Pioneer KEH-P8900R, KEH-P8900R-W User Manual

MANUEL D’INSTALLATION
KEH-P8900R KEH-P8900R-W
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor­man con un nuevo código de colores. Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
1
Contents
Connecting the Units ................................ 2
RFP Alert Installation ................................ 6
Description ........................................................ 6
Door Switches .................................................. 6
DOOR SWITCH (White/yellow) ...................... 7
-
Grounding Type Switch:
-
Positive (Non-grounding) Type Switch:
-
Installing New Pin Switches
Installation .................................................. 9
Installation with the rubber bush ...................... 9
Removing the Unit .......................................... 10
Installing the
Steering Remote Control Unit ........ 11
Installing the Unit on a
Left-Hand-Drive Car ................................ 12
Connecting the Units
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on con­necting the power amp and other units, then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insu­lation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common.
• The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current prod­ucts such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of dam­age to the products or fire.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
• Speakers connected to this unit must be high­power types with minimum rating of 45 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catch­ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.
• When this product’s source is switched ON, a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the anten­na booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power ter­minal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail. There is a pos­sibility of short-circuiting if the leads are not insu­lated.
• To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same col­ors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connect­ed to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi­cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
No ACC positionACC position
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and con­nect cords that have the same function.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
1*
2*
4*
3*
5*
Cap (1*) When not using this terminal, do not remove the cap.
ISO connector
Fuse resistor
Yellow (2*) To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (4*) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Yellow (3*) Back-up (or accessory)
Red (5*) Accessory (or back-up)
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Connect leads of the same color to each other.
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Fuse resistor
Orange To lighting switch terminal.
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
IP-BUS cable
Antenna jack
Multi-CD player (sold separately)
White/yellow
See the section “RFP Alert Installation”.
Fuse holder
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
3
Connecting the Units
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Refer to “Connecting to a Sold Separately Power Amp”.
RCA output Refer to “Connecting to a sold separately Power Amp”.
Blue/white (7*) To Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Speaker leads White : Front left + White/black : Front left Gray : Front right + Gray/black : Front right Green : Rear left + or Not Used Green/black : Rear left or Not Used Violet : Rear right + or Subwoofer + Violet/black : Rear right or Subwoofer
This Product
IP-BUS input (Blue)
Note:
When a subwoofer is connected to this unit instead of a rear right speaker, do not connect the rear left speaker lead to anything. For details, refer to the Initial Setting Menu in the Operation Manual.
The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
Fig. 2
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Connecting the Units
+
+
+
+
+
+
System remote control
Rear speakerRear speaker
Left
Right
Left
Right
Left
Right
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Subwoofer
Subwoofer
Front speaker
Front speaker
Subwoofer or Non-Fading output
Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately)
This Product
Rear output
Front output
Fig. 3
7 Connecting to a Sold Separately Power Amp
This product can be connected to a sold separately power amp using the RCA output jacks.
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Affix the included deterrent stickers to the inside of the front door windows.
Description
7 White/yellow (DOOR SWITCH) ........................................................................ (Fig. 4 & 5)
This lead is used to trigger RFP Alert when any door is opened and may be connected to either positive or negative (+/–) type door pin switches.
Door Switches
The RFP Alert’s door trigger input is designed to work with either positive or negative door pin switches. After hookup, simply set door system type from RFP Alert Setting Menu. Domelight Delay-RFP Alert will wait for last door to close and courtesy light to turn off before Exit Delay Timer Starts.
CAUTION
• Because of the complexity of today’s technically advanced vehicle wiring sys­tems, we recommend that your RFP Alert be installed ONLY by a professional Pioneer installer.
RFP Alert Installation
7
RFP Alert Installation
DOOR SWITCH (White/yellow)
Grounding Type Switch:
Most European, Japanese, GM and Chrysler vehicles.
Note:
• Set RFP Alert to recognize ground trigger from RFP Alert Setting Menu. Set Door System to “Door System: Negative, Current mode: Close”.
Fig. 4
White/yellow
This Product
Fuse holder
Dome light
Factory Door Switches
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Positive (Non-grounding) Type Switch:
Jaguar, Mercedes, Ford
Note:
• Set RFP Alert to recognize positive trigger from RFP Alert Setting Menu. Set Door System to “Door System: Positive, Current mode: Close”.
Fig. 5
Installing New Pin Switches
Separately sold pin switches are available that can be used to protect your vehicle’s trunk, hood etc. When you purchase these, make sure that you first confirm that they can be used with your vehicle’s door system type. Follow the makers instructions as to installation and wiring.
Fuse holder
Dome light
Factory Door Switch
White/yellow
This Product
9
Installation
Installation with the rubber bush
Fig. 7
Holder After inserting the holder into the dash­board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash­board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
Note:
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri­ver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 6)
Fig. 6
30°
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Removing the Unit
Fig. 8
Fig. 9
Frame
Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
11
Installing the Steering Remote Control Unit
WARNING
• Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a dan­ger of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in such a location where the operation of the steering wheel and the gearshift lever may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
CAUTION
• Installation of this unit requires specialized skills and experience. Installation of this unit should be entrusted to a dealer from whom you purchased this unit.
• Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or trouble.
• Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident.
• Do not install this unit near the doors where rain­water is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire.
WARNING
• Fix this unit securely to the steering wheel with the belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident.
• Do not attach this unit to the outer circumference of the steering wheel. Otherwise, it disturbs dri­ving stability, causing a traffic accident. Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown. (Fig. 10)
Note:
• Do not install this unit in such a place as may obstruct the driver’s view.
• Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation location for the unit also differs. When installing the unit, select a location that assures optimum transmis­sion of signals from the unit to the car stereo.
Fig. 10
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Installing the Unit on a Left-Hand Drive Car
Note:
• When the unit is installed on a right-hand-drive car, the horizontal positions are inverted.
1. Secure inner holder to the inner cir-
cumference of the steering wheel with belt. (Fig. 11)
• Fit the inner holder to the steering wheel so that the arrow-marked side faces the driver as shown below.
Fig. 11
2. Cut the extra portion of the belt at the center of the inner holder. (Fig. 12)
• Keep the cut-off portion of the belt as a
spare.
Fig. 12
3. Install outer holder on the inner holder and secure with screws. (Fig. 13)
• Tighten the screws with the supplied hexago-
nal wrench.
Fig. 13
4. Install the remote control unit in the holder. (Fig. 14)
• When removing the remote control unit from
the holder, move the corrugated release sec­tion toward the steering wheel and slide the remote control unit toward you.
Fig. 14
Release Section
Screw
Outer holder
Belt
Inner holder
1
Contenido
Conexión de las unidades ........................ 2
Instalación de alerta RFP ........................ 6
Descripción ........................................................ 6
Interruptores de puerta ...................................... 6
Interruptor de puerta (DOOR SWITCH)
(Blanco/amarillo) ........................................ 7
-
Interruptor de tipo de conexión a masa:
-
Interruptor de tipo positivo (sin conexión a masa):
-
Instalando los interruptores de clavija nuevos
Instalación .................................................. 9
Instalación con tope de goma ............................ 9
Extracción de la unidad .................................. 10
Instalación de la unidad de control
remoto de dirección .......................... 11
Instalación de la unidad en
el coche de manejo del lado izquierdo ...... 12
Conexión de las unidades
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orifi­cio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro­tección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación pro­vista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conduc­tor se excederá, causando el recalentamiento.
• Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti­lizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los ampli­ficadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro­ductos o de incendios.
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
• Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 45 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.
• Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al termi­nal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la auto­antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor­riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores.
• Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en­trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup­tor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
No en la posición ACCPosición ACC
• Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conec­ta este producto a otro, refiérase a los manuales de instalación de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
1*
2*
4*
3*
5*
Conector ISO
Nota:
Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa.
Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF.
Amarillo (3*) Reserva (o accesorio)
Rojo (5*) Accesorio (o reserva)
Anaranjado Al terminal de interruptor de iluminación.
Reproductor de Multi-CD (en venta por separado)
Blanco/amarillo
Vea la sección “Instalación de alerta RFP”.
Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
Portafusible
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.
Cable IP-BUS
Jack para antena
3
Conexión de las unidades
La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Azul/blanco (6*)
Vea “Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente”.
Salida RCA Vea “Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente”.
: Izquierdo delantero + : Izquierdo delantero : Derecho delantero + : Derecho delantero : Izquierdo trasero + o No se usa : Izquierdo trasero o No se usa : Derecho trasero + o Altavoz secundario + : Derecho trasero o Altavoz secundario
Cables de altavoz Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Este producto
Entrada IP-BUS (Azul)
Nota:
Cuando se conecta un altavoz de graves secundario a esta unidad en lugar de un altavoz trasero derecho, no conecte el cable del altavoz trasero izquierdo a nada. Para más detalles, refiérase al menú de ajustes iniciales en el manual de instrucciones.
Fig. 2
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Conexión de las unidades
+
+
+
+
+
+
Altavoz trasero
Derecha
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Izquierda
Altavoz trasero
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Este producto
Salida trasera
Salida delantera
Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación
Altavoz de graves
secundario
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz de graves secundario
Control remoto de sistema
Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado)
Fig. 3
7 Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente
Este producto puede ser conectado a un amplificador vendido separadamente usando la toma de salida RCA.
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Fije las etiquetas de aviso incluidas en el lado interior de las ventanillas de la puerta delantera.
Descripción
7 Blanco/amarillo (Interruptor de puerta, DOOR SWITCH) ............................ (Fig. 4 y 5)
Este cable es usado para disparar la alerta RFP cuando se abre cualquier puerta y puede conectarse a los interruptores de clavija de puerta tipo positivo o negativo (+/–).
Interruptores de puerta
La entrada de disparo de puerta de alerta RFP está diseñada para trabajar con interruptores de clavija de puerta negativa o positiva. Luego de conectar, simplemente ajuste el tipo de sistema de puerta desde el menú de ajuste de alerta RFP. La alerta RFP de retardo de luz de lámpara esperará hasta que la última puerta se cierre, y la luz de cortesía también se apagará antes del inicio del temporizador de retardo de salida.
PRECAUCIÓN
• Debido a la complejidad de los sistemas de cableado de vehículo avanzados técni­camente actuales, recomendamos que la alerta RFP sea instalada solamente por un instalador Pioneer profesional.
Instalación de alerta RFP
7
Instalación de alerta RFP
Interruptor de puerta (DOOR SWITCH) (Blanco/amarillo)
Interruptor de tipo de conexión a masa:
Mayoría de los vehículos europeos, japoneses, de GM y Chrysler.
Nota:
• Ajuste la alerta RFP para reconocer el disparador de conexión a masa desde el menú de ajuste de alerta RFP. Ajuste de sistema de puerta a “Door System: Negative, Current mode: Close”.
Fig. 4
Este producto
Portafusible
Luz de lámpara
Interruptores de puerta de fábrica
Blanco/amarillo
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Interruptor de tipo positivo (sin conexión a masa):
Jaguar, Mercedes, Ford
Nota:
• Ajuste la alerta RFP para reconocer el disparador positivo desde el menú de ajuste de alerta RFP. Ajuste de sistema de puerta a “Door System: Positive, Current mode: Close”.
Fig. 5
Instalando los interruptores de clavija nuevos
Se disponen de interruptores de clavija vendidos separadamente, que pueden usarse para proteger el capó, portaequipaje de su vehículo, etc. Cuando los compra, asegúrese de que primero confirma que puedan usarse con el tipo de sistema de puerta de su vehículo. Para la instalación y cableado siga las instrucciones del fabricante.
Este producto
Portafusible
Luz de lámpara
Interruptores de puerta de fábrica
Blanco/amarillo
9
Instalación
Instalación con tope de goma
Fig. 7
182
53
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
Tablero de instrumentos
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una deten­ción de emergencia.
• Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 6)
Fig. 6
30°
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Extracción de la unidad
Fig. 8
Fig. 9
Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad.
Marco
Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
Loading...
+ 53 hidden pages