esposto a temperature o
umidità elevate, incluso vicino a caloriferi o altri generatori di calore.
Posizionare su davanzali o altri luoghi dove il sistema
potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole.
Utilizzare il lettore in un am biente eccessivamente polveroso
o umido.
Posizionare il lettore su un amplificatore o su altri
componenti dell’impianto stereo che si surriscaldano con l’uso.
Usare vicino ad un televisore o monitor, dato che si possono
avere interferenze, specialmente se il televisore impiega un’antenna interna.
are il lettore in una cucina o in un altro locale dove il
lizz
Uti
sistema potrebbe essere esposto a fumo o vapore.
Posizionare il lettore su un tappeto spesso o su moquette
oppure coprirlo con un telo: ciò impedirebbe il raffreddamento dell’unità di sistema.
Posizionare il lettore su una superficie instabile o su una
superficie che non sia abbastanza larga da contenere i quattro piedini dell’unità di sistema.
.
48
It
Formati del suono surround
Di seguito viene riportata una breve descrizione dei principali formati del suono surround per DVD, trasmissioni via satellite, via cavo e terrestri e per videocassette.
Dolby
Di seguito sono illustrate le tecnologie Dolby. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.dolby.com.
Dolby Digital
Dolby Digital è un sistema di codificazione audio digitale multicanale ampiamente utilizzato nelle sale cinematografiche e negli ambienti domestici per la riproduzione di DVD e per le trasmissioni digitali. È in grado di offrire fino a sei canali audio discreti, inclusi cinque canali a banda completa e un canale speciale LFE (effetti di bassa frequenza) utilizzato principalmente per effetti sonori profondi e vibranti; da qui il termine Dolby Digital a 5.1 canali.
Oltre alle funzionalità del formato sopra descritte, i decoder Dolby Digital offrono capacità di downmix per la compatibilità con l’audio mono, stereo e Dolby Pro Logic da numerosi canali e velocità di bit. Un’altra funzione, detta Dialog Normalization o normalizzazione del dialogo, attenua i programmi basati sul livello medio del dialogo in un programma in relazione al livello di picco (detto anche Dialnorm) per ottenere un livello di riproduzione uniforme.
Dolby Pro Logic II e Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx è una versione migliorata del sistema di decodificazione Dolby Pro Logic II (e Dolby Pro Logic). Utilizzando l’innovativo circuito logico di indirizzamento, questo sistema estrae il suono surround dalle fonti come segue:
Dolby Pro Logic – suono a 4.1 canali (mono surround) da qualsiasi fonte stereo
Dolby Pro Logic II – suono a 5.1 canali (stereo surround) da qualsiasi fonte stereo
Con fonti a due canali, il canale del subwoofer “.1” viene generato dalla gestione dei bassi nel ricevitore.
Dolby Surround è un sistema di codifica che incorpora le informazioni relative al suono surround all’interno di una colonna sonora stereo; tali informazioni potranno quindi essere utilizzate da un decoder Dolby Pro Logic per fornire una modalità di ascolto surround avanzata con un suono altamente dettagliato.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus è una tecnologia audio di nuova generazione per i prigrammi e media ad alta definizione. Essa combina la capacità di accogliere necessità di trasmissione future e la potenza e flessibilità per realizzare il pieno potenziale audio richiesto per la nuova era ad alta definizione. Basato su Dolby Digital, lo standard audio multicanale per DVD e trasmissioni HD in tutto il mondo, Dolby Digital Plus era stato progettato per ricevitori A/V di nuova generazione, ma rimane del tutto compatibile con tutti i ricevitori A/V moderni.
Dolby Digital Plus produce programmi audio multicanale da fino a 7.1 canali (*), supporta programmi multipli in un singolo bitstream codificato con un bitrate potenziale
simo di 6 Mbps ed prestazioni massime di bitrate da fino
mas a 3 Mbps con HD DVD e dischi Blu-Ray da 1,7 Mbps ed emette bitstream Dolby Digital per la riproduzione con sistemi Dolby Digital esistenti. Dolby Digital Plus può riprodurre accuratamente i suoni come originalmente voluti da registi e produttori.
Esso possiede anche suono multicanale con uscita a canali discreti, missaggio interattivo e capacità di streaming in sistemi avanzati. Supportata dallo standard High-Definition Media Interface (HDMI), è possibile la connessione digitale a cavo singolo per la realizzazione di audio e video di alta definizione.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è una tecnologia di codifica senza perdita di nuova generazione sviluppata per dischi ottici ad alta definizione della nuova era. Dolby TrueHD produce suoni eccezionali identici bit per bit con l’originale di studio, sviluppando un’esperienza reale di alta definizione con dischi ottici di alta definizione di nuova generazione. Accoppiato a video di un’esperienza home theater senza precedenti con suoni perfetti ed immagini di alta definizione.
Supporta bitrate da fino a 18 Mbps e possiede fino 8 canali a tutta gamma (*) individualmente con audio a 24-bit/96 kHz. Esso possiede anche ricchi metadati, compresi la normalizzazione dei dialoghi e il controllo della gamma dinamica. Supportata dallo standard High-Definition Media Interface (HDMI), è possibile la connessione digitale a cavo singolo per la realizzazione di audio e video di alta definizione.
* Gli standard HD DVD e Blu-ray Disc al momento limitano
il numero di canali audio possibili a otto, ma Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD supportano oltre otto canali.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
alta definizione, Dolby TrueHD offre
DTS
Di seguito vengono illustrate le tecnologie DTS. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.dtstech.com.
10
49
It
DTS Digital Surround
10
DTS Digital Surround è un sistema di codifica audio a 5.1 canali di DTS Inc. che viene ampiamente utilizzato per DVD video e audio, dischi musicali a 5.1 canali, trasmissioni digitali e videogiochi. Questo sistema è in grado di fornire fino a sei canali audio discreti, inclusi cinque canali a banda completa e un canale LFE. Mediante l’uso di un basso livello di compressione ed elevate velocità di trasmissione durante la riproduzione consente di ottenere una qualità sonora più elevata.
DTS-ES
DTS-ES (ES è un’abbreviazione di Extended Surround) è un decoder in grado di decodificare fonti codificate DTS-ES Discrete 6.1 e DTS-ES Matrix 6.1. DTS-ES Discrete 6.1 consente di ottenere un suono ‘reale’ a 6.1 canali con un canale surround posteriore completamente separato (discreto). DTS-ES Matrix 6.1 è dotato di un canale posteriore surround decodificato a matrice nei canali surround sinistro/ destro. Entrambe le fonti sono compatibili con un decoder convenzionale DTS a 5.1 canali.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 è in grado di generare un suono surround a 6.1 canali da una qualsiasi fonte stereo decodificata a matrice (ad esempio video o TV) e da fonti a 5.1 canali. Utilizza sia le informazioni del canale già codificate nella fonte, sia il proprio sistema di elaborazione per determinare la localizzazione del canale (con fonti a due canali, il canale subwoofer “.1” viene generato dalla gestione dei bassi nel ricevitore). Con DTS Neo:6 sono disponibili due modalità (Cinema e Music) con fonti a due canali.
DTS 96/24
DTS 96/24 è un’estensione del formato DTS Digital Surround originale che offre un audio di alta qualità a 96 kHz/24 bit tramite un decoder DTS 96/24. Questo formato è inoltre completamente compatibile con tutti i precedenti modelli di decoder esistenti. Ciò significa che i lettori DVD possono riprodurre questo software tramite un decoder convenzionale DTS a 5.1 canali.
DTS-EXPRESS
DTS-EXPRESS è una tecnologia di codifica a basso bitrate
che supporta fino a 5.1 canali con velocità di trasmissione a bitrate fisso. Questo formato incorpora sub audio su HD DVD e audio secondario su dischi Blu-ray mentre aumenta l’applicabilità potenziale a trasmissioni future e contenuti audio riprodotti da memoria.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è una tecnologia che riproduce sorgenti audio registrate in uno studio professionale senza perdite, preservando così la qualità dell’audio. DTS-HD Master Audio inoltre adotta velocità di trasmissione dati variabili, facilitando la trasmissione di dati alla massima velocità di 24,5 Mbps del formato Blu-ray e 18,0 Mbps del formato HD DVD che superano di molto quelle di un DVD standard. Queste alte velocità di trasmissione dati permettono la riproduzione senza perdita di sorgenti audio a 96 kHz/24-bit a 7.1 canali senza perdite di qualità audio. DTS-HD Master Audio è una tecnologia insostituibile che riproduce l’audio fedelmente come voluto dal creatore della musica o del film.
“DTS” è un marchio depositato della DTS, Inc. e “DTS-HD Master Audio” è un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se non si riesce a risolvere il problema utilizzando le soluzioni suggerite di seguito, rivolgersi al più vicino centro assistenza Pioneer autorizzato o al proprio negoziante di fiducia per la riparazione.
• Se il sistema non funziona normalmente a causa di effetti esterni quali l’elettricità statica, scollegare la spina dalla pres
a e inserirla
• Se non si sente alcun suono normale o multicanale dal registratore HDD/DVD SDVR-LX70D, provare a portare tutte
le impostazioni audio ai valori predefiniti — vedere Il menu di impostazione iniziale (Initial Setup) a pagina 152.
Generali
Problema Soluzione
L’alimentazione non viene fornita o manca improvvisamente (è possibile che venga visualizzato un messaggio di errore all’avvio). Oppure il display si spegne all’improvviso e non viene emesso alcun suono (con l’indicatore POWER ON (blu) e quello HDMI (rosso) accesi.
nuovamente per tornare alle normali condizioni operative.
• Lasciare l’unità collegata all’alimentazione, attendere un minuto, quindi riaccenderla.
• Assicurarsi che nessun cavo pendente sia a contatto con l’unità. Ciò potrebbe spegnere automaticamente il sistema.
• Controllare che i diffusori siano collegati correttamente.
• Controllare che attorno al ricevitore con subwoofer ci sia spazio sufficiente per la ventilazione.
• Assicurarsi che la tensione della fonte di alimentazione sia corretta per il modello.
• Provare a diminuire il livello del volume.
• Se il problema persiste, portare l’unità al centro di servizio autorizzato Pioneer più vicino o al proprio concessionario perché sia riparata.
• Non bloccare l’apertura di aerazione sul fondo e quella di scarico sul retro di quest’unità.
50
It
Problema Soluzione
Non viene emesso suono quando si seleziona un ingresso.
Un diffusore surround non
emette suono.
Il telecomando non funziona. • Sostituire le batterie (Inserimento delle batterie nel telecomando a pagina 26).
• Se si riproduce segnale con il registratore a HDD/DVD in dotazione, controllare che le impostazioni Audio Out (pagina 155) e HDMI Output in Audio Output Setting (pagina 159) siano sui valori predefiniti.
• Se si usa l’ingresso di linea, controllare che il componente esterno sia collegato correttamente ed il suo volume (ad esempio di un lettore portatile) sia regolato a dovere (vedere Connessione di componenti ausiliari a pagina 40).
• Aumentare il volume.
• I diffusori collegati a quest’unità non emettono suono se HDMI Mode è regolato su Through Mode (pagina 43).
• Se un componente DVI è collegato via HDMI, non viene emesso alcun suono.
• Premere il pulsante MUTE del telecomando per disattivare il silenziamento.
• Consultare Impostazione del livello dei canali a pagina 37 per controllare i livelli dei diffusori.
• Controllare che la modalità Stereo non sia selezionata (vedere Ascolto con il suono surround a pagina 31).
• Collegare correttamente i diffusori (consultare la sezione Collegamenti a pagina 8).
• Se ci si collega ad un componente esterno via cavo digitale a fibre ottiche o HDMI, controllare l’uscita audio e le impostazioni HDMI del componente esterno.
• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore di telecomando (Utilizzo del telecomando a pagina 26).
• Rimuovere gli ostacoli o utilizzare da un’altra posizione.
• Evitare di esporre il telecomando sul pannello frontale alla luce diretta.
• Per esser sicuri di poter controllare il registratore HDD/DVD, controllare che il cavo di controllo e quello HDMI siano collegati (pagina 13).
• Per fare uso del componente Pioneer collegato alla presa CONTROL OUT di questo ricevitore con subwoofer, controllare che il cavo di controllo ed un cavo HDMI oppure un cavo per audio analogico sia collegato (pagina 42).
Sintonizzatore
Problema Soluzione
Rumore considerevole nelle trasmissioni radio.
La sintonizzazione automatica non rileva alcune stazioni.
• Collegare l’antenna AM (consultare la sezione Collegamenti a pagina 8) e regolare la direzione e la posizione per una ricezione ottimale. È anche possibile collegare un’antenna AM interna o esterna addizionale (consultare Collegamento di antenne esterne a pagina 42).
• Allungare completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la migliore ricezione e assicurarla ad una parete. Si può anche collegare un’antenna FM esterna (consultare Collegamento di antenne esterne a pagina 42).
• Spegnere altri apparecchi che potrebbero causare il rumore o spostarli lontano.
• Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo stazioni radio con un buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile, collegare un’antenna esterna.
10
HDMI
Sintomo Soluzione
Non vengono riprodotti suoni o immagini.
Il suono non viene emesso oppure si blocca improvvisamente.
• Questo ricevitore è compatibile con HDCP. Verificare che anche i componenti collegati siano compatibili con HDCP.
• A seconda della fonte collegata è possibile che non funzioni con questo ricevitore (anche se è compatibile con HDCP).
• Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI direttamente al monitor, consultare il manuale del componente o del monitor oppure richiedere assistenza al produttore.
• Verificare che HDMI Mode sia impostato su AMP Mode/Through Mode.
• Se il componente è un dispositivo DVI, utilizzare un collegamento audio separato.
• Controllare le impostazioni di uscita audio della fonte.
51
It
10
Sintomo Soluzione
HDMI Control non funziona. • Controllare che il cavo HDMI sia ben collegato.
Messaggi visualizzati
Messaggio Descrizione
192kHz PCM SACD DTS-HD DTS Express Dolby TrueHD Dolby D+
No MIC Appare se si preme MCACC quando il microfono di impostazione MCACC non è collegato. Muting Appare se si preme TEST TONE o MCACC con quest’unità silenziata. 2ch Only Un’operazione è proibita perché è applicabile solo a sorgenti a 2 canali, mentre la sorgente
Exit Appare quando l’unità esce automaticamente da un menu dopo un certo periodo di
HDMI Through Visualizzato quando si cambia la modalità di ascolto, il volume o un’impostazione audio
Unknown Le informazioni sul genere del materiale riprodotto dal registratore a HDD/DVD non
No Genre Non si è impostato un genere per il materiale riprodotto dal registratore a HDD/DVD. HDMI C.ERR 2C* Il componente collegato non è compatibile con la modalità di sincronizzazione col genere. Can’t use • Si è tentato l’uso di Genre Sync Mode con una sorgente che non lo supporta.
HDMI C.ERR 1** Controllare che il cavo HDMI sia collegato correttamente. Se il cavo è collegato
Noisy! Del rumore di sfondo rende impossibile la regolazione MCACC. Error MIC! Un errore è occorso durante l’impostazione MCACC perché il microfono non è collegato o
Error Speaker! Un errore è occorso durante l’impostazione MCACC perché i diffusori non sono collegati o
Over Temp Provare ad abbassare il volume. Se un problema non viene risolto scollegando e
OC Error1 OC Error2
*** BackUpERR Contattare un centro assistenza autorizzato Pioneer o un rivenditore per la riparazione.
• Controllare che la modalità HDMI Control di questa unità sia regolata su Control On (pagina 45).
• Controllare se il componente collegato supporto HDMI Control o no. Per ulteriori informazioni vedere il manuale di istruzioni del proprio TV Flat-Screen,
, lettore DVD, ecc.
Blu-ray
• Il funzionamento corretto di questa unità con componenti HDMI Control compatibili viene garantito solo se fabbricati da Pioneer.
Questi messaggi vengono visualizzati quando si usa una funzione incompatibile con la sorgente di segnale usata.
attuale è multicanale.
inattività.
quando HDMI Mode è impostato su Through Mode.
possono venire ottenute.
• Il componente sorgente è al momento non in grado di fare uso di Genre Sync Mode.
• Si è tentato di usare Genre Sync Mode con quest’unità regolata su di un ingresso di segnale non HDMI.
• L’operazione è resa impossibile dalle impostazioni surround.
• Se il volume è oltre 51, alcune funzioni subiscono limitazioni.
correttamente, quest’unità potrebbe esser guasta. In tal caso, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato Pioneer o col negoziante di fiducia.
è collegato male.
sono collegati male.
ricollegando il cavo di alimentazione, quest’unità può esser guasta. In tal caso, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato Pioneer o col negoziante di fiducia.
Controllare se i cavi dei diffusori sono in corto circuito. Se il messaggio di errore continua a venire visualizzato, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato Pioneer o con il proprio negoziante di fiducia.
lettore di dischi
52
It
Dati tecnici
Ricevitore con subwoofer audio multicanale SX-LX70SW
• Sezione amplificatore
Potenza di uscita RMS (8 canali):
Anteriori, centrali, surround (6 canali) . . .50 W per canale
Doppio subwoofer (2 canali) . . . . . . .100 W (50 W+ 50 W)
• Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, non bilanciata
• Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . da 531 kHz a 1602 kHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio
• Sezione subwoofer
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da pavimento bass-reflex
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da 18 cm a 1 vie
Diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 18 cm a cono x2
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . da 30 Hz a 500 Hz
Potenza massima d’ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W x2
• Sezione Ingressi/uscite
Terminale HDMI
ingressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 piedini x3
uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 piedini (5 V, 100 mA)
Altri connettori
Connettore di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 piedini
Ingresso audio. . . . . . . . . . . . . . . . A fibre ottiche x2 (digitale)
Uscita di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa mini x2
Display
Connettore di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 piedini
Ingresso audio anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa mini
Ingresso MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa mini
Ingresso per iPod . . . . . . . . . . . . . . 20 piedini (12 V, 420 mA)
• Generalità
Alimentazione . . . . . . . . . .C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 W
Consumo in standby. . . . . . . . . . .0,39 W (HDMI Control ON)
Dimensioni . . . . . . . 245 mm (L) x 409 mm (A) x 600 mm (P)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,8 kg
(1 kHz, 10 % di D.A.C., 8 Ω)
(100 Hz, 10 % di D.A.C., 8 Ω)
(magneticamente schermata)
RCA (2 piedini) (analogico)
0,29 W (HDMI Control OFF)
Diffusore satellite SSP-LX70ST
(diffusori anteriori/centrali x2, diffusori surround x2)
• Diffusori anteriori/centrali
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiusa da libreria
Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da 5,2 cm a 1 vie
Altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5,2 cm a cono x3
Impedenza nominale
Canale anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Canale centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . da 200 Hz a 20 kHz
Potenza massima d’uscita
Canale anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Canale centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Dimensioni . . . . . . 122,5 mm (L) x 89,5 mm (A) x 104 mm (P)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 kg
• Diffusori surround
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiusa da libreria
Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da 5,2 cm a 1 vie
Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5,2 cm a cono x2
Impedenza nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . da 200 Hz a 20 kHz
Potenza massima d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Dimensioni . . . . . . 122,5 mm (L) x 89,5 mm (A) x 104 mm (P)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,44 kg
(magneticamente schermata)
(magneticamente schermata)
Accessori
• Scatola degli accessori (AS-LX70):
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batterie alcaline AA/LR6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Microfono (per l’impostazione Auto MCACC) . . . . . . . . . . . 1
Cavi HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavo di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo digitale a fibre ottiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo per iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo G-LINK™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavi antenna RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Queste istruzioni per l’uso
• Scatola del ricevitore con subwoofer (SX-LX70SW):
Panno pulente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Scatola dei diffusori satelliti (SSP-LX70ST):
Cavi diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basi dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Viti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nota
•Caratteristiche tecniche e design soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
10
53
It
Sezione due
Registratore DVD con Hard Disk
SDVR-LX70D
Indice
01 Prima di iniziare
Simboli usati nel presente manuale. . . . . . . . . . . . . 57
Disco/Compatibilità di riproduzione dei diversi
formati dei contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Il disco fisso interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
02 Collegamenti del registratore
Collegamento di un’antenna TV. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamenti facili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamento a un sintonizzatore per televisione
via cavo o a un ricevitore satellitare . . . . . . . . . . . . . 63
Collegamento di un decodificatore esterno (1). . . . . 64
Collegamento di un decodificatore esterno (2). . . . . 65
Collegamenti con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Collegamento di un camcorder DV . . . . . . . . . . . . . 66
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 67
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
03 Operazioni iniziali
Accensione e impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Per utenti che ricevono trasmissioni digitali . . . . . . 70
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . 71
04 Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso del sistema GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
GUIDE Plus+ FAQ e diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . 83
05 Uso della guida elettronica ai programmi (Digital EPG)
Il sistema Digital EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso della guida Digital EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Programmazione mediante timer . . . . . . . . . . . . . . 86
Altre utili funzioni EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
06 Registrazione
Registrazione di DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Registrazione su disco fisso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Audio registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restrizioni della registrazione video. . . . . . . . . . . . . 92
Uso dei sintonizzatori A.TV e D.TV incorporati . . . . . 93
Impostazione della qualità dell’immagine/durata
della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Registrazione di trasmissioni dal televisore . . . . . . . 95
Pause Live TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
La registrazione via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Domande frequentemente poste sulla
registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Registrazione e riproduzione simultanee
(Chase Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Registrazione da un componente esterno . . . . . . . 100
Riproduzione delle registrazioni con altri
lettori per DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Inizializzazione di dischi DVD registrabili. . . . . . . . 102
Inizializzazione automatica di DVD-RW . . . . . . . . . 102
07 Riproduzione
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Riproduzione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Uso di Disc Navigator con dischi registrabili
ed il disco fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Uso di Disc Navigator con dischi di sola
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Scansione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Riproduzione al rallentatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avanzamento di un fotogramma alla volta in
avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Il menu Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Visualizzazione e cambiamento dei sottotitoli . . . . 111
Modifica della traccia audio di DVD e DivX . . . . . . 111
Cambio dei canali audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cambio dell’angolo di visuale . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Visualizzazione sullo schermo di informazioni
sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
08 Riproduzione e registrazione da un camcorder DV
Riproduzione da un camcorder DV . . . . . . . . . . . . 114
Registrazione da un camcorder DV . . . . . . . . . . . . 114
Il sistema DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
09 Editing
Opzioni di editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
La schermata di Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Copia e backup
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
One Touch Copy
(Duplicazione ad un solo pulsante) . . . . . . . . . . . . 127
Uso delle Copy List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso delle funzioni di backup su disco . . . . . . . . . . 132
11 Uso del Jukebox
Copia di file musicali su HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Copia di file via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Riproduzione di musica dal Jukebox . . . . . . . . . . . 137
Cambio dello stile di visualizzazione di Jukebox. . . 139
Copia di album/brani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Modifica del Jukebox su HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 139
12 PhotoViewer
Individuazione dei file delle immagini JPEG. . . . . . 140
Cambio dello stile di visualizzazione di
PhotoViewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Riproduzione di uno slideshow . . . . . . . . . . . . . . . 141
Come ricaricare file da un disco o dispositivo
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Importazione di file nell’HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Scelta di vari file o cartelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Copia di file su DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Copia di file scelti su DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . 144
Modifica di file sull’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Stampa di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
55
It
13 Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
Prime impostazioni (Basic). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Impostazione di inizializzazione (Initialize) . . . . . . . 147
Impostazioni di finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Initialize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
14 Il menu Video Adjust
Impostazione della qualità dell’immagine del
televisore e delle uscite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Impostazione di una qualità dell’immagine
per la riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
15 Il menu di impostazione iniziale (Initial Setup)
Utilizzo del menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Selezione di altre lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Uso della funzione Software Update
(sintonizzatore digitale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
16 Informazioni aggiuntive
Tempi minimi di duplicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Modalità di registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . 164
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Se l’immagine si blocca ed il pannello anteriore ed i pulsanti del telecomando smettono di
funzionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Display del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lista codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lista dei codici di Paese/Area. . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Rapporti di forma del televisore e formati
dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Pulizia della testina ottica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Pulizia dell’esterno del registratore. . . . . . . . . . . . . 174
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . 175
Spostamento del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Reinizializzazione del registratore. . . . . . . . . . . . . . 175
Dati tecnici (SDVR-LX70D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
56
It
Capitolo 1
HDD
DVD
DVD-Video
DVD+R
DVD-RAM
CD
Video CD
WMA/MP3
DivX
ALL
Nota
Prima di iniziare
01
Simboli usati nel presente manuale
Le icone seguenti servono per aiutarvi ad identificare rapidamente le istruzioni necessarie per i vari tipi di disco.
HDD (disco fisso)
Qualsiasi tipi di DVD (registrabile o di sola riproduzione), finalizzato o meno.
DVD acquistato o DVD-R/-RW di modalità Video finalizzato
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+RW
Super VCD
DVD-R/-RW di modalità Video (non finalizzato)
DVD-R/-RW di modalità VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Video CD
Super VCD
Disco di file WMA o MP3
Disco di file DivX
Tutti i dischi indicati sopra
Disco/Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti
Supporti compatibili
DVD-RW ver. 1.1 / 1x / da 1x a 2x, ver. 1.2 / da 2x a 4x / da 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / da 1x a 4x / da 1x a 8x / da 1x a 16x, ver. 2.1 / da 1x a 8x / da 1x a 16x
• DVD+RW da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 3.3x a 8x
• DVD+R da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 1x a 8x / da 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / da 2x a 3x / da 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / da 2x a 3x / da 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / da 2x a 4x / da 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / da 2.4x a 8x
Tenere presente che i modelli meno recenti di registratori DVD e masterizzatori DVD possono rifiutare i dischi DVD­RW ver. 1.2 e/o danneggiare i dati presenti su disco. Se si desidera condividere dischi DVD-RW tra questo registratore e un registratore/masterizzatore meno recente, si consiglia l’uso di dischi ver. 1.1.
La seguente tabella mostra le limitazioni di compatibilità di registratori DVD Pioneer meno recenti con i dischi DVD-RW ver. 1.2.
Modello Riproducibile Registrabile
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
*1
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con questo registratore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi di modalità Video possono non venire riprodotti.
*2
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione Cannot read the CPRM information. Ciò non influenza la riproduzione.
*3
I titoli di dischi protetti registrabili una sola volta non vengono riprodotti.
File system leggibile
Questo registratore può riprodurre DVD registrati con i seguenti file system
UDF 2.00, UDF 2.01. * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo registratore.
*1,2,3
*1
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
No
No
1 • Certi file registrati anche con file system compatibili possono non essere riproducibili se registrati in certi modi.
• I file MP3/WMA/DivX possono venire riprodotti se registrati su DVD non contenente video e che usa i file system UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
2.01 o ISO 9660.
57
It
Compatibilità per la registrazione HDD/DVD
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
01
Questo registratore può riprodurre e registrare tutti i tipi più comuni di DVD e possiede inoltre un HDD. La tabella che segue indica alcune specifiche differenze di compatibilità tra i vari tipi di dischi.
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
Simboli usati nel presente manuale
*1 *1 *2 *13, 16
Logo
DVD
+RW
DVD
-RAM
Registrabile più volte/Cancellabile
Editing di programmi registrati
Registrazione di materiale con protezione di tipo “Copy-once”
Riproduzione con altri lettori/ registratori
Riproduzione in contemporanea
Registrazione di programmi 16:9 e 4:3
Registrazione di entrambi i canali audio per le trasmissioni bilingui
Note relative alla tabella
*1 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità VR (pagina 147). *2 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità Video (pagina 147). *3 Possibilità di cancellazione senza aumento dello spazio libero. *4 Non è possibile eseguire la cancellazione per sezioni, modificare i capitoli o usare la funzione di editing delle playlist. *5 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-R (VR). *6 Deve essere finalizzato usando questo registratore (potrebbe non essere riprodotto in alcune unità) (pagina 101). *7 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RW (VR). *8 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+RW. *9 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RAM (VR). *10 Solo quando HDD Recording Format è impostato su Video Mode Off (pagina 158). *11 Solo quando la modalità di registrazione non è impostata su LPCM. *12 Solo dischi compatibili CPRM. *13 Estrarre il disco dalla cartuccia prima dell’uso. ll funzionamento affidabile con questo registratore è stato verificato solo con dischi Panasonic e Maxell. I dischi di altri produttori potrebbero diventare inutilizzabili una volta registrati o modificati. *14 La cancellazione di un titolo non aumenta il tempo di registrazione disponibile né la quantità residua di titoli registrabili. *15 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+R. *16 A seconda del disco, potrebbe essere necessario eseguirne l’inizializzazione prima di poter eseguire la registrazione (pa gina 147). In tal caso, l’inizializzazione richiede circa un’ora.
*3 *3 *3
*4*4

*12
nessuna *5

*10, 11*11
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
*12
*11
*9
*14
*4
*12
*6
*7
*11
*6
*6, 15
*4
*8
Uso di dischi DVD-R DL/DVD+R DL
I dischi DVD-R DL (Dual-Layer) e DVD+R DL (Double­Layer) contengono due strati registrabili su un unico lato, fornendo una capacità di registrazione pari a 1,8 volte circa rispetto a un disco tradizionale a strato singolo. Questo registratore è in grado di registrare su dischi DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se si intende riprodurre su altri registratori/lettori DVD dischi DVD-R DL (modalità Video) o DVD+R DL registrati con questo registratore, è necessario finalizzarli. (Tenere presente che alcuni registratori/ lettori DVD potrebbero non riprodurre i dischi a DL anche dopo la finalizzazione.)
• Questo logo indica che il disco è un disco DVD-R DL o DVD+R DL:
58
It
Il funzionamento corretto è stato verificato per i seguenti
Video CD
CD-Audio
CD-R CD-RW
Super
Video CD
(Super VCD)
Nota
dischi DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x a 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL da 2.4x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli standard CD audio e potrebbe quindi non venire riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del disco.
Compatibilità con altri tipi di dischi
Oltre ai DVD, questo registratore è compatibile con una vasta gamma di tipi di dischi (supporti) e di formati. I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti loghi o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD (e i DVD) registrabili, possono essere di un formato non riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito, vedere di seguito.
Compatibilità con dischi CD-R/-RW
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD-RW.
• Formati leggibili: CD-audio, Video CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA, JPEG o DivX * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2. Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo registratore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-audio e Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD audio
Compatibilità con audio compresso
• Supporti compatibili: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128 kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile (VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media Codec 8 (i file codificati con Windows Media Codec 9
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo formato non sono supportate; in particolare, le caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management) No
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e WMA da parte del registratore – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo registratore può leggere sino a 99 cartelle/999 file in una volta (se ci fossero più
file/cartelle sul disco, sarà possibile ricaricarli in un secondo momento)
01
1
:
Compatibilità con materiale WMA (Windows Media™ Audio)
Questo registratore può riprodurre file Windows Media Audio.
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation.
Il termine Windows Media è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
1 DRM ( Digital Rights Management) è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che intende prevenire la duplicazione illegale di file audio
compressi protetti, impedendone la riproduzione su computer (o altri dispositivi in grado di fare registrazioni) che non siano quelli che lo avevano registrato. Per informazioni dettagliate, leggere il manuale o i file Leggimi in dotazione al proprio computer e/o al rispettivo software.
59
It
Compatibilità video DivX
DivX
01
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX
®
di DivX, Inc. Mantenendo la stessa terminologia del formato DVD-Video, i singoli file video DivX sono denominati “Titoli”. Quando si assegna un nome ai file o ai titoli di un disco prima della masterizzazione, tenere presente che per opzione predefinita questi vengono riprodotti in ordine alfabetico.
• Prodotto DivX
• Riproduce tutte le versioni di video DivX DivX multimediali DivX
®
Certified originale.
®
6) con riproduzione standard di file
®
.
• Estensioni dei file: .avi e .divx (è necessario utilizzare tali estensioni perché il registratore riconosca i file video DivX). Tenere presente che tutti i file con
estensione .avi sono riconosciuti come MPEG4, ma non tutti i file di questo tipo sono necessariamente file video DivX, pertanto potrebbero non essere riproducibili con questo registratore.
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle o 999 file.
DivX, DivX Certified e i relativi logo s ono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
Contenuti DivX® VOD
Per poter riprodurre con questo registratore contenuti DivX VOD (video on demand), è necessario innanzitutto registrare l’unità presso il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per far ciò, è necessario generare un codice di registrazione DivX VOD, da inviare al fornitore.
Alcuni contenuti DivX VOD potrebbero essere riproducibili solo per un numero di volte prestabilito. Quando si carica un disco contenente questo tipo di contenuti DivX VOD, il numero di riproduzioni residue viene visualizzato sullo schermo ed è quindi possibile riprodurre il disco (usando così una delle riproduzioni residue) o interrompere l’operazione. Se si carica un disco contenente materiale DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuti con zero riproduzioni residue), viene visualizzato il messaggio Rental Expired (Noleggio scaduto).
Se i contenuti DivX VOD consentono un numero illimitato di riproduzioni, è possibile caricare il disco nel registratore e riprodurne i contenuti per il numero di volte desiderato senza che sia visualizzato alcun messaggio.
®
(incluso
• Se si carica un disco contenente materiale DivX VOD non autorizzato per questo registratore, viene visualizzato il messaggio Authorization Error (Errore di autorizzazione) e il contenuto non viene riprodotto.
• La reinizializzazione del registratore (descritta nella sezione Reinizializzazione del registratore a pagina 175) non causa la perdita del codice di registrazione.
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per file di immagini ferme * Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: da 160 a 5120 pixel
• Risoluzione verticale: da 120 a 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (devono venire usate perché il registratore possa riconoscere i file JPEG – non usarle per file di altro tipo)
• Struttura dei file: Questo registratore può leggere sino a 99 cartelle/999 file in una volta (se ci fossero più
file/cartelle sul disco, sarà possibile ricaricarli in un secondo momento)
Compatibilità con dischi creati con personal computer
Dischi registrati con personal computer possono non essere riproducibili con questo registratore a causa dell’impostazione dell’applicativo usato per creare il disco. In tal caso, consultare in proposito il fabbricante del software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questo registratore.
Sulle scatole per DVD-R/-RW e CD-R/-RW sono riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Dolby Digital
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
60
It
Importante
• I contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema DRM. Questa tecnologia limita la riproduzione dei contenuti dei dischi, che può essere eseguita solo con i dispositivi che possiedono un’autorizzazione.
DTS
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di DTS, Inc.
DVB
Il Digital Video Broadcasting Project (Progetto Trasmissione Video Digitale), in breve DVB, è un set di standard aperti per la trasmissione digitale che copre le trasmissioni terrestri, via cavo e satellitari.
Basati attorno al sistema di codifica MPEG-2, questi standard aperti assicurano che sistemi compatibili possano lavorare assieme indipendentemente da chi li fabbrica.
DVB è estremamente flessibile essendo in grado di fornire all’ambiente domestico virtualmente qualsiasi tipo di contenuti digitali, inclusa la televisione High Definition (ad alta definizione) e Standard Definition (a definizione standard), contenuti multimedia a banda larga e servizi interattivi.
DVB è un marchio registrato di DVB Project.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non usare il registratore in luoghi molto caldi o umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono causare il formarsi di condensa all’interno dell’apparecchio. Ciò a sua volta può causare un guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il download EPG è in corso e l’indicazione EPG appare sul display), non scollegare dalla presa di rete o disattivare l’energia elettrica con l’interruttore principale.
• Non spostare il registratore subito dopo averlo spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1 Attendere che appaia il messaggio POWER OFF nel pannello anteriore e quindi attendere altri due minuti.
2 Scollegare la spina di alimentazione dalla sua presa.
3 Spostare il registratore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il registratore è in funzione, è possibile che dei dati sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato a lungo in modo scorretto o in ambienti inadatti, l’HDD può guastarsi. I primi sintomi di avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi venire sostituito.
01
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto fragile. Se viene usata nel modo dovuto o in condizioni scorrette, è possibile che una registrazione venga danneggiata o perduta interamente, in alcuni casi rendendo la riproduzione o la registrazione impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o sostituzione dell’HDD o componenti ad esso legati, tutto il contenuto dell’HDD viene perduto.
Per proteggerlo dal possibile guasto dell’HDD, usare il registratore nel modo seguente.
L’HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo di salvare le registrazioni più importanti su DVD per evitare di perdere i dati in caso di guasti.
Pioneer non può in alcun caso essere considerata responsabile responsabilità per eventuali perdite dirette o indirette derivate dalla perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il registratore mentre è in moto. Ciò vale anche per il download EPG quando l’indicazione EPG è visualizzata.
• Installare ed usare il registratore su di una superficie stabile ed in piano.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su disco fisso, i dati possono frammentarsi ed in questo modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la sezione Optimize HDD a pagina 148.
61
It
Capitolo 2
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Uscita per antenna a muro
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
All’ingresso
dell’antenna
02
Collegamenti del registratore
Collegamento di un’antenna TV
Questo registratore incorpora sintonizzatori TV separati per le trasmissioni TV digitale terrestre e analogica terrestre.
Se si è pronti a ricevere trasmissioni digitali, usare uno dei cavi per antenna RF in dotazione per collegare un’antenna (una presa per antenna a muro o un’antenna ad uso interno) al connettore ANTENNA (DIGITAL) IN. Quindi, collegare l’altro cavo per antenna RF in dotazione da un’antenna al connettore ANTENNA IN (RF IN). Infine, collegare il connettore ANTENNA OUT del registratore al proprio televisore.
30 mA
IN
(DIGITAL) IN
HDMI OUT
Presa a per antenna a muro o
antenna ad uso interno
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
Per ottenere una qualità ottimale delle immagini, si consiglia di usare un’antenna per esterno.
Se tuttavia se vuole usare un’antenna interna, usarne una con un amplificatore del segnale da 5 V, 30 mA e impostare Aerial Power su On nel menu iniziale (vedere pagina 153).
AC IN
Collegamenti facili
• Raccomandiamo l’uso di collegamenti HDMI (vedere pagina 13), ma è anche possibile usare un cavo SCART.
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
ANTENNA
OUT
ANTENNA IN (RF IN)
IN
ANTENNA
dell’antenna
antenna a muro
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUT
All’ingresso
Uscita per
CONTROL
G-LINK
Televisore
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
IN
5 V
Importante
• Se si ha a disposizione una sola presa per antenna a muro, acquistare un adattatore per dividerla in due prese separate.
• Non collegare alla presa ANTENNA (DIGITAL) OUT componenti che possano ricevere solo dei segnali analogici.
Se la propria zona non è ancora servita dalla TV digitale terrestre, collegare l’uscita dell’antenna al connettore
ANTENNA IN (RF IN)
usando uno dei cavi antenna RF in
dotazione. Collegare quindi il registratore al televisore dal
62
It
connettore
ANTENNA OUT
.
Importante
•Il connettore AV AV1 (RGB)-TV può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio analogico stereo. Il connettore AV2 (INPUT 1/DECODER) accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out e AV2/L1 In a pagina 155.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
1 Collegare l’antenna del televisore al registratore e
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Videoregistratore
Televisore
Presa a muro antenna/cavo TV
1
2
3
All’ingresso dell’antenna
del registratore
Dal connettore
SCART AV
Al connettore
SCART AV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Dall’uscita
dell’antenna
All’ingresso dell’antenna
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Presa a muro
parabola satellitare/
antenna/cavo TV
Ricevitore via cavo/satellitare
All’ingresso
dell’antenna
del registratore
1
2
3
Al connettore
SCART AV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Dall’uscita
dell’antenna
All’ingresso dell’antenna
4
Dal connettore
SCART AV
al televisore.
Per maggiori dettagli, consultare
un’antenna TV
a pagina 62.
Collegamento di
• Se si desidera aggiungere un videoregistratore al proprio sistema, collegarlo
prima
del registratore (tra la presa antenna a parete e l’ingresso per l’antenna sul registratore).
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV
AV1 (RGB)-TV
di questo registratore al connettore SCART AV del vostro televisore.
3 Collegare il connettore AV DECODER)
con un altro cavo SCART al connettore AV
AV2 (INPUT 1/
SCART del vostro videoregistratore.
Collegamento a un sintonizzatore per televisione via cavo o a un ricevitore satellitare
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo o un ricevitore satellitare con decodificatore incorporato, collegarlo a questo registratore e al televisore come mostrato in questa pagina. Se state usando un decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
Cambiare i canali e le registrazioni via timer impostate con un ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo registratore al sistema ‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o altro componente. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
• Quando si usa il sistema GUIDE Plus+ per effettuare una registrazione via timer da un ricevitore esterno, accertarsi che il ricevitore esterno sia acceso.
02
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore (Per fare uso di questa caratteristica col registratore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere Power Save a pagina 152).
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Per maggiori informazioni sui collegamenti dell’antenna RF, compreso il collegamento del registratore al televisore, fare riferimento alla sezione Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
63
It
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Televisore
Presa a muro antenna/cavo TV
Videoregistratore/ ricevitore satellitare/ box TV via cavo
Decodificatore
1
2
3
4
Dal connettore SCART AV
Al connettore
SCART AV
Connettore
AV SCART
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
All’ingresso dell’antenna
02
collegare il connettore AV
AV1 (RGB)-TV
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART sintonizzatore per televisione via cavo o ricevitore satellitare.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo G­LINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per televisione via cavo o del ricevitore satellitare sia in grado di ricevere i segnali di controllo (vedere figura).
al
• Perché le registrazioni via timer con questo registratore funzionino bene, il videoregistratore, il ricevitore satellitare o il decodificatore per televisione via cavo devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest’impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
Cavo G-LINK
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per televisione via cavo o al ricevitore satellitare in caso di dubbi riguardo alla posizione del ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa, sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore (Per fare uso di questa caratteristica col registratore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere Power Save a pagina 152).
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno dedicato per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le impostazioni descritte in questa pagina. Per le modalità di collegamento del cavo G-LINK™, vedere sopra.
Importante
• Non collegare direttamente il decodifi catore e questo registratore.
• Le informazioni sul decodificatore, ed esempio relative a servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo registratore è spento (in attesa).
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
CONTROL
G-LINK
OUT
IN
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/ televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo.
2 Collegare il decodificatore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo usando un cavo SCART (non in dotazione).
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del decodificatore.
3 Per collegare al connettore AV AV2 (INPUT 1/ DECODER) di questo registratore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo, usare un cavo SCART.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore AV1 (RGB)-TV AV al proprio televisore.
64
It
Collegamento di un decodificatore
Nota
esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo registratore ed al proprio televisore come mostrato in
questa pagina. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo analogico incorporato di questo registratore.
• Non collegare questo registratore al sistema ‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o via cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o altro componente AV.
1 Collegare l’antenna del televisore al registratore e al televisore.
Per maggiori dettagli, consultare Collegamento di un’antenna TV a pagina 62.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1 (RGB)-TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/ DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
1
Importante
Decodificatore
ANTENNA
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
OUT
AV 1 (RGB) – TV
Televisore
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
CONTROL
IN
AV1 (RGB) - TV
Dal connettore
SCART AV
3
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
2
Al connettore
SCART AV
AC IN
Collegamenti con HDMI
Collegare il ricevitore con subwoofer a questo registratore facendo uso del cavo HDMI in dotazione (per ulteriori dettagli, vedere pagina 13).
Il connettore HDMI emette segnale video digitale non compresso oltre a quasi qualsiasi altro tipo di segnale digitale audio.
Se si è collegati ad un componente HDMI o DVI HDCP compatibile, l’indicatore HDMI si accende.
L’impostazione HDMI è in generale automatica. Ci sono però impostazioni che, all’occorrenza, si possono cambiare. Per maggiori dettagli, consultare
(disponibile solo quando si è collegati ad un apparecchio
a pagina 159. Tenere presente che le impostazioni
HDMI)
HDMI rimango in uso fino a che non vengono modificate o ci si collega ad un altro componente HDMI.
Importante
Un collegamento HDMI può venire fatto solo con
• componenti dotati di sistema DVI e compatibili sia con il sistema DVI che con quello High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Se si decide di usare un connettore DVI, si deve usare un cavo adattatore DVI­HDMI. I collegamenti DVI-HDCP, però, non supportano l’audio. Per maggiori informazioni, consultare il vostro negoziante audio di fiducia.
• I collegamenti HDMI sono compatibili con segnali PCM Linear da 2 canali da 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz di frequenza di campionamento, 16 bit/20 bit/ 24 bit e con bitstream audio Dolby Digital, DTS e MPEG.
• Se il componente collegato è compatibile solo col formato Linear PCM, il segnale viene emesso in formato Linear PCM, appunto, e l’audio DTS non viene emesso affatto.
• Se si possiede un TV Flat-Screen Pioneer, scegliere l’impostazione HDMI sul display (consultando il manuale in dotazione per maggiori dettagli in proposito).
Il sistema HDMI
Il sistema HDMI (High-Definition Multimedia Interface) trasferisce segnale video ed audio lungo un solo cavo per l’uso con lettori e registratori DVD, televisori digitali, set­top box, ed altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire insieme le tecnologie High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interf ace (DVI). HDCP viene usato per proteggere dalla duplicazione il segnale digitale trasmesso e ricevuto da display DVI.
HDMI supporta video standard, enhanced o ad alta definizione, oltre ad audio surround multicanale. Le caratteristiche HDMI includono il video digitale non compresso, una larghezza di banda da fino a cinque gigabit per secondo (Dual Link), un connettore (invece di vari cavi e connettori) e comunicazione fra la sorg ente AV ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
HDMI Output
02
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare AV2/L1 In su Decoder nel menu Initial Setup (vedere AV2/L1 In a pagina 155).
• Nella schermata Manual CH Setting, portare l’impostazione Decoder per canali cifrati su On (vedere Manual CH Setting a pagina 154).
65
It
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine H igh-Definition
Camcorder DV
DV IN
Dall’uscita DV
02
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
HDMI Control
Collegando il ricevitore con subwoofer ad un TV Flat­Screen di marca Pioneer e compatibili con HDMI Control attraverso un cavo HDMI, si potrà controllare quest’unità con il telecomando del TV Flat-Screen e far sì che quest’ultimo cambi automaticamente ingresso quando quest’unità inizia la riproduzione.
Per quanto riguarda le operazioni eseguibili rese possibili dal collegamento via cavo HDMI, consultare le istruzioni di utilizzo del TV Flat-Screen e la sezione HDMI Control a pagina 44.
Funzione di selezione automatica
Potete far sì che un TV Flat-Screen ed il ricevitore con subwoofer collegati cambino automaticamente ingresso quando la riproduzione con quest’unità inizia (questo anche se si fa uso di un interfaccia grafica (ad esempio quella di Disc Navigator) con quest’unità. Certi TV Flat­Screen possono venire accesi con questa funzione.
Funzione di accensione simultanea
È anche possibile fare accendere automaticamente quest’unità quando un TV Flat-Screen viene acceso. Per far sì che quest’unità venga spenta automaticamente quando unTV Flat-Screen viene spent o, si deve impostare la funzione di accensione simultanea del TV Flat-Screen.
Funzione di lingua unificata
Ricevute informazioni sulla lingua usata dal TV Flat­Screen cui è collegata, quest’unità imposta automaticamente per sé la stessa lingua (le informazioni sulla lingua possono venire ricevute solo se nessun supporto viene al momento riprodotto e nessuna registrazione è in corso), oppure quando si sceglie di non fare uso delle GUI di quest’unità.
Importante
• Il nome di funzione KURO LINK usato nel Web ed in cataloghi viene chiamato HDMI Control nelle istruzioni per l’uso e sul prodotto.
• Con certi TV Flat-Screen, alcuni terminali di ingresso HDMI non supportano la funzione HDMI Control. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al TV Flat-Screen.
• Per fare uso delle seguenti funzioni, portare HDMI Control di quest’unità su Off (pagina 159).
– La registrazione via timer usa VPS/PDC (pagina 98). – Se si vuole che quest’unità si spenga
automaticamente al completarsi della registrazione via timer. (Quando HDMI Control si trova su On, quest’unità non si spegne automaticamente se il vostro TV Flat-Screen si accende al completarsi della registrazione via timer.)
– Se si usa la funzione Video Control di un componente esterno.
– Impostazioni del blocco per bambini (pagina 99). – Se si collegano un cavo SCART ed un cavo HDMI
insieme allo stesso TV Flat-Screen.
• HDMI Control può non funzionare correttamente se non si usa un cavo HDMI High Speed.
• I comandi possono non funzionare bene in certi casi, ad esempio subito dopo che il cavo HDMI è stato collegato, si sono cambiate le impostazioni di collegamento, si è spenta quest’unità o si toglie il cavo di alimentazione o di quest’unità o del componente ad essa collegato. Se si accusano problemi, per migliorare la situazione portare HDMI Control su On per tutte le unità collegate e quindi visualizzare le immagini memorizzate in quest’unità col TV Flat-Screen.
• Non si garantisce che quest’unità funzioni con componenti HDMI Control compatibili non Pioneer.
Collegamento di un camcorder DV
Potete collegare un camcorder DV o un registratore DVD con uscita DV alla presa DV IN del pannello anteriore.
Importante
• Questa presa serve solo per il collegamento di componenti DV. Non usarla per ricevitori digitali satellitari o videoregistratori D-VHS.
STANDBY/ON
DV IN
USB
Per collegare la presa DV del proprio camcorder DV alla presa DV IN del pannello anteriore di questo registratore, usare un cavo DV (non in dotazione).
OPEN/
STOP RECPLAY
STOP REC
CLOSE
66
It
Collegamento di un dispositivo USB
Fotocamera
digitale
STOP RECPLAY
OPEN/ CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
Tastiera
USB
Stampante compatibile
PictBridge
USB
USB
(Tipo A)
USB
(Tipo B)
Personal computer
Usando le porte USB del pannello anteriore del registratore potete collegare dispositivi USB come fotocamere digitali, stampanti, tastiere e personal computer. Prima dell’uso, non mancare di controllare le istruzioni accluse al dispositivo da collegare.
Importante
• Alcuni dispositivi USB possono non funzionare bene con questo registratore.
• Nel collegare un personal computer a quest’unità, prima di collegarli via USB controllare che sia esso che quest’unità siano spenti.
• Si raccomanda di collegare dispositivi USB a questo registratore quando esso è spento (o in modalità di attesa).
Dispositivi di memoria JPEG
• Fotocamera digitale
• Lettore di schede di memoria (qualsiasi tipo)
•Memoria USB
I dispositivi di memoria di massa Mass Storage Class (MSC) devono usare come filing system FAT. Tenere presente che, se esistono partizioni, questo registratore potrebbe non riconoscerle.
Il protocollo Picture Transfer Protocol (PTP) può venire usato per trasferire fino al massimo 4000 file.
Dispositivi di memoria di massa WMA/MP3
• Lettore di schede di memoria (qualsiasi tipo)
•Memoria USB
• Personal Computer (usare la funzione Connect PC)
I dispositivi di memoria di massa Mass Storage Class (MSC) devono usare come filing system FAT. Tenere presente che, se esistono partizioni, questo registratore potrebbe non riconoscerle.
Tenere presente che, nonostante i lettori multislot possano venire usati, questo registratore riconoscerà solo la prima scheda. Per leggerne un’altra, rimuovere tutte le schede ed inserire quella da leggere.
Uso di un hub USB
• Usare un hub compatibile con USB 1.1 e/o 2.0.
• Usare un hub ad alimentazione indipendente (uno alimentato dal suo bus potrebbe non funzionare correttamente).
• Nel caso di funzionamento non affidabile del hub, si raccomanda di collegarlo direttamente alla porta USB di questo registratore.
• Se al hub sono collegati troppi dispositivi, esso potrebbe non funzionare bene. In tal caso, provare a scollegare alcuni dispositivi.
• Se l’alimentazione erogata dal hub è insufficiente per i dispositivi ad esso collegati, la comunicazione potrebbe non essere buona. In tal caso, scollegare uno o più dispositivi e quindi riavviare il dispositivo USB. (Vedere Restart USB Device a pagina 160.)
Uso di stampanti USB
• Usare stampanti PictBridge compatibili.
Uso di una tastiera USB
• Non usare una tastiera PS/2 collegata usando un adattatore PS/2-USB.
Uso di un personal computer
• Tenere presente che, collegando un personal computer a questo dispositivo via cavo USB per copiare file WMA e MP3. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Connect PC (Collegamento di personal computer) a pagina 135. Per poter usare Connect PC con questo dispositivo si deve usare un PC con Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2) o Windows Vista Home Premium e in grado di usare Windows Media Player
11. Anche se il PC può usare Windows Media Player 11, non si garantisce che funzionerà correttamente con questo dispositivo. Per maggiori dettagli, consultare la sezione ‘Help’ di Windows Media Player
11.
Collegamento
Controllare i collegamenti e alimentare questo registratore.
• Usare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare quest’unità ad una presa di corrente.
02
67
It
Capitolo 3
ENTER
Nota
ENTER
ENTER
03
Operazioni iniziali
Importante
• Per controllare il registratore HDD/DVD, cambiare l’ingresso HDD/DVD in uso e portare il telecomando in modalità HDD/DVR. Se il telecomando si trova in modalità HDD/DVR, la schermata HDD/DVR appare nello display a LCD. Le impostazioni HDD/DVR occupano tre pagine. Per scorrerle, premere il pulsante PAGE.
Accensione e impostazione
Quando si accende il registratore per la prima volta, si ha la possibilità di fare varie impostazioni di base usando Setup Navigator. Questo menu consente di regolare l’orologio, il sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di uscita video.
Se si usa il registratore per la prima volta, raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator prima di fare uso dell’apparecchio.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video proveniente da questo registratore.
ON
2 Accende il sistema.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare la schermata di avvio di Setup Navigator (Se Setup Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in proposito pagina 152).
• Se questo registratore viene collegato con un televisore compatibile attraverso un cavo SCART da 21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo il registratore scarica il codice di paese, le dimensioni dello schermo e la lingua del televisore stesso. (Per informazioni sulla compatibilità, controllare il manuale del televisore.)
3 Selezionare una lingua, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
EPG T
aviga tor
aviga tor
Setup N
Setup N
4 Avviare Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere in modo da scegliere Cancel, quindi premere ENTER per uscire da Setup Navigator.
ENTER
5 Selezionare un’impostazione Aerial
1
Power
per il sintonizzatore digitale incorporato.
On: l’antenna collegata è sempre alimentata, sia che il registratore sia acceso o in attesa.
Auto
: l’antenna è alimentata solo quando il
registratore è acceso.
Off: l’antenna non è mai alimentata.
6 Selezionare ‘Auto Scan’ per avviare la scansione dei canali D.TV.
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad esempio se questi sono già stati impostati, selezionare Do not set, quindi passare alla fase 8 di seguito.
ENTER
7 Selezionare il paese.
Il registratore avvia una scansione per la ricerca dei nuovi canali. Al termine della scansione, il registratore indica il numero di nuovi canali trovati.
• L’impostazione del paese è valida sia per il sintonizzatore TV digitale che per quello analogico.
• In questa fase, se vengono trovati canali D.TV, viene anche impostato automaticamente l’orologio.
• Se non vengono trovati nuovi canali, viene visualizzato un messaggio che richiede se si desidera eseguire nuovamente la scansione. Verificare il collegamento dell’antenna prima di selezionare Yes. Se si seleziona No, passare alla fase 8 di seguito.
1 S e il registratore non accetta l’impostazione On o Auto (l’area evidenziata torna su Off), controllare che l’antenna sia collegata correttamente
e che non sia in corto, quindi provare a rifare la regolazione.
68
It
8 Selezionare un’opzione per la voce Auto
ENTER
ENTER
ENTER
Channel Setting della TV analogica (A.TV) (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad esempio se questi sono già stati impostati, selezionare Do not set.
• La funzione
Download from TV
può essere selezionata solo se il registratore è collegato al televisore mediante un cavo SCART a 21 piedini a cablaggio completo mediante il connettore
(RGB)-TV
e se il televisore supporta questa funzione
AV1
(per maggiori dettagli, consultare il manuale del televisore).
Selezionare il paese.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione Auto Scan scansiona e preimposta automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/99
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare l’opzione Download from TV.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
9 Selezionare ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’orologio oppure ‘Manual’ per impostarlo manualmente.
Se l’orologio è stato già impostato a partire da un canale D.TV nella fase
6
, questa fase viene saltata.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario insieme ai loro programmi. Questo registratore può fare uso di questi segnali per regolare l’ora automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato che trasmette un segnale orario, poi portare il cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo. Dopo aver verificato l’ impostazione, selezionare Next per proseguire.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Se l’orologio non può venire regolato automaticamente, premere RETURN per tornare alla schermata precedente e scegliere Manual.
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario, potete regolare l’ora manualmente.
Usare i pulsanti / per impostare il proprio fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione all’ora standard di Greenwich.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
Premere ed usare quindi i pulsanti / per scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi premere ENTER. Selezionare On se l’ora solare è al momento in uso.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria Vienna
1/2
03
69
It
03
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
On
Austria Vienna
01 / /01
00 : 00
2007MON
2/2
ENTER
ENTER
TV Screen Size
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
In the event of HDD failure, recordings may be lost or normal playback/recording may not be possible.
As recordings might be lost in case of a HDD failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
Setting
HOME MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare la regolazione.
•Usare i pulsanti / per cambiare il valore del campo evidenziato.
•Usare i pulsanti / per spostarsi da un campo all’altro.
• Si può fare ritorno alla schermata precedente di Setup Navigator premendo RETURN.
ENTER
13 Selezionare ‘Finish Setup’ per uscire da Setup Navigator oppure ‘Go Back’ per ricominciare da capo.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Con questo le impostazioni essenziali con Setup Navigator sono terminate.
• Qualora vi siano canali vuoti in cui non è presente alcuna stazione, è possibile saltare tali canali usando la funzione di impostazione manuale dei canali. Vedere Manual CH Setting a pagina 154.
10 Selezionare il tipo di guida programmi EPG (Electronic Programme Guide) da utilizzare.
GUIDE Plus+: Usare la guida Gemstar GUIDE Plus+EPG (fare riferimento anche alla sezione Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71 e Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+ a pagina 74).
Digital EPG
: Usare la guida SI EPG (informazioni sui
programmi trasmesse assieme ai canali digitali).
• Se durante la scansione per la ricerca dei canali TV digitali non è stato trovato alcun canale, questa schermata non viene visualizzata e la guida EPG viene impostata secondo il paese indicato nella fase
7 sopraelencata.
11 Selezionare il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e ‘Standard (4:3)’.
12 Premere questo pulsante per proseguire dopo aver letto le avvertenze relative al disco fisso (HDD).
Per utenti che ricevono trasmissioni digitali
Quest’unità può regolare automaticamente il suo orologio interno grazie a trasmissioni digitali. Tuttavia, in certi casi, le informazioni ricevute possono non essere esatte.
In tal caso, usare la procedura seguente (a registratore non in funzione) per regolare l’ora manualmente.
1 Premere HOME MENU.
2 Selezionare ‘Initial Setup’ > ‘Basic’ > ‘Clock Setting’.
3 Evidenziare l’ora.
4 Premere questo pulsante per visualizzare la schermata di impostazione manuale dell’orologio.
5 Impostare l’ora esatta.
Ritorno alla regolazione automatica
• Per tornare alla regolazione automatica dell’ora, seguire le istruzioni in ‘Replace Channels’ (pagina 153).
70
It
Impostazione del sistema GUIDE
GUIDE
123 456 78
9
0
ENTER
Plus+™
Questa sezione è valida solo se nella fase 10 di Setup Navigator descritta in precedenza si è selezionato come guida EPG il sistema GUIDE Plus+.
Il sistema GUIDE Plus+™* una guida dei programmi TV visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva. Il sistema offre elenchi di programmi per i canali principali, registrazione ad un tocco, ricerca per generi, raccomandazioni a seconda del proprio profilo e altro.
Perché il sistema GUIDE Plus+ funzioni in modo corretto è importante impostare la lingua ed il paese in modo corretto in Setup Navigator ed eseguire una scansione dei canali disponibili, dato che questi vengono tutti utilizzati dal sistema GUIDE Plus+. Se una di queste cose non fosse ancora impostata, eseguire prima Setup Navigator (vedere Accensione e impostazione a pagina 68).
Le informazioni sulla guida TV vengono ricevute tramite i ‘Host Channels’. Per poter ricevere le informazioni corrette sui programmi TV per il proprio paese o regione è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e ‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Lo scaricamento iniziale può richiedere fina a 24 ore ma una volta eseguito tutti gli aggiornamenti successivi sono automatici.
* GUIDE Plus+, S dei marchi depositati o dei marchi di, (2) fabbricati sotto licenza di/e (3) oggetto di diversi brevetti internazionali e di brevetti depositati sotto licenza o proprietà di, Gemstar-TV Guide International, Inc. e/o di una sua società affiliata.
Annotazione legale
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI DELL’ESATTITUDINE DEI PALINSESTI PRESENTI NEL SISTEMA GUIDE PLUS+. IN ALCUN CASO GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE, INDIRETTO O PER RISARCIMENTI DI DANNI IN RELAZIONE ALLA FORNITURA O L’UTILIZZO DI QUALSIASI INFORMAZIONE CHE SIA, APPARECCHIO O SERVIZIO DEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
1 Visualizza il menu di impostazione GUIDE Plus+.
HOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sono (1)
Le impostazioni di lingua e paese sono già impostate su quanto selezionato in Setup Navigator.
ENTER
2 Evidenziare la voce ‘Postal Code’.
3 (Pagina 2 dell’LCD) Digitare il proprio codice di avviamento postale.
Il sistema utilizza il codice postale per identificare quali dati TV sono corretti per l’area di residenza ed è perciò importante che venga introdotto correttamente.
03
71
It
4 Se si utilizza un ricevitore esterno (come un
03
ricevitore satellitare) col cavo G-LINK fornito in dotazione, completare questa fase oppure saltare alla fase 5 in basso.
• Per maggiori informazioni sull’uso del cavo G-LINK in
dotazione, vedere la sezione Collegamento a un
sintonizzatore per televisione via cavo o a un ricevitore satellitare a pagina 63.
• Selezionare External Receiver 1, 2 o 3, e quindi premere ENTER. Se si possiede solo un ricevitore esterno, usare External Receiver 1. Potete aggiungere altri ricevitori in 2 e 3 quando necessario.
Dopo aver premuto ENTER:
• Selezionare il metodo di ricezione (Terrestrial, Cable o Satellite).
• Selezionare il provider (se applicabile).
• Selezionare la marca del ricevitore esterno.
• Identificare a quale ingresso è collegato il ricevitore esterno.
Dopo aver ultimato queste fasi il registratore proverà a comunicare col ricevitore esterno ed a cambiare il canale attraverso il cavo G-LINK. Se il canale è stato cambiato con successo, selezionare Yes per confermare.
Se il canale non dovesse cambiare, scegliere No. Il sistema GUIDE Plus+ prova altri codici da assegnare al vostro ricevitore esterno. Se nessuno dei codici riesce a far cambiare il canale, mettere in sintonia il Host Channel del proprio paese (consultando in proposito la fase 5 che segue) sul ricevitore esterno e lasciarlo acceso tutta la notte. Il registratore deve trovarsi in attesa; si attiverà automaticamente ed eseguirà il download dei nuovi codici dal’Host Channel. Il giorno dopo, riprovare di nuovo quest’impostazione:
• Premere GUIDE per visualizzare la schermata GUIDE Plus+.
• Premere per evidenziare la barra del menu e quindi utilizzare per raggiungere l’area Setup e selezionare Setup.
• Continuare l’impostazione dall’inizio di questa fase.
Se il ricevitore esterno non risponde ancora al controllo G-LINK, chiamare il servizio di assistenza clienti e riferire la marca ed il modello del ricevitore esterno.
Vedere anche GUIDE Plus+ FAQ e diagnostica a pagina 83.
5 Identificare il Host Channel del paese.
Le informazioni della guida TV disponibili col sistema GUIDE Plus+ sono distribuite in Europa da trasmettitori selezionati denominati Host Channels. È importante che il canale host (analogico) del proprio paese sia correttamente identificato per poter ricevere le informazioni della guida (EPG download).
Attenersi alle indicazioni del punto A, B o C a seconda della configurazione in uso:
A Se non si utilizza un ricevitore esterno, questo registratore ricerca automaticamente tutti i canali per trovare il Host Channel:
• Lasciare il registratore in attesa per tutta la notte (non
lasciarlo acceso).
B
Se si ut
ilizza u
n ricevitore esterno, è necessario
identificare il Host Channel nella tabella che segue:
Paese/ Regione
Austria Eurosport
Belgio RTL-TVI
Francia Canal+ Solo analogico
Germania Eurosport
Italia MTV Solo analogico
Olanda Eurosport
Spagna Tele 5 Solo analogico
Svizzera Eurosport
G.B. ITV, Eurosport ITV è solo analogico. Usare
Host Channels
Commenti
Eurosport se si è abbonati a SKY e non si possiede più un’antenna terrestre analogica.
• Sintonizzare il ricevitore esterno sull’Host Channel adatto e lasciare il ricevitore acceso ed il ricevitore su standby per tutta la notte.
C Se si usa come sorgente sia il ricevitore esterno che questo registratore, seguire le istruzioni riportate in precedenza per l’impostazione senza un ricevitore esterno. Solo se ciò non avesse successo provare il metodo del ricevitore esterno.
Scaricamento EPG
• I dati EPG possono solo venire ricevuti quando il registratore si trova in attesa. Se non si usa il registratore, quindi, portarlo in attesa. Se si usa un ricevitore esterno, lasciarlo acceso mentre i dati EPG vengono scaricati.
• Se non è possibile ricevere alcun Host Channel (vedere la tabella qui sopra), non potrete fare uso del sistema GUIDE Plus+. In questo caso, non impostare il vostro codice postale (o impostare il paese su Other) nella schermata di impostazione GUIDE Plus+. (Quando il servizio GUIDE Plus+ inizia nella vostra area, impostare di nuovo il codice postale.)
72
It
Se nella propria zona vengono avviate le trasmissioni
GUIDE
123 456 78
9
0
D. TV 001 D. TV 002 D. TV 003 D. TV 004 D. TV 005 Ext. Rec. 1 007 D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source Prog. No.
On BBC2 On ITV On CH4 On CH5 On BBC3 On ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
digitali, impostare l’opzione EPG Type Select nel menu Initial Setup su Digital EPG.
• Anche se le funzioni EPG non sono utilizzabili dove vivete, potete ancora impostare registrazioni con ShowView e registrazioni manuali — vedere Impostazione di una registrazione manuale a pagina 81.
• Il display del pannello anteriore visualizza EPG durante la ricezione di dati. Se si accende il registratore durante uno scaricamento EPG, l’operazione di scarico viene cancellata.
• I dati EPG possono essere ricevuti diverse volte al giorno. Tutti gli aggiornamenti sono automatici.
• Quando si scaricano dati EPG, il registratore potrebbe sembrare acceso. Ciò è normale.
Controllo dei dati scaricati il giorno dopo
1 Visualizzare la schermata GUIDE Plus+.
• Per qualsiasi canale che si porta su ON, il sistema GUIDE Plus+ necessita di sapere come viene ricevuto (la fonte) e con quale numero di programma. La fonte potrebbe esse re il sintonizzatore incorporato di questo registratore o un ricevitore esterno. Il numero di programma è il numero in cui il canale può essere trovato nel suo dispositivo di ricezione/ fonte. La voce nello schermo Editor deve corrispondere a questo numero per poter registrare correttamente tale canale.
• Quanto sopraindicato è specialmente importante per il ‘Host Channel’. Accertarsi che il Host Channel sia sempre ON.
2 (Pagina 2 dell’LCD) Cambiare i numeri di programma secondo le proprie esigenze.
Cambiando i numeri di programma, è possibile decidere l’ordine in cui i canali cambiano quando si passa in sequenza da un canale all’altro. Questa operazione può risultare utile, ad esempio, per raggruppare tra loro i canali.
03
SI dovrebbe vedere una griglia piena di loghi dei canali e di informazioni della guida TV. Usare i pulsanti / per vedere la guida. Se si notano dei canali mancanti o che nell’elenco ci sono dei canali che non vengono ricevuti, passare allo schermo Editor:
• Premere ripetutamente fino ad evidenziare la barra del menu.
•Premere  fino ad evidenziare Editor. L’area principale dello schermo ora mostra un elenco di canali. Quelli che sono su ON vengono visualizzati nella griglia; quelli che sono su OFF sono nascosti. Usare i pulsanti /// per spostarsi lungo l’elenco e portare i canali su ON o OFF come necessario.
3 Al termine, premere il pulsante di Operazione BLU (Home) per tornare allo schermo iniziale di GUIDE Plus+.
• È possibile trovare informazioni dettagliate sull’uso del sistema GUIDE Plus+ nel prossimo capitolo.
73
It
Capitolo 4
Nota
04
Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+
Questo capitolo vale solo se l’impostazione EPG Type Select fatta in Setup Navigator (o nel menu Initial Setup) si trova su GUIDE Plus+.
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ una guida dei programmi TV visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva.
sistema offre elenchi di programmi per i canali principali, registrazione con un solo tasto, ricerca per generi, raccomandazioni basate sul proprio profilo e altro. Il sistema GUIDE Plus+ è un modo comodo per scoprire cosa è in corso di programmazione ora o nella prossima settimana ina base al canale o al genere. Il sistema GUIDE Plus+ permette anche di impostare automaticamente le proprie selezioni per vedere o registrare i programmi con rapidità e facilità.
Per poter ricevere le informazioni corrette sui programmi TV per il proprio paese o regione è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e ‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Se non si fosse già provveduto a ciò, passare a Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71 prima di procedere.
1
Il
Uso del sistema GUIDE Plus+
Tutte le varie caratteristiche e aree sono codificate a colori per facilitare la navigazione. Tutti gli schermi (esclusi alcuni schermi di impostazione) possiedono i seguenti elementi comuni:
1
2
1 Finestra video – Permette di continuare a guardare
il programma corrente mentre si usa il sistema GUIDE Plus+.
2 Pannello informazioni – Visualizzazione di
promozioni dei programmi o di informazioni sul sistema GUIDE Plus+.
3 Barra azione – Pulsanti di azione Action con codice
a colori cambiano la funzione a seconda dell’area.
4 Riquadro informazioni – Fornisce brevi descrizioni
dei programmi o menu guida.
5Barra menu – Permette l’accesso alle varie aree del
sistema GUIDE Plus+.
6 Griglia – Visualizza informazioni sui programmi TV
per i sette giorni successivi elencati per canale ed orario.
3
4
5
6
74
It
1 Il sistema GUIDE Plus+ non può essere utilizzato quando Input Line System è impostato su 525 System (vedere anche Input Line System
(Sistema Input Line) a pagina 152).
Navigazione in GUIDE Plus+
REC
GUIDE
MENU
123 456 78
9
0
Nota
La tabella in basso mostra un sommario dei pulsanti del telecomando utilizzati per navigare il sistema GUIDE Plus+.
Pulsante A cosa serve
Premere questo pulsante per
(Pagina 1 dell’LCD)
impostare o annullare la funzione One­Button-Recording.
Premere questo pulsante per visualizzare la schermata GUIDE Plus+ (si utilizza anche per uscire dalla schermata).
Usare per navigare gli schermi (evidenziare una voce).
Pulsanti di azione che cambiano
(ROSSO, VERDE,
funzionalità a seconda dell’area.
GIALLO, BLU)
Premere per passare direttamente alla barra menu.
TIMER
REC
(Pagina 1
Premere per passare direttamente all’area di calendario Schedule.
dell’LCD)
INFO
ENTER
Premere per visualizzare informazioni estese sul programma corrente.
Premere per confermare una selezione o per abbandonare lo schermo GUIDE Plus+.
Utilizzarli per introdurre delle cifre.
(Pagina 2 dell’LCD)
(Pagina 1
Premere per selezionare la pagina precedente/successiva di informazioni (per esempio nella griglia).
dell’LCD)
Premere per selezionare il giorno precedente/successivo.
(Pagina 1 dell’LCD)
One-Button-Record (Registrazione con un pulsante)
Il pulsante di Operazione ROSSO (Record) è visibile ogniqualvolta sia possibile evidenziare il titolo di un programma inclusi quelli da Grid, dopo una ricerca o nelle raccomandazioni dell’area My TV.
Il nome, la data, il canale e gli orari di inizio e fine della registrazione del programma vengono tutti impostati automaticamente quando si imposta una registrazione col timer utilizzando il pulsante One-Button-Record.
Se necessario, è possibile modificare le impostazioni in qualsiasi momento prima dell’inizio della registrazione (vedere Modifica di una registrazione in calendario a pagina 79).
1 Evidenziare il titolo di un programma.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO (Record).
Il programma è ora impostato per la registrazione. Quando il programma deve iniziare, il registratore passa
al canale corretto ed avvia la registrazione
1
.
• La registrazione può essere impostata anche mediante il pulsante REC (pagina 1 dell’LCD).
• E’possibile rivedere i programmi impostati per la registrazione nell’area Schedule (vedere anche Area “Schedule” a pagina 79).
Blocco/sblocco finestra video
Quando si entra nel sistema GUIDE Plus+, il canale che si sta guardando rimane visibile nella finestra video. L’indicazione della data sopra alla finestra permette di sapere il canale, la data e l’orario.
L’impostazione di default di questa finestra è ‘bloccata’, come indicato dall’icona di un lucchetto chiuso sopra la finestra video. Quando è bloccata, la finestra video mostra sempre il canale che si stava guardando mentre ci si sposta su e giù nella griglia dei programmi.
Se si preferisce, è possibile sbloccare la finestra video in modo che quando si evidenziano i vari canali nella griglia, questi vengono visualizzati nella finestra video.
04
1 Gli orari di registrazione impostati util izzando il sistema GUIDE Plus+ non cambiano automaticamente per riflettere gli eventuali cambiamenti
nel calendario dei programmi trasmessi.
75
It
04
Nota
1 Evidenziare il logo di un canale.
Il logo di un canale viene visualizzato a sinistra dei titoli dei programmi.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO (Unlock).
L’icona del lucchetto sopra alla finestra video viene aperto. Esso rimane aperto per ricordare la sessione di visione TV in corso.
Se si desidera bloccare nuovamente la finestra video, seguire la stessa procedura. Il pulsante di Operazione ROSSO ora funziona come pulsante di blocco Lock.
Schermo mosaico canali
Premendo il pulsante di Operazione GIALLO, è possibile cambiare lo stile di visualizzazione dei canali nell’area Grid, Schedule o My TV (dal formato elenco al formato composto da un mosaico di icone dei canali). Selezionare l’icona del canale che volete usando i pulsanti del cursore e quindi premere ENTER per tornare alle schermate precedenti di quel canale.
Aree
Il sistema GUIDE Plus+ consiste di sette Aree. Tutte le aree possono essere raggiunte dalla barra menu.
Grid – La Home Area del sistema GUIDE Plus+. Visualizza informazioni sui programmi TV per i sette giorni successivi elencati per orario e canale.
Search – Ricerca di programmi TV per categoria (es. sport), sottocategoria (es. football) o per parola chiave.
My TV – Per l’impostazione di un profilo e la ricezione di raccomandazioni a seconda delle proprie preferenze.
Schedule – Mostra tutte le registrazioni in calendario.
Info – Area per informazioni addizionali, come il tempo (non disponibile in tutte le regioni).
Editor – Per cambiare le impostazioni del canale.
Setup – Impostazione del sistema GUIDE Plus+.
L’area “Grid”
La Grid è la schermata principale contenente la guida TV del sistema GUIDE Plus+ ed è la prima schermata visualizzata quando si preme GUIDE. È possibile vedere la guida TV dei prossimi sette giorni iniziando dal giorno corrente.
Quando si evidenzia un programma Grid è possibile vedere informazioni al suo riguardo nel riquadro Information Box incluso il titolo, il canale, la fonte, l’orario e la lunghezza. Se vi fosse un simbolo i nel riquadro Information Box, ciò significa che è disponibile un riassunto più esteso. Premere il pulsante INFO per vederlo.
In alcuni paesi, è anche possibile vedere un giudizio su un programma particolare (in gran parte film). Tali giudizi vengono forniti da partner locali come riviste TV.
Dall’area Grid è possibile:
• Vedere e scorrere attraverso gli elenchi dei programmi
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Bloccare o sbloccare la finestra video
• Accedere al pannello informazioni
1
Far scorrere “Grid”
Usare i seguenti pulsanti del telecomando per far scorrere la Grid:
/// (pulsanti cursore) – Navigazione di Grid / (pagina 1 dell’LCD) – Pagina precedente/
seguente / (pagina 1 dell’LCD) – Giorno precedente/
seguente Pulsante di Operazione BLU – Ritorno all’orario/data
corrente in Grid ENTER – Premere sulla selezione corrente per uscire dal
sistema GUIDE Plus+ e iniziare la visione del programma
L’area “Search”
Dall’area Search è possibile:
• Eseguire la ricerca per categoria
• Eseguire la ricerca per sottocategoria
• Eseguire la ricerca per parola chiave
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Accedere al pannello informazioni
76
It
1 Se si utilizza un sintonizzatore esterno (ad esempio un sintonizzatore satellitare), si verificherà un breve ritardo di un paio di secondi prima
della sintonizzazione sul canale. Ciò è normale.
La ricerca
ENTER
ENTER
È possibile cercare i programmi per categoria, sottocategoria o parola chiave (My Choice). Le categorie per la ricerca includono film (viola), sport (verde), bambini (blu) e altro (teal). In alcuni paesi vi è un’ulteriore sottocategoria disponibile chiamata ‘Tip of the Day’. Questi sono programmi raccomandati da un partner locale, ad esempio una rivista TV.
1 Selezionare ‘Search’ dalla barra Menu.
2 Selezionare una categoria e una sottocategoria.
• Se si seleziona All come sottocategoria, tutti i programmi della categoria selezionata verranno visualizzati come risultati della ricerca.
Uso di parole chiave “My Choice” per una ricerca
Oltre alle categorie standard, è possibile impostare proprie parole chiave.
1 Accedere a My Choice.
2 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per aggiungere una parola chiave.
ENTER
3 Impostare una parola chiave facendola apparire nel menu.
04
3 Avviare la ricerca.
Il risultati della ricerca vengono mostrati ordinati secondo orario e data.
• Se non vengono visualizzati risultati per la ricerca ciò significa che non vi sono programmi del giorno corrente che corrispondano ai criteri di ricerca impostati.
Finito il lavoro, premere il pulsante di Operazione VERDE per uscire e continuare.
4 Avviare la ricerca per parola chiave.
• E’possibile cancellare o modificare parole chiave utilizzando i pulsanti di Operazione ROSSO e VERDE.
• Quando si sono impostate più di due parole chiave, appare una sottocategoria All che permette di ricercare per tutte le parole chiave.
77
It
L’area “My TV”
04
L’area My TV permette di impostare un profilo personale. E’possibile definire un profilo per canali, temi e/o parole chiave. Non appena si imposta un profilo personale, il sistema GUIDE Plus+ continuerà a cercare la guida TV per i successivi sette giorni. Quando si accede all’area My TV, appare un elenco di programmi corrispondenti al profilo.
Dall’area My TV è possibile:
• Impostare un profilo per canale, teme e/o parola chiave
• Modificare e cancellare profili
• Leggere i riassunti dei programmi
• Sintonizzare un programma correntemente trasmesso
• Impostare un programma da registrare
• Accedere al pannello informazioni
Impostazione di un profilo
E’possibile impostare un profilo con una qualsiasi combinazione di fino a 16 canali, quattro categorie e 16 parole chiave.
1 Selezionare ‘My TV’ dalla barra menu. 2 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per
impostare un profilo.
Selezionare un canale dal mosaico di icone del canale e premere ENTER. Ripetere questa fase per raggiungere 16 canali.
4 Per aggiungere una categoria al profilo, evidenziare ‘Categories’ e premere il pulsante di Operazione GIALLO.
Selezionare una categoria dalle categorie nell’area Search e premere quattro categorie.
5 Per aggiungere una parola chiave al profilo, evidenziare ‘Keywords’ e premere il pulsante di Operazione GIALLO.
ENTER
. Ripetere questa fase per raggiungere
Ora è evidenziato Channels.
3 Premere il pulsante di Operazione GIALLO per aggiunger un canale al profilo.
78
It
Usare i pulsanti /// seguiti da ENTER per scegliere dei caratteri dalla tastiera sullo schermo. Finito il lavoro, premere il pulsante di Operazione VERDE per uscire e continuare.
6 Premere
• Ripetendo la fase 5 potete aggiungere altre 16 parole
• E’possibile modificare o cancellare parole chiave
ENTER per attivare il profilo.
chiave.
utilizzando i pulsanti di Operazione ROSSO e VERDE.
Area “Schedule”
Nota
Nell’area Schedule è dove è possibile impostare, vedere, modificare e cancellare registrazioni in calendario (col timer).
Dall’area Schedule è possibile:
• Modificare o cancellare One-Button-Recording
• Impostare, modificare o cancellare una registrazione ShowView
• Impostare, modificare o cancellare una registrazione manuale
Modifica di una registrazione in calendario
E’possibile modificare qualsiasi parametro in una registrazione programmata o cancellarlo se non più
necessario
1 Evidenziare il titolo sinistro di una registrazione programmata.
2 Premere il pulsante di Operazione VERDE (Edit). 3 Usare il cursore ed i tasti numerici
dell’LCD) per editare la data di registrazione, l’orario
di inizio, l’orario di fine ed il canale.
1
.
• Se si desidera modificare solo la qualità di registrazione, frequenza, destinazione, tempo o le impostazioni di gruppo, passare alla fase 5 in basso.
(pagina 2
Premere il pulsante di Operazione VERDE per continuare o il pulsante di Operazione ROSSO per tornare indietro.
4 Introdurre un nome per la registrazione in calendario.
Usare i pulsanti /// seguiti da ENTER per scegliere dei caratteri dalla tastiera sullo schermo.
Dopo aver introdotto l’intero nome, premere il pulsante di Operazione VERDE per continuare.
5 Evidenziare il titolo di registrazione corretto. 6 Premere il pulsante di Operazione ROSSO
(Quality) per cambiare la qualità della registrazione.
Selezionare da AUTO
2
, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP o una
modalità di registrazione manuale (vedere Manual
Recording a pagina 157 e Modalità di registrazione manuale a pagina 164).
04
Usare i pulsanti / o quelli numerici
per eseguire la
modifica.
1 Per maggiori informazioni sulle registrazioni programmate, vedere La registrazione via timer a pagina 98. 2 Questo modo ottimizza la qualità della registrazione in rapporto allo spazio di un disco DVD. Può essere utilizzato anche quando si registra
su HDD.
79
It
7 Premere il pulsante di Operazione VERDE
Nota
04
(Frequency) per cambiare la frequenza della registrazione.
9Premere  per accedere alle opzioni di registrazione estesa.
Selezionare tra varie opzioni per registrazioni solo una volta, giornaliere e settimanali.
8 Premere il pulsante di Operazione GIALLO (Destination) per selezionare la destinazione della registrazione.
HDD, usare il pulsante di Operazione GIALLO (Genre) per sceglierne uno.
• Usare il pulsante di Operazione VERDE (Timing) per aggiungere tempo extra alla fine della registrazione
(+0, +10, +20, +30 o VPS/PDC
• Premere per visualizzare nuovamente le opzioni di registrazione standard.
Cancellazione di una registrazione programmata
1 Evidenziare il titolo sinistro di una registrazione programmata.
• Se si desidera registrare un particolare genere su
Selezionare tra DVD, HDD o HDDr (Auto Replace Recording)
1
.
• Auto Replace Recording è disponibile solo come opzione per registrazioni giornaliere o settimanali regolari.
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO (Delete).
L’evento programmato viene cancellato.
1 • Nel caso di u na registrazione su DVD via timer, se l’opzione Optimized Rec (vedere Optimized Rec a pagina 157) si trova su On (e VPS/PDC
su Off), il registratore regola la qualità di registrazione in modo da far stare la regi strazione sul disco. Se la registrazione non può trovare posto sul disco anche con una qualità di registrazione MN1 (MN4 per i DVD+R/+RW), la caratteristica di registrazione di emergenza trasferisce automaticamente la registrazione sul disco fisso.
• Se sul disco fisso non rimane che poco spazio, la funzione Auto Replace Recording può non avere successo.
• Se il disco fisso viene usato per la riproduzione o la duplicazione ad alta velocità quando la registrazione Auto Replace Recording sta per
iniziare, la nuova registrazione via timer non sostituisce quella vecchia. Tuttavia, la prossima volta che la registrazione via timer inizia, ambedue i programmi vecchi vengono cancellati.
2 • Se si imposta la registrazione via timer con l’uso dei sistemi VPS/PDC, portare il registratore in modalità di attesa prima dell’inizio della
registrazione via timer, o essa non funzionerà correttamente. Per la registrazione via timer senza VPS/PDC, non è necessario portare il registratore in modalità di attesa.
• Optimized Recording non funziona se VPS/PDC è attivato.
• Con VPS/PDC possono essere impostate fino ad otto registrazioni col timer.
• I sistemi VPS/PDC non possono essere impostati per registrazioni eseguite da trasmissioni digitali o da un ingresso esterno o quando la
modalità di registrazione è impostata su AUTO.
80
It
2
(V–P)).
Impostazione di una registrazione ShowView™
1 Selezionare ‘Schedule’ dalla barra del menu.
Impostazione di una registrazione manuale
1 Selezionare ‘Schedule’ dalla barra del menu.
04
2 Premere il pulsante di Operazione ROSSO (ShowView).
3 Usare i pulsanti numerici impostare un numero di programmazione ShowView.
• Se si abita in una zona non ancora coperta dal sistema GUIDE Plus+, potrebbe essere necessario anche dover immettere un numero di canale. Per farlo, seguire le istruzioni sullo schermo.
4 Premere ENTER per confermare.
(pagina 2 dell’LCD) per
2 Premere il pulsante di Operazione VERDE (Manual).
3 Usare i pulsanti numerici /// per impostare la data di registrazione e quindi premere il pulsante di Operazione VERDE (Next).
4 Impostare allo stesso modo l’ora di inizio della registrazione seguita dal pulsante di Operazione VERDE (Next) per confermare le impostazioni fatte.
5 Impostare allo stesso modo l’ora di fine della registrazione seguita dal pulsante di Operazione VERDE (Next) per confermare le impostazioni fatte.
(pagina 2 dell’LCD) e quelli
81
It
6 Usare i pulsanti numerici per impostare un
D.TV 001
04
numero di canale, quindi premere il pulsante di Operazione VERDE (Next) per confermare le impostazioni fatte.
1 Selezionare ‘Editor’ dalla barra del menu.
Alternativamente, è possibile premere il pulsante di Operazione GIALLO (Mosaic) ed utilizzare i pulsanti /// per selezionare un canale dal mosaico e quindi premere ENTER.
Area “Info”
Questa area è riservata per informazioni addizionali come notizie, bollettini meteorologici, quotazioni di borsa, e così via e varia a seconda della regione. (Notare che questa caratteristica non è disponibile in tutti i paesi o regioni.)
Area “Editor”
L’area Editor è la posizione centrale dove gestire i propri canali. Qualsiasi cambiamento eseguito qui influenza quanto visualizzato nell’area Grid. L’area Editor viene utilizzata principalmente quando si imposta il sistema GUIDE Plus+ per eseguire qualsiasi cambiamento manuale sia necessario.
E’anche possibile utilizzare l’area Editor se nella propria zona divengono disponibili nuovi canali oppure se si cambia da via cavo a via satellite o, per esempio, se si cambia casa.
Dall’area Editor è possibile:
• Visualizzare/nascondere canali nella griglia (attivare o disattivare il canale)
• Selezionare una fonte di canale (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1, Ext. Rec. 2, ecc.)
• Introdurre un numero di programma del canale
Attivazione o disattivazione di un canale
E’possibile selezionare se visualizzare o meno un canale nell’area Grid impostando il canale su on o off nell’area Editor.
Name On/Off Source Prog. No.
BBC1
BBC2 On ITV On CH4 On CH5 On BBC3 On ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
D. TV 001
On
D. TV 002 D. TV 003 D. TV 004 D. TV 005 Ext. Rec. 1 007 D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
2 Evidenziare il titolo sinistro del canale che si desidera impostare che si desidera attivare o disattivare.
3 Premere il pulsante di operazione ROSSO per attivare o disattivare il canale.
Cambiamento della fonte e del numero di programma
1 Selezionare ‘Editor’ dalla barra del menu.
Name On/Off Source BBC1 BBC2 On
ITV On CH4 On CH5 On BBC3 On ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
On
Prog. No.
D. TV 001
D. TV 002 D. TV 003 D. TV 004 D. TV 005 Ext. Rec. 1 007 D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
2 Evidenziare il titolo destro del canale che si desidera cambiare.
3 Premere il pulsante di Operazione ROSSO per cambiare il canale fonte oppure il pulsante di Operazione VERDE per introdurre un numero di programma.
Ciascuna pressione del pulsante di Operazione ROSSO cambia il canale fonte (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1, ecc.). Per impostare un numero di programma, usare i pulsanti numerici per introdurre il numero desiderato quindi premere ENTER (Se è impostato su A.TV o D.TV, controllare che il numero di programma corrisponda al numero di preimpostazione di questo registratore per quanto si vuole registrare).
Area “Setup”
Nell’area Setup è possibile impostare il sistema GUIDE Plus+ per la propria particolare regione, le condizioni di ricezione televisiva e così via.
82
It
Cambiamenti nell’impostazione di GUIDE Plus+
Nota
1 Selezionare ‘Setup’ dalla barra del menu.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
2 Evidenziare la parte che si desidera cambiare.
E’possibile cambiare Language, Country, Postal Code
1
le impostazioni External Receiver.
3 Premere ENTER per confermare.
Impostazione manuale del canale host (Host Channel)
Il sistema GUIDE Plus+ identifica automaticamente l’Host Channel nel momento in cui il registratore viene posto in attesa per la prima volta. Per un elenco di tutti i Canali host europei, fare riferimento alla tabella di pagina 72.
Se si conoscono i dati relativi al proprio Host Channel (sorgente e numero di programma) o se il processo di identificazione automatica non ha fornito i risultati attesi, è possibile identificare manualmente il proprio Host Channel. Selezionare Host Channel Setup nell’area Setup e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore. Selezionare la sorgente corretta (ad esempio, sintonizzatore interno o ricevitore esterno) e inserire il rispettivo numero di programma (ad esempio, se si deve premere 9 sul telecomando per guardare il proprio Host Channel, inserire 9 come numero di programma). Quando si pone nuovamente il registratore in modalità di attesa, il sistema GUIDE Plus+ completa impostazione dell’Host Channel.
Le impostazioni relative all’Host Channel possono essere riportate in qualsiasi momento al valore predefinito (identificazione automatica). Tenere presente che la reimpostazione dell’Host Channel cancella tutti i dati relativi ai programmi TV.
GUIDE Plus+ FAQ e diagnostica
Queste FAQ (domande poste frequentemente) coprono solo alcune domande. Per un elenco completo si prega di consultare il sito web GUIDE Plus+: www.europe.guideplus.com
FAQ
• Quando provo a impostare il mio sintonizzatore esterno nessuno dei mie tentativi funzione, che devo fare?
Ci possono essere varie ragioni perchè il sintonizzatore esterno non può essere controllato.
– I collegamenti possono essere sbagliati. Accertarsi che il cavo G-LINK sia collegato al connettore G-LINK sul registratore e che il trasmettitore IR sia di fronte al sintonizzatore esterno puntato verso il ricevitore IR del sintonizzatore esterno. Vedere Collegamento a un
sintonizzatore per televisione via cavo o a un ricevitore satellitare a pagina 63.
– Il codice indicato per la vostra marca potrebbe essere sbagliato. Provate altri codici della vostra marca sotto satellite, cavo o terrestre. Andate nell’area Setup e scegliete una delle tre opzioni (cavo, satellite o terrestre) che non avete ancora provato. Seguire i messaggi visualizzati sullo schermo per
e
verificare che il sistema GUIDE Plus+ sia in grado di cambiare i canali sul ricevitore esterno. Se ciò non dovesse funzionare, ripetete il processo scegliendo diverse combinazioni di ricezione e sintonizzatore esterno fino a provare tutti i codici per la vostra marca di sintonizzatore già presenti nel sistema GUIDE Plus+. Se anche questo non dovesse funzionare, vedere di seguito come fare per ricevere nuovi codici in breve tempo.
– L’unità non ha ancora ricevuto nuovi codici. Lo scaricamento notturno di dati include frequentemente nuovi codici per il controllo di sintonizzatori esterni. Sintonizzate il vostro sintonizzatore esterno al proprio Host Channel locale e lasciatevelo per tutta la notte. Portare il registratore in modalità di attesa. Il mattino successivo, eseguite nuovamente l’impostazione di GUIDE Plus+ per vedere se ora il vostro sintonizzatore esterno può essere controllato.
– Il sintonizzatore esterno da voi usato non è attualmente supportato. Se, dopo aver lasciato il vostro ricevitore esterno acceso per tutta la notte ed aver ripetuto le impostazioni Reception e External Receiver Setup il sistema ancora non risponde, chiamare il servizio assistenza clienti e date la marca ed il modello che possedete.
04
1 Il cambiamento delle impostazioni di Country (nazione) o Postal Code (codice postale) può richiedere una nuova operazione di scaricamento
(download) della guida TV. Ciò può richiedere fino a 24 ore.
83
It
04
• Ho impostato mio sintonizzatore esterno con successo. Ho comunque constatato che quando il sistema GUIDE Plus+ deve passare ad un canale con un numero di programma da tre cifre nelle preimpostazioni del sintonizzatore esterno, esso non funziona. Sembra che il sistema GUIDE Plus+ sia in grado di inviare solo due cifre.
Col numero dei canali che aumenta anche il numero delle cifre è aumentato. Gli apparecchi di vecchio tipo usano solo due cifre, mentre quelli più recenti ne usano tre. È possibile che, nel corso dell’impostazione, abbiate scelto un vecchio codice della vostra marca. Entrate nell’area Setup, selezionate External Receiver e ripetete l’impostazione per la vostra marca (Nota: Ogni qual volta viene visualizzata sullo schermo la domanda se il ricevitore è passato a un determinato canale, il sistema GUIDE Plus+ ha inviato un codice diverso). Provate tutti i diversi codici fino a che il vostro sistema GUIDE Plus+ non è in grado di controllare correttamente il vostro sintonizzatore esterno. Se non avete avuto successo, provate a ricevere nuovi codici durante la notte.
• Ricevevo i miei dati tramite la mia antenna terrestre o cavo analogico senza una set-top box. Ora mi sono “aggiornato” ad un sistema satellitare o cavo digitale con sintonizzatore esterno. Cosa devo fare per ricevere i dati per il sistema GUIDE Plus+?
Potete provare a ricevere il Host Channel col vostro nuovo metodo di ricezione. Se avete problemi nella ricezione dei dati, raccomandiamo di mantenere il vostro collegamento analogico terrestre o via cavo solo per la ricezione dei dati. E’impostante che identifichiate correttamente il proprio Host Channel nell’area Editor.
• Dopo aver eseguito l’impostazi one iniziale ho scoperto che l’ordinamento di tutti i canali ricevuti tramite la set­top box esterna è scorretto. Come faccio a correggere ciò?
Potete cambiare l’ordinamento a seconda delle vostre preferenze. Entrate nell’area Editor. Selezionate i canali che vorreste cambiare. Cambiate la fonte ed il numero di preimpostazione a seconda delle vostre preferenze.
• Ho eseguito l’impostazione ma dopo molte ore ho ancora un EPG vuoto, cosa c’è di sbagliato?
Vi sono diverse possibilità: – I collegamenti sono sbagliati. Consultate
Collegamenti del registratore a pagina 62 per ricontrollare il tutto.
– L’impostazione iniziale di GUIDE Plus+ è stata completata in modo scorretto. Provate ad eseguire nuovamente l’impostazione (consultate Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71).
– I collegamenti e l’impostazione sono a posto, ma il registratore non è stato collegato sufficientemente a lungo per ricevere l’elenco dei programmi televisivi. Lasciare il registratore per tutta la notte in modalità di attesa.
– Solo per chi usa sintonizzatori esterni: I collegamenti e l’impostazione sono a posto, ma il ricevitore esterno non è stato sintonizzato sul canale host corretto. Controllare l’elenco dell’Host Channel (vedere la fase 5 di Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71), poi lasciare il registratore in attesa ed il ricevitore esterno acceso e sintonizzato al Host Channel corretto tutta la notte.
– Vivete in un paese/regione dove il sistema GUIDE Plus+ non è ancora disponibile. Controllate l’elenco dei paesi per vedere se abitate in una regione supportata.
• Ho usato la funzione One-Button-Record feature (pulsante Action rosso) per impostare una registrazione ma ho registrato il canale sbagliato.
Se il canale da registrare viene ricevuto tramite il sintonizzatore esterno, accertatevi per prima cosa che il sintonizzatore esterno sia stato lasciato acceso. Quindi, nell’area Editor, accertatevi che il canale da registrare sia impostato correttamente: Entrate nell’area Editor. Controllate la fonte ed il numero di programma del canale che volevate registrare. Cambiate i numeri della fonte e della preimpostazione se scorretti.
Se si registra dal sintonizzatore interno del registratore (impostazione A.TV o D.TV), accertarsi che il numero di programma sia lo stesso del numero di preimpostazione impostato con questo registratore. Se sono diversi, andate nell’area Editor e cambiate il numero in modo che corrisponda al numero di preimpostazione del registratore.
• Le informazioni della guida TV non si aggiornano.
Le ultime informazioni sulla guida TV vengono scaricate automaticamente dal registratore durante la notte. Ciò accade solo se il registratore si trova in attesa; se il registratore viene lasciato acceso, l’operazione di scaricamento non avviene. Portate il registratore in attesa quando non lo utilizzate.
Lo scaricamento dei dati può richiedere diverse ore. Il display del pannello anteriore visualizza EPG durante lo scaricamento. Se si accende il registratore mentre viene visualizzato EPG, lo scaricamento viene cancellato.
• Il sistema GUIDE Plus+ non è supportato nella mia area, ma quando pongo il registratore in attesa, dopo qualche istante il pannello frontale visualizza EPG. Potrei evitare che questo succeda?
Se il sistema GUIDE Plus+ non è supportato nella propria area, non impostare il proprio codice postale durante l’impostazione di GUIDE Plus+ (vedere Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ a pagina 71). Quando il servizio GUIDE Plus+ inizia nella propria area, impostare di nuovo il codice post
a
le.
• La ricerca automatica dell’Host Channel non ha avuto esito positivo oppure il sistema GUIDE Plus+ ha identificato un Host Channel errato per la zona.
Il l’Host Channel può essere identificato manualmente. Per le modalità di esecuzione, vedere Impostazione manuale del canale host (Host Channel) a pagina 83.
84
It
Capitolo 5
Nota
D007
Uso della guida elettronica ai programmi (Digital EPG)
05
Questo capitolo vale solo se l’impostazione EPG Type Select fatta in Setup Navigator (o nel menu Initial Setup) si trova su Digital EPG.
Il sistema Digital EPG
Il sistema Digital EPG visualizza una tabella dei programmi della TV digitale in calendario e riporta informazioni dettag liate sui singoli programmi. Consente inoltre di selezionare e sintonizzare con facilità un
particolare programma. La schermata Digital EPG è composta da: Programme
Information (informazioni sui programmi), Channel List (elenco dei canali) e General Programme List (elenco generale dei programmi). Questa sezione descrive le informazioni visualizzate nelle finestre dedicate alla programmazione e alle informazioni.
Tenere presente che per garantire che tutte le informazioni EPG siano visualizzate in modo corretto, è necessario che data e ora dell’orologio del registratore siano impostate correttamente.
General Programme List (elenco generale dei programmi)
D007
1
• L’elenco generale dei programmi può presentare alcune sezioni in cui gli angoli in basso a destra appaiono piegati. Ciò indica che per quell’orario sono state programmate altre trasmissioni. Per visualizzare il titolo di tale programma e le informazioni collegate, evidenziare una sezione piegata, quindi premere /.
Programme information (Informazioni sui programmi)
1 Numero del canale 2 Nome della stazione 3 Titolo del programma 4 Vengono visualizzate quando per lo stesso orario
sono state programmate altre trasmissioni.
5 Orario di programmazione 6 Genere del programma
1 Viene visualizzata quando la tabella dei programmi
può essere fatta scorrere in avanti o indietro.
2 Orario di programmazione 3 Elenco dei canali 4 Evidenzia il canale selezionato al momento 5 Indica il programma impostato per la registrazione 6 Viene visualizzato quando per lo stesso orario sono
state programmate altre trasmissioni (in genere brevi).
7 Titolo del programma 8 Separatori di orario
1 Le informazioni EPG sono visualizzabili solo per i programmi D.TV che forniscono questo tipo di informazioni.
85
It
05
Nota
GUIDE
D007
INFO
GUIDE
GUIDE
D007
Uso della guida Digital EPG
Mediante la guida Digital EPG è possibile conoscere la programmazione delle stazioni TV digitali, visualizzare informazioni sui programmi desiderati e/o selezionare i programmi.
1 Premere il pulsante per visualizzare la schermata Digital EPG.
La schermata EPG si aggiorna automaticamente se i dati EPG vengono acquisiti correttamente. In caso contrario, la schermata Digital EPG risulta vuota.
2 Selezione di un programma TV.
• Per chiudere la finestra delle informazioni, premere nuovamente INFO (oppure RETURN).
D007
************
************* **************************
14:0513:40-
More...
4 Premere il pulsante per uscire dalla schermata Digital EPG.
Programmazione mediante timer
Mediante la guida Digital EPG, è possibile impostare facilmente la registrazione dei programmi televisivi
2
digitali
.
1 Premere il pulsante per visualizzare la schermata Digital EPG.
• Premere /(pagina 1 dell’LCD) per passare
alla pagina successiva o precedente dell’elenco dei canali.
• Nella finestra delle informazioni vengono visualizzate le informazioni relative al programma selezionato.
1
• Per guardare un programma già in onda, selezionarlo e premere ENTER.
• A seconda delle circostanze, è possibile visualizzare le informazioni relative alla programmazione futura per un massimo di una settimana.
• A seconda delle circostanze, l’acquisizione dei dati EPG potrebbe richiedere una certa quantità di tempo.
3 Premere il pulsante per visualizzare ulteriori informazioni sul programma selezionato.
Nella finestra di programmazione vengono visualizzate le informazioni dettagliate.
Se la schermata contiene ulteriori informazioni, viene
visualizzata l’indicazione More ....
1 L’elenco generale dei programmi non visualizza i programmi già terminati. 2 Per maggiori informazioni sui programmi del timer, vedere La registrazione via timer a pagina 98.
86
It
ENTER
2 Selezionare un programma.
• Selezionare un programma già in onda: premere ENTER per chiudere la schermata Digital EPG e guardare immediatamente il canale oppure premere il pulsante ROSSO per impostare la registrazione immediata del programma.
• Selezionare un programma non ancora iniziato e quindi premere ENTER o ROSSO per impostare la registrazione del programma.
3 Memorizzare le impostazioni di registrazione via
Nota
Timer Programme Set
Manhattan Open Tennis
CH Date Start Stop Extend
D.TV003
SUN 1/4 18:00 19:00 Off
Enter Details
Detailed Settings
Record To HDD Recording Mode XP VPS/PDC ------ Auto Replace Rec. ------ Genre No Category
Store Programme
Cancel
Set Title Name
Set Detailed
VPS/PDC 0/8
timer.
Usare i pulsanti / per scegliere un campo, quindi usare i pulsanti / per cambiarlo
CH
Selezionare un canale (da Pr 1 a Pr 99 per i canali
1
.
analogici ed i canali digitali disponibili (salvo quelli saltati)), o uno degli ingressi dall’esterno per registrarlo.
Date
Selezionare una data fino ad un mese nel futuro
o scegliere un programma quotidiano o settimanale.
Start – Impostare l’ora di inizio della registrazione.
Stop – Impostare l’ora di fine della registrazione (la lunghezza massima di una registrazione via timer è di 24 ore).
Extend – Permette di posticipare l’ora di fine di una registrazione (scegliere Off, 10, 20 o 30 min.).
4 Se si desidera cambiare modalità di registrazione, la destinazione della registrazione, ecc., scegliere ‘Set Detailed’.
In quest’area è possibile determinare: Record to – Selezionare HDD per la registrazione su disco fisso o DVD per la registrazione su DVD
2
.
3
Recording Mode – Selezionare AUTO
, XP, SP, LP, EP,
SLP, SEP (vedere Impostazione della qualità dell’immagine/durata della registrazione a pagina 95). Se
Manual Recording è attivato, è anche possibile scegliere l’impostazione LPCM, XP+ o MN (premere ENTER, poi usare i pulsanti / per scegliere il livello).
4
VPS/PDC
– Selezionare se usare o meno VPS/PDC
durante la registrazione via timer di programmi analogici (vedere La registrazione via timer a pagina 98).
Auto Replace Rec. – Cancella automaticamente la registrazione del giorno precedente o settimanale quando viene registrata quella successiva.
Genre – Selezionare un genere da registrare (solo registrazione su disco fisso).
5
EPG Link
(solo Regno Unito) – Determina se questo
dispositivo deve registrare automaticamente programmi dalla guida Digital EPG anche se i tempi in cui sono programmati cambiano.
Series Recording6 (solo Regno Unito) – Selezionare se
registrare o meno tutti i programmi da una serie quando si fa una registrazione dalla guida Digital EPG (solo per registrazioni su disco fisso).
5 Dopo aver impostato le informazioni per la registrazione via timer, evidenziare ‘Store Programme’ e premere
ENTER
.
Accanto al programma viene visualizzata l’icona di un orologio rosso.
GUIDE
6 Premere il pulsante per uscire dalla schermata Digital EPG.
Suggerimento
• Per digitare in anticipo il titolo di una registrazione via timer, scegliere Set Title Name e seguire le istruzioni visualizzate.
05
1 Non si può cambiare CH, Date, Start, Stop, Extend ed il titolo se EPG Link si trova su On (vedere di seguito). 2 • Nel caso di una registrazione su DVD via timer, se l’opzione Optimized Rec (vedere Optimized Rec a pagina 157) si trova su On (e VPS/PDC
su Off), il registratore regola la qualità di registrazione in modo da far stare la registrazione sul disco. Se la registrazione non può trovare posto sul disco anche con una qualità di registrazione MN1 (MN4 per i DVD+R/+RW), la caratteristica di registrazione di emergenza trasferisce automaticamente la registrazione sul disco fisso.
• Se sul disco fisso non rimane che poco spazio, la funzione Auto Replace Recording può non avere successo.
• Se il disco fisso viene usato per la riproduzione o la duplicazione ad alta velocità quando la registrazione Auto Replace Recording sta per iniziare, la nuova registrazione via timer non sostituisce quella vecchia. Tuttavia, la prossima volta che la registrazione via timer inizia, ambedue i programmi vecchi vengono cancellati.
3 Questo modo ottimizza la qualità della registrazione in rapporto allo spazio di un disco DVD. Può essere utilizzato anche quando si registra
su HDD.
4 • Se si imposta la registrazione via timer con l’uso dei sistemi VPS/PDC, portare il registratore in modalità di attesa prima dell’inizio della
registrazione via timer, o essa non funzionerà correttamente. Per la registrazione via timer senza VPS/PDC, non è necessario portare il registratore in modalità di attesa.
• Optimized Recording non funziona se VPS/PDC è attivato.
• Con VPS/PDC possono essere impostate fino ad otto registrazioni col timer.
• I sistemi VPS/PDC non possono essere impostati per registrazioni eseguite da trasmissioni digitali o da un ingresso esterno o quando la modalità di registrazione è impostata su AUTO.
5 • Non si può impostare un EPG Link se la modalità di registrazione impostata è AUTO.
• Non si può cambiare CH, Date, Start, Stop, Extend ed il titolo se EPG Link si trova su On. Se
EPG Link
vengono registrate automaticamente. Nella lista dei programmi, la prima parte del programma da registrare ha un’icona rossa , con le parti successive indicate da un’icona grigia . I dati forniti dall’emittente determinano quali programmi vengono classificati come programmi suddivisi.
6 • Nella lista dei programmi, il primo programma da registrare possiede un’icona rossa e i programmi successivi sono indicati dall’icona
grigia .
• C’è un limite al numero di programmi che si possono programmare per la registrazione con la funzione Series Recording.
• I dati forniti dall’emittente determinano quali programmi vengono classificati come programmi parte di una serie.
è regolato su On e si imposta una registrazione via timer per un programma diviso in più parti, tutte le parti di quel programma
87
It
Modifica di un programma del timer
TIMER
REC
ENTER
ENTER
HOME MENU
SETUP
05
Potete modificare una qualsiasi delle informazioni di un programma del timer prima che la registrazione inizi. Anche se un programma è in corso, è ancora possibile programmare un’ora di fine diversa o modificare il parametro di estensione nel tempo del programma.
1 (Pagina 1 dell’LCD ) Premere il pulsante per far comparire la schermata Timer Programme View.
La schermata Timer Programme View è anche raggiungibile dal menu Home Menu (premere HOME
MENU, scegliere Timer Recording, quindi Timer Recording).
Questa schermata mostra tutti i programmi del timer attualmente impostati.
Timer Programme View
Manhattan Open Tennis SUN 25/3 18:00 – 19:00 Pr 4 World Journey MON 26/3 19:30 – 21:00 Pr 6 Flower MON – FRI 13:30 – 14:00
HDD Remain DVD Remain
VPS/PDC 0/8
New Input
• Ciascuna riga può contenere un programma di registrazione con la data e l’ora, il canale, la modalità di registrazione, la scelta di DVD o disco fisso e lo status della registrazione.
• La quantità di spazio libero disponibile sul disco fisso e del DVD registrabile al momento caricato appaiono in basso sullo schermo.
• Nell’angolo superiore destro il numero di programmi del timer già impostati viene visualizzato accanto a Tmr Pgms.
• Se sono già impostati più di cinque programmi del timer, premere (pagina 1 dell’LCD) per cambiare pagina (tornare indietro premendo il pulsante ).
• Potete cancellare un programma del timer anche prima che inizi (prima che il registratore si porti in modalità di attesa della registrazione via timer) evidenziandolo e premendo CLEAR (pagina 2
dell’LCD). Vedere anche Cancellazione di un programma del timer a pagina 89.
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera cambiare.
Se si vuole impostare un nuovo programma del timer, scegliere ‘New Input’ e passare alla fase 4.
3 Premere e scegliere ‘Modify’ dal pannello del menu di comando.
Oppure premere ENTER. La schermata Timer Programme Set appare per
permettervi di modificare le impostazioni.
Tmr Pgms 3/32
Pr 8
59h59m(SP)
SUN 25/3 15:00
OK
OK
Until 20/4
1h59m(SP)
ENTER
4 Memorizzare le impostazioni di registrazione via timer.
Usare i pulsanti / per scegliere un campo, quindi usare i pulsanti / per cambiarlo. Per maggiori informazioni sulle opzioni disponibili nella schermata Timer Programme Set, vedere Programmazione mediante timer a pagina 86.
5 Dopo aver impostato le informazioni per la registrazione via timer, evidenziare ‘Store Programme’ e premere ENTER.
La schermata della lista delle registrazioni via timer riappare. Il programma del timer appena impostato appare nella lista. La colonna più a destra mostra vari messaggi di stato della registrazione del timer:
OK – La registrazione è possibile.
Time Over – Il disco fisso non contiene spazio sufficiente (la registrazione non potrebbe terminare).
Over 12h – La registrazione impostata dura oltre 12 ore (se la registrazione viene fatta su disco fisso, viene divisa in due titoli).
Overlap – Due programmi del timer si sovrappongono parzialmente o completamente. Quello che inizia per primo ha la priorità.
Until ... (ad es., Until 13/8) – Nel caso di una registrazione periodica, viene visualizzato l’ultimo programma registrabile.
Data Over – La registrazione è impossibile perché l’area di gestione del disco è piena.
Cancel Once – Una data di un programma periodico di registrazione via timer è impostato per il salto.
Can’t Rec – La registrazione è impossibile.
Title Over – La registrazione non è possibile perchè il disco già contiene il numero massimo di titoli (disco fisso: 999; DVD: 99).
Recording – La registrazione del programma è in corso.
Standby
Il registratore si trova in pausa di
registrazione via timer.
Valid Until ... (ad es. Valid Until 13/8) (solo Regno Unito) – Se si è impostata la registrazione periodica di un programma a puntate che non ha nuove date previste, la data visualizzata indica l’ultimo giorno di validità del programma. (Se il programma non viene trasmesso per oltre 13 settimane, le sue impostazioni vengono cancellate automaticamente.)
No Broadcast (solo Regno Unito) – Viene visualizzato se un programma per il quale si era impostato un EPG Link su On non viene registrato perché la data della registrazione registrata è già trascorsa.
nessuna visualizzazione – È in corso un’altra registrazione o duplicazione.
6 Premere il pulsante per uscire dalla schermata di registrazione via timer.
88
It
Nota
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
Nota
• Se si imposta una registrazione via timer su DVD ma nessun DVD registrabile è stato caricato, oppure se il disco caricato non ha spazio sufficiente alla registrazione, appare l’indicazione Recovery. In tal caso, (a meno che non si trovi un disco adatto prima della partenza della registrazione), il registratore fa uso del disco fisso per la registrazione. (Il messaggio Can’t Rec appare se il disco fisso contiene già 999 titoli o se esso non contiene spazio sufficiente per la registrazione.)
•Se EPG Link o Series Recording si trovano su On, qualsiasi modifica dei tempi o della suddivisione della trasmissione vengono tenuti presente automaticamente e la registrazione programmata viene effettuata di conseguenza. Per questo, anche se non si sono programmati tutti i programmi per la registrazione allo stesso tempo, i cambiamenti di orario delle trasmissioni possono causare la sovrapposizione delle registrazioni.
ENTER
3 Premere , poi scegliere ‘Cancel Once’ dal pannello del menu dei comandi.
• Nella lista dei programmi via timer, Cancel Once appare accanto al programma.
• Potete anche premere (Pausa) (pagina 1 dell’LCD) quando un programma del timer è evidenziato.
Ricerca di tempo alternativi di trasmissione
(solo Regno Unito)
Potete controllare se un programma programmato per la registrazione viene trasmesso anche ad altre ore
TIMER
REC
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera ricercare.
1
.
05
Cancellazione di un programma del timer
Potete cancellare i programmi del timer non più necessari.
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera cancellare.
3 Premere , poi scegliere ‘Erase’ dal pannello del menu dei comandi.
•Selezionare Yes per confermare, oppure No per annullare l’operazione.
• Potete anche premere CLEAR (pagina 2 dell’LCD) quando un programma del timer è evidenziato.
Salto di un programma periodico del timer
Se si è impostato un programma del timer quotidiano o settimanale, potete impostare il registratore in modo che ne salti un episodio.
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera saltare.
ENTER
3 Premere , poi selezionare ‘Alternate Search’ dal pannello del menu dei comandi.
• I risultati della ricerca vengono visualizzati. Scegliere un programma da registrare e premere il pulsante ROSSO o quello ENTER per programmare una registrazione.
Ricerca di puntate
(solo Regno Unito)
Potete cercare la trasmissione di puntate della stessa serie di un programma memorizzato per la
registrazione
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera ricercare.
3 Premere , poi scegliere ‘Series Search’ dal pannello del menu dei comandi.
• I risultati della ricerca vengono visualizzati. Scegliere
1
.
TIMER
REC
ENTER
un programma da registrare e premere il pulsante ROSSO o quello ENTER per programmare una registrazione.
1 • I risultati della ricerca si basano su dati forniti dall’emittente.
• Questa funzione può non essere applicabile a tutti i programmi.
89
It
Ricerca di programmi raccomandati
Nota
TIMER
REC
ENTER
Time
Date
14:00
Mon.13.Sep
CancelJump
ENTER
05
(solo Regno Unito)
Potete cercare programmi raccomandati fra quanto avete programmato per la registrazione
1 Premere TIMER REC (pagina 1 dell’LCD).
2 Evidenziare il programma del timer che si desidera ricercare.
3 Premere , poi scegliere ‘Recommendation Search’ dal pannello del menu dei comandi.
I risultati della ricerca vengono visualizzati. Selezionare un programma da registrare e premere il pulsante ROSSO o quello ENTER per programmare una registrazione.
EPG Search
1 Premere il pulsante GIALLO mentre è visualizzata
1
.
la schermata EPG (Programme List (elenco dei programmi), Detailed information (informazioni dettagliate) o Search Result (risultati ricerca)).
2 Nel campo ‘Date’ selezionare una data (entro una settimana) in cui effettuare la ricerca.
Date
Time Genre
0/16
Sun.12.Sep
12:00 Select
CancelSearch
Altre utili funzioni EPG
EPG Jump
1 Premere il pulsante VERDE mentre è visualizzata la schermata Digital EPG (Programme List (elenco dei programmi), Detailed information (informazioni dettagliate) o Search Result (risultati ricerca)).
2 Nel campo ‘Date’ selezionare una data (entro una settimana) alla quale saltare.
3 Nel campo ‘Time’ selezionare una fascia oraria (da 0:00 a 23:00) alla quale saltare.
4 Selezionare ‘Jump’.
Viene visualizzato l’elenco dei programmi per il giorno e l’orario specificati.
3 Nel campo ‘Time’ selezionare una fascia oraria (da 0:00 a 23:00) nella quale effettuare la ricerca.
4 Nel campo ‘Genre’, selezionare il genere da cercare.
Premendo ENTER dopo ciascun genere, è possibile eseguire la ricerca tra più generi.
ENTER
5 Selezionare ‘OK’.
ENTER
6 Selezionare ‘Search’.
Vengono visualizzati i risultati della ricerca.
1 • I risultati della ricerca si basano su dati forniti dall’emittente.
• Questa funzione può non essere applicabile a tutti i programmi.
90
It
Capitolo 6
Nota
Registrazione
Registrazione di DVD
Questo registratore è in grado di registrare su supporti DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL e DVD+R DL.
I dischi di tipo DVD-R e DVD-RW possono essere inizializzati per la modalità Video o per la modalità VR. Ciascuna ha i suoi vantaggi e la scelta dipende dai fini della registrazione.
Per poter poi editare le registrazioni in un modo significativo, la modalità VR offre maggiori possibilità di taglio, duplicazione e modifica del video.
La modalità Video è meno versatile quando si tratta di editing, ma ha il vantaggio di essere compatibile con i lettori DVD standard (molti dei quali non riproducono
dischi di modalità VR Una volta che un disco è stato inizializzato per una
modalità particolare, tutte le registrazioni di quel disco devono essere di quella modalità.
I dischi DVD+RW possono essere inizializzati per la registrazione in
I dischi DVD-RAM possono essere inizializzati per la registrazione in modalità VR.
I dischi DVD+R non richiedono inizializzazione.
Importante
• La tabella che segue indica il numero massimo di titoli registrabili per ciascun disco e il numero massimo di capitoli per titolo:
Tipo di disco/formato registr.
DVD-R/-RW modalità Video
DVD-R/-RW/-RAM modalità VR
DVD+R/+RW 49
*1
Per ciascun disco è possibile registrare al massimo 999 capitoli.
*2
Per ciascun disco è possibile registrare al massimo 254 capitoli.
• Questo registratore non può riprodurre o registrare dischi DVD-R/-RW (modalità Video) non finalizzati e dischi DVD+R registrati con un altro apparato. I dischi DVD+RW registrati con un altro apparato sono riproducibili ma non registrabili con questo registratore.
• La durata massima di registrazione continua per singolo titolo corrisponde a otto ore utilizzando un disco DVD+R/+RW.
1
).
modalità +VR
Max. titoli (per disco)
.
Max. capitoli
(per titolo)
99 99
99
999
99
*1
*2
• Se si cancella un titolo da un disco DVD+R/+RW, il numero totale di titoli registrabili residui potrebbe non aumentare.
• Questo registratore può registrare dischi PAL, SECAM, NTSC e PAL-60, ma non è possibile mescolare titoli di differente sistema di colore su di un solo disco. Un disco può contenere registrazioni PAL e SECAM, o NTSC e PAL-60. Vedere anche
Informazioni addizionali sulle impostazioni del televisore a pagina 161.
• Le impronte, lo sporco ed i graffi sui dischi possono influenzare la riproduzione e/o la registrazione. Avere cura dei propri dischi.
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per il fallimento della registrazione a causa di cadute di tensione, dischi difettosi o danni al registratore.
• Per dettagli sulla compatibilità dei dischi, vedere anche
Disco/Compatibilità di riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
a pagina 57.
Registrazione su dischi DVD-R DL/DVD+R DL
La registrazione su dischi DVD-R DL/DVD+R DL si effettua in genere in modo analogo alla normale registrazione su dischi a strato singolo; tenere presente tuttavia quanto segue:
• Quando il registratore passa dal primo strato al secondo durante la registrazione di un disco DVD-R DL (modalità Video), viene creato automaticamente un nuovo titolo sul nuovo strato.
• Si possono registrare su di un DVD-R DL (modalità Video) fino a 99 titoli. Se mentre si cambia strato si sta registrando il 99°, la registrazione si ferma.
• È possibile registrare fino a 49 titoli su un disco DVD+R DL.
• Non è possibile riprodurre, registrare materiali aggiuntivi, editare o finalizzare un disco DVD-R DL o DVD+R DL registrato ma non ancora finalizzato su un altro registratore DVD.
Registrazione su disco fisso
La registrazione su disco fisso (HDD) è molto versatile; potete scegliere qualsiasi opzione di qualità di registrazione, compresa la modalità manuale, e naturalmente potete registrare, cancellare e riregistrare quante volte volete.
La grande capacità del disco fisso vi permette di registrare molte ore di video anche al massimo livello qualitativo.
06
1 Alcuni lettori DVD, ad esempio i modelli Pioneer, sono compatibili con dischi di modalità VR. Per quanto riguarda la compatibilità con la
modalità VR, consultare le istruzioni per l’uso del lettore.
91
It
06
Importante
• Il numero massimo di titoli/capitolo per titolo registrabili su HDD è di 999 e 99 rispettivamente. Non è possibile registrare su HDD dopo che il numero massimo di titoli è stato raggiunto.
• La durata massima di registrazione continua di un titolo è di 12 ore.
• Potete registrare su disco fisso titoli sia PAL che NTSC. Prima della registrazione, controllate che l’impostazione del sistema di colore Input Line System (pagina 161) sia adatta alla sorgente di segnale usata.
Compatibilità modalità Video/disco fisso
Se si registra su HDD, scegliere la registrazione in uno di due formati. Selezionare il formato dalla voce HDD Recording Format del menu Initial Setup (vedere pagina 158).
Se si sceglie Video Mode On, è possibile effettuare la duplicazione ad alta velocità dal disco fisso a DVD-R/-RW (modalità Video) o DVD+R/+RW. Se si registra una trasmissione bilingue, impostare il canale da registrare dal menu Initial Setup (vedere Bilingual Recording a pagina 155).
Se HDD Recording Format si trova su Video Mode Off, la duplicazione ad alta velocità dal disco fisso ad un disco DVD-R/-RW (modalità Video) o ad un DVD+R/+RW non è possibile. Tuttavia, ambedue i canali di trasmissioni bilingui vengono registrati e potete scegliere quello che volete durante la riproduzione.
Audio registrato
In tutte le modalità, salvo che in quella LPCM, l’audio è registrato nel formato Dolby Digital a due canali (può
essere registrato solo il Dolby Digital 2.0; la registrazione Dolby Digital 5.1 non è possibile). In modalità LPCM, il
sonoro è registrato in modalità Linear PCM non compressa, di alta qualità.
Se una trasmissione audio è bilingue e si sta registrando su DVD-R/-RW (modalità Video), DVD+R/+RW o su disco fisso con il parametro HDD Recording Format su Video Mode On, o su LPCM, usare l’impostazione Bilingual Recording (pagina 155) per scegliere il canale audio A/L o B/R da registrare prima di iniziare la registrazione. In altri casi, ambedue i canali di una trasmissione bilingue vengono registrati e possono venire scelti a piacere durante la riproduzione.
Restrizioni della registrazione video
Non è possibile registrare con questo registratore un video protetto dalla duplicazione. I video protetti dalla duplicazione includono i dischi DVD-Video ed alcune trasmissioni via satellite. Se del materiale protetto dalla duplicazione viene incontrato durante la registrazione, la registrazione si porta in pausa automaticamente ed un messaggio di errore viene visualizzato sullo schermo.
I video di formato ‘copy-once only’ (duplicabili solo una volta) possono essere registrati solo su DVD-RAM o disco fisso, o DVD-R/-RW (modalità VR) CPRM compatibili (vedere di seguito).
Quando si registra un programma TV o un segnale dall’esterno, è possibile visualizzare informazioni di controllo della duplicazione sullo schermo (vedere Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul disco a pagina 112).
CPRM
Quello CPRM è un sistema di protezione dalla duplicazione con codifica che rende possibili le trasmissioni ‘copy once’ duplicabili una sola volta. CPRM sta per
Content Protection for Recordable Media
Questo registratore è CPRM compatibile, il che significa che potete registrare program mi “copy once”, non potete poi fare una copia della registrazione. Le registrazioni CPRM possono essere eseguite solo su dischi DVD-R (ver. 2.0/8x o superiore) o DVD-RW (ver. 1.1 o superiore) compatibili CPRM e formattati in modalità VR, su dischi DVD-RAM o su disco fisso.
Le registrazioni CPRM su DVD possono venire riprodotte solo su lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
Componenti di registrazione e diritti d’autore
Le funzioni di registrazione di quest’unità devono venire usate solo per scopi legali. Si raccomanda all’utente di informarsi su quanto è possibile copiare legalmente nel proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi sia un permesso degli aventi diritto.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni meto dologiche di certi brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision Corpor ation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
.
92
It
Uso dei sintonizzatori A.TV e D.TV
Nota
A.TV/ D.TV
CH
-
+
123 456 78
9
0
Wed.30.Apr 12:46
Now
D001
************
Next
******************** *************
12:00 12:30
11:30
12:00--
incorporati
Passaggio dal sintonizzatore A.TV e D.TV e viceversa
(Pagina 2 dell’LCD) Premere il pulsante per passare alternativamente da D.TV (digitale) ad A.TV (analogico).
Cambio dei canali
Vi sono diversi modi per selezionare i canali televisivi analogici e digitali.
cambiare il canale televisivo durante la riproduzione, la registrazione o l’attesa di registrazione.
Pulsanti CH +/– (pagina 2 dell’LCD)
Pulsanti numerici (pagina 2 dell’LCD)
Ad esempio, per selezionare il canale 4 (canale digitale D004), premere 4, quindi ENTER; per il canale
34 (canale digitale D034), premere 3, 4, ENTER.
• Per i soli canali D.TV, è anche possibile utilizzare la funzione Channel List (lista dei canali) — vedere di seguito.
Suggerimento
• Mentre si cambiano i canali di trasmissioni digitali terrestri, i canali di bassa intensità possono non produrre che una schermata nera.
• Gli altri canali possono richiedere qualche tempo perché l’immagine e/o il numero di canale compaiano.
• In ambedue i casi visti, è possibile migliorare la situazione regolando la posizione dell’antenna.
1
Tener presente che non è possibile
2
Uso della funzione D.TV Channel List (lista dei canali)
In modalità D.TV, è possibile richiamare sullo schermo la funzione Channel List (lista dei canali), premendo in qualsiasi momento
ENTER
canale, quindi premere
. Usare i pulsanti
D001
D002
D003
D004
D005
D006
ENTER
************
************
******
************
****
******
/
per selezionare un
per passare al canale scelto.
Visualizzazione della banda informativa di un canale
La banda informativa del canale visualizza i titoli dei programmi, l’ora di inizio e fine del programma corrente e altre informazioni relative al canale. Le informazioni vengono aggiornate a intervalli di un minuto.
INFO
Premere il pulsante per visualizzare la banda delle informazioni relativa al canale corrente.
•Usare i pulsanti / per visualizzare la banda delle informazioni relativa ad altri canali. Se si desidera passare al canale della banda informativa visualizzata, premere ENTER.
• La barra del canale visualizza le icone Subtitles ( ) e Teletext/MHEG ( ) icon se valgono per il canale
4
scelto.
• Per informazioni più dettagliate sul canale, premere nuovamente INFO.
Now
************************
Usare i pulsanti relative al programma precedente o seguente. Usare i pulsanti relative ad altri canali.
• Se vi sono ulteriori informazioni da visualizzare, è presente l’indicazione More ...; premere il pulsante BLU per visualizzare le informazioni supplementari.
• Per nascondere la banda informativa, premere RETURN.
5
/
per visualizzare le informazioni
/
per visualizzare le informazioni
12:0011:30-
More...
06
3
1 • Se si seleziona un canale bloccato, per potervi accedere è necessario inserire la propria password.
• Durante l’ascolto dei canali radio D.TV, lo screen saver si attiva automaticamente se non si preme alcun pulsante per tre minuti. 2 I canali analogici preselezionati sono numerati da 1 a 99; i canali digitali preselezionati sono numerati da D001 a D999. 3 • Se si seleziona un canale bloccato, per potervi accedere è necessario inserire la propria password.
• Durante l’ascolto dei canali radio D.TV, lo screen saver si attiva automaticamente se non si preme alcun pulsante per tre minuti. 4 A causa di informazioni inaccurate fornite in trasmissione alcune icone potrebbero a volte essere presenti o assenti per errore. 5 Non tutti i canali forniscono informazioni più dettagliate.
93
It
Cambio della lingua dell’audio D.TV
Nota
TEXT
TEXT
NICAM
Regular
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
A (L) B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
TV/
DVD
06
(Pagina 3 dell’LCD) Premere i pulsanti per visualizzare la lingua corrente dell’audio. Premere ripetutamente per passare a una delle altre lingue disponibili.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedere NICAM Select a pagina 155) è impostata su NICAM e state
vedendo una trasmissione NICAM, potete passare dall’impostazione audio NICAM a quella Regular (non NICAM).
Cambio della lingua dei sottotitoli D.TV
(Pagina 3 dell’LCD) Premere i pulsanti per visualizzare la lingua dei sottotitoli attuale. Premere ripetutamente per passare a una delle altre lingue disponibili.
Uso dell’applicazione MHEG
(solo Regno Unito)
Alcune stazioni trasmettono programmi codificati con l’applicazione MHEG (Multimedia e Hypermedia Expert Group), che consente di usare la TV digitale in modo
interattivo.
1
La banda informativa del canale visualizza un’icona ( ) per indicare la possibilità di esecuzione dell’applicazione MHEG.
(Pagina 2 dell’LCD) Premere per avviare l’applicativo MHEG.
2
• È anche possibile usare un qualsiasi pulsante colorato.
• Premere TEXT per uscire dall’applicazione MHEG.
Visione di Teletext
(in pesi europei che non siano il Regno Unito)
Potete vedere il Teletext trasmesso insieme a certi programmi.
(Pagina 2 dell’LCD) Premere i pulsanti per visualizzare il Teletext.
• È anche possibile usare un qualsiasi pulsante colorato.
• Premere il pulsante TEXT di nuovo per far sparire la schermata Teletext.
Cambio dei canali audio A.TV
Potete cambiare l’audio del canale televisivo o l’ingresso di segnale in uso.
(Pagina 3 dell’LCD) Premere per cambiare il tipo di audio.
Il canale audio attuale viene visualizzato sullo schermo.
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, potete anche scegliere una lingua.
• Potete anche scegliere la lingua per una trasmissione non NICAM, ma bilingue.
• Mentre si vede una registrazione fatta da un ingresso dall’esterno con la registrazione Bilingual scelta (vedere External Audio a pagina 155), potete passare dal canale sinistro a quello (L), destro (R) o ad ambedue (L+R).
Nota
• Quando la registrazione su HDD con HDD Recording Format impostato su Video Mode On, su DVD-R/-RW (modalità Video), su DVD+R/+RW o con l’impostazione
LPCM
, solo uno dei canali di una trasmissione bilingue viene registrato. In questo caso, decidere la lingua da registrare prima di iniziare la registrazione con l’opzione Bilingual Recording (vedere
Bilingual Recording
a pagina 155).
Scelta fra televisore e DVD
Se il registratore è fermo o in registrazione, potete scegliere se riprodurre sul televisore il segnale audio/ video del sintonizzatore televisivo incorporato (o da un ingresso dall’esterno) (‘modalità DVD’) o guardare il canale al momento ricevuto dal televisore (‘modalità TV’).
Durante la riproduzione o se un menu è visualizzato sullo schermo, il sonoro ed il video vengono sempre mandati al televisore e non vengono influenzati dall’impostazione della modalità TV/DVD.
Tener presente che il registratore deve esser collegato al televisore con un cavo SCART perché questa funzione sia utilizzabile.
(Pagina 2 dell’LCD) Sceglie la modalità TV o quella DVD.
1 Se si inizia a registrare mentre l’applicazione MHEG è avviata, verrà registrata anche la schermata dell’appli cazione MHEG stessa. Per evitare
2 Questa funzione non è disponibile mentre è attiva la visualizzazione dei sottotitoli.
94
It
ciò, prima uscire dall’applicazione e quindi avviare la registrazione. Non sarà possibile avviare l’applicazione MHEG nel corso della registrazione.
Impostazione della qualità
Nota
DVD (Video)
DVD-RAM
REC
MODE
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
HDD
Canale A.TV preimpostato
dell’immagine/durata della registrazione
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
Prima di iniziare la registrazione, di solito è necessario impostare la qualità dell’immagine/durata della registrazione. Ci sono sei velocità standard che permettono di bilanciare la qualità di registrazione e la sua durata.
Se Manual Recording si trova su On (vedere
Recording
a pagina 157), sarà disponibile un’altra opzione
(da
MN1
a
MN32, LPCM
, o
XP+
registrazione su HDD di qualità altissima dalla velocità di trasferimento di 15 Mbps) a seconda delle impostazioni fatte).
Durante la registrazione su DVD, registrazione maggiore possibile. Scegliendo modalità di registrazione torna automaticamente a
Quando si effettua una registrazione su DVD+R/+RW,
SLP
corrisponde al tempo di registrazione più lungo
disponibile. Se si seleziona
SEP
modalità di registrazione viene automaticamente riportata a
SLP
.
(Pagina 1 dell’LCD) Premere più volte per selezionare la qualità di registrazione.
XP – Un livello qualitativo alto che vi dà circa un’ora di registrazione per DVD.
SP (Qualità standard) – Qualità predefinita sufficiente per la maggior parte delle applicazioni che permette circa due ore di registrazione per DVD.
LP (Lunga durata) – Qualità dell’immagine inferiore a quella SP, ma che raddoppia la durata della registrazione a circa quattro ore per DVD.
EP (Durata estesa) – Qualità dell’immagine inferiore a quella LP, ma che porta la durata della registrazione a circa sei ore per DVD.
SLP (Durata super lunga) – Qualità dell’immagine inferiore a quella EP, ma che porta la durata della registrazione a circa otto ore per DVD.
SEP (Riproduzione super estesa) – La qualità dell’immagine è bassa, ma permette la circa dieci ore di registrazione per DVD.
MN1 a MN32/LPCM
1
/XP+2 – Manuale/PCM lineare/ XP+ (disponibile solo con la registrazione manuale attiva).
L’impostazione viene indicata sul pannello anteriore e appare sullo schermo insieme allo spazio di registrazione disponibile del disco che volete registrare. Se un disco registrabile è stato caricato, il tempo di registrazione rimanente approssimato per quel disco viene visualizzato. (Tenere presente che, se l’impostazione di On Screen Display (vedere On Screen Display a pagina 160) è Off, quest’informazione non viene visualizzata.)
HDD
Manual
(una modalità di
MN32
è la qualità
XP+
o
MN1
a
MN3
, la
MN32
, la
Registrazione di trasmissioni dal televisore
DVD+RW
Per effettuare velocemente la registrazione dal televisore, è sufficiente impostare il canale da registrare, scegliere se eseguire la registrazione su disco fisso o DVD e selezionare la qualità di registrazione.
HDD/ DVD
1 (Pagina 1 dell’LCD) Selezionare la registrazione su HDD o DVD.
• Se si registra su DVD, caricare un disco registrabile (se si carica un DVD-RW o DVD+RW nuovo, il registratore impiega alcuni minuti per formattarlo).
• Se si desidera registrare un disco DVD-R in modalità VR o un DVD-RW in modalità Video, è necessario inizializzarlo prima di proseguire (fare riferimento a
.
Inizializzazione di dischi DVD registrabili a pagina 102).
A.TV/ D.TV
2 (Pagina 2 dell’LCD) Premere il pulsante per passare alternativamente da D.TV (digitale) ad A.TV (analogico).
+
CH
-
3 Selezionare un canale televisivo da registrare.
Il display del pannello anteriore indica il numero di canale oppure il nome del canale se disponibile:
• A registratore fermo, potete anche usare i pulsanti numerici del telecomando per scegliere il canale (Per il canale 24, premere 2, 4, quindi ENTER).
REC
MODE
4 (Pagina 1 dell’LCD) Impostazione della qualità dell’immagine/durata della registrazione.
• Per maggiori dettagli, consultare la sezione
Impostazione della qualità dell’immagine/durata della registrazione sopra.
DVD-RAM
06
1 L’audio viene registrato nel formato PCM Linear a 16 bit, il video in modalità XP. Se si registra una trasmissione bilingue, scegliere il canale
audio da registrare (vedere Bilingual Recording a pagina 155).
2 Applicabile solo alla registr azione su HDD. (Se questa impostazione viene usata per la regi di DVD, viene usato MN32.) Se le s i copi a su D VD,
le registrazioni XP+ sono sempre copiate in tempo reale.
95
It
06
Nota
REC
STOP
REC
5 (Pagina 3 dell’LCD) Se si esegue una registrazione dal sintonizzatore A.TV, selezionare il canale audio da registrare.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Cambio dei canali audio A.TV a pagina 94.
• Durante la registrazione in modalità VR, se una trasmissione è bilingue vengono registrati ambedue i canali audio, permettendovi di cambiare canale audio durante la riproduzione. La sola eccezione è la modalità di qualità dell’immagine su LPCM, nel qual caso è necessario scegliere il canale desiderato prima della registrazione.
Suggerimento
• Durante la registrazione potete attivare e disattivare la funzione “loop through” del cavo SCART. Durante la registrazione, premere il pulsante INPUT (pagina 2 dell’LCD) per passare a SCART THRU (loop through attivato) o SCART NORM (loop through disattivato). Inoltre, la funzione loop through viene automaticamente disattivata alla fine della registrazione. Tenere presente che la funzione “loop through” non è attivabile se si registra segnale dal connettore AV1 (RGB)-TV.
6 (Pagina 3 dell’LCD) Se si esegue una registrazione dal sintonizzatore D.TV, selezionare la lingua audio da registrare.
• Può anche essere possibile cambiare la lingua dei
sottotitoli da registrare; usare il pulsante (pagina 3 dell’LCD) per sceglierla.
• Tenere presente che la lingua dell’audio e dei sottotitoli non può venire cambiata durante la registrazione di una trasmissione digitale.
7 (Pagina 1 dell’LCD) Iniziare la registrazione.
Se si vuole impostare un momento di fine della registrazione, premere il pulsante REC più volte. La durata della registrazione aumenta di 30 minuti alla volta per fino ad un massimo di sei ore. Il momento di fine della registrazione viene visualizzato sullo schermo e sul display del pannello anteriore. Quando la registrazione termina, il registratore si porta in modalità di attesa se nessun’altra operazione è in atto.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato, premere REC.
• Per portare in pausa la registrazione
1
, premere (Pausa). Premerlo di nuovo per far riprendere la registrazione (se si registra su disco fisso, DVD-RAM o in modalità VR, al riavvio della registrazione viene iniziato un nuovo capitolo).
8 Premere il pulsante per interrompere la registrazione.
• Se si è impostato il tempo di registrazione nella fase precedente, potete ancora fermare la registrazione in qualsiasi momento premendo STOP REC.
• La registrazione si ferma automaticamente se il disco fisso/DVD è pieno o dopo 12 ore di registrazione su disco fisso, a seconda di quale scadenza si presenta per prima.
Pause Live TV
HDD
La funzione Pause Live TV consente di porre in pausa il programma televisivo in visione. Quando si desidera riprendere la visione, è sufficiente premere il pulsante (Riproduzione) (pagina 1 dell’LCD).
Impostazione della caratteristica Pause Live TV
Potete usare la caratteristica Pause Live TV con televisori AV Link-compatibili collegati usando un cavo SCART (vedere Impostazione del sintonizzatore televisivo per Pause Live TV di seguito), o usando il sintonizzatore interno di quest’unità (vedere Uso del sintonizzatore interno del registratore per Pause Live TV a pagina 97).
Impostazione del sintonizzatore televisivo per Pause Live TV
Per usare questa funzione con un sintonizzatore televisivo esterno, il registratore deve essere collegato al televisore tramite un cavo SCART, e l’opzione AV. Link (pagina 160) deve essere impostata su This Recorder
2
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Pause
Only. Live TV a pagina 160.
Per poter usare Pause Live TV, fare i seguenti collegamenti ed impostazioni.
La funzione Pause Live TV non fu nziona correttamente
• se si guarda il televisore tramite un componente esterno, ad esempio un videoregistratore o sintonizzatore digitale. Tale funzione è attiva solo per i canali selezionati sul televisore.
Importante
• La funzione Pause Live TV si può attivare solo con il sintonizzatore A.TV (analogico) incorporato. Non è possibile attivare tale funzione con il sintonizzatore D.TV o i dispositivi di ingresso esterni. Controllare che Auto Channel Setting si trovi su Download
from TV (vedere Auto Channel Setting a pagina 154).
1 Collegare quest’unità al proprio televisore con un cavo SCART.
2 Premere HOME MENU.
96
It
1 Salvo durante la riproduzione contemporanea. 2 • Questa funzione non è supportata da tutti gli apparecchi televisivi. In caso di dubbi, consultare le istruzioni fornite con il televisore.
• Questa caratteristica non funziona se il televisore non è compatibile con il sistema AV Link. Se non si è certi che il proprio televisore sia compatibile con questa caratteristica, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al televisore.
3 Selezionare ‘Initial Setup’ > ‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ > ‘TV’s Tuner’.
4 Selezionare ‘Initial Setup’ > ‘Analog Tuner’ > ‘Auto Channel Setting’ > ‘Download from TV’.
• Se l’opzione Download from TV non è attiva, controllare i collegamenti del televisore e riprovare.
• Con certi televisori, potrebbe essere necessario
Uso di Pause Live TV
P.LIVE
TV
1 (Pagina 1 dell’LCD) Avviare la registrazione del canale TV corrente.
La registrazione continua con la riproduzione in pausa.
• Tenere presente che l’avvio della registrazione può richiedere fino a 10 secondi di tempo.
spegnerlo e scollegarlo per qualche secondo, ricollegandolo subito dopo.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Uso del sintonizzatore interno del registratore per Pause Live TV
Se non si sono fatti i collegamenti col televisore usando un cavo SCART (o il proprio televisore non è AV Link compatibile), non si può usare il sintonizzatore interno di quest’unità per Pause Live TV.
1 Premere HOME MENU.
2
È possibile anche utilizzare i pulsanti di scansione (/), pausa () e interruzione () senza che ciò influisca sulla registrazione.
STOP
REC
3 Premere il pulsante per interrompere la registrazione.
Le operazioni da fare sono leggermente differenti a seconda della sorgente del segnale video da riprodurre. Per maggiori dettagli, consultare la sezione Tabella delle operazioni di seguito.
2 Selezionare ‘Initial Setup’ > ‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ > ‘Recorder’s Tuner’.
Per farlo, vedere Pause Live TV a pagina 160. Potete registrare il canale scelto col sintonizzatore del
registratore.
Se l’impostazione trova su registratore si trova in pausa per accenderlo ed iniziare immediatamente la registrazione. Se l’apparecchio è impostato su caratteristica Pause Live TV dalla modalità di attesa.
• Dopo aver premuto P.LIVE TV, è necessario attendere almeno 10 secondi perché l’immagine cambi (durante questo intervallo di tempo, i controlli sono tutti inattivi, ad eccezione del pulsante di accensione). (Tenere presente che l’avvio dalla modalità di attesa non è possibile se si è scelto Recorder’s Tuner in Pause Live TV a pagina 160.)
• Tenere presente che non è possibile registrare da un altro componente (videoregistratore, ecc.) collegato con un cavo SCART al connettore AV2 (INPUT 1/ DECODER) mentre si usa la funzione Pause Live TV.
Tabella delle operazioni
Visione della sorgente
Sintonizzatore televisivo analogico incorporato
Sintonizzatore televisivo digitale incorporato
Ingresso dall’esterno del televisore
Sintonizzatore analogico incorporato del DVR
Sintonizzatore digitale incorporato dal DVR
*1 Chase Play impossibile! Avvertenza: se si cambia ingresso, la registrazione si ferma.
Modalità TV/ DVD del DVR
Televisore Pause Live TV Il canale preselezionato DVR e del televisore vengono
Televisore Registrazione diretta
Televisore Registrazione diretta
DVD
DVD
Sorgente
DVR
Sintonizzatore analogico incorporato del DVR
Sintonizzatore digitale incorporato dal DVR
Pulsante di funzione Pause Live TV
Registrazione diretta dal televisore*1
dal televisore*1
dal televisore*1
Pause Live TV
Pause Live TV
Premere il pulsante per avviare la riproduzione.
Suggerimento
Pause Live TV
TV’s Tuner
, potete premere
Recorder’s Tuner
Condizione
regolati dopo il download dal televisore.
Il canale preselezionato DVR e del televisore NON vengono regolati dopo il download dal televisore. programma televisivo mentre lo si guarda.
Le informazioni sui canali preselezionati dei televisori digitali non possono venire condivisi dal DVR anche dopo aver fatto il download dal televisore. Per registrare un programma televisivo mentre lo si guarda.
Per registrare un programma televisivo mentre lo si guarda.
(vedere
pagina 160
P.LIVE TV mentre il
, non è possibile usare la
Per registrare un
) si
06
97
It
06
DVD+RW
DVD-RAM
REC
REC
La registrazione via timer
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
Usando la registrazione via timer potete programmare sino a 32 registrazioni via timer con fino ad un mese di anticipo. I programmi di registrazione via timer possono essere per una sola volta, giornalieri o settimanali.
Potete impostare la qualità di registrazione del vostro timer come fatto per la registrazione normale, ma con l’opzione addizionale della modalità AUTO, che massimizza la qualità di registrazione per lo spazio disponibile sul disco (se si registra su DVD) o perché trovi posto su di un DVD vuoto (se si registra su disco fisso).
Potete impostare la registrazione via timer per registrare su DVD o su disco fisso. Per eseguire registrazioni su disco fisso ad intervalli regolari (giornaliere o settimanali) che non intendete conservare, usare la funzione Auto Replace Recording per sostituire automaticamente le registrazioni via timer precedenti con una nuova. Tener presente che, quando si usa questa caratteristica, la registrazione precedente fatta con tale programma del timer viene sostituita da quella nuova, che la abbiate guardata o meno.
Potete anche impostare il registratore in modo che regoli la qualità della registrazione in modo da farla stare sul disco, se essa non dovesse starvi al livello qualitativo impostato. Per dettagli in proposito, consultare Optimized Rec a pagina 157.
Infine, se si imposta la registrazione via timer su DVD ma al momento della registrazione non è presente un DVD registrabile nell’unità, la funzione di registrazione di emergenza (Recovery Recording) registra automaticamente il programma su disco fisso.
Questo registratore è compatibile con i sistemi VPS (Video Programming System) e PDC (Programme Delivery Control) usati da molte stazioni televisive analogiche per assicurare che una registrazione tramite timer sia in grado di registrare un intero programma anche se esso viene trasmesso fuori orario. Potete impostare fino ad otto programmi usando la funzione VPS/PDC.
HDD
• Se il display del pannello anteriore si trova su ON, l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display del
pannello anteriore quando il timer è attivo. Se l’indicatore lampeggia, non c’è un disco caricato (per la registrazione via timer di un DVD) o il disco caricato non è registrabile. Nel caso di una registrazione su disco fisso, il disco fisso stesso non è registrabile.
• Circa due minuti prima dell’inizio della registrazione via timer, il registratore si porta in attesa di registrazione via timer. Durante la registrazione via timer non è possibile fare uso di certe funzioni.
• La durata massima della registrazione via timer su disco fisso è di 24 ore. Tuttavia, dato che un titolo (HDD) è limitato a 12 ore, le registrazioni più lunghe devono venir divise in due titoli. Tener presente che fra un titolo e l’altro vi sarà un’interruzione di qualche secondo.
• Se si imposta una registrazione via timer per l’uso del sistema VPS/PDC, impostare HDMI Control di questo registratore su Off (pagina 159).
• La funzione VPS/PDC si può attivare solo con le stazioni analogiche e non con le stazioni televisive digitali.
• La funzione VPS/PDC può non funzionare con tutte le stazioni del proprio paese o area. Controllare quali stazioni sono compatibili.
• Le ore fra le 3:00 e le 5:00 del mattino vengono utilizzate dal sistema GUIDE Plus+ per scaricare informazioni sui programmi. A questi orari, la funzione VPS/PDC può non funzionare in modo affidabile; lasciare la funzione VPS/PDC disattivata se si imposta una registrazione con timer a questi orari.
• Le registrazioni via timer col sistema VPS/PDC attivato non vengono eseguite nei 20 minuti prima dell’inizio di altre registrazioni via timer per le quali EPG Link è attivato (On) se tali registrazioni non vengono completate (pagina 87).
• Se la funzione VPS/PDC è attira per due programmi del timer che iniziano alla stessa ora, quello che comincia effettivamente per prima ha la priorità.
98
It
Importante
• Una registrazione col timer non può essere impostata se vi sono già 32 programmi via timer in attesa di registrazione.
• La registrazione via timer non inizia se: – Il registratore sta già registrando. – Un disco sta venendo inizializzato, finalizzato o definalizzato.
• La registrazione via timer inizia quando l’operazione che previene l’inizio della registrazione via timer è terminata.
Estensione di una registrazione via timer in corso
Si può estendere una registrazione via timer oltre l’ora di fine programmata. Ciò può servire se un programma dura più del previsto.
Annullamento o estensione del timer
1 (Pagina 1 dell’LCD) Tenere premuto il pulsante per tre secondi durante una registrazione via timer.
La registrazione prosegue, ma l’icona del timer non è più visualizzata sul display del pannello frontale, ad indicare la disattivazione del timer.
2 Premere il pulsante più volte per estendere la registrazione in incrementi di 30 minuti.
Interruzione della registrazione via timer
STOP
REC
ENTER
OFF
1 (Pagina 1 dell’LCD) Premere il pulsante durante una registrazione via timer.
2 Selezionare ‘Yes’ per confermare.
Prevenzione dell’uso del registratore in caso di registrazione via timer (blocco per bambini)
La caratteristica di blocco per bambini rende i pulsanti del pannello anteriore e del telecomando non operativi. Ciò è utilissimo se si vuole impostare una registrazione via timer ed esser certi che le impostazioni via timer non vengano cambiate prima che la registrazione sia finita.
1 Se il registratore è acceso, portarlo in pausa.
STOP
2 [Pannello anteriore] Tenere premuto il pulsante per tre secondi per bloccare i controlli.
Il display del pannello anteriore mostra brevemente l’indicazione LOCKED. Se qualche pulsante viene premuto sul telecomando o sul pannello anteriore, LOCKED viene visualizzato per breve tempo.
• Per sbloccare il registratore, tenere premuto per tre secondi il pulsante (Arresto) sul pannello anteriore (mentre il registratore è bloccato), finché sul display non viene visualizzata la dicitura UNLOCKED.
• Anche se innesta il blocco per bambini, questo registratore può sempre venire controllata dal telecomando del TV Flat-Screen. Se non si desidera che quest’unità sia controllabile col telecomando del TV Flat-Screen quando si è impostato il blocco per bambini, portare HDMI Control su Off (pagina 159).
Domande frequentemente poste sulla registrazione via timer
Domande frequentemente poste
• Il timer è impostato, ma la registrazione non inizia.
Controllare che il disco caricato o il disco fisso sia registrabile, e non bloccato (vedere Lock Disc a pagina 147), e che ci siano meno di 99/999 titoli nel DVD/disco fisso.
• Il registratore non mi lascia impostare programmi di registrazione via timer. Perché?
Non potete impostare un programma via timer se l’orologio non è regolato.
• Che succede se due programmi del timer si sovrappongono?
Il programma che inizia per prima ha la precedenza. Quello che inizia dopo inizia la registrazione dopo che il primo è terminato. Se si sono programmate due registrazioni con gli stessi tempi (ma per esempio canali differenti), solo una delle due ha corso e finisce regolarmente. In questo caso, si dovrebbe cancellare la registrazione programmata meno importante. Se uno dei due programmi che si sovrappongono parzialmente è una trasmissione digitale registrata ad intervalli regolari dal timer, potete scegliere ‘Cancel Once’ per evitare che coincida con un altro programma (vedere Salto di un programma periodico del timer a pagina 89).
06
99
It
06
Nota
HDD
R
DVD (Video)
DVD+R
DVD-RAM
HDD
INPUT
REC
MODE
HDD/ DVD
REC
Registrazione e riproduzione simultanee (Chase Play)
La funzione Chase Play consente di guardare dal principio una registrazione ancora in corso, senza dover attenderne il completamento (la riproduzione e la registrazione sono quindi ‘contemporanee’).
Tuttavia, le possibilità offerte da questa funzione non riguardano solo la possibilità di guardare la registrazione in corso. È possibile infatti guardare qualsiasi programma già presente su disco fisso (o su DVD nel caso in cui la registrazione venga eseguita su HDD), selezionandolo dalla schermata di Disc Navigator (vedere Uso di Disc Navigator con dischi registrabili ed il disco fisso a pagina 106).
La funzione Chase Play non è possibile se l’ingresso di registrazione è quello DV.
(Pagina 1 dell’LCD) durante la registrazione per avviare la riproduzione
della registrazione corrente dal punto iniziale
DISC
Premere il pulsante durante la
NAVIGATO
registrazione per selezionare un altro titolo da riprodurre.
È possibile usare nel modo consueto tutti i comandi di riproduzione, ad esempio la pausa, la riproduzione al rallentatore, la scansione ed il salto.
• Per far fermare la riproduzione, premere (Arresto) (la registrazione continua).
• Per far fermare la registrazione, premere STOP REC (La riproduzione continua).
• Durante la registrazione o l’attesa di registrazione via timer, non potete riprodurre un titolo da un disco fisso, un DVD o un Video CD/Super VCD se l’impostazione Input Line System non corrisponde al sistema di colore del disco/HDD (vedere anche
Informazioni addizionali sulle impostazioni del televisore a pagina 161). Inoltre, durante la
registrazione e riproduzione simultanee, se il sistema di colore della traccia o titolo riprodotti cambia, la riproduzione si ferma automaticamente.
Premere il pulsante
Registrazione da un componente esterno
DVD (VR)
Potete registrare da un componente esterno, ad esempio un camcorder o videoregistratore, collegato ad uno degli ingressi dall’esterno del registratore.
1 Controllare che il componente da usare per la registrazione sia collegato correttamente al registratore HDD/DVD.
Per quanto riguarda i collegamenti , consultare il Capitolo 2 (Collegamenti del registratore).
2 (Pagina 2 dell’LCD) Premere più volte per scegliere un ingresso dall’esterno del registratore per la registrazione.
L’ingresso attuale viene indicato sullo schermo e dal display del pannello anteriore:
AV2/L1 – Ingresso 1
Verificare che l’impostazione Audio In per le voci
1
.
External Audio e Bilingual Recording corrisponda alle
proprie esigenze (vedere Audio In a pagina 155).
• Se l’immagine non ha proporzioni corrette (allungata o appiattita), regolare il componente sorgente o il proprio televisore prima di procedere con la regolazione.
• Per riprodurre video in arrivo dall’ingresso DV (pannello anteriore), scegliere DV > DV Video Playback dal menu Home (vedere anche Riproduzione da un camcorder DV a pagina 114).
3 (Pagina 1 dell’LCD) Impostazione della qualità della registrazione.
• Per maggiori dettagli, consultare Impostazione della qualità dell’immagine/durata della registrazione a
pagina 95.
4 Selezionare se registrare su disco fisso o DVD.
5 Premere il pulsante per avviare la registrazione.
• Se la sorgente è protetta dalla copia con Copy Guard, non sarete in grado di registrarla. Consultare la sezione Restrizioni della registrazione video a pagina 92 per maggiori dettagli.
DVD+RW
2
100
It
1 Non potete iniziare la riproduzione immediatamente dopo l’inizio della registrazione. La riproduzione e la registrazione simultanee non
funzionano durante la duplicazione o il salvataggio.
2 Questo non può venire scelto se AV2/L1 In si trova su Decoder (vedere AV2/L1 In a pagina 155).
Loading...