Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
S-SLW500
Before you start
S-HV600B/S-HV500-LR
• This speaker system has an impedance of 8 Ω, and should be
connected only to an amplifier designed with a load
impedance of 8 Ω (the amplifier’s speaker output connector
should clearly be labeled “8 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier
volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be
increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so
may cause the speaker to fall and cause damage or bodily
injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
• If you intend to install the speakers on a wall, first confirm that
the wall is capable of supporting the weight of the speaker
systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are
uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult
a building specialist. Installing the speakers on an insecure
wall is extremely dangerous, since the speakers could fall,
leading to grave personal injury.
• After mounting, confirm the safety of the installation. Make
periodic safety checks thereafter as well to confirm that the
speakers continue to be mounted securely.
Caution: in use
• Do not use the speaker to output distorted sound for long
periods of time. This can result in damages to the speaker and
poses a potential fire hazard.
• Do not place heavy or large objects on top of the speaker.
Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages
or bodily injury.
• Do not connect these speakers to devices other than an AV
amplifier or other audio component, since malfunctions could
result.
• This product incorporates autoregression technology to
protect the speakers. If the speakers stop emitting noise when
receiving too large a signal, turn the volume down on the amp
and wait a few seconds. The protection feature disables itself
automatically.
• This product is a passive subwoofer, and must be combined
with the VSX-S300 or other audio device provided with a builtin subwoofer amplifier.
• This speaker system has an impedance of 4 Ω, and should be
connected only to an amplifier designed with a load
impedance of 4 Ω (the amplifier’s speaker output connector
should clearly be labeled “4 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier
volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (t he amplifier’s harmonic distortion will be
increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so
may cause the speaker to fall and cause damage or bodily
injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may
cause injury in the event of a fall.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall.
Caution: in use
• Do not use the speaker to output distorted sound for long
periods of time. This can result in damages to the speaker and
poses a potential fire hazard.
• Do not place heavy or large objects on top of the speaker.
Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages
or bodily injury.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the
speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing
damages or bodily injury.
• The speaker system grill cannot be removed. Do not try to
forcibly remove it since doing so may damage the grille.
Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
result from improper installation, misuse or modification of
the product, or natural disasters.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to
keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in
a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung
out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals
on or near this unit since these will corrode the surfaces.
2
En
What’s in the box
‹Front appearance›
Features
S-HV600B
•Bracket x 2
• Non-skid pads x 2
•Wire stays x 4
• Warranty card x 1 (European model only)
• Operating instructions (this document)
S-HV500-LR
•Base x 2
•Stand arm x 2
•Bracket x 2
•Screw (Bind head) x 2
•Screw (Flat head) x 4
• Hexagonal nut x 2
•Seal x 2
• Warranty card x 1 (European model only)
• Operating instructions (this document)
• Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker.
• This speaker features full sound directed in every direction. In
contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is
the “front.” To enjoy optimum sound quality, orient the speaker
so that this “front” side is pointed toward your listening
position.
S-HV500-LR: Horizontal orientation
‹Front appearance›
S-HV500-LR: Vertical orientation
English
S-SLW500
• Speaker cord (3 m) x 1
• Non-skid pads x 4
•Seal x 4
• Warranty card x 1 (European model only)
3
En
Assembly
Rotation
stop lug
Horizontal mount
screw
Wire cutout
Vertical mount screw
Vertical mount hex nut
Rotation
stop lug
Vertical mount screw
S-HV600B
1 Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg.
Vertical orientation
1 Align the vertical mounting stay with the hole in the
base.
2 Fasten the vertical mount stay to the base using the
vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into
the hexagonal groove in the bottom of the base.
S-HV500-LR
Horizontal orientation
1 Pass the speaker cord through the hole in the base.
2 Align the rotation stop lug with the hole in the base.
3 Fasten the speaker to the base use the horizontal
mounting screw from the back side of the base.
3 Pass the speaker cord through the vertical mount satay
hole.
Seal
4 Align the speaker's rotation stop lug with the hole in the
vertical stay.
5 Fasten the speaker to the vertical stay, using the vertical
mount screw.
4 Set the speaker so that the speaker cord passes through
the groove in the base.
4
En
S-SLW500
Step 1
Step 2
Step 3
Seals
Feet
Non-skid pads
Installing the subwoofer
The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal orientation. The factory default is horizontal orientation.
For vertical orientation installation
1 The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips
screwdriver to remove them.
2 Apply the accessory seals to the place the feet were
located to hide the screw holes.
3 Apply the non-skid pads to the four corners of the surface
where the subwoofer is to be mounted. Note that the nonskid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not
install in slippery locations.
Installation
Mounting location
Installation example: For both S-HV600B and S-
SLW500
Installation example: For both S-HV500-LR and SSLW500
English
• Do not attempt to perform these procedures while tilting the
unit at an angle. Lay the unit on its side on soft cloth or other
material that will not scar the unit.
S-HV600B
• Sounds played through speaker systems are easily affected in
subtle ways by the conditions in the listening space.
• This speaker system does not feature a magnetically shielded
design. As a result, color distortion may occur if the speaker is
placed near a conventional CRT television. In this event, move
the speaker farther away from the television. In addition,
devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,
wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near
this speaker.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
5
En
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely
Press until a “click”
is heard.
dangerous and should not be attempted.
• Do not install the speakers on top of a television set or other
unstable location. The speakers may fall, causing damage or
personal injury.
S-HV500-LR
• Sounds played through speaker systems are easily affected in
subtle ways by the conditions in the listening space.
• Can be mounted vertically or horizontally.
• When using a thin-profile television, place the speakers to the
sides of the television, separated from the television by 5 cm
or more.
• When using a CRT television, separate the speakers from the
television by 10 cm. Since these speakers are designed for
low-magnetic-flux leakage, some color smearing may be
experienced depending on the installation conditions. In this
case, turn off the power to the television and wait for 15
minutes to 30 minutes. If color smearing continues, separate
the speaker systems farther from the television.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely
dangerous and should not be attempted.
• Do not install the speakers on top of a television set or other
unstable location. The speakers may fall, causing damage or
personal injury.
S-SLW500
• The subwoofer reproduces ultra-low sounds in monaural,
using the fact that the human ear has little directional
sensitivity to sounds in the low frequencies. As a result, the
subwoofer can be located in a variety of places, but if placed
too distant, the linkage between sounds of the subwoofer and
other speakers may seem unnatural. The intensity of the
sound from the subwoofer can be adjusted by changing the
distance from the wall.
• Front speakers installed to the right and left should be
separated by about 1.8 m to 2.7 m distance. They should be
installed at equal distances from the television, and at equal
heights from the floor.
• Optional speaker stands can be purchased to facilitate
optimal mounting of the surround speakers at or slightly
above the listener’s ear height.
• The surround effect will be diminished if the surround
speakers are mounted at extreme distances from the listener’s
position.
• The subwoofer is not magnetically shielded and so should not
be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic
materials can cause distortion of the colors on your TV screen.
Devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,
wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near the
subwoofer.
• When installing, allow at least 10 cm space between the rear
of the unit and any wall; when installing vertically, also allow
at least 10 cm space between the unit's left side and any wall.
If insufficient distance is taken, the unit may display
inadequate performance, or may malfunction.
• Since the speaker system is heavy, installation in unstable
locations is extremely dangerous and should not be
attempted. A falling speaker may cause damage or personal
injury.
Wall mounting the speakers
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Before mounting
• Remember that the speaker system is heavy and that its
weight could cause the screws to work loose, or the wall
material to fail to support it, resulting in the speaker falling.
Make sure that the wall you intend to mount the speakers on
is strong enough to support them. Do not mount on plywood
or soft surface walls.
• Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the
wall material and support the weight of the speaker.
• If you are unsure of the qualities and strength of the wall,
consult a professional for advice.
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
result from improper installation.
S-HV600B
1 Use a Phillips screwdriver to remove the two screws
holding the stands to the speaker.
2 Using the two screws removed in step 1, fasten the wall
mounting fixtures to the speaker.
3 Affix the supplied wire stays to the top of the unit as
shown and collect the cable there.
• When installing the speaker system on a TV rack or AV rack,
the rack or other audio components may vibrate due to
vibrations generated by the speaker. Caution should be taken
to assure that the rack shelves or other components do not
shift positions due to the vibration.
• Do not place disc media (DVD, CD) players on top of the
subwoofer since sound skipping may occur due to vibration.
6
En
4 Mount on wall.
5
mm
10
mm
* Wall mounting screws are not included. Purchase
appropriate screws taking into consideration the type
of wall and the weight of the speaker system.
6
mm
to 8
mm
Wall
mounting
screws
(available
commercially)*
6
mm to
8
mm
Wall mounting
screws
(available
commercially)*
5
mm
10
mm
* Wall mounting screws are not included. Purchase
appropriate screws taking into consideration the
type of wall and the weight of the speaker system.
95 mm
60 mm
T
Open two holes in the wall 818 mm apart.
818 mm
S-HV500-LR
Wall mounting
To mount the unit on a wall, first use the vertical-installation screw
to fasten the wall-mount brackets to the unit, then fasten the
bracket to the wall.
• When mounting the unit on a wall, unit weight and mounting
methods may result in the danger of tipping or falling. Be very
careful to prevent accidents.
• During installation, take care to confirm that the location
chosen is fully able to support the weight of the unit. If you are
uncertain about the strength of the wall, consult a building
specialist.
• Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting
from faulty or improper installation, modification of the unit, or
natural disasters.
When mounting the unit on speaker stand
Use the accessory bracket when mounting the unit on any speaker stand or base other than those provided.
Use M5 screws for installation. Mounting screws are not provided.
Follow the instructions accompanying your selected speaker
stand or base.
English
When mounting the unit on a wall, confirm that the wall construction is of a type that allows the mounting screws (available commercially) to tighten fully and hold the speaker securely.
A wall made from weak material or of insufficient strength will be
unable to support the weight of the speaker, potentially resulting
in the speaker's falling.
Open two holes in the wall 95 mm apart.
Connection
Connecting the cord
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Switch off the power to your amplifier.
• Connect the wire with the colored marker to the red (+)
terminal; the plain wire to the black (–) terminal.
To plus
(+)
side (red)
o minus (–)
side (black)
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker
output terminals (for more details, refer to your amp
instruction manual).
Red tube
7
En
S-SLW500
1 Attach one end of the supplied speaker cord to the rear
of the each speaker.
• Connect the wire with the colored marker to the red (+)
terminal; the plain wire to the black (–) terminal. Press down
the spring-loaded tab and insert the wire, as shown below.
Release the tab to secure the wire.
Black (–)
Red (+)
Red colored marker
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker
output terminals (for more details, refer to your amp
instruction manual).
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To
prevent the risk of electric shock when connecting or
disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord
before touching any uninsulated parts.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make
sure that the ends of the cords are securely connected to the
terminals. Poor connections can create noise and
interruptions in the sound.
• If the cords’ wires happen to be pushed out of the terminals,
allowing the wires to come into contact with each other, it
places an excessive additional load on the receiver. This may
cause the amp to stop functioning, and may even damage the
receiver.
• When using a set of speakers connected to an receiver, you
won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity
(+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact
satellite speakers, it is recommended that they be used in
combination with a sub-woofer to provide full base sound. In this
case, set your amplifier (receiver) speaker setting to “small” and
the crossover frequency to 200 Hz.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
English
9
En
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
S-SLW500
Avant de commencer
S-HV600B/S-HV500-LR
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour
une impédance de charge de 8 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “8 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
ou des dégâts.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchezle, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de
raccordement.
• Si vous souhaitez installer les enceintes sur une paroi, vérifiez
d’abord que celle-ci est capable de supporter le poids des
enceintes (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous
avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la
paroi, consultez un spécialiste de ce secteur. Installer les
enceintes sur une paroi non appropriée est extrêmement
dangereux car, en tombant, elles pourraient provoquer de
sérieuses blessures.
• Après le montage, confirmez la sécurité de l’installation. Par
la suite, effectuez des vérifications de sécurité périodiques
pour confirmer que les enceintes restent fermement montées.
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
• Ne connectez pas ces enceintes à des dispositifs autres qu’un
amplificateur AV ou un autre composant audio, car des
dysfonctionnements pourraient en résulter.
• Cet appareil incorpore une technologie d’autorégression afin
de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent
d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant,
réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez quelques
secondes. Cette fonction de protection se désactive
automatiquement.
• Cet appareil est une enceinte d’extrêmes graves passive et il
doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif
audio, incorporant un amplificateur d’enceinte d’extrêmes
graves.
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour
une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “4 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
ou des dégâts.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchezle, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de
raccordement.
• N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en
tombant, elles pourraient causer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
une paroi.
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant,
l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des
dégâts.
• La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N’essayez pas
de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou
de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une
erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de
catastrophes naturelles.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
2
Fr
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
‹Aspect avant›
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
S-HV600B
•Applique x 2
• Coussinets antidérapants x 2
•Etai à fil x 4
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
• Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
Caractéristiques
• Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de
l’enceinte.
• Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque
direction. A la différence des enceintes ordinaires,
l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier
d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle
manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position
d’écoute.
S-HV500-LR: Orientation horizontale
Français
•Base x 2
• Bras de socle x 2
•Applique x 2
• Vis (à tête intégrée) x 2
• Vis (à tête plate) x 4
• Ecrou hexagonal x 2
•Joint x 2
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
• Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
• Cordon d’enceinte (3 m) x 1
• Coussinets antidérapants x 4
•Joint x 4
• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
S-HV500-LR: Orientation verticale
‹Aspect avant›
3
Fr
Assemblage
Ergot d´arrêt de
rotation
Vis de montage
horizontal
Coupure de fil
Vis de montage vertical
Ecrou hexagonal de
montage vertical
Joint
Ergot d´arrêt
de rotation
S-HV600B
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface
inférieure de la patte.
S-HV500-LR
Orientation horizontale
1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
Orientation verticale
1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la
base.
2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du
boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurezvous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche
hexagonale sur le fond de la base.
3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de
montage vertical.
2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la
base.
3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de
montage horizontal par le côté arrière de la base.
4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par
l’encoche prévue dans la base.
4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai
vertical.
5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis
de montage vertical.
4
Fr
S-SLW500
Vis de montage vertical
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Joints
Pieds
Coussinets antidérapants
Installation de l’enceinte d’extrêmes graves
L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position
verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation
horizontale.
Pour une installation en position verticale
1 Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez
un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.
2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l’endroit
ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis.
3 Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la
surface où l’enceinte d’extrêmes graves doit être montée.
Sachez que les coussinets antidérapants ne seront pas
efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à
des endroits glissants.
Installation
Emplacement de montage
Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S-
SLW500
Français
Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et SSLW500
ATTENTION
• N’essayez pas d’effectuer ces démarches en inclinant
l’appareil. Déposez-le sur son flanc sur un linge ou un autre
matériau qui ne le griffera pas.
S-HV600B
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
local d’écoute.
• Cette enceinte acoustique ne présente pas un design à
blindage magnétique. Par conséquent, une distorsion des
couleurs peut se produire si l’enceinte est disposée près d’un
téléviseur à écran cathodique ordinaire. Dans ce cas, écartez
davantage l’enceinte par rapport au téléviseur. De plus, ne
placez pas près de cette enceinte des objets (cartes
magnétiques, montres-bracelets, bandes vidéo, etc.)
facilement affectés par le magnétisme.
5
Fr
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
ATTENTION
ATTENTION
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
murs.
• Installer les enceintes dans un endroit instable est
extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou
dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et
causer des blessures ou des dégâts.
S-HV500-LR
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
local d’écoute.
• Montage vertical ou horizontal impossible.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran plat, placez les enceintes
sur les côtés du téléviseur en les séparant d’au moins 5 cm.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran cathodique, écartez les
enceintes et cette télévision de 10 cm. Comme ces enceintes
sont conçues pour réduire les pertes de flux magnétique, un
certain maculage des couleurs peut être observé selon les
conditions de l’installation. Dans ce cas, coupez
l’alimentation au téléviseur et attendez pendant 15 à 30
minutes. Si le maculage des couleurs subsiste, écartez
davantage les enceintes et le téléviseur.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
murs.
• Installer les enceintes dans un endroit instable est
extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou
dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et
causer des blessures ou des dégâts.
S-SLW500
• L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves
en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle
de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent,
le caisson peut être placé en divers endroits, mais s’il est trop
éloigné, la liaison entre les sons du caisson et des autres hautparleurs risque de sembler peu naturelle. L’inten sité du son de
l’enceinte d’extrêmes graves peut être ajustée en modifiant la
distance par rapport au mur.
• Les haut-parleurs avant installés sur la droite et la gauche doit
être séparés d’environ 1,8 m à 2,7 m. Ils doivent être installés
à une distance égale du téléviseur et à une hauteur égale par
rapport au plancher.
• Des supports d’enceinte peuvent être achetés en option pour
permettre un placement optimal des haut-parleurs surround
au niveau des oreilles de l’auditeur ou légèrement au-dessus.
• L’effet surround sera atténué si les haut-parleurs surround
sont montés très loin de la position de l’auditeur.
• L’enceinte d’extrêmes graves n’est pas blindé
magnétiquement; par conséquent, on ne la placera pas près
d’un téléviseur ou d’un moniteur, car l’interaction des
matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des
couleurs sur l’écran du téléviseur. Des dispositifs facilement
affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres,
bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de
l’enceinte d’extrêmes graves.
ATTENTION
• Si les enceintes acoustiques sont installées dans un rack de
télévision ou un rack audiovisuel, celui-ci et les autres
composants audio pourraient vibrer par suite des vibrations
produites par les haut-parleurs. On veillera à ce que les
étagères, racks et autres composants ne bougent pas par
suite des vibrations.
• Ne placez pas des lecteurs de disques (DVD, CD) sur le dessus
de l’enceinte d’extrêmes graves car des interruptions des sons
pourraient se produire du fait des vibrations.
• Lors de l’installation, laissez un espace d’au moins 10 cm
entre l’arrière de l’appareil et toute paroi. Lors d’une
installation verticale, laissez un espace d’au moins 10 cm
entre la face gauche et toute paroi. Si une distance suffisante
n’est pas prise, les performances de l’appareil seront
inadéquates ou il pourrait mal fonctionner.
• Comme l’enceinte acoustique est pesante, son installation
dans un endroit instable est extrêmement dangereuse. La
chute d’une enceinte pourrait causer des blessures ou des
dégâts.
Fixation des enceintes sur une paroi
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Avant l’installation
• Souvenez-vous que l’enceinte est pesante et que son poids
peut faire se décrocher les vis ou arracher le matériau de la
paroi, provoquant la chute de l’enceinte. Assurez-vous que la
paroi sur laquelle vous voulez monter les enceintes est assez
solide pour les supporter. N’installez pas les enceintes sur des
parois en contreplaqué ou sur une surface friable.
• Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis
appropriées en fonction du matériau de la paroi et soutenez
l’enceinte pendant son installation.
ATTENTION
• Si vous hésitez quant aux qualités et à la résistance de la paroi,
demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts
résultant d'une installation inadéquate.
S-HV600B
1 Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour déposer les
deux vis fixant les supports sur l’enceinte.
6
Fr
2 Servez-vous des deux vis déposées à l’étape 1 pour fixer
Appuyer jusqu´à entendre un “déclic”.
5
mm
10
mm
Les vis de montage surparoi ne sont pas fournies.
Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du
type de paroi et du poids des enceintes.
6 mm à 8 mm
Vis de montage
surparoi
(disponibles
dans le
commerce)
*
*
les appliques de montage sur l’enceinte.
3 Fixez les étais de fil fournis sur le dessus de l’appareil
comme illustré et immobilisez le câble à cet endroit.
4 Fixation sur une paroi.
S-HV500-LR
Fixation sur une paroi
Pour fixer l’appareil sur une paroi, servez-vous d’abord de la vis
d’installation verticale pour immobiliser les appliques de montage
sur paroi, puis fixez l’applique sur la paroi.
Lors d’un montage de l’appareil sur une paroi, assurez-vous que
la construction de celle-ci est d’un type permettant aux vis de
fixation (disponibles dans le commerce) d’y pénétrer à fond et de
maintenir l’enceinte fermement.
Une paroi fabriquée en un matériau friable ou d’une résistance
insuffisante ne parviendra pas à supporter le poids de l’enceinte,
ce qui pourrait entraîner sa chute.
Forez deux trous distants de 95 mm dans le mur.
5
mm
10
Vis de montage
surparoi
(disponibles
dans le
commerce)
*
mm
95
mm
Français
Forez deux trous distants de 818 mm dans le mur.
818 mm
6 mm à 8 mm
Les vis de montage surparoi ne sont pas fournies.
*
Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du
type de paroi et du poids des enceintes.
ATTENTION
• Si l’appareil est installé sur une paroi, son poids et la méthode
de montage peuvent présenter un danger de chute. Soyez très
prudent pour éviter tout accident.
• Avant l’installation, assurez-vous que l’endroit choisi sera
parfaitement capable de supporter le poids de l’appareil. Si
vous avez des doutes au sujet de la résistance de la paroi,
consultez un spécialiste de ce secteur.
• Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou
de blessures résultant d’une installarion erronée ou
inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes
naturelles.
7
Fr
Lors du montage de l’appareil sur le socle
60 mm
Rouge (+)
Noir (–)
Marqueur de couleurrouge
d’enceinte
Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un
support ou une base d’enceinte autre que celles qui sont fournies.
Utilisez des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont
pas fournies. Suivez les instructions fournies avec le support ou le
socle d'enceinte que vous avez choisi.
Connexions
Connexion du cordon
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–).
Au côté moins
(noir)
(–)
Tube rouge
Au côté plus
(rouge)
(+)
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
amplificateur).
ATTENTION
• Ces bornes d’enceintes sont sous une tension
OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque
de secousse électrique lors du branchement ou du
débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher des parties non
isolées.
• Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci
pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement
immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la
source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces
fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait
une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une
interruption de l’amplificateur, voire endommager le
récepteur.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la
polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou
droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet
stéréophonique normal.
Fonctionnement
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes
satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en
combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour
bénéficier d’excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le
réglage d’enceinte de l’amplificateur (récepteur) sur “faible” et la
fréquence de recouvrement sur 200 Hz.
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
amplificateur).
S-SLW500
1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur
l’arrière de chaque haut-parleur.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et
insérez le fil comme illustré c i-dessous. Relâchez l’onglet pour
immobiliser le fil.
8
Fr
Fiche technique
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
• Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
* Comme ces enceintes produisent des sons par les deux côtes,
la sortie en est doublée. Le volume sonore est équivalent à 82 dB
avec des enceintes ordinaires.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Français
Pour le modèle européen
9
Fr
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Dieses Produkt enthält eine Autoregressions-Technologie
Vor der Inbetriebnahme
S-HV600B/S-HV500-LR
• Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von
8 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit
einer Lastimpedanz von 8 Ω angeschlossen werden (die
Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der
Beschriftung „8 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
• Vergewissern Sie sich vor einer Montage der Lautsprecher an
einer Wand, dass das Tragvermögen der Wand für das
Gewicht der Lautsprechersysteme ausreicht (S-HV600B: 1,7
kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Falls Sie das Tragvermögen der Wand
nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen
Fachmann zu Rate. Eine Montage der Lautsprecher an einer
Wand, deren Tragvermögen nicht ausreicht, ist äußerst
gefährlich, da die Lautsprecher herunterfallen und schwere
Verletzungen verursachen können.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die
Lautsprecher sicher befestigt sind. Führen Sie auch danach in
regelmäßigen Abständen eine Sicherheitsprüfung aus, um zu
gewährleisten, dass die Lautsprecher weiterhin sicher
montiert sind.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den
Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine
Beschädigung verursacht.
• Schließen Sie diese Lautsprecher ausschließlich an einen AVVerstärker oder eine andere Audiokomponente an, da
anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.
zum Schutz der Lautsprecher. Falls ein Signal mit zu hohem
Pegel zugeleitet wird, so dass die Lautsprecher keinen Ton
mehr abgeben, verringern Sie die Lautstärke am Verstärker,
und warten Sie dann einige Sekunden, bis die Tonausgabe
fortgesetzt wird. Die Schutzfunktion wird automatisch
deaktiviert.
S-SLW500
• Bei diesem Produkt handelt es sich um einen passiven
Subwoofer, der mit dem Modell VSX-S300 oder einem anderen
Audiogerät kombiniert werden muss, dass über einen
eingebauten Subwoofer-Verstärker verfügt.
• Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von
4 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit
einer Lastimpedanz von 4 Ω angeschlossen werden (die
Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der
Beschriftung „4 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
• Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder
der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen
und Verletzungen verursachen kann.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an
der Decke oder an einer Wand befestigt werden.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den
Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine
Beschädigung verursacht.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den
Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder
nicht auf dem Lautsprecher spielen. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder
eine Beschädigung verursacht.
2
De
• Die Frontverkleidung dieses Lautsprechers kann nicht
‹Ansicht von vorn›
abgenommen werden. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die
Frontverkleidung gewaltsam zu entfernen, da sie dadurch
beschädigt werden kann.
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung,
zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des
Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
S-SLW500
• Lautsprecherkabel (3 m) x 1
• Rutschfestes Kissen x 4
• Aufkleber x 4
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
Merkmale
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke
und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des
Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls
hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden
sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis
6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,
wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die
Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine
Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses
oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das
Oberflächenfinish anlösen.
Mitgeliefertes Zubehör
S-HV600B
• Halterung x 2
• Rutschfestes Kissen x 2
• Kabelschelle x 4
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-HV500-LR
• Ton wird von beiden Seiten (Frontverkleidung) des
Lautsprechers abgegeben.
• Bei diesem Lautsprecher erfolgt die Schallabstrahlung in
allen Richtungen. Im Gegensatz zu herkömmlichen
Lautsprechern handelt es sich bei der in der nachstehenden
Abbildung gezeigten Ausrichtung um die „Vorderseite“ des
Lautsprechers. Um die optimale Klangqualität zu erhalten,
stellen Sie den Lautsprecher so auf, dass diese „Vorderseite“
auf die Hörposition weist.
S-HV500-LR: Horizontale Ausrichtung
‹Ansicht von vorn›
S-HV500-LR: Vertikale Ausrichtung
Deutsch
• Grundplatte x 2
•Ständerarm x 2
• Halterung x 2
• Schraube (Linsenkopf) x 2
• Schraube (Flachkopf) x 4
• Sechskantmutter x 2
• Aufkleber x 2
• Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
3
De
Zusammenbau
Drehverhinderungsnase
Schraube für
horizontale Befestigung
Aussparung für Kabel
Schraube für
vertikale Befestigung
Sechskantmutter für
vertikale Befestigun
Aufkleber
S-HV600B
1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des
Beins an.
S-HV500-LR
Horizontale Ausrichtung
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
Grundplatte.
Vertikale Ausrichtung
1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in
der Grundplatte aus.
2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der
Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter
an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die
Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der
Grundplatte einzupassen.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
vertikalen Befestigungsstrebe.
2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in
der Grundplatte aus.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte,
indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der
Rückseite der Grundplatte her einsetzen.
4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das
Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt
werden kann.
4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des
Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus.
Drehverhinderungsnase
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für
vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe.
4
De
Schraube für vertikale
Befestigung
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Aufkleber
Füße
Rutschfeste Kissen
VORSICHTSHINWEISE
• Halten Sie den Subwoofer bei der Ausführung dieser
Arbeitsschritte nicht in einem Winkel geneigt. Legen Sie den
Lautsprecher auf eine Seite auf eine weiche Decke oder eine
andere Unterlage in einem Material, das keine Kratzer
verursachen kann.
Aufstellung
S-SLW500
Aufstellung des Subwoofers
Der Subwoofer kann wahlweise in vertikaler oder horizontaler
Lage aufgestellt werden. Bei der Auslieferung aus dem
Herstellerwerk ist der Lautsprecher für die Aufstellung in
horizontaler Lage vorbereitet.
Für Aufstellung in vertikaler Lage
1 Die Füße sind mit Kreuzschlitzschrauben befestigt;
verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die
Füße zu entfernen.
2 Befestigen Sie die mitgelieferten Aufkleber an den
Stellen, von denen die Füße entfernt wurden, um die
Schraubenlöcher zu verdecken.
3 Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an den vier Ecken
der Oberfläche, auf der der Subwoofer aufgestellt werden
soll. Bitte beachten Sie, dass die rutschfesten Kissen nicht bei
allen Arten von Unterlagen wirksam sind, so dass eine
Aufstellung auf einer glatten Oberfläche zu vermeiden ist.
Aufstellungsort
Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV600B als auch
S-SLW500
Deutsch
Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV500-LR als
auch S-SLW500
5
De
S-HV600B
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
aus.
• Dieses Lautsprechersystem besitzt keine magnetisch
abgeschirmte Konstruktion. Daher können Farbverzerrungen
auftreten, wenn der Lautsprecher in der Nähe eines
herkömmlichen Fernsehgerätes mit Kathodenstrahlröhre
aufgestellt wird. In einem solchen Fall müssen Sie für einen
größeren Abstand zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät
sorgen. Bitte achten Sie außerdem darauf, keine Gegenstände
in die Nähe dieses Lautsprechers zu bringen, die gegenüber
magnetischen Einstreuungen empfindlich sind (z. B.
aufmagnetisierte Bank- und Fahrkarten, Armbanduhren,
Videocassetten usw.).
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
• Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen
Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt
vermieden werden!
• Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem
Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher
herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursachen.
S-HV500-LR
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
aus.
• Diese Lautsprecher können wahlweise in vertikaler oder
horizontaler Lage aufgestellt werden.
• Bei Verwendung eines Flachfernsehgerätes stellen Sie die
Lautsprecher auf beiden Seiten in einem Mindestabstand von
5 cm vom Fernsehgerät auf.
• Bei Verwendung eines herkömmlichen Fernsehgerätes mit
Kathodenstrahlröhre muss ein Mindestabstand von 10 cm
zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät
eingehalten werden. Da diese Lautsprecher im Hinblick auf
einen geringen magnetischen Streufluss konstruiert wurden,
kann es je nach den Aufstellungsbedingungen zu einem
gewissen Ausmaß an Farbschmieren im Fernsehbild
kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät
15 Minuten bis 30 Minuten lang aus. Falls auch danach
weiterhin Farbschmieren auftritt, sorgen Sie für einen
größeren Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
S-SLW500
• Der Subwoofer gibt sehr tiefe Frequenzen monaural wieder,
da das menschliche Gehör im tiefen Frequenzbereich kein
genaues Ortungsvermögen besitzt und die Richtung, aus der
der Schall eintrifft, nicht unterscheiden kann. Daher kann der
Subwoofer an einem beliebigen Ort im Hörraum aufgestellt
werden, sofern kein so großer Abstand besteht, dass eine
unnatürlich wirkende Klangbalance zwischen dem Subwoofer
und den übrigen Lautsprechern erhalten wird. Die Intensität
des vom Subwoofer abgegebenen Klangs kann justiert
werden, indem der Abstand des Subwoofers zur nächsten
Wand geändert wird.
• Zwischen dem rechten und dem linken Frontlautsprecher
sollte ein Abstand von ca. 1,8 m bis 2,7 m vorhanden sein. Die
beiden Frontlautsprecher sollten jeweils im gleichen Abstand
vom Fernsehgerät und auf gleicher Höhe über dem Boden
aufgestellt werden.
• Lautsprecherständer sind als Sonderzubehör erhältlich, die
eine optimale Aufstellung der Surround-Lautsprecher auf
oder geringfügig über dem Ohrenniveau an der Hörposition
ermöglichen.
• Wenn die Surround-Lautsprecher in einem zu großen Abstand
von der Hörposition aufgestellt werden, kann der optimale
Surround-Effekt nicht erzielt werden.
• Da der Subwoofer nicht magnetisch abgeschirmt ist, sollte er
nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Monitors
aufgestellt werden; anderenfalls kann es aufgrund von
magnetischen Einstreuungen zu Verzerrungen und
Farbstörungen im Fernsehbild kommen. Gegenstände, die für
magnetische Einstreuungen empfindlich sind
(aufmagnetisierte Bank- oder Monatskarten, Armbanduhren,
Videokassetten usw.) sollten nicht in die Nähe des
Subwoofers gebracht werden.
VORSICHTSHINWEISE
• Wenn das Lautsprechersystem auf einem Fenseh- oder Hi-FiSchrank aufgestellt wird, kann es durch die vom Lautsprecher
erzeugten mechanischen Schwingungen zu Vibrationen des
Schrankes oder der anderen Komponenten kommen. Stellen
Sie sicher, dass sich die Regale des Schrankes oder die
anderen Komponenten wegen der mechanischen
Schwingungen nicht verschieben.
• Stellen Sie keine Disc-Player (DVD, CD) auf dem Subwoofer
auf, da die mechanischen Schwingungen anderenfalls
Tonaussetzer verursachen können.
• Halten Sie bei der Aufstellung einen Mindestabstand von 10
cm zwischen der Rückseite des Lautsprechers und einer
Wand ein; bei Aufstellung in vertikaler Lage ist zusätzlich ein
Mindestabstand von 10 cm zwischen der linken Seite des
Lautsprechers und einer Wand einzuhalten. Falls kein
ausreichender Abstand besteht, entwickelt der Lautsprecher
u. U. nicht seine volle Leistung, oder eine Funktionsstörung
tritt auf.
• Wegen des hohen Gewichts des Lautsprechers ist eine
Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage äußerst gefährlich
und ist unbedingt zu vermeiden! Falls der Lautsprecher
herunterfällt, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer
Beschädigung.
• Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen
Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt
vermieden werden!
• Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem
Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher
herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursachen.
6
De
Wandmontage der Lautsprecher
Drücken, bis ein Klickgeräusch
hörbar ist.
5
mm
10
mm
Wandmontageschrauben gehören nicht zum
Lieferumfang. Bitte besorgen Sie sich im Fachhandel
Schrauben, die für den Typ der Wand und des Gewicht
des Lautsprechersystems geeignet sind.
• Bitte bedenken Sie, dass dieses Lautsprechersystem schwer
ist und sein Gewicht dazu führen könnte, dass sich die
Montageschrauben lockern oder der Werkstoff der Wand
keinen ausreichenden Halt bietet, so dass der Lautsprecher
herunterfällt. Vergewissern Sie sich, dass das Tragvermögen
der zur Montage vorgesehenen Wand für das Gewicht der
Lautsprecher ausreicht. Montieren Sie die Lautsprecher auf
keinen Fall an einer Wand aus Sperrholz oder mit einer
weichen Oberfläche.
• Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang.
Verwenden Sie ausschließlich Schrauben, die für den
Werkstoff der Wand geeignet sind und das Gewicht der
Lautsprecher tragen können.
VORSICHTSHINWEISE
• Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand
nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen
Fachmann zu Rate.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage
zurückzuführen sind.
S-HV600B
1 Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um
die zwei Schrauben zu entfernen, mit denen die Ständer am
Lautsprecher befestigt sind.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Wand.
Bohren Sie in einem Abstand von 818 mm zwei Löcher in die
Wand.
818 mm
S-HV500-LR
Wandmontage
Um den Lautsprecher an der Wand zu montieren, befestigen Sie
zunächst die Wandmontagehalterung mit der Schraube für
vertikale Befestigung am Lautsprecher, und befestigen Sie die
Halterung dann an der Wand.
Deutsch
2 Befestigen Sie die Wandmontagehalterungen mit den
beiden in Schritt 1 entfernten Schrauben am Lautsprecher.
3 Befestigen Sie die mitgelieferten Kabelschellen wie in der
Abbildung gezeigt an der Oberseite des Lautsprechers, und
sichern Sie das Lautsprecherkabel damit.
Überprüfen Sie vor der Wandmontage des Lautsprechers, dass
die Beschaffenheit der Wand ein vollständiges Anziehen der
Montageschrauben (im Fachhandel erhältlich) erlaubt, so dass
der Lautsprecher sicher befestigt werden kann.
Eine Wand, die aus einem schwachen Werkstoff besteht oder kein
ausreichendes Tragvermögen besitzt, kann das Gewicht des
Lautsprechers nicht tragen, so dass der Lautsprecher
möglicherweise herunterfällt.
Bohren Sie in einem Abstand von 95 mm zwei Löcher in die Wand.
7
De
• Bei einer Wandmontage ist zu beachten, dass wegen des
Wandmontageschrauben gehören nicht zum
Lieferumfang. Bitte besorgen Sie sich im Fachhandel
Schrauben, die für den Typ der Wand und des Gewicht
des Lautsprechersystems geeignet sind.
95
mm
VORSICHTSHINWEISE
60 mm
Rot (+)
Schwarz (–)
rote Markierung
Gewichts des Lautsprechers die Gefahr eines Herunterfallens
besteht, wenn die Montage unsachgemäß ausgeführt wird.
Gehen Sie daher sorgsam vor, um Unfälle zu verhüten.
• Vergewissern Sie sich vor der Wandmontage des
Lautsprechers, dass die zur Befestigung vorgesehene Stelle
das Gewicht des Lautsprechers tragen kann. Falls Sie das
Tragvermögen der Wand nicht selbst ermitteln können, ziehen
Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße
Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere
Gewalt entstehen.
Befestigen des Lautsprechers am
Lautsprecherständer
Verwenden Sie die mitgelieferte Halterung, wenn der
Lautsprecher an einem Lautsprecherständer oder einer
Grundplatte befestigt werden soll, der bzw. die nicht zum
Lieferumfang gehört.
Verwenden Sie M5-Schrauben zur Befestigung.
Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Folgen Sie
den Anweisungen, die dem jeweils verwendeten
Lautsprecherständer bzw. der Grundplatte beiliegen.
Anschlüsse
Anschließen der Kabel
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
• Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die
rote (+) Lautsprecherklemme an, das andere Kabel an die
schwarze (–) Lautsprecherklemme.
an positive
Klemme (rot)
an negative
Klemme (schwarz)
(–)
rote Isolierung
2 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels
an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Verstärkers).
S-SLW500
1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten
Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der
Rückseite jedes Lautsprechers an.
• Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die
rote (+) Lautsprecherklemme an, das andere Kabel an die
schwarze (–) Lautsprecherklemme. Drücken Sie die unter
Federspannung stehenden Hebel der Klemmen herunter, und
führen Sie die blanken Drähte der Kabel wie in der Abbildung
gezeigt in die Löcher in den Klemmen ein. Lassen Sie den
Hebel wieder los, um den Draht in der Klemme zu sichern.
(+)
8
De
2 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels
an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Verstärkers).
VORSICHTSHINWEISE
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen oder Abtrennen der
Lautsprecher von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an
jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die
Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können
Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit
aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig
berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers
verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker
möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer
Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich mit vertauschter
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Polarität (+, –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann
der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
Betrieb (S-HV600B/S-HV500-LR)
Da es sich bei den Modellen S-HV600B und S-HV500-LR jeweils
um kompakte Satellitenlautsprecher handelt, wird empfohlen,
diese gemeinsam mit einem Subwoofer zu verwenden, um
dynamische Bässe zu erhalten. In einem solchen Fall wählen Sie
am Verstärker (bzw. Receiver) die Lautsprechereinstellung
„Klein“, und stellen Sie die Übernahmefrequenz auf 200 Hz ein.
• Zwei Lautsprechersysteme sind im Verpackungskarton des
Modells S-HV500-LR enthalten.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren
Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen
Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
* Da diese Lautsprecher Ton von beiden Seiten abgeben, wird die
Ausgabe verdoppelt. Der Lautstärkepegel entspricht einem Wert
von 82 dB bei herkömmlichen Lautsprechern.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in
un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
S-SLW500
Prima di cominciare
S-HV600B/S-HV500-LR
• Questo diffusore ha una impedenza di 8 Ω e deve venire
collegato solo ad amplificatori progettati per una impedenza
di carico di 8 Ω (il connettore di uscita dell'amplificatore del
diffusore deve essere chiaramente etichettato “8 Ω”).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale
in ingresso, osservare le seguenti norme:
•Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
•Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi
dell’amplificatore.
•Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica
dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il
diffusore.
Attenzione: installazione
• Non posare il diffusore su superfici poco stabilì, dato che
altrimenti esso potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,
scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato
i cavi di collegamento corretti.
• Se si desidera installare i diffusori su di un muro, verificare
che questo sia sufficientemente robusto da sostenerne il peso
(S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se non si conosce la
capacità di carico del muro, consultare un esperto di
murature. L’installazione dei diffusori su muri poco solidi è
estremamente pericolosa, dato che essi possono cadere e
causare infortuni.
• Dopo l’installazione, verificarne la sicurezza. Controllare poi
periodicamente i diffusori per verificare che siano sempre
solidamente ancorati.
Attenzione: in uso
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi
periodi. Questo potrebbe causare danni ai diffusori ed è causa
potenziale di incendi.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore. Facendolo il
diffusore potrebbe cadere, causando danni o ferimenti.
• Non collegare questi diffusori a dispositivi che non siano un
amplificatore AV o un altro componente audio, dato che
altrimenti si possono avere guasti.
• Questo prodotto include una tecnologia di autoregressione
che protegge i diffusori. Se i diffusori smettono di produrre
suono quando ricevono un segnale eccessivo, abbassare il
volume ed attendere qualche secondo. La caratteristica di
protezione dei diffusori si disattiva automaticamente.
• Questo diffusore è un subwoofer passivo e deve venire
combinato con un VSX-S300 o altro dispositivo audio dotato di
un amplificatore per subwoofer.
• Questo diffusore ha una impedenza di 4 Ω e deve venire
collegato solo ad amplificatori progettati per una impedenza
di carico di 4 Ω (il connettore di uscita dell'amplificatore del
diffusore deve essere chiaramente etichettato “4 Ω”).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale
in ingresso, osservare le seguenti norme:
•Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
•Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi
dell’amplificatore.
•Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica
dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il
diffusore.
Attenzione: installazione
• Non posare il diffusore su superfici poco stabilì, dato che
altrimenti esso potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,
scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato
i cavi di collegamento corretti.
• Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato
che possono causare ferimenti in caso di caduta.
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una
parete.
Attenzione: in uso
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi
periodi. Questo potrebbe causare danni ai diffusori ed è causa
potenziale di incendi.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore. Facendolo il
diffusore potrebbe cadere, causando danni o ferimenti.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i
bambini ci giochino. Facendolo il diffusore potrebbe cadere,
causando danni o ferimenti.
• La griglia di questo diffusore non può essere rimossa. Non
tentare di toglierla a forza, dato che così facendo la si
danneggerebbe.
Pioneer non è responsabile per incidenti o danni dovuti ad
una installazione scadente, un uso scorretto, modifiche
portate al prodotto o disastri naturali.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare
un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un
panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei
volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti
per mobilia.
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze
chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la
superficie.
2
It
Contenuto della confezione
‹Visione anteriore›
Caratteristiche
S-HV600B
•Staffa x 2
• Cuscinetti antiscivolamento x 2
• Supporti per fili x 4
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
S-HV500-LR
•Base x 2
• Braccio di supporto x 2
•Staffa x 2
• Vite (testa autobloccante) x 2
• Vite (testa piana) x 4
• Dado esagonale x 2
•Tenuta x 2
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
• Il suono viene prodotto da ambedue i lati (griglie) del diffusore.
• Questo diffusore produce uno spettro audio completo in tutte
le direzioni. Al contrario di quanto avviene in diffusori ordinari,
il lato mostrato di seguito è quello “anteriore”. Per ottenere un
audio ottimale, orientare il diffusore in modo che il lato
“anteriore” punti sulla posizione di ascolto.
S-HV500-LR: orientamento orizzontale
‹Visione anteriore›
S-HV500-LR: Orientamento verticale
Italiano
S-SLW500
• Cavo dei diffusori (3 m) x 1
• Cuscinetti antiscivolamento x 4
•Tenuta x 4
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
3
It
Assemblaggio
Linguetta di
arresto della
rotazione
Vite di fissaggio
orizzontale
Intaglio per il filo
Vite di fissaggio vertical
Dado esagonale di
fissaggio verticale
Linguetta di
arresto della
rotazione
S-HV600B
1 Applicare il cuscinetto antiscivolamento alla superficie
inferiore della zampa.
S-HV500-LR
Orientamento orizzontale
1 Far passare il cavo del diffusore per il foro della base.
Orientamento verticale
1 Allineare il supporto di fissaggio verticale col foro della
base.
2 Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando
il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale.
Verificare che il dado esagonale entri nella scanalatura
esagonale sul fondo della base.
3 Far passare il cavo del diffusore per il foro del supporto di
fissaggio verticale.
2 Allineare la linguetta di arresto della rotazione col foro
della base.
3 Fissare il diffusore alla base con la vite di fissaggio
orizzontale dal retro della base stessa.
4 Posizionare il diffusore in modo che il suo cavo passi per
la scanalatura nella base.
Tenuta
4 Allineare la linguetta di arresto della rotazione del
diffusore col foro nel supporto verticale.
5 Fissare il diffusore al supporto verticale con la vite di
fissaggio verticale.
4
It
S-SLW500
Vite di fissaggio verticale
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Tenu te
Piedini
Cuscinetti anti scivolamento
Installazione del subwoofer
Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia
orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale.
Installazione
Posizione di installazione
Esempio di installazione: Per gli S-HV600B e per gli
S-SLW500
Per l’installazione con orientamento verticale
1 I piedini sono fissati con viti Phillips; toglierle facendo uso
di un cacciavite Phillips.
2 Applicare gli adesivi accessori nella posizione dove si
trovavano i piedini per nascondere i fori delle viti.
3 Applicare i cuscinetti antiscivolamento ai quattro angoli
della superficie dove installare il subwoofer. Notare che i
cuscinetti antiscivolamento possono non funzionare
pienamente su tutte le superfici, quindi non installare su
superfici sdrucciolevoli.
ATTENZIONE
• Non tentare di eseguire queste procedure mentre si inclina
l’unità. Posare l’unità su di un lato su un panno morbido o
altro materiale che non la graffi.
Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli
S-SLW500
S-HV600B
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• Questo diffusore non è schermato magneticamente. Per
questo motivo, esso può causare aberrazioni cromatiche se
installato vicino ad un televisore a raggi catodici. In tal caso,
allontanare il diffusore dal televisore. Inoltre, i dispositivi
facilmente influenzati dai campi magnetici (schede
magnetiche, orologi da polso, videocassette, ecc.) ne vanno
tenute lontane.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi
pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.
Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
Italiano
5
It
• L’installazione dei diffusori in una posizione poco stabile può
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Premere fino a sentire un “clic”.
essere molto pericolosa e va evitata.
• Non installare i diffusori su di un televisore o altra posizione
instabile. I diffusori possono cadere, causando danni o
ferimenti.
S-HV500-LR
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• L'installazione può essere verticale o orizzontale.
• Se si usa un televisore sottile, installare i diffusori sui suoi lati
ad una distanza di 5 cm o più.
• Se si usa un televisore con tubo a raggi catodici, installare i
diffusori ad almeno 10 cm di distanza. Questi diffusori sono
progettati per emettere campi magnetici di bassa intensità,
ma qualche aberrazione cromatica potrebbe verificarsi in certi
casi. In tal caso, spegnere il televisore ed attendere da 15 a 30
minuti. Se le aberrazioni cromatiche continuano, allontanare
i diffusori dal televisore.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi
pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.
Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
• L’installazione dei diffusori in una posizione poco stabile può
essere molto pericolosa e va evitata.
• Non installare i diffusori su di un televisore o altra posizione
instabile. I diffusori possono cadere, causando danni o
ferimenti.
S-SLW500
• Il subwoofer riproduce suoni di bassissima frequenza in mono
perché l’orecchio umano è poco sensibile alla direzione dei
suoni di bassa frequenza. Per questo, il subwoofer è
installabile in varie posizioni ma, se troppo distante, il suo
suono può non essere in sincronia con quello degli altri
diffusori. Il volume del subwoofer è regolabile cambiandone la
distanza dal muro.
• I diffusori anteriori installati a destra e sinistra devono distare
da 1,8 m a 2,7 m. Devo essere a distanza uguale sia dal
televisore sia dal pavimento.
• Sono disponibili basi per diffusori opzionali che facilitano una
ottimale installazione dei diffusori surround a o leggermente
oltre l’altezza degli orecchi dell’ascoltatore.
• L’effetto surround diminuisce se i diffusori surround sono
molto distanti dalla posizione di ascolto.
• Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi
essere tenuto lontano dal televisore o monitor, dato che i
campi magnetici che produce possono causare aberrazioni
cromatiche sul televisore. I dispositivi sensibili ai campi
magnetici (schede magnetiche, orologi da polso, nastri
magnetici, ecc.) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
• Dato che i diffusori sono pesanti, l’installazione in posizioni
poco stabili è molto pericolosa e deve essere evitata. Cadendo,
un diffusore può causare danni o ferite.
Installazione dei diffusori su di un
muro (S-HV600B/S-HV500-LR)
Prima dell'installazione
• Tenere presente che i diffusori sono pesanti ed il loro peso
potrebbe allentare la presa delle viti o del materiale del muro,
facendoli cadere. Verificare che il muro su cui si installano i
diffusori sia sufficientemente forte da sostenerli. Non
installare su muri di compensato o di materiale soffice.
• Le viti di fissaggio non sono fornite. Usare viti adatte al
materiale che compone il muro e capaci di sostenere il peso
dei diffusori.
ATTENZIONE
• Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del
muro, rivolgersi ad uno specialista.
• Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una
installazione scorretta.
S-HV600B
1 Togliere le due viti che fermano le basi ai diffusori con un
cacciavite Phillips.
2 Usare le due viti tolte nella fase 1 per fissare al diffusore
gli attacchi a muro.
3 Fissare i supporti per fili in dotazione sopra l'unità nel
modo visto in figura e inserirvi il cavo.
• Se i diffusori vengono installati su di un rack TV o AV, questo
o i componenti audio possono vibrare a causa delle vibrazioni
prodotte dai diffusori. Fare sì che il rack ed i componenti che
contiene non cambino di posizione a causa delle vibrazioni.
• Non installare lettor i (di DVD, CD) sopra il subwoofer, dato che
le vibrazioni possono far saltare il suono.
• Per l’installazione, lasciare almeno 10 cm di spazio fra il retro
dell’unità ed i muri; per l’installazione verticale, lasciare
almeno 10 cm di spazio fra il lato sinistro della unità e i muri.
Se la distanza è insufficiente, questa unità potrebbe non
rendere bene o guastarsi.
6
It
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.