Pioneer HTP-SLH500 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ඵᖑᏣقಜ
ᐈձКь
S-HV600B S-HV500-LR
S-SLW500
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер /
ົմඵᖑᏣ
1
En
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
S-SLW500
Before you start
S-HV600B/S-HV500-LR
• This speaker system has an impedance of 8 Ω, and should be connected only to an amplifier designed with a load impedance of 8 Ω (the amplifier’s speaker output connector should clearly be labeled “8 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables.
• If you intend to install the speakers on a wall, first confirm that the wall is capable of supporting the weight of the speaker systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult a building specialist. Installing the speakers on an insecure wall is extremely dangerous, since the speakers could fall, leading to grave personal injury.
• After mounting, confirm the safety of the installation. Make periodic safety checks thereafter as well to confirm that the speakers continue to be mounted securely.
Caution: in use
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of time. This can result in damages to the speaker and poses a potential fire hazard.
• Do not place heavy or large objects on top of the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury.
• Do not connect these speakers to devices other than an AV amplifier or other audio component, since malfunctions could result.
• This product incorporates autoregression technology to protect the speakers. If the speakers stop emitting noise when receiving too large a signal, turn the volume down on the amp and wait a few seconds. The protection feature disables itself automatically.
• This product is a passive subwoofer, and must be combined with the VSX-S300 or other audio device provided with a built­in subwoofer amplifier.
• This speaker system has an impedance of 4 Ω, and should be connected only to an amplifier designed with a load impedance of 4 Ω (the amplifier’s speaker output connector should clearly be labeled “4 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (t he amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables.
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may cause injury in the event of a fall.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall.
Caution: in use
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of time. This can result in damages to the speaker and poses a potential fire hazard.
• Do not place heavy or large objects on top of the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury.
• The speaker system grill cannot be removed. Do not try to forcibly remove it since doing so may damage the grille.
Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers. Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces.
2
En
What’s in the box
‹Front appearance›
Features
S-HV600B
•Bracket x 2
• Non-skid pads x 2
•Wire stays x 4
• Warranty card x 1 (European model only)
• Operating instructions (this document)
S-HV500-LR
•Base x 2
•Stand arm x 2
•Bracket x 2
•Screw (Bind head) x 2
•Screw (Flat head) x 4
• Hexagonal nut x 2
•Seal x 2
• Warranty card x 1 (European model only)
• Operating instructions (this document)
• Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker.
• This speaker features full sound directed in every direction. In contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is the “front.” To enjoy optimum sound quality, orient the speaker so that this “front” side is pointed toward your listening position.
S-HV500-LR: Horizontal orientation
‹Front appearance›
S-HV500-LR: Vertical orientation
English
S-SLW500
• Speaker cord (3 m) x 1
• Non-skid pads x 4
•Seal x 4
• Warranty card x 1 (European model only)
3
En
Assembly
Rotation stop lug
Horizontal mount screw
Wire cutout
Vertical mount screw
Vertical mount hex nut
Rotation stop lug
Vertical mount screw
S-HV600B
1 Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg.
Vertical orientation
1 Align the vertical mounting stay with the hole in the base.
2 Fasten the vertical mount stay to the base using the vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into the hexagonal groove in the bottom of the base.
S-HV500-LR Horizontal orientation
1 Pass the speaker cord through the hole in the base.
2 Align the rotation stop lug with the hole in the base.
3 Fasten the speaker to the base use the horizontal mounting screw from the back side of the base.
3 Pass the speaker cord through the vertical mount satay hole.
Seal
4 Align the speaker's rotation stop lug with the hole in the vertical stay.
5 Fasten the speaker to the vertical stay, using the vertical mount screw.
4 Set the speaker so that the speaker cord passes through the groove in the base.
4
En
S-SLW500
Step 1
Step 2
Step 3
Seals
Feet
Non-skid pads
Installing the subwoofer
The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal ori­entation. The factory default is horizontal orientation.
For vertical orientation installation
1 The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips screwdriver to remove them.
2 Apply the accessory seals to the place the feet were located to hide the screw holes.
3 Apply the non-skid pads to the four corners of the surface where the subwoofer is to be mounted. Note that the non­skid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not install in slippery locations.
Installation
Mounting location Installation example: For both S-HV600B and S-
SLW500
Installation example: For both S-HV500-LR and S­SLW500
English
• Do not attempt to perform these procedures while tilting the unit at an angle. Lay the unit on its side on soft cloth or other material that will not scar the unit.
S-HV600B
• Sounds played through speaker systems are easily affected in subtle ways by the conditions in the listening space.
• This speaker system does not feature a magnetically shielded design. As a result, color distortion may occur if the speaker is placed near a conventional CRT television. In this event, move the speaker farther away from the television. In addition, devices easily affected by magnetism (magnetic media cards, wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near this speaker.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor to damp the sound. For best results, cover walls completely.
5
En
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely
Press until a “click” is heard.
dangerous and should not be attempted.
• Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location. The speakers may fall, causing damage or personal injury.
S-HV500-LR
• Sounds played through speaker systems are easily affected in subtle ways by the conditions in the listening space.
• Can be mounted vertically or horizontally.
• When using a thin-profile television, place the speakers to the sides of the television, separated from the television by 5 cm or more.
• When using a CRT television, separate the speakers from the television by 10 cm. Since these speakers are designed for low-magnetic-flux leakage, some color smearing may be experienced depending on the installation conditions. In this case, turn off the power to the television and wait for 15 minutes to 30 minutes. If color smearing continues, separate the speaker systems farther from the television.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor to damp the sound. For best results, cover walls completely.
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely dangerous and should not be attempted.
• Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location. The speakers may fall, causing damage or personal injury.
S-SLW500
• The subwoofer reproduces ultra-low sounds in monaural, using the fact that the human ear has little directional sensitivity to sounds in the low frequencies. As a result, the subwoofer can be located in a variety of places, but if placed too distant, the linkage between sounds of the subwoofer and other speakers may seem unnatural. The intensity of the sound from the subwoofer can be adjusted by changing the distance from the wall.
• Front speakers installed to the right and left should be separated by about 1.8 m to 2.7 m distance. They should be installed at equal distances from the television, and at equal heights from the floor.
• Optional speaker stands can be purchased to facilitate optimal mounting of the surround speakers at or slightly above the listener’s ear height.
• The surround effect will be diminished if the surround speakers are mounted at extreme distances from the listener’s position.
• The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic materials can cause distortion of the colors on your TV screen. Devices easily affected by magnetism (magnetic media cards, wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near the subwoofer.
• When installing, allow at least 10 cm space between the rear of the unit and any wall; when installing vertically, also allow at least 10 cm space between the unit's left side and any wall. If insufficient distance is taken, the unit may display inadequate performance, or may malfunction.
• Since the speaker system is heavy, installation in unstable locations is extremely dangerous and should not be attempted. A falling speaker may cause damage or personal injury.
Wall mounting the speakers (S-HV600B/S-HV500-LR)
Before mounting
• Remember that the speaker system is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls.
• Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the speaker.
• If you are unsure of the qualities and strength of the wall, consult a professional for advice.
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation.
S-HV600B
1 Use a Phillips screwdriver to remove the two screws holding the stands to the speaker.
2 Using the two screws removed in step 1, fasten the wall mounting fixtures to the speaker.
3 Affix the supplied wire stays to the top of the unit as shown and collect the cable there.
• When installing the speaker system on a TV rack or AV rack, the rack or other audio components may vibrate due to vibrations generated by the speaker. Caution should be taken to assure that the rack shelves or other components do not shift positions due to the vibration.
• Do not place disc media (DVD, CD) players on top of the subwoofer since sound skipping may occur due to vibration.
6
En
4 Mount on wall.
5
mm
10
mm
* Wall mounting screws are not included. Purchase appropriate screws taking into consideration the type of wall and the weight of the speaker system.
6
mm
to 8
mm
Wall mounting screws (available commercially)*
6
mm to
8
mm
Wall mounting
screws
(available
commercially)*
5
mm
10
mm
* Wall mounting screws are not included. Purchase appropriate screws taking into consideration the type of wall and the weight of the speaker system.
95 mm
60 mm
T
Open two holes in the wall 818 mm apart.
818 mm
S-HV500-LR Wall mounting
To mount the unit on a wall, first use the vertical-installation screw to fasten the wall-mount brackets to the unit, then fasten the bracket to the wall.
• When mounting the unit on a wall, unit weight and mounting methods may result in the danger of tipping or falling. Be very careful to prevent accidents.
• During installation, take care to confirm that the location chosen is fully able to support the weight of the unit. If you are uncertain about the strength of the wall, consult a building specialist.
• Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting from faulty or improper installation, modification of the unit, or natural disasters.
When mounting the unit on speaker stand
Use the accessory bracket when mounting the unit on any speak­er stand or base other than those provided. Use M5 screws for installation. Mounting screws are not provided. Follow the instructions accompanying your selected speaker stand or base.
English
When mounting the unit on a wall, confirm that the wall construc­tion is of a type that allows the mounting screws (available com­mercially) to tighten fully and hold the speaker securely. A wall made from weak material or of insufficient strength will be unable to support the weight of the speaker, potentially resulting in the speaker's falling. Open two holes in the wall 95 mm apart.
Connection
Connecting the cord S-HV600B/S-HV500-LR
1 Switch off the power to your amplifier.
• Connect the wire with the colored marker to the red (+) terminal; the plain wire to the black (–) terminal.
To plus
(+)
side (red)
o minus (–)
side (black)
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker output terminals (for more details, refer to your amp instruction manual).
Red tube
7
En
S-SLW500
1 Attach one end of the supplied speaker cord to the rear of the each speaker.
• Connect the wire with the colored marker to the red (+) terminal; the plain wire to the black (–) terminal. Press down the spring-loaded tab and insert the wire, as shown below. Release the tab to secure the wire.
Black (–)
Red (+)
Red colored marker
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker output terminals (for more details, refer to your amp instruction manual).
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make sure that the ends of the cords are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• If the cords’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the receiver. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the receiver.
• When using a set of speakers connected to an receiver, you won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
Operation (S-HV600B/S-HV500-LR)
S-HV500-LR
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-way
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Hz to 32 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (Total 82 dB*)
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
Exterior dimensions
Horizontal orientation . . . 207 (W) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm
Vertical orientation. . . . . . 100 (W) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 kg
Supplied accessories
Base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Stand arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Screw (Bind head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Screw (Flat head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hexagonal nut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (this document)
S-SLW500
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz to 2.0 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Exterior dimensions
Horizontal orientation . . . 435 (W) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm
Vertical orientation . . . . . 108.5 (W) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 kg
Supplied accessories
Speaker cord (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Non-skid pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact satellite speakers, it is recommended that they be used in combination with a sub-woofer to provide full base sound. In this case, set your amplifier (receiver) speaker setting to “small” and the crossover frequency to 200 Hz.
Specifications
S-HV600B
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Way
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 4pcs / 2 cm Dome type x 4pcs
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Hz to 32 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . . . 900 (W) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 kg
Supplied accessories
Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Wire stays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (this document)
8
En
• The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per package.
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
* Since these speakers produce sound from both sides, the output is doubled. Sound volume is equivalent to 82 dB with ordinary speakers.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
English
9
En
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
S-SLW500
Avant de commencer
S-HV600B/S-HV500-LR
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Ω et elle doit être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour une impédance de charge de 8 Ω (le connecteur de sortie haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement l’identification pour “8 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles ou des dégâts.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez­le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de raccordement.
• Si vous souhaitez installer les enceintes sur une paroi, vérifiez d’abord que celle-ci est capable de supporter le poids des enceintes (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la paroi, consultez un spécialiste de ce secteur. Installer les enceintes sur une paroi non appropriée est extrêmement dangereux car, en tombant, elles pourraient provoquer de sérieuses blessures.
• Après le montage, confirmez la sécurité de l’installation. Par la suite, effectuez des vérifications de sécurité périodiques pour confirmer que les enceintes restent fermement montées.
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne connectez pas ces enceintes à des dispositifs autres qu’un amplificateur AV ou un autre composant audio, car des dysfonctionnements pourraient en résulter.
• Cet appareil incorpore une technologie d’autorégression afin de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant, réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez quelques secondes. Cette fonction de protection se désactive automatiquement.
• Cet appareil est une enceinte d’extrêmes graves passive et il doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif audio, incorporant un amplificateur d’enceinte d’extrêmes graves.
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Ω et elle doit être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement l’identification pour “4 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles ou des dégâts.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez­le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de raccordement.
• N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en tombant, elles pourraient causer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur une paroi.
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.
• La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N’essayez pas de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de catastrophes naturelles.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
2
Fr
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
‹Aspect avant›
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
S-HV600B
•Applique x 2
• Coussinets antidérapants x 2
•Etai à fil x 4
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
• Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
Caractéristiques
• Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de l’enceinte.
• Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque direction. A la différence des enceintes ordinaires, l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position d’écoute.
S-HV500-LR: Orientation horizontale
Français
•Base x 2
• Bras de socle x 2
•Applique x 2
• Vis (à tête intégrée) x 2
• Vis (à tête plate) x 4
• Ecrou hexagonal x 2
•Joint x 2
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
• Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
• Cordon d’enceinte (3 m) x 1
• Coussinets antidérapants x 4
•Joint x 4
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
S-HV500-LR: Orientation verticale
‹Aspect avant›
3
Fr
Assemblage
Ergot d´arrêt de rotation
Vis de montage horizontal
Coupure de fil
Vis de montage vertical
Ecrou hexagonal de montage vertical
Joint
Ergot d´arrêt de rotation
S-HV600B
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure de la patte.
S-HV500-LR Orientation horizontale
1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
Orientation verticale
1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la base.
2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez­vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche hexagonale sur le fond de la base.
3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de montage vertical.
2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la base.
3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de montage horizontal par le côté arrière de la base.
4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par l’encoche prévue dans la base.
4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai vertical.
5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis de montage vertical.
4
Fr
S-SLW500
Vis de montage vertical
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Joints
Pieds
Coussinets antidérapants
Installation de l’enceinte d’extrêmes graves
L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation horizontale.
Pour une installation en position verticale
1 Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.
2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l’endroit ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis.
3 Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la surface où l’enceinte d’extrêmes graves doit être montée. Sachez que les coussinets antidérapants ne seront pas efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à des endroits glissants.
Installation
Emplacement de montage Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S-
SLW500
Français
Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S­SLW500
ATTENTION
• N’essayez pas d’effectuer ces démarches en inclinant l’appareil. Déposez-le sur son flanc sur un linge ou un autre matériau qui ne le griffera pas.
S-HV600B
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écoute.
• Cette enceinte acoustique ne présente pas un design à blindage magnétique. Par conséquent, une distorsion des couleurs peut se produire si l’enceinte est disposée près d’un téléviseur à écran cathodique ordinaire. Dans ce cas, écartez davantage l’enceinte par rapport au téléviseur. De plus, ne placez pas près de cette enceinte des objets (cartes magnétiques, montres-bracelets, bandes vidéo, etc.) facilement affectés par le magnétisme.
5
Fr
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
ATTENTION
ATTENTION
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.
• Installer les enceintes dans un endroit instable est extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et causer des blessures ou des dégâts.
S-HV500-LR
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écoute.
• Montage vertical ou horizontal impossible.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran plat, placez les enceintes sur les côtés du téléviseur en les séparant d’au moins 5 cm.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran cathodique, écartez les enceintes et cette télévision de 10 cm. Comme ces enceintes sont conçues pour réduire les pertes de flux magnétique, un certain maculage des couleurs peut être observé selon les conditions de l’installation. Dans ce cas, coupez l’alimentation au téléviseur et attendez pendant 15 à 30 minutes. Si le maculage des couleurs subsiste, écartez davantage les enceintes et le téléviseur.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.
• Installer les enceintes dans un endroit instable est extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et causer des blessures ou des dégâts.
S-SLW500
• L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé en divers endroits, mais s’il est trop éloigné, la liaison entre les sons du caisson et des autres haut­parleurs risque de sembler peu naturelle. L’inten sité du son de l’enceinte d’extrêmes graves peut être ajustée en modifiant la distance par rapport au mur.
• Les haut-parleurs avant installés sur la droite et la gauche doit être séparés d’environ 1,8 m à 2,7 m. Ils doivent être installés à une distance égale du téléviseur et à une hauteur égale par rapport au plancher.
• Des supports d’enceinte peuvent être achetés en option pour permettre un placement optimal des haut-parleurs surround au niveau des oreilles de l’auditeur ou légèrement au-dessus.
• L’effet surround sera atténué si les haut-parleurs surround sont montés très loin de la position de l’auditeur.
• L’enceinte d’extrêmes graves n’est pas blindé magnétiquement; par conséquent, on ne la placera pas près d’un téléviseur ou d’un moniteur, car l’interaction des matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des couleurs sur l’écran du téléviseur. Des dispositifs facilement affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres, bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de l’enceinte d’extrêmes graves.
ATTENTION
• Si les enceintes acoustiques sont installées dans un rack de télévision ou un rack audiovisuel, celui-ci et les autres composants audio pourraient vibrer par suite des vibrations produites par les haut-parleurs. On veillera à ce que les étagères, racks et autres composants ne bougent pas par suite des vibrations.
• Ne placez pas des lecteurs de disques (DVD, CD) sur le dessus de l’enceinte d’extrêmes graves car des interruptions des sons pourraient se produire du fait des vibrations.
• Lors de l’installation, laissez un espace d’au moins 10 cm entre l’arrière de l’appareil et toute paroi. Lors d’une installation verticale, laissez un espace d’au moins 10 cm entre la face gauche et toute paroi. Si une distance suffisante n’est pas prise, les performances de l’appareil seront inadéquates ou il pourrait mal fonctionner.
• Comme l’enceinte acoustique est pesante, son installation dans un endroit instable est extrêmement dangereuse. La chute d’une enceinte pourrait causer des blessures ou des dégâts.
Fixation des enceintes sur une paroi (S-HV600B/S-HV500-LR)
Avant l’installation
• Souvenez-vous que l’enceinte est pesante et que son poids peut faire se décrocher les vis ou arracher le matériau de la paroi, provoquant la chute de l’enceinte. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez monter les enceintes est assez solide pour les supporter. N’installez pas les enceintes sur des parois en contreplaqué ou sur une surface friable.
• Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées en fonction du matériau de la paroi et soutenez l’enceinte pendant son installation.
ATTENTION
• Si vous hésitez quant aux qualités et à la résistance de la paroi, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts résultant d'une installation inadéquate.
S-HV600B
1 Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour déposer les deux vis fixant les supports sur l’enceinte.
6
Fr
2 Servez-vous des deux vis déposées à l’étape 1 pour fixer
Appuyer jusqu´à entendre un “déclic”.
5
mm
10
mm
Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies. Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du type de paroi et du poids des enceintes.
6 mm à 8 mm
Vis de montage sur paroi (disponibles dans le commerce)
*
*
les appliques de montage sur l’enceinte.
3 Fixez les étais de fil fournis sur le dessus de l’appareil comme illustré et immobilisez le câble à cet endroit.
4 Fixation sur une paroi.
S-HV500-LR Fixation sur une paroi
Pour fixer l’appareil sur une paroi, servez-vous d’abord de la vis d’installation verticale pour immobiliser les appliques de montage sur paroi, puis fixez l’applique sur la paroi.
Lors d’un montage de l’appareil sur une paroi, assurez-vous que la construction de celle-ci est d’un type permettant aux vis de fixation (disponibles dans le commerce) d’y pénétrer à fond et de maintenir l’enceinte fermement. Une paroi fabriquée en un matériau friable ou d’une résistance insuffisante ne parviendra pas à supporter le poids de l’enceinte, ce qui pourrait entraîner sa chute. Forez deux trous distants de 95 mm dans le mur.
5
mm
10
Vis de montage sur paroi (disponibles dans le commerce)
*
mm
95
mm
Français
Forez deux trous distants de 818 mm dans le mur.
818 mm
6 mm à 8 mm
Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies.
*
Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du type de paroi et du poids des enceintes.
ATTENTION
• Si l’appareil est installé sur une paroi, son poids et la méthode de montage peuvent présenter un danger de chute. Soyez très prudent pour éviter tout accident.
• Avant l’installation, assurez-vous que l’endroit choisi sera parfaitement capable de supporter le poids de l’appareil. Si vous avez des doutes au sujet de la résistance de la paroi, consultez un spécialiste de ce secteur.
• Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou de blessures résultant d’une installarion erronée ou inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes naturelles.
7
Fr
Lors du montage de l’appareil sur le socle
60 mm
Rouge (+)
Noir (–)
Marqueur de couleur rouge
d’enceinte
Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un support ou une base d’enceinte autre que celles qui sont fournies. Utilisez des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont pas fournies. Suivez les instructions fournies avec le support ou le socle d'enceinte que vous avez choisi.
Connexions
Connexion du cordon S-HV600B/S-HV500-LR
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et l’autre fil sur la borne noire (–).
Au côté moins (noir)
(–)
Tube rouge
Au côté plus (rouge)
(+)
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
ATTENTION
• Ces bornes d’enceintes sont sous une tension OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque de secousse électrique lors du branchement ou du débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une interruption de l’amplificateur, voire endommager le récepteur.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
Fonctionnement (S-HV600B/S-HV500-LR)
Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour bénéficier d’excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le réglage d’enceinte de l’amplificateur (récepteur) sur “faible” et la fréquence de recouvrement sur 200 Hz.
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
S-SLW500
1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur l’arrière de chaque haut-parleur.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et insérez le fil comme illustré c i-dessous. Relâchez l’onglet pour immobiliser le fil.
8
Fr
Fiche technique
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
S-HV600B
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer/Tweeter
. . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 4pcs / 2 cm Type à dôme x 4pcs
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz à 32 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Dimensions extérieures . . . . . . . 900 (L) mm x 66 (H) mm x 93 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Accessoires fournis
Applique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etai à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz à 32 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Dimensions extérieures
Orientation horizontale . . . 207 (L) mm x 100 (H) mm x 100 (P) mm
Orientation verticale . . . . . . 100 (L) mm x 225 (H) mm x 100 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg
Accessoires fournis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Base
Bras de socle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête intégrée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecrou hexagonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 16 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz à 2,0 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Dimensions extérieures
Orientation horizontale . . . 435 (L) mm x 121 (H) mm x 360 (P) mm
Orientation verticale . . . . .108,5 (L) mm x 435 (H) mm x 360 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remarque
• Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
* Comme ces enceintes produisent des sons par les deux côtes, la sortie en est doublée. Le volume sonore est équivalent à 82 dB avec des enceintes ordinaires.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Français
Pour le modèle européen
9
Fr
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Dieses Produkt enthält eine Autoregressions-Technologie
Vor der Inbetriebnahme
S-HV600B/S-HV500-LR
• Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von 8 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 8 Ω angeschlossen werden (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „8 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
• Vergewissern Sie sich vor einer Montage der Lautsprecher an einer Wand, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht der Lautsprechersysteme ausreicht (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Falls Sie das Tragvermögen der Wand nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate. Eine Montage der Lautsprecher an einer Wand, deren Tragvermögen nicht ausreicht, ist äußerst gefährlich, da die Lautsprecher herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen können.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die Lautsprecher sicher befestigt sind. Führen Sie auch danach in regelmäßigen Abständen eine Sicherheitsprüfung aus, um zu gewährleisten, dass die Lautsprecher weiterhin sicher montiert sind.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Schließen Sie diese Lautsprecher ausschließlich an einen AV­Verstärker oder eine andere Audiokomponente an, da anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.
zum Schutz der Lautsprecher. Falls ein Signal mit zu hohem Pegel zugeleitet wird, so dass die Lautsprecher keinen Ton mehr abgeben, verringern Sie die Lautstärke am Verstärker, und warten Sie dann einige Sekunden, bis die Tonausgabe fortgesetzt wird. Die Schutzfunktion wird automatisch deaktiviert.
S-SLW500
• Bei diesem Produkt handelt es sich um einen passiven Subwoofer, der mit dem Modell VSX-S300 oder einem anderen Audiogerät kombiniert werden muss, dass über einen eingebauten Subwoofer-Verstärker verfügt.
• Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von 4 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 4 Ω angeschlossen werden (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „4 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
• Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an der Decke oder an einer Wand befestigt werden.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder nicht auf dem Lautsprecher spielen. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
2
De
• Die Frontverkleidung dieses Lautsprechers kann nicht
‹Ansicht von vorn›
abgenommen werden. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die Frontverkleidung gewaltsam zu entfernen, da sie dadurch beschädigt werden kann.
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
S-SLW500
• Lautsprecherkabel (3 m) x 1
• Rutschfestes Kissen x 4
• Aufkleber x 4
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
Merkmale
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Mitgeliefertes Zubehör
S-HV600B
• Halterung x 2
• Rutschfestes Kissen x 2
• Kabelschelle x 4
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-HV500-LR
• Ton wird von beiden Seiten (Frontverkleidung) des Lautsprechers abgegeben.
• Bei diesem Lautsprecher erfolgt die Schallabstrahlung in allen Richtungen. Im Gegensatz zu herkömmlichen Lautsprechern handelt es sich bei der in der nachstehenden Abbildung gezeigten Ausrichtung um die „Vorderseite“ des Lautsprechers. Um die optimale Klangqualität zu erhalten, stellen Sie den Lautsprecher so auf, dass diese „Vorderseite“ auf die Hörposition weist.
S-HV500-LR: Horizontale Ausrichtung
‹Ansicht von vorn›
S-HV500-LR: Vertikale Ausrichtung
Deutsch
• Grundplatte x 2
•Ständerarm x 2
• Halterung x 2
• Schraube (Linsenkopf) x 2
• Schraube (Flachkopf) x 4
• Sechskantmutter x 2
• Aufkleber x 2
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
3
De
Zusammenbau
Drehverhinderungsnase
Schraube für horizontale Befestigung
Aussparung für Kabel
Schraube für vertikale Befestigung
Sechskantmutterr vertikale Befestigun
Aufkleber
S-HV600B
1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des Beins an.
S-HV500-LR Horizontale Ausrichtung
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der Grundplatte.
Vertikale Ausrichtung
1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in der Grundplatte aus.
2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der Grundplatte einzupassen.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der vertikalen Befestigungsstrebe.
2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in der Grundplatte aus.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte, indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der Rückseite der Grundplatte her einsetzen.
4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt werden kann.
4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus.
Drehver­hinderungsnase
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe.
4
De
Schraube für vertikale Befestigung
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Aufkleber
Füße
Rutschfeste Kissen
VORSICHTSHINWEISE
• Halten Sie den Subwoofer bei der Ausführung dieser Arbeitsschritte nicht in einem Winkel geneigt. Legen Sie den Lautsprecher auf eine Seite auf eine weiche Decke oder eine andere Unterlage in einem Material, das keine Kratzer verursachen kann.
Aufstellung
S-SLW500 Aufstellung des Subwoofers
Der Subwoofer kann wahlweise in vertikaler oder horizontaler Lage aufgestellt werden. Bei der Auslieferung aus dem Herstellerwerk ist der Lautsprecher für die Aufstellung in horizontaler Lage vorbereitet.
Für Aufstellung in vertikaler Lage
1 Die Füße sind mit Kreuzschlitzschrauben befestigt; verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Füße zu entfernen.
2 Befestigen Sie die mitgelieferten Aufkleber an den Stellen, von denen die Füße entfernt wurden, um die Schraubenlöcher zu verdecken.
3 Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an den vier Ecken der Oberfläche, auf der der Subwoofer aufgestellt werden soll. Bitte beachten Sie, dass die rutschfesten Kissen nicht bei allen Arten von Unterlagen wirksam sind, so dass eine Aufstellung auf einer glatten Oberfläche zu vermeiden ist.
Aufstellungsort Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV600B als auch
S-SLW500
Deutsch
Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV500-LR als auch S-SLW500
5
De
S-HV600B
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern aus.
• Dieses Lautsprechersystem besitzt keine magnetisch abgeschirmte Konstruktion. Daher können Farbverzerrungen auftreten, wenn der Lautsprecher in der Nähe eines herkömmlichen Fernsehgerätes mit Kathodenstrahlröhre aufgestellt wird. In einem solchen Fall müssen Sie für einen größeren Abstand zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät sorgen. Bitte achten Sie außerdem darauf, keine Gegenstände in die Nähe dieses Lautsprechers zu bringen, die gegenüber magnetischen Einstreuungen empfindlich sind (z. B. aufmagnetisierte Bank- und Fahrkarten, Armbanduhren, Videocassetten usw.).
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist, empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
• Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt vermieden werden!
• Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung verursachen.
S-HV500-LR
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern aus.
• Diese Lautsprecher können wahlweise in vertikaler oder horizontaler Lage aufgestellt werden.
• Bei Verwendung eines Flachfernsehgerätes stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten in einem Mindestabstand von 5 cm vom Fernsehgerät auf.
• Bei Verwendung eines herkömmlichen Fernsehgerätes mit Kathodenstrahlröhre muss ein Mindestabstand von 10 cm zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät eingehalten werden. Da diese Lautsprecher im Hinblick auf einen geringen magnetischen Streufluss konstruiert wurden, kann es je nach den Aufstellungsbedingungen zu einem gewissen Ausmaß an Farbschmieren im Fernsehbild kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät 15 Minuten bis 30 Minuten lang aus. Falls auch danach weiterhin Farbschmieren auftritt, sorgen Sie für einen größeren Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist, empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
S-SLW500
• Der Subwoofer gibt sehr tiefe Frequenzen monaural wieder, da das menschliche Gehör im tiefen Frequenzbereich kein genaues Ortungsvermögen besitzt und die Richtung, aus der der Schall eintrifft, nicht unterscheiden kann. Daher kann der Subwoofer an einem beliebigen Ort im Hörraum aufgestellt werden, sofern kein so großer Abstand besteht, dass eine unnatürlich wirkende Klangbalance zwischen dem Subwoofer und den übrigen Lautsprechern erhalten wird. Die Intensität des vom Subwoofer abgegebenen Klangs kann justiert werden, indem der Abstand des Subwoofers zur nächsten Wand geändert wird.
• Zwischen dem rechten und dem linken Frontlautsprecher sollte ein Abstand von ca. 1,8 m bis 2,7 m vorhanden sein. Die beiden Frontlautsprecher sollten jeweils im gleichen Abstand vom Fernsehgerät und auf gleicher Höhe über dem Boden aufgestellt werden.
• Lautsprecherständer sind als Sonderzubehör erhältlich, die eine optimale Aufstellung der Surround-Lautsprecher auf oder geringfügig über dem Ohrenniveau an der Hörposition ermöglichen.
• Wenn die Surround-Lautsprecher in einem zu großen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden, kann der optimale Surround-Effekt nicht erzielt werden.
• Da der Subwoofer nicht magnetisch abgeschirmt ist, sollte er nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Monitors aufgestellt werden; anderenfalls kann es aufgrund von magnetischen Einstreuungen zu Verzerrungen und Farbstörungen im Fernsehbild kommen. Gegenstände, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind (aufmagnetisierte Bank- oder Monatskarten, Armbanduhren, Videokassetten usw.) sollten nicht in die Nähe des Subwoofers gebracht werden.
VORSICHTSHINWEISE
• Wenn das Lautsprechersystem auf einem Fenseh- oder Hi-Fi­Schrank aufgestellt wird, kann es durch die vom Lautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen zu Vibrationen des Schrankes oder der anderen Komponenten kommen. Stellen Sie sicher, dass sich die Regale des Schrankes oder die anderen Komponenten wegen der mechanischen Schwingungen nicht verschieben.
• Stellen Sie keine Disc-Player (DVD, CD) auf dem Subwoofer auf, da die mechanischen Schwingungen anderenfalls Tonaussetzer verursachen können.
• Halten Sie bei der Aufstellung einen Mindestabstand von 10 cm zwischen der Rückseite des Lautsprechers und einer Wand ein; bei Aufstellung in vertikaler Lage ist zusätzlich ein Mindestabstand von 10 cm zwischen der linken Seite des Lautsprechers und einer Wand einzuhalten. Falls kein ausreichender Abstand besteht, entwickelt der Lautsprecher u. U. nicht seine volle Leistung, oder eine Funktionsstörung tritt auf.
• Wegen des hohen Gewichts des Lautsprechers ist eine Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage äußerst gefährlich und ist unbedingt zu vermeiden! Falls der Lautsprecher herunterfällt, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung.
• Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt vermieden werden!
• Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung verursachen.
6
De
Wandmontage der Lautsprecher
Drücken, bis ein Klickgeräusch hörbar ist.
5
mm
10
mm
Wandmontageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Bitte besorgen Sie sich im Fachhandel Schrauben, die für den Typ der Wand und des Gewicht des Lautsprechersystems geeignet sind.
6
mm
bis 8
mm
Wand­montage­schrauben (im Fach­handel erhältlich)*
*
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Vor der Montage
• Bitte bedenken Sie, dass dieses Lautsprechersystem schwer ist und sein Gewicht dazu führen könnte, dass sich die Montageschrauben lockern oder der Werkstoff der Wand keinen ausreichenden Halt bietet, so dass der Lautsprecher herunterfällt. Vergewissern Sie sich, dass das Tragvermögen der zur Montage vorgesehenen Wand für das Gewicht der Lautsprecher ausreicht. Montieren Sie die Lautsprecher auf keinen Fall an einer Wand aus Sperrholz oder mit einer weichen Oberfläche.
• Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden Sie ausschließlich Schrauben, die für den Werkstoff der Wand geeignet sind und das Gewicht der Lautsprecher tragen können.
VORSICHTSHINWEISE
• Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
S-HV600B
1 Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die zwei Schrauben zu entfernen, mit denen die Ständer am Lautsprecher befestigt sind.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Wand.
Bohren Sie in einem Abstand von 818 mm zwei Löcher in die
Wand.
818 mm
S-HV500-LR Wandmontage
Um den Lautsprecher an der Wand zu montieren, befestigen Sie zunächst die Wandmontagehalterung mit der Schraube für vertikale Befestigung am Lautsprecher, und befestigen Sie die Halterung dann an der Wand.
Deutsch
2 Befestigen Sie die Wandmontagehalterungen mit den beiden in Schritt 1 entfernten Schrauben am Lautsprecher.
3 Befestigen Sie die mitgelieferten Kabelschellen wie in der Abbildung gezeigt an der Oberseite des Lautsprechers, und sichern Sie das Lautsprecherkabel damit.
Überprüfen Sie vor der Wandmontage des Lautsprechers, dass die Beschaffenheit der Wand ein vollständiges Anziehen der Montageschrauben (im Fachhandel erhältlich) erlaubt, so dass der Lautsprecher sicher befestigt werden kann. Eine Wand, die aus einem schwachen Werkstoff besteht oder kein ausreichendes Tragvermögen besitzt, kann das Gewicht des Lautsprechers nicht tragen, so dass der Lautsprecher möglicherweise herunterfällt. Bohren Sie in einem Abstand von 95 mm zwei Löcher in die Wand.
7
De
• Bei einer Wandmontage ist zu beachten, dass wegen des
*
10
mm
5
mm
Wand­montage­schrauben (im Fach­handel erhältlich)*
6
mm
bis 8
mm
Wandmontageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Bitte besorgen Sie sich im Fachhandel Schrauben, die für den Typ der Wand und des Gewicht des Lautsprechersystems geeignet sind.
95
mm
VORSICHTSHINWEISE
60 mm
Rot (+)
Schwarz (–)
rote Markierung
Gewichts des Lautsprechers die Gefahr eines Herunterfallens besteht, wenn die Montage unsachgemäß ausgeführt wird. Gehen Sie daher sorgsam vor, um Unfälle zu verhüten.
• Vergewissern Sie sich vor der Wandmontage des Lautsprechers, dass die zur Befestigung vorgesehene Stelle das Gewicht des Lautsprechers tragen kann. Falls Sie das Tragvermögen der Wand nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
Befestigen des Lautsprechers am Lautsprecherständer
Verwenden Sie die mitgelieferte Halterung, wenn der Lautsprecher an einem Lautsprecherständer oder einer Grundplatte befestigt werden soll, der bzw. die nicht zum Lieferumfang gehört. Verwenden Sie M5-Schrauben zur Befestigung. Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Folgen Sie den Anweisungen, die dem jeweils verwendeten Lautsprecherständer bzw. der Grundplatte beiliegen.
Anschlüsse
Anschließen der Kabel S-HV600B/S-HV500-LR
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
• Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die rote (+) Lautsprecherklemme an, das andere Kabel an die schwarze (–) Lautsprecherklemme.
an positive Klemme (rot)
an negative Klemme (schwarz)
(–)
rote Isolierung
2 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
S-SLW500
1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der Rückseite jedes Lautsprechers an.
• Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die rote (+) Lautsprecherklemme an, das andere Kabel an die schwarze (–) Lautsprecherklemme. Drücken Sie die unter Federspannung stehenden Hebel der Klemmen herunter, und führen Sie die blanken Drähte der Kabel wie in der Abbildung gezeigt in die Löcher in den Klemmen ein. Lassen Sie den Hebel wieder los, um den Draht in der Klemme zu sichern.
(+)
8
De
2 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
VORSICHTSHINWEISE
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecher von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich mit vertauschter
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Polarität (+, –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
Betrieb (S-HV600B/S-HV500-LR)
Da es sich bei den Modellen S-HV600B und S-HV500-LR jeweils um kompakte Satellitenlautsprecher handelt, wird empfohlen, diese gemeinsam mit einem Subwoofer zu verwenden, um dynamische Bässe zu erhalten. In einem solchen Fall wählen Sie am Verstärker (bzw. Receiver) die Lautsprechereinstellung „Klein“, und stellen Sie die Übernahmefrequenz auf 200 Hz ein.
Technische Daten
S-HV600B
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossene Ausführung
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Tieftöner/Hochtöner
. . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (doppelseitig) x 4 Stck./ 2-cm-Kalottentyp x 4Stck.
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz bis 32 kHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (insgesamt 82 dB*)
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Außenabmessungen . . . . . . . . . 900 (B) mm x 66 (H) mm x 93 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Halterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rutschfestes Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kabelschelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantiekarte (nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-HV500-LR
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossene Ausführung
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Tieftöner/Hochtöner
. . . . . . 5,7 cm x 3 cm (doppelseitig) x 2 Stck. / 2-cm-Kalottentyp x 2Stck.
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz bis 32 kHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (insgesamt 82 dB*)
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Außenabmessungen
Horizontale Ausrichtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 (B) mm x 100 (H) mm x 100 (T) mm
Vertikale Ausrichtung. . . . . 100 (B) mm x 225 (H) mm x 100 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Grundplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ständerarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Halterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schraube (Linsenkopf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schraube (Flachkopf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sechskantmutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantiekarte (nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-SLW500
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-cm-Konus
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz bis 2,0 kHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Außenabmessungen
Horizontale Ausrichtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (B) mm x 121 (H) mm x 360 (T) mm
Vertikale Ausrichtung. . . . 108,5 (B) mm x 435 (H) mm x 360 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rutschfestes Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantiekarte (nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hinweis
• Zwei Lautsprechersysteme sind im Verpackungskarton des Modells S-HV500-LR enthalten.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
* Da diese Lautsprecher Ton von beiden Seiten abgeben, wird die Ausgabe verdoppelt. Der Lautstärkepegel entspricht einem Wert von 82 dB bei herkömmlichen Lautsprechern.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch
Für Modell für Europa
9
De
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in
un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
S-SLW500
Prima di cominciare
S-HV600B/S-HV500-LR
• Questo diffusore ha una impedenza di 8 Ω e deve venire collegato solo ad amplificatori progettati per una impedenza di carico di 8 Ω (il connettore di uscita dell'amplificatore del diffusore deve essere chiaramente etichettato “8 Ω”).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in ingresso, osservare le seguenti norme:
•Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
•Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.
•Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.
Attenzione: installazione
• Non posare il diffusore su superfici poco stabilì, dato che altrimenti esso potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti.
• Se si desidera installare i diffusori su di un muro, verificare che questo sia sufficientemente robusto da sostenerne il peso (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se non si conosce la capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature. L’installazione dei diffusori su muri poco solidi è estremamente pericolosa, dato che essi possono cadere e causare infortuni.
• Dopo l’installazione, verificarne la sicurezza. Controllare poi periodicamente i diffusori per verificare che siano sempre solidamente ancorati.
Attenzione: in uso
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi periodi. Questo potrebbe causare danni ai diffusori ed è causa potenziale di incendi.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore. Facendolo il diffusore potrebbe cadere, causando danni o ferimenti.
• Non collegare questi diffusori a dispositivi che non siano un amplificatore AV o un altro componente audio, dato che altrimenti si possono avere guasti.
• Questo prodotto include una tecnologia di autoregressione che protegge i diffusori. Se i diffusori smettono di produrre suono quando ricevono un segnale eccessivo, abbassare il volume ed attendere qualche secondo. La caratteristica di protezione dei diffusori si disattiva automaticamente.
• Questo diffusore è un subwoofer passivo e deve venire combinato con un VSX-S300 o altro dispositivo audio dotato di un amplificatore per subwoofer.
• Questo diffusore ha una impedenza di 4 Ω e deve venire collegato solo ad amplificatori progettati per una impedenza di carico di 4 Ω (il connettore di uscita dell'amplificatore del diffusore deve essere chiaramente etichettato “4 Ω”).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in ingresso, osservare le seguenti norme:
•Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
•Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.
•Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.
Attenzione: installazione
• Non posare il diffusore su superfici poco stabilì, dato che altrimenti esso potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti.
• Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso di caduta.
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una parete.
Attenzione: in uso
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi periodi. Questo potrebbe causare danni ai diffusori ed è causa potenziale di incendi.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore. Facendolo il diffusore potrebbe cadere, causando danni o ferimenti.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i bambini ci giochino. Facendolo il diffusore potrebbe cadere, causando danni o ferimenti.
• La griglia di questo diffusore non può essere rimossa. Non tentare di toglierla a forza, dato che così facendo la si danneggerebbe.
Pioneer non è responsabile per incidenti o danni dovuti ad una installazione scadente, un uso scorretto, modifiche portate al prodotto o disastri naturali.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti per mobilia. Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la superficie.
2
It
Contenuto della confezione
‹Visione anteriore›
Caratteristiche
S-HV600B
•Staffa x 2
• Cuscinetti antiscivolamento x 2
• Supporti per fili x 4
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
S-HV500-LR
•Base x 2
• Braccio di supporto x 2
•Staffa x 2
• Vite (testa autobloccante) x 2
• Vite (testa piana) x 4
• Dado esagonale x 2
•Tenuta x 2
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
• Il suono viene prodotto da ambedue i lati (griglie) del diffusore.
• Questo diffusore produce uno spettro audio completo in tutte le direzioni. Al contrario di quanto avviene in diffusori ordinari, il lato mostrato di seguito è quello “anteriore”. Per ottenere un audio ottimale, orientare il diffusore in modo che il lato “anteriore” punti sulla posizione di ascolto.
S-HV500-LR: orientamento orizzontale
‹Visione anteriore›
S-HV500-LR: Orientamento verticale
Italiano
S-SLW500
• Cavo dei diffusori (3 m) x 1
• Cuscinetti antiscivolamento x 4
•Tenuta x 4
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
3
It
Assemblaggio
Linguetta di arresto della rotazione
Vite di fissaggio orizzontale
Intaglio per il filo
Vite di fissaggio vertical
Dado esagonale di fissaggio verticale
Linguetta di arresto della rotazione
S-HV600B
1 Applicare il cuscinetto antiscivolamento alla superficie inferiore della zampa.
S-HV500-LR Orientamento orizzontale
1 Far passare il cavo del diffusore per il foro della base.
Orientamento verticale
1 Allineare il supporto di fissaggio verticale col foro della base.
2 Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale. Verificare che il dado esagonale entri nella scanalatura esagonale sul fondo della base.
3 Far passare il cavo del diffusore per il foro del supporto di fissaggio verticale.
2 Allineare la linguetta di arresto della rotazione col foro della base.
3 Fissare il diffusore alla base con la vite di fissaggio orizzontale dal retro della base stessa.
4 Posizionare il diffusore in modo che il suo cavo passi per la scanalatura nella base.
Tenuta
4 Allineare la linguetta di arresto della rotazione del diffusore col foro nel supporto verticale.
5 Fissare il diffusore al supporto verticale con la vite di fissaggio verticale.
4
It
S-SLW500
Vite di fissaggio verticale
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Tenu te
Piedini
Cuscinetti anti scivolamento
Installazione del subwoofer
Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale.
Installazione
Posizione di installazione Esempio di installazione: Per gli S-HV600B e per gli
S-SLW500
Per l’installazione con orientamento verticale
1 I piedini sono fissati con viti Phillips; toglierle facendo uso di un cacciavite Phillips.
2 Applicare gli adesivi accessori nella posizione dove si trovavano i piedini per nascondere i fori delle viti.
3 Applicare i cuscinetti antiscivolamento ai quattro angoli della superficie dove installare il subwoofer. Notare che i cuscinetti antiscivolamento possono non funzionare pienamente su tutte le superfici, quindi non installare su superfici sdrucciolevoli.
ATTENZIONE
• Non tentare di eseguire queste procedure mentre si inclina l’unità. Posare l’unità su di un lato su un panno morbido o altro materiale che non la graffi.
Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli S-SLW500
S-HV600B
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• Questo diffusore non è schermato magneticamente. Per questo motivo, esso può causare aberrazioni cromatiche se installato vicino ad un televisore a raggi catodici. In tal caso, allontanare il diffusore dal televisore. Inoltre, i dispositivi facilmente influenzati dai campi magnetici (schede magnetiche, orologi da polso, videocassette, ecc.) ne vanno tenute lontane.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
Italiano
5
It
• L’installazione dei diffusori in una posizione poco stabile può
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Premere fino a sentire un “clic”.
essere molto pericolosa e va evitata.
• Non installare i diffusori su di un televisore o altra posizione instabile. I diffusori possono cadere, causando danni o ferimenti.
S-HV500-LR
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• L'installazione può essere verticale o orizzontale.
• Se si usa un televisore sottile, installare i diffusori sui suoi lati ad una distanza di 5 cm o più.
• Se si usa un televisore con tubo a raggi catodici, installare i diffusori ad almeno 10 cm di distanza. Questi diffusori sono progettati per emettere campi magnetici di bassa intensità, ma qualche aberrazione cromatica potrebbe verificarsi in certi casi. In tal caso, spegnere il televisore ed attendere da 15 a 30 minuti. Se le aberrazioni cromatiche continuano, allontanare i diffusori dal televisore.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
• L’installazione dei diffusori in una posizione poco stabile può essere molto pericolosa e va evitata.
• Non installare i diffusori su di un televisore o altra posizione instabile. I diffusori possono cadere, causando danni o ferimenti.
S-SLW500
• Il subwoofer riproduce suoni di bassissima frequenza in mono perché l’orecchio umano è poco sensibile alla direzione dei suoni di bassa frequenza. Per questo, il subwoofer è installabile in varie posizioni ma, se troppo distante, il suo suono può non essere in sincronia con quello degli altri diffusori. Il volume del subwoofer è regolabile cambiandone la distanza dal muro.
• I diffusori anteriori installati a destra e sinistra devono distare da 1,8 m a 2,7 m. Devo essere a distanza uguale sia dal televisore sia dal pavimento.
• Sono disponibili basi per diffusori opzionali che facilitano una ottimale installazione dei diffusori surround a o leggermente oltre l’altezza degli orecchi dell’ascoltatore.
• L’effetto surround diminuisce se i diffusori surround sono molto distanti dalla posizione di ascolto.
• Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere tenuto lontano dal televisore o monitor, dato che i campi magnetici che produce possono causare aberrazioni cromatiche sul televisore. I dispositivi sensibili ai campi magnetici (schede magnetiche, orologi da polso, nastri magnetici, ecc.) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
• Dato che i diffusori sono pesanti, l’installazione in posizioni poco stabili è molto pericolosa e deve essere evitata. Cadendo, un diffusore può causare danni o ferite.
Installazione dei diffusori su di un muro (S-HV600B/S-HV500-LR)
Prima dell'installazione
• Tenere presente che i diffusori sono pesanti ed il loro peso potrebbe allentare la presa delle viti o del materiale del muro, facendoli cadere. Verificare che il muro su cui si installano i diffusori sia sufficientemente forte da sostenerli. Non installare su muri di compensato o di materiale soffice.
• Le viti di fissaggio non sono fornite. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e capaci di sostenere il peso dei diffusori.
ATTENZIONE
• Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del muro, rivolgersi ad uno specialista.
• Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una installazione scorretta.
S-HV600B
1 Togliere le due viti che fermano le basi ai diffusori con un cacciavite Phillips.
2 Usare le due viti tolte nella fase 1 per fissare al diffusore gli attacchi a muro.
3 Fissare i supporti per fili in dotazione sopra l'unità nel modo visto in figura e inserirvi il cavo.
• Se i diffusori vengono installati su di un rack TV o AV, questo o i componenti audio possono vibrare a causa delle vibrazioni prodotte dai diffusori. Fare sì che il rack ed i componenti che contiene non cambino di posizione a causa delle vibrazioni.
• Non installare lettor i (di DVD, CD) sopra il subwoofer, dato che le vibrazioni possono far saltare il suono.
• Per l’installazione, lasciare almeno 10 cm di spazio fra il retro dell’unità ed i muri; per l’installazione verticale, lasciare almeno 10 cm di spazio fra il lato sinistro della unità e i muri. Se la distanza è insufficiente, questa unità potrebbe non rendere bene o guastarsi.
6
It
Loading...
+ 78 hidden pages