Pioneer K058 User Manual

Table des matières
Table des matières
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES 68
Pour une conduite en toute sécurité 68 Pour éviter lépuisement de la
batterie 69
Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos
Quelques mots sur cet appareil 69 Numéros de région des disques DVD
vidéo 70
Quelques mots sur ce mode demploi 70 Service après-vente des produits
Pioneer 70
Visitez notre site Web 70 Utilisation et entretien de la
télécommande 70
Mode de démonstration 71
Description de lappareil
Appareil central 71 Afficheur daccueil 72 Mise en/hors service de la source 72 Choix dune source 72 Réglage du volume 73 Télécommande 73
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 74
Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 74
Activation des touches du clavier
tactile 74 Utilisation de la vue arrière 74 Utilisation du moniteur arrière 74 Utilisation du correcteur de son 75 Changer le mode écran large 75
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et
éjection du support 75 Réglage de lhorloge 75
66
Fr
Syntoniseur HD Radioä
À propos des stations HDRadioä 76 Utilisation du syntoniseur HDRadio 76 Mise en mémoire et rappel des
stations 77
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 77 Accord sur les signaux puissants 77 Utilisation de létiquetage iTunes 77 Changement de mode de recherche 77 Changement de mode de réception 77
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur 78 Mise en mémoire et rappel des
stations 78 Mise en mémoire des stations les plus
fortes 78 Accord sur les signaux puissants 78 Utilisation de létiquetage iTunes 78
Syntoniseur SiriusXM
Présentation des opérations du syntoniseur
SiriusXM 79 Mise en mémoire et rappel des
stations 80 Sélection dun canal à partir de laffichage
de la liste des canaux SiriusXM 80 Changement de laffichage de la liste 80 Sélection directe dun canal SiriusXM 80 Utilisation de létiquetage iTunes 81 Réglage du contrôle parental 81 Réglage de SiriusXM Tune Startä 81 Examen du disque 81
Disque (CD/DVD)
Présentation de lutilisation vidéo 82 Utilisation de la lecture audio 84 Changement de type de fichier média 84 Utilisation du menu DVD 84 Lecture aléatoire (shuffle) 84 Répétition de la lecture 85 Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 85 Choix de la sortie audio 85
Lecture PBC 85 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 85
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 85
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 86
iPod
Utilisation des images de vidéos 86 Utilisation de la lecture audio 87 Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil sur votre iPod 87 Lecture aléatoire 87 Répétition de la lecture 88 Lecture de vidéos à partir de votre
iPod 88 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 88 Modification de la vitesse dun livre
audio 88 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 89
Mode Advanced App
Utilisation du mode App avancée 89 Démarrage de la procédure 90 Réglage du clavier 90 Réglage du mixage audio de
lapplication 90
USB
Utilisation des images de vidéos 91 Utilisation de la lecture audio 91 Mode de navigation Musique 92 Utilisation de la lecture dimages
fixes 92 Changement de type de fichier média 93 Lecture aléatoire (shuffle) 93 Répétition de la lecture 93 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 93 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 93
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 93 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 93
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio 94 Réglage de laudio Bluetooth 94 Lecture aléatoire (shuffle) 94 Répétition de la lecture 94
Utilisation de la touche MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX 95 Utilisation de MIXTRAX EZ 95 Exécution de MIXTRAX EZ 95 Réglage du mode MIXTRAX 95 Réglage de leffet 95
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet
Utilisation de Pandora 96 Sélection et lecture de stations de radio
Pandoraâ/aléatoire 97
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth 97 Appel dun numéro de lannuaire 98 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 98
Inversion des noms dans lannuaire 99 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 99
Réglage de la réponse automatique 99 Réglage du volume découte du
destinataire 99
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 99
Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 99
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 99 Réglage du mode privé 100 Contrôle vocal 100
Réglages Utilisation des menus 100
<CRD4703-A/N>66
Table des matières
Table des matières
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-
arrière/droite-gauche 101 Réglage de léquilibre sonore 101 Utilisation de légaliseur 101 Utilisation de légalisation
automatique 101 Utilisation du sonic center control 101 Réglage de la correction
physiologique 102 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 102 Accentuation des graves 102 Utilisation du filtre passe-haut 102 Ajustement des niveaux des
sources 102
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres 103 Choix de la langue audio 103 Choix de la langue des menus 103 Réglage de laffichage des DVD sous
plusieurs angles 103 Définition du ratio daspect 103 Réglage de lintervalle du
diaporama 104 Réglage du verrouillage parental 104 Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 104 Affichage de votre code denregistrement
VOD DivXâ 105 Lecture automatique des DVD 105
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 105 Réglage de lentrée AV 105 Réglage de lentrée RGB 105 Réglage du mixage audio de
lapplication 105 Réglage du mode MIXTRAX 105 Modification des réglages de
limage 105 Sélection de la langue du système 106 Réglage de SiriusXM Tune Startä 106
Réglage du mode démonstration 106 Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 106
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 107 Utilisation du clavier 107 Réglage du défilement permanent 107 Réglage du mode de connexion
Pandora 107 Réglage de laudio Bluetooth 107 Effacement de la mémoire
Bluetooth 107 Mise à jour du logiciel de connexion
Bluetooth 107 Affichage de la version du système
Bluetooth 107 Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul) 108 EQ auto (égalisation automatique) 108 Réglage du signal vidéo 109
Menu Favori Utilisation du menu Favori 110
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth 110
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage 111 Choix de la couleur OSD (affichage à
lécran) 111 Choix de laffichage darrière-plan 111
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 112 Utilisation dune source AUX 112 Réinitialisation du microprocesseur 113
Connexion
Connexion du cordon
dalimentation 115
Lors de la connexion à un amplificateur de
puissance vendu séparément 116
Lors de la connexion du composant vidéo
externe et de lécran 116
Lors de la connexion à une caméra de vue
arrière 117
Connexion du syntoniseur SiriusXM en
option 118
Installation
Installation à laide des trous de vis sur les
côtés de lappareil 119
Installation du microphone 119
Informations complémentaires
Dépannage 120 Messages derreur 122 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 126 Signification des messages 127 Liste des indicateurs 127 Conseils sur la manipulation 128 Formats audio compressés compatibles
(USB) 130 Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 130 Compatibilité iPod 131 Séquence des fichiers audio 132 Utilisation correcte de lafficheur 132 Profils Bluetooth 133 Licence, Avis de non-responsabilité de
garantie et Limites de
responsabilité 133 Tableau des codes de langue pour les
DVD 135 Caractéristiques techniques 136
Français
67
Fr
<CRD4703-A/N>67
Section
01
Précautions
Précautions
Nous vous remercions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTIONetPRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ulté­rieure. 1 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes duti­lisation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
2 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du système ou la lecture de lécran vous po­sent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les régla­ges nécessaires.
3 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
4 Nutilisez jamais des écouteurs en
conduisant.
5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
6 Ne réglez jamais le volume de votre
écran à un niveau tel que vous ne puis­siez pas entendre la circulation exté­rieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller votre écran ou den faire lentretien vous-même. L’installa- tion ou lentretien de lécran par des person­nes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous ex­poser à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FILVERT CLAIR DU CONNECTEUR DA-
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC­TER L’ÉTAT STATIONNÉ ETDOIT ÊTRE CONNECTÉ À LALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI­LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO­LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages matériels
ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une violation
potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc­teur de regarder des images sur un écran à linté­rieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vousconduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in­terditsaffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Verrouillage par le frein de parking
L’utilisation pendant la conduite de certaines des fonctions offertespar cet appareil (visualisa­tion dune vidéo ou lutilisation de certaines tou­ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/ ou illégale. Pour empêcher lutilisation de ces fonctions quand le véhicule est en mouvement, il existe un système de blocage qui détecte la position serrée dufrein de parking. Si vous es­sayez dutiliser les fonctions mentionnées ci­dessus pendant quevous conduisez, elles se­ront désactivées jusquà ce que vous arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser­riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en­foncée avant de relâcher le frein de parking.
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie moniteur arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à larrière de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un
emplacement où leconducteur peut regarder des vidéos pendantquil conduit.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à gar­der un œil sur une remorque ou faire une mar­che arrière dans un emplacement de parking étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎ-
TRE INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGEINVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche ar­rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse­ment.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller larrière quand le véhicule est en marche avant.
68
Fr
<CRD4703-A/N>68
Avant de commencer
Avant de commencer
Section
01
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar­ger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la batte­rie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sacondition initiale. Nous vous recommandons de noterles données de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
ID FCC : AJDK058 MODÈLE Nº : AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT, AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT IC : 775E-K058 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca­nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa­teur de lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même sile brouillage est susceptible den compromettre le fonc­tionnement. L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup- primé (ou remplacé) par lutilisateur. Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et res­pecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65et dexposition aux fré­quences radioélectriques (RF) CNR-102 de lIC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans éva­luation de lexposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à lexception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma­tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai­sonnable. Pour ne pas altérer votresens de la perception, le son doit être clairmais ne pro­duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri­buer à endommager votre ouïe de façon perma­nente. Le réglagede votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
! Faites très attentionou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nom­breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
Français
69
Fr
<CRD4703-A/N>69
Section
Avant de commencer
01
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides.Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des li­quides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de
main pour référence ultérieure.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé­ros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à lapage 136, Ca- ractéristiques techniques).
Quelques mots sur ce mode demploi
! Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées permettant dassurerune réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en facili­ter au maximum lutilisation, mais ungrand nombre dentre elles ne sont pas auto-expli­catives. Ce mode demploi vous aidera à pro­fiter pleinement du potentielde cet appareil et à maximiser votre plaisir découte.
! Ce manuel utilise des illustrations décrans
réels pour décrireles opérations. Cependant, en fonction du modèle utilisé, les écrans de certains appareils ne correspondentpas aux illustrations présentées dans cemanuel.
! Dans les instructions suivantes, les cartes
mémoires USB etles lecteurs audio USB sont collectivement appelés « périphériques de stockage USB ».
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les condi­tions de garantie) ou pour toute autre informa­tion. Dans le casoù les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurantci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM­MATEURS 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor­tez-vous au document Garantie limitée qui ac­compagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant:
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor­mations pour une déclaration dassurance en cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à joursur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
3 Téléchargez les modes demploi, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
4 Vos retours dinformations sont importants
pour garantir nos efforts continus en matière de conception et de fabrication optimales de produits répondant auxattentes des clients.
Utilisation et entretien de la télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar­rière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). ! Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles quela lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleursimilaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un moisou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérezune pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlementsnationaux ou les instructions locales en vigueurdans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de lappareil à télécommander. ! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevéesou à la lumière di­recte du soleil.
70
Fr
<CRD4703-A/N>70
1 2 3 5 6 74
8
Avant de commencer
Description de lappareil
Section
02
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dac­célérateur.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnezOff pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé­monstration des fonctions, appuyezde façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redé­marrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé­charger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à lafonction de mise en/hors service. Ne pas le faire peut entraîner le déchargement de la batterie.
Appareil central
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT
9 a
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT et AVH-X1500DVD
8a
1 3 4 5
6 7
1 RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 113, Réinitialisation du microprocesseur.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
5 Toucheaccueil
Affichage de lécran daccueil. L’affichage revient à l’écran de lancement lorsquune application tierce est utilisée en mode dapplication avancée. Double-cliquez sur licône sur lécran de lan­cement pour revenirà laffichage de laffi­cheur daccueil.
6 MODE
Mise hors service de lécran dinformation.
7 c/d (TRK)
8 h (éjection)
9 Jack dentrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jackpour connecter un micro­phone EQ auto.
a Fente de chargement des disques
PRÉCAUTION
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Quand le système de navigation est
connecté, appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau surMODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement
du système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
03
Français
<CRD4703-A/N>71
71
Fr
567
ppr
Section
Description de lappareil
03
Description de lappareil
! Quand un iPhone exécutant une application
qui prend en charge le mode Advanced App est connecté, appuyez sur MODE pour bas­culer sur lécran des applications. Vous pou­vez utiliser lapplication en touchant lécran.
! Pour plus de détails sur la connexion dun
iPod ou dun périphérique de stockage USB à cet appareil, reportez-vous à la page 118,
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V en option.
Afficheur daccueil
Afficheur daccueil
1324
Disc USB/iPod1
Digital Radio
AUX
AV SiriusXM
AudioVideo
Affichage de la source hors service
Apps
Settings
Pandora
RearView
ON
Bluetooth Audio
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
Affichage de la source en service
SiriusXM
Digital Radio Disc USB/iPod Pandora Bluetooth Audio
1 Icône de la source
Sélection dune source préférée. Lorsque licône de la source nest pas affi­chée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche daccueil ou en touchant
2 ToucheApps
Activation du modeApp avancée.
3 Touchede la vue arrière
Affichage de limage de la vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 74, Utilisation de la vue arrière.
4 Source off touche
Mise hors service de la source.
5 Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
6 thème touche
Affichage du menu thème.
7 Icône du menu
Affichage du menu.
8 Source touche
Affichage du menu source.
1
JAN
S.Rtrv
AM
Appr
AppppApp
12:22
Dolby PLII
.
9 Clock touche
Passage à lécran de réglage de lhorloge.
Mise en/hors service de la source
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Mise sous tension de la source à laide des tou-
DB
ches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source
en service.
Mise hors tension de la source à laide des tou­ches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que la source soit mise hors service.
Choix dune source
Modes sources disponibles ! SiriusXM – Syntoniseur SiriusXM
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
! Digital Radio – Syntoniseur radio numérique
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
! Radio – Syntoniseur radio
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré ! USB/iPod – USB/iPod ! Pandora – Radio Pandora ! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH­X3500BHS/AVH-X2500BT)
! AUX – AUX ! AV Entrée AV
Choix dune source ! Utilisation de la touche SRC/OFF
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT) 1 Appuyez sur SRC/OFF.
! Utilisation des touches du clavier tactile de
lafficheur daccueil 1 Touchez licône de la source, puis touchez
le nom de la source souhaitée.
! Quand licône de la source nest pas affi-
chée, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous
ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône.
Remarque
L’icône USB/iPod change comme suit :
! USB est affiché quand un périphérique de stoc-
kage USB est connecté à lentrée USB.
! iPod est affiché quand un iPod est connecté à
lentrée USB.
! USB/iPod est affiché quand aucun appareil nest
connecté.
â
sur Internet
72
Fr
<CRD4703-A/N>72
Description de lappareil
Description de lappareil
Section
03
Réglage du volume
% Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour ré- gler le volume.
Télécommande
1 +/– (VOLUME/VOL)
2 MODE
Mise hors service de lécran dinformation.
3 SRC/OFF
Reportez-vous à la page précédente, Source off touche.
4 Sélecteur multidirectionnel
Permet de sélectionner un menu dans le menu DVD.
5 RETURN
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC.
6 f
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide. Appuyez sur cette touche pour changer la vi­tesse du retour rapide.
n
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide. Appuyez sur cette touche pour changer la vi­tesse de lavance rapide.
o
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitreprécédent).
p
Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (auchapitre suivant).
g
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec­ture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
7 FOLDER/P.CH
Appuyez sur cette touche pour choisir le disque ou dossier suivant ou précédent. Appuyez pour rappelerles fréquences des stations de radio attribuées aux touches de présélection.
8 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
9 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture dun DVD.
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture dun DVD.
a AUDIO
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio pendant la lecture dun DVD. Appuyez pour changerde sortie audio pour les DivX/MPEG-4.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture dun DVD/DivX/fichier MPEG-4.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer lan­gle de vuependant la lecture dun DVD.
b BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir la bande du syntoniseurquand le syntoniseur est sélectionné comme source.Utilisée aussi pour annuler le mode commande des fonc­tions. Appuyez sur cette touche pour basculer dun mode à lautre lors de la lecture des types de données suivants : ! Disque
Audio compressé et donnéesaudio (CD­DA) tels que les disques CD-EXTRA et MIXED-MODE
! Périphérique de stockage USB
Données audio, données vidéo et don­nées photo
Français
73
Fr
<CRD4703-A/N>73
Section
Opérations communes
04
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/listes
(Fonction de AVH-X5500BHS/ AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/ AVH-X2500BT) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 97, Téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de re­cherche.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio).
Affichage du menu Favori.
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
74
Fr
L/R 0
Low
On
125Hz
Activation des touches du clavier tactile
DVD-V
1JAN
01 01
PM
12:43
Touches du clavier tactile
1JAN
PM
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
FULL
00'20'' -119'51''
MENU
11
MENU
1/2
DVD-V
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués 1 Touchez licône de défilement ou faites glisser
la barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1
1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)
0
0
12
FULL
00'20'' -119'51''
07'24'' -112'47''
1 Touchedonglet
Basculer sur les touches tactiles à lécran.
Utilisation de la vue arrière
Les fonctions ci-après sont disponibles. L’utilisa- tion de la fonction Caméra de vue arrière néces­site une caméra de vue arrière vendue séparément. ! Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement limage de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en po­sition MARCHE ARRIÈRE (R).
! Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à tout moment. Pour activer le mode vue arrière, la caméra de vue arrière peut être réglée sur nimporte quel réglage mais ne doit surtout pas être éteinte.
MENU
L+R
1
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
1
1
Dolby DMulti ch
1 1
Return
12:43
1/2
2/2
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 108, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
Utilisation de la touche de la vue arrière pour afficher la vue arrière
Affichage de limage de la vue ar­rière via la mise en service de li­mage de la vue arrière. Lorsque limage de la vue arrière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en tou­chant lécran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opé­rations à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous neffec­tuez aucune opération pendant quelques secondes, lécran revient àl’image de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue ar­rière hors service, appuyez sur la touche accueil pour revenir à lé­cran daccueil, puis appuyez à nou­veau sur cette touche.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion dun moniteur arrière (vendu sépa­rément) à cet appareil permet dafficher des images et des vidéos à partir des sièges arrière.
Remarques
! Les touches tactiles et les écrans dutilisation
ne saffichent pas sur le moniteur arrière.
! Les images et vidéos continuent dêtre affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou arrêté.
<CRD4703-A/N>74
Opérations communes
Opérations de base
Section
04
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service — — ! est plus efficace que .
Remarques
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
CD-DAFichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-
phériques de stockage USB
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CDiPodPandora
! Le réglage de correction du son est désactivé
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en mode source USB.
Changer le mode écran large
Sélection du format décran appro­prié pour la lecture vidéo.
1 Afficher le mode écran.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
FULL (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé­néficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
ZOOM (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
NORMAL (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne donne aux utilisateurs aucune sensation de dis­parité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut appa­raître différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dau­teur protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière
quand elle est visualisée en mode ZOOM.
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
Disc : DVD-V,Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB : DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG -4, JPEGiPod : VidéoEntrée Audio/Vidéo : Données A/VAUX : Données A/V
Réglage de langle du panneau LCD et éjection du support
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Réglage de langle du panneau LCD
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retro- uvera automatiquement la même position à sa pro ­chaine ouverture.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/ AVH-X1500DVD)
% Appuyez sur h pour éjecter un disque.
Réglage de lhorloge
1 Touchez Clock.
L’écran Clock Adjustment s’affiche. Pour les détails, reportez-vous à la page 72, Affi- cheur daccueil.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
05
Français
<CRD4703-A/N>75
75
Fr
Section
Syntoniseur HD Radioä
06
Syntoniseur HD Radioä
À propos des stations HD Radioä
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS) Les stations HD Radioä offre desservices de transmission audio etde données de haute qua­lité. Les stations HD Radio vous sont fournies par vos stations locales FM/AM. Les caractéristiques des stations HD Radio sont les suivantes :
! Audio de haute qualité ! Multidiffusion FM ! Services de données
Données du service de programme :
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie avancée de HD Radio.
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter­prète, les codes didentification des stations, le guide des canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti­les.
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au canal principal, offrent une musique nouvelle et originale, ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.
76
Fr
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio permet aux stations de radio locales d'émettre un signal numérique clair. Le son de la bande AM sapparente au son de la bande FM et le son de la bande FM sapparente à celui d'un CD.
La fonction iTunesâTagging vous permet de découvrir une large gamme de contenus et également d« étiqueter » ce contenu pour consultation ultérieure et lachat dans la boutique iTunesâ.
Informations vis uelles relatives au contenu lu sur votre ré­cepteur HD Radio, comme les pochettes dalbum, les photographies anciennes, les captures démissions en di­rect, entre autres contenus connexes.
Technologie HD Radioä
! Technologie HD Radio fabriquée sous li-
cence possédée par iBiquityDigital Corporation U.S. et des brevets étrangers. HD Radioä et les logos HD,HD Radio et « Arc » sont des marques commerciales de iBiquity Digital Corp.
Utilisation du syntoniseur HD Radio
Touches du clavier tactile
1
Radio
1
2
3
4
5
6
FM AM1
PS Data
Song Data
Artist Data
Album Data
Local Seek
87.5
8 AUG
PM
HD8
Tag
Blending
ALL
D/A Auto
12:05
HD
DIGITAL
MHz
2345678
1 Touchede bande
Sélection dune bande (FM ou AM) en sélec­tionnant la touche correspondante. La touche de la bande sélectionnée est mise en surbrillance sur lécran tactile. Basculement entre FM1, FM2 et FM3 en ap­puyant sur la touche de la bande. Lorsque AM estsélectionné, vous ne pouvez pas basculer sur une autre bande AM en ap­puyant sur la touche de la bande.
2 Touchedétiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa­tions sur la plage musicale (étiquette) de la station démission.
3 Touchede mode de réception
Commutation vers ladiffusion analogique de la même fréquence.
4 Touchede mode de recherche
Commutation entre la recherche daccord sur les stations démission numériques et la recherche normale.
5 Touchede station locale
Réglage de laccord automatique sur une station locale.
6 Touchede présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nou­veau sur la touche pour annuler laccord au­tomatique. Lorsquune station analogiqueest reçue, laccord vers lebas est exécuté lors de lé­mission analogique. (6 d 2) Si une émission numérique nest pas encore reçue, laccord vers le haut est exécuté au ni­veau de la station analogique suivante. (2 d 6)
FM analogique 1
FM numérique-1ca 3
FM analogique 2
FM numérique-2ca 4
FM numérique-3ca 5
FM analogique 6
7 Touchede liste
Affichage de la liste des canaux présélection­nés.
8 Touchede canal présélectionné
Sélectionnez un canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
<CRD4703-A/N>76
Syntoniseur HD Radioä
Syntoniseur HD Radioä
Section
06
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation du syntoniseur HD Radio peuvent saf- ficher à lécran. Reportez-vous à la page 127, Listedes indica- teurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus­quà six stations pour chaque gamme. ! Vous pouvez mettre en mémoire six stations
pour chaque gamme.
1 Affichez lécran de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à lécran.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mé­moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro­priée pour sélectionner la station désirée.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les sixsta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peutprovoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichez lécran de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à lécran.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touchesdaccord sur pré­sélection dans lordrede la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le si­gnal reçu est suffisamment puissant pour ga­rantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
AM : Hors service — — Plus le nombre de affichés à lécran est im­portant, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les stations avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles.
est inférieur, cet appareil sera
Utilisation de létiquetage iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation du syntoniseur HD Radio.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin­dicateur Tag saffiche alors que la plage musi­cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages musicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquet­tes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peuvent également être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
séteint et lindicateur
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cetappareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica­teur
séteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
Changement de mode de recherche
Il existe deux réglages de recherche daccord, HD (recherche daccord sur les stations démis- sion numériques) et ALL (recherche daccord normale).
ALLHD
Changement de mode de réception
Si la réception dune émission numérique de­vient médiocre, cetappareil passe automatique­ment sur lémission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée sur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati­quement entre émission numérique et émission analogique. Si cette fonctionest réglée sur ANALOG, le syntoniseur ne recevra que les émissions analogiques.
D/A AUTOANALOG
Français
<CRD4703-A/N>77
77
Fr
Section
07
Syntoniseur
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur
(Fonction de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH­X1500DVD)
Touches du clavier tactile
1
2
Radio
1
2
3
4
5
6
FM AM1
WWWWWWWW WWWWWWWW WWWWWWWW
Local
Text
87.5
8 AUG
PM
12:05
Tag
DIGITAL
HD
MHz
3456
1 Touchede bande
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant licône gauche. Basculement sur la bande AM en touchant licône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance.
2 Touchedétiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa­tions sur la plage musicale (étiquette) de la station démission.
3 Touchede station locale
Réglage de laccord automatique sur une station locale.
4 Touchede présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nou­veau sur la touche pour annuler laccord au­tomatique.
5 Touchede liste
Affichage de la liste des canaux présélection­nés.
6 Touchede canal présélectionné
Sélection dun canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Remarques
! L’écoute de la radio AM pendant quun iPod
est chargé à partir de cet appareil peut géné­rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez liPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du syntoniseur peuvent saffi­cher à lécran. Reportez-vous à la page 127, Listedes indica- teurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus­quà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto­niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mé­moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro­priée pour sélectionner la station désirée.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les sixsta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peutprovoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto­niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touchesdaccord sur pré­sélection dans lordrede la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le si­gnal reçu est suffisamment puissant pour ga­rantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
AM : Hors service — — Plus le nombre de affichés à lécran est im­portant, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les stations avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles.
est inférieur, cet appareil sera
Utilisation de létiquetage iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto­niseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin­dicateur Tag saffiche alors que la plage musi­cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette sur cet appareil, Ta g clignote.
78
Fr
<CRD4703-A/N>78
Syntoniseur
Syntoniseur SiriusXM
Section
07
# Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages musicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquet­tes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peuvent également être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
séteint et lindicateur
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cetappareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica-
séteint et les informations étiquetées
teur sont enregistrées sur votre iPod.
Présentation des opérations du syntoniseur SiriusXM
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS) Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehicle Tuner,vendu séparément. Pour plus dinformations sur linstallation dun syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi­cle Tuner, consultez le guide dinstallation fourni avec le syntoniseur. Toutes les nouveautés à écouter sont sur SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam­ment le plus large choix de musique gratuite, de sports, dinformations, de discussion et de diver­tissements. Un syntoniseurde véhicule SiriusXM et un abonnement sont nécessaires. Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm. com.
Pour vous abonner au service Radio Satellite SiriusXM
1 Sélectionnez SiriusXM comme source.
Vous devez être en mesure daccorder sur le canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehicle Tuner est correcte­ment installé comme décrit dans le guide dins­tallation du syntoniseur.
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de la radio.
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac- cédant au canal 0. Il est également indiqué au bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID ninclut pas les lettres I, O, Set F. Ce numéro est obligatoire pour activer votre abonnement.
3 Activez le service en ligne ou par télé­phone.
! Visitez le site Web: www.siriusxm.com/activa-
tenow
! Appelez SiriusXM Listener Care au 1-800-XM-
RADIO (1-866-635-2349) pour lactivation. # Les satellites SiriusXM envoient un message dactivation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni­seur reçoit le message, « Abonnement mis à jour » saffiche. Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie un message dactivation à votre syntoniseur. Le processus dactivation prend généralement 10 à 15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre jusquà une heure. Ne mettez pas lappareil hors ten­sion lorsque le message dactivation est affiché.
Touches du clavier tactile
9
SiriusXM
1
2
3
4
5
6
34215
SXM 1
CH
WWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW
888
CH
22 JAN
AM
12:22
Tag
Dolby PLII
Live
-01’ 00”
DB
6798bac
1 Touchede liste
Affichage de la liste des canaux présélection­nés.
2 Touchedinformations
Changement des informationsSiriusXM. Nom de la catégorieInformations sur le contenu Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour faire défiler le texte.
08
Français
<CRD4703-A/N>79
79
Fr
Section
Syntoniseur SiriusXM
08
Syntoniseur SiriusXM
3 Touchede bande
Sélection dune bande à partir de SXM1, SXM2 ou deSXM3.
4 Touchedétiquetage des plages musicales
â
iTunes
Enregistrement de létiquetage des plages musicales iTunes diffusion sur votre iPod.
5 Touchede recherche
Sélection directe dun canal. Sélection dun canal à partir de la listedes canaux SiriusXM.
6 Touchede contrôle parental
L’écran Parental Control s’affiche.
7 ToucheLive
Retour à lémission en directactuelle
8 Touchede direct
Un clavier numérique saffiche et vous per­met de saisir directement les numéros de ca­naux SiriusXM.
9 Touchede pause et lecture
a Touchede sélection de plage
Touchez pour sélectionner une plage. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes poureffectuer une avance ou un retour rapide.
b Touchede présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nou­veau sur la touche pour annuler laccord au­tomatique.
â
à partir de la station de
c Touchede canal présélectionné
Rappel des canaux présélectionnés en tou­chant la touche. Mise en mémoire de la station actuelle dans la liste des canaux présélectionnés en tou­chant de façon prolongée la touche.
Opérations de base
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à
Présentation des opérations du syntoniseur SiriusXM peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 127, Listedes indica­teurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus­quà six stations pour chaque gamme. ! Vous pouvez mettre en mémoire six stations
pour chaque gamme.
! Les canaux sont mis en mémoire et rappelés
sur la base de la station démission. Cela si­gnifie que même si SiriusXM affecte une sta­tion démission que vous avez mise en mémoire sur un canal différent, vous pouvez toujours rappeler cettestation démission (même si lenuméro de canal affiché peut être différent du numéro dorigine).
1 Affichez lécran de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Présenta­tion des opérations du syntoniseur SiriusXM.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à lécran.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mé­moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro­priée pour sélectionner la station désirée.
Sélection dun canal à partir de laffichage de la liste des canaux SiriusXM
Sélection dun canal à partir de la liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca­naux disponibles.
1 Touchez la touche de recherche pour ou­vrir lécran de la liste.
2 Sélectionnez le réglage Tout.
3 Sélectionnez le canal souhaité.
4 Touchez la touche de fermeture pour fer­mer lécran de la liste.
L’écran est fermé.
Sélection dun canal à partir de la liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal parmi tous les canaux SiriusXM disponibles.
1 Touchez la touche de recherche pour ou­vrir lécran de la liste.
2 Sélectionnez une catégorie dans la liste.
3 Sélectionnez le canal souhaité.
4 Touchez la touche de fermeture pour fer­mer lécran de la liste.
L’écran est fermé.
Changement de laffichage de la liste
Vous pouvez basculer entre les types de liste lorsquune liste saffiche.
% Effleurez la touche de liste lorsquune liste apparaît pour basculer entre les types de liste.
La liste affichée bascule entre les types suivants dans lordre donné. Nom du canalNom de linterprèteTitre de la plage musicaleInformations sur le contenu
Sélection directe dun canal SiriusXM
Vous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di­rectement en saisissant le numéro de canal sou­haité.
1 Touchez la touche de direct pour basculer sur lécran de saisie directe.
2 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro de canal désiré.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
80
Fr
<CRD4703-A/N>80
Syntoniseur SiriusXM
Syntoniseur SiriusXM
Section
08
3 Sélectionnez le canal SiriusXM correspon­dant au numéro saisi.
Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé­lectionné.
Sélection du canal SiriusXM cor­respondant au numéro saisi.
Utilisation de létiquetage iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Étiquetage iTunes des plages musicales SiriusXM
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 76, Utilisation dusynto­niseur HD Radio.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin­dicateur Tag saffiche alors que la plage musi­cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages musicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquet­tes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peuvent également être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
séteint et lindicateur
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cetappareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica-
séteint et les informations étiquetées
teur sont enregistrées sur votre iPod.
Réglage du contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous permet de contrôler laccès aux canaux que vous jugez inappropriés pour les plus jeunes. Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa­rental vous demander dentrer un code pour pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil­lés.
1 Touchez la touche de contrôle parental pour ouvrir lécran de confirmation du code de passe.
2 Utilisez le clavier numérique pour saisir le code de passe à quatre chiffres, puis effleu­rez la toucheEnter.
Touchez pour confirmer le code de passe.
Le code par défaut est 0000. Si un code de passe correct est saisi, la liste des canaux saffiche sur lécran Contrôle parental ainsi quune icône de verrouillage ou de déver­rouillage.
3 Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées dans lécran Contrôle parental.
Verrouillage de canaux
L’accès au canal d’émission en cours peut être verrouillé. Vous devrez saisir votre codede passe ultérieurement pour écouter uncanal verrouillé.
% Pour verrouiller un canal spécifique, tou­chez le nom du canal souhaité dans la liste.
Une icône de verrouillage verrouillée saffiche en regard du nom dun canal verrouillé. Touchez une seconde fois le nom dun canal ver­rouillé pour le déverrouiller.
Clear All (suppression des verrous de tous les canaux)
Vous pouvez supprimer les verrous de tous les canaux verrouillés simultanément.
% Touchez Clear All pour déverrouiller tous les canaux verrouillés simultanément.
Editer code (changement de code)
Vous pouvez modifier votre codede passe.
1 Touchez Editer code pour passer à lécran dédition du code de passe.
2 Utilisez le clavier numérique pour saisir un nouveau code de passe à quatre chiffres, puis effleurez la touche Enter.
Touchez pour confirmer le code de passe.
Une fois le nouveau code de passe défini, lé­cran Contrôle parental saffiche.
Remarque
Si Vérification Tuner apparaît, reportez-vous à la page 123, Radio Satellite SiriusXM.
Réglage de SiriusXM Tune Startä
SiriusXM Tune Start peut être utilisé pour définir la position de départ de la lecture de la plage musicale en cours lorsque le canal est modifié.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez SiriusXM Tune Start sur le menu système pour mettre SiriusXM Tune Start en ou hors service.
On : La plage musicale en cours est lue à partir du début de la plage. Off : Lémissionen direct est lue pour le canal audio en cours.
Examen du disque
Les canaux et les plages musicales peuvent être lus sur cet appareil à laide dune lecture dexa­men.
Tune Scanä
Parcourez de courts extraits des plages musica­les que vous avez peut-être raté sur vos canaux musicaux présélectionnés.
1 Touchez la touche de liste pour afficher la liste des canaux présélectionnés.
2 Touchez Examen de laccord.
Chaque plage musicale du canal en cours est lu pendant huit se­condes à tour de rôle.
Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du balayage pour obtenir une liste des fonction que vous pouvez utiliser pendant le balayage.
Français
81
Fr
<CRD4703-A/N>81
1 2 3
y
y
Section
Syntoniseur SiriusXM
08
Disque (CD/DVD)
09
Examen de la catégorie
Parcourez chaque canal dune catégorie.
1 Touchez la touche de recherche.
2 Touchez la catégorie désirée.
3 Touchez Examen.
L’émission en direct de chaque canal de la catégorie en cours est lue pendant cinq secondes à tour de rôle.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du ba- layage pour obtenir une liste des fonction que vous pouvez utiliser pendant le balayage.
Utilisation du balayage
SXM 1
SiriusXM
1
CH
WWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
1 Touchedexamen du disque
Basculement vers lecanal en cours de lec­ture dans lexamen du disque
2 Touchedexamen suivant
Passage à la plage musicale suivante pen­dant lexamen de laccord Passage au canal suivant pendant lexamen de la catégorie
3 Touchede sortie dexamen
Sortie de lexamen du disque
82
Fr
888
CH
Scan
Scan
Play
Next
Présentation de lutilisation vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD­R/CD-RW.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
22 JAN
AM
12:22
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
1
Scanning
Dolby PLII
Scan
Esc
DB
07'24'' -112'47''
fedcg
CD Vidéo
FULL
00'20'' -119'51''
Return
2/2
b
Return
L+R
98h7eg b
Lors de la lecture dun disque contenant un mé­lange de divers types de fichiers média
FULL
00'15'' -00'59''
1
OFF
Media
987 i3e4
1 Touchedavant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance ra­pide/de retour rapide.
2 Touchede recherche
Exécution de la fonction de recherche.
3 Touchede changement de langue des sous-titres
21
Avec les DVD/DivX supportant des enregis­trements multi-sous-titres, vous pouvez chan­ger de langue des sous-titres pendant la lecture.
4 Touchede changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans diffé­rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de sys­tème audio pendantla lecture.
3
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enre­gistrer le DVD.
5 Touchedu menu principal
Retour au menu principal pendantla lecture dun DVD.
6 ToucheMENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture dun DVD.
7 ToucheLecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pourralentir la vitesse de lec­ture. Le fait de toucher augmente la vitesse de lec­ture entre quatre réglages incrémentiels pen­dant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD Vidéo.
<CRD4703-A/N>82
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
Section
09
8 Touchedarrêt
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
9 Touchede mode décran
Changement du modeécran. Reportez-vous à la page 75, Changer le mode écran large.
a Touchede pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecturenormal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
b Touchede retour
Retour à la scènespécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogrammée sur le disque DVD.
c Touchede signet
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre lalecture au prochain char­gement du disque. ! Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq si­gnets au total.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
d Touchefléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
e Touchede répétition
Sélection de létenduede répétition.
f Touchedangle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture.
g Touchede sortie audio
Changement de sortieaudio lors de la lec­ture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
h Touchede ralenti
Ralentissement de la vitesse de lectureen quatre pas pendant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo. ! Il ny a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
! Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer­tains disques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas
disponible.
i Touchede support
Commutation entre les typesde fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut safficher. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu DVD et la page 85, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est
en service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez­vous à la page 105, Lecture automatique des DVD.
! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Si un message est affiché après le charge-
ment dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque
! Reportez-vous à la page 75, Éjection dun
disque.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
! L’avance/le retour rapide nest pas toujours
disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automati­quement.
! L’avance/le retour rapide dépend de la durée
pendant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas dis­ponible pour les CD vidéo.
â
.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou unfi­chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiersqui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 130, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un
CD-R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors duvisionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
! Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page précédente, Présentation de lutilisation vidéo peuvent également saffi- cher sur lécran. Reportez-vous à la page 127, Listedes indica- teurs.
! Avec certains DVD, le changement de lan-
gue/système audio ne peut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changerde langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 103, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue audio pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres nepeut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changerla langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 103, Choix de la langue des sous-ti- tres.
apparaît à lécran.
Français
<CRD4703-A/N>83
83
Fr
Section
Disque (CD/DVD)
09
Disque (CD/DVD)
! Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue des sous-titres pen­dant lavance/le retour rapide,la pause ou la lecture au ralenti.
! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle est affichée. Utilisez le menuRéglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en service ou hors service. Pour les détails,reportez-vous à la page 103, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez langle daffichage pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW.
Touches du clavier tactile
12
1JAN
PM
45678
S.Rtrv
Media
12:43
Dolby PLll
3
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
ROM
00'37'' -08'43''
1 Touchedinformations
Modification des informations à affichersur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.
2 Touchede recherche
Affichage dune liste de titres de plages/ noms de fichiers pour sélectionner les pla­ges musicales sur un CD. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
3 Touchede support
Commutation entre les typesde fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD ou CD.
4 ToucheSound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation ducor­recteur de son.
5 ToucheAléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
6 Touchede répétition
Sélection de létenduede répétition.
7 Touchede dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touchede pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Changement de type de fichier média
Lors de la lecture dun média numérique conte­nant un mélange de divers types de fichiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
% Touchez Média pour changer de type de fichier média.
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM (audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre­gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa­reil.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utili­ser le menu DVD.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Retour à laffichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
Sélection de lélément de menu désiré.
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélec­tionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Retour à laffichage précédent.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di­rectement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée. # La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/pla-
ges musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur du dossier sé­lectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à lintérieur de létendue de répétition Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
84
Fr
<CRD4703-A/N>84
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
Section
09
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours de
lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lecture ! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Remarques
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôlede la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec­ture image par image ou une lecture au ra­lenti, la répétition de lecture sarrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant de
laudio compressé etdes données audio (CD-DA), la répétition de lecture seffectue à lintérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant
la répétition de la lecture, létendue de répéti­tion changera en Disc.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de répétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise auto­matiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou unretour rapide, létendue de répé­tition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lireun sous-dossier de ce dos­sier.
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture devidéo DVD ou CD vidéo dis­posant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti- lisation vidéo.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer surle menu DVD pour effectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti- lisation vidéo.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis­trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction nest pas disponible quand la
lecture est arrêtée.
% Touchez la touche de sortie audio pour basculer entre les types de sortie audio.
! L+R – Gauche et droite ! G. – Gauche ! Dr – Droite ! Mix – Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôlede la lecture), PBC On est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti- lisation vidéo.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 correspon­dant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôlede la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répétition de lecture ni utiliserla fonction de recherche.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4)
Français
<CRD4703-A/N>85
85
Fr
ppr
Section
Disque (CD/DVD)
09
HiPod
10
La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vouspouvez sélection­ner un fichier (dossier) à lire.
1 Touchez la touche de recherche pour affi­cher la liste des noms de fichiers (dossiers).
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dos­sier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent êtrelus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vouschargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lec­tures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lireou non le disque. ! Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-
tion, vous pouvez charger le disquedans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun mes­sage nest affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en consultant le mes­sage Ce DivX de location a été vu
parmis les autorisés..
86
Fr
â
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez dabord enregis­trer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX.Pour les détails sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 105, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital RightsManagement). Ceci restreint la lecture du contenu à des ap­pareils spécifiques et enregistrés.
% Si un message est affiché après le charge­ment dun disque contenantun contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
â
.
Utilisation des images de vidéos
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les fichiers vidéos dun iPod. ! Selon le type de votre iPod, labsence de sor-
tie est possible si vous nutilisez pas unCD­IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil­lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Touches du clavier tactile
1
1JAN
PM
12:43
2/3
iPod
FULL
02'35'' -21'54''
2
1
Appr
AppppApp
654 37
1 Touchedavant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance ra­pide/de retour rapide.
2 Touchede recherche
Affichage des menus de liPod.
3 Touchede mode de commande iPod
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-par­leurs de votre véhicule.
4 ToucheShuffle
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire.
5 Touchede répétition
Sélection de létenduede répétition.
6 Touchede mode décran
Changement du modeécran. Reportez-vous à la page 75, Changer le mode écran large.
7 Touchede pause et lecture
Pause de la lecture.
2
Retour en mode de lecturenormal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Touchez la touche de recherche pour dérouler
les menus de liPod.
2 Sélectionnez une vidéo à lire.
Reportez-vous à la page 88, Lecture de vidéos à
partir de votre iPod.
! Quand licône de la source nest pas affi-
chée, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant
de le connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de liPod et la quantité
de données enregistrées sur liPod, le lan­cement de la lecture peut prendre un cer­tain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour
sélectionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! pas de dispositif saffiche lors de la dé-
connexion de liPod.
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
<CRD4703-A/N>86
ppr
All
HiPod
HiPod
Section
10
Remarques
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câbledu connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation des images de vidéos peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 127, Listedes indica- teurs.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio dun iPod.
Remarque
Le temps de lecture peut ne pas safficher cor­rectement.
Touches du clavier tactile
Audio iPod (contrôle de laudio)
54321
1JAN
PM
12:43
S.Rtrv
All
All
Appr
AppppApp
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
01'17'' -05'29''
1/9
1
x
2
dcb a987 6
Audio iPod (App Mode)
FULL
ef
1 Titre de la plage musicale
Affichage de la liste Morceaux sur liPod.
2 Nom de linterprète
Affichage de la liste Artistes sur liPod.
3 ToucheMIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ. Reportez-vous à la page 95, Utilisation de MIXTRAX EZ.
4 Pochettes dalbum
Démarrage de la recherche de liaison sur votre iPod lorsque vous touchez laffichage des pochettes dalbum.
5 Touchede recherche
Affichage des menus de liPod.
6 ToucheSound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation ducor­recteur de son.
7 Touchede mode de commande iPod
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-par­leurs de votre véhicule.
8 ToucheShuffle
Écoute des plages musicales de liPod dans un ordre aléatoire.
9 Touchede répétition
Sélection de létenduede répétition.
a Touchede changement de vitesse
Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur liPod.
b Genre
Affichage de la liste Genres sur liPod.
c Titre de lalbum
Affichage de la liste Albums sur liPod.
d Touchede pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
e Touchedutilisation de lappareil
Exécution dopérations depuis cet appareil et écoute de musiquesur votre iPod via les haut-parleurs de votre véhicule.
f Touchede mode décran
Changement du modeécran.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les mo­dèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
Remarque
Quand cette fonction est en cours dutilisation, liPod nest pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors ser­vice, utilisez liPod.
1 Changez le mode de commande sur App Mode.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation des images de vidéos.
Reportez-vous à cette page, Utilisation de la lec­ture audio.
2 Utilisez liPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la jouer.
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partirde lappareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
Lecture/pauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageAvance/retour dun chapitre
! App Mode est compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Lecture aléatoire
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de
la liste sélectionnée.
Français
87
Fr
<CRD4703-A/N>87
Loading...
+ 49 hidden pages