Pioneer KEH-P8900R, KEH-P8900R-W User Manual

Page 1
Multi-CD/MD/DAB control High power Cassette player with RDS tuner
Reproductor de Cassette de alta potencia con control de múltiples CD/MD/DAB con sintonizador RDS
Operation Manual
KEH-P8900R KEH-P8900R-W
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 2
1
Contents
Key Finder .................................................... 3
-
Head Unit
-
Steering Remote Controller
Before Using This Product ...................... 5
About This Product .......................................... 5
About This Manual ............................................ 5
Resetting the Microprocessor ............................ 5
About the Demo Mode ...................................... 6
-
Reverse Demo
-
Feature Demo
When using the DAB
(Digital Audio Broadcasting) Tuner .......... 7
-
About This Product’s Indications
-
Operation
Precaution ........................................................ 10
In Case of Trouble .......................................... 10
Remote Controller and Care .................. 11
Using the Steering Remote Controller ............ 11
-
Changing the DSP/MAIN UNIT
Switch Setting
-
Battery
Basic Operation ...................................... 13
To Listen to Music .......................................... 13
Basic Operation of Tuner ................................ 14
-
Manual and Seek Tuning
-
Preset Tuning
-
Band
Basic Operation of Cassette Player ................ 15
-
Eject
-
Elapsed Play Time Indicator
-
Fast Forward/Rewind and Music Search
-
Cassette Loading Slot
-
Open
Basic Operation of Multi-CD Player .............. 17
-
Switching the Display
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
-
Disc Search
-
Switching the Display (When playing a CD
TEXT disc on a CD TEXT compatible
Multi-CD player)
-
Disc Number Search
(for 6-Disc, 12-Disc types)
-
Disc Number Rough Search
(for 50-Disc type only) Corresponding Display Indications and
Buttons ...................................................... 19
Entering the Function Menu ............................ 19
Function Menu Functions ................................ 20
Entering the Detailed Setting Menu ................ 22
Detailed Setting Menu Functions .................... 23
Tuner Operation ...................................... 24
-
Local Seek Tuning (LOCAL)
-
Best Stations Memory (Best Stations Memory)
Using the RDS Functions ........................ 25
What is RDS? .................................................. 25
Program Service Name Display ...................... 25
AF Function (AlternativeFrequency) .............. 26
-
Activating/Deactivating the AF Function
PI Seek Function ............................................ 27
-
PI Seek
-
Auto PI Seek (for preset station)
Regional Function (Regional) ........................ 27
-
Activating the Regional Function
Traffic Announcement Standby Function
(Traffic Announcement) .......................... 28
-
Activating/Deactivating the TA Function
-
Canceling Traffic Announcements
-
Adjusting the TA Volume
-
TP Alarm Function
PTY Function .................................................. 30
-
Searching the PTY
-
News Program Interruption Setting (News)
-
PTY Alarm
-
Canceling Announcements
-
PTY List
Using the Cassette Player ...................... 34
-
Repeat Play (Repeat)
-
Scan Play (Scan Play)
-
Blank Skip (Blank Skip)
-
Radio Intercept and CD Intercept (Intercept)
-
Dolby B NR (Dolby B NR)
Using Multi-CD Players .......................... 36
-
Repeat Play (Play Mode)
-
Random Play (RandomPlay)
-
Scan Play (Scan Play)
-
Pause (Pause)
Compression and DBE (Compression) ............ 38
-
Comp./DBE ON/OFF Switching
ITS (Instant Track Selection) .......................... 39
-
ITS Programming (ITS Memory)
-
ITS Play (ITS Play)
-
Erase a Track Program
-
Erase a Disc Program
Disc Title ........................................................ 41
-
Disc Title Input (Title Input ABC)
-
Selecting Discs by Disc Title List (Disc List)
-
Selecting Tracks by Track Title List (Track List)
Page 3
Audio Adjustment .................................... 43
Selecting the Equalizer Curve ........................ 43
Entering the Audio Menu ................................ 43
Audio Menu Functions .................................... 44
-
Balance Adjustment (FAD/BAL)
-
Equalizer Curve Adjustment (EqualizEr)
-
Equalizer Curve Fine Adjustment (EqualizEr)
-
Loudness Adjustment (LoudnEss)
-
Subwoofer Output (Sub W-1)
-
Subwoofer Setting Adjustment (Sub W-2)
-
Non-Fading Output (Non FadE-1)
-
Non-Fading Output Level Adjustment (Non FadE-2)
-
High Pass Filter (High Pass)
-
Front Image Enhancer Function (FIE)
-
Source Level Adjustment (SLA) Function
Detaching and Replacing
the Front Panel .................................. 51
Theft Protection .............................................. 51
-
Detaching the Front Panel
-
Replacing the Front Panel
-
Warning Tone
Initial Setting ............................................ 53
Entering the Initial Setting Menu .................... 53
Initial Setting Menu Functions ........................ 54
-
Changing the FM Tuning Step (FM tuning step)
-
Setting the DAB Priority Function (DAB Priority)
-
Switching the Auto PI Seek (Auto PI Seek)
-
Setting the Warning Tone (Warning Tone)
-
Switching the AUX Mode (AUX)
-
Switching the Rear Speaker Output (Rear Speaker Out)
-
Setting the Subwoofer Control (Sub woofer control)
-
Setting the Dimmer (Dimmer)
-
Selecting the Illumination Color (Illumination Color)
-
Selecting the Wall Paper (Wall Paper)
-
Selecting the Brightness (Brightness)
RFP Alert Function .................................. 58
Activating the RFP Alert Feature .................... 58
Setting Entry Delay Time ................................ 58
Activating Internal Speaker ON/OFF ............ 59
-
Speaker Volume Output Adjustment
Selecting Door Switching Systems ................ 60
-
Door System Confirmation
Operation of “RFP Alert” ................................ 61
Arming Alert .................................................. 61
Disarming Alert .............................................. 61
Entry Detection .............................................. 62
Other Functions ........................................ 63
Switching the Entertainment Display .............. 63
Using the PGM Button (Program Function) .... 64
-
Setting the PGM Button
-
Using the PGM Button
Using the AUX Source .................................... 66
-
Selecting the AUX Source
-
AUX Title Input
Cellular Telephone Muting .............................. 66
Cassette Player and Care ...................... 67
Precaution ........................................................ 67
-
About the Cassette Player
-
About Cassette Tapes
Cleaning the Head .......................................... 67
Specifications .......................................... 68
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 4
Key Finder
3
Head Unit
5//2/3 buttons
SOURCE/OFF button
+/– button
AUDIO button
PTY button
Buttons 1–6
TA button
PGM button
FUNCTION button
EQ selector
DISPLAY button
EJECT button
BAND button
RESET button
ENTERTAINMENT button
Page 5
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Steering Remote Controller
A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit.
+/– button
Raise or
lower the
volume.
AUDIO button
2/3 buttons
BAND button
FUNCTION button
SOURCE/OFF button
ATT button This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Press once more to return to the original volume level.
5/ buttons
Page 6
5
Before Using This Product
About This Product
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About This Manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the “Precaution” on page 10 and in other sections.
This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the steering remote controller. The steering remote controller offers the convenience of ATT, a function not provided on the head unit.
Resetting the Microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly. When strange (incorrect) messages appear on the display.
• To reset the microprocessor, press the RESET button on the head unit with a pen tip or other pointed instrument.
• This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Page 7
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
About the Demo Mode
This product features two demonstration modes. One is the Reverse Demo mode, the other is the Feature Demo mode.
Reverse Demo
If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing button 5 when power to this product is switched OFF while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the Reverse Demo mode. Pressing button 5 again to start the Reverse Mode.
Feature Demo
The Feature Demo automatically starts when power to this product is switched OFF while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing button 6 during Feature Demo operation cancels the Feature Demo mode. Pressing button 6 again to start the Feature Mode. Remember that if the Feature Demo continues operating when the car engine is switched OFF, it may drain battery power.
Note:
• You cannot cancel a Demo mode when the front panel is open.
• The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained.
Page 8
7
Before Using This Product
When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner
You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals. This section provides information on DAB operations with this product which differs from that described in the DAB Tuner’s Operation Manual.
About This Product’s Indications
The following is an explanation of this unit’s indications.
7 Indications that light when Function is switched ON
Indicator Function
NET Service Follow (Service Follow) LANG Language Filter (Language Filter) WTHR* Area Weather Flash (Weather) ANNC* Announce (Announce) NEWS* News Flash (News) TRFC* Road Traffic Flash or Transport Flash
* If the set Announcement Support is received, the icon on the right lights.
7 DAB Status Indications
Indicator Status
EXTRA The currently received Service has a Secondary Service Component. TEXT The currently received Service has a Dynamic Label. DAB When DAB reception is possible.
“DAB” “WTHR” “ANNC” “NEWS” “TRFC”
“LANG” “NET”“EXTRA”“TEXT”
Page 9
Operation
With this product, operation of the following four functions differs. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual.)
• Changing the Label (Refer to page 12.)
• Changing Display Indications (Refer to page 13.)
• Operating Announcements with Function Menu (Refer to page 19.)
• Service List Function (Newly equipped for this product)
7 Changing the Label
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Service Component Label (Service) = Dynamic Label (Text) = Ensemble Label
(Ensemble) = Service Label
Note:
• With a Service Component that has no Service Component Label or Dynamic Label, switching to Service Component Label and Dynamic Label is not possible. With displays other than Service Label, if you do not perform an operation within 8 seconds or press a button other than the DISPLAY button, the display returns to Service Label Indicators.
7 Changing Display Indications
This product doesn’t have this function.
7 Operating Announcements with the Function Menu
When operating with the 2/3 button at step 2, indications are displayed in the following order:
News Flash (News) Ô Area Weather Flash (Weather) Ô Announce (Announce)
Note:
• The Announce mode (Announce) unifies three modes such as Warning/Service, Event Flash and Special Event.
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 10
9
Before Using This Product
7 Service List Function
This product is also equipped with the Service List Function in the Function Menu. It is possible to select the desired Service among the memorized Services in the Service List. Function Menu Functions appear on the display in the following order:
Service List (SRVC. List) = Language Filter (Language Filter) = Announcement Support (Announcement Support) = Service Follow (Service Follow) = Service Component (Primary/Secondary) = Dynamic Label (DAB Text)
Note:
• You can also select and recall the desired Service directly with the 1 to 6 buttons.
3. Recall the selected Service with the 5 button.
2. Select the desired Service with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Service List mode (SRVC. List) in the Function Menu.
Page 11
Precaution
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
• Protect the product from moisture.
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro­grammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 12
11
Remote Controller and Care
Using the Steering Remote Controller
Precaution:
• Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci­dent.
• If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of being involved in a traffic accident.
• If any of the following troubles occur, immediately stop using this unit and consult with the dealer from whom you purchased it: – the unit is smoking. – the unit is emitting abnormal odor. – a foreign object has entered the unit. – liquid has been spilled on or into the unit. If you continue to use this unit without finding a remedy, the unit may be damaged badly, resulting in a serious accident or fire.
• Do not leave this unit free (unattached) inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.
• Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.
Changing the DSP/MAIN UNIT Switch Setting
When this product is connected to a DSP, the switch under the back lid must be changed to the DSP position, use a tapered bar such as a ball-point pen. If you do not connect a DSP to this product, do not change to the DSP position.
Precaution:
• If you do not set the switch under the back lid as the above, correct operations will not be possible by the remote controller.
DSP MAIN UNIT
Page 13
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Battery
7 Install the Lithium Battery
• Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction.
7 Replacing the Lithium Battery
• Remove the lithium battery.
Precaution:
• Replace the battery with a CR2032 lithium battery.
• Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument.
WARNING:
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
CAUTION:
• Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in a fire.
• Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit.
• Do not handle the battery with metallic tools.
• Do not store the lithium battery with metallic materials.
• Dispose of the used lithium battery, in compliance with applicable laws and regulations.
• Always check carefully that you are loading the battery with its (+) and (–) poles facing
in the proper directions.
Page 14
13
Basic Operation
To Listen to Music
The following explains the initial of operations required before you can listen to music.
Note:
• Loading a cassette in this product. (Refer to page 15.)
1. Select the desired source (e.g. Tuner).
Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source in the following order: Tuner = DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner = Cassette player = Multi-MD player = Multi-CD player = External Unit = AUX
Note:
• External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incom­patible as a source, enables control of basic functions by this product. Only one External Unit can be controlled by this product.
• In the following cases, the sound source will not change: * When a product corresponding to each source is not connected to this product. * No tape is set in this product. * No magazine is set in the Multi-CD player. * No disc is set in the Multi-MD player. * AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 55.)
• When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal, the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF.
2. Raise or lower the volume.
3. Turn the source OFF.
Hold for 1 second
Each press changes the Source ...
Page 15
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Basic Operation of Tuner
This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 26.)
Manual and Seek Tuning
• You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more
Note:
• If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip
broadcast stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.
• Stereo indicator “ ” lights when a stereo station is selected.
Preset Tuning
• You can memorize broadcast stations in buttons
1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall 2 seconds or less Broadcast station preset memory 2 seconds or more
Note:
• Up to 18 FM stations (6 in FM-1, FM-2 and FM-3) and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
• You can also use the 5 or ∞ buttons to recall broadcast stations memorized in buttons 1 through 6.
Preset Number Indicator
Band Indicator
Band
FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW
Frequency Indicator
Page 16
15
Basic Operation
Basic Operation of Cassette Player
Note:
• Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette.
Direction Indicator
Eject
Press the EJECT button, and you can open the front panel before ejection. In case of opening the front panel, you can just eject a cassette tape.
Note:
• The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 13.)
Direction Change
Elapsed Play Time Indicator
Note:
• The continuous playback time count starts at “00m00s” at the following times. * When a tape is inserted. * When the tape direction is changed. * When you rewind the tape side currently playing back to the beginning.
• The continuous playback time count is halted when fast-forwarding/rewinding and while the Music Search function is operating.
Page 17
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Fast Forward/Rewind and Music Search
• Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music Search.
Fast Forward = FF M-Search (Forward-Music Search) = Normal Playback
• Each press of the 2 button selects Rewind-Music Search.
Rewind = REW M-Search (Rewind-Music Search) = Normal Playback
Note:
• Fast Forward/Rewind and Music Search can be canceled by pressing the BAND button.
Cassette Loading Slot
If a cassette tape is inserted, the front panel is closed automatically.
Note:
• “METAL” appears on the display when a metal or chrome tape is inserted. Nothing is displayed for a normal tape.
Open
Press the EJECT button for 1 second, and you can open the front panel without ejecting a cassette tape. In case of opening the front panel, you can close it.
Note:
• When opening the front panel, the 1 to 6 buttons are not available.
WARNING:
• Do not use with the front panel left open. If you do leave it open, it may result in injury in the event of an accident.
Page 18
17
Basic Operation
Switching the Display
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc Title
Note:
• If you switch displays when disc titles have not been input, “No Title” is dis­played.
Basic Operation of Multi-CD Player
This product can control a Multi-CD player (sold separately).
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing
Play Time Indicator
Disc Search
Disc Number Indicator
Track Number Indicator
Switching the Display (When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD Player)
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc Title = Disc Artist = Track Title = Track Artist With text longer than 20 letters, you can scroll to see the rest of the text by pressing the DISPLAY button for 2 seconds.
Note:
• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track Title.
• If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “No ~” (e.g. “No Title”) is displayed.
• You cannot switch to the Disc Title Input mode in the Detailed Setting Menu.
Page 19
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)
• You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
• When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to
6 buttons for 2 seconds.
Disc Number Rough Search (for 50-Disc type only)
This handy function lets you select discs loaded in a 50-Disc Multi-CD Player using the 1 to 5 buttons. The 50 discs are divided into five blocks, with each of the 1 to 5 buttons assigned to a block.
• Select the desired block with the 1 to 5 buttons.
Note:
• After completing a rough search, use the 5 and buttons to select a desired disc.
Note:
• The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of a
disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback. “READY” is displayed.
• When a magazine is loaded into a 50-Disc type Multi-CD Player, information on all the discs in
the magazine is read. If you start playing a disc on a 50-Disc type Multi-CD Player before reading of information on all discs has been completed, reading of information stops part way through. This will prevent you from using the ITS function. (If you try and use this function, “Not Ready” is displayed.) If this happens, reading of information begins again when you switch to a component other than the 50-Disc Type Multi-CD Player.
• If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as “ERROR-14” is dis-
played. Refer to the Multi-CD Player Owner’s Manual.
• If there are no discs in the Multi-CD player magazine, “No Disc” is displayed.
• “LOADING” will be displayed in the following cases:
* If the disc in the extra tray is selected. * If the disc is moved from the extra tray to the magazine.
(Refer to the 50-Disc Type Multi-CD Player Owner’s Manual.)
• You cannot use the “Ejecting a Single Disc”, “Frequency Play”, “Music Group Play” or “ABC
Disc Title Search” functions with this product.
Page 20
19
Basic Operation
Corresponding Display Indications and Buttons
This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3 buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next sec­tion), Detailed Setting Menu (refer to page 22), Initial Setting Menu (refer to page 53) or Audio Menu (refer to page 43), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other opera­tions. Indicator and corresponding buttons are shown below.
7 Head Unit 7 Steering Remote 7 Display
Controller
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons.
Entering the Function Menu
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.
Note:
• After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled.
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section, “Function Menu Functions”.)
Each press changes the Mode ...
z
1
z
Page 21
2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play)
3. Cancel the Function Menu.
Function Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 Tuner
Function name (Display) Button: Operation Page
Best Stations Memory 5: ON 24 (Best Stations Memory) : OFF
Regional Function (Regional) 5: ON 27
: OFF
Local Seek Tuning (LOCAL) 1 5: ON 24
3 ∞: OFF
2 2 or 3: Select (Sensitivity)
TA Function (Traffic Announcement) 5: ON 28
: OFF
News Program Interruption Setting 5: ON 31 (News) : OFF
AF Function (AlternativeFrequency) 5: ON 26
: OFF
The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the button to switch it OFF.
20
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 22
21
Basic Operation
7 Cassette Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (Repeat) 5: ON 34
: OFF
Scan Play (Scan Play) 5: ON 34
: OFF
Blank Skip (Blank Skip) 5: ON 34
: OFF
Radio Intercept and CD Intercept (Intercept) 2 or 3: Select 35 Dolby B NR (Dolby B NR) 3: ON 35
2: OFF
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (Play Mode) 2 or 3: Select (Play Range) 36 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3: Select (Disc Title) 42
(Disc List) 2 5: Play Selecting Tracks by Track Title List 1 2 or 3: Select (Track Title) 42
(Track List) 2 5: Play Random Play (RandomPlay) 5: ON 36
: OFF
Scan Play (Scan Play) 5: ON 37
: OFF
ITS Play (ITS Play) 5: ON 39
: OFF
Pause (Pause) 5: ON 38
: OFF
Compression and DBE (Compression) 5 or : Select 38
(Sound Quality Function)
Page 23
Entering the Detailed Setting Menu
In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source.
1. Enter the Detailed Setting Menu.
2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.)
3. Operate a mode.
4. Cancel the Detailed Setting Menu.
Note:
• You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
22
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 24
23
Basic Operation
Detailed Setting Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 Tuner
Function name (Display) Button: Operation Page
Program Function (Program Function) 1 2 or 3: Select (Function) 64
2 5: Memory
7 Cassette Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Program Function (Program Function) 1 2 or 3: Select (Function) 64
2 5: Memory
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Disc Title Input (Title Input ABC) 1 5 or : Select (Character) 41
2 2 or 3: Select (Position)
3 3: Memory ITS Programming (ITS Memory) 5: Memory 39 Program Function (Program Function) 1 2 or 3: Select (Function) 64
2 5: Memory
Page 25
Tuner Operation
Local Seek Tuning (LOCAL)
When Local mode is ON (“LOC” indicator lights), you can only select broadcast stations providing strong reception.
FM : LEVEL 1 Ô LEVEL 2 Ô LEVEL 3 Ô LEVEL 4 MW/LW: LEVEL 1 Ô LEVEL 2
Note:
• The LEVEL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
Best Stations Memory (Best Stations Memory)
The BSM (Best Stations Memory) function stores stations in memory automatically.
• To cancel the process, press the button in the Function Menu before memorization is com­plete.
2. Switch the BSM ON with the 5 button.
The stations with the strongest sig­nals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength.
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (Best Stations Memory) in the Function Menu.
3. Select the desired Local Seek sensitivity with the 2/3 but- tons.
2. Switch the Local ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu.
24
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 26
25
Using the RDS Functions
What is RDS?
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro­gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun­ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Note:
• RDS service may not be provided by all stations.
• RDS functions, like AF (Alternative Frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby), are only active when your radio is tuned to RDS stations.
Program Service Name Display
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre­quency on the display a few seconds after they are tuned in.
• When you want to know the frequency of the current station, change the display.
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order: Frequency = Program Service Name
Note:
• After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service
Name is automatically displayed.
7 PTY Information
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the display. The information is correlated with the list in the section “PTY List” on page 33.
Note:
• If a PTY code of zero is received from a station, “None” will be displayed. This indicates that the
station has not defined its program contents.
7 Frequency
The frequency of the current station appears on the display for 8 seconds.
PTY InformationEach press changes the Display ...
Page 27
AF Function (AlternativeFrequency)
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Note:
• AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with the “AF” indicator ON.
• When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM-1 and FM-2 bands.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored station.
• Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.
• When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF” indicator flashes.
• AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the AF Function
AF is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AlternativeFrequency) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.
26
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 28
27
Using the RDS Functions
PI Seek Function
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI Seek” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon­tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
PI Seek
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.
Auto PI Seek (for preset station)
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, the product can be set to perform PI Seek also during preset recall. The default setting for Auto PI Seek is OFF.
Note:
• Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.
Regional Function (Regional)
When AF is used to retune the tuner automatically, the Regional function limits the selec­tion to stations broadcasting regional programs.
Note:
• Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
• The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif­fers from the originally set station.
• “REG” is displayed if you activate the Regional function when the Function Menu is canceled.
Activating the Regional Function
The Regional function can be turned ON independently for each FM band.
1. Press the FUNCTION button and select the Regional mode (Regional) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate Regional while in an FM band.
Page 29
28
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Traffic Announcement Standby Function (Traffic Announcement)
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat­ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP sta­tion (a station carrying information which cross-references TP stations).
Activating/Deactivating the TA Function
1. Tune in a TP or EON TP station.
The TP indicator (“ ”) lights when the tuner is tuned to a TP station or an EON TP station.
2. Activate the TA function.
“”
The “TRFC” indicator lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announcements. Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti-
vate the TA function.
Note:
• You can also switch the TA function ON/OFF in the Function Menu.
• The system switches back to the original source following traffic announcement reception.
• The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/LW band.
• If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions while listening to sources other than tuner.
• Only TP or EON TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when the “TRFC” indicator is ON.
• Only TP or EON TP stations are stored by BSM when the “TRFC” indicator is ON.
“TRFC”
Page 30
29
Using the RDS Functions
Canceling Traffic Announcements
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source.
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again.
Adjusting the TA Volume
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly.
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce­ments.
TP Alarm Function
About 30 seconds after the TP indicator (“ ”) is extinguished due to a weak signal, a 5 second beep sounds to remind you to select another TP or EON TP station.
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or EON TP station.
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator (“ ”) disappears from the display.
* Time taken before Seek begins.
TA function ON 10 seconds TA, AF functions ON 30 seconds
Page 31
PTY Function
With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro­vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm).
Note:
• There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 4.
Searching the PTY
1. Select the PTY Search Setting mode.
2. Select the PTY Search method (Wide, Narrow).
3. Select one from among the PTY.
4. Start PTY Search.
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. To cancel the PTY Search Setting mode, hold down the PTY button for 2 seconds.
Note:
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOT FOUND” is displayed for about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.
30
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 32
31
Using the RDS Functions
News Program Interruption Setting (News)
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes.
• Set interruption to ON or OFF.
Note:
• You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.
“NEWS”Hold for 2 seconds
Page 33
PTY Alarm
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat­ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system returns to the previous source.
Note:
• The system switches back to the original source following emergency announcement reception.
Canceling Announcements
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announce­ment and return to the previous source.
32
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 34
33
Using the RDS Functions
PTY List
Wide Narrow Details
News&Inf News News.
Affairs Current affairs. Info General information and advice. Sport Sports programs. Weather Weather reports/Meteorological information. Finance Stock market reports, commerce, trading, etc.
Popular Pop Mus Popular music.
Rock Mus Contemporary modern music. Easy Mus Easy listening music. Oth Mus Other types of music, which can’t be
categorized. Jazz Jazz music based programs. Country Country music based programs. Nat Mus National music based programs. Oldies Oldies music, ‘Golden age’ based programs. Folk Mus Folk music based programs.
Classics L. Class Light classical music.
Classic Serious classical music.
Others Educate Educational programs.
Drama All radio plays and serials. Culture Programs concerned with any aspect of national
or regional culture. Science Programs about nature, science and technology. Varied Light entertainment programs. Children Children’s programs. Social Social affairs programs. Religion Religion affairs programs or services. Phone In Phone in based programs. Touring Travel programs, not for announcements about
traffic problem. Leisure Programs about hobbies and recreational
activities. Document Documentary programs.
Page 35
Using the Cassette Player
34
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Repeat Play (Repeat)
The repeat mode lets you hear the same song over again.
Scan Play (Scan Play)
This function plays approximately the first 10 seconds of each song in succession. This is useful for finding a particular song you want to hear.
Blank Skip (Blank Skip)
This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs.
2. Switch the Blank Skip ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Blank Skip mode (Blank Skip) in the Function Menu.
3. When you hear the song you are looking for, cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (Scan Play) in the Function Menu.
2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (Repeat) in the Function Menu.
Page 36
35
Using the Cassette Player
Radio Intercept and CD Intercept (Intercept)
7 Radio Intercept (“RADIO I” indicator lights)
This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
7 CD Intercept (“CD I” indicator lights)
This function only works when an optional Multi-CD player is used with this product. This function allows you to listen to the CD during tape fast-forwarding/rewinding.
Note:
• The radio intercept and CD intercept functions do not work during a Music Search operation.
Dolby B NR (Dolby B NR)
Switch to the Dolby B NR on (
“Dolby B NR” indicator lights
) when listening to a cassette
recorded with Dolby B NR.
Note:
• Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2. Switch the Dolby B NR ON/OFF with the 2/3 but­tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Dolby B NR mode (Dolby B NR) in the Function Menu.
2. Select the desired intercept mode with the 2/3 buttons.
Intercept OFF (Intercept OFF)
Ô Radio Intercept (Radio Intercept) Ô CD Intercept (CD Intercept)*
* “CD Intercept” is not displayed and you
cannot select CD Intercept mode, when an optional Multi-CD player is not connected to this product.
1. Press the FUNCTION button and select the Radio/CD Intercept switching mode (Intercept) in the Function Menu.
Page 37
Using Multi-CD Players
Repeat Play (Play Mode)
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.
Note:
• If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat.
• If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play range changes to Disc Repeat.
Random Play (RandomPlay)
Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in “Repeat Play” above.
Note:
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON.
2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/∞ buttons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” above, switch Multi­CD Player Random Play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RandomPlay) in the Function Menu.
2. Select the desired repeat play range with the 2/3 buttons.
Multi-CD player Repeat (“Magazine Repeat” is displayed) = One-track Repeat (“Track Repeat” is displayed) = Disc Repeat (“Disc Repeat” is displayed)
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat selecting mode (Play Mode) in the Function Menu.
36
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 38
37
Using Multi-CD Players
Scan Play (Scan Play)
In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
Display Play range
T. Scan Disc Repeat D. Scan Multi-CD player Repeat
Note:
• Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned.
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON.
3. When you find the desired track (or disc), cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been can­celed automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 36, switch Multi-CD Player Scan Play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (Scan Play) in the Function Menu.
Page 39
Pause (Pause)
Pause pauses the currently playing track.
Compression and DBE (Compression)
Using the Comp. (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust­ment.
Comp./DBE ON/OFF Switching
Note:
• You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the Comp./DBE functions, “No Comp.” is displayed if you try to use them.
2. Select the desired mode with the 5/buttons.
Comp. OFF = Comp. 1 = Comp. 2 = Comp. OFF = DBE 1 = DBE 2
1. Press the FUNCTION button and select the Comp./DBE Switching mode (Compression) in the Function Menu.
7 DBE
DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound.
7 Comp.
The Comp. (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds at higher volumes.
2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (Pause) in the Function Menu.
38
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 40
39
Using Multi-CD Players
ITS (Instant Track Selection)
The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
ITS Programming (ITS Memory)
Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play” on page 36.
Note:
• After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time.
ITS Play (ITS Play)
ITS Play of tracks is performed within the play range explained in the “Repeat Play” sec­tion.
Note:
• If no track in the current range is programmed for ITS Play, “ITS Empty” is displayed.
2. Switch the ITS Play ON/OFF with the 5/∞ buttons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 36, switch ITS Play ON.
1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS Play) in the Function Menu.
3. Program the desired track with the 5 button.
2. Select the ITS Programming mode (ITS Memory) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 22.)
1. Play the track you wish to program.
Page 41
Erase a Track Program
Erase a Disc Program
3. Erase the disc program with the button.
2. Select the ITS Programming mode (ITS Memory) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 22.)
1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
3. Erase the track program with the button.
ITS is canceled and playback of the next ITS-programmed track begins. If there are no more programmed tracks in the current range, “ITS Empty” is displayed and normal play resumes.
2. Select the ITS Programming mode (ITS Memory) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 22.)
1. Select the track you wish to erase, during ITS Play.
40
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 42
Using Multi-CD Players
Disc Title
Disc Title Input (Title Input ABC)
You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
Note:
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to this mode.
• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track Title.
Note:
• You can select to input Numbers and Symbols by pressing button 2.
Note:
• Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
• After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time.
• You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to “Switching the Display” on page 17.
6. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by press­ing the 3 button.
5. Move the box left and right with the 2/3 buttons.
4. Select letters, numbers and symbols with the 5/∞ buttons.
To insert a space, select the flashing cursor “_”.
3. Switch the desired Character type with button 1.
Each press of button 1 changes the Character type in the following order: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols = Alphabet (Lower case) = European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)
2. Select the Disc Title Input mode (Title Input ABC) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 22.)
1. Play the disc you wish to input the disc title.
41
Page 43
Selecting Discs by Disc Title List (Disc List)
Every 6 discs are displayed. You can scroll the display. Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi­CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
Note:
• You can also select and play the desired disc title directly with the 1 to 6 buttons.
Selecting Tracks by Track Title List (Track List)
Every 6 tracks on a CD TEXT disc are displayed. You can scroll the display.
Note:
• When only playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you can switch to this mode.
Note:
• You can also select and play the desired track title directly with the 1 to 6 buttons.
3. Play the selected track with the 5 button.
2. Select the desired track title with the 2/3 buttons.
“No T.Title” is displayed for track whose titles have not been input.
1. Press the FUNCTION button and select the Track List mode (Track List) in the Function Menu.
3. Play the selected disc with the 5 button.
2. Select the desired disc title with the 2/3 buttons.
“No D.Title” is displayed for disc whose titles have not been input. “No Disc” is displayed next to the disc number when no disc is set in the magazine.
1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (Disc List) in the Function Menu.
42
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 44
Audio Adjustment
Selecting the Equalizer Curve
You can switch between Equalizer curves.
• Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve.
POWERFUL += NATURAL += VOCAL += CUSTOM += FLAT += SUPER BASS
Note:
• “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 44 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 45.)
• You can create different “CUSTOM” curves for different sources.
• When “CUSTOM” is selected, the displayed curve and name switches to that selected before adjustments were made (refer to pages 44 to 45) and “CUSTOM” is also displayed. Initially, “FLAT” and “CUSTOM” appear on the display.
Entering the Audio Menu
With this menu, you can adjust the sound quality.
Note:
• After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled.
• Audio Menu functions change depending on the Rear Speaker Output and Subwoofer Controller setting in the Initial Setting Menu. (Refer to “Switching the Rear Speaker Output” and “Setting the Subwoofer Control” on page 56.)
1. Select the desired mode in the Audio Menu.
2. Operate a mode.
3. Cancel the Audio Menu.
Each press changes the Mode ...
“CUSTOM”
43
Page 45
44
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.
Balance Adjustment (FAD/BAL)
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con­ditions in all occupied seats.
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FAD/BAL) in the Audio Menu.
Note:
• When the Rear Speaker Output setting is “Sub woofer output”, you cannot adjust front/rear speaker
balance. (Refer to page 56.)
• “Fader F/R:0 0” is the proper setting when 2 speakers are in use.
Equalizer Curve Adjustment (Equaliz
Er)
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted equaliz­er curve settings are memorized in “CUSTOM”.
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EqualizEr) in the Audio Menu.
Note:
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve
will replace the previous adjusted curve. And new curve and name with “CUSTOM” appear on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 43.)
3. Boost or attenuate the selected band with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”
2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons.
LOW BAND += MID BAND += HIGH BAND
3. Adjust left/right speaker bal­ance with the 2/3 buttons.
“Balance Left:9” – “Balance Right:9” is displayed as it moves from left to right.
2. Adjust front/rear speaker bal­ance with the 5/∞ buttons.
“Fader Front:15” – “Fader Rear:15” is displayed as it moves from front to rear.
Page 46
45
Audio Adjustment
Equalizer Curve Fine Adjustment (EqualizEr)
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur­rently selected curve band (LOW BAND/MID BAND/HIGH BAND). Adjusted equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM”.
Note
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. And new curve and name with “CUSTOM” appear on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 43.)
4. Select the desired Q factor with the 5/buttons.
2N += 1N += 1W += 2W
3. Select the desired frequency for each band with the 2/3 buttons.
LOW BAND: 40 += 80 += 100 += 160 (Hz) MID BAND: 200 += 500 += 1 k += 2 k (Hz) HIGH BAND: 3.15 k += 8 k += 10 k += 12.5 k (Hz)
2. Press the AUDIO button to select the desired band for adjustment.
1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment.
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
Frequency (Hz)
Page 47
Loudness Adjustment (LoudnEss)
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level.
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LoudnEss) in the Audio Menu.
Subwoofer Output (Sub W-1)
When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON. Initially, Subwoofer output is OFF. The Subwoofer output phase can be switched between normal, or 0˚ (Phase:NOR), and reverse, or 180˚(“Phase:REV). 0˚ is the default phase.
Note:
When the Subwoofer Controller setting is Sub woofer control External, you cannot switch the
Subwoofer ON/OFF mode. In this case, this setting is not necessary. (Refer to page 56.)
Select the OFF setting when you do not want the Subwoofer to operate.
3. Change the phase of Subwoofer output with the 2/3 buttons.
2. Switch the Subwoofer output ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode (Sub W-1) in the Audio Menu.
3. Select the desired level with the 2/3 buttons.
Low += Mid += High
2. Switch the Loudness function ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
46
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 48
47
Audio Adjustment
Subwoofer Setting Adjustment (Sub W-2)
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer.
Note:
You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode.
Non-Fading Output (Non FadE
-1)
When the Non-Fading Output setting is ON, the audio signal does not pass through this units low pass filter (for the Subwoofer), but is output through the RCA output.
Note:
When the Subwoofer Controller setting is only Sub woofer control External, you can switch the Non-Fading Output ON/OFF mode. (Refer to page 56.)
2. Switch the Non-Fading output ON/OFF with the 5/∞ but­tons.
1. Press the AUDIO button and select the Non-Fading Output ON/OFF mode (Non FadE-1) in the Audio Menu.
3. Increase or decrease the output level with the 5/∞ buttons.
The display shows +6” – “–6”.
2. Select the frequency to 50 Hz, 80 Hz or 125 Hz with the 2/3 buttons.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode (Sub W-2) in the Audio Menu.
Page 49
Non-Fading Output Level Adjustment (Non FadE-2)
When the Non-Fading output is ON, you can adjust the level of Non-Fading output.
Note:
You can select the Non-Fading Output setting mode only when Non-Fading output is switched ON in the Non-Fading Output ON/OFF mode.
High Pass Filter (High Pass)
When you do not want sound in the Subwoofer output frequency range output from the front or rear speakers, switch the High Pass Filter ON. Only higher frequencies than those in the selected range are output from the front and rear speakers.
1. Press the AUDIO button and select the High Pass Filter mode (High Pass) in the Audio Menu.
3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
50 += 80 += 125 (Hz)
2. Switch the High Pass Filter function ON/OFF with the 5/∞ buttons.
Precaution:
Do not switch F.I.E. function and High Pass Filter function ON at the same time.
2. Increase or decrease the output level with the 5/∞ buttons.
The display shows “0” – “–15”.
1. Press the AUDIO button and select the Non-Fading Output setting mode (Non FadE-2) in the Audio Menu.
48
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 50
49
Audio Adjustment
Front Image Enhancer Function (FIE)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out­put to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut.
Note:
After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
When the Rear Speaker Output setting is Sub woofer output, you cannot switch the F.I.E. mode. (Refer to page 56.)
Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system.
3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
100 += 160 += 250 (Hz)
2. Switch the F.I.E. function ON/OFF with the 5/∞ buttons.
1.
Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu.
Precaution:
Do not switch F.I.E. function and High Pass Filter function ON at the same time.
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just
bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.
Page 51
Source Level Adjustment (SLA) Function
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g. Cassette player)
2.
Press the AUDIO button, and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.
Note:
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be
adjusted similar to sources other than tuner.
3. Increase or decrease the level with the 5/∞ buttons.
The display shows +4” – “–4”.
50
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 52
51
Detaching and Replacing the Front Panel
Theft Protection
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.
Precaution:
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Detaching the Front Panel
Precaution:
A few seconds after turning the ignition switch to ON/OFF, the front panel automatically moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it.
Precaution:
When removing the front panel, be sure to press the corrugated release section on the rear of the front panel while pulling.
3. Use the protective case pro­vided to store/carry the detached front panel.
Release Section
2. Slide and remove the front panel toward you.
Take care not to grip the front panel tightly or drop it.
1. Open the front panel.
Page 53
Replacing the Front Panel
1. Make sure the inner cover is closed.
Warning Tone
If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning tone will sound.
Note:
You can cancel the warning tone function. (Refer to page 55.)
2. Replace the front panel by clipping it into place.
52
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 54
53
Initial Setting
Entering the Initial Setting Menu
With this menu, you can perform initial settings for the product.
1. Switch the sources OFF.
2. Enter the Initial Setting Menu.
3. Select the desired mode.
4. Operate a mode.
5. Cancel the Initial Setting Menu.
Note:
ALARM is a new feature of the “Removable Front Panel Alert”. Refer to “RFP Alert
Function” for details and instructions on how to use this function.
Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
Page 55
54
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Initial Setting Menu Functions
The Initial Setting Menu features the following functions.
Changing the FM Tuning Step (FM tuning step)
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.
Note:
The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.
The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.
Setting the DAB Priority Function (DAB Priority)
When a Hide-away DAB tuner (e.g. GEX-P900DABII) is connected, you can set the product in this mode so that the interruption of traffic information from the Hide-away DAB tuner takes precedence over this products RDS Traffic Announcement (TA) function.
7 When it is ON
During DAB reception, when the selected Service Component supports Road Traffic Flashes and Transport Flashes, reception is not interrupted by this products RDS Traffic Announcement (TA).
7 When it is OFF
Interruption is by the first received news flash from among this products RDS and the hide-away DAB traffic information broadcasts.
1. Press the FUNCTION button and select the DAB Priority Setting mode (DAB Priority) in the Initial Setting Menu.
Note:
You can only select to the DAB Priority Setting mode when a separately sold Hide-away DAB
tuner (e.g. GEX-P900DABII) is connected.
2. Switch the DAB Priority Setting ON/OFF with the 5/∞ buttons.
2. Select the desired tuning step with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the FM Tuning Step mode (FM tuning step) in the Initial Setting Menu.
Page 56
55
Initial Setting
Switching the Auto PI Seek (Auto PI Seek)
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to PI Seek Function on page 27.)
Setting the Warning Tone (Warning Tone)
You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to Warning Tone on page 52.)
1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (Warning Tone) in the Initial Setting Menu.
Switching the AUX Mode (AUX)
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product.
2. Switch the AUX ON/OFF with the 5/buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the Warning Tone ON/OFF with the 5/∞ buttons.
2. Switch the Auto PI Seek ON/OFF with the 5/∞ buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (Auto PI Seek) in the Initial Setting Menu.
Page 57
56
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Switching the Rear Speaker Output (Rear Speaker Out)
This products rear speaker leads can be used for full-range speaker (Full Range output”) or Subwoofer (Sub woofer output) connection. If you switch Rear Speaker Lead setting to the Sub woofer output, you can connect a rear speaker lead directly to a Subwoofer without using an auxiliary amp.
Note:
When no Subwoofer is connected to the rear speaker lead, select Full Range output”.
Even if you change to Sub woofer output, there is no output unless you switch the Subwoofer
Output (refer to page 46) in the Audio Menu ON.
Setting the Subwoofer Control (Sub woofer control)
When rear speaker leads are connected to full range speakers (when Full Range output is selected), you can connect the RCA Subwoofer output to a Subwoofer. In this case, you can select whether to use the Subwoofer controllers (Low Pass Filter, Phase) built-in Internal or the auxiliary External.
Note:
When the Rear Speaker Output is Sub woofer output, you cannot change the Subwoofer Controller.
If you change the Subwoofer Controller, Subwoofer output and Non-Fading output in the Audio Menu return to the factory settings.
Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Non-Fading Output (refer to page 47) or Subwoofer Output (refer to page 46) in the Audio Menu ON.
2. Change the Subwoofer Controller with the 2/3 but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Subwoofer Control mode (Sub woofer control) in the Initial Setting Menu.
2. Select the desired Rear Speaker Out with the 5/∞ but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Rear Speaker Output mode (Rear Speaker Out) in the Initial Setting Menu.
Page 58
57
Initial Setting
Setting the Dimmer (Dimmer)
To enable this products display from being too bright at night, when the vehicles head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF.
Selecting the Illumination Color (Illumination Color)
This product is equipped with two illumination colors, green and red. You can select the desired illumination color.
1. Press the FUNCTION button and select the Illumination Color mode (Illumination Color) in the Initial Setting Menu.
Selecting the Wall Paper (Wall Paper)
This product is equipped with three types of wall paper.
Selecting the Brightness (Brightness)
You can select the display brightness. The display shows “0” – “31”.
2. Select the desired Brightness with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Brightness mode (Brightness) in the Initial Setting Menu.
2. Select the desired Wall Paper with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Wall Paper mode (Wall Paper) in the Initial Setting Menu.
2. Select the desired illumination color with the 2/3 buttons.
2. Switch the Dimmer ON/OFF with the 5/∞ buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (Dimmer) in the Initial Setting Menu.
Page 59
RFP Alert Function
In addition to the Removable Front Panel, Pioneer has incorporated a new feature “Removable Front Panel Alert”. This feature is designed to protect your new Pioneer car stereo as well as your vehicle contents.
Activating the RFP Alert Feature
Pioneer has developed a menu display that allows you to set-up your RFP Alert to meet your personal needs. By scrolling through this menu it is possible to select your own Entry Delay Time, Speaker Output Volume and Door System Type. Initially from the factory the RFP Alert feature is not activated.
Setting Entry Delay Time
Initially the Entry Delay Time is set to 15 seconds. The Entry Delay Time can be adjusted to be 0, 5, 15, 30, 45 or 60 seconds.
2. Press the FUNCTION button to move to the next selection.
1. Decrease or increase the “Entry Delay Time” with the 2/3 buttons.
3. Press the FUNCTION button for 2 seconds to enter the RFP Alert Setting Menu.
2. Press the 5 button to switch the RFP Alert Feature ON.
Press the button to deactivate the RFP Alert Feature.
1. Select the RFP Alert Feature ON/OFF mode (DFS Alarm/RFP Alert) in the Initial Setting Menu. (Refer to page 53.)
58
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 60
59
RFP Alert Function
Activating Internal Speaker ON/OFF
This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the RFP Alert is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated. Toggling between 5, ∞ buttons allows you to deactivate or activate the Speaker Output”. If you switch the speaker output OFF, you cannot change the Test Mode”.
Speaker Volume Output Adjustment
If the Speaker Output has been selected then it is possible to adjust the volume of the speaker output for when the Alert is triggered. To adjust the volume you must engage the Test Mode.
Note:
If the Speaker Output is turned OFF, then this menu will not appear.
6. Press the FUNCTION button to move to the next selection.
5. Cancel the “Test Mode” with the 2 button.
4. After setting volume, switch the “Test Mode” OFF with the button.
3. Decrease or increase the vol­ume with the +/– button.
Display shows 10” – “40”.
2. Press the 5 button to switch the “Test Mode” ON.
In this mode the speakers will sound.
1. Select the “Test Mode” with the 3 button.
Page 61
Selecting Door Switching Systems
It is necessary to select the correct Door System Type (Negative or Positive switching) for that of your vehicle. Initially, the system is set for vehicles with the grounding type (Negative switching). Select the correct Door System Type of your vehicle from below.
Door System Confirmation
The door system confirmation feature was incorporated to ensure that the correct door sys­tem type has been selected. (e.g. Set to Door System: Positive for JAGUAR vehicles.)
Continued overleaf.
2. As the vehicle’s door is opened the display should change accordingly (“Current mode: Close” – “Current mode: Open”).
1. First, close all the vehicle’s doors. If the correct door system type has been selected then the Display will show “Current mode: Close”.
If not, select the alternative door system type by pressing the 2 or 3 button. Lastly, confirm each door triggers the Alert by opening and closing each vehicles door.
• Select “Door System: Negative” or “Door System: Positive” with the 2/3 buttons.
7 Vehicles to select “Door System:
Positive, Current mode: Close”
JAGUAR, MERCEDES*, FORD, etc.
* Some Models Only.
7 Vehicles to select “Door System:
Negative, Current mode: Close”
EUROPEAN, JAPANESE, GM, CHRYSLER
60
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 62
61
RFP Alert Function
Note:
In case that the battery is disconnected or the RESET button is pressed, it may be necessary to reprogram the RFP Alert Menu, otherwise this setting needs to be done only once.
When the RFP Alert is armed, you cannot disarm it by pressing the RESET button.
Operation of “RFP Alert”
Providing the installation and setting of the RFP Alert Setting Menu has been performed correctly, operation of the RFP Alert is very simple.
Arming Alert
To arm your Alert simply turn off the ignition and detach the front panel, as described on page 51. After detaching the front panel the RFP Alert will automatically arm itself after 30 seconds, providing all of the doors are closed. If after 30 seconds, a door still remains open the RFP Alert will not arm until the last door has been closed. After closing all of the doors, ensure that they are securely locked. The LED indicator on the head unit will flash as a visual deterrent. Your vehicle is now protected by your RFP Alert”.
Disarming Alert
Upon entering your vehicle, and within the Entry Delay Time set within the RFP Alert Menu, attach your Pioneer Front Panel as described on page 52. If you have forgotten your removable front panel, simply insert the ignition key in the igni­tion and turn the key from OFF to ON within the Entry Delay Time”.
3. Press the BAND button and cancel the RFP Alert Setting Menu.
Setting of the RFP Alert is now complete.
Page 63
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Entry Detection
If the RFP Alert was not disarmed in accordance with Disarming Alert, the RFP Alert will be triggered. The RFP Alert will sound for 60 seconds and will repeat 5 times if any door is left open or reopened. After the fifth time the RFP Alert will reset to pre­vent continuous sounding and prevent your battery from discharging.
Precaution:
Upon returning to your vehicle and before opening any doors, check to see if the LED indicator is still flashing. If the LED is no longer flashing, it indicates that the Alert has sounded. Disarming, as described above, is still necessary.
62
Page 64
63
Other Functions
Switching the Entertainment Display
You can change the display to the movie screens, etc. while listening to each source. (e.g. MOVIE SCREEN MODE 1)
• Select the desired Entertainment Display.
Each press of the ENTERTAINMENT button changes the display in the following order: LEVEL INDICATOR = MOVIE SCREEN MODE 1 = MOVIE SCREEN MODE 2
= Display before entering the Entertainment Display
Each press changes the Display ...
Page 65
64
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Using the PGM Button (Program Function)
The PGM button can memorize one of the functions in the Function Menu. It is possible to memorize a different function for each source.
Setting the PGM Button
1. Select the PGM button’s setting mode (Program Function) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 22.)
2. Select the function you want to memorize in the PGM button.
3. Memorize the function in the PGM button.
Pressing the BAND button cancels the Detailed Setting Menu.
Hold for 2 seconds
Page 66
65
Others Functions
Using the PGM Button
The PGM button operates in a different way depending on the function programmed (memorized).
• Use the PGM button.
7 Tuner
Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds
Best Stations Memory (BSM) OFF ON Regional Function (Regional) ON/OFF ––––– Local Seek Tuning (Local) ON/OFF Entering the Local Seek
Sensitivity mode
7 Tape
Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds
Dolby B NR (Dolby B NR) ON/OFF ––––– Blank Skip (Blank Skip) ON/OFF ––––– Repeat Play (Repeat) ON/OFF ––––– Radio Intercept and CD Intercept Selecting the mode –––––
(Intercept)
7 Multi-CD Player
Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds
Pause (Pause) ON/OFF ––––– Repeat Play (Repeat) Selecting the mode ––––– Random Play (Random) ON/OFF ––––– Disc List (List) Enter the LIST mode ––––– ITS (ITS) ITS Memory ON/OFF
Page 67
67
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Using the AUX Source
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. To listen to auxiliary equipment, switch the AUX Mode in the Initial Setting Menu ON, and then select the desired source.
Selecting the AUX Source
• Select AUX. (Refer to page 13.)
AUX Title Input
The display title for AUX Source can be changed.
1. Select the AUX Title Input mode (Title Input ABC) in the Detailed Setting Menu.
2. Input the AUX Title.
Refer to Disc Title Input on page 41, and perform procedures 3 to 6 in the same way.
Cellular Telephone Muting
Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product.
The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustment is possible.
Operation returns to normal when the phone connection is ended.
Hold for 2 seconds
Each press changes the Source ...
66
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 68
67
Cassette Player and Care
Precaution
About the Cassette Player
A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use.
The music search, repeat and scan functions may not work properly with the following kinds of recorded tapes because the gap between songs cannot be found correctly. * A tape with a gap of 4 seconds or less between songs. * A tape containing dialog, etc., with pauses lasting for 4 seconds or longer. * A tape with an extremely quiet passage in the music lasting for 4 seconds or longer.
About Cassette Tapes
Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere with tape transport.
Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort them and subsequently interfere with tape transport.
Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust.
Cleaning the Head
If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned.
NOT RECOMMENDED
Page 69
68
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ...................................... 10.0 A
Dimensions
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 20 (D) mm
Weight ...................................................................... 1.5 kg
Audio
Maximum power output ...................................... 45 W × 4
45 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (for Subwoofer)
Continuous power output .................................... 27 W × 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Load impedance
...................... 4 (4 – 8 [2 for 1 ch] allowable)
Preout maximum output
level/output impedance .......................... 4.0 V/100
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer)
(Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
(Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
(High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
Loudness contour
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
HPF
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –12 dB/oct.
Subwoofer
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –18 dB/oct.
Gain ................................................................ ±12 dB
Phase ................................................ Normal/Reverse
Cassette player
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 – C-90)
Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec.
Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60
Wow & flutter .......................................... 0.09% (WRMS)
Frequency response .......... Metal: 30 – 19,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ...................................................... 45 dB
Signal-to-noise ratio
...... Metal: Dolby B NR IN: 67 dB (IEC-A network)
Dolby NR OUT: 61 dB (IEC-A network)
FM tuner
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz
Usable sensitivity .................................................... 11 dBf
(1.0 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ........................................ 16 dBf
(1.7 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Note:
Specifications and the design are subject to possi-
ble modification without notice due to improve­ments.
Page 70
1
Contenido
Guía de botones ........................................ 3
- Unidad principal
- Controlador remoto de volante
Antes de usar este producto .................... 5
Sobre este producto .......................................... 5
Sobre este manual .............................................. 5
Reposición del microprocesador ...................... 5
Acerca del modo de demostración .................... 6
- Demostración de retroceso
- Demostración de característica
Cuando se usa el sintonizador DAB
(Emisión de audio digital) .......................... 7
- Acerca de las indicaciones de este producto
- Operación
Precaución ...................................................... 10
En caso de problema ...................................... 10
Controlador remoto y cuidado .............. 11
Uso del controlador remoto de volante .......... 11
- Cambio del ajuste del interruptor
DSP/MAIN UNIT
- Pila
Operación básica .................................... 13
Para escuchar música ...................................... 13
Operación básica del sintonizador .................. 14
-
Sintonización de búsqueda y manual
-
Sintonización de emisoras preajustadas
-
Banda
Operación básica del reproductor de
cassettes .................................................... 15
- Expulsión
- Indicador de tiempo de reproducción
transcurrido
- Avance rápido/rebobinado y búsqueda de
canciones
- Puerta de cassette
- Abierto
Operación básica del reproductor
de Multi-CD ............................................ 17
- Cambio de la visualización
- Búsqueda de pista y avance
rápido/retroceso
- Búsqueda de disco
- Cambio de la visualización
(Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT)
- Búsqueda de número de disco
(para tipos de 6 discos, 12 discos)
- Búsqueda aproximada de número de disco
(solamente para el tipo de 50 discos)
Visualizaciones y botones
correspondientes ...................................... 19
Selección del menú de funciones .................... 19
Funciones del menú de funciones .................. 20
Selección del menú de ajustes detallados ........ 22
Funciones del menú de ajustes detallados ...... 23
Operación del sintonizador .................... 24
- Sintonización de búsqueda local
(LOCAL)
- Memoria de las mejores emisoras
(Best Stations Memory)
Uso de las funciones RDS ...................... 25
¿Qué es RDS? .................................................. 25
Visualización del nombre de servicio
de programa .............................................. 25
Función AF (AlternativeFrequency) .............. 26
- Activación/desactivación de la función AF
Función de búsqueda PI .................................. 27
- Búsqueda PI
- Búsqueda PI automática
(para la emisora preajustada)
Función regional (Regional) ............................ 27
- Activando la función regional
Función de espera de anuncio de tráfico
(Traffic Announcement) .......................... 28
- Activación/desactivación de la función TA
- Cancelación de anuncios de tráfico
- Ajuste del volumen de la función TA
- Función de alarma TP
Función PTY .................................................. 30
- Búsqueda PTY
- Ajuste de interrupción de programa
de noticias (News)
- Alarma PTY
- Cancelación de anuncios
- Lista de PTY
Uso del reproductor de cassettes ........ 34
- Reproducción con repetición (Repeat)
- Reproducción con exploración (Scan Play)
- Salto de espacio en blanco (Blank Skip)
- Intercepción de radio e intercepción de CD
(Intercept)
- Dolby B NR (Dolby B NR)
Page 71
Uso de reproductores de Multi-CD ...... 36
- Reproducción con repetición (Play Mode)
- Reproducción aleatoria (RandomPlay)
- Reproducción con exploración
(Scan Play)
- Pausa (Pause)
Compresión y DBE (Compression) ................ 38
-
Conmutación Comp./DBE ON/OFF
ITS (Selección de canción instantánea) .......... 39
- Programación ITS (ITS Memory)
- Reproducción ITS (ITS Play)
- Borrado de una pista programada
- Borrado de un disco programado
Título de disco ................................................ 41
- Ingreso de título de disco (Title Input ABC)
- Selección de discos mediante la lista
de títulos de disco (Disc List)
- Selección de las pistas mediante la lista
de títulos de pista (Track List)
Ajuste de audio ........................................ 43
Selección de la curva del ecualizador ............ 43
Ingreso al menú de audio ................................ 43
Funciones del menú de audio .......................... 44
- Ajuste del equilibrio (FAD/BAL)
- Ajuste de la curva del ecualizador
(EqualizEr)
- Ajuste fino de la curva del ecualizador
(EqualizE
r)
- Ajuste de sonoridad (LoudnEss)
- Salida de altavoz de graves secundario
(Sub W-1)
- Fijación de los ajustes de altavoz de graves
secundario (Sub W-2)
- Salida sin extinción (Non FadE-1)
- Ajuste del nivel de salida sin extinción
(Non FadE
-2)
- Filtro de paso alto (High Pass)
- Función de mejorador de imagen delantera
(FIE)
- Función de ajuste de nivel de fuente
(SLA)
Extracción y colocación del panel
delantero ............................................ 51
Protección contra robo .................................... 51
- Extracción del panel delantero
- Colocación del panel delantero
- Sonido de advertencia
Ajustes iniciales ...................................... 53
Selección del menú de ajustes iniciales .......... 53
Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 54
- Cambio del paso de sintonía de FM
(FM tuning step)
- Ajuste de la función de prioridad DAB
(DAB Priority)
- Cambio de la búsqueda PI automática
(Auto PI Seek)
- Ajuste del sonido de advertencia
(Warning Tone)
- Conmutación del modo AUX (AUX)
- Cambio de la salida del altavoz trasero
(Rear Speaker Out)
- Ajuste del control del altavoz de graves
(Sub woofer control)
- Ajuste del reductor de luz (Dimmer)
- Selección del color de iluminación
(Illumination Color)
- Selección del papel de pared (Wall Paper)
- Selección del brillo (Brightness)
Función de alerta RFP ............................ 58
Activación de la función de alerta RFP .......... 58
Ajuste del tiempo de retardo de entrada .......... 58
Activación y desactivación del
altavoz interno .......................................... 59
- Ajuste de la salida de volumen del altavoz
Selección de los sistemas de puertas .............. 60
- Comprobación del sistema de puertas
Operación de “Alerta RFP” ............................ 61
Armado de la alerta ........................................ 61
Desarme de la alerta ........................................ 61
Detección de entrada ...................................... 62
Otras funciones ........................................ 63
Cambio a la visualización de
entretenimiento ........................................ 63
Uso del botón PGM (Program Function) ........ 64
- Ajuste del botón PGM
- Uso del botón PGM
Uso de la fuente AUX .................................... 66
- Selección de la fuente AUX
- Ingreso de título para la fuente AUX
Enmudecimiento de teléfono celular .............. 66
Reproductor de cassettes
y cuidados .......................................... 67
Precaución ...................................................... 67
- Acerca del reproductor de cassettes
- Acerca de los cassettes
Limpieza de la cabeza .................................... 67
Especificaciones .................................... 68
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 72
Guía de botones
3
Unidad principal
Botones 5//2/3
Botón SOURCE/OFF
Botón +/–
Botón AUDIO
Botón PTY
Botones 1–6
Botón TA
Botón PGM
Botón FUNCTION
Selector EQ
Botón DISPLAY
Botón EJECT
Botón BAND
Botón RESET
Botón ENTERTAINMENT
Page 73
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Controlador remoto de volante
Se suministra un controlador remoto de volante que permite la operación a distancia de la unidad principal. La operación es la misma que cuando se usan los botones en la unidad principal.
Botón +/– Suba o baje el volumen.
Botón AUDIO
Botones 2/3
Botón BAND
Botón FUNCTION
Botón SOURCE/OFF
Botón ATT Este botón le permite bajar el nivel del volumen rápidamente (aproximadamente 90%). Presionélo un vez más para volver al nivel de volumen original.
Botones 5/
Page 74
5
Antes de usar este producto
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han dispuesto para usar en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo con detención el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la “Precaución” en la página 10 y en otras secciones.
En este manual se explica la operación de la unidad principal. Usted puede realizar las mismas operaciones con el controlador remoto de volante. El controlador remoto de volante ofrece la conveniencia del ATT, una función no provista en la unidad principal.
Reposición del microprocesador
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones: Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación. Cuando el aparato no funciona apropiadamente. Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
• Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la unidad principal con la punta de un lápiz u otro instrumento puntiagudo.
• Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Page 75
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Acerca del modo de demostración
Este producto presenta dos modos de demostraciones. Uno es el modo de demostración de retroceso el otro es el modo de demostración de característica.
Demostración de retroceso
Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando se desactiva este producto, mientras el interruptor de encendido se ajusta a ACC y ON cancela el modo de demostración de retroceso. Presione el botón 5 nuevamente para iniciar la demostración de retroceso.
Demostración de característica
La demostración de característica se inicia cuando la alimentación de este producto se desactiva mientras el interruptor de encendido se ajusta a ACC u ON. La presión del botón 6 durante la operación de demostración de característica cancela el modo de demostración de característica. Presione el botón 6 nuevamente para iniciar la demostración de característica. Tenga en cuenta que si la demostración de característica continúa funcionando cuando se apaga el motor del coche, la batería puede agotarse.
Nota:
• No se puede cancelar el modo de demostración, cuando el panel delantero está abierto.
• El cable rojo (ACC) de este producto se debe conectar al terminal acoplado con las operaciones de activación/desactivación del encendido. Caso contrario, la batería del vehículo puede drenarse.
Page 76
7
Antes de usar este producto
Cuando se usa el sintonizador DAB (Emisión de audio digital)
Se puede utilizar este producto con un sintonizador DAB oculto vendido separadamente (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Para los detalles acerca de la operación, consulte el manual de instrucciones del sintonizador DAB. Esta sección proporciona información sobre las operaciones DAB con este producto que difieren de los descritos en el manual de operación del sintonizador DAB.
Acerca de las indicaciones de este producto
La siguiente es una explicación de las indicaciones de este producto.
7 Indicaciones que se iluminan cuando la función está activada
Indicación Función
NET Seguimiento de servicio (Service Follow) LANG Filtro de idioma (Language Filter) WTHR* Tiempo del área (Weather) ANNC* Anuncio (Announce) NEWS* Noticias (News) TRFC* Anuncios de tráfico y de transporte
* Si se recibe el soporte de anuncio ajustado, el icono a la derecha se ilumina.
7 Indicaciones de la condición DAB
Indicación Condición
EXTRA El servicio recibido actualmente tiene un componente de servicio
secundario. TEXT El servicio recibido actualmente tiene una etiqueta dinámica. DAB Cuando la recepción DAB es posible.
“DAB” “WTHR” “ANNC” “NEWS” “TRFC”
“LANG” “NET”“EXTRA”“TEXT”
Page 77
Operación
Con este producto, la operación de las siguientes cuatro funciones difiere. (Refiérase a las páginas en el manual de operación del sintonizador DAB oculto-alejado.)
• Cambio de etiqueta (Vea la página 12.)
• Cambio de visualizaciones (Vea la página 13.)
• Operación de los anuncios con el menú de funciones (Vea la página 19.)
• Función de lista de funciones (ahora equipado con este producto).
7 Cambio de etiqueta
Cuando se opera el botón DISPLAY, las indicaciones se visualizan en la secuencia siguiente: Etiqueta de componente de servicio (Service) = Etiqueta dinámica (Text) = Etiqueta de
conjunto (Ensemble) = Etiqueta de servicio
Nota:
• Con un componente de servicio que no tenga una etiqueta de componente de servicio o etiqueta dinámica, el cambio a etiqueta de componente de servicio o etiqueta dinámica no es posible. Con presentaciones visuales que no sean de la etiqueta de servicio, no puede realizar una operación den­tro de los 8 segundos ni presionar un botón que no sea DISPLAY, la visualización retornará a los indicadores de etiqueta de servicio.
7 Cambio de visualizaciones
Este producto no tiene esta función.
7 Operación de los anuncios con el menú de funciones
Cuando opera el botón 2/3 en el paso 2, las indicaciones se visualizan en el orden siguiente: Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather) Ô Anuncio (Announce)
Nota:
• El modo de anuncio (Announce) combina los anuncios Advertencia/Servicio, Anuncio de eventos y Eventos especiales.
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 78
9
Antes de usar este producto
7 Función de lista de servicios
Este producto también se equipa con la función de lista de servicios en el menú de fun­ciones. Es posible seleccionar el servicio deseado entre los servicios memorizados en la lista de servicios. Las funciones del menú de servicios aparece sobre la visualización en el orden siguiente:
Lista de servicios (SRVC. List) = Filtro de idioma (Language Filter) = Soporte de anuncio (Announcement Support) = Seguimiento de servicio (Service Follow) = Componente de servicio (Primary/Secondary) = Etiqueta dinámica (DAB Text)
Nota:
• También puede seleccionar y recuperar el servicio deseado directamente con los botones 1 al 6.
3. Recupere el servicio seleccionado con el botón 5.
2. Seleccione el servicio deseado con los botones 2/3.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de lista de servicios (SRVC. List) en el menú de funciones.
Page 79
Precaución
• El Pioneer CarStereo-Pass es para usar solamente en Alemania.
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
• Proteja el producto contra la humedad.
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será borrada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 80
11
Controlador remoto y cuidado
Uso del controlador remoto de volante
Precaución:
• No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría resultar en un accidente de tráfico.
• En el caso de que inevitablemente opere esta unidad mientras conduce, mire hacia adelante cuida­dosamente. De otro modo, prepárese para correr el riesgo de verse implicado en un accidente de trá­fico.
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes problemas, inmediatamente deje de usar esta unidad y con­sulte el concesionario a quien compró esta unidad: – la unidad emite humo. – la unidad emite olores anormales. – un objeto extraño ha entrado en la unidad. – se ha derramado líquido sobre o dentro de la unidad. Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la unidad se dañará aún más, lo que llevará a un serio accidente o incendio.
• No deje esta unidad libre (sin fijar) dentro del coche. Cuando el coche se detenga o gire una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante.
• No desarme ni haga cambios en esta unidad, ya que podría resultar en fallos.
Cambio del ajuste del interruptor DSP/MAIN UNIT
Cuando se conecta este producto a un DSP, cambie el interruptor bajo la tapa posterior a la posición DSP usando un objeto terminado en punta, tal como un bolígrafo. Si no conecta un DSP a este producto, no cambie a la posición DSP.
Precaución:
• Si no ajusta el interruptor bajo la tapa posterior como descrito anteriormente, las operaciones correctas no serán posibles con el controlador remoto.
DSP MAIN UNIT
Page 81
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Pila
7 Instale la pila de litio
• Retire la cubierta en la parte trasera del controlador remoto de volante e inserte la pila con los polos (+) y (–) orientados en la dirección apropiada.
7 Para cambiar la pila de litio
• Retire la pila de litio.
Precaución:
• Cambie la pila con una pila de litio CR2032.
• Cambie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda no metálica.
ADVERTENCIA:
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese digerida, con-
sulte un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
• Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta
unidad.
• No toque la pila con instrumentos metálicos.
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
• Cuando tire la pila de litio usada, hágalo en cumplimiento con las leyes y reglamentos
aplicables.
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigi-
dos en las direcciones correctas.
Page 82
13
Operación básica
Para escuchar música
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música.
Nota:
• Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 15.)
1. Seleccione la fuente deseada (tal como el sintonizador).
Cada vez que se presiona el botón SOURCE/OFF, la fuente cambia en el siguiente orden: Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio digital) = Reproductor de cassettes = Reproductor Multi-MD = Reproductor Multi-CD = Unidad externa = AUX
Nota:
• Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Solamente una Unidad externa se puede controlar por este producto.
• En los siguientes casos, la fuente sonora no cambia: * Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto. * No hay una cinta colocada en este producto. * No hay un cargador de CD en el reproductor de Multi-CD. * No hay un disco en el reproductor de Multi-MD. * El modo AUX (componente auxiliar) está desactivado. (Vea la página 55.)
• Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.
2. Suba o baje el volumen.
3. Desactive la fuente.
Sostenga durante 1 segundo.
Cada presión cambia la fuente ...
Page 83
14
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Operación básica del sintonizador
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la fun­ción AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 26.)
Sintonización de emisoras preajustadas
• Se pueden memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustadas 2 segundos o menos Memoria de preajuste de una emisora 2 segundos o más
Nota:
• Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de
18 emisoras FM (6 en FM-1, FM-2 y FM-3) y 6 emisoras MW/LW.
• También se pueden utilizar los botones 5 y ∞ para llamar
a las emisoras memorizadas en los botones 1 a 6.
Indicador de número preajustado
Indicador de banda
Banda
FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW
Indicador de frecuencia
Sintonización de búsqueda y manual
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda (automática) 0,5 segundos o más
Nota:
• Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltas las
emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.
• El indicador “ ” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Page 84
15
Operación básica
Operación básica del reproductor de cassettes
Nota:
• Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un cassette.
Indicador de dirección
Expulsión
Presione el botón EJECT, y podrá abrir el panel delantero antes de la expulsión. En caso de abrir el panel delantero, podrá expulsar una cinta.
Nota:
• Se puede activar o desactivar la función de cinta con la cinta en el producto. (Vea la página 13.)
Cambio de dirección
Indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Nota:
• La cuenta de tiempo de reproducción continua comienza en “00m00s” en los siguientes momentos.
* Cuando se inserta una cinta. * Cuando se cambia la dirección de una cinta. * Cuando se rebobina el lado de cinta que se está reproduciendo actualmente
hasta el inicio.
• La cuenta de tiempo de reproducción continua se cancela cuando se avanza rápido/rebobina, y mientras está operando la función de búsqueda de canciones.
Page 85
16
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones
• Cada vez que se presiona el botón 3, el modo de avance rápido o de búsqueda de canciones hacia adelante cambia en el siguiente orden.
Avance rápido = FF M-Search (Búsqueda de canciones hacia adelante) = Reproducción normal
• Cada vez que se presiona el botón 2, el modo de rebobinado y búsqueda de canciones hacia tras cambia en el siguiente orden.
Rebobinado = REW M-Search (Búsqueda de canciones hacia tras) = Reproducción normal
Nota:
• Puede cancelar el avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones, presionando el botón
BAND.
Puerta de cassette
Si se inserta una cinta, el panel delantero se cierra automáticamente.
Nota:
• Se visualiza “METAL” cuando se coloca una cinta de metal ou cromo. No se visualiza nada para una cinta normal.
Abierto
Presione el botón EJECT durante 1 segundo, y podrá abrir el panel delantero sin expulsar una cinta. En caso de abrir el panel delantero, lo puede cerrar.
Nota:
• Cuando abra el panel delantero, los botones 1 a 6 no se encuentran disponibles.
ADVERTENCIA:
• No utilice con el panel delantero abierto. Si lo deja abierto, puede resultar en lesiones en el caso de un accidente.
Page 86
17
Operación básica
Indicador de número de disco
Indicador de número de pista
Operación básica del reproductor de Multi-CD
Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado).
Búsqueda de disco
Indicador de tiempo de reproducción
Cambio de la visualización (Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT)
A cada presión del botón DISPLAY cambia la visualización en el orden siguiente: Modo de reproducción (Tiempo de reproducción) = Título de disco = Artista del disco = Título de la pista = Artista de la pista Con textos más largos de 20 letras, se puede desplazar la visualización para ver el resto del texto presionando el botón DISPLAY por 2 segundos.
Nota:
• Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco,
nombre de artista y título de la pista.
• Si cierta información no es grabada en un disco CD TEXT, se visualiza “No ~” (por ejemplo
“No Title”).
• No se puede conmutar al modo de ingreso de título de disco desde el menú de ajustes
detallados.
Cambio de la visualización
A cada presión del botón DISPLAY cambia la visualización en el orden siguiente: Modo de reproducción (Tiempo de reproducción) = Título de disco
Nota:
• Si usted conmuta entre las
visualizaciones sin tener titulado los discos, se visualiza “No Title”.
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso
• Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presio­nando el botón 2/3 durante un lapso dife­rente de tiempo.
Búsqueda de pista 0,5 segundos o menos Avance rápido/retroceso Continúe presionando
Page 87
18
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos)
• Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta presionar el número correspondiente al disco que desea escuchar.
Nota:
• Cuando hay un reproductor de Multi-CD de 12 discos conectado y se desea seleccionar los dis-
cos de 7 a 12, presione los botones 1 a 6 durante 2 segundos.
Búsqueda aproximada de número de disco (solamente para el tipo de 50 discos)
Esta función útil le permite seleccionar discos cargados en un reproductor de Multi-CD de 50 discos usando los botones 1 a 5. Los 50 discos se dividen en cinco bloques, con cada bloque asignado a uno de los botones de 1 a 5.
• Seleccione el bloque deseado con los botones 1 a 5.
Nota:
• Después de terminar búsqueda aproximada, utilice los botones 5 y ∞ para seleccionar un disco
deseado.
Nota:
• El reproductor de Multi-CD puede realizar una operación preparatoria, tal como verificar la pre-
sencia de un disco o como leer las informaciones de un disco, cuando se enciende el reproductor o cuando se selecciona un nuevo disco para reproducción. Se visualiza “READY”.
• Cuando se coloca un cargador en un reproductor de Multi-CD de 50 discos, se leen las informa-
ciones en todos los discos en el cargador. Si inicia la reproducción de un disco en un reproductor Multi-CD del tipo de 50 discos, antes de que la lectura de todos los discos se haya completado, la lectura de la información se para a mitad de camino. Esto evitará que pueda usar la función ITS. (Si intenta usar esta función, se visualizará “Not Ready”.) Si eso ocurre, la lectura de las informaciones empieza de nuevo cuando se conmuta a un compo­nente que no sea el reproductor de Multi-CD de 50 discos.
• Si un reproductor de Multi-CD no funciona adecuadamente, se visualiza un mensaje de error tal
como “ERROR-14”. Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD.
• Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de Multi-CD, se visualiza “No Disc”.
• Se visualiza “LOADING” en los siguientes casos:
* Si el disco está en la bandeja extra. * Si se mueve el disco de la bandeja extra para el cargador.
(Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD de 50 discos.)
• Con esta unidad no se pueden usar las funciones “Ejecting a Single Disc” (expulsión de un solo
disco), “Frequency Play” (reproducción de frecuencia), “Music Group Play” (reproducción de grupo de música) o “ABC Disc Title Search” (búsqueda de título de disco ABC).
Page 88
19
Operación básica
Visualizaciones y botones correspondientes
El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi­cadores se iluminan para indicar qué botones 5/∞/2/3 se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), el menú de ajustes detallados (vea la página 22), menú de ajustes iniciales (vea la página 53), o menú de audio (vea la página
43), los indicadores también le permiten ver más fácil qué botones 5/∞/2/3 se pueden utilizar para activar y desactivar las funciones, cambiar las selecciones de repetición, y realizar otras operaciones. Los indicadores y los botones correspondientes se muestran a continuación.
7 Unidad principal 7 Controlador remoto 7 Visualizador
de volante
Cuando 1 se ilumina en el visualizador, realice las operaciones apropiadas con los botones z.
Selección del menú de funciones
El menú de funciones le permite operar funciones simples para cada fuente.
Nota:
• Después de seleccionar el menú de funciones, si no se realiza ninguna operación dentro de aproxi­madamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente.
1. Seleccione el modo deseado en el menú de funciones. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de funciones”.)
Cada presión cambia el modo ...
z
1
z
Page 89
2. Opere un modo (tal como la reproducción con repetición).
3. Cancele el menú de funciones.
Funciones del menú de funciones
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.
7 Sintonizador
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Memoria de las mejores emisoras 5: Activación 24 (Best Stations Memory) : Desactivación
Función regional (Regional) 5: Activación 27
: Desactivación
Sintonización de búsqueda local (LOCAL) 1 5: Activación 24
3 ∞: Desactivación
2 2 o 3: Selección (Sensibilidad)
Función TA (Traffic Announcement) 5: Activación 28
: Desactivación
Ajuste de interrupción de programa 5: Activación 31 de noticias (News) : Desactivación
Función AF (AlternativeFrequency) 5: Activación 26
: Desactivación
El botón usado y la operación que realiza se indi­can por el indicador de guía de botones. Presione el botón 5 para activar el indicador de guía de botones, y el botón para desactivarlo.
20
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 90
21
Operación básica
7 Reproductor de cassettes
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Reproducción con repetición (Repeat) 5: Activación 34
: Desactivación
Reproducción con exploración (Scan Play) 5: Activación 34
: Desactivación
Salto de espacio en blanco (Blank Skip) 5: Activación 34
: Desactivación
Intercepción de radio e intercepción 2 o 3: Selección 35 de CD (Intercept)
Dolby B NR (Dolby B NR) 3: Activación 35
2: Desactivación
7 Reproductor de Multi-CD
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Reproduccíon con repetición (Play Mode) 2 o 3: Selección (Gama de reproducción) 36 Selección de discos mediante la lista de 1 2 o 3: Selección (Título de disco) 42
títulos de disco (Disc List) 2 5: Reproducción Selección de las pistas mediante la lista de 1 2 o 3: Selección (Título de pista) 42
títulos de pista (Track List) 2 5: Reproducción Reproducción aleatoria (RandomPlay) 5: Activación 36
: Desactivación
Reproducción con exploración (Scan Play) 5: Activación 37
: Desactivación
Reproducción ITS (ITS Play) 5: Activación 39
: Desactivación
Pausa (Pause) 5: Activación 38
: Desactivación
Compresión y DBE (Compression) 5 o ∞: Selección 38
(Función de calidad sonido)
Page 91
Selección del menú de ajustes detallados
En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas para cada fuente.
1. Seleccione el menú de ajustes detallados.
2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.)
3. Opere un modo.
4. Cancele el menú del ajustes detallados.
Nota:
• Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo
durante 2 segundos.
Cada presión cambia el modo ...
Sostenga durante 2 segundos.
22
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 92
23
Operación básica
Funciones del menú de ajustes detallados
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.
7 Sintonizador
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Función de programa (Program Function) 1 2 o 3: Selección (Función) 64
2 5: Memoria
7 Reproductor de cassettes
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Función de programa (Program Function) 1 2 o 3: Selección (Función) 64
2 5: Memoria
7 Reproductor de Multi-CD
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Ingreso de título de disco (Title Input ABC) 1 5 o ∞: Selección (Carácter) 40
2 2 o 3: Selección (Posición)
3 3: Memoria Programación ITS (ITS Memory) 5: Memoria 39 Función de programa (Program Function) 1 2 o 3: Selección (Función) 64
2 5: Memoria
Page 93
Operación del sintonizador
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)
Cuando el modo local está activado (indicador “LOC” se enciende), se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes.
FM : LEVEL 1 Ô LEVEL 2 Ô LEVEL 3 Ô LEVEL 4 MW/LW: LEVEL 1 Ô LEVEL 2
Nota:
• El ajuste LEVEL 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mientras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.
Memoria de las mejores emisoras (Best Stations Memory)
La función BSM (Best Stations Memory) almacena las emisoras en la memoria automáti­camente.
• Para cancelar el proceso, pre­sione el botón en el menú de funciones antes del término de la memorización.
2. Active el BSM con el botón 5.
Las emisoras con las señales más fuertes serán almacenadas bajo los botones 1–6, por orden de fuerza de sus señales.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo BSM (Best Stations Memory) en el menú de funciones.
3. Seleccione la sensibilidad de búsqueda local deseada con los botones 2/3.
2. Active o desactive el local con los botones 5/∞.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo local (LOCAL) en el menú de funciones.
24
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 94
25
Uso de las funciones RDS
¿Qué es RDS?
RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
Nota:
• El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.
• Las funciones RDS, como AF (Alternative Frequencies search) y TA (Traffic Announcement standby), son solamente activas cuando su radio se sintoniza en emisoras RDS.
Visualización del nombre de servicio de programa
Con esta función, los nombres de redes/emisoras que proveen servicios RDS reemplazan la frecuencia en el visualizador por algunos segundos después de sintonizada la emisora.
• Cuando desee saber la frecuencia de la emisora actual, cambie la visualización.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden: Frecuencia = Nombre de servicio de programa
Nota:
• Después de cambiar las visualizaciones, si no se realiza una operación dentro de 8 segundos, el
nombre de servicio de programa se visualiza automáticamente.
7 Información PTY
La información PTY (código de identificación de tipo de programa) para la emisora sintonizada actualmente aparece en el visualizador. La información se correlaciona con la lista en la sección “Lista de PTY” en la página 33.
Nota:
• Si se recibe un código PTY cero de una emisora, “None” (ninguno) será visualizado. Eso indica que
la emisora no ha definido el contenido de sus programas.
7 Frecuencia
La frecuencia de la emisora actualmente aparece sobre en el visualizador por 8 segundos.
Información PTYCada presión cambia la visualización ...
Page 95
Función AF (AlternativeFrequency)
La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep­tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Nota:
• La función AF sintoniza el receptor solamente en emisoras RDS cuando se usa la sintonización de búsqueda o la función BSM con el indicador “AF” encendido.
• Cuando se llama una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajustada con una nueva frecuencia desde la lista AF de la emisora. (Esto solamente se dispone cuando se usan los preajustes en las bandas FM-1 y FM-2.) Ningún número preajustado aparece en el visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son diferentes de los datos para la emisora almacenada originalmente.
• El sonido puede interrumpirse temporalmente por un otro programa durante la búsqueda de fre­cuencia AF.
• Cuando el sintonizador se sintoniza en una emisora no RDS, el indicador “AF” destella.
• La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
Activación/desactivación de la función AF
La función AF está activada por omisión.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo AF (AlternativeFrequency) en el menú de funciones.
2. Active o desactive la función AF mientras esté en una banda FM.
26
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 96
27
Uso de las funciones RDS
Función de búsqueda PI
El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI Seek” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador vuelve a la frecuencia anterior.
Búsqueda PI
Si el sintonizador no logra localizar una frecuencia alternativa apropiada o si la señal de radiodifusión es muy débil para una recepción apropiada, la búsqueda PI comenzará automáticamente.
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Cuando no se pueden llamar a emisoras preajustadas, como durante un viaje, se puede ajustar el producto para realizar la búsqueda PI también durante la llamada de emisoras preajustadas. La búsqueda PI automática está desactivada por omisión.
Nota:
• Para más detalles sobre cómo activar y desactivar la búsqueda PI automática, consulte a la sección “Ajustes iniciales”.
Función regional (Regional)
Cuando se usa AF para que el sintonizador vuelva a sintonizar automáticamente, la función regional limita la selección a los programas regionales de radioemisión.
Nota:
• Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país (es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).
• El número preajustado puede aparecer en el visualizador si el receptor sintoniza una emisora regional diferente de la emisora ajustada originalmente.
• “REG” se visualiza si activa la función regional cuando se cancela el menú de funciones.
Activando la función regional
La función Regional se puede activar independientemente para cada banda FM.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo regional (Regional) en el menú de funciones.
2. Active o desactive la función Regional mientras esté en una banda FM.
Page 97
Función de espera de anuncio de tráfico (Traffic Announcement)
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora EON TP (una emisora que transmite informaciones interreferenciales remisivas a las emisoras TP).
Activación/desactivación de la función TA
1. Sintonice una emisora TP o EON TP.
El indicador TP (“ ”) se ilumina cuando el sintonizador es sintonizado a una emisora TP o a una emisora EON TP.
2. Active la función TA.
“”
El indicador “TRFC” se enciende, indicando que el sintonizador está esperando por anuncios de tráfico.
Repita la operación precedente cuando ningún anuncio de tráfico está siendo recibido para desactivar la función TA.
Nota:
• La función TA también se puede activar/desactivar en el menú de funciones.
• El sistema regresa a la fuente original al final de la recepción de anuncio de tráfico.
• La función TA se podrá activar desde fuentes diferentes del sintonizador si el sintonizador estaba ajustado a la banda FM, pero eso no será posible si ello estaba ajustado a la banda MW/LW.
• Si el sintonizador estaba ajustado a FM, activar la función TA le permite operar otras funciones de sintonización mientras escucha fuentes diferentes del sintonizador.
• Solamente emisoras TP o EON TP se sintonizan durante el modo de sintonización de búsqueda cuando el indicador “TRFC” está encendido.
• Solamente emisoras TP o EON TP se almacenan por la función BSM cuando el indicador “TRFC” está encendido.
“TRFC”
28
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 98
29
Uso de las funciones RDS
Cancelación de anuncios de tráfico
• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original.
El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente.
Ajuste del volumen de la función TA
Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.
• Ajuste el volumen durante la recepción de un anuncio de tráfico.
El nuevo volumen ajustado se almacena en la memoria, siendo llamado para los anuncios de tráfico subsecuentes.
Función de alarma TP
Aproximadamente 30 segundos después que se extingue el indicador TP (“ ”) debido a una señal débil, suena un timbre de 5 segundos para que se seleccione una otra emisora TP o EON TP.
• Si usted está escuchando al sintonizador, sintonice una otra emisora TP o emisora EON TP.
En fuentes diferentes del sintonizador, el sintonizador busca automáticamente por la emisora TP con las señales más fuertes en el área actual, 10 (o 30)* segundos después que se ha desaparecido el indicador TP (“ ”) del visualizador.
* Tiempo requerido para que la búsqueda comience.
Función TA activada 10 segundos Funciones TA, AF activadas 30 segundos
Page 99
Función PTY
Con la clasificación de ancho y estrecho del tipo de programa, la función PTY proporciona dos maneras para seleccionar las emisoras por el tipo de programa que se está emitiendo (PTY Search). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY Alarm).
Nota:
• No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1, simple­mente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 4.
Búsqueda PTY
1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY.
2. Seleccione el método de búsqueda PTY (ancho, estrecho).
3. Seleccione uno entre los servicios PTY.
4. Inicie la búsqueda PTY.
El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado. Para cancelar el modo de ajuste de búsqueda PTY, sostenga presionado el botón PTY durante 2 segundos.
Nota:
• El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido.
• Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado, “NOT FOUND” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador regresa a la emisora original.
30
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page 100
31
Uso de las funciones RDS
Ajuste de interrupción de programa de noticias (News)
La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa.
• Ajuste la interrupción a activado o desactivado.
Nota:
• El ajuste de interrupción de programa de noticias también se puede activar y desactivar en el menú de funciones.
“NEWS”Sostenga durante 2 segundos.
Loading...