PIONEER KEH-P7020R User Manual [ru]

Page 1
ME 20
РУССКИЙ
1
Page 2
Содержание
Вступление ................................................... 3
Благодарности ......................................... 3
Об этом изделии ...................................... 3
Об этой инструкции ................................. 3
В случае появления трудностей ............. 3
Установка ..................................................... 3
Установка с резиновой втулкой ............. 3
Удаление устройства .............................. 4
Фиксация передней панели .................... 4
Установка рулевого пульта
дистанционного управления ............... 4
• Установка устройства в автомобиль с левым рулем
Подключение устройств ............................ 6
Перед началом эксплуатации ................... 8
Пульт дистанционного управления и
забота о нем ......................................... 8
• Установка литиевой батарейки
• Замена литиевой батарейки
• Использование рулевого пульта дистанционного управления
Защита Вашего устройства от кражи .... 9
• Удаление передней панели
• Прикрепление передней панели
О Демонстрационном режиме ................ 9
• Возвратный демонстрационный режим
• Демонстрация возможностей
Органы управления ............................... 10
• Основное устройство
• Рулевой пульт дистанционного управления
Включение/выключение питания .......... 11
Включение устройства ......................... 11
Выбор источника сигнала ..................... 11
Отключение устройства ....................... 11
Тюнер .......................................................... 11
Прослушивание радиопередач ............ 11
Дополнительные функций тюнера ....... 12
Сохранение и вызов из памяти частот
радиовещания .................................... 12
Настройка на радиостанции с наиболее
сильным сигналом .............................. 12
Сохранение в памяти частот вещания с
наиболее сильным сигналом ............. 13
RDS .............................................................. 13
Функции RDS ......................................... 13
Переключение дисплея RDS ................ 14
Выбор альтернативных частот ............. 14
• Использование функции Поиска PI
• Использование функции Автоматического поиска PI для запрограммированных станций
• Ограничение поиска станций региональными станциями
Прием сообщений о дорожном движении
• Реакция на предупреждение ТР
Использование функций PTY ............... 15
• Поиск радиостанции RDS по информации PTY
• Использование функции прерывания программами новостей
Прием чрезвычайных сообщений PTY
Использование радиотекста ................ 16
• Отображение радиотекста
• Сохранение в памяти и вызов радиотекста
Список кодов PTY ................................. 17
Кассетный проигрыватель ...................... 17
Воспроизведение кассеты .................... 17
Дополнительные функции
проигрывателя кассет ....................... 18
Повторное воспроизведение ............... 18
Пропуск незаписанных промежутков .. 18
Радиоперехват....................................... 19
Использование системы подавления
помех Dolby ......................................... 19
Проигрыватель Малти КД ....................... 19
Воспроизведение компакт-диска ........ 19
50-дисковый проигрыватель Малти КД 20 Дополнительные функции
проигрывателя Малти КД .................. 20
Повторное воспроизведение ............... 20
Воспроизведение фрагментов в
случайной последовательности ....... 20
Просмотр компакт-дисков и фрагментов 21 Приостановка воспроизведения
компакт-диска .................................... 21
Список воспроизведения ITS ............... 21
• Создание списка воспроизведение при помощи программирования ITS
• Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
• Удаление фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
• Удаление компакт-дисков из Вашего списка воспроизведения ITS
2
Использование функций озаглавливания
дисков ................................................. 22
• Ввод названия диска
• Отображение названия диска
• Выбор диска из списка названий дисков
Использование функций CD TEXT ....... 23
• Отображение названий дисков CD TEXT
15
• Прокрутка названий на дисплее
Использование функций сжатия и
усиления низких частот .................... 24
Настройка звучания .................................. 24
Функции настройки звучания ............... 24
Настройка эквалайзера фокусировки
звучания ............................................. 25
Использование функции настройки
баланса ............................................... 25
Использование эквалайзера ................ 25
Вызов кривых эквализации из памяти
• Настройка кривых эквализации
• Тонкая настройка кривых эквализации
Настройка низких частот ..................... 27
Настройка высоких частот ................... 27
Настройка тонкомпенсации ................. 27
Использование выхода сабвуфера ...... 27
• Настройка параметров сабвуфера
Использование выхода без затухания ....
• Настройка громкости выхода без затухания
Использование высокочастотного
пропускного фильтра ......................... 28
Настройка уровней источника сигнала 28 Функция автоматического выравнивания
громкости ............................................ 29
Начальные настройки .............................. 29
Настройка начальных параметров ...... 29
Настройка часов .................................... 29
Выбор шага настройки FM .................... 30
Настройка функции приоритета DAB .. 30
• Когда функция включена
• Когда функция выключена
Включение/выключение
Автоматического Поиска PI .............. 30
Настройка предупреждающего сигнала . Включение/выключение
дополнительного устройства ............ 30
Включение/выключение функции
затемнения ......................................... 31
Настройка яркости ................................ 31
Выбор цвета подсветки ........................ 31
28
30
Настройка параметров тылового выхода
и контроллера сабвуфера ................. 31
Включение/выключение режима
громкоговорящей связи .................... 32
Переключение функций отключения/
приглушения звука ............................ 32
Включение режима телефона ............. 32
Прочие функции ........................................ 32
Использование различных
развлекательных дисплеев .............. 32
Использование источника сигнала AUX32
• Выбор устройства AUX в качестве источника сигнала
• Присвоение названия устройству AUX
Приглушение/отключение звука при ис-
пользовании сотового телефона и ис­пользование громкоговорящей связи .. 33
• Функция приглушения/отключения звука
• Функция громкоговорящей связи
Функции DAB .......................................... 33
• Эксплуатация
• Изменение Ярлыка
• Управление Сообщениями при помощи меню Функций
• Доступные функции PTY
• Поиск PTY
• Использование Динамического Ярлыка
• Отображение Динамического Ярлыка
• Сохранение и вызов из памяти Динамического Ярлыка
Дополнительная информация ................ 35
Кассеты .................................................. 35
Чистка воспроизводящей головки ....... 35
Функции музыкального поиска и
повторного воспроизведения ........... 35
Технические характеристики ................ 35
РУССКИЙ
Page 3
Вступление
Мы благодарим Вас за приобретение изделия Pioneer
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого устройства тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После завершения прочтения ин­струкций положите их в безопасное место для получения справок в дальнейшем.
Об этом изделии
• Это устройство отвечает Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и Директиве Марки­ровки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использова­ния в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Исполь­зование устройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS действует только в регионах, в которых радиостанции FM трансли­руют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудо­вано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наиболее про­стого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуа­тации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и мак­симизировать удобство прослушивания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием, прочитав эту Ин­струкцию перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с предостережениями как на этой странице, так и в других разделах. В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном уст­ройстве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дис­танционного управления (продается отдельно).
Предостережения
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
• Храните это руководство под рукой для получения своевременных консульта­ций о работе устройства и мерах предосторожности.
• Всегда устанавливайте уровень громкости таким образом, чтобы не заглуша­лись внешние звуковые сигналы.
• Защищайте это устройство от влажности.
• Если аккумулятор отсоединен или разряжен, запрограммированная память бу­дет очищена и устройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Установка
Примечания:
• Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение, для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система функционирует должным образом.
• Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в комп­лекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
• Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в ав­томобиль обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
• Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав­томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
• Если устройство установлено под углом, превышающим 30° от горизонтали, устройство может не функционировать наилучшим образом .
Установка с резиновой втулкой
Держатель После установки держателя в приборную панель, выберите соответствующие зуб­цы в зависимости от толщины материала, из которого изготовлена приборная па-
Приборная панель
нель, и согните их. (Закрепляйте устройство как можно бо­лее надежно при помощи верхних и ниж­них зубцов. Для закрепления устройства согните зубцы на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Винт
РУССКИЙ
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
3
Page 4
Установка
4
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как пока­зано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Фиксация передней панели
Если Вы не пользуетесь функцией Установки и Удаления передней панели, вос­пользуйтесь полученными в комплекте фиксирующими винтами и прикрепите пе­реднюю панель к основному устройству.
1. Прикрепите держатель к передней панели.
2. Установите переднюю панель на ус­тройство.
3. Прикрепите переднюю панель к ус­тройству при помощи фиксирую­щих винтов.
Фиксирующий винт
Установка рулевого пульта дистанционного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может нарушить функционирова­ние средств обеспечения безопасности, например, воздушных подушек. В противном случае опасность несчастного случая может возрасти.
• Старайтесь не устанавливать это устройство туда, где оно может воспрепятствовать движению руля или переключателя передач. Это может привести к аварии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Установка этого устройства требует специальных навыков и опыта. Установка этого устройства должна быть доверена дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
• Устанавливайте это устройство только при помощи деталей, полученных в комплекте с устройством. При использовании других деталей это устройство может быть поврежде­но или будет закреплено ненадежно, что может привести к аварии или неприятностям.
• Устанавливайте это устройство так, как это требует инструкция. Невыполнение этого может привести к аварии.
• Не устанавливайте это устройство около окон, из которых на устройство могут попасть дождевые капли. Попадание воды внутрь устройства может вызвать дым или возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Надежно закрепите устройство на руле при помощи ремня, прикрепленного к устрой­ству. Если устройство закреплено ненадежно, оно может отвлечь водителя, что может привести к дорожному происшествию.
• Не прикрепляйте устройство к внешнему ободу руля. В противном случае оно может помешать водителю, что может привести к дорожному происшествию. Прикрепляйте устройство только к внутреннему ободу руля, как показано на иллюстрации (рис. 6).
Примечание:
• Не устанавливайте это устройство туда, где оно может закрыть обзор водителю.
• Так как интерьер салона зависит от типа автомобиля, наилучшее место для ус­тановки устройства также будет различаться. При установке устройства выбе­рите место, обеспечивающее наилучшую передачу сигналов от устройства к ав­томобильной магнитоле.
РУССКИЙ
Page 5
Установка устройства в автомобиль с левым рулем
Примечание:
• При установке в автомобиль с правым рулем приведенные схемы следует зеркально развернуть по горизонтали.
1. Прикрепите внутренний держа­тель к внутреннему ободу руле­вого колеса при помощи ремня.
• Закрепите внутренний держа-
тель на руле таким образом, что­бы сторона, помеченная стрел­кой, была направлена на водите­ля, как показано ниже.
2. Отрежьте лишнюю часть ремня в центре внутреннего держателя.
Ремень
Внутренний держатель
3. Прикрепите внешний держатель к внутреннему держателю и зак­репите его винтами.
• Затяните винты при помощи по-
лученного в комплекте шести­угольного ключа.
4. Установите пульт дистанционно­го управления в держатель.
• При удалении пульта дистанцион-
ного управления из держателя сдвиньте отделяемую рифленую часть в направлении руля и потя­ните пульт дистанционного уп­равления на себя.
Винт
Внешний держатель
Отделяемая часть
РУССКИЙ
5
Page 6
Подключение устройств
6
РУССКИЙ
Page 7
Подключение устройств
Примечания:
• Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус проверьте напряжение аккумулятора.
• Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом установки отсоедините кабель аккумулятора (-).
• Для получения более подробной информации о подключении усилителя мощно­сти и прочих устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите подключения должным образом.
• Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
• Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась движущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие сидений. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоля­ция на проводке расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
• Не протягивайте желтый провод через отверстие к двигателю для подключе­ния к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
• Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать при необходимости.
• Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабе­ля питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
• При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный на отсеке для предохранителя.
• Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не про­водите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы контакты были не­посредственно заземлены, и не объединяйте левый и правый (-) контакты гром­коговорителей.
• Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высо­кой мощностью (минимум 50 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
• Когда включен источник сигнала этого устройства, по синему/белому проводу выводится управляющий сигнал. Подключите этот провод к проводу дистанци­онного управления внешним усилителем мощности или к разъему управления автономной антенны (макс. 300 мА 12 В постоянного тока). Если автомобиль оборудован антенной, установленной на стекле, подключите этот провод к разъему подачи питания на привод антенны.
• При использовании дополнительного усилителя мощности с этой системой, не подключайте синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не под­ключайте синий/белый провод к разъему питания автономной антенны. Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и неправильно­му функционированию.
• Для избежания короткого замыкания заклейте концы неподключенных прово­дов изоляционной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым кон­тактам громкоговорителя. Если эти контакты не будут заизолированы, суще­ствует возможность короткого замыкания.
• Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP­BUS окрашена синим, а выходная сторона — черным. Соедините разъемы одно­го и того же цвета.
• Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный про­вод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включе­нием/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может разрядиться, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АСС Нет положения АСС
• Черный провод — это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдель­но от устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей мощности. Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, существует опасность повреждения устройств или возгорания.
• Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При подклю­чении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одина­ковые функции.
РУССКИЙ
7
Page 8
Перед началом эксплуатации
Пульта дистанционного управления и забота о нем
Установка литиевой батарейки
Удалите крышку отсека для батарейки
на задней части рулевого пульта дис­танционного управления и установите батарейку. Положительный (+) и отрица­тельный (–) полюса батарейки должны быть правильно ориентированы.
Замена литиевой батарейки
Удалите литиевую батарейку.
• Заменяйте батарейку на литиевую батарейку CR2032.
• Не заменяйте батарейку при помощи металлического инструмента.
Предупреждение:
Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. В случае, если литиевая батарейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
Внимание:
• Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
• Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавливайте в это устройство другие батарейки.
• Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
• Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
• Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными установлениями.
• При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки (+) и (-).
Использование рулевого пульта дистанционного управления
Предостережения:
• Не используйте этот пульт дистанционного управления во время управления рулем ав­томобиля, так как это может привести к аварии.
• Если Вы желаете использовать это устройство во время управления автомобилем, тщательно смотрите вперед для избежания риска попасть в аварию.
• При появлении одной из следующих неполадок, немедленно прекратите использова­ние этого устройства и обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели устройство. — Устройство дымится. — Устройство испускает ненормальный запах. — В устройство попал посторонний предмет. — В устройство или на устройство пролилась жидкость. Если Вы продолжите эксплуатацию этого устройства без устранения причин неисправ­ности, устройство может быть значительно повреждено, что может привести к несчас­тному случаю или возгоранию.
• Не оставляйте это устройство незакрепленным в автомобиле. При резкой остановке или повороте устройство может упасть на пол. Если устройство закатится под педаль тормоза, оно может помешать нормальному ходу педали, что приведет к аварии. Тща­тельно закрепите его на руле.
• Не разбирайте устройство и не вносите в него модификаций. Это может привести к не­исправности.
8
РУССКИЙ
Page 9
Перед началом эксплуатации
Защита Вашего устройства от кражи
В целях защиты от кражи Вы можете отсоединять переднюю панель от этого уст­ройства и хранить ее в полученном в комплекте защитном футляре.
• Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
• Вы можете отключить функцию предупреждающего сигнала. Обратитесь к раз­делу "Настройка предупреждающего сигнала" на странице 30.
Важная информация
• Никогда не прикладывайте чрезмерно большую силу и не сжимайте дисплей и кнопки слишком сильно во время удаления и установки передней панели.
• Старайтесь не подвергать переднюю панель сильным ударам.
• Держите переднюю панель подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
Удаление передней панели
1. Нажмите кнопку OPEN для того, чтобы открыть переднюю панель.
2. Возьмитесь за левую сторону передней панели и аккуратно потяните ее наружу.
Не роняйте переднюю панель и не сжимайте ее слишком сильно.
3. Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитный футляр.
Прикрепление передней панели
Установите переднюю панель на место, совмес-
тив ее с основным устройством и нажав на нее под прямым углом к основном устройству, чтобы панель была зафиксирована на крепежных крю­ках.
О Демонстрационном режиме
Это устройство оборудовано двумя демонстрационными режимами. Одним из них является Возвратный демонстрационный режим, а другим — режим Демонстрации Возможностей.
Возвратный демонстрационный режим
Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете каких-либо действий, индикация на экране начинает менять направление, а затем продолжает меняться каждые 10 секунд. Нажатие кнопки 5, когда питание этого устройства отключено, а переклю­чатель зажигания установлен в положение АСС или ON, отключает Возвратный демонстрационный режим. Повторное нажатие кнопки 5 запускает Возвратный демонстрационный режим снова.
Демонстрация возможностей
Демонстрация возможностей начинается автоматически, когда питание этого уст­ройства отключается, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON. Нажатие кнопки 6, когда режим Демонстрации возможностей включен, отключает режим Демонстрации возможностей. Повторное нажатие кнопки 6 за­пускает режим Демонстрации возможностей. Запомните, что если режим Демонст­рации возможностей остается включенным, когда двигатель автомобиля выклю­чен, это может привести к разрядке аккумулятора.
Примечания:
• Вы не можете отключить Демонстрационный режим, когда передняя панель от­крыта.
• Красный провод этого устройства (АСС) должен быть подключен к разъему, свя­занному с переключателем зажигания. Если это не сделано, это может привес­ти к разрядке аккумулятора автомобиля.
РУССКИЙ
9
Page 10
Перед началом эксплуатации
10
Органы управления
Основное устройство
Кнопка ТА
1
Нажмите для включения или вык­лючения функции сообщений о до­рожном движении.
Регулятор VOLUME
2
При нажатии на регулятор VOLUME он выдвигается вперед, что упро­щает настройку. Для того, чтобы регулятор VOLUME задвинулся обратно, нажмите на него снова. Поверните регулятор для увеличе­ния или уменьшения громкости.
Кнопка ENTERTAINMENT
3
Нажмите для переключения раз­влекательного дисплея.
Кнопка DISPLAY
4
Нажмите для выбора различных дисплеев.
Кнопка ТЕХТ
5
Нажмите для включения или вык­лючения функции радиотекста.
Кнопка FUNCTION
6
Нажмите для выбора различных функций.
Кнопка OPEN
7
Нажмите для того, чтобы открыть переднюю панель.
Кнопка AUDIO
8
Нажмите для выбора различных на­строек звучания.
55
∞∞
22
Кнопки
9
Нажмите для осуществления руч­ной поисковой настройки, быстрого перехода вперед/назад и поиска фрагментов. Эти кнопки также ис­пользуются для управления раз­личными функциями.
Кнопка SFEQ
0
Нажмите эту кнопку для включе­ния естественного звучания с эф­фектом присутствия.
Кнопка BAND/ESC
-
Нажмите для выбора одного из трех диапазонов FM или MW/LW и для отмены режима управления функциями.
Кнопки 1-6 (PRESET TUNING)
=
Нажмите для осуществления зап­рограммированной настройки и по­иска диска по номеру при использо­вании проигрывателя Малти КД.
Кнопка SOURCE
~
Это устройство включается при вы­боре источника сигнала. Нажмите эту кнопку для последовательного переключения между всеми дос­тупными источниками сигнала.
Кнопка EQ
!
Нажмите для выбора различных кривых эквализации.
33
5/
/
2/
3
55
∞∞
22
33
Рулевой пульт дистанционного управления
Рулевой пульт дистанцион­ного управления CD-SR80 продается отдельно. Он ис­пользуется также, как и кнопки на основном устрой­стве. Для получения инфор­мации о действии всех кно­пок, за исключением кнопки АТТ, которая описана ниже, обратитесь к описанию кно­пок на основном устройстве.
Кнопка АТТ
@
Нажмите эту кнопку для быстрого снижения громкости (примерно на 90%). Нажми­те кнопку снова для восстановления исходного уровня громкости.
Кнопка VOLUME
#
Нажмите кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
РУССКИЙ
Page 11
Включение/выключение питания
Тюнер
Включение устройства
Нажмите кнопку SOURCE для включения устройства.
Устройство включается при выборе источника сигнала.
Выбор источника сигнала
Вы можете легко выбрать желаемый источник сигнала. Для переключения на кас­сетный проигрыватель загрузите в это устройство кассету (обратитесь на страни­цу 17).
Нажмите кнопку SOURCE для выбора источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки SOURCE источник сигнала переключается в сле­дующей последовательности: Проигрыватель компакт-дисков (только один диск) — ТВ-Тюнер Тюнер DAB (цифровые аудио трансляции) — Кассетный проигрыватель Проигрыватель
Малти КД Внешнее устройство 1 Внешнее устройство 2 AUX Режим телефона
Примечания:
• В следующих случаях источник сигнала не изменится: — Если к этому устройству не подключено устройство, выбранное в качестве источни-
ка сигнала. — Если в это устройство не загружена кассета. — Если в проигрыватель Малти КД не установлен магазин. — Если переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF (обратитесь
на страницу 30). — Если режим Телефона установлен как OFF (обратитесь на страницу 32).
• Внешнее Устройство — это устройство Pioneer (например, одно из еще не созданных устройств), несовместимое с этим устройством, но позволяющее управление основны­ми функциями при помощи этого устройства. Это устройство способно управлять дву­мя Внешними устройствами. При подключении двух внешних устройств это устройство автоматически определяет одно из подключенных устройств как "Внешнее устройство 1", а другое как "Внешнее устройство 2".
• Если синий/белый провод этого устройства подключен к разъему управления автоном­ной антенной, при включении этого устройства автономная антенна будет выдвинута. Для удаления антенны отключите источник сигнала.
Отключение устройства
Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды для отключения
устройства.
Прослушивание радиопередач
Ниже приведена основная процедура, которую необходимо выполнить для прослушивания радио. Описание бо­лее сложных функций тюнера начина­ется на странице 12. Функция AF (поиск на альтернативных частотах) этого устройства может быть включена (ON) или выключена (OFF). Для нормального функциониро­вания настройки на радиостанции функция AF должна быть отключена. (Обратитесь на страницу 14.)
Индикатор STEREO (ST)
1
Показывает, что трансляция на выбранной частоте осуществляется в стереофони­ческом режиме.
Индикатор BAND
2
Служит для отображения текущего диапазона вещания: MW, LW или FM.
Индикатор PRESET NUMBER
3
Показывает, какой запрограммированный канал был выбран.
Индикатор FREQUENCY
4
Показывает, на какую частоту настроен тюнер.
1. Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала. Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится "Tuner".
2. Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
3. Нажмите кнопку BAND/ESC для выбора диапазона вещания.
Нажимайте кнопку BAND/ESC до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый диапазон: FM1, FM2, FM3 диапазона FM или MW/LW.
4. Для выполнения ручной настройки кратко нажмите кнопку
Частота шаг за шагом увеличивается или уменьшается.
22
2 или
22
33
3.
33
РУССКИЙ
11
Page 12
Тюнер
12
22
5. Для выполнения поисковой настройки нажмите кнопку или более, а затем отпустите.
Тюнер начнет просмотр частот до тех пор, пока не найдет частоту с достаточно сильным сигналом.
• Вы можете отменить поиск кратким нажатием кнопки 2 или 3.
• Если Вы нажмете и будете удерживать кнопку 2 или 3, Вы можете пропускать
радиостанции. Поисковая настройка начинается сразу после того, как Вы отпус­тите кнопку.
Примечание
• Если радиостанция на выбранной частоте осуществляет вещание в стереофоническом
режиме, загорается индикатор STEREO (ST).
2 или
22
33
3 на секунду
33
Дополнительные функции тюнера
Дисплей FUNCTION
1
Здесь отображается режим теку­щей функции.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями: BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) — REG (региональные трансля­ции) — LOCAL (местная поисковая настройка) — PTY (выбор типа передачи) — ТА (режим ожидания сообщений о дорожном движении) — AF (поиск на альтернатив- ных частотах) — NEWS (функция прерывания программами новостей)
• Для возвращения к отображению частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
• При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM или LOCA L.
Примечание:
• Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете никаких действий, дисплей автома-
тически возвращается в режим отображения частоты.
Сохранение и вызов из памяти частот радиовещания
При нажатии какой-либо кнопки из числа кнопок PRESET TUNING Вы можете лег­ко сохранить в памяти до шести частот вещания, с тем чтобы в последствии вызы­вать их одним нажатием кнопки.
Когда Вы находите частоту, которую Вы желаете сохранить в памяти, нажми-
те кнопку PRESET TUNING и удерживайте до тех пор, пока запрограммирован­ный номер не начнет мигать.
Выбранный Вами номер начнет мигать на индикаторе PRESET NUMBER, а затем останется гореть. Выбранная частота вещания будет сохранена в памяти. При следующем нажатии той же кнопки PRESET TUNING сохраненная частота ве­щания будет вызвана из памяти.
Примечания:
• В памяти может храниться до 18 радиостанций FM (по 6 в каждом из трех диапазонов) и до 6 радиостанций MW/LW.
• Вы можете также воспользоваться кнопками 5 и ∞ для настройки на радиостанции, присвоенные кнопкам PRESET TUNING.
Настройка на радиостанции с наиболее сильным сигналом
Функция местной поисковой настройки позволяет Вам сохранять в памяти только радиостанции с наиболее сильным сигналом, обеспечивающим надлежащее каче­ство приема.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора LOCAL. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится LOCAL.
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится чувствительность местной поисковой настройки (например,
Local 2).
3. Нажмите кнопку
Для диапазона FM можно выбрать один из четырех, а для диапазона MW/LW — один из двух уровней чувствительности: FM: Local 1 — Local 2 — Local 3 — Local 4 MW/LW: Local 1 — Local 2 Значение Local 4 позволяет настройку только на радиостанции с наиболее силь­ным сигналом, а меньшие значения позволяют настройку на станции с более сла­бым сигналом.
4. Если Вы желаете вернуться к обычному режиму поисковой настройки, на­жмите кнопку На дисплее появится Local: OFF.
55
5 для включения местной поисковой настройки.
55
22
33
2 или
3 для выбора чувствительности.
22
33
∞∞
для отключения местной поисковой настройки.
∞∞
РУССКИЙ
Page 13
Тюнер
RDS
Сохранение в памяти частот вещания с наиболее сильным сигналом
Функция BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) позволяет Вам автома­тически сохранять в памяти шесть радиостанций с наиболее сильным сигналом под номерами PRESET TUNING 1-6 и затем вызывать их из памяти одним нажати­ем кнопки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора BSM. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится BSM.
2. Нажмите кнопку
Индикация BSM начнет мигать. Пока BSM мигает, устройство осуществляет сохра­нение шести станций с наиболее сильным сигналом в порядке убывания силы сиг­нала. После завершения процедуры BSM прекращает мигать.
• Для отмены процесса сохранения нажмите кнопку ∞.
Примечание:
• При сохранении радиостанций в памяти при помощи функции BSM новые радиостанции
могут быть сохранены в памяти вместо сохраненных Вами при помощи функции Зап­рограммированной Настройки.
55
5 для включения BSM.
55
Функции RDS
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информа­ции совместно с программами в диа­пазоне FM. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о назва­нии службы программ, типе програм­мы, о режиме трансляции сообщения о дорожном движении, данные авто­матической настройки и настройки по типу программы, и предназначена для того, чтобы помочь радиослушателям настроиться на желаемую станцию.
Индикатор AF
1
Показывает, что функция AF (поиск на альтернативных частотах) включена.
Индикатор ТР ( )
2
Показывает, что тюнер настроен на станцию ТР.
Название службы программ
3
Показывает тип транслируемой передачи.
• При приеме новостей (NEWS), загорается индикатор .
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями: BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) — REG (региональные трансля­ции) — LOCAL (местная поисковая настройка) — PTY (выбор типа передачи) — ТА (режим ожидания сообщений о дорожном движении) — AF (поиск на альтернатив- ных частотах) — NEWS (функция прерывания программами новостей)
• Для возвращения к отображению частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
• При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM или LOCAL .
Примечания:
• Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете никаких действий, дисплей автома­тически возвращается в режим отображения частоты.
• Услуги RDS предоставляются не всеми радиостанциями.
• Такие функции RDS, как AF и ТА, активны только в том случае, если Ваш приемник на­строен на станцию RDS.
РУССКИЙ
13
Page 14
RDS
14
Переключение дисплея RDS
Когда Вы настраиваетесь на радиостанцию RDS, на дисплее отображается назва­ние ее службы вещания. Вы также можете узнать ее частоту.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами: Название Службы программ (А) — Информация PTY и Частота — Название Служ­бы программ (В) Список кодов PTY (типы программ) приведен на странице 17.
• Информация PTY и частота вещания текущей станции отображается на дисплее в течение восьми секунд.
• Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее ничего не отобража­ется. Это показывает, что тип передачи не определен.
• Если сигнал слишком слабый для приема кода PTY, информация PTY не отобра­жается.
Выбор альтернативных частот
Если Вы прослушиваете радиопередачу, и качество приема снижается, или имеют место другие проблемы, устройство автоматически начинает поиск другой радио­станции с более сильным сигналом в той же сети вещания.
• По умолчанию функция AF включена.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора AF. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится AF.
2. Нажмите кнопку Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится AF: ON.
3. Нажмите кнопку Нажмите кнопку , и на дисплее появится AF: OFF.
Примечания:
• Во время поисковой настройки или в режиме BSM, когда горит индикатор AF, возмож-
на настройка только станций RDS.
• Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить час-
тоту запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выбранной ра­диостанции. (Эта возможность доступна только при использовании настроек на диапа­зонах FM2 и FM3.) На дисплее не появляется запрограммированный номер, если ин­формация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS запрограм­мированной станции.
• Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван
другой программой.
• Когда приемник настроен на не-RDS станцию, мигает индикатор AF.
• Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диа-
пазона FM.
55
5 для включения функции AF.
55
∞∞
для выключения функции AF.
∞∞
Использование функции Поиска PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или при прослу­шивании радиопередачи сигнал становится слишком слабым, устройство автома­тически начинает поиск другой станции, на которой транслируется та же програм­ма. Во время поиска на дисплее появляется PI Seek, и звук приглушается. Незави- симо от того, успешно закончился поиск PI или нет, по окончанию поиска восста­навливается исходный уровень громкости.
Использование функции Автоматического Поиска PI для запрограммированных станций
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при зна­чительном удалении, устройство может осуществлять автоматический поиск PI при вызове радиостанций из памяти.
• По умолчанию функция автоматического поиска PI отключена (OFF). Обрати­тесь к разделу "Включение/выключение Автоматического Поиска PI" на страни­це 30.
Ограничение поиска станций региональными станциями
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника, функция региональной настройки ограничивает выбор радиостанциями, трансли­рующими местные программы.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REG. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Regional.
2. Нажмите кнопку Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится Regional: ON.
3. Нажмите кнопку Нажмите кнопку , и на дисплее появится Regional: OFF.
Примечания:
• Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по разно-
му (то есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
• Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настроен на
станцию, которая отличается от исходной.
• Региональная функция REG может быть включена и выключена независимо для каж-
дого диапазона FM.
55
5 для включения функции регионального поиска.
55
∞∞
для выключения функции регионального поиска.
∞∞
РУССКИЙ
Page 15
RDS
Прием сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообще­ния автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала использует­ся в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радио­станции ТР, передающей информацию о дорожном движении, или для станции ТР расширенной сети вещания, передающей информацию, пересекающуюся со стан­циями ТР.
1. Настройтесь на радиостанцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или TP расширенной сети вещания, загорает-
ся индикатор ТР ( ).
2. Нажмите кнопку ТА для включения режима ожидания сообщений о дорож­ном движении.
Нажмите кнопку ТА, и на дисплее появится индикация ТА ON. Тюнер перейдет в режим ожидания сообщений о дорожном движении.
• Для отключения режима ожидания сообщений о дорожном движении нажмите
кнопку ТА снова.
3. Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости сообщений о дорожном движении, когда сообщение начнется.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости. Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих сообщений о дорожном движении.
4. Нажмите кнопку ТА во время приема сообщения о дорожном движении для отключения сообщения.
Тюнер вернется к исходному источнику сигнала, но останется в режиме ожидания до тех пор, пока кнопка ТА не будет нажата снова.
Примечания:
• Вы также можете включать и выключать функцию ТА при помощи меню настройки,
отображаемого при нажатии кнопки FUNCTION.
• По окончанию приема сообщения система переключается на исходный источник сигнала.
• В режиме Поисковой Настройки или BSM могут быть настроены только радиостанции
ТР и TP расширенной сети вещания, если горит индикатор ТА.
Реакция на предупреждение ТР
Если станция ТР или ТР расширенной сети вещания теряется по причине слабого сигнала, устройство издает несколько звуковых сигналов продолжительностью около пяти секунд, напоминающих Вам о необходимости выбрать новую радио­станцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
При прослушивании тюнера настройтесь на другую радиостанцию ТР или ТР
расширенной сети вещания.
Если устройство работает в каком-либо режиме, отличном от тюнера, тюнер авто­матически начинает поиск станции ТР с наиболее сильным сигналом в текущей зоне трансляции через 10 или 30 секунд. Если включена функция ТА, задержка составляет 10 секунд, а если включены функции ТА и AF, то задержка составляет 30 секунд.
Использование функций PTY
Вы можете осуществить настройку на радиостанцию при помощи информации PTY.
Поиск радиостанции RDS по информации PTY
Вы можете осуществлять поиск транслируемых передач на основе их типов, спи­сок которых приведен на странице 17.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PTY.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится PTY.
2. Нажмите кнопку
Существует четыре типа передач: News&Inf (новости и информация) — Popular (популярные) — Classic (классичес­кие) — Other (прочие)
3. Нажмите кнопку
Когда Вы нажимаете кнопку 5, название типа программы на дисплее начинает ми- гать. Устройство начинает поиск радиостанции, транслирующей передачу выбран­ного типа. После того, как станция найдена, на дисплее отображается название службы программ.
• Вы можете прекратить поиск нажатием кнопки ∞.
Примечания:
• Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу PTY.
• Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на дисплее на
две секунды появляется "Not Found", и тюнер возвращается к исходной станции.
22
33
2 или
3 для выбора типа передачи.
22
33
55
5 для начала поиска.
55
РУССКИЙ
15
Page 16
RDS
Использование функции прерывания программами новостей
Когда радиостанция с кодом PTY "новости" начинает передачу, это устройство мо­жет переключаться на эту передачу новостей с любой принимаемой станции. Ког­да передача новостей заканчивается, устройство возвращается к предыдущей программе.
• Нажмите и удерживайте кнопку ТА для включения функции прерывания про-
граммами новостей.
Нажимайте кнопку ТА до тех пор, пока на дисплее не появится "NEWS ON".
• Для отключения функции прерывания программами новостей нажмите кнопку
ТА и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не появится "NEWS OFF".
Примечание:
• Вы можете также включать и выключать функцию прерывания программами новостей
при помощи меню настройки, отображаемого нажатием кнопки FUNCTION.
Прием чрезвычайных сообщений PTY
Сигнал тревоги PTY — это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситу­ациях, например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает сигнал тревоги PTY, на дисплее появляется "Alarm", и громкость звука устанавливается в то же положение, что и при передаче сообщений о дорожном движении. Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к преды­дущему источнику сигнала.
• Вы можете отключить чрезвычайное сообщение при помощи кнопки ТА.
Использование радиотекста
Этот тюнер может отображать радиотекст, транслируемый станциями RDS, например, информацию о радиостанции, название транслируемой песни и имя исполнителя.
Примечания:
• Во время приема радиотекста на дисплее отображается "TXT".
• Тюнер автоматически сохраняет в памяти последние три трансляции радиотекста, по
мере поступления заменяя наиболее старый текст на новый.
Отображение радиотекста
Вы можете вывести на дисплей радиотекст, принимаемый в настоящий момент, а также три последних сообщения радиотекста.
1. Нажмите кнопку TEXT для отображения радиотекста.
На дисплее появится и начнет прокручиваться радиотекст текущей станции.
• Вы можете отключить отображение радиотекста при помощи кнопки TEXT или BAND/ESC.
• Если радиотекст не был принят, на дисплее отображается "NO TEXT".
2. Воспользуйтесь кнопкой общений радиотекста.
Нажатие кнопки 2 или 3 приводит к переключению между текущими и тремя пос­ледними сообщениями радиотекста.
• Если в памяти устройства нет сообщений, индикация на дисплее не изменится.
3. Воспользуйтесь кнопкой
Нажатие кнопки 5 или прекращает прокрутку радиотекста. При каждом после­дующем нажатии радиотекст на дисплее прокручивается на один знак.
Примечания:
• Режим радиотекста отключается после того, как текст прокрутится на дисплее три раза.
• Если Вы в течение восьми секунд не предпринимаете никаких действий, режим радио-
текста отключается.
22
33
2 или
3 для вызова из памяти трех последних со-
22
33
55
∞∞
5 или
для управления прокруткой.
55
∞∞
Сохранение в памяти и вызов радиотекста
Вы можете сохранять до шести передач радиотекста и присваивать их кнопкам 1-6.
1. Включите отображение радиотекста, который Вы желаете сохранить в памяти.
Обратитесь к разделу "Отображение радиотекста" на этой странице.
2. Нажмите одну из кнопок 1-6 и удерживайте ее нажатой для сохранения выб­ранного радиотекста в памяти.
На дисплее появится номер позиции в памяти, и выбранный радиотекст будет со­хранен. При следующем нажатии этой же кнопки 1-6 в режиме отображения радиотекста сохраненный текст будет вызван из памяти.
16
РУССКИЙ
Page 17
RDS
Кассетный проигрыватель
Список кодов PTY
Общий Частный Подробности
Новости и NEWS Новости.
(NEWS&INF) AFFAIRS Текущие события.
информация INFO Общая информация и советы.
Популярная POP MUS Популярная музыка.
музыка ROCK MUS Современная музыка.
(POPULAR) EASY MUSIC Легкая для прослушивания музыка.
Классика L. CLASS Легкая классическая музыка.
(CLASSIC) CLASSIC Серьезная классическая музыка.
Прочее EDUCATE Образовательные программы.
(OTHERS) DRAMA Радио постановки и сериалы.
SPORT Спортивные программы.
WEATHER Погода/Метеорологическая информация.
FINANCE Репортажи о рынке, коммерции, торговле, и пр.
OTH MUS Музыка других типов, не входящих в классификации.
JAZZ Джазовая музыка.
COUNTRY Музыка кантри.
NAT MUS Национальная музыка.
OLDIES Музыка в стиле "ретро".
FOLK MUS Программы народной музыки.
CULTURE Программы, посвященные всем вопросам
SCIENCE Программы о природе, науке и технологии.
VARIED Легкие развлекательные программы.
CHILDREN Детские программы.
SOCIAL Программы об общественных отношениях.
RELIGION Религиозные программы и службы.
PHONE IN Телефонные программы.
TOURING
LEISURE Программы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENT Документальные программы.
национальной и местной культуры.
Дорожные программы, не для сообщений о движении.
Воспроизведение кассеты
Ниже приведена основная процедура, необходимая для прослушивания кас­сеты на Вашем кассетном проигрыва­теле. Описание более сложных функ­ций кассетного проигрывателя начи­нается на странице 18.
Индикатор PLAY TIME
1
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущей стороны кас­сеты.
Индикатор TAPE DIRECTION
2
Показывает направление движения пленки.
1. Нажмите кнопку OPEN для того, чтобы открыть переднюю панель.
Появится отсек для загрузки кассеты.
• После установки кассеты нажмите кнопку SOURCE для выбора кассетного про-
игрывателя в качестве источника сигнала.
2. Вставьте кассету в отсек для загрузки кассеты.
Воспроизведение начнется авто­матически.
• Вы можете удалить кассету при помощи кнопки TAPE EJECT.
• При установке металлической или хромовой кассеты на дисплее загорается "Metal".
При использовании обычной кассеты на дисплее ничего не отображается.
3. После установки кассеты закройте переднюю панель.
4. Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
Отсек для загрузки кассеты
Кнопка TAPE EJECT
РУССКИЙ
17
Page 18
Кассетный проигрыватель
18
22
5. Для выполнения перемотки вперед или назад нажмите кнопку
На дисплее появится индикация FF или REW.
• Для отключения перемотки и возобновления воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете отключить перемотку вперед или назад, дважды нажав кнопку 2 или 3 в соответствующем направлении.
6. Для выполнения музыкального поиска вперед или назад дважды нажмите
7. Для изменения направления движения пленки нажмите кнопку BAND/ESC.
22
2 или
22
33
3.
33
кнопку
На дисплее появится индикация F-MS (музыкальный поиск в переднем направле­нии) или R-MS (музыкальный поиск в обратном направлении). Кассетный проигры­ватель перемотает пленку к следующему или предыдущему незаписанному проме­жутку, затем начнет воспроизведение.
• Для отключения музыкального поиска и возобновления воспроизведения на­жмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете отключить музыкальный поиск, дважды нажав кнопку 2 или 3 в со- ответствующем направлении.
Примечания:
• Не вставляйте в отсек для загрузки никакие предметы, кроме кассет.
• Индикатор PLAY TIME (время воспроизведения) начинает отсчет с 00min00sec в сле- дующих случаях: — После установки кассеты — После изменения направления движения пленки — После перемотки кассеты на начало
• Индикатор PLAY TIME останавливается при перемотке вперед или назад, а также при музыкальном поиске.
2 или
22
33
3.
33
Дополнительные функции проигрывателя кассет
Дисплей FUNCTION
1
Здесь отображается режим теку­щей функции.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями: RPT (повторное воспроизведение) — B.SP (пропуск незаписанных промежутков) — R.INT (радиоперехват) — B NR (Dolby B NR)
• Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
• Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматически возвращается в режим воспроизведения.
Повторное воспроизведение
Режим повторного воспроизведения позволяет Вам прослушивать один и тот же фрагмент снова.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора RPT. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Repeat.
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится Repeat: ON. Текущий фрагмент будет воспроизведен до кон­ца, затем его воспроизведение повторится.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится Repeat: OFF. Проигрыватель завершит воспроизведение те- кущего фрагмента, а затем начнет воспроизводить следующий фрагмент.
55
5 для включения повторного воспроизведения.
55
∞∞
для выключения повторного воспроизведения.
∞∞
Пропуск незаписанных промежутков
Функция пропуска незаписанных промежутков автоматически включает перемот­ку к началу следующей композиции, если между композициями имеется продол­жительный период тишины (12 и более секунд).
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора B.S. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Blank Skip.
2. Нажмите кнопку жутков.
На дисплее появится Blank Skip: ON. Устройство начнет пропуск продолжитель­ных отрезков тишины между песнями.
3. Нажмите кнопку жутков.
На дисплее появится Blank Skip: OFF. Проигрыватель начнет последовательное воспроизведение кассеты.
55
5 для включения функции пропуска незаписанных проме-
55
∞∞
для отключения функции пропуска незаписанных проме-
∞∞
РУССКИЙ
Page 19
Кассетный проигрыватель Проигрыватель Малти КД
Радиоперехват
Эта функция позволяет Вам прослушивать радио во время перемотки кассеты.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора R. INT. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Radio Int.
2. Нажмите кнопку На дисплее появится Radio Int: ON.
3. Нажмите кнопку На дисплее появится Radio Int: OFF.
Примечание:
Функция Радиоперехвата не работает во время действия функции Музыкального поиска.
55
5 для включения функции радиоперехвата.
55
∞∞
для отключения функции радиоперехвата.
∞∞
Использование системы подавления помех Dolby
При прослушивании кассеты, записанной в режиме Dolby B NR, включите функ­цию Dolby B NR.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора B NR. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Dolby B NR.
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится Dolby B NR: ON. Начнется воспроизведение кассеты с вклю­ченной функцией Dolby B NR.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится Dolby B NR: OFF. Воспроизведение будет продолжено без функции Dolby B NR.
Примечания
• Производится по лицензии от Dolby Laboratories. "DOLBY" и символ двойного D - торго-
вые марки Dolby Laboratories.
• Когда функция Dolby B NR включена, горит индикатор DOLBY B NR.
55
5 для включения функции Dolby B NR.
55
∞∞
для отключения функции Dolby B NR.
∞∞
Воспроизведение компакт-диска
Вы можете использовать это устройство для управления проигрывателем Малти КД, который продается отдельно.
Ниже приведена основная процедура, необходимая для воспроизведения компакт-диска на проигрывателе ком­пакт-дисков Малти КД. Описание бо­лее сложных функций проигрывателя Малти КД начинается на странице 20.
Индикатор DISC NUMBER
1
Показывает номер текущего диска.
Индикатор TRACK NUMBER
2
Показывает номер текущего фрагмента.
Индикатор PLAY TIME.
3
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку SOURCE для выбора проигрывателя Малти КД в качестве источника сигнала. Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится "Multi-CD".
2. Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
3. Выберите желаемый диск при помощи кнопок с 1 по 6.
Для выбора диска под номером с 1 по 6 нажмите соответствующую цифровую кнопку. Если Вы желаете выбрать диск под номерами 7-12, нажмите и удерживайте соот­ветствующую цифровую кнопку, например, кнопку 1 для диска 7, до тех пор, пока на дисплее не появится номер диска.
• Вы также можете последовательно выбирать диски при помощи кнопок 5/∞.
4. Для выполнения кнопку
5. Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку
При нажатии кнопки 3 осуществляется переход к началу следующего фрагмента. При однократном нажатии кнопки 2 осуществляется переход к началу текущего фрагмента. При повторном нажатии осуществляется переход к предыдущему фрагменту.
Примечания:
• Когда проигрыватель Малти КД осуществляет подготовительные операции, на дисплее
отображается "Ready".
• Если проигрыватель Малти КД не работает должным образом, на дисплее появится со-
общение об ошибке (например, "ERROR-11"). Обратитесь к руководству для проигры­вателя Малти КД.
• Если в магазине проигрывателя Малти КД нет дисков, отображается сообщение "NO DISC".
22
2
22
или
33
3
33
быстрого перехода
.
вперед или назад нажмите и удерживайте
22
2 или
22
33
3.
33
РУССКИЙ
19
Page 20
Проигрыватель Малти КД
20
50-дисковый проигрыватель Малти КД
Для 50-дисковых проигрывателей Малти КД поддерживаются только функции, описанные в этом руководстве.
Дополнительные функции проигрывателя Малти КД
Дисплей FUNCTION
1
Здесь отображается режим теку­щей функции.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями: PMODE (повторное воспроизведение) — T.LIST (список названий дисков) — RDM (смешанное воспроизведение) — SCAN (поисковое воспроизведение) — ITS-P (воспроизведение ITS) — PAUSE (пауза) — COMP (сжатие и DBE)
• Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ ESC.
Примечание:
• Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматически возвращается в режим воспроизведения.
Повторное воспроизведение
Проигрыватель Малти КД оборудован тремя режимами повторного воспроизведе­ния: MCD (повтор проигрывателя Малти КД), TRK (повтор одного фрагмента) и
DISC (повтор диска).
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PMODE. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Repeat.
22
2.
Нажмите кнопку
Нажимайте кнопку 2 ил и 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый диапазон.
MCD — Повтор всех дисков в проигрывателе Малти КД.
TRK — Повтор текущего фрагмента.
DISC — Повтор текущего диска.
Примечания:
• Если во время повторного воспроизведения Вы выбрали другой диск, диапазон по-
вторного воспроизведения переключается на MCD (повтор проигрывателя Малти КД).
• Если в режиме TRK (повтор одного фрагмента) Вы выполнили поиск фрагмента или пе­реход вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается на DISC (повтор диска).
33
2 или
3 для выбора диапазона повторного воспроизведения.
22
33
Воспроизведение фрагментов в случайной последовательности
Функция случайного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить фрагменты компакт-диска в случайной последовательности в пределах выбранного диапазо­на повторного воспроизведения: RANDOM (повтор проигрывателя Малти КД) и
D.RANDOM (повтор диска).
1. Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу "Повторное воспроизведение" на этой странице.
2. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора RDM. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Random.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится Random: ON. Фрагменты будут воспроизведены в случайной последовательности в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведе­ния: RANDOM (повтор проигрывателя Малти КД) и D.RANDOM (повтор диска).
4. Нажмите кнопку
На дисплее появится Random: OFF. Проигрыватель продолжит воспроизведение фрагментов по порядку.
55
5 для включения случайного воспроизведения.
55
∞∞
для выключения случайного воспроизведения.
∞∞
РУССКИЙ
Page 21
Проигрыватель Малти КД
Просмотр компакт-дисков и фрагментов
При использования режима T.SCAN (повтор диска) проигрыватель воспроизводит около десяти секунд начала каждого фрагмента на выбранном диске. При исполь­зовании режима D.SCAN (повтор проигрывателя Малти КД) проигрыватель вос­производит первые десять секунд первого фрагмента на каждом диске.
1. Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу "Повторное воспроизведение" на странице 20.
2. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора SCAN.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится SCAN.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится Scan: ON. Начнется воспроизведение первых десяти секунд каждого фрагмента на текущем диске или первого фрагмента на каждом диске.
4. Когда Вы найдете желаемый фрагмент или диск, нажмите кнопку ключения поискового воспроизведения.
На дисплее появится Scan: OFF. Воспроизведение фрагмента или диска продолжится.
• Если дисплей автоматически вернулся в режим воспроизведения, выберите
SCAN снова при помощи кнопки FUNCTION.
Примечание:
• После завершения просмотра компакт-диска воспроизведение фрагментов продолжа-
ется в обычном режиме.
55
5 для включения поискового воспроизведения.
55
∞∞
для от-
∞∞
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Функция приостановки воспроизведения позволяет Вам временно прекратить вос­произведение компакт-диска.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PAUSE. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Pause.
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится Pause: ON. Воспроизведение текущего фрагмента будет при- остановлено.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится Pause: OFF. Воспроизведение будет продолжено с той точки, в которой оно было приостановлено.
55
5 для включения режима паузы.
55
∞∞
для выключения режима паузы.
∞∞
Список воспроизведения ITS
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам составить список воспро­изведения из любимых фрагментов, находящихся на дисках, установленных в ма­газин проигрывателя Малти КД. После того, как Вы внесете Ваши любимые фраг­менты в список воспроизведения, Вы можете включать режим воспроизведения ITS и прослушивать только эти фрагменты.
Создание списка воспроизведения при помощи программирования ITS
Вы можете использовать режим ITS для ввода и воспроизведения до 99 фрагмен­тов на каждом из 100 дисков (с названием диска). (При использовании проигрыва­теля Малти КД, модель которого старше, чем CDX-1250 и CDX-P650, Вы можете сохранять в списке воспроизведения до 24 фрагментов.)
1. Начните воспроизведение компакт-диска, который Вы желаете запрограмми­ровать.
Воспользуйтесь кнопками 5 и для выбора компакт-диска.
2. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После того, как на дисплее появится TITLE, последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до появления на дисплее следующих сообщений:
TITLE (ввод названия диска) — ITS (программирование ITS)
3. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
4. Нажмите кнопку дения.
На дисплее на незначительное время появится ITS Input, и текущий фрагмент бу­дет добавлен в список воспроизведения. Затем на дисплее снова появится ITS.
5. Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизве­дения.
Примечание:
• После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана вмес-
то информации о наиболее старом диске.
55
5 для занесения текущего фрагмента в список воспроизве-
55
22
2 или
22
33
3.
33
РУССКИЙ
21
Page 22
Проигрыватель Малти КД
22
Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
Воспроизведение ITS позволяет Вам прослушивать фрагменты, который Вы занес­ли в список воспроизведения ITS. При включении воспроизведения ITS начинает­ся воспроизведения фрагментов, занесенных в список ITS.
1. Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу "Повторное воспроизведение" на странице 20.
2. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS-P. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится ITS Play.
3. Нажмите кнопку
На дисплее появится ITS Play: ON. Начнется воспроизведение фрагментов списка ITS в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения: MCD (повтор проигрывателя Малти КД) и DISC (повтор диска).
• Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспро-
изведения ITS, появится сообщение "ITS Empty".
4. Нажмите кнопку
На дисплее появится ITS Play: OFF. Воспроизведение фрагментов и дисков будет про­должено в обычной последовательности, начиная с текущего фрагмента и диска.
55
5 для включения воспроизведения ITS.
55
∞∞
для выключения воспроизведения ITS.
∞∞
Удаление фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
Вы можете удалять фрагменты из Вашего списка ITS, когда режим воспроизведе­ния ITS включен. Если режим воспроизведения ITS уже включен, переходите к пункту 2. Если режим воспроизведения ITS еще не включен, нажмите кнопку FUNCTION.
1. Начните воспроизведение компакт-диска, фрагмент которого Вы желаете удалить из списка воспроизведения ITS, затем включите режим воспроизве­дения ITS.
Обратитесь к разделу "Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспроиз­ведения ITS" на этой странице.
2. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS. После отображения TITLE, нажмите кнопку FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
4. Нажмите
5. Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизве-
∞∞
кнопку для удаления фрагмента из списка ITS.
∞∞
Текущий фрагмент будет удален из списка ITS и начнется воспроизведение следу­ющего фрагмента из списка ITS.
• Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспро-
изведения ITS, появится сообщение ITS Empty.
дения.
22
2 и
22
33
3.
33
Удаление компакт-дисков из Вашего списка воспроизведения ITS
Вы можете удалить все фрагменты текущего компакт-диска из списка воспроизве­дения ITS, когда режим воспроизведения ITS отключен.
1. Начните воспроизведение компакт-диска, который Вы желаете удалить.
Воспользуйтесь кнопками 5 или для выбора компакт-диска.
2. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS. После отображения TITLE, нажмите кнопку FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3. Нажмите кнопку ка воспроизведения ITS.
Все фрагменты на текущем компакт-диске будут удалены из списка воспроизведе­ния, и на дисплее появится "ITS Clear".
4. Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизве­дения.
∞∞
для удаления всех фрагментов на текущем диске из спис-
∞∞
Использование функций озаглавливания дисков
Вы можете присваивать названия компакт-дискам и просматривать их на дисплее. После этого Вам будет легче найти желаемый диск.
Ввод названия диска
Функция присвоения названий дискам позволяет Вам присваивать названия, на­считывающие до 10 знаков, 100 дискам (со списком ITS) проигрывателя Малти КД.
1. Начните воспроизведение компакт-диска, которому Вы желаете присвоить название.
Воспользуйтесь кнопками 5 или для выбора компакт-диска.
2. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока на дисплее не появится TITLE.
После того, как на дисплее появится TITLE, последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до появления на дисплее следующих сообщений: TITLE (ввод названия диска) — ITS (программирование ITS)
• При воспроизведении диска CD TEXT на проигрывателе Малти КД, совмести-
мом с системой CD TEXT, Вы не можете включить режим присвоения названия
TITLE. Названия дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
РУССКИЙ
Page 23
Проигрыватель Малти КД
3. Нажмите цифровую кнопку 1 для выбора желаемого типа знаков.
После каждого нажатия кнопки 1 тип знаков переключается в следующей после­довательности: Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы — Алфавит (Строчные буквы) — Европейские буквы с диакритическими символами (á, â, ä, ç).
• Вы можете включать режим ввода Цифр и Символов при помощи кнопки 2.
4. Нажмите кнопку ра знака алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисплее отображаются знаки алфа­вита (А В СX Y Z), цифры и симво­лы в последовательности 1 2 3@ # <. После каждого нажатия кнопки символы отображаются в обратном порядке, например, Z Y XC B A
5. Нажмите кнопку щего знака.
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку 3 для перемещения курсора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку 2 для переме­щения курсора назад.
6. После завершения ввода названия нажмите кнопку сора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, введенное название будет сохранено в памяти.
7. Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизве­дения.
Примечания:
• Названия сохраняются в памяти даже после удаления диска из магазина, и вызывают-
ся после повторной установки диска.
• После сохранения в памяти данных обо всех 100 дисках данные для нового диска за-
писываются поверх данных о наиболее старом диске.
55
∞∞
5 или
для выбо-
55
∞∞
33
3 для перемещения курсора на позицию для ввода следую-
33
33
3 для перемещения кур-
33
Отображение названия диска
Вы можете просматривать на дисплее присвоенные Вами названия дисков.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами:
PLAYBACK MODE A (время воспроизведения) — Disc Title (название диска) — PLAYBACK MODE В (время воспроизведения и информация DAB)
Когда Вы выбираете Disc Title, на дисплее отображается название текущего диска.
• Если текущему диску не присвоено название, на дисплее отображается "NO TITLE".
• Вы можете выбрать режим PLAYBACK MODE В только в том случае, если к уст-
ройству подключен тюнер DAB (GEX-P700DAB).
Выбор диска из списка названий дисков
После присвоения названий дискам Вы можете просматривать список названий дисков проигрывателя Малти КД и выбирать желаемые диски из списка.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора T.LIST. Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится T.LIST.
2. Нажмите кнопку ний дисков.
• Если диску не присвоено название, на дисплее отображается "NO D-TITLE".
3. Нажмите кнопку
Начнется воспроизведение выбранного диска.
22
33
2 или
3 для пролистывания списка введенных Вами назва-
22
33
55
5 для воспроизведения желаемого диска.
55
Использование функций CD TEXT
Эти функции доступны только при использовании проигрывателя Малти КД, со­вместимого с системой CD TEXT.
Некоторые диски содержат особую информацию, записанную производителем. Эти диски могут содержать такую информацию, как название диска, названия фрагментов, имена исполнителей и время воспроизведение. Такие диски называ­ются дисками CD TEXT. Приведенные ниже функции поддерживаются только дис­ками CD TEXT.
Отображение названий дисков CD TEXT
Нажмите кнопку DISPLAY во время воспроизведения диска CD TEXT на про-
игрывателе Малти КД.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами:
PLAYBACK MODE A (время воспроизведения) — Disc Title (название диска) — Disc Artist Name (имя исполнителя диска) — Track Title (название фрагмент) — Track Artist Name (имя исполнителя фрагмента) — PLAYBACK MODE В (время
воспроизведения и информация DAB)
• Если выбранной информации нет на диске CD TEXT, отображается NO XXXX
(например, NO Track Title).
• Вы можете выбрать режим PLAYBACK MODE В только в том случае, если к уст-
ройству подключен тюнер DAB (GEX-P700DAB).
РУССКИЙ
23
Page 24
Проигрыватель Малти КД
Настройка звучания
24
Прокрутка названий на дисплее
Это устройство может отображать только первые 16 знаков названия диска, ис­полнителя диска, названия фрагмента и исполнителя фрагмента. Если название содержит более 16 знаков, Вы можете прокручивать текст на экране, чтобы уви­деть его остальную часть.
Нажмите кнопку DISPLAY и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока назва-
ние не начнет прокручиваться слева направо.
На дисплее появится оставшаяся часть названия.
Использование функций сжатия и усиления низких частот
Вы можете пользоваться этими функциями только при использовании проигрыва­теля Малти КД, поддерживающего эти функции.
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназ­начены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня настройки. Функция COMP устраняет искажения, выз­ванные несбалансированностью между громкими и приглушенными звуками на высокой громкости. Функция DBE усиливает низкие частоты, чтобы придать звуча­нию полноту. Прослушайте эффект обеих функций и выберите режим, наиболее подходящий для текущего компакт-диска или фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора COMP.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Comp/DBE.
• Если проигрыватель Малти КД не оборудован функциями COMP/DBE, при по-
пытке их использования на дисплее появляется сообщение "No Comp".
2. Воспользуйтесь кнопками
Последовательно нажимайте кнопку 5 или для переключения между следую­щими режимами:
Comp OFF — Comp 1 — Comp 2 — Comp OFF — DBE 1 — DBE 2
55
∞∞
5 и
для выбора наилучшего значения.
55
∞∞
Функции настройки звучания
Дисплей AUDIO
1
Показывает режим настройки звучания.
Нажмите кнопку AUDIO для отображения названий функции настройки
звучания.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующи­ми функциями настройки звучания. Fad (настройка баланса) — EQ (тонкая настройка кривой эквализации) — Bass (низкие частоты) — Treble (высокие частоты) — Loud (функция тонкомпенсации)Sub-W1 (сабвуфер 1)/NonFad (включение/выключение режима выхода без за­тухания) — Sub-W2 (сабвуфер 2)/NonFad (режим настройки выхода без затухания) — HPF (высокочастотный пропускной фильтр) — SLA (настройка уровня звука ис­точника сигнала)/ASL (автоматическое выравнивание громкости)
• Когда Контроллер Сабвуфера настроен как "S.W Control: EXT", Вы не можете
переключать параметр Sub-W1 (обратитесь на страницу 31).
• Вы можете выбрать параметр Sub-W2 только когда в параметре Sub-W1 вклю-
чен выход сабвуфера.
• Вы можете переключать режим выхода без затухания только когда Контроллер
Сабвуфера настроен как "S.W Control: EXT" (обратитесь на страницу 31).
• Вы можете выбрать режим настройки выхода без затухания только когда режим
выхода без затухания включен.
• При выборе в качестве источника сигнала тюнера FM Вы не можете включать
режим SLA.
• Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/
ESC.
Примечание:
• Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим соответствующего источника сигнала.
РУССКИЙ
Page 25
Настройка звучания
Настройка эквалайзера фокусировки звучания
Очищение звукового образа вокальной и инструментальной партий позволяет вос­создание естественной и приятной акустической среды. Вы можете добиться еще большего эффекта, тщательно выбрав позиции для про­слушивания.
• Настройка "FRT1" усиливает высокие частоты на фронтальном выходе и низкие
частоты на тыловом выходе.
• Настройка "FRT2" усиливает высокие и низкие частоты на фронтальном выходе
и низкие частоты на тыловом выходе. (Низкие частоты на фронтальном и тыло­вом выходе усиливаются одинаково.)
Как для настройки "FRT1", так и для настройки "FRT2" значение "H" обеспечива­ет более сильный эффект, чем значение "L".
1. Нажмите кнопку SFEQ для выбора желаемого режима SFEQ. FRT1-H (Фронтальный 1 — высокий) — FRT1-L (Фронтальный 1 — низкий) — FRT2- H (Фронтальный 2 — высокий) — FRT2-L (Фронтальный 2 — низкий) — CUSTOM (значение, настроенное пользователем) — SFEQ OFF (режим отключен)
2. Выберите желаемую позицию при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 для выбора желаемой позиции на дисплее.
LEFT (слева) — CENTER (в центре) — RIGHT (справа)
Примечания:
• После настройки низких или высоких частот настроенные значения режима SFEQ со-
храняются в памяти как "CUSTOM".
• При включении режима SFEQ функция H.P.F автоматически отключается. Включив
функцию H.P.F после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию H.P.F с функцией SFEQ.
22
2 или
22
33
3.
33
Использование функции настройки баланса
Вы можете настроить баланс/затухание таким образом, чтобы создать на всех за­нятых сидениях хорошие акустические условия.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Fad.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится Fad .
• Если ранее был настроен баланс, на дисплее появится Bal.
55
2. Нажмите кнопку громкоговорителей.
После каждого нажатия кнопки 5 или баланс фронтальных/тыловых громкого­ворителей смещается вперед или назад.
• По мере смещения баланса назад на дисплее отображается Fad F15 Fad R15.
• При использовании системы из двух громкоговорителей правильным значением
является Fad 0.
• Если в качестве тылового выхода выбрано "Rear SP: S.W", Вы не можете на-
страивать баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей. Обратитесь к раз­делу "Настройка параметров тылового выхода и контроллера сабвуфера" на странице 31.
3. Нажмите кнопку ворителей.
При нажатии кнопки 2 или 3 отображается Bal 0. После каждого нажатия кнопки 2 или 3 баланс правых/левых громкоговорителей смещается налево или направо.
• По мере смещения баланса слева направо на дисплее отображается Bal L9
Bal R9.
∞∞
5
или
∞ для настройки баланса фронтальных/тыловых
55
∞∞
22
33
2 или
3 для настройки баланса левых/правых громкого-
22
33
Использование эквалайзера
Эквалайзер позволяет Вам настраивать эквализацию в соответствии с акустичес­кими характеристиками салона автомобиля.
Вызов кривых эквализации из памяти
В памяти устройства хранятся семь кривых эквализации, которые Вы можете вы­зывать в любое время. Ниже приведен список кривых эквализации.
Индикация на дисплее Кривая эквализации
POWERFUL Мощный звук
NATURAL Естественный звук
VOCAL Вокальный звук
CUSTOM 1, 2 Пользовательская 1, 2
FLAT Ровная
SUPER BASS Супербас
• Кривые эквализации CUSTOM 1 и 2 настраиваются Вами.
• Вы можете создать отдельную кривую CUSTOM 1 для каждого источника сигна-
ла. (Для проигрывателя компакт-дисков (только один диск) и проигрывателя Малти КД автоматически выбирается одна и та же кривая эквализации.)
РУССКИЙ
25
Page 26
Настройка звучания
26
• Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2, на­строенные значения сохраняются как CUSTOM 1.
• Кривая CUSTOM 2 является общей для всех источников сигнала.
• Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая CUSTOM 2, настроенные значения сохраняются как CUSTOM 2.
• Когда выбрана кривая FLAT, исходное звучание не меняется. Вы можете прове- рить эффект эквализации, переключаясь между кривой FLAT и выбранной кри­вой эквализации.
Нажмите кнопку EQ для выбора эквалайзера.
Последовательно нажимайте кнопку EQ для переключения между кривыми эква­лизации.
SUPER BASS POWERFUL NATURAL VOCAL CUSTOM 1 CUSTOM 2 FLAT
Настройка кривых эквализации
Вы можете настроить текущую кривую эквализации по Вашему вкусу. Настроен­ные значения будут сохранены в памяти как CUSTOM 1 или CUSTOM 2.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима эквалайзера. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится EQ Low/EQ Mid/EQ High.
2. При помощи кнопок EQ Low (низкие частоты) — EQ Mid (средние частоты) — EQ High (высокие частоты)
3. Воспользуйтесь кнопками
После каждого нажатия кнопки 5 или выбранный диапазон усиливается или ос­лабевает.
• По мере увеличения или уменьшения кривой эквализации на дисплее отобра-
жается от +6 до –6.
Примечание:
• Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2, выбран-
ные Вами значения заменят настроенную ранее кривую CUSTOM 1.
22
33
2/
3 выберите желаемый диапазон.
22
33
55
∞∞
5 или
для настройки кривой эквализации.
55
∞∞
Тонкая настройка кривых эквализации
Вы можете настроить центральную частоту каждого диапазона эквализации (EQ Low/EQ Mid/EQ High) и Q-фактор (характеристики кривой).
1. Нажмите кнопку AUDIO и удерживайте ее до тех пор, пока на дисплее не по­явится частота и Q-фактор (например, F 80 Q 1W).
2. Нажмите кнопку AUDIO для выбора настраиваемого диапазона. LOW (низкие частоты) — MID (средние частоты) — HIGH (высокие частоты)
3. Выберите желаемую частоту при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
LOW (низкая частота): 40 — 80 — 100 — 160 (Гц) MID (средняя частота): 200 — 500 — 1К — 2К (Гц) HIGH (высокая частота): 3,15К — 8К — 10К — 12К (Гц)
4. Выберите желаемый Q-фактор при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 5 или до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый Q-фактор.
2N 1N 1W 2W
Примечание:
• Если Вы осуществляете настройки, когда выбрана кривая эквализации, отличная от
CUSTOM 2, настроенные значения будут сохранены в памяти как CUSTOM 1.
22
33
2/
3.
22
33
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
РУССКИЙ
Page 27
Настройка звучания
Настройка низких частот
Вы можете настроить частоту среза и уровень низких частот. В режиме "FRT1" настройка низкочастотного звучания относится только к тылово­му выходу — Вы не можете настраивать фронтальный выход.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Bass. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится Bass.
2. Выберите желаемую частоту при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
40 63 10 0 160 (Гц)
3. Воспользуйтесь кнопками
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень низких частот увеличивается или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое значение: от "+6" до "–6".
55
∞∞
5 или
для настройки уровня низких частот.
55
∞∞
22
33
2/
3.
22
33
Настройка высоких частот
Вы можете настроить частоту среза и уровень высоких частот. В режимах "FRT1" и "FRT2" настройка высокочастотного звучания относится только к фронтальному выходу — Вы не можете настраивать тыловой выход.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Treble. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится Treble.
2. Выберите желаемую частоту при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
2,5К6,3К 10К (Гц)
3. Воспользуйтесь кнопками
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень высоких частот увеличивается или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое значение: от "+6" до "–6".
55
∞∞
5 или
для настройки уровня высоких частот.
55
∞∞
22
2 или
22
33
3.
33
Настройка тонкомпенсации
Функция тонкомпенсации компенсирует недостаточность низких и высоких звуков на малой громкости.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Loud. Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится Loud.
2. Нажмите кнопку На дисплее появится уровень функции тонкомпенсации (например, Loud Mid).
3. Выберите уровень тонкомпенсации при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое значение.
Low (низкий) — Mid (средний) — High (высокий)
4. Нажмите кнопку На дисплее появится Loud OFF.
55
5 для включения функции тонкомпенсации.
55
22
2 или
22
∞∞
для отключения функции тонкомпенсации.
∞∞
33
3.
33
Использование выхода сабвуфера
Это устройство оборудовано выходом сабвуфера, который может быть включен или выключен.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Sub-W1.
• Когда Контроллер Сабвуфера настроен как "S.W Control: EXT", Вы не можете
выбрать параметр Sub-W1. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисп- лее не появится "Sub-W1".
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится Sub-W1 Normal. Теперь выход сабвуфера включен.
• Вы можете отключить выход сабвуфера при помощи кнопки ∞.
3. Настройте фазу выхода сабвуфера при помощи кнопок
Нажмите кнопку 2 для выбора реверсированной фазы, и на дисплее появится "Rev". Нажмите кнопку 3 для выбора обычной фазы, и на дисплее появится "Normal".
55
5 для включения выхода сабвуфера.
55
22
2 или
22
33
3.
33
РУССКИЙ
27
Page 28
Настройка звучания
Настройка параметров сабвуфера
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту среза и выход­ной уровень сабвуфера.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора Sub-W2.
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете выбрать Sub-W2. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится Sub-W2 80 (Гц).
• Если параметры сабвуфера были настроены ранее, на дисплее появится выб-
ранная ранее частота, например, 50 (Гц) или 125 (Гц).
2. Нажмите кнопку
Нажмите кнопку 2, и появится 50 (Гц). Нажмите кнопку 3, и появится 125 (Гц). Саб­вуфер будет выводить только частоты, не превышающие выбранный уровень.
3. Нажмите кнопку
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень выхода сабвуфера уменьшается или увеличивается (от +6 до –6). Нажимайте кнопку 5 или до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый уровень.
22
33
2 или
3 для выбора вырезаемой частоты.
22
33
55
∞∞
5 или
для настройки уровня выхода сабвуфера.
55
∞∞
Использование выхода без затухания
Когда выход без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочастот­ный фильтр (для сабвуфера), но выводится через выход RCA.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима включения/выключения выхода без затухания.
• Когда Контроллер Сабвуфера настроен как "S.W Control: EXT", Вы можете выб-
рать режим включения/выключения выхода без затухания. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится "NonFad ON".
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится "NonFad ON". Теперь выход без затухания включен.
• Вы можете отключить режим выхода без затухания при помощи кнопки ∞.
Настройка громкости выхода без затухания
Когда функция выхода без затухания включена, Вы можете настроить громкость выхода без затухания.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим настройки громкости выхода без затухания. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится "NonFad 0".
55
5 для включения выхода без затухания.
55
55
2. Нажмите кнопку
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень выхода без затухания увеличива­ется или уменьшается. По мере увеличения или уменьшения уровня на дисплее отображается от +6 до –6. Нажимайте кнопку 5 или до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое значение.
∞∞
5 или
для настройки уровня выхода без затухания.
55
∞∞
Использование высокочастотного пропускного фильтра
Если Вы не желаете, чтобы фронтальные громкоговорители выводили частоты в диапазоне сабвуфера, Вы можете включить высокочастотный пропускной фильтр (HPF). В этом случае фронтальные громкоговорители будут выводить только час­тоты, превышающие установленное значение.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора HPF. Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится HPF.
2. Нажмите кнопку
На дисплее появится HPF 80 Hz. Теперь высокочастотный пропускной фильтр включен.
• Для отключения высокочастотного пропускного фильтра нажмите кнопку ∞.
3. Нажмите кнопку ного фильтра. Нажмите кнопку 2, и появится HPF 50 Hz. Нажмите кнопку 3, и появится 125 Hz. Фронтальные или тыловые громкоговорители будут выводить только час-
тоты, не превышающие выбранный уровень.
Примечание:
• При включении режима SFEQ функция HPF автоматически отключается. Включив
функцию HPF после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию HPF с фун­кцией SFEQ.
55
5 для включения высокочастотного пропускного фильтра.
55
22
33
2 или
3 для выбора диапазона высокочастотного пропуск-
22
33
Настройка уровней источника сигнала
Функция SLA (выравнивание уровней источников сигнала) служит для предотвра­щения резких скачков громкости при переключении источников сигнала.
• Установки базируются на громкости тюнера FM, которая остается неизменной.
1. Сравните громкость FM с громкостью источника сигнала, который Вы желае­те настроить.
2. Нажмите кнопку AUDIO для выбора SLA. Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится SLA.
28
РУССКИЙ
Page 29
Настройка звучания
Начальные настройки
55
3. Нажмите кнопку
После каждого нажатия кнопки 5 или громкость источника сигнала увеличива­ется или уменьшается.
• По мере увеличения или уменьшения громкости источника сигнала на дисплее
отображается SLA +4 SLA –4.
Примечания:
• Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режиме FM.
• Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW при по­мощи функции выравнивания источников сигнала.
• Уровень громкости встроенного проигрывателя компакт-дисков и проигрывателя Мал­ти КД выравнивается автоматически.
• Уровень громкости Внешнего устройства 1 и Внешнего Устройства 2 выравнивается автоматически.
∞∞
5 или
для настройки громкости источника сигнала.
55
∞∞
Функция автоматического выравнивания громкости
Во время движения уровень шума в машине меняется в соответствии со скорос­тью и условиями дороги. Автоматический выравниватель звука (ASL) отображает изменения звука и автоматически увеличивает громкость, если уровень шума воз­растает. Вы можете выбрать один из пяти уровней чувствительности ASL (измене­ние громкости в зависимости от уровня шума).
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора ASL. Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится ASL.
2 Нажмите кнопку AUDIO для включения функции ASL.
На дисплее появится уровень функции (например, ASL Mid).
3. Выберите желаемый уровень ASL при помощи кнопок
Последовательно нажимайте кнопку 2 или 3 для переключения между следую­щими значениями: Low (низкий) — Mid-Lo (средний-низкий) — Mid (средний) — Mid-Hi (средний-вы­сокий) — High (высокий)
4. Нажмите кнопку для отключения ASL. На дисплее появится "ASL OFF".
22
2 или
22
33
3.
33
Настройка начальных параметров
Вы можете выполнить начальные на­стройки различных параметров этого устройства.
Дисплей FUNCTION
1
Здесь отображается режим текущей функции.
1. Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока устрой­ство не отключится.
2. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока на дисплее не появятся часы.
3. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора одной из начальных настроек.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими режимами:
CLOCK FM DAB A-PI WARN AUX DIM BRIGHT ILL SW TEL1 TEL2
Для настройки этих функций следуйте приведенным ниже инструкциям.
• Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете также отключить режим начальной настройки, удерживая нажатой
кнопку FUNCTION до тех пор, пока устройство не отключится.
Настройка часов
Вы можете настроить часы, отображаемые на дисплее устройства.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора CLOCK.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится время.
2. Выберите настраиваемый объект на дисплее (час или минута) при помощи
22
кнопок
При каждом нажатии кнопок 2/3 настраиваемый объект попеременно переклю­чается: HOUR (час) — MINUTE (минута) Выбранный объект на дисплее начи­нает мигать.
33
2/
3.
22
33
РУССКИЙ
55
3. Настройте время при помощи кнопок
Нажатие кнопки 5 увеличивает час или минуту. Нажатие кнопки уменьшает час или минуту.
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
29
Page 30
Начальные настройки
30
Выбор шага настройки FM
Во время обычной поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При рабо­те в режиме AF или ТА шаг автоматически меняется на 100 кГц. В режиме AF так­же можно установить шаг в 50 кГц.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора FM.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится “FM Step”.
2. Выберите шаг настройки FM при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопки 2/3 шаг настройки FM, когда функция AF или ТА включена, переключается между 50 кГц и 100 кГц. Выбранный шаг настройки FM отображается на дисплее.
Примечание
• При ручной настройке шаг остается установленным в 50 кГц.
22
33
2/
3.
22
33
Настройка функции приоритета DAB
Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P700DAB), Вы можете настроить это устройство таким образом, чтобы информация о дорожном движе­нии, поступающая от утопленного тюнера DAB, имела приоритет над функцией RDS Сообщений о дорожном движении этого устройства.
Когда функция включена (ON)
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Сооб­щения о дорожном движении и Транспортные сообщения, прием не прерывается сообщениями о Дорожном движении RDS этого устройства.
Когда функция выключена (OFF)
Прерывание текущей передачи осуществляется всякий раз, когда тюнер RDS это­го устройства или утопленный тюнер DAB принимает сообщение о дорожном дви­жении.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора DAB.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится DAB Priority.
2. Включите или выключите DAB при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопок 5/∞, DAB Priority попеременно включается и выклю- чается, и текущее значение функции отображается на дисплее (например, DAB Priority: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Включение/выключение Автоматического Поиска PI
Это устройство может автоматически осуществлять поиск другой станции, транс­лирующей ту же передачу, даже во время вызова запрограммированной станции.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора A-PI.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Auto PI.
2. Включите или выключите функцию A-PI при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция Auto PI попеременно включается и выключает- ся, и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, Auto PI: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Настройка предупреждающего сигнала
Если по истечении пяти секунд после выключения зажигания передняя панель не была отсоединена от основного устройства, звучит предупреждающий сигнал. Вы можете его отключить.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора WARN.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Warning.
2. Включите или выключите функцию предупреждающего сигнала при помощи
55
кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция предупреждающего сигнала попеременно вклю­чается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисплее (напри­мер, Warning: ON).
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Включение/выключение дополнительного устройства
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного обору­дования. Включите режим дополнительного источника сигнала при использовании внешнего оборудования.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора AUX.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
2. Включите или выключите функцию AUX при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция AUX попеременно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, AUX: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
РУССКИЙ
Page 31
Начальные настройки
Включение/выключение функции затемнения
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко ночью, когда огни автомобиля включены, Вы можете включить функцию затемнения дисплея. Вы можете включать и выключать функцию затемнения.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора DIM.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Dimmer.
2. Включите или выключите функцию DIM при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция затемнения попеременно включается и выклю­чается, и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, Dimmer: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Настройка яркости
Вы можете выбрать яркость дисплея. По умолчанию яркость дисплея установлена как 12.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора BRIGHT.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Brightness.
2. Выберите желаемую яркость при помощи кнопок
• На дисплее отображается настраиваемое значение: от 0 до 15.
22
33
2/
3.
22
33
Выбор цвета подсветки
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора ILL.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится ILLUMI.
2. Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок
При нажатии кнопок 2/3 цвет подсветки попеременно переключается, и его теку­щее состояние отображается на дисплее (например, ILLUMI: GRN).
22
33
2/
3.
22
33
Настройка параметров тылового выхода и контроллера сабвуфера
Выход тыловых громкоговорителей этого устройства (контакты выхода тыловых громкоговорителей и тыловой выход RCA) могут быть использованы как для под­ключения полнодиапазонных громкоговорителей ("Rear SP: FULL"), так и для под­ключения сабвуфера ("Rear SP:S.W"). Если Вы установите параметр тыловых громкоговорителей как "Rear SP:S.W", Вы можете подключить контакт тылового громкоговорителя непосредственно к сабвуферу, без использования дополнитель­ного усилителя. По умолчанию устройство настроено на использование полнодиапазонных громко­говорителей ("Rear SP: FULL"). Если к выходам тыловых громкоговорителей подключены полнодиапазонные гром­коговорители (и выбран параметр "Rear SP: FULL"), Вы можете подключить выход сабвуфера RCA к сабвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контрол­лер сабвуфера (низкочастотный фильтр, фаза) Вы желаете использовать — встроенный ("S.W Control:INT") или внешний ("S.W Control: EXT").
Примечания:
• Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока Вы
не включите Вывод без Затухания (обратитесь на страницу 30) или Выход Сабвуфера (обратитесь на страницу 30) в Меню настройки звучания.
• При изменении настройки контроллера сабвуфера параметрам выхода сабвуфера и вывода
без затухания автоматически возвращаются значения, заданные производителем.
• При настройке этих параметров контакты выхода тыловых громкоговорителей и тыло-
вой выход RCA переключаются одновременно.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора SW.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Rear SP.
2. Настройте параметры тылового выхода при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ значение переключается между "Rear SP: FULL" (полно­диапазонные громкоговорители) и "Rear SP:S.W" (сабвуфер), и текущее значение отображается на дисплее.
Примечания
• Если к контакту тылового громкоговорителя сабвуфер не подключен, выберите
"Rear SP: FULL".
• Если к контакту тылового громкоговорителя подключен сабвуфер, выберите
"Rear SP: S.W".
• Если режим контакта тыловых громкоговорителей установлен как "Rear SP: S.W",
Вы не можете переключать контроллер сабвуфера.
3. Выберите контроллер сабвуфера при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопок 2/3 осуществляется переключение между режимом "S.W Control:INT" (внутренний) и "S.W Control: EXT" (внешний), и текущее значе­ние отображается на дисплее.
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
22
33
2/
3.
22
33
РУССКИЙ
31
Page 32
Начальные настройки
Прочие функции
32
Включение/выключение режима громкоговорящей связи
Вы можете включать и выключать функцию громкоговорящей связи в соответ­ствии с тем, подключен ли сотовый телефон. При использовании громкоговорящей связи (продается отдельно) выберите "Hands-Free:ON".
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора TEL 1.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится “Hands-Free”.
2. Включите или выключите функцию TEL 1 при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция громкоговорящей связи попеременно включает­ся и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, Hands-Free: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Переключение функций отключения/приглушения звука
При осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству, звук этой системы может приглушаться или отключаться совсем. Вы можете выбирать между приглушением и отключением звука при использова­нии громкоговорящей связи (когда выбрано "Hands-Free: OFF").
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора TEL 2.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится Telephone.
2. Выберите режим отключения/приглушения звука при помощи кнопок При каждом нажатии кнопок 2/3 значение переключается между "Telephone: AT T" (приглушение) и "Telephone: MUTE" (отключение), и его текущее состояние
отображается на дисплее.
22
33
2/
3.
22
33
Включение режима телефона
Если Вы желаете пользоваться Автоматическим телефоном без воспроизведения каких-либо источников сигнала, включите Режим Телефона.
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора TEL 2.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится TEL standby.
2. Включите или выключите функцию TEL 2 при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ режим телефона попеременно включается и выключается, и его текущее состояние отображается на дисплее (например, "TELstandby: ON").
Примечание:
• Вы можете включать Режим телефона, когда режим громкоговорящей связи установ-
лен как "Hands-Free:ON".
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
Использование различных развлекательных дисплеев
Вы можете рассматривать развлекательные дисплеи, слушая какой-либо источник сигнала.
Нажмите кнопку ENTERTAINMENT.
После каждого нажатия кнопки ENTERTAINMENT режим дисплея переключается в такой последовательности: Условное обозначение источника сигнала BGV 1 BGV 2 BGV 3 BGV 4Индикатор уровня 1 Индикатор уровня 2 Кино 1 Кино 2 Развле-
кательные часы
• BGV означает "Визуальный Фон".
Использование источника сигнала AUX
Связующий разъем IP-BUS-RCA, например, CD-RB20 или CD-RB10 (продается от­дельно) позволяет Вам подключить к этому изделию дополнительное устройство, обладающее выходом RCA. Для получения более подробной информации обрати­тесь к руководству пользователя для Связующего разъема IP-BUS-RCA.
Выбор устройства AUX в качестве источника сигнала
Нажмите кнопку SOURCE для выбора AUX в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
• Если дополнительное устройство не было включено, Вы не можете выбрать
AUX. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу "Вклю­чение/выключение дополнительного устройства" на странице 30.
Присвоение названия устройству AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1. После выбора AUX в качестве источника сигнала, нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не появится TITLE.
2. Нажмите цифровую кнопку 1 для выбора желаемого типа знаков.
После каждого нажатия кнопки 1 тип знаков переключается в следующей после­довательности: Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы — Алфавит (Строчные буквы) — Европейские буквы с диакритическими символами (напр. á, â, ä, ç).
• Вы можете включать режим ввода Цифр и Символов при помощи кнопки 2.
РУССКИЙ
Page 33
Прочие функции
55
3. Нажмите кнопку ра знака алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисплее отображаются знаки алфа­вита (А В С X Y Z), цифры и симво­лы в последовательности 1 2 3 @ # <. После каждого нажатия кнопки символы отображаются в обратном порядке, например, Z Y X … C B A
4. Нажмите кнопку щего знака.
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку 3 для перемещения курсора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку 2 для переме­щения курсора назад.
5. После завершения ввода названия нажмите кнопку сора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, введенное название будет сохранено в памяти.
6.
Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
∞∞
5 или
для выбо-
55
∞∞
33
3 для перемещения курсора на позицию для ввода следую-
33
33
3 для перемещения кур-
33
Приглушение/отключение звука при использовании сото­вого телефона и использование громкоговорящей связи
Функция приглушения/отключения звука
Звук от этой системы автоматически отключается или приглушается при осуществле­нии или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству. Если режим громкоговорящей связи в меню начальных настроек отключен ("Hands-Free:OFF"), функция приглушения/отключения звука при использовании сотового телефона включается. (Обратитесь на страницу 32.)
• Звук отключается, появляется сообщение "MUTE" или "ATT ", и настройки звука
становятся невозможными.
• По окончании телефонного соединения система возвращается в обычный ре-
жим работы.
Функция громкоговорящей связи
При осуществлении или приеме вызова по громкоговорящей связи звук этой сис­темы автоматически приглушается, и из громкоговорителей начинает выводиться голос Вашего собеседника. Если режим громкоговорящей связи в меню начальных настроек включен ("Hands-Free:ON"), включается режим громкоговорящей связи. (Обратитесь на страницу 32.)
Примечания:
• При приеме или осуществлении вызова Вы не можете изменить источник сигнала.
• При приеме или осуществлении вызова Вы можете настраивать только громкость и ба-
ланс/затухание.
• По окончании телефонного соединения устройство возвращается в исходный режим.
• Если режим Телефона в меню начальных настроек установлен как "TEL standby: ON",
Вы можете выбрать режим телефона в качестве источника сигнала (обратитесь на страницу 32).
Функции DAB
Вы можете использовать это устрой­ство с продающимся отдельно утоп­ленным тюнером DAB (GEX-P700DAB). Для получения более подробной ин­формации ознакомьтесь с руковод­ством по эксплуатации для тюнера DAB. (Это устройство относится к группе 1 Основных Устройств.) В этом разделе приводится информация о эксплуатации тюнера DAB, отличаю­щаяся от приведенной в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
Индикатор ТЕХТ
1
Текущая служба имеет динамический ярлык.
Индикатор EXTRA
2
Текущая Служба имеет Вторичный Компонент Службы.
Индикатор W (THR
3
Показывает, что включена функция сообщений о погоде в регионе.
Индикатор A (NNC
4
Показывает, что включена функция Объявлений.
Индикатор NET
5
Показывает, что включена функция Следования за Службой. * При приеме поддержки объявлений загораются буквы, приведенные в скобках.
• При приеме поддержки объявлений загорается значок , .
Эксплуатация
Это устройство позволяет пользоваться следующими функциями. (В скобках ука­заны соответствующие страницы в этом руководстве по эксплуатации.)
• Функция Доступных PTY (обратитесь на эту страницу)
• Функция Динамического Ярлыка (обратитесь на эту страницу) Управление следующими двумя функциями в этом устройстве отличается от про­цедур, приведенных в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
• Изменение Ярлыка.
• Управление Сообщениями при помощи меню Функций. Это устройство не оборудовано следующими тремя функциями.
• Функция Списка Служб.
• Функция Языкового Фильтра.
• Использование кнопки PGM.
22
2)*
22
22
2)*
22
РУССКИЙ
33
Page 34
Прочие функции
34
Изменение Ярлыка
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется следую­щим образом:
Service Label (Ярлык службы) — SC Label (Ярлык компонента службы) — DAB TEXT (Динамический Ярлык) — Ярлык Блока Трансляций PTY (ярлык PTY)
Примечания:
• Если Компонент Службы не имеет Ярлыка Компонента Службы или Динамического Яр-
лыка, переключение на Ярлык Компонента Службы или Динамический Ярлык невоз­можно.
• Если Вы ничего не предпримите в течение 8 секунд или нажмете какую-либо кнопку,
кроме кнопки DISPLAY, когда на дисплее отображается информация, отличная от Яр­лыка Службы, дисплей вернется в режим отображения Ярлыка Службы.
Управление Сообщениями при помощи меню Функций
При управлении при помощи кнопки 2/3 в пункте 2 индикация отображается в следующей последовательности:
Weather (Прогноз погоды в регионе) — Announce (Сообщение)
Примечания:
• Для переключения на NEWS (Новости) нажмите и удерживайте кнопку ТА. Для отклю-
чения режима Новостей снова нажмите и удерживайте кнопку ТА.
• Когда режим Сообщений включен, режимы Предупреждений/Услуг, Объявлений о Со-
бытиях, Особых Сообщений, Финансовых новостей, Спортивных новостей и Информа­ции также включены.
Доступные функции PTY
Вы можете выбрать желаемые PTY из числа принимаемых PTY. Функция PTY DAB несколько отличается от функции PTY RDS. Не путайте функ­цию PTY DAB с функцией PTY RDS.
Поиск PTY
1. Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PTY.
2. Выберите тип программы при помощи кнопки
3. Нажмите кнопку
Примечание:
• При поиске PTY используется Узкий режим (Narrow). При использовании тюнера DAB в
качестве источника сигнала Вы не можете выбрать Широкий режим поиска (Wide) (об­ратитесь на страницу 15).
55
5 для начала поиска PTY.
55
22
2 или
22
33
3.
33
Использование Динамического Ярлыка
Динамический Ярлык содержит текстовую информацию, касающуюся Компонента Службы, который Вы в настоящий момент прослушиваете. Вы можете прокручи­вать на экране отображаемую информацию.
Примечания
• Тюнер автоматически сохраняет в памяти три последних принимаемых Динамических Ярлыка, заменяя в памяти наиболее ранний текст на новый.
• Вы можете сохранить в памяти и присвоить кнопкам с 1 по 6 до шести передаваемых Динамических Ярлыков.
Отображение Динамического Ярлыка
1. Нажмите кнопку ТЕХТ для отображения Динамического ярлыка.
• Нажмите кнопку TEXT еще раз, или кнопку BAND/ESC, и режим Динамического Ярлыка будет отключен.
• Если в настоящий момент Динамический ярлык не принимается, на дисплее отображается "NO TEXT".
2. Вызовите три последних передаваемых Динамических Ярлыка, сохраненных в памяти, при помощи кнопок
Нажатие кнопки 2 или 3 позволяет последовательно переключаться между теку­щими и тремя последними динамическими ярлыками.
• Если в памяти тюнера не хранятся данные Динамических Ярлыков, индикация
на дисплее не изменится.
3. Нажмите кнопку
• Не приступайте к просмотру Динамического Ярлыка до тех пор, пока не припар-
куете автомобиль.
• Если Вы нажмете кнопку 5, Вы вернетесь к первой строке.
• Если Вы выберите режим Динамического Ярлыка снова после его отключения,
информация может быть заменена более новой.
∞∞
для прокрутки динамического ярлыка.
∞∞
22
2 или
22
33
3.
33
Сохранение и вызов из памяти динамического ярлыка
Вы можете сохранить в памяти и присвоить кнопкам с 1 по 6 до шести передавае­мых Динамических Ярлыков.
1. Выведите на дисплей динамический ярлык, который Вы желаете занести в память.
Обратитесь к разделу "Отображение Динамического Ярлыка" на этой странице.
2. Нажмите одну из кнопок 1-6 и удерживайте ее нажатой для сохранения выб­ранного Динамического ярлыка в памяти.
На дисплее появится номер позиции в памяти, и выбранный динамический ярлык будет сохранен под этим номером. При следующем нажатии той же кнопки из числа 1-6 в режиме отображения дина­мического ярлыка сохраненный текст будет вызван из памяти.
РУССКИЙ
Page 35
Дополнительная информация
Кассеты
• Отклеившаяся или порванная этикетка на кассете может привести к застрева­нию кассеты в механизме. Не используйте кассеты с отклеившимися или рваны­ми этикетками.
• Кассеты, длина пленки которых превышает 90 минут, могут застрять в механиз­ме кассетного проигрывателя. Не используйте кассеты, длина которых превы­шает С-90.
• Кассеты, подверженные воз­действию высокой температу­ры, могут деформироваться и застрять внутри проигрывате­ля. Берегите кассеты от пря­мых солнечных лучей и не хра­ните их в местах с высокой температурой.
• Храните неиспользуемые кассеты в коробках, чтобы исключить возможность их потери или загрязнения.
Чистка воспроизводящей головки
Если головка загрязнилась, качество воспроизводимого звука будет снижено, и могут иметь место выпадания звука, а также другие искажения. В этом случае го­ловку следует очистить.
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения могут не работать должным образом при использовании кассет следующего типа.
• Кассеты, промежутки между песнями на которых не превышают четырех секунд.
• Кассеты, содержащие диалоги и пр., которые прерываются на 4 и более секунды.
• Кассеты, содержащие чрезмерно тихие отрезки музыки длительностью 4 и бо­лее секунд.
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания .......... 14,4 В постоянного тока
........................................ (10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления .................... минус на массе
Максимальный потребляемый ток .............. 10,0 А
Размеры (Ш х В х Д)
Размеры крепления ................ 178 х 50 х 157 мм
Передняя часть ......................... 188 х 58 х 19 мм
Вес ...................................................................1,4 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность ........ 50 Вт х 4
........................ Для сабвуфера (70 Вт х 1 к /2 Ом)
......................................................... 25 Вт х 4 (BRI)
Номинальная выходная мощность .......... 27 Вт х 4
......................................... (DIN 45324, +B = 14,4 В)
Сопротивление Нагрузки ............................... 4 Ом
...................... (4 - 8 Ом (2 Ом для 1 к) допустимо)
Уровень предвыходного сигнала/выходное
сопротивление .................................... 2,2 В/1 кОм
Эквалайзер (трехполосный параметрический эквалайзер)
(Низкие частоты) ...... Частота: 40/80/100/160 Гц
................................ Q-фактор: 0,35/0,59/0,95/1,15
..................................... (+6 дБ при форсировании)
............................. Коэффициент усиления: ±12дБ
(Средние частоты) ... Частота: 200/500/1К/2К Гц
................................ Q-фактор: 0,35/0,59/0,95/1,15
..................................... (+6 дБ при форсировании)
............................. Коэффициент усиления: ±12дБ
(Высокие частоты) ................ Частота: 3,15К/8К/
............................................................. 10К/12,5К Гц
................................ Q-фактор: 0,35/0,59/0,95/1,15
..................................... (+6 дБ при форсировании)
............................. Коэффициент усиления: ±12дБ
Контур тонкоменсации ...........................................
(Низкие частоты) ...................... +3,5 дБ (100 Гц)
.......................................................... +3 дБ (10 кГц)
(Средние частоты) ..................... +10 дБ (100 Гц)
....................................................... +6,5 дБ (10 кГц)
(Высокие частоты) ................... +11 дБ (100 кГц)
........................................................ +11 дБ (10 кГц)
.................................................. (громкость: -30 дБ)
Настройка тональности
(Низкие частоты) ...... Частота: 40/63/100/160 Гц
............................ Коэффициент усиления: ±12 дБ
(Высокие частоты) ............... Частота: 2,5 К/4 К/
............................................................. 6,3 К/10К Гц
............................ Коэффициент усиления: ±12 дБ
HPF
Частота ............................................ 50/80/125 Гц
Ступень ............................................... -12 дБ/окт
Сабвуфер
Частота ............................................ 50/80/125 Гц
Ступень ............................................... -18 дБ/окт
Коэффициент усиления:........................... ±12дБ
Фаза ........................ Обычная/Реверсированная
Кассетный проигрыватель
Кассета ........... Компактная кассета (С-30 - С-90)
Скорость движения пленки ...................... 4,8 см/с
Время перемотки ............... Приблизительно 100 с
................................................................... для С-60
Коэффициент детонации .............. 0,09% (WRMS)
Частотный диапазон ............ 30 - 19000 Гц (±3 дБ)
Стереофоническое разделение .................. 45 дБ
Соотношение сигнал/шум .......................................
Dolby B NR IN ........................ 67 дБ (IEC-A сеть)
Dolby B NR OUT .................... 61 дБ (IEC-A сеть)
Тюнер FM
Частотный диапазон ........................ 87,5 - 108 Мгц
Чувствительность ........................................ 9 дБф
........................ (0,8 мкВ/75 Ом, моно, С/Ш: 30 дБ)
Чувствительность затухания 50 дБ .......... 15 дБф
............................................. (1,5 мкВ/75 Ом, моно)
Соотношение сигнал/шум ..... 70 дБ (IEC - A сеть)
Искажения ....... 0,3% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон: ........... 30 - 15000 Гц (±3 дБ)
Стерео разделение ..... 40 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
Тюнер MW
Частотный диапазон ........... 531 - 1602 кГц (9 кГц)
Чувствительность ....................................... 18 мкВ
............................................................. (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ............................. 50 дБ (±9 кГц)
Тюнер LW
Частотный диапазон ......................... 153 - 281 кГц
Чувствительность ....................................... 30 мкВ
............................................................. (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ............................. 50 дБ (±9 кГц)
Примечание:
В связи с усовершенствованиями дизайн и технические характеристики могут менять­ся без дополнительного оповещения.
РУССКИЙ
35
Page 36
Loading...