Pioneer HTP-SB300 User Manual [en, ru, fr]

Page 1
FRONT SURROUND SYSTEM SYSTEME SURROUND FRONTAL
ФРОНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
HTP-SB300
Operating Instructions Mode d’emploi
Инструкции по эксплуатации
Indoor Use Only Utiliser à l’intérieur seulement
BZ02
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Page 2
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The
STANDBY/ON
switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Page 3
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
D3-4-2-1-2-2*_A1_En
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved.
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
K041_A1_En
Page 4

Setup Guide

Wireless subwoofer

Main unit
Remote control
Dry cell batteries (AAA size IEC R03)
x2
Wall mounting template
Power cords (for AC adapter) x2
AC adapter
Warranty card
Operating instructions (This document)
Power cords (for subwoofer) x2
Brackets (for main unit) x2
Non-skid pads
(for subwoofer)
x4

Commercially available

What’s in the box

Please confirm that the following items are all supplied.
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
CH
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
TV CODE
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
VOL
DIMMER
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
BD MENU
ENTER
MUTE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
SURROUND SYSTEM

Installation

4
En
9
Page 5
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands

Connection

HDMI
OPTICAL COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Red Green
HDMI
IN 1
26
On
On

Basic operation

SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
SOURCEINPUT
TV CONTROL
CH
INPUT
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
ENTER
TV CODE
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIMMER
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
BD MENU
VOL
5
En
Page 6
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference
Contents
.
Setup Guide
What’s in the box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installation
Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pairing main unit and subwoofer . . . . . . . 7
Concerning the placement of this
system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparing the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 9
Wall mounting the main unit . . . . . . . . . . . . 9
Additional notes on the system
placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Connecting up
Making cable connections. . . . . . . . . . . . . 11
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digital audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connect your TV (For TV audio) . . . . . . . . . 12
Connecting your TV and playback
components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting your component with no
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plugging in the system . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Controls and displays
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Putting the batteries in the remote
control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using the remote control. . . . . . . . . . . . . 19
04 Listening to your system
Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . 21
Using the Advanced surround effects. . . 21
Listening in stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using Front Stage Surround Advance . . . . 22
Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . 23
05 Controlling the rest of your system
Setting the remote to control other
components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Select preset codes for TVs . . . . . . . . . . . . 26
Select preset codes for other
components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Clearing all the remote control settings . . 27
Controls for TVs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Controls for other components . . . . . . . . . 29
Preset Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Important information regarding the
HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precautions when using a wireless
subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precautions regarding wavelength . . . . . 38
Usable range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Signal reflection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
For safe use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Resetting the main unit. . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wireless subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
En
Page 7
Installation 01
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands

For subwoofer For AC adapter

To AC outlet

Main unit
Subwoofer
AC adapter
ENTER
Chapter 1

Installation

Before you start

Before installing the unit and performing connections with other components, confirm that the main unit and subwoofer properly support wireless communication.
• Place the main unit and subwoofer near together.
• The power cords are furnished with different connectors for the subwoofer and AC adapter. Note that the power cord for the AC adapter is contained in the same box as the AC adapter.
DC IN
OPTICAL
24V
AUDIO IN
COAXIAL
1 Plug the supplied AC adapter into the IN
socket on the back of the unit.
DC
2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet.
3 Plug the supplied power cord into the IN
socket on the back of the subwoofer then
AC
plug the other end into a power outlet.
4Press
STANDBY/ON
on the main unit.
Confirm that the indicators of the main unit and subwoofer both light green.
• If either of the indicators does not light green, perform pairing (see below).
• After confirming communication between the two units, unplug the power cords and perform installation and connections.

Pairing main unit and subwoofer

SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
OUT
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C.
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
TV CONTROL
INPUT
CH
1 After you’ve finished making the AC adapter and power cord connections, press
STANDBY/ON on the main unit (see above).
2 Press on remote control.
3 While holding the main unit’s A.L.C.
button depressed, simultaneously press the remote control’s CONTROL CH–
buttons.
SHIFT
STEREO/
and
TV
The indicator of the subwoofer light green, and the pairing of main unit and subwoofer is completed.
7
En
Page 8
Installation01

Main unit

Subwoofer

Concerning the placement of this system

Caution
• When assembling the system, lay them down flat on their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a stable surface when assembling, setting up, and placing the system.
This system allows you to enjoy 3.1 channel surround sound merely by installing the main unit and subwoofer.
To achieve optimum audio performance, place the main unit beneath the television monitor.
The subwoofer receives its audio signals wirelessly from the main unit, so it requires no speaker cables, allowing you to place it in the most convenient location (a power cord connection is required, however).
Important
Precautions regarding subwoofer installation:
• Do not place objects behind the subwoofer and occlude the ventilation ports.
• Sound from the subwoofer may be interrupted due to poor signal conditions, but this is not a malfunction. If it occurs, rearrange the position and orientation of the main unit and/or subwoofer as required.
• The subwoofer is designed to be used within a distance of 10 m from the main unit. The actual distance within which it can be used, however, may be less, depending on the environment and design of the room where it is used.
• Signal reception by the subwoofer may be unstable if it is placed too close to the main unit. In this case, separate the subwoofer at least 1 m from the main unit.
• Signal reception by the subwoofer may be interrupted if an obstruction (metal door or concrete wall, aluminum covered insulation, etc.) is placed between it and the main unit. In this case, install the subwoofer in an uninterrupted line-of-sight orientation from the main unit.
8
En
Page 9
Installation 01
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Pioneer logo
For vertical installation

Ø 10 mm

Washer (not supplied):
Ø 4 mm
50 mm
maximum Ø 10 mm
Screw (not supplied):

Preparing the subwoofer

Attach the non-skid pads to the base of subwoofer.
Use the supplied adhesive to attach four pads to the base of subwoofer.
• The subwoofer has been designed for normal use when placed on its side as shown. If installing the subwoofer vertically, affix the non-skid pads to the side of the subwoofer as indicated in the accompanying illustration.

Wall mounting the main unit

The main unit can be mounted on a wall if desired. Before performing a wall mounting, consult page 11 and complete the wiring connections.
Caution
• Remember that the main unit is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the unit falling. Make sure that the wall you intend to mount the unit on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. If you are unsure of the qualities, consult a professional for advice.
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters.
• Mounting screws and washers are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the unit. Recommended dimensions are for a screw 4 mm in diameter and 50 mm long, with a washer 10 mm in diameter.
9
En
Page 10
Installation01

Template

Template

Bracket
Screw and washer
(not supplied)
1 Paste the supplied wall mounting template on the area of installation.
Attach the template level to the ground using an adhesive such as tape. Make sure the template is straight to avoid mounting the unit crookedly. Pasting the template too close to the TV may cause the TV to get in the way of the unit when installing. Make sure the template and TV do not overlap.
2 Attach the bracket to the specified location on the template.
Align the brackets to the specified locations on the template, shown.
Adjust the attachment position of the bracket so that it is aligned with the template.
•After attach down the template.
3 Hang the main unit on the brackets.
Align the two mounting holes on the rear of the main unit with the bracket’s exposed top mounting screws, and hang the main unit on the screws as shown.
and attach with two screws as
the right and left brackets, take
• Confirm that the screws come fully to the top of the mounting holes.
HDMI
COAXIAL
OPTICAL
DC IN
AUDIO IN
24V
OUT IN 1 IN 2

Additional notes on the system placement

Precautions:
• When installing the main unit on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the main unit may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the main unit.
• The main unit is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the main unit is installed extremely close to the screen of a television set. If this case happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 min. to 30 min. If the problem persists, place the main unit away from the television set.
• The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the subwoofer.
• Do not attach the subwoofer to a wall or ceiling. They may fall off and cause injury.
10
En
Page 11
Connecting up 02
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Note
Chapter 2

Connecting up

Making cable connections

Make sure not to bend the cables over the top of this unit. If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Caution
• When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cords to the wall socket.

HDMI cables

The HDMI cables transfers uncompressed digital video, as well as almost every kind of digital audio that the connected component is compatible with, including DVD-video, DVD­Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio (see below for limitations), Video CD/Super VCD, CD and 192 kHz/8 ch (Max. number of channel inputs) PCM.
About HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supports both video and audio on a single digital connection for use with DVD players, DTV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI was developed to provide the technologies of High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) as well as Digital Visual Interface (DVI) in one specification. HDCP is used to protect digital content transmitted and received by DVI-compliant displays.
HDMI has the capability to support standard, enhanced, or high-definition video plus standard to multi-channel surround-sound audio. HDMI features include uncompressed digital video, a bandwidth of up to 2.2 gigabytes per second (with HDTV signals), one connector (instead of several cables and connectors), and communication between the AV source and AV devices such as DTVs.
This system is also compatible with the DeepColor and x.v.Color feature (x.v.Color is
1
trademarks of Sony Corporation).
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
Be careful to connect the terminal in the proper direction.
1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 23 to THRU (THROUGH), if you want to hear HDMI
audio output from your TV or flat screen TV (no sound will be heard from this system).
• If the video signal does not appear on your TV or flat screen TV, try adjusting the resolution settings on your
component or display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case, use a method other than HDMI to connect your television to the other component.
• When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be
received.
11
En
Page 12
Connecting up02
Note
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
TV
Select one
Important
• Compared to existing digital audio transmission formats (optical and coaxial), HDMI format digital audio transmissions requires a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when switching between formats or beginning playback. Additionally, turning on/off the component connected to this unit’s HDMI OUT terminal or disconnecting/connecting the HDMI cable may cause noise or interrupted audio.

Digital audio cables

Commercially available coaxial digital audio cables or optical cables should be used to connect digital components to this system.
Coaxial digital audio cable
Optical cable

Connect your TV (For TV audio)

This will allow you to play the sound from the TV’s built-in tuner.
• Televisions without digital audio output connectors cannot be connected to this unit.
Connect the optical digital output on your TV to the OPTICAL AUDIO IN on this system.
Use an optical cable.
• If your TV has a coaxial digital output, you can also use a coaxial digital audio cable for the connection.
1
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
2
1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical
socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners.
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections.
2 When connecting this system to a playback component through a television set, in some cases sound may not be
produced from the televisions digital audio output. In this case, connect this system directly to the playback component.
12
En
Page 13
Connecting up 02
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI/DVI-compatible TV
or flat screen TV
HDMI/DVI-equipped
component
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
TV
DVD player, etc.
Select one
Video cable

Connecting your TV and playback components

Connecting using HDMI

If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player, etc.), you can connect it to this system using a commercially available HDMI cable.
HDMI
OUT IN 1 IN 2

Connecting your component with no HDMI terminal

This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with no HDMI terminal to the system.
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
1 Connect the HDMI output on your BD/ DVD player to the HDMI IN1 on this system.
Use an HDMI cable for the connection.
2 Connect the HDMI OUT on this system to an HDMI input on your TV.
1 Connect the coaxial digital output from your DVD player to the COAXIAL AUDIO IN on this system.
Use a coaxial digital audio cable.
• If your DVD player has an optical digital output, you can also use an optical digital audio cable for the connection.
2 Connect the video output on your DVD player to the video input on your TV.
13
En
Page 14
Connecting up02

To AC outlet

Main unit
Subwoofer
AC adapter

Plugging in the system

Only plug in after you have connected all your components to this system.
DC IN
OPTICAL
24V
Main unit:
1 Plug the supplied AC adapter into the IN
socket on the back of the unit.
2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet.
Subwoofer:
Plug the supplied power cord into the IN
socket on the back of the subwoofer then
plug the other end into a power outlet.
AUDIO IN
COAXIAL
OUT
DC
AC
CAUTION
• Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement.
• Do not use any power cord other than the one supplied with this unit.
• Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described below.
• The system should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g., when on vacation.
• Do not use any AC adapter other than the recommended unit, since fire or shock may occur.
• The supplied AC adapter is designed exclusively for use with this unit. Never attempt to use it with any device for which it was not expressly designed, since fires or shocks may occur.
14
En
Page 15
Controls and displays 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
Chapter 3

Controls and displays

Front panel

2 IR remote sensor
3 Front panel display
See Display below for details.
4
1 Wireless indicator
Lights red or green, depending on status of unit.
Standby mode: Lights red Power on, without wireless transmission
(subwoofer operation): Lights red Power on, with wireless transmission
(subwoofer operation): Lights green
STANDBY/ON
Switches the system on or into standby.
5 INPUT
Selects an input source.
6
STEREO/A.L.C.
Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 21) and Front Stage Surround Advance modes (page 22).
7
VOLUME +/–
Adjusts the volume.

Display

1AUTO
Lights when the Auto Surround feature is switched on (page 20).
2 Character display
Displays various system information.
3 Sound Delay indicator
Displays the Audio Parameter sound delay status.
4 DTS indicator
Lights when a source with DTS encoded audio signals is detected.
15
En
Page 16
Controls and displays03
5 Dolby Digital indicators
2D
Lights when a Dolby Digital encoded signal is detected.
2D
+
Lights when a source with Dolby Digital Plus encoded audio signals is detected.
2HD
Lights when a source with Dolby TrueHD encoded audio signals is detected.
2PLll
Lights to indicate 2 Pro Logic II decoding (see Listening in surround sound on page 21 for more on this).
6 ADV.S.
Lights when one of the Advanced Surround modes has been selected (see Using the Advanced surround effects on page 21 for more on this).
7 SIGNAL SELECT indicators
DIGITAL
Lights when a digital audio signal is selected. Blinks when a digital audio signal is not selected.
HDMI
Lights when an HDMI signal is selected. Blinks when an HDMI signal is not selected.
8 Dimmer indicator
Lights when DIMMER is set to off.
9DIR.
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT mode is switched on (page 22).

Subwoofer

1
1 Wireless indicator
Standby mode: Lights red During subwoofer operation: Lights green
16
En
Page 17
Controls and displays 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands

Remote control

1 2
5
7
9
10
12
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
ENTER
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
DIMMER
BD MENU
SOURCEINPUT
CH
VOL
MUTE
11
13
3
3 4
INPUT SELECT
Use to select the input source.
4
SOURCE
Press to turn on/off other components connected to the system (see page 29 for more
6
on this).
5
INPUT SELECT
buttons
Use to select the input source. Switch the remote control to operate any other components allocated to the selected buttons (see Controlling the rest of your system on page 26).
8
6
TV CONTROL
buttons
These buttons are dedicated to control the TV assigned to the button. Thus if you only have one TV to hook up to this system assign it to the button (see page 28 for more on this).
Use to turn on/off the power of the TV.
INPUT
Use to select the TV input signal.
14
DISPLAY
CH
CH
ENTER
SURROUND SYSTEM
1
SYSTEM
Switches the system between standby and on.
2
Switches the remote to control the system. Also use to adjust the Audio parameters (page 23).
15
16
Press to select control of TV. Also use to input a preset code allocated to the TV
CONTROL button.
CH +/–
Use to select channels.
VOL +/–
Use to adjust the volume on your TV.
7 Listening mode buttons
AUTO/DIRECT
Switches between Auto surround mode (Auto playback on page 20) and Stream Direct playback. Stream Direct playback bypasses the tone controls for the most accurate reproduction of a source (page 22).
17
En
Page 18
Controls and displays03
STEREO/A.L.C.
Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 21) and Front Stage Surround Advance modes (page 22).
STANDARD
Press for Standard decoding and to switch between 2 Pro Logic II options (page 21).
ADV SURR
Switches between the various surround modes (page 21).
8
DIMMER
Dims or brightens the display. The brightness can be controlled in four steps.
First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected Blu-ray disc player, then access the following:
BD MENU
Displays the disc menu of Blu-ray Discs.
9
System
Press first to access:
AUDIO PARAMETER
Use to access the Audio options (page 23).
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected component, then access the following:
TOP MENU
Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD.
HOME MENU
Displays the HOME MENU screen.
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
MENU
Displays the TOOLS menu screen of Blu-ray Disc player.
and component control buttons
10

Use the arrow buttons when setting up your surround sound system (page 23). Also used to control BD/DVD menus/options.
11
MASTER VOLUME
Use to set the listening volume.
12 Component control buttons
The main buttons (, , etc.) are used to control a component after you have selected it using the input source buttons.
The controls above these buttons can be accessed after you have selected the corresponding input source button. These buttons also function as described below.
Press first to access:
DTV/TV
Switches between the DTV and analog TV input modes for Pioneer flat screen TVs.
13
MUTE
Mutes/unmutes the sound.
14 Number buttons and other component controls
Use the number buttons to directly select the tracks on a CD, DVD, etc.
HDD*, DVD*, VCR*
These buttons switch between the hard disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/ VCR recorders.
15
DISPLAY
Switches the display of this unit. The input name, listening mode or sound volume can be checked by selecting an input source.
16
SHIFT
Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons) on the remote. These buttons are marked with an asterisk (* ) in this section.
, ENTER
+/–
18
En
Page 19
Controls and displays 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
30°
30°
7 m

Putting the batteries in the remote control

Caution
Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting. Please observe the following:
• Don’t mix new and old batteries together.
• Don’t use different kinds of battery together — although they may look similar, different batteries may have different voltages.
• Make sure that the plus and minus ends of each battery match the indications in the battery compartment.
• Remove batteries from equipment that isn’t going to be used for a month or more.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country/area.
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

Using the remote control

Please keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
• Use within the operating range in front of the remote control sensor on the unit, as shown.
19
En
Page 20
Listening to your system04
Note
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Chapter 4

Listening to your system

Important
• The listening modes and many features described in this section may not be available depending on the current source, settings and status of the system.

Basic operation

Procedures for listening to audio from the connected component.
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
LISTENING MODE
1 Turn on the power of the playback component.
2Press this system.
3 Select the source you want to playback.
Use INPUT SELECT (or front panel INPUT) buttons.
4 Start playback of the component you selected in step 1.
5 Select the listening mode.
Use the listening mode buttons.
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
STEREO/
DIMMER
A.L.C.
BD MENU
SYSTEM
SOURCEINPUT
ENTER
CH
VOL
to turn on the power of
MUTE
6 Press
MASTER VOLUME
+/– to adjust the
volume.

Auto playback

The simplest, most direct listening option is the Auto Surround feature. With this, the system automatically detects what kind of source you’re playing and selects multichannel or stereo playback as necessary.
While listening to a source, press
2
DIRECT
for auto playback of a source.
Press repeatedly until AUTO SURROUND shows briefly in the display (it will then show the decoding or playback format). Check the digital format indicators in the display to see how the source is being processed.
1
AUTO/
1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using DOLBY PLII MOVIE (see Listening in surround
sound above for more on these decoding formats).
2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 22.
20
En
Page 21
Listening to your system 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Note

Listening in surround sound

Using this system, you can listen to any source in surround sound. However, the options available will depend on your speaker setup and the type of source you’re listening to.
The following modes provide basic surround sound for stereo and multichannel sources.
AUTO/
TV CODE
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
VOL
DIMMER
BD MENU
1
– Suitable for music
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
While listening to a source, press STANDARD
.
If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround encoded, the proper decoding format will automatically be selected and shows in the display.
With two channel sources, you can select from:
DOLBY PLII MOVIE – Suitable for movie sources
DOLBY PLII MUSIC sources
DOLBY PLII GAME – Suitable for video games
DOLBY PRO LOGIC – Effective for stereo audio sources encoded with Dolby
Surround.

Using the Advanced surround effects

The Advanced surround feature creates a variety of surround effects. Try different modes with various soundtracks to see which you like.
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
•Press
ADV SURR
listening mode.
ACTION – Designed for action movies with dynamic soundtracks.
DRAMA – Designed for movies with lots of dialog.
ENT.SHOW – Suitable for musical sources.
ADVANCED GAME – Suitable for video games.
SPORTS – Suitable for sports programs.
CLASSICAL – Gives a large concert hall­type sound.
ROCK/POP – Creates a live concert sound for rock and/or pop music.
UNPLUGGED – Suitable for acoustic music sources.
EXT.STEREO – Gives multichannel sound to a stereo source, using all of your speakers.
TV CODE
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
A.L.C.
DIMMER
BD MENU
VOL
repeatedly to select a

Listening in stereo

When you select STEREO you will hear the source through just the front left and right speakers (and possibly your subwoofer depending on your speaker settings). Dolby Digital and DTS multichannel sources are downmixed to stereo.
1 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 23 to adjust them.
21
En
Page 22
Listening to your system04
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Note
F.S.S.ADVANCE
position
Front left
speaker
Front right
speaker
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
In the Auto level control stereo mode (A.L.C.), this unit equalizes playback sound levels if each sound level varies with the music source recorded in a portable audio player.
F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich surround sound effect directed to the center of where the front left and right speakers sound projection area converges.
While listening to a source, press STEREO/A.L.C.
for stereo playback.
Press repeatedly to switch between:
STEREO – The audio is heard with your surround settings and you can still use the Midnight, Loudness, Phase Control and Sound Retriever functions.
A.L.C. – Listening in Auto level control stereo mode.
F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage

Using Stream Direct

Use the Stream Direct modes when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing is bypassed.
Surround Advance below for more on this.

Using Front Stage Surround Advance

The Front Stage Surround Advance function allows you to create natural surround sound effects using just the front speakers and the subwoofer.
While listening to a source, press STEREO/A.L.C.
to select Front Stage
Surround Advance modes.
STEREO – See Listening in stereo above for more on this.
A.L.C. – See Listening in stereo above for more on this.
22
En
1In the DIRECT mode, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate and Center image functions are available. 2 There are cases where a brief noise is heard before playback of sources other than PCM. Please select AUTO
SURROUND or DIRECT if this is a problem.
While listening to a source, press DIRECT
to select Stream Direct mode.
AUTO SURROUND – See Auto playback on
page 20.
DIRECT – Sources are heard in accordance with the settings made in dual mono
1
mode.
You will hear sources according to
the number of channels in the signal.
PURE DIRECT – PCM sources are heard without any digital processing.
AUTO/
2
Page 23
Listening to your system 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
ENTER
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
1 Press on the remote control,

Setting the Audio options

There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.
then press
2Use adjust.
Depending on the current status/mode of the system, certain options may not be able to be selected. Check the table below for notes on
Important
• Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the current source, settings and status of the system.
this.
3Use
See the table below for the options available for each setting.
4Press menu.
Setting What it does Option(s)
S.DELAY
(Sound Delay)
MIDNIGHT Allows you to hear effective surround sound of movies
LOUDNESS Used to get good bass and treble from music sources
S.RTV
(Sound Retriever)
Some monitors have a slight delay when showing video, so the soundtrack will be slightly out of sync with the picture. By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match the presentation of the video.
at low volumes.
at low volumes. When audio data is removed during the WMA/MP3
compression process, sound quality often suffers from an uneven sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after compression.
AUDIO PARAMETER
/
to select the setting you want to
/
to set it as necessary.
RETURN
button.
to confirm and exit the
0.0 to 9.0 (frames)
1 second = 25 frames (PAL)
Default: 0.0
M/L OFF
MIDNIGHT LOUDNESS
OFF
ON
23
En
Page 24
Listening to your system04
Setting What it does Option(s)
a
DUAL MONO
DRC
(Dynamic Range Control)
LFE ATT
(LFE Attenuate)
HDMI
(HDMI Audio)
A.DLY
(Auto Delay)
C.WIDTH
d
(Center Width)
d
DIMEN.
(Dimension)
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital soundtracks should be played.
Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD (you may need to use this feature when listening to surround sound at low volumes).
Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound from the speakers. The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the recommended value. When set to –10 dB, the LFE is limited by the respective degree. When OFF is selected, no sound is output from the LFE channel.
Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this system (amp) or through to a TV or flat screen TV. When THRU is selected, no sound is output from this system.
This feature automatically corrects the audio-to-video delay between components connected with an HDMI cable. The audio delay time is set depending on the operational status of the display connected with an HDMI cable. The video delay time is automatically adjusted according to the audio delay time.
c
Spreads the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings).
Adjusts the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings).
CH1 – Channel 1 is heard only
CH2 – Channel 2 is heard only
CH1 CH2 – Both channels heard from front speakers
b
AUTO
MAX MID OFF
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/ LFEATT ** (OFF)
AMP
THRU
OFF
ON
0 to 7 Default: 3
–3 to +3 Default: 0
24
En
Page 25
Listening to your system 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Setting What it does Option(s)
d
PNRM.
(Panorama)
a. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks. b. The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than
Dolby TrueHD.
c. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing
capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the manufacturer directly.
d. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode.
Extends the front stereo image to include surround speakers for a ‘wraparound’ effect.
OFF
ON
25
En
Page 26
Controlling the rest of your system05
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
Chapter 5

Controlling the rest of your system

Setting the remote to control other components

Most components can be assigned to one of the or INPUT SELECT buttons using the component’s manufacturer preset code stored in the remote.
However, please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the remote control will not work for the model that you are using.
Note
• You can cancel or exit any of the steps by pressing .
• After one minute of inactivity, the remote automatically exits the operation.

Select preset codes for TVs

SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
1 While pressing the button, press and hold the ‘ seconds.
2 Press the button.
3 Use the number buttons to enter the preset code.
You can find the preset codes on page 30. If the correct code has been input the power of
the TV being input will turn on or off. The power of the TV being input will only turn
on or off if that TV is able to be turned on directly by remote control.
4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code.
5 When you’re done, press .
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
SOURCEINPUT
CH
1
’ button for three
26
En
Page 27
Controlling the rest of your system 05
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER

Select preset codes for other components

1 While pressing the button, press and hold the ‘ seconds.
2 Press the INPUT SELECT button for the component you want to control.
3 Use the number buttons to enter the preset code.
You can find the preset codes on page 30. If the correct code has been input the power of
the component being input will turn on or off. The power of the component being input will
only turn on or off if that component is able to be turned on directly by remote control.
4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code, or to enter a code for another component you want to control.
5 When you’re done, press .
1
’ button for three
Clearing all the remote control
English Deutsch Italiano Español
settings
You can clear all presets and restore the factory default settings.
While pressing the button, press and hold the ‘0’ button for three seconds.
Default preset codes
INPUT SELECT button
HDMI1 2126 (BD) HDMI2 2122 (DVD) OPTICAL 2121 (DVR) COAXIAL 1120 (VCR)
Preset code
0120
Français
Nederlands
Pyccкий
27
En
Page 28
Controlling the rest of your system05

Controls for TVs

This remote control can control TV after entering the proper code (see Select preset codes for TVs on page 26). To operate a TV, press INPUT SELECT button for the input to which the TV is connected.
•The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the button.
Button(s) Function Components
a
TV CONTROL 
TV CONTROL
a
INPUT
TV CONTROL
a
CH +/–
TV CONTROL
a
VOL +/– SOURCE Press to switch the component assigned to the TV
DTV/TV Switches between the DTV and analog TV input modes
TOP MENU Switches TEXT ON/OFF for TVs. TV HOME MENU Use as the GUIDE button for navigating. Cable TV/Satellite TV/TV/
RETURN Use to select closed captioning with DTV. DTV
Number buttons
+10 button Use to add a decimal points when selecting TV
ENTER Use to enter a channel. Cable TV/Satellite TV/TV/
MENU Press to display the DTV menu. DTV
 &
ENTER CH +/– Selects channels. Cable TV/Satellite TV/TV/
a.When an input for a component other than a TV is selected, a TV assigned to can be operated.
Switches the DTV on or off. DTV Switches the TV or CATV between standby and on. Cable TV/Satellite TV/TV Switches the TV input. (Not possible with all models.) TV
Selects channels. Cable TV/Satellite TV/TV/
DTV
Adjust the TV volume. Cable TV/Satellite TV/TV/
DTV
Cable TV/Satellite TV/TV/
button on or off.
for Pioneer flat screen TVs.
Use to select a specific TV channel. Cable TV/Satellite TV/TV/
channels.
Select the menu screen. Cable TV/Satellite TV/TV Press to select or adjust and navigate items on the
menu screen.
DTV DTV/TV
DTV
DTV DTV
DTV
Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV
DTV
28
En
Page 29
Controlling the rest of your system 05

Controls for other components

This remote control can control these components after entering the proper codes (see Select preset codes for other components on page 27). To operate another component, press INPUT
SELECT button for the component to which a preset code has been input.
Button(s) Function Components
SOURCE Press to switch the component between standby and on. BD/DVD player, DVR, VCR Press to return to the start of the current track.
Repeated presses skips to the start of previous tracks.
Press to advance to the start of the next track.
Repeated presses skips to the start of following tracks.
Pause playback or recording. BD/DVD player, DVR, VCR Start playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast forward playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast reverse playback. BD/DVD player, DVR, VCR Stops playback (on some models, pressing this when the
Number buttons
+10 button Selects tracks higher than 10. (For example, press +10
ENTER Use as the ENTER button. BD/DVD player
DISPLAY Press to display information. BD/DVD player, DVR TOP MENU Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD player. BD/DVD player, DVR MENU Displays menus for the current BD/DVD player or DVD
,
ENTER & RETURN
HOME MENU CH +/– Selects channels. DVR, VCR
HDD (SHIFT + 1)
DVD (SHIFT + 2)
VCR (SHIFT + 3)
disc is already stopped will cause the disc tray to open). Directly access tracks on a program source. VCR Use to enter a title/chapter/track number. BD/DVD player, DVR
then 3 to select track 13.)
Displays the DISC NAVI screen for DVD recorder. DVR
recorder you are using. Navigates BD/DVD menu/options. BD/DVD player, DVR
Displays the HOME MENU. BD/DVD player, DVR
Switches to the hard disk controls when using an HDD/ DVD recorder.
Switches to the DVD controls when using an HDD/DVD recorder.
Switches to the VCR controls when using an HDD/DVD/ VCR recorder.
BD/DVD player, DVR, VCR
BD/DVD player, DVR, VCR
BD/DVD player, DVR, VCR
BD/DVD player, DVR
BD/DVD player, DVR
HDD/DVD/VCR recorder
HDD/DVD/VCR recorder
HDD/DVD/VCR recorder
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
29
En
Page 30
Controlling the rest of your system05

Preset Code List

You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code.
BD/DVD/DVR
Manufacturer Code
AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 DK Digital 2034 Dmtech 2000 Dual 2083
30
En
DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093
2047, 2093
Elta
r 2083
Enze F
inlux 2085, 2093 Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002
MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2 Nevir 20 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019,
Philips 2005, 2011, 2022,
Pioneer 2004, 2012, 2014,
Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063,
Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093
083
93
2026, 2032, 2036, 2075
2023, 2031, 2039, 2062
2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126
2078, 2081
Schneider 2000 Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086 Soundmax 20 Spec Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052
86
tra 2094
Page 31
Controlling the rest of your system 05
TV
Manufacturer Code
A.R. Systems 0040 Acme 0026 Acura 0027, 0039 ADC 0025 Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114 Agashi 0113, 0114 Agazi 0025 Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040 Aiwa 0084 Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Akiba 0028, 0040 Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113 Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113
Alcyon 0017 Allorgan 0114 Allstar 0034, 0040 AMOi 0109 Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027 Anglo 0027, 0039 Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114 Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0037, 0040 Arthur Martin 0041 ASA 0023, 0031 Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027 Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039 Auchan 0041 Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114 Ausind 0017 Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
0113, 0114
Awa
d 0114
Bair
Olufsen 0023,
Bang &
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114 Baur 0037, 0040 Bazin 0114 Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104 Beon 0034, 0037, 0040 Best 0010 Bestar 0010, 0034, 0040 Binatone 0026, 0114 Blue Sky 0028, 0040 Blue Star 0036 Boots 0026, 0114 BPL 0036, 0040 Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040 Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114 Bruns 0023 BTC 0028 Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114
Capsonic 0025 Carena 0040 Carrefour 0032 Cascade 0027, 0039, 0040 Casio 0106 Cathay 0034, 0037, 0040 CCE 0114 Centurion 0034, 0037, 0040 Century 0023 CGE 0010, 0017 Cimline 0027, 0039 City 0027, 0039 Clarivox 0037 Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113 CMS Hightec 0114 Concorde 0027, 0039 Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033 Cosmel 0027, 0039
0017, 0023
Crosley
n 0010, 0017, 0027,
Crow
0034, 0035, 0037, 0039, 0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029 Cybertron 0028 Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113 Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037 Dawa 0040 Daytron 0027, 0039 De Graaf 0030 Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103 Desmet 0034, 0037, 0040 Diamant 0040 Diamond 0113 Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039 Dual 0026, 0040, 0114 Dual-Tec 0026, 0027 Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037 Dynatron 0034, 0037, 0040 Elbe 0010, 0018, 0040, 0114 Elcit 0023 Electa 0036 ELECTRO TECH 0027 Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040 Elman 0029 Elta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0025, 0114 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041 Exquisit 0040 Fenner 0027, 0039 Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
026, 0030, 0040,
Fidelity 0
0113
lsai 0114
Fi Finlandia 0030 Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040, 0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040 Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024 Fraba 0010, 0040 Friac 0010 Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114 Fujitsu General 0114 Funai 0025 Galaxi 0035, 0040 Galaxis 0010, 0040 GBC 0027, 0032, 0039 Geant Casino 0041 GEC 0026, 0031, 0034,
0037, 0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039 General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114 GoldHand 0113 Goldline 0040 GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035 GPM 0028 Graetz 0031 Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040, 0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
31
En
Page 32
Controlling the rest of your system05
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114 Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040 Hantor 0040 Harwood 0039, 0040 HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114 Higashi 0113 HiLine 0040 Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041 Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076, 0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040 Hoshai 0028 Huanyu 0026, 0113 Hygashi 0026, 0113, 0114 Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041, 0114
Iberia 0040 ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113, 0114
ICeS 0113 Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040 Ingelen 0031 Ingersol 0027, 0039 Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Innovation 0025, 0027 Interactive 0010 Interbuy 0027, 0039 Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113 Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040 ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031 ITV 0027, 0037, 0040 JVC 0019, 0020, 0032, 0034,
0077
sui 00
26, 0027, 0028,
Kai
0036, 0039, 0040, 0113, 0114
Kamosonic 0026 Kamp 0026, 0113 Kapsch 0031 Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113 Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114 Kingsley 0026, 0113 Kneissel 0010, 0018, 0040 Kolster 0034, 0040 Konka 0028 Korpel 0034, 0037, 0040 Korting 0010, 0023 Kosmos 0040 Koyoda 0027 KTV 0026, 0114 Kyoto 0113, 0114 Lasat 0010 Lenco 0027, 0039 Lenoir 0026, 0027, 0039 Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081, 0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014 Liesenk 0037 Liesenkotter 0040 Life 0025, 0027 Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039 Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034 Luxor 0026, 0030, 0114 M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027 Mandor 0025 Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040 Marelli 002 Mark
Masuda 0114 Matsui 0026, 0027, 0030,
Mediator 0034, 0037, 0040 Medion 0025, 0027, 0040 M-Electronic 0039, 0040,
Melvox 0041 Memorex 0027, 0039 Memphis 0027, 0039 Mercury 0039, 0040 Metz 0023 Micromaxx 0025, 0027 Microstar 0025, 0027 Minerva 0017 Minoka 0034, 0040 Mitsubishi 0023, 0032,
Mivar 0010, 0017, 0018,
Motion 0017 MTC 0010, 0113 Multi System 0037 Multitech 0010, 0026,
Murphy 0026, 0113 Naonis 0030 NEC 0032, 0114 Neckermann 0010, 0023,
NEI 0034, 0037, 0040 Neufunk 0039, 0040 New Tech 0027, 0034,
New World 0028 Nicamagic 0026, 0113 Nikkai 0025, 0026, 0028,
Nobliko 0017, 0026, 0029,
3
0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
0113, 0114
0034, 0040, 0085
0026, 0113, 0114
0027, 0029, 0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
0026, 0030, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114
0039, 0040, 0114
0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
0113
Nokia 0031 Nordic 0114 Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037 Novatronic 0040 Oceanic 0031, 0041 Okano 0010, 0035, 0040 ONCEAS 0026 Opera 0040 Orbit 0034, 0040
27, 0034, 0037,
Orion 00
, 0040, 0079
0039
Orline 0040 Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028 Otto Versand 0024,
0026, 0032, 0034, 0036, 0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113 Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114 Panama 0025, 0026,
0027, 0039, 0040, 0113, 0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099, 0102, 0121
Panavision 0040 Pathe Cinema 0010,
0018, 0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039 Perdio 0040, 0113 Perfekt 0040 Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114 Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055, 0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080, 0081, 0087, 0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034, 0037,
0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114 Poppy 0027, 0039 Prandoni-Prince 0017,
0030
32
En
Page 33
Controlling the rest of your system 05
Precision 0026, 0114 Prima 0027, 0031, 0039 Profex 0027, 0039 Profi-Tronic 0034, 0040 Proline 0034, 0040 Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 Pymi 0027, 0039 Quandra Vision 0041 Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040 Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032 Recor 0040 Redstar 0040 Reflex 0040 Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031 RFT 0010, 0018, 0023 Rhapsody 0113 R-Line 0034, 0037, 0040 Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023 Rowa 0113, 0114 Royal Lux 0010 RTF 0023 Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031 Sambers 0017, 0029 Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114 Sansui 0034, 0040 Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113, 0114
SBR 0037, 0040 SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075, 0114
G 0025, 002
SE
0037, 0039, 0040, 0075, 0113, 0114
SEI 0040 SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032 Sencora 0027, 0039 Sentra 0039 Serino 0113 Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040 Sierra 0034, 0040 Siesta 0010 Silva 0113 Silver 0032 Singer 0023, 0029, 0041 Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031 Solavox 0031 Sonitron 0010, 0114 Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Sonolor 0031, 0041 Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086, 0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029 Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037 Starlite 0039, 0040 Stenway 0036 Stern 0030, 0031 Strato 0039, 0040 Stylandia 0114 Sunkai 0027 Sunstar 0039, 0040 Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114 SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039 Susumu 0028 Sutron 0027, 0039
6, 0029, 0032,
Sydney 0026, 0113, 0114 Sysline 0037 Sytong 0113 Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 00
Tatung 0026, 0034, 0037,
TCM 0025, 0027 Teac 0040, 0114 Tec 0026, 0027, 0039, 0114 TEDELEX 0114 Teleavia 0033 Telecor 0040, 0114 Telefunken 0033, 0034,
Telegazi 0040 Telemeister 0040 Telesonic 0040 Telestar 0040 Teletech 0027, 0037, 0039,
Teleton 0026, 0114 Televideon 0113 Televiso 0041 Tensai 0027, 0028, 0034,
Tesmet 0034 Tevion 0025, 0027 Texet 0026, 0039, 0113,
Thomson 0006, 0007, 0026 ,
Thorn 0037, 0040 Tokai 0034, 0040, 0114 Tokyo 0026, 0113 Tomashi 0036 Toshiba 0011, 0012, 0032,
Towada 0031, 0114 Trakton 0114 Trans Continens 0040,
Transtec 0113 Trident 0114 Triumph 0040 Uher 0010, 0017, 0031,
Ultravox 0023, 0026, 0029,
Unic Line 0040 United 0037 Universum 0010, 0017,
26, 0030, 0032,
4
0113, 011
0040, 0114
0040, 0042
0040
0039, 0040, 0114
0114
0033, 0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095
0061, 0094, 0114
0114
0034, 0040
0040, 0113
0025, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114
Univox 0040 Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034 VIDEOLOGIC Vid
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040 Videotechnic 0113, 0114 Viewsonic 0108 Visiola 0026, 0113 Vision 0034, 0040, 0114 Vortec 0034, 0037, 0040 Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114 Watson 0034, 0037, 0040 Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040 Wegavox 0039 Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040, 0113
Xrypton 0040 Yamishi 0040, 0114 Yokan 0040 Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028 Zanussi 0030, 0114
0113
eol
ogique 0026, 0028,
VCR
Manufacturer Code
Adyson 1017 Aiwa 1000, 1001, 1002 Akai 1001 Akiba 1007, 1017 Akura 1001, 1007, 1017 Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004 Amstrad 1000, 1017, 1018 Anitech 1007, 1017 ASA 1005, 1006 Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018 Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
33
En
Page 34
Controlling the rest of your system05
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006 Bestar 1003, 1004, 1018 Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006 Bondstec 1004, 1017 Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018 Catron 1004 CGE 1000, 1001 Cimline 1002, 1007, 1017 Clatronic 1004, 1017 Condor 1003, 1004, 1018 Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018 Dansai 1007, 1017, 1018 Dantax 1002 Daytron 1003, 1018 De Graaf 1006 Decca 1000, 1001, 1006 Denko 1017 Dual 1001, 1006, 1018 Dumont 1000, 1006 Elbe 1018 Elcatech 1017 Elsay 1017 Elta 1007, 1017, 1018 Emerson 1017 ESC 1003, 1018 Etzuko 1007, 1017 Ferguson 1001 Fidelity 1000, 1017 Finlandia 1006 Finlux 1000, 1001, 1006 Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002 Formenti/Phoenix 1006 Frontech 1004 Fujitsu 1000 Funai 1000 Galaxy 1000 GBC 1004, 1007 GEC 1006 Geloso 1007 General 1004 General Technic 1002 GoldHand 1007, 1017
1000, 1005
GoldStar
ans 1000,
Goodm
1004, 1005, 1007, 1017, 1018
Graetz 1001
1003,
Granada 1006 Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007 Hanseatic 1005, 1006, 1018 Harwood 1017 HCM 1007, 1017 Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002 Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004 Imperial 1000 Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002 Interbuy 1005, 1017 Interfunk 1006 Intervision 1000, 1018 Irradio 1005, 1007, 1017 ITT 1001 ITV 1003, 1005, 1018 JVC 1001, 1013 Kaisui 1007, 1017 Karcher 1006 Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001 Korpel 1007, 1017 Kyoto 1017 Lenco 1003 Leyco 1007, 1017 LG 1000 1005, 1016 Lifetec 1002 Loewe Opta 1005, 1006 Logik 1007, 1017 Lumatron 1003, 1018 Luxor 1017 M Electronic 1000 Manesth 1007, 1017 Marantz 1006 Mark 1018 Matsui 1002, 1005 Mediator 1006 Medion 1002 Memorex 1000, 1005 Memphis 1007, 1017 Micromaxx 1 Micr Migros 1000 Mitsubishi 1000, 1006 Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
002
ostar 1002
NEC 1001 Neckermann 1001, 1006 NEI 1006 Nesco 1007, 1017 Nikkai 1004, 1017, 1018 Nokia 1001, 1018 Nordmende 1001 Oceanic 1000, 1001 Okano 1002, 1017, 1018 Orion 1002 Orson 1000 Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006 Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010 Pathe Marconi 1001 Perdio 1000 Philco 1017 Philips 1006, 1012, 1019 Phonola 1006 Pioneer 1006, 1120 Portland 1003, 1004, 1018 Prinz 1000 Profex 1007 Proline 1000 Prosonic 1002, 1018 Pye 1006 Quelle 1000, 1006 Radialva 1017 Radiola 1006 Rex 1001 RFT 1004, 1006, 1017 Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017 Saba 1001 Saisho 1002, 1007 Samsung 1008 Samurai 1004, 1017 Sansui 1001 Saville 1018 SBR 1006 Schaub Lorenz 1000, 1001 Schneider
SEG 1007, 1017, 1018 SEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005
1000, 1002,
3, 1004,
100 1007, 1017, 1018
1005, 1006,
Silva 1005 Silver 1018 Sinudyne 1006 Solavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwood 1007, 1017 Symphonic 1017 Taisho 1002 Tandberg 1018 Tashiko 1000 Tatung 1000, 1001, 1006 TCM 1002 Teac 1018 Tec 1004, 1017, 1018 Teleavia 1001 Telefunken 1001 Teletech 1017, 1018 Tenosal 1007, 1017 Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002 Thomson 1001, 1015 Thorn 1001 Tokai 1005, 1007, 1017 Tonsai 1007 Toshiba 1001, 1006, 1014 Towada 1007, 1017 Towika 1007, 1017 TVA 1004 Uher 1005 Ultravox 1018 United Quick Star 1003,
1018
006
1
1017
1000, 1005,
2
Universum
Videon 100 Weltblick 1005 Yamishi 1007, 1017 Yokan 1007, 1017 Yoko 1004, 1005, 1007,
34
En
Page 35
Additional information 06
Chapter 6

Additional information

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Take a look at the other components and electrical appliances being used, because sometimes the problem may lie there. If the trouble isn’t sorted out even after going through the checks below, ask your nearest Pioneer authorized independent service company to carry out repair work.
If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem Remedy
The power does not turn on. The system suddenly
switches off.
No sound is output when a function is selected.
No image is output when a function is selected.
Subwoofer sound is intermittent.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• After about a minute (you won’t be able to switch the unit on during this
time), switch the system back on. If the message persists, call a Pioneer
authorized independent service company.
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting
up on page 11).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
Make sure the component is connected correctly (refer to
on page 11
• Select the correct component (use the INPUT SELECT buttons).
• The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the
instruction manual supplied with the TV.
• If another electronic device (cordless phone, Bluetooth wireless
technology device, wireless LAN, microwave oven, etc.) using the same
frequency (2.4 GHz) is operating nearby, change its location.
• The high frequency range utilized by this device for signal transmission
possesses the same characteristics of straight-line transmission,
reflection, refraction, defraction, and interference as ordinary light waves.
As a result, the efficiency of signal transmission may vary depending on
the location, resulting in broken or interrupted sound. In such cases, try
changing the installation location or conditions.
• If signal transmission is ineffective due to excessive distance between
the main unit and subwoofer, try placing the subwoofer closer to the
main unit.
• When using the system in an area subject to frequent static or
electrical noise, try changing the subwoofer’s installation location.
).
Connecting up
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
35
En
Page 36
Additional information06
Problem Remedy
No sound from subwoofer. • The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have an
Noise during playback of a cassette deck.
No sound is output or a noise is output when software with DTS is played back.
During a playback search, noise is output from a DTS compatible CD player.
Can’t operate the remote control.
The display is dark or off. • Press DIMMER on the control repeatedly to return to the default.
LFE channel.
• Switch the Transmission qualities may vary due to the presence of obstacles or
reflective objects in the signal path. Try changing the position or orientation of the subwoofer.
The main unit and the subwoofer in this set act as a pair, and are
designed to recognize each other specifically. Signal transmission is not possible when a main unit or subwoofer from another set is used.
The subwoofer may not emit sound when playing music that lacks a
continuing low bass range.
Perform pairing of the main unit and subwoofer (refer to page 7).
• Move the cassette deck away from your system, until the noise
disappears.
Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral position.
• Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out is
on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.
• This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to
prevent the output of loud noise from your speakers.
• Replace the batteries (refer to page 19).
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor (refer to page 19).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
LFE ATT (LFE Attenuate)
on page 24 to
LFEATT 0
or
LFEATT 10
.

HDMI

Symptom Remedy
No picture or sound. • If the problem still persists when connecting your HDMI component
36
En
directly to your monitor, please consult the component or monitor manual or contact the manufacturer for support.
Page 37
Additional information 06
Note
Symptom Remedy
No picture.
No sound, or sound suddenly ceases.
Depending in the output settings of the source component, it may be outputting a video format that can’t be displayed. Change the output settings of the source, or connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks.
This system is HDCP-compatible. Check that the components you are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please source component directly to TV using the component or composite video jacks
.
Depending on the connected source component, it’s possible that it will not work with this system (even if it is HDCP-compatible). In this case, source component directly to TV using the component or composite video jacks
.
If video images do not appear on your TV or flat screen TV, try adjusting the resolution, DeepColor or other setting for your component.
To output signals in DeepColor, use an HDMI cable (High Speed HDMITM Cable) to connect this system to a component or TV with the DeepColor feature.
If you’ve made separate connections for audio, make sure you have assigned the analog/digital jack(s) to the corresponding HDMI input for the component.
• Check the audio output settings of the source component.
• Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU (refer to page 24).
If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio.

Important information regarding the HDMI connection

There are cases where you may not be able to route HDMI signals through this system (this depends on the HDMI equipped component you are connecting-check with the manufacturer for HDMI compatibility information).
If you aren’t receiving HDMI signals properly through this system (from your component), please try the following configuration when connecting up.
connect your
connect your
Configuration
1
Connect your HDMI-equipped component directly to the display using an HDMI cable. Then use the most convenient connection (digital is recommended) for sending audio to the system. See the operating instructions for more on audio connections. Set the display volume to minimum when using this configuration.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
1 • If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component.
• Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations).
• If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the system and your display unit.
• Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every time you switch input sources.
37
En
Page 38
Additional information06

Precautions when using a wireless subwoofer

Precautions regarding wavelength

• This unit is designed to prevent other persons from eavesdropping on the transmitted signals, but precautions should nonetheless be taken against the chance that other persons’ could intercept and listen to the signals transmitted. Given that this unit produces radio wave transmissions, another person could deliberately use a receiver to attempt to intercept such transmissions. As a result, this device should not be used to play important transmissions demanding privacy.
This unit utilizes the 2.4 GHz frequency band. This band is also used by a variety of other devices as noted below. In particular, devices not often cognizant to the user are listed in item 2.
1 Examples of common devices utilizing the
2.4 GHz band:
• Cordless phone
• Cordless facsimile
• Microwave oven
• Wireless LAN router
• Wireless AV device (including Pioneer wireless subwoofers)
• Wireless controllers for games
• Microwave therapeutic devices
Bluetooth wireless technology devices
2 Other devices using 2.4 GHz:
• Shoplifting-prevention systems
• Amateur wireless radio
• Distribution control systems at factories and warehouses
• Railway and emergency vehicle wireless identification systems
When such devices are used simultaneously with this speaker system, signal interference may occur, resulting in signal dropouts, noise, or interrupted sound. In such cases, the main unit's indicator will light red. This condition is a result of signal interference, and is not a malfunction of the unit.
To improve reception quality, try the following:
• Turn off the other device emitting radio waves.
• Place the interfering device farther away.
Do not use this system in the following locations, since noise or transmission interruption may result:
• Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur (depending on the environment, radio waves may not transmit effectively).
• Move the radio farther away (noise may result).
• If visual noise appears on the television screen, it is possible that this unit is producing adverse influence on the antenna input of the television, video device, BS tuner, or CS tuner. Move this unit farther away from the antenna input of the affected device.
38
En
Page 39
Additional information 06

Usable range

• Designed for use only within private homes (signal transmission distance may be reduced due to room design or conditions).
In the following cases, sound may experience dropouts or be interrupted due to poor or erratic radio wave transmission.
• When signal transmission is blocked by a wall or floor constructed of ferro-concrete or metal.
• Nearby large metal furniture objects
• In large crowds of people, or near obstructive buildings.
• Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur.
• When living in a housing complex (apartment, condominium, etc.) where the next-door unit has a microwave oven located near to this unit. Note that even a microwave oven will not interfere with this unit when not in use.
• When using multiple Pioneer wireless subwoofers in the same location.

Signal reflection

• The signals reaching the wireless subwoofer include those transmitted in a straight line from the main unit (direct waves), and those that are received after being bounced off of walls, furniture, and other buildings (reflected waves). As a result, reflected waves can be generated by obstacles and other reflective objects, causing variations in the signal quality and resulting sound. In such cases, try slightly changing the position of the
wireless subwoofer. Sound may also experience dropouts or interruptions due to being blocked by someone in the room, or when someone approaches the unit.
Caution
• With the exception of cases determined by law to be the subject of legal liability, Pioneer refuses all responsibility for any harm resulting to the customer or other person as a result of the use of this unit.

For safe use

• Do not use near electronic devices utilizing high-precision or very delicate radio waves, since the other device may operate incorrectly, resulting in malfunction.
Examples of devices requiring particular caution:
• Hearing aids, pacemakers and other medical or therapeutic electronic devices, fire/smoke detectors, automatic door openers, other automatic devices.
• Persons using pacemakers or other medical or therapeutic electronic devices should consult the manufacturer or dealer of their device regarding the potential effects of radio waves from this unit.
• Do not use in aircraft, hospitals, or other locations where the use of radio-wave­generating devices is prohibited, since adverse affects may be caused to flight communications equipment or medical devices. Follow all precautions and directives given by medical institutions.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
39
En
Page 40
Additional information06

Resetting the main unit

Use this procedure to reset all the system’s settings to the factory default. Use the front panel controls to do this.
1 Switch the system on.
2 While holding down the STEREO/A.L.C. button on the front panel, press and hold the HDMI1 button on remote control for about two seconds.
3 Unplug the power cord.
The system has been reset to the factory settings.

Specifications

Miscellaneous
Power Requirements
. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensions
. . . . . . . . 900 mm (W) x 108 mm (H) x 95 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . .2.8 kg
Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . . . .2
AC adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Power cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Brackets (for main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Wall mounting template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Non-skid pads (for subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (This document)

Main unit

Amplifier section
Rated power output
Front. . . . . 50 W per channel (1 kHz, 6
Center . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6
Input/Output section
HDMI terminal:
Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin x2
Output . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin (5 V, 100 mA)
Audio input . . . . . Coaxial x1, Optical x1 (Digital)
Speaker section
Front speakers
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box type
(magnetically shielded)
System . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm cone type
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequency range . . . . . . . . . . 200 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Center speaker
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box type
(magnetically shielded)
System . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system
Speakers . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type x2
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ω
Frequency range . . . . . . . . . . 200 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
40
En
Ω
, 10 %)
Ω
, 10 %)

Wireless subwoofer

Amplifier section
Rated power output
Subwoofer . . . . . . . .100 W (100 Hz, 4
Speaker section
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex type
System . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 1-way system
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone type x1
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frequency range . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 1 000 Hz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Miscellaneous
Power Requirements
. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensions
. . . . . . . 411 mm (W) x 181 mm (H) x 215 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . .4.3 kg
Note
• The specifications are applicable when the power supply is 230 V.
Ω
, 10 %)
Page 41
Additional information 06
• Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.

Cleaning the unit

• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
41
En
Page 42
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Page 43
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réser vés.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Page 44

Guide d’installation

SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/ DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Caisson de basses sans fil
Unité principale
Télécommande
Piles (taille AAA, IEC R03)
x2
Coussinets antidérapants (pour caisson de basses) x4
Appliques (pour unité principale) x2
Gabarit pour montage sur paroi
Cordons dalimentation (pour adapteur secteur) x2
Adaptateur secteur
Carte de garantie
Mode d’emploi (Ce document)
Cordons dalimentation (pour caisson de basses) x2
Disponible dans le commerce

Contenu de l’emballage

Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.

Installation

4
Fr
9
Page 45
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands

Connexions

HDMI
OPTICAL COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Rouge Vert
HDMI
IN 1
26
Allumez
Allumez

Démarches de base

SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
INPUT
SOURCEINPUT
CH
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
ENTER
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
BD MENU
TV CODE
DIMMER
VOL
5
Fr
Page 46
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir
Sommaire
.
Guide d’installation
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démarches de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installation
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pairage de l’unite principale et du caisson
de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de l’emplacement de ce
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation du caisson de basses. . . . . . . 9
Installation de l’unité principale sur une
paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques complementaires sur la
disposition du système . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Connexions
Lors du branchement des câbles. . . . . . . . 11
Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à votre téléviseur (pour sons
télévisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Branchement du téléviseur et des
composants de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion au moyen de l’interface
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement d’un composant sans
borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement du système . . . . . . . . . . . . . 14
03 Commandes et affichages
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caisson de basses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en place des piles dans la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 19
04 Écoute de votre système
Démarches de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture en mode Auto. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . 21
Utilisation des effets Surround
Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de “Front Stage Surround
Advance”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . 23
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . 23
05 Commande des autres fonctions du système
Préparation de la télécommande pour
gérer d’autres composants . . . . . . . . . . . . 26
Sélection des codes de préréglage pour
téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection des codes de préréglage pour
autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression de tous les réglages de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commandes pour téléviseurs . . . . . . . . . . 27
Commandes pour autres composants . . . 28
Liste des codes de préréglage. . . . . . . . . . 30
06 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Information importante relative à la
connexion HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Précautions à l’emploi du caisson de
basses sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Précautions relatives à la longueur
d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plage d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réflexion des signaux . . . . . . . . . . . . . . . 39
En vue d’une utilisation sûre. . . . . . . . . . 39
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 40
Unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caisson de basses sans fil . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Fr
Page 47
Installation 01
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Pour le caisson de
basses
Pour l’adaptateur
secteur
À une prise
secteur
Unité principale
Caisson de basses
Adaptateur
secteur
Chapitre 1

Installation

Avant la mise en service

Avant d’installer l’appareil et d’effectuer les connexions à d’autres composants, assurez­vous que l’unité principale et le caisson de basses prennent correctement en compte les communications sans fil.
• Placez l’unité principale et le caisson de basses à côté l’un de l’autre.
• Les cordons d’alimentation fournis pour le caisson de basses et l’adaptateur secteur sont dotés de connecteurs différents. Notez que le cordon d’alimentation de l’adapteur secteur se trouve dans la même boîte que l’adaptateur secteur proprement dit.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise
DC IN
à l’arrière de l’appareil.
2 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans l’adapteur secteur, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
3 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise
AC IN
à l’arrière du caisson de basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
4 Appuyez sur
STANDBY/ON
sur l’unité
principale.
Confirmez que les voyants sur l’unité principale et le caisson de basses s’allument en vert.
• Si un des voyants ne s’allume pas en vert, effectuez le pairage (voir ci-dessous).
• Après avoir confirmé la communication entre les deux appareils, débranchez les cordons d’alimentation, puis effectuez les démarches d’installation et les branchements.
DC IN
Pairage de l’unite principale et du
OPTICAL
24V
AUDIO IN
COAXIAL
OUT
caisson de basses
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
INPUT
ENTER
CH
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C.
OPTICAL COAXIAL
1 Après avoir terminé le barnchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation, appuyez sur
STANDBY/ON
de l’unité principale (voir ci-avant).
2 Appuyez sur de la télécommande.
7
Fr
Page 48
Installation01
Unité principale
Caisson de basses
3 Tout en maintenant enfoncé la touche STEREO/A.L.C. simultanément sur les touches CONTROL CH–
Le voyant du caisson de basses s’allume en vert et le pairage de l’unité principale et du caisson de basses est ainsi terminé.
de l’unité principale, appuyez
de la télécommande.
SHIFT
et
TV

À propos de l’emplacement de ce système

Attention
• Lors de l’installation du système, posez-le à plat sur son flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage, de l’installation et de la disposition du système.
Ce système vous permet de bénéficier des sons surround à 3.1 voies, simplement en installant l’unité principale et le caisson de basses.
Pour obtenir des performances audio optimales, placez l’unité principale sous le moniteur de télévision.
Le caisson de basses capte les signaux audio de l’unité principale sans recourir à des fils, ce qui évite les câbles d’enceintes et vous permet de le placer à l’endroit le plus pratique (bien entendu, le branchement d’un cordon d’alimentation reste nécessaire).
Important
Précautions relatives à l’installation du caisson de basses :
• Ne placez pas derrière le caisson de basses des objets qui obstrueraient ses orifices de ventilation.
• Il peut arriver que le son du caisson de basses soit interrompu du fait des mauvaises conditions du signal, mais il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. Si ceci se produit, modifiez la position et l’orientation de l’unité principale et/ou du caisson de basses selon les besoins.
• Le caisson de basses est conçu pour fonctionner à une distance de moins de 10 m de l’unité principale. Toutefois, il se peut que, selon l’environnement et l’agencement du local dans lequel ils sont utilisés, la distance réelle entre les deux éléments doive être plus réduite.
• Il se peut que la réception du signal par le caisson de basses soit instable s’il est placé trop près de l’unité principale. Dans ce cas, éloignez le caisson de basses d’au moins 1 m par rapport à l’unité principale.
• La réception du signal par le caisson de basses peut être interrompue si un obstacle (porte métallique, mur de béton, isolation couverte d’aluminium) se trouve entre lui et l’unité principale. Dans ce cas, installez le caisson de basses à un endroit sans obstacle entre lui et l’unité principale.
8
Fr
Page 49
Installation 01
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Logo de Pioneer
Lors d’une installation verticale
Ø 10 mm
Rondelle (non fournie) :
Ø 4 mm
50 mm
maximum Ø 10 mm
Vis (non fournie) :
Préparation du caisson de basses
Fixez les coussinets antidérapants sur la base du caisson de basses.
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre coussinets sur la base du caisson de basses.
• Le caisson de basses a été conçu pour fonctionner normalement en étant placé sur son côté comme illustré. En cas d’installation verticale, fixez les coussinets antidérapants sur son côté comme indiqué sur l’illustration.
voulez fixer l’unité principale soit assez resistante pour la supporter. Ne l’installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. Si vous hésitez quant à la résistance des matériaux, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts qui résulteraient d’une installation, d’une utilisation ou d’une modification inappropriée du produit ou en cas de désastres naturels.
• Des vis de montage et des rondelles ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids de l’unité. Les dimensions recommandées sont de 4 mm de diamètre et de 50 mm de longueur pour la vis et de 10 mm de diamètre pour la rondelle.

Installation de l’unité principale sur une paroi

Au besoin, l’unité principale peut être montée sur une paroi. Avant d’effectuer ce montage, consultez page 11 et effectuez les connexions des câbles.
Attention
• Sachez que l’unité principale est pesante et que son poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l’arrachement du matériau auxquels elles sont fixées, ce qui provoquerait sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous
1 Collez le gabarit de montage sur paroi fourni à l’endroit de l’installation.
Fixez le gabarit à l’horizontale du sol en vous servant d’un ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est à angle droit pour éviter que l’unité ne soit installée de travers. Si le gabarit est placé trop près du téléviseur, celui-ci peut gêner l’unité principale lors de son installation. Assurez-vous que le gabarit et le téléviseur ne chevauchent pas.
9
Fr
Page 50
Installation01
Gabarit
Gabarit
Applique
Vis et rondelle (non fournies)
2 Fixez l’applique à l’endroit spécifié sur le gabarit.
Alignez les appliques aux endroits spécifiés sur le gabarit et fixez-les avec les deux vis commme illustré.
Ajustez la position de fixation de l’applique de sorte qu’elle soit alignée avec le gabarit.
• Après avoir fixé les appliques gauche et droite, enlevez le gabarit.
3 Suspendez l’unité principale aux appliques.
Alignez les deux orifices de fixation sur l’arrière de l’unité principale avec les vis de montage exposées de l’applique et suspendez l’unité principale sur les vis, comme illustré.
• Confirmez que les vis arrivent parfaitement au sommet des orifices de montage.
HDMI
COAXIAL
OPTICAL
DC IN
AUDIO IN
24V
OUT IN 1 IN 2

Remarques complementaires sur la disposition du système

Précautions:
• Si vous installez l’unité principale sur le téléviseur, veillez à l’immobiliser avec une bande adhésive ou de façon appropriée. Sinon l’unité princiaple risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à proximité et endommager l’unité principale proprement dite.
• L’unité principale est magnétiquement blindée. Toutefois, selon l’endroit d’installation, une distorsion des couleurs peut se produire si l’unité principale est placée tout près de l’écran d’un téléviseur. Si ceci se produit, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si le problème subsiste, éloignez l’unité principale par rapport au téléviseur.
• Le caisson de basses n’étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes, des bandes ou des cassettes vidéo) à proximité du caisson de basses.
• Ne fixez pas le caisson de basses sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
10
Fr
Page 51
Connexions 02
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Remarque
Chapitre 2

Connexions

Lors du branchement des câbles

Veillez à ne pas cheminer les câbles sur le dessus de cet appareil. Si c’est le cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil risque de provoquer un ronflement via les enceintes.
Attention
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Câbles HDMI
Les câbles HDMI transmettent les signaux vidéo numériques non compressés, ainsi que la plupart des types de signaux audio numériques avec lesquels le composant est compatible, notamment DVD-vidéo, DVD­Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio (reportez-vous à les limitations ci-dessous), Vidéo CD/Super VCD, CD et PCM 192 kHz/8 voies (nombre maximum d’entrées).
1
Veillez à connecter les bornes dans le sens correct.
À propos de HDMI
La norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge via une seule connexion numérique à la fois les signaux audio et vidéo, pour une utilisation avec des appareils externes tels que lecteurs DVD, téléviseurs numériques, ou autres appareils audiovisuels. Cette norme a été créée pour fournir des spécifications communes aux normes HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La norme HDCP est utilisée pour garantir la protection des données numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI.
La norme HDMI, quant à elle, prend en charge la vidéo standard, améliorée ou à haute définition, ainsi que l’audio standard et le son d’ambiance multicanaux (surround). Les spécifications de la norme HDMI incluent notamment la vidéo numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu’à 2,2 giga-octets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs câbles et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appareils audiovisuels externes tels que des téléviseurs numériques.
Ce système est compatible également avec la fonction DeepColor and x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony Corporation).
1 • Réglez le paramètre HDMI sous Réglage des options audio page 23 sur THRU (THROUGH) si vous souhaitez écouter
la sortie audio HDMI par votre téléviseur ou votre écran plat (aucun son ne provient alors de ce système).
• Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat, essayez d’ajuster la résolution sur votre
composant ou l’affichage. Sachez que certains composants (tels que consoles de jeu vidéo) ont une résolution qu’il n’est pas possible d’afficher. Dans ce cas, utilisez une méthode diffiérente de HDMI pour raccorder votre téléviseur à l’autre composant.
• Quand le signal vidéo de HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, les sons PCM multi-voies et les sons HD ne peuvent
pas être reçus.
11
Fr
Page 52
Connexions02
Remarque
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Téléviseur
Choisir une
connexion
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Important
• En comparaison des formats existants (optique et coaxial) de transmission des sons numériques, un temps plus long est nécessaire pour reconnaître les transmissions de sons numériques en format HDMI. C’est pourquoi, des interruptions du son peuvent se produire lors du changement de format ou au début de la lecture. En outre, la mise sous/hors tension du composant raccordé à la borne HDMI OUT de cet appareil ou le branchement/ débranchement du câble HDMI peut être la cause de parasites ou d’une interruption des sons.
Câbles audio numériques
Des câbles audio numériques coaxiaux ou des câbles optiques, disponibles dans le commerce, doivent être utilisés pour le branchement de composants numériques sur ce système.
1
Câble audio numérique coaxial

Connexion à votre téléviseur (pour sons télévisés)

Cette connexion vous permet de restituer les sons, provenant du tuner incorporé au téléviseur.
• Des téléviseurs sans connecteurs de sortie audio numérique nepeuvent pas être raccordés à cet appareil.
Raccordez la sortie numérique optique de votre téléviseur sur la prise OPTICAL AUDIO IN de ce système.
Utilisez un câble optique.
• Si votre téléviseur possède une sortie numérique coaxiale, vous pouvez également utilisez un câble audio numérique coaxial pour le branchement.
2
Câble optique
1 • Lors de l’insertion de la fiche des câbles optiques, veillez à ne pas abîmer le volet protégeant la prise optique.
• Lors du rangement d’un câble optique, enroulez-le de façon lâche. Le câble pourrait être endommagé s’il est plié à un angle réduit.
• Vous pouvez aussi faire appel à un câble vidéo RCA pour la connexion numérique coaxiale.
2 Lors du branchement de ce système à un périphérique de lecture via un téléviseur, il se peut que, dans certains cas,
les sons ne soient pas disponibles à la sortie audio numérique du téléviseur. Dans ce cas, branchez ce système directement sur le périphérique de lecture.
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
12
Fr
Page 53
Connexions 02
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
Téléviseur ou téléviseur à
écran plat compatible
HDMI/DVI
Composant équipé pour
HDMI/DVI
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Téléviseur
Lecteur DVD, etc.
Choisir une
connexion
Câble vidéo

Branchement du téléviseur et des composants de lecture

Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé pour HDMI ou DVI (avec HDCP) (lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pourrez le raccorder à ce système au moyen d’un câble HDMI, disponible dans le commerce.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
Branchement d’un composant sans borne HDMI
Ce schéma illustre les connexions à ce système d’un téléviseur et d’un lecteur DVD (ou d’un autre composant de lecture), ne disposant pas d’une borne HDMI.
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
1 Branchez la sortie HDMI de votre lecteur BD/DVD sur l’entrée HDMI IN1 de ce système.
Utilisez un câble HDMI pour cette connexion.
2 Branchez la sortie HDMI OUT de ce système sur une entrée HDMI de votre téléviseur.
1 Raccordez la sortie numérique coaxiale de votre lecteur DVD sur la prise COAXIAL AUDIO IN de ce système.
Utilisez un câble audio numérique coaxial.
• Si votre lecteur DVD possède une sortie numérique optique, vous pouvez également utiliser un câble audio numérique optique pour le branchement.
2 Branchez la sortie vidéo de votre lecteur DVD sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.
13
Fr
Page 54
Connexions02
À une prise
secteur
Unité principale
Caisson de basses
Adaptateur
secteur

Branchement du système

Ne raccordez le système au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants.
DC IN
OPTICAL
24V
Unité principale :
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise
DC IN
à l’arrière de l’appareil.
2 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans l’adapteur secteur, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
Caisson de basses :
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise
AC IN basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
COAXIAL
AUDIO IN
à l’arrière du caisson de
ATTENTION
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un
OUT
court-circuit ou subir un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de noeud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après­vente agréé Pioneer le plus proche.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
• Lorsque le système ne sera pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant la fiche du cordon secteur.
• N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui qui est recommandé pour éviter tout risque d’incendie ou de secousse électrique.
• L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner uniquement avec cet appareil. N’essayez jamais de l’utiliser avec un autre dispositif pour lequel il n’est pas conçu, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une secousse électrique.
14
Fr
Page 55
Commandes et affichages 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
Chapitre 3

Commandes et affichages

Panneau avant

2 Capteur de télécommande à infrarouge
3 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage ci-dessous.
4
1 Voyant de transmission sans fil
S’allume en rouge ou en vert, selon l’état de l’appareil.
Mode Veille : S’allume en rouge Allumé, pas de transmission sans fil
(fonctionnement du caisson de basses) :
S’allume en rouge
Allumé, avec transmission sans fil (fonctionnement du caisson de basses) :
S’allume en vert
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
5 INPUT
Pour choisir une source d’entrée.
6
STEREO/A.L.C.
Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22).
7
VOLUME +/–
Cette touche ajuste le volume.
Affichage
1 2
4 5
1AUTO
S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en service (page 20).
2 Affichage alphanumérique
Il fournit diverses informations sur le système.
3
7 8 7 9
6
3 Indicateur de retard sonore
Il affiche l’état du retard sonore de “Audio Parameter”.
4 Voyant DTS
S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage DTS.
15
Fr
Page 56
Commandes et affichages03
5 Voyants Dolby Digital
2D
S’allume quand est détecté un signal à codage Dolby Digital.
2D
+
S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage Dolby Digital Plus.
2HD
S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage Dolby TrueHD.
2PLll
S’allume pour indiquer un décodage 2 Pro Logic II (reportez-vous à Écoute de sonorités d’ambiance page 21 pour un complément d’informations à ce sujet).
6 ADV.S.
S’allume quand un des modes Advanced Surround a été sélectionné (reportez-vous à Utilisation des effets Surround Avancés page 21 pour un complément d’informations à ce sujet).
7 Voyants SIGNAL SELECT
DIGITAL
S’allume quand un signal audio numérique est sélectionné. Clignote quand un signal audio numérique n’est pas sélectionné.
HDMI
S’allume quand un signal HDMI est sélectionné. Clignote quand un signal HDMI n’est pas sélectionné.
8 Voyant de gradateur d’éclairage
S’allume quand la fonction DIMMER (gradateur d’éclairage) est hors service.
9DIR. S’allume quand le mode DIRECT ou PURE DIRECT est mis en service (page 23).

Caisson de basses

1
1 Voyant de transmission sans fil
Mode Veille : S’allume en rouge Fonctionnement du caisson de basses :
S’allume en vert
16
Fr
Page 57
Commandes et affichages 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands

Télécommande

SYSTEM
1
SYSTEM
2
5
7
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
9
10
12
14
1
SYSTEM
Pour mettre le système sous tension ou en mode Veille.
2
Fait permuter la télécommande pour contrôler le système. Cette touche sert aussi à ajuster les paramètres audio (page 23).
ENTER
SURROUND SYSTEM
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
DIMMER
BD MENU
ENTER
SOURCEINPUT
CH
VOL
MUTE
DISPLAY
CH
CH
16
11
13
15
3
3 4
INPUT SELECT
Pour sélectionner la source d’entrée.
4
SOURCE
Appuyez pour mettre sous/hors tension d’autres composants raccordés au système
6
(reportez-vous à page 28 pour plus de renseignements à ce sujet).
5 Touches
INPUT SELECT
Pour sélectionner la source d’entrée. Fait permuter la télécommande pour contrôler tout autre composé attribué aux touches choisies
8
(reportez-vous à Commande des autres fonctions du système page 26).
6 Touches
TV CONTROL
Ces touches sont réservées au contrôle du téléviseur, affecté à la touche . Par conséquent, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche
(reportez-vous à page 27 pour plus
d’informations à ce sujet).
Pour mettre le téléviseur sous tension ou hors tension.
INPUT
Pour sélectionner le signal d’entrée de télévision.
Appuyez pour sélectionner le contrôle du téléviseur. Utilisez aussi pour saisir un code préréglé, alloué à la touche TV
CONTROL.
CH +/–
Utilisez pour sélectionner les canaux.
VOL +/–
Pour ajuster le volume sonore de votre téléviseur.
17
Fr
Page 58
Commandes et affichages03
7 Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
Pour permuter entre la lecture en mode Auto Surround (Lecture en mode Auto page 20) et en Stream Direct. La lecture Stream Direct contourne les commandes de tonalité pour assurer une reproduction plus précise d’une source (page 23).
STEREO/A.L.C.
Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22).
STANDARD
Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les options 2 Pro Logic II (page 21).
ADV SURR
Permute entre les divers modes Surround (page 21).
8
DIMMER
Atténue ou accentue la luminosité de l’affichage. La luminosité peut s’ajuster selon 4 paliers.
Utilisez d’abord la touche sélectionner l’entrée pour le lecteur de disque Blu-ray raccordé, puis accédez au point suivant :
BD MENU
Affiche le menu des disques Blu-ray.
9 Touches de contrôle de composant
Appuyez d’abord sur pour avoir accès :
AUDIO PARAMETER
Utilisez pour avoir accès aux options Audio (page 23).
RETURN
Pour confirmer et quitter l’écran de menu actuel.
Utilisez d’abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l’entrée pour le composant raccordé, puis accédez au point suivant :
TOP MENU
18
Fr
Affiche le menu ‘top’ d’un disque BD/DVD.
INPUT SELECT
système
pour
et de
HOME MENU
Affiche l’écran HOME MENU.
RETURN
Pour confirmer et quitter l’écran de menu actuel.
MENU
Affiche l’écran de menu TOOLS (outils) du lecteur de disque Blu-ray.
10

Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 23). Elles permettent aussi de commander les menus/ options BD/DVD.
11
MASTER VOLUME
Utilisez pour ajuster le volume.
12 Touches de commande des composants
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler un composant après l’avoir sélectionné au moyen des touches de source d’entrée.
L’accès aux commandes au-dessus de ces touches est possible après que vous avez actionné la touche de source d’entrée correspondante. Ces touches fonctionnent aussi comme expliqué ci-après.
Appuyez d’abord sur pour avoir accès :
DTV/TV
Permute entre les modes d’entrée TV numérique et TV analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer.
13
MUTE
Pour activer/désactiver la mise en sourdine du son.
14 Touches numériques et autres commandes de composants
Utilisez les touches numériques pour saisir directement les plages sur un CD, un DVD, etc.
HDD*, DVD*, VCR*
Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR.
, ENTER
+/–
Page 59
Commandes et affichages 03
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
30°
30°
7 m
15
DISPLAY
Fait passer à l’écran de cet appareil. Vous pouvez alors vérifier le nom de l’entrée, le mode d’écoute ou le volume sonore en sélectionnant une source d’entrée.
16
SHIFT
Appuyez pour accéder aux commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont signalées par un astérisque (
Mise en place des piles dans la télécommande
*
) dans cette section.
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Utilisation de la télécommande
Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants :
• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l’environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
Gardez les points suivants à l’esprit quand vous utilisez la télécommande.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements situés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande.
• Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l’appareil, comme illustré ici.
19
Fr
Page 60
Écoute de votre système04
Remarque
Chapitre 4

Écoute de votre système

Important
• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuel du système.

Démarches de base

Démarches pour l’écoute de sons provenant du composant raccordé.
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
LISTENING MODE
1 Mettez sous tension le composant à utiliser pour la lecture.
2 Appuyez sur système sous tension.
3 Sélectionnez la source à reproduire.
Utilisez les touches INPUT SELECT (ou INPUT du panneau avant).
STEREO/
A.L.C.
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
DIMMER
BD MENU
SOURCEINPUT
CH
VOL
SYSTEM
ENTER
MUTE
pour mettre ce
4 Lancez la lecture sur le composant sélectionné à l’étape 1.
5 Sélectionnez un mode d’écoute.
Utilisez les touches de mode d’écoute.
6 Appuyez sur
MASTER VOLUME
+/– pour
ajuster le volume.

Lecture en mode Auto

La fonction “Auto Surround” est l’option d’écoute la plus directe et la plus simple. Grâce à cette fonction, l’appareil détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et il sélectionne un mode de lecture multivoies ou stéréo selon les besoins.
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
TV CODE
DIMMER
BD MENU
VOL
STANDARD
AUTO/ DIRECT
LISTENING MODE
Au moment d’écouter une source, appuyez sur
AUTO/DIRECT2 pour lancer la
lecture de la source en mode auto.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
1
1 Les formats Stéréo Surround (matriciel) sont décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à Écoute de
sonorités d’ambiance ci-dessus pour plus de détails sur les formats de décodage).
2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct page 23.
20
Fr
Page 61
Écoute de votre système 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Remarque

Écoute de sonorités d’ambiance

Ce système permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Cependant, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux.
AUTO/
.
TV CODE
ADV SURR
STEREO/
DIMMER
A.L.C.
BD MENU
1
– Convient aux
VOL
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
STANDARD
Si la source présente un codage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’affichage.
Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux :
DOLBY PLII MOVIE – Convient aux sources cinématographiques.
DOLBY PLII MUSIC sources musicales.
DOLBY PLII GAME – Convient aux jeux vidéo.
DOLBY PRO LOGIC – Efficae pour les sources stéréo codées avec Dolby Surround.
Utilisation des effets Surround Avancés
La fonction Surround Avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes
sur différentes bandes sonores pour
déterminer le mode que vous préférez.
AUTO/
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
TV CODE
DIMMER
BD MENU
VOL
ADV
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
Appuyez à plusieurs reprises sur SURR
pour sélectionner un mode d’écoute.
ACTION – Conçu pour les films d’action avec des pistes sonores dynamiques.
DRAMA – Convient aux films comportant beaucoup de dialogues.
ENT.SHOW – Convient pour la reproduction de sources musicales.
ADVANCED GAME – Convient pour les jeux vidéo.
SPORTS – Convient pour les programmes sportifs.
CLASSICAL – Permet de recréer le son d’une grande salle de concert.
ROCK/POP – Reproduit l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou rock.
UNPLUGGED – Convient aux sources musicales acoustiques.
EXT.STEREO – Donne un son multicanaux à une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes.
1 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres
supplémentaires C.WIDTH, DIMEN. et PNRM.. Reportez-vous à Réglage des options audio page 23 pour les régler.
21
Fr
Page 62
Écoute de votre système04
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
La position F.S.S.ADVANCE

Écoute en stéréo

Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite par les enceintes avant droite et gauche (et éventuellement par votre caisson de basses (subwoofer) selon vos réglages d’enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.
En mode stéréo “Auto level control” (A.L.C.), cet appareil égalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie avec la source musicale enregistrée dans un lecteur audio portable.
Pendant l’écoute d’une source stéréo, appuyez sur en stéréo.
Appuyez de façon répétée pour naviguer entre :
STEREO – Le son est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control et Sound Retriever.
A.L.C. – Écoute en mode de contrôle automatique du niveau.
F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à
Utilisation de “Front Stage Surround Advance” ci-dessous pour plus
d’informations.
STEREO/A.L.C.
pour une lecture

Utilisation de “Front Stage Surround Advance”

La fonction “Front Stage Surround Advance” vous permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer).
STANDARD
AUTO/
DIRECT
LISTENING MODE
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
STEREO/A.L.C.
modes “Front Stage Surround Advance”.
STEREO – Reportez-vous à Écoute en stéréo
ci-dessus pour plus d’informations.
A.L.C. – Reportez-vous à Écoute en stéréo
ci-dessus pour plus d’informations.
F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche.
TV CODE
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
DIMMER
BD MENU
VOL
pour sélectionner les
22
Fr
Page 63
Écoute de votre système 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Remarque
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE

Utilisation des modes Stream Direct

Utilisez les modes Stream Direct pour reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont
Important
• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuel du système.
contournées.
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
AUTO/DIRECT
Stream Direct.
AUTO SURROUND – Reportez-vous à
Lecture en mode Auto page 20.
DIRECT – Les sources sont entendues en fonction des réglags effectués en mode Dual mono. reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal.
PURE DIRECT – Les sources PCM sont reproduites sans traitement numérique.
pour sélectionner un mode
1
La source sonore est
OPTICAL COAXIAL
1 Appuyez sur de la télécommande, puis appuyez sur la touche AUDIO PARAMETER
2 Utilisez définir.
Selon l’état ou le mode du système, il se peut que certaines options ne soient pas disponibles. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus à ce sujet.
3 Utilisez les touches
2
selon les besoins.
INPUT
/
CH
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître

Réglage des options audio

De nombreux réglages audio supplémentaires peuvent être effectués à l’aide du menu
les options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur sélection et quitter le menu.
AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas
marquées comme telles, les options par défaut sont indiquées en gras.
Réglage Sa fonction Option(s)
S.DELAY
(Sound Delay)
Certains moniteurs peuvent présenter un léger décalage lors de la retransmission vidéo, ce qui fait que la bande sonore est légèrement désynchronisée par rapport à l’image. Cette fonction permet d’ajouter un léger retard afin de resynchroniser le son et l’image.
ENTER
.
pour choisir le réglage à
/
pour configurer
RETURN
pour valider la
0.0 à 9.0 (images)
1 seconde = 25 images (PAL)
Réglage par défaut :
0.0
1En mode DIRECT, les fonctions Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center Image sont disponibles. 2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez sélectionner
AUTO SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème.
23
Fr
Page 64
Écoute de votre système04
Réglage Sa fonction Option(s)
MIDNIGHT Permet de profiter d’un véritable effet surround à
faible volume pour les films.
LOUDNESS Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des
aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume.
S.RTV
(Sound Retriever)
DUAL MONO
DRC
(Contrôle de plage dynamique)
LFE ATT
(LFE Attenuate)
Lorsque des données audio sont supprimées pendant le processus de compression WMA/MP3, la qualité du son est souvent affectée par une image sonore inégale. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
a
Ce réglage spécifie la façon dont les pistes Dolby Digital codées en mode Dual mono doivent être lues.
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS intègrent des graves ultra-bas. Réglez l’atténuateur LFE de la manière requise pour empêcher les graves ultra-bas de déformer le son au niveau des enceintes. L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB, la valeur recommandée. Lorsqu’il est réglé sur –10 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lors d’un réglage sur OFF, aucun son n’est émis au niveau du canal LFE.
M/L OFF
MIDNIGHT LOUDNESS
OFF
ON
CH1 – Seul le canal 1 est audible
CH2 – Seul le canal 2 est audible
CH1 CH2 – Les deux canaux sont audibles par les enceintes avant
b
AUTO
MAX MID OFF
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/ LFEATT ** (OFF)
24
Fr
Page 65
Écoute de votre système 04
English Deutsch Italiano Español
Pyccкий
Français
Nederlands
Réglage Sa fonction Option(s)
HDMI
(HDMI Audio)
A.DLY
(Auto Delay)
C.WIDTH
(Center Width)
DIMEN.
(Dimension)
PNRM.
(Panorama)
a. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son Dolby Digital et DTS codées en mode Dual mono. b. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou
c. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de
d. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.
d
d
d
MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD.
synchronisation audio/vidéo automatique (‘lip-sync’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant.
Permet de spécifier le cheminement du signal audio HDMI : sortie de ce système (amp) ou via un téléviseur ou un téléviseur à écran plat. Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce système.
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. Le délai d’attente vidéo est ajusté automatiquement selon le délai d’attente audio.
Etire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble alors être plus large (réglages plus hauts) ou, au contraire, plus étroit (réglages plus bas).
Pour ajuster la profondeur de la balance des sons d’ambiance entre l’avant et l’arrière, rendant les sons plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (réglages positifs).
Pour étendre l’image stéréo avant, de manière à inclure les haut-parleurs d’ambiance et obtenir un effet ‘enveloppant’.
c
AMP
THRU
OFF
ON
0 à 7 Réglage par défaut : 3
–3 à +3 Réglage par défaut : 0
OFF
ON
25
Fr
Page 66
Commande des autres fonctions du système05
DISPLAY
CH
CH
ENTER
Chapitre 5

Commande des autres fonctions du système

1 Tout en appuyant sur la touche ,

Préparation de la télécommande pour gérer d’autres composants

La plupart des composants peuvent être attribués à l’une des touches ou INPUT SELECT en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, stocké dans la télécommande.
Cependant, sachez qu’il existe des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat; faute de quoi les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.
Remarque
• Pour annuler ou abandonner une des démarches, maintenez la touche
enfoncée.
• Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.
maintenez la touche ‘ trois secondes.
2 Appuyez sur la touche .
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de préréglage.
Vous trouverez les codes de préréglage à page 30.
Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension.
La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour un code de préréglage différent.
5 Quand vous avez terminé, appuyez sur
.

Sélection des codes de préréglage pour autres composants

1
’ enfoncée pendant

Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs

SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
INPUT
TV CODE
CH
26
Fr
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
ENTER
MUTE
DISPLAY
CH
CH
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
TV CONTROL
INPUT
SOURCEINPUT
CH
Page 67
Commande des autres fonctions du système 05
1 Tout en appuyant sur la touche , maintenez la touche ‘ trois secondes.
2 Appuyez sur la touche INPUT SELECT pour sélectionner le composant à contrôler.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de préréglage.
Vous trouverez les codes de préréglage à
1
’ enfoncée pendant

Suppression de tous les réglages de la télécommande

Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les paramètres définis en usine.
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
page 30. Si vous avez saisi le code correct, le composant
raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le
composant peut être directement allumé par la télécommande.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou saisir un code pour un autre composant à contrôler.
5 Quand vous avez terminé, appuyez sur
Codes de préréglages par défaut
Touche INPUT SELECT
HDMI1 2126 (Lecteur BD) HDMI2 2122 (Lecteur DVD) OPTICAL 2121 (DVR) COAXIAL 1120 (Magnétoscope)
Code de préréglage
0120
.

Commandes pour téléviseurs

Cette télécommande peut gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous à Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs page 26). Pour utiliser un téléviseur, appuyez sur la touche INPUT SELECT, correspondand à l’entrée à laquelle le téléviseur est raccordé.
•Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à gérer le téléviseur, attribué à la touche .
Touche(s) Fonction Composants
a
TV CONTROL 
TV CONTROL
a
INPUT
TV CONTROL
a
CH +/–
TV CONTROL VOL +/–
SOURCE Appuyez pour mettre le composant attribué à la touche
a
Allume ou éteint le DTV. DTV Pour mettre le téléviseur ou la télévision par câble sous
tension ou en mode Veille. Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible avec tous
les modèles.)
Sélectionne les chaînes. Téléviseur câblé/Téléviseur
Ajuste le volume du téléviseur. Téléviseur câblé/Téléviseur
TV en service ou hors service.
Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur
Téléviseur
Satellite/Téléviseur/DTV
Satellite/Téléviseur/DTV
Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
27
Fr
Page 68
Commande des autres fonctions du système05
Touche(s) Fonction Composants
DTV/TV Permute entre les modes d’entrée DTV et téléviseur
analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer.
TOP MENU Active ou désactive TEXT ON/OFF pour les téléviseurs. Téléviseur HOME MENU Utilisez comme touche GUIDE pour la navigation. Téléviseur câblé/Téléviseur
RETURN Permet de sélectionner le sous-titrage codé avec la DTV. DTV
To uc h es numériques
To uc h e +10 Pour ajouter des décimales lors de la sélection d’une
ENTER Utilisez pour saisir une chaîne. Téléviseur câblé/Téléviseur
MENU Pour afficher le menu du DTV. DTV
 &
ENTER CH +/– Sélectionne les chaînes. Téléviseur câblé/Téléviseur
a.Si une entrée pour un composant autre qu’un téléviseur est sélectionnée, le téléviseur attribué à ne peut
pas être géré.
Pour sélectionner un chaîne de télévision particulière. Téléviseur câblé/Téléviseur
chaîne de télévision.
Pour sélectionner l’écran de menu. Téléviseur câblé/Téléviseur
Pour sélectionner ou ajuster et naviguer parmi les éléments de l’écran de menu.
DTV/Téléviseur
Satellite/Téléviseur/DTV
Satellite/Téléviseur/DTV
DTV
Satellite/Téléviseur/DTV
Satellite/Téléviseur Téléviseur câblé/Téléviseur
Satellite/Téléviseur/DTV
Satellite/Téléviseur/DTV

Commandes pour autres composants

Cette télécommande peut gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous à Sélection des codes de préréglage pour autres composants page 26). Pour gérer un autre composant, appuyez sur la touche INPUT SELECT correspondant au composant pour lequel un code de préréglage a été saisi.
Touche(s) Fonction Composants
SOURCE Appuyez sur cette touche pour allumer le composant ou le
mettre en veille.
Appuyez pour revenir au début de la plage en cours.
Des pressions répétées font sauter au début des plages précédentes.
Appuyez pour avancer au début de la plage suivante.
Des pressions répétées font sauter au début des plages suivantes.
28
Fr
Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope
Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope
Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope
Page 69
Commande des autres fonctions du système 05
Touche(s) Fonction Composants
Pour faire une pause pendant la lecture ou
Pour lancer la lecture. Lecteur BD/DVD, DVR,
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture rapide. Lecteur BD/DVD, DVR,
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture arrière
Arrête la lecture (sur certains modèles, la pression de
To uc h es numériques
To uc h e +10 Pour sélectionner des plages dont le numéro est supérieur
ENTER À utiliser comme touche de validation ENTER.Lecteur BD/DVD
DISPLAY Appuyez pour afficher les informations. Lecteur BD/DVD, DVR TOP MENU Affiche le menu ‘top’ d’un lecteur BD/DVD. Lecteur BD/DVD, DVR MENU Affiche les menus du lecteur BD/DVD ou de l’enregistreur
,
ENTER & RETURN
HOME MENU
CH +/– Sélectionne les chaînes. DVR, Magnétoscope
HDD (SHIFT + 1)
DVD (SHIFT + 2)
VCR (SHIFT + 3)
l’enregistrement.
rapide.
cette touche lorsque le disque est déjà arrêté entraîne l’ouverture du plateau).
Pour accéder directement aux plages d’une source de programme.
À utiliser pour saisir un numéro de titre, de chapitre ou de plage.
à 10. (Par ex. appuyez sur +10 puis sur 3 pour sélectionner la plage 13.)
Affiche l’écran DISC NAVI des enregistreurs DVR. DVR
DVR que vous utilisez actuellement. Pour naviguer sur le menu/les options. Lecteur BD/DVD, DVR
Affiche l’écran HOME MENU. Lecteur BD/DVD, DVR
Pour passer aux commandes du disque dur, lors de l’utilisation d’un graveur de HDD/DVD.
Pour passer aux commandes DVD, lors de l’utilisation d’un graveur de HDD/DVD.
Pour passer aux commandes du magnétoscope, lors de l’utilisation d’un graveur de HDD/DVD.
Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope
Magnétoscope
Magnétoscope Lecteur BD/DVD, DVR,
Magnétoscope
Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope
Magnétoscope
Lecteur BD/DVD, DVR
Lecteur BD/DVD, DVR
Lecteur BD/DVD, DVR
HDD/DVD/Magnétoscope
HDD/DVD/Magnétoscope
HDD/DVD/Magnétoscope
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
29
Fr
Page 70
Commande des autres fonctions du système05

Liste des codes de préréglage

Vous ne devriez rencontrer aucun problème pour gérer un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant, figurant sur la liste, ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être gérées, même après l’attribution du code de préréglage approprié.
Lecteur BD/ DVD/DVR
Fabricant Code
AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 DK Digital 2034 Dmtech 2000
30
Fr
Dual 2083 DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093
2047, 2093
Elta
r 2083
Enze
inlux 2085, 2093
F Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002
MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2 Nevir 20 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019,
Philips 2005, 2011, 2022,
Pioneer 2004, 2012, 2014,
Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063,
Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093 Schneider 2000
083
93
2026, 2032, 2036, 2075
2023, 2031, 2039, 2062
2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126
2078, 2081
Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086 Soundmax 20 Spec Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052
86
tra 2094
Page 71
Commande des autres fonctions du système 05
Téléviseur
Fabricant Code
A.R. Systems 0040 Acme 0026 Acura 0027, 0039 ADC 0025 Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114 Agashi 0113, 0114 Agazi 0025 Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040 Aiwa 0084 Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Akiba 0028, 0040 Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113 Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113
Alcyon 0017 Allorgan 0114 Allstar 0034, 0040 AMOi 0109 Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027 Anglo 0027, 0039 Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114 Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0037, 0040 Arthur Martin 0041 ASA 0023, 0031 Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027 Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039 Auchan 0041 Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114 Ausind 0017 Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
0113, 0114
Awa
d 0114
Bair
Olufsen 0023,
Bang &
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114 Baur 0037, 0040 Bazin 0114 Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104 Beon 0034, 0037, 0040 Best 0010 Bestar 0010, 0034, 0040 Binatone 0026, 0114 Blue Sky 0028, 0040 Blue Star 0036 Boots 0026, 0114 BPL 0036, 0040 Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040 Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114 Bruns 0023 BTC 0028 Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114
Capsonic 0025 Carena 0040 Carrefour 0032 Cascade 0027, 0039, 0040 Casio 0106 Cathay 0034, 0037, 0040 CCE 0114 Centurion 0034, 0037, 0040 Century 0023 CGE 0010, 0017 Cimline 0027, 0039 City 0027, 0039 Clarivox 0037 Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113 CMS Hightec 0114 Concorde 0027, 0039 Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033 Cosmel 0027, 0039
0017, 0023
Crosley
n 0010, 0017, 0027,
Crow
0034, 0035, 0037, 0039, 0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029 Cybertron 0028 Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113 Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037 Dawa 0040 Daytron 0027, 0039 De Graaf 0030 Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103 Desmet 0034, 0037, 0040 Diamant 0040 Diamond 0113 Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039 Dual 0026, 0040, 0114 Dual-Tec 0026, 0027 Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037 Dynatron 0034, 0037, 0040 Elbe 0010, 0018, 0040, 0114 Elcit 0023 Electa 0036 ELECTRO TECH 0027 Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040 Elman 0029 Elta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0025, 0114 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041 Exquisit 0040 Fenner 0027, 0039 Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
026, 0030, 0040,
Fidelity 0
0113
lsai 0114
Fi Finlandia 0030 Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040, 0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040 Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024 Fraba 0010, 0040 Friac 0010 Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114 Fujitsu General 0114 Funai 0025 Galaxi 0035, 0040 Galaxis 0010, 0040 GBC 0027, 0032, 0039 Geant Casino 0041 GEC 0026, 0031, 0034,
0037, 0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039 General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114 GoldHand 0113 Goldline 0040 GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035 GPM 0028 Graetz 0031 Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040, 0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
31
Fr
Page 72
Commande des autres fonctions du système05
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114 Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040 Hantor 0040 Harwood 0039, 0040 HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114 Higashi 0113 HiLine 0040 Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041 Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076, 0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040 Hoshai 0028 Huanyu 0026, 0113 Hygashi 0026, 0113, 0114 Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041, 0114
Iberia 0040 ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113, 0114
ICeS 0113 Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040 Ingelen 0031 Ingersol 0027, 0039 Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Innovation 0025, 0027 Interactive 0010 Interbuy 0027, 0039 Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113 Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040 ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031 ITV 0027, 0037, 0040 JVC 0019, 0020, 0032, 0034,
0077
sui 00
26, 0027, 0028,
Kai
0036, 0039, 0040, 0113, 0114
Kamosonic 0026 Kamp 0026, 0113 Kapsch 0031 Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113 Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114 Kingsley 0026, 0113 Kneissel 0010, 0018, 0040 Kolster 0034, 0040 Konka 0028 Korpel 0034, 0037, 0040 Korting 0010, 0023 Kosmos 0040 Koyoda 0027 KTV 0026, 0114 Kyoto 0113, 0114 Lasat 0010 Lenco 0027, 0039 Lenoir 0026, 0027, 0039 Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081, 0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014 Liesenk 0037 Liesenkotter 0040 Life 0025, 0027 Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039 Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034 Luxor 0026, 0030, 0114 M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027 Mandor 0025 Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040 Marelli 002 Mark
Masuda 0114 Matsui 0026, 0027, 0030,
Mediator 0034, 0037, 0040 Medion 0025, 0027, 0040 M-Electronic 0039, 0040,
Melvox 0041 Memorex 0027, 0039 Memphis 0027, 0039 Mercury 0039, 0040 Metz 0023 Micromaxx 0025, 0027 Microstar 0025, 0027 Minerva 0017 Minoka 0034, 0040 Mitsubishi 0023, 0032,
Mivar 0010, 0017, 0018,
Motion 0017 MTC 0010, 0113 Multi System 0037 Multitech 0010, 0026,
Murphy 0026, 0113 Naonis 0030 NEC 0032, 0114 Neckermann 0010, 0023,
NEI 0034, 0037, 0040 Neufunk 0039, 0040 New Tech 0027, 0034,
New World 0028 Nicamagic 0026, 0113 Nikkai 0025, 0026, 0028,
Nobliko 0017, 0026, 0029,
3
0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
0113, 0114
0034, 0040, 0085
0026, 0113, 0114
0027, 0029, 0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
0026, 0030, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114
0039, 0040, 0114
0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
0113
Nokia 0031 Nordic 0114 Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037 Novatronic 0040 Oceanic 0031, 0041 Okano 0010, 0035, 0040 ONCEAS 0026 Opera 0040 Orbit 0034, 0040
27, 0034, 0037,
Orion 00
, 0040, 0079
0039
Orline 0040 Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028 Otto Versand 0024, 0026,
0032, 0034, 0036, 0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113 Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114 Panama 0025, 0026, 0027,
0039, 0040, 0113, 0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099, 0102, 0121
Panavision 0040 Pathe Cinema 0010, 0018,
0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039 Perdio 0040, 0113 Perfekt 0040 Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114 Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055, 0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080, 0081, 0087, 0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034, 0037,
0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114 Poppy 0027, 0039 Prandoni-Prince 0017,
0030
32
Fr
Page 73
Commande des autres fonctions du système 05
Precision 0026, 0114 Prima 0027, 0031, 0039 Profex 0027, 0039 Profi-Tronic 0034, 0040 Proline 0034, 0040 Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 Pymi 0027, 0039 Quandra Vision 0041 Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040 Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032 Recor 0040 Redstar 0040 Reflex 0040 Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031 RFT 0010, 0018, 0023 Rhapsody 0113 R-Line 0034, 0037, 0040 Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023 Rowa 0113, 0114 Royal Lux 0010 RTF 0023 Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031 Sambers 0017, 0029 Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114 Sansui 0034, 0040 Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113, 0114
SBR 0037, 0040 SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075, 0114
G 0025, 002
SE
0037, 0039, 0040, 0075, 0113, 0114
SEI 0040 SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032 Sencora 0027, 0039 Sentra 0039 Serino 0113 Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040 Sierra 0034, 0040 Siesta 0010 Silva 0113 Silver 0032 Singer 0023, 0029, 0041 Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031 Solavox 0031 Sonitron 0010, 0114 Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Sonolor 0031, 0041 Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086, 0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029 Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037 Starlite 0039, 0040 Stenway 0036 Stern 0030, 0031 Strato 0039, 0040 Stylandia 0114 Sunkai 0027 Sunstar 0039, 0040 Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114 SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039 Susumu 0028 Sutron 0027, 0039
6, 0029, 0032,
Sydney 0026, 0113, 0114 Sysline 0037 Sytong 0113 Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 00
Tatung 0026, 0034, 0037,
TCM 0025, 0027 Teac 0040, 0114 Tec 0026, 0027, 0039, 0114 TEDELEX 0114 Teleavia 0033 Telecor 0040, 0114 Telefunken 0033, 0034,
Telegazi 0040 Telemeister 0040 Telesonic 0040 Telestar 0040 Teletech 0027, 0037, 0039,
Teleton 0026, 0114 Televideon 0113 Televiso 0041 Tensai 0027, 0028, 0034,
Tesmet 0034 Tevion 0025, 0027 Texet 0026, 0039, 0113,
Thomson 0006, 0007, 0026 ,
Thorn 0037, 0040 Tokai 0034, 0040, 0114 Tokyo 0026, 0113 Tomashi 0036 Toshiba 0011, 0012, 0032,
Towada 0031, 0114 Trakton 0114 Trans Continens 0040,
Transtec 0113 Trident 0114 Triumph 0040 Uher 0010, 0017, 0031,
Ultravox 0023, 0026, 0029,
Unic Line 0040 United 0037 Universum 0010, 0017,
26, 0030, 0032,
4
0113, 011
0040, 0114
0040, 0042
0040
0039, 0040, 0114
0114
0033, 0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095
0061, 0094, 0114
0114
0034, 0040
0040, 0113
0025, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114
Univox 0040 Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034 VIDEOLOGIC
eol
Vid
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040 Videotechnic 0113, 0114 Viewsonic 0108 Visiola 0026, 0113 Vision 0034, 0040, 0114 Vortec 0034, 0037, 0040 Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114 Watson 0034, 0037, 0040 Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040 Wegavox 0039 Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040, 0113
Xrypton 0040 Yamishi 0040, 0114 Yokan 0040 Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028 Zanussi 0030, 0114
0113
ogique 0026, 0028,
Magnétoscope
Fabricant Code
Adyson 1017 Aiwa 1000, 1001, 1002 Akai 1001 Akiba 1007, 1017 Akura 1001, 1007, 1017 Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004 Amstrad 1000, 1017, 1018 Anitech 1007, 1017 ASA 1005, 1006 Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018 Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
33
Fr
Page 74
Commande des autres fonctions du système05
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006 Bestar 1003, 1004, 1018 Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006 Bondstec 1004, 1017 Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018 Catron 1004 CGE 1000, 1001 Cimline 1002, 1007, 1017 Clatronic 1004, 1017 Condor 1003, 1004, 1018 Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018 Dansai 1007, 1017, 1018 Dantax 1002 Daytron 1003, 1018 De Graaf 1006 Decca 1000, 1001, 1006 Denko 1017 Dual 1001, 1006, 1018 Dumont 1000, 1006 Elbe 1018 Elcatech 1017 Elsay 1017 Elta 1007, 1017, 1018 Emerson 1017 ESC 1003, 1018 Etzuko 1007, 1017 Ferguson 1001 Fidelity 1000, 1017 Finlandia 1006 Finlux 1000, 1001, 1006 Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002 Formenti/Phoenix 1006 Frontech 1004 Fujitsu 1000 Funai 1000 Galaxy 1000 GBC 1004, 1007 GEC 1006 Geloso 1007 General 1004 General Technic 1002 GoldHand 1007, 1017
1000, 1005
GoldStar
ans 1000,
Goodm
1004, 1005, 1007, 1017, 1018
Graetz 1001
1003,
Granada 1006 Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007 Hanseatic 1005, 1006, 1018 Harwood 1017 HCM 1007, 1017 Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002 Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004 Imperial 1000 Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002 Interbuy 1005, 1017 Interfunk 1006 Intervision 1000, 1018 Irradio 1005, 1007, 1017 ITT 1001 ITV 1003, 1005, 1018 JVC 1001, 1013 Kaisui 1007, 1017 Karcher 1006 Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001 Korpel 1007, 1017 Kyoto 1017 Lenco 1003 Leyco 1007, 1017 LG 1000 1005, 1016 Lifetec 1002 Loewe Opta 1005, 1006 Logik 1007, 1017 Lumatron 1003, 1018 Luxor 1017 M Electronic 1000 Manesth 1007, 1017 Marantz 1006 Mark 1018 Matsui 1002, 1005 Mediator 1006 Medion 1002 Memorex 1000, 1005 Memphis 1007, 1017 Micromaxx 1 Micr Migros 1000 Mitsubishi 1000, 1006 Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
002
ostar 1002
NEC 1001 Neckermann 1001, 1006 NEI 1006 Nesco 1007, 1017 Nikkai 1004, 1017, 1018 Nokia 1001, 1018 Nordmende 1001 Oceanic 1000, 1001 Okano 1002, 1017, 1018 Orion 1002 Orson 1000 Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006 Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010 Pathe Marconi 1001 Perdio 1000 Philco 1017 Philips 1006, 1012, 1019 Phonola 1006 Pioneer 1006, 1120 Portland 1003, 1004, 1018 Prinz 1000 Profex 1007 Proline 1000 Prosonic 1002, 1018 Pye 1006 Quelle 1000, 1006 Radialva 1017 Radiola 1006 Rex 1001 RFT 1004, 1006, 1017 Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017 Saba 1001 Saisho 1002, 1007 Samsung 1008 Samurai 1004, 1017 Sansui 1001 Saville 1018 SBR 1006 Schaub Lorenz 1000, 1001 Schneider
SEG 1007, 1017, 1018 SEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005
1000, 1002,
3, 1004,
100 1007, 1017, 1018
1005, 1006,
Silva 1005 Silver 1018 Sinudyne 1006 Solavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwood 1007, 1017 Symphonic 1017 Taisho 1002 Tandberg 1018 Tashiko 1000 Tatung 1000, 1001, 1006 TCM 1002 Teac 1018 Tec 1004, 1017, 1018 Teleavia 1001 Telefunken 1001 Teletech 1017, 1018 Tenosal 1007, 1017 Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002 Thomson 1001, 1015 Thorn 1001 Tokai 1005, 1007, 1017 Tonsai 1007 Toshiba 1001, 1006, 1014 Towada 1007, 1017 Towika 1007, 1017 TVA 1004 Uher 1005 Ultravox 1018 United Quick Star 1003,
1018
006
1
1017
1000, 1005,
2
Universum
Videon 100 Weltblick 1005 Yamishi 1007, 1017 Yokan 1007, 1017 Yoko 1004, 1005, 1007,
34
Fr
Page 75
Informations complémentaires 06
Chapitre 6

Informations complémentaires

Guide de dépannage

Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Inspectez les autres composants et appareils électriques utilisés car, quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci­dessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour effectuer la réparation.
Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Anomalie Correction
Impossible de mettre le système sous tension.
Le système s’éteint brusquement.
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Le son du caisson des basses est entrecoupé.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez­la.
• Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le système. Si le message subsiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
• Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 11).
• Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction d’arret du son.
Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à
Connexions page 11
• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches INPUT SELECT).
• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Si un composant électronique (téléphone portable, périphérique sans fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla même fréquence (2,4 GHz) fonctionne à proximité, changez son emplacement.
• La plage de haute fréquence utilisée par cet appareil pour la transmission des signaux présente les mêmes caractéristiques de transmisson enligne directe, de réflexion, de réfraction, de diffraction et d’interférence que les ondes lumineuses ordinaires. Par conséquent, l’efficacité de la transmission des signaux peut varier selon l’emplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas, essayez de modifier l’emplacement ou les conditions de l’installation.
• Si la transmission des signaux laisse à désirer par suite d’un écartement excessif entre l’unité principale et le caisson de basses, rapprochez ce dernier de l’unité principale.
• Si vous utilisez le système dans une région soumise fréquemment à des interférences statiques ou électriques, essayez de changer l’emplacement d’installation du caisson de basses.
).
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
35
Fr
Page 76
Informations complémentaires06
Anomalie Correction
Aucun son n’est émis par le caisson de basses.
Parasites à la lecture d’une platine-cassette.
À la lecture d’un contenu avec le système DTS, aucun son n’est émis ou les sons présentent de parasites.
Lors d’une recherche pendant la lecture, du bruit est émis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
L’affichage est noir ou éteint.
• Il se peut que la source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez n’a pas de canal LFE.
• Réglez l’atténuateur
LFEATT 10
La qualité de la transmission peut varier en raison de la présence
• d’obstacles ou d’objets réfléchissants sur le passage des signaux. Essayez de modifier la position ou l’orientation du caisson de basses.
L’unité principale et le caisson de basses de cet ensemble agissent comme une paire et ils sont conçus pour s’identifier mutuellement. La transmission des signaux n’est pas possible si une unité principale ou un caisson de basses d’un autre ensemble est utilisé.
Il se peut que le caisson de basses n’émette plus de sons à la lecture d’une musique dont la plage des graves profondes manque de continuité.
Procédez au pairage de l’unité principale et du caisson de basses (reportez-vous à page 7).
• Éloignez la platine-cassette de votre système jusqu’à disparition des parasites.
Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
• Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume pour éviter que le son émis par les enceintes ne soit trop fort.
• Remplacez les piles (reportez-vous à page 19).
• Utilisez à moins de 7 m, et à un angle de 30° du capteur de télécommande (reportez-vous à page 19).
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe.
• Appuyez sur DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir aux paramètres par défaut.
.
LFE ATT (LFE Attenuate)
à page 24 sur
LFEATT 0
ou
HDMI
Symptôme Correction
Pas d’image ou de son. • Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre équipement HDMI
36
Fr
directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du moniteur ou de l’équipement ou contacter le fabricant pour obtenir de l’aide.
Page 77
Informations complémentaires 06
Remarque
Symptôme Correction
Absence d’image.
Pas de son, ou interruption soudaine du son.
Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient configurés de telle sorte que le format vidéo transmis soit impossible à afficher.
Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le composant de source directement sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes.
Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes.
Il est possible que le composant de source raccordé ne fonctionne pas avec ce système (même s’il est compatible HDCP). directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes.
Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat, essayez d’ajuster la résolution, DeepColor ou d’autres paramètres sur votre composant.
Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMI à un téléviseur, équipé de la fonction DeepColor.
Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI correspondante pour le composant.
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant de source.
• Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (reportez-vous à page 25).
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.
Information importante relative à la connexion HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce système (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - vérifiez les informations du fabricant à propos de la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (de votre composant) via ce système, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Dans ce cas, connectez
TM
) pour raccorder ce système à un composant ou
Configuration
1
Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique, si possible) pour transmettre les signaux audio au système. Reportez-vous au mode d’emploi pour des détails sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant
connecté.
• En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage connectée (par ex. la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le système et sur l’écran.
• Etant donné que le son de l’écran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
37
Fr
Page 78
Informations complémentaires06

Précautions à l’emploi du caisson de basses sans fil

Précautions relatives à la longueur d’onde
• Cet appareil est conçu de manière à éviter que des “oreilles indiscrètes” d’autres personnes n’écoutent les signaux transmis; toutefois, des précautions doivent être prises pour empêcher qu’autrui n’intercepte et n’écoute les signaux transmis. Etant donné que cet appareil effectue des transmissions par ondes radio,un individu pourrait délibérément se servir d’un récepteur et tenter d’intercepter ces transmissions. Par conséquent, on évitera d’utiliser cet appareil pour effectuer des transmissions importantes et à caractère privé.
Cet appareil utilise la bande de fréquecne de 2,4 GHz. Cette bande est partagée par divers autres équipements, dont les suivants. En particulier, les appareils dont l’utilisateur n’a guère connaissance sont rassemblés en 2 ci­après.
1 Exemples d’appareil ordinaires utilisant la bande de 2,4 GHz :
• Téléphone sans fil
• Télécopieur sans fil
• Four à micro-ondes
• Routeur LAN sans fil
• Appareil audiovisuel sans fil (y compris caissons de basses sans fil de Pioneer)
• Consoles de jeu sans fil
• Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes
• Dispistifs à technologie Bluetooth sans fil
38
Fr
2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4 GHz :
• Système de prévention de vol à l’étalage
• Radio amateur sans fil
• Systèmes de contrôle de distribution en usines et entrepôts
• Systèmes d’identification sans fil pour chemins defer et véhicules d’urgence
Si un équipement de ce genre est uitilisé en même temps que ce système d’enceintes, des interférences peuvent se produire sur les signaux, provoquant des pertes de signal, des parasites ou des interruptions du son. Dans ce cas, le voyant de l’unité principale s’allume en rouge. Ceci provient d’interférences sur les signaux et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Pour améliorer la qualité de la réception, essayez ce qui suit :
• Mettez hors tension l’appareil émettant des ondes radio.
• Eloignez l’appareil à l’origine des interférences.
N’utilisez pas ce système dans les endroits suivants, car des parasites ou une interruption de la transmission pourrait en résulter :
• Endroits dans lesquels sont utilisés d’autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un appareil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l’électricité statique ou des interférences d’ondes radio d’un autre appareil peuvent se produire (selon le milieu, la transmission des ondes radio ne sera pas efficace).
• Eloignez la radio (des parasites peuvent en résulter).
• Si des parasites apparaissent sur l’écran du téléviseur, il se peut que cet appareil produise des effets néfastes sur l’antenne du téléviseur, l’appareil vidéo, le tuner BS ou le tuner CS. Eloignez cet appareil par rapport à l’antenne du dispositif affecté.
Page 79
Informations complémentaires 06
Plage d’utilisation
• Conçu pour une utilisation à l’intérieur de maisons privées (l’agencement ou les conditions de la pièce peuvent réduire la distance de transmission des signaux).
Dans les cas suivants, le son peut subir des pertes ou être interrompu du fait d’une mauvaise transmission des ondes radio.
• Si la transmission des signaux est bloquée par un mur ou un plancher en béton armé ou en métal.
• À proximité de grands meubles métalliques
• Dans une grande foule ou près d’immeubles faisant obstacle.
• Endroits dans lesquels sont utilisés d’autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un appareil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l’électricité statique ou des interférences d’ondes radio d’un autre appareil peuvent se produire.
• Si vous habitez dans un ensemble résidentiel (appartement, immeuble, etc.) dont votre voisin utilise un micro-ondes à un endroit proche de cet appareil. Notez qu’un micro-ondes n’exercera pas d’interférence sur cet appareil s’il n’est pas en service.
• À l’emploi de plusieurs caissons de basses Pioneer dans le même endroit.
Réflexion des signaux
• Parmi les signaux parvenant au caisson de basses sans fil figurent ceux qui sont transmis en ligne droite depuis l’unité principale (ondes directes) et ceux qui lui arrivent après avoir été réfléchis par les parois, meubles et autres bâtiments (ondes réfléchies). En conséquence, les ondes réfléchies par les obstacles et divers objets peuvent provoquer des variations de la qualité du signal et du
son. Dans ces cas, essayez de modifier légèrement la position du caisson de basses sans fil. Il se peut aussi que les sons subissent des pertes ou des interruptions si les ondes sont bloquées par une personne ou si quelqu’un s’approche de l’appareil.
Attention
• À l’exception des cas définis par la loi comme imposant une responsabilité légale, Pioneer refuse toute responsabilité pour des torts éventuels, subis par le client ou une autre personne au cours de l’utilisation de cet appareil.
En vue d’une utilisation sûre
• N’utilisez pas cet appareil près de dispositifs électroniques faisant appel à des ondes radio de haute précision ou très délicates car ceux-ci pourraient fonctionner incorrectement.
Exemples de dispositifs exigeant une attention particulière :
• Prothèse auditive, stimultateur cardiaque et autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques, détecteurs d’incendie/de fumée, dispositifs de fermeture automatique de portes et autres dispositifs automatiques.
• Les patients utilisant un stimulateur cardiaque ou d’autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques doivent consulter le fabricant ou un concessionnaire de leur appareil en ce qui concerne les effets potentiels des ondes radio émanant de cet appareil.
• N’utilisez pas dans un avion, un hôpital ou tout autre endroit dans lequel l’emploi de dispositifs producteurs d’ondes radio est interdit car il pourrait affecter les équipements de communications de vol et/ ou des équipements médicaux. Respectez toutes les précautions et les directives émanant des établissements médicaux.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
39
Fr
Page 80
Informations complémentaires06

Réinitialisation de l’unité principale

Cette procédure permet de restaurer les paramètres du système aux valeurs définies en usine. Utilisez les commandes du panneau avant à cet effet.
1 Mettez le système sous tension.
2 En maintenant enfoncée la touche STEREO/A.L.C. du panneaui avant, maintenez enfoncée la touche HDMI1 de la télécommande pendant 2 secondes environ.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Le système est ainsi réinitialisé aux paramètres définis en usine.

Caractéristiques techniques

Unité principale
Section amplificateur
Puissance nominale de sortie
Avant . . . . . . 50 W par canal (1 kHz, 6
Centre . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6
Section Entrée/Sortie
Borne HDMI :
Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches x2
Sortie . . . . . . . . . . . . 19 broches (5 V, 100 mA)
Entrée audio
. . . . . . . . . Coaxiale x1, Optique x1 (Numérique)
Section Enceintes
Enceintes avant
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . .type à boîtier fermé
(à blindage magnétique)
Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm
Enceintes. . . . . . . . . . . . type à cône de 7,7 cm
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Gamme de fréquences . . . . . .200 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . .100 W
40
Fr
Ω
, 10 %)
Ω
, 10 %)
Enceinte centrale
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . type à boîtier fermé
(à blindage magnétique)
Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . .type à cône de 7,7 cm x2
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω
Gamme de fréquences . . . . . . 200 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . 100 W
Divers
Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensions
. . . . . . . . . 900 mm (L) x 108 mm (H) x 95 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Piles (taille AAA, IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cordons d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Appliques (pour unité principale). . . . . . . . . . . . .2
Gabarit pour montage sur paroi. . . . . . . . . . . . . .1
Coussinets antidérapants
(pour caisson de basses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mode d’emploi (ce document)
Caisson de basses sans fil
Section amplificateur
Puissance nominale de sortie
Caisson de graves
. . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W (100 Hz, 4 Ω, 10 %)
Section Enceintes
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type bass-reflex
Système . . . . . . . . . . . système à 1 voie de 16 cm
Haut-parleurs . . . . . . . . . type à cône de 16 cm x1
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Gamme de fréquences . . . . . . . .40 Hz à 1 000 Hz
Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Divers
Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensions
. . . . . . . . 411 mm (L) x 181 mm (H) x 215 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg
Page 81
Informations complémentaires 06
Remarque
• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
• Spécifications et présentation sous réserve de modification sans préavis suite à des améliorations.

Nettoyage de l’appareil

• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté.
• Si la surface de l’appareil est très sale, essuyez-la avec un tissu doux préalablement imprégné d’une solution de nettoyage neutre (diluée cinq à six fois) et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ni de détergent pour le mobilier.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine, insecticides ou autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil, car ils risquent de corroder la surface.
Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
English Deutsch Italiano Español
Français
Nederlands
Pyccкий
41
Fr
Page 82
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в комплекте с изделием, важных указаний по работе с ним и обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя об «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточно высоким и стать причиной поражения людей электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах. Убедитесь, что сетевое напряжение в местности, где будет использоваться данное устройство, соответствует требуемому напряжению (например, 230 В или 120 В), указанному на задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к розетке, может вызвать тяжелое поражение электрическим током. После удаления вилки утилизируйте ее должным образом. Оборудование следует отключать от электросети, извлекая вилку кабеля питания из розетки, если оно не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
Page 83
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
K041_A1_Ru
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. «Долби», «Pro Logic» и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии согласно патентам США № 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и другим патентам США и всемирным патентам, действительным и находящимся на рассмотрении. DTS и DTS Digital Surround являются зарегистрированными торговыми марками, а логотипы и Символ DTS – торговыми марками DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Все права защищены.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
Page 84
Руководство по установке
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/ DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Беспроводной сабвуфер
Основной блок
Пульт дистанционного управления
Сухие батарейки (IEC
R03 размера ААА)
x2
Нескользящие прокладки (для сабвуфера) х4
Кронштейны (для основного блока) x2
Шаблон для крепления на стене
Кабели питания (для сетевого адаптера) x2
Сетевой адаптер
Гарантийный талон
Инструкции по эксплуатации (Данный документ)
Кабели питания (для сабвуфера) x2
Имеется в продаже

Комплект поставки

Пожалуйста, убедитесь в наличии в комплекте поставки перечисленных ниже предметов.

Установка

4
Ru
9
Page 85

Подсоединение

HDMI
OPTICAL COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Красный Зеленый
HDMI
IN 1
26
Вкл.
Вкл.
Основные операции
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
SYSTEM
English Français
Pyccкий
SOURCEINPUT
TV CONTROL
SYSTEM
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
SYSTEM
TV CONTROL
INPUT
INPUT
TV CODE
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIMMER
A.L.C.
BD MENU
SOURCEINPUT
CH
VOL
ENTER
5
Ru
Page 86
Благодарим за покупку данного изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования данной модели. После прочтения данных инструкций храните их в безопасном месте для ссылки в будущем
Содержание
.
Руководство по установке
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Подсоединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
01 Установка
Перед тем, как приступить к установке . . . . . . . 7
Сопряжение основного блока и сабвуфера . . . 7
Относительно размещения данной системы . . .8
Подготовка сабвуфера . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Монтаж основного блока на стене. . . . . . . . . . . 9
Дополнительные замечания по размещению
системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
02 Подключение
Выполнение подсоединения кабелей. . . . . . . . 11
Кабели HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подсоединение телевизора (для воспроизведения
звука с телевизора) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подключение телевизора и воспроизводящих
компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Подключение с помощью HDMI. . . . . . . . . . 13
Подключение компонента, не оснащенного
разъемом HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подключение системы к сети питания . . . . . .14
03 Органы управления и дисплеи
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Сабвуфер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . .17
Установка батарей в пульт дистанционного
управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование пульта дистанционного
управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
04 Прослушивание системы
Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . . 20
Прослушивание в режиме объемного
звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Использование эффектов расширенного
объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Прослушивание в стереофоническом
режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Использование расширенного фронтального
объемного звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Использование режима Stream Direct. . . . . . . .22
Настройка звуковых опций . . . . . . . . . . . . . . .23
05 Управление другими компонентами системы
Настройка пульта дистанционного управления
для управления другими компонентами. . . . . .26
Выбор предустановленных кодов для
телевизоров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Выбор предустановленных кодов для других
компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Очистка всех настроек пульта дистанционного
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Органы управления для телевизоров . . . . . . . .27
Органы управления для других
компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Перечень предустановленных кодов . . . . . . . .30
06 Дополнительная информация
Поиск и устранение неполадок . . . . . . . . . . . .35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Важная информация относительно соединения
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Меры предосторожности при использовании
беспроводного сабвуфера . . . . . . . . . . . . . . . .38
Меры предосторожности относительно длины
волн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Эффективный диапазон использования . . . . .39
Отражение сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Для безопасной эксплуатации . . . . . . . . . . . .39
Сброс настроек основного блока . . . . . . . . . . .40
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . .40
Основной блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Беспроводной сабвуфер . . . . . . . . . . . . . . . .40
Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6
Ru
Page 87

Установка

Для сабвуфера
Для сетевого адаптера
К сетевой
розетке
Основной блок
Сабвуфер
Сетевой адаптер
ENTER
Глава 1
01
Установка
Перед тем, как приступить к
установке
Перед установкой устройства и выполнением соединений с другими компонентами убедитесь в том, что основной блок и сабвуфер надлежащим образом поддерживают беспроводную связь.
• Поместите основной блок и сабвуфер рядом друг с другом.
• Кабели питания имеют разные разъемы для сабвуфера и сетевого адаптера. Обратите внимание, что кабель питания для сетевого адаптера содержится в одной коробке с сетевым адаптером.
DC IN
OPTICAL
24V
AUDIO IN
COAXIAL
OUT
1 Подсоедините прилагаемый сетевой адаптер к гнезду
DC IN
в задней части
устройства. 2 Подсоедините прилагаемый кабель
питания к сетевому адаптеру, затем подсоедините другой конец к розетке питания.
3 Подсоедините прилагаемый кабель питания к гнезду
AC IN
в задней части
сабвуфера, затем подсоедините другой конец к розетке питания.
4 Нажмите
STANDBY/ON
на основном
блоке.
Убедитесь в том, что оба индикатора на основном блоке и сабвуфере загорелись зеленым цветом.
• Если какой-либо из индикаторов не загорелся зеленым цветом, выполните сопряжение устройств (см. ниже).
• Убедившись в установлении связи между обоими устройствами, отсоедините кабели питания и выполните установку и соединения.
Сопряжение основного блока и
сабвуфера
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
English Français
Pyccкий
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C.
OPTICAL COAXIAL
INPUT
CH
1 После завершения выполнения соединений сетевого адаптера и кабелей питания, нажмите кнопку
STANDBY/ON
на основном блоке (см. выше). 2 Нажмите на пульте
дистанционного управления.
7
Ru
Page 88
01
Основной блок
Сабвуфер
Установка
3 Удерживая в нажатом положении кнопку STEREO/A.L.C. на основном блоке, одновременно нажмите кнопки SHIFT и TV CONTROL CH– на пульте дистанционного управления.
Индикатор на сабвуфере загорится зеленым цветом, и на этом выполнение сопряжения основного блока и сабвуфера будет завершено.
Относительно размещения данной системы
Предупреждение
• Во избежание несчастных случаев или травм, при выполнении сборки системы располагайте блоки в горизонтальном положении, положив их на бок. Обязательно выполняйте сборку, установку и размещение системы на устойчивой поверхности.
С помощью данной системы, выполнив простую установку основного блока и сабвуфера, можно получать 3.1-канальное объемное звучание.
Для достижения оптимального качества звучания размещайте основной блок ниже экрана телевизора.
Сабвуфер принимает аудиосигналы по беспроводной связи с основного блока, поэтому он не требует наличия колоночных кабелей, что позволяет размещать его в наиболее удобном месте (тем не менее, требуется подсоединение кабеля питания).
Внимание
Меры предосторожности при установке
сабвуфера:
• Не помещайте предметы за сабвуфер не закрывайте венти
• Звук от сабвуфера может прерываться из-за слабого сигнала, но это не является признаком неисправности. Если это произойдет, измените положение и ориентацию основного блока и/или сабвуфера в соответствии с требованиями.
• Сабвуфер предназначается для использования на расстоянии до 10 м от основного блока. Тем не менее, реальное расстояние, на котором его можно использовать, может быть меньше в зависимости от окружающих условий и компоновки помещения, в котором он используется.
• Прием сигналов сабвуфером может быть неустойчивым при его размещении слишком близко к основному блоку. В этом сл
уч
ае отодвиньте сабвуфер, по крайней
мере, на 1 м от основного блока.
• Прием сигналов сабвуфером может прерываться при наличии между ним и основным блоком какого-либо препятствия (металлическая дверь или бетонная стена, изоляция с алюминиевым покрытием и т. п.). В этом случае установите сабвуфер в не закрытом преградами месте в зоне прямо
димости от основного блока.
ви
ляционные отверстия.
ом и
й
8
Ru
Page 89
Установка
Логотип компании Pioneer
Для вертикальной установки
Ø
10 мм
Шайба (не прилагается):
Ø
4 мм
50 мм
максимум
Ø
10 мм
Винт (не прилагается):
01
Подготовка сабвуфера
Прикрепите к основанию сабвуфера нескользящие подкладки.
Используйте для прикрепления нескользящих подкладок к основанию сабвуфера входящий в комплект клей.
• Сабвуфер предназначен для нормальной эксплуатации при размещении на боку, как
это показано на рисунке. При установке сабвуфера в вертикальном положении
прикрепляйте нескользкие подкладки к боковой стороне сабвуфера, как это показано на сопроводительном рисунке.
прочностью, чтобы выдержать его вес. Не закрепляйте устройство на фанерных стенах или стенах с мягким покрытием. Если вы не уверены в характеристиках, обратитесь за помощью к профессионалу.
• Компания Pioneer не несет ответственности за любые несчастные случаи или ущерб, возникшие в результате неправ установки, неправильной эксплуатации или модификации изделия, а также природных катастроф.
• Монтажные винты и шайбы не прилагаются. Используйте винты, соответствующие материалу стены и способные выдерживать вес устройства. Рекомендуется использовать винты диаметром 4 мм и длиной 50 мм с шайбами диаметром 10 мм.
ильной
English Français
Pyccкий

Монтаж основного блока на стене

При желании основной блок можно прикрепить к стене. Перед выполнением монтажа на стене обратитесь к описанию на стр.11 и выполните соединения проводов.
Предупреждение
• Помните, что основной блок имеет значительный вес. Под его тяжестью винты могут ослабнуть или материал стены может не выдержать нагрузки, что может привести к падению устройства. Убедитесь в том, что стен
крепить устройство, обладает достаточной
а, на котор
ой предполагается
1 Приклейте прилагаемый шаблон для монтажа на стене в области установки.
Прикрепите основу шаблона к монтажной поверхности с помощью липкой ленты и т. д. Убедитесь в том, что шаблон расположен ровно, чтобы не установить устройство криво. Приклеивание шаблона слишком близко к телевизору может привести к тому, что телевизор может помешать при установке устройства. Убедитесь в том, шаблон и телевизор не перекрывают друг др
уга.
9
Ru
Page 90
01
Шаблон
Шаблон
Кронштейн
Винт и шайба
(не прилагаются)
Установка
2 Прикрепите кронштейн в указанном месте на шаблоне.
Выровняйте кронштейны в указанных на шаблоне местах и прикрепите с помощью двух винтов, как это показано на рисунке.
Отрегулируйте положение крепления кронштейна, чтобы выровнять его по шаблону.
• После прикрепления правого и левого кронштейнов уберите шаблон.
3 Повесьте основной блок на кронштейны.
Совместите два монтажных отверстия в задней части основного блока с выступающими верхними монтажными винтами в кронштейнах.
10
Ru
• Убедитесь в том, что винты полностью вошли в верхнюю часть монтажных отверстий.
HDMI
COAXIAL
OPTICAL
DC IN
AUDIO IN
24V
OUT IN 1 IN 2
Дополнительные замечания по размещению системы
Меры предосторожности:
• При установке основного блока сверху телевизора обязательно закрепите его специальной лентой или другим подходящим способом. В противном случае основной блок может упасть с телевизора в случае внешнего воздействия, например, при землетрясении, и получить повреждения или подвергнуть опасности находящихся рядом людей.
• Основной блок оснащен магнитным экранированием. Однако в зависимости от места устано
вки могут искажения цвета, если основной блок установлен слишком близко к экрану телевизора. Если это произойдет, выключите питание телевизора и включите его снова через 15 мин - 30 мин. Если проблема сохранится, переместите основной блок на большее расстояние от телевизора.
• Сабвуфер не имеет магнитного экранирования, поэтому его не следует размещать во
зле телевизора ил Возле сабвуфера не следует также держать магнитные носители данных (например, гибкие диски, аудио- и видеокассеты).
• Не прикрепляйте сабвуфер к стене или потолку. Он может упасть и причинить травмы.
возникать
и монитора.
Page 91
Подключение
Примечание
Глава 2
02
Подключение
Выполнение подсоединения
кабелей
Никогда не перегибайте кабели поверх данного устройства. В этом случае создаваемое трансформаторами устройства электромагнитное поле может вызвать фоновый шум в динамиках.
Предупреждение
• При выполнении подключений или изменении соединений в данной системе обязательно отключайте питание и отсоединяйте кабель питания от сетевой розетки. После завершения выполнения всех подключений подсоедините кабель питания к сетевой ро
Кабели HDMI
Кабели HDMI передают несжатые цифровые видеосигналы, а также практически все виды цифровых аудиосигналов, с которыми совместим подключенный компонент, включая
DVD-video, DVD-Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (ограничения см. ниже), Video CD/Super VCD, CD и PCM 192 кГц/8 кан. (макс. количество
входных каналов).
зетке.
1
Будьте внимательны: подсоединяйте контактный разъем в правильной ориентации.
Об интерфейсе HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
поддерживает передачу как видео-, так и аудиосигналов через одно цифровое соединение, которое предназначено для DVD­проигрывателей, цифрового телевидения (DTV), телевизионных абонентских приставок и других аудио- и видеоустройств. Интерфейс HDMI был разработан для поддержки технологий High Bandwidth Digital Content
Protection (HDCP) и Digital Visual Interface (DVI) в рамках одной спецификации. HDCP
используется для защиты цифрового содержимого, передаваемого и отображаемого на DVI-совместимых дисплеях.
HDMI обеспечивает поддержку стан улучшенного видеос высокой четкости, а также стандартного или многоканального объемного звука. HDMI предусматривает передачу цифрового видеосигнала без сжатия, ширину полосы пропускания до 2,2 Гбит в секунду (с сигналами HDTV), один контактный разъем (вместо нескольких кабелей и разъемов) и связь между аудио- /видеоисточником и аудио-/ видеоустройством, например, блок цифрового тел
евидения.
анная система также совместима с функцией
Д DeepColor и x.v.Color (x.v.Color является торговой маркой компании Sony Corporation).
игнала или видеосигнала
дартного и
English Français
Pyccкий
1• Задайте параметр HDMI в Настройка звуковых опций на стр.23 на THRU (THROUGH), если вы хотите
прослушивать выходной звук HDMI через телевизор или телевизор с плоским экраном (звук не будет воспроизводиться через данную систему).
• Если видеосигнал не отображается на экране телевизора или телевизора с плоским экраном, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения на используемом компоненте или те некоторые компоненты (такие как игровые приставки) имеют разрешения, которые не могут отображаться. В этом случае используйте для подключения телевизора к другому компоненту другой способ, отличный от HDMI.
• Когда через HDMI передается сигнал 480i, 480p, 576i или 576p, многоканальные звуковые сигналы PCM и звуковые
сигналы HD приниматься не могут.
левизоре. Обратите
внимание, что
11
Ru
Page 92
02
Примечание
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Телевизор
Выберите один
способ
Подключение
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing, LLC.
Внимание
• По сравнению с другими существующими форматами передачи цифровых аудиоданных (оптический и коаксиальный), для распознавания передачи цифровых аудиоданных в формате HDMI требуется большего времени. Поэтому при переключении между форматами или запуске воспроизведения может наблюдаться прерывание звука. Кроме того, включение/выключение компонента, подсоединенного к разъему HDMI OUT данного устройства, или отсоединение/подсоединение кабеля HDMI может вызывать шум ил
и прер
ывистое
звучание.
Цифровые аудиокабели
Для подключения цифровых компонентов к данной системе могут использоваться имеющиеся в продаже коаксиальные цифровые аудиокабели или оптические кабели.
Коаксиальный цифровой аудиокабель
Подсоединение телевизора (для воспроизведения звука с телевизора)
Это соединение позволит воспроизводить звук со встроенного в телевизор тюнера.
• Телевизоры, не оснащенные цифровыми выходными аудиоразъемами, не могут подключаться к данному устройству.
Подсоедините оптический цифровой выходной разъем телевизора к входному разъему OPTICAL AUDIO IN данной системы.
Используйте оптический кабель.
Если телевизор оснащен коаксиальным
1
2
цифровым выходным разъемом, для подключения можно также использовать коаксиальный цифровой аудиокабель.
Оптический кабель
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
1• При подсоединении оптических кабелей будьте осторожны, вставляя их разъемы, чтобы не повредить заслонку,
защищающую оптическое гнездо.
• При хранении оптического кабеля сворачивайте его не слишком плотно. Кабель может повредиться, если он будет согнут под острым углом.
Для выполнения коаксиальных цифровых соединений может также использоваться стандартный видеокабель RCA.
2 При подсоединении данной системы к воспроизводящему компоненту через телевизор в некоторых случаях звук не
может воспроизводиться через цифровой выходной аудиоразъем телевизора. В этом случае подсоедините данную систему напрямую к воспроизводящему компоненту.
OUT
12
Ru
Page 93
Подключение
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
Телевизор или телевизор с
плоским экраном,
совместимый с HDMI/DVI
Компонент, оснащенный интерфейсом HDMI/DVI
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Телевизор
Проигрыватель DVD и т. п.
Выберите
один способ
Видеокабель
Подключение телевизора и воспроизводящих компонентов
02
Подключение с помощью HDMI
При наличии компонента, оснащенного интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP), (проигрыватель дисков Blu-ray и т.п.) его можно подключить к данной системе с помощью имеющегося в продаже кабеля
HDMI.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
Подключение компонента, не оснащенного разъемом HDMI
На данной диаграмме показаны способы подключения к системе телевизора и проигрывателя DVD (или другого воспроизводящего компонента), не оснащенных разъемом HDMI.
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
English Français
Pyccкий
1 Подсоедините выходной разъем HDMI проигрывателя BD/DVD к разъему HDMI IN1 данной системы.
Для подсоединения используйте кабель HDMI.
2 Подсоедините разъем HDMI OUT данной системы к входному разъему
HDMI телевизора.
1 Подсоедините коаксиальный цифровой
выходной разъем проигрывателя DVD к входному разъему COAXIAL AUDIO IN данной системы.
Используйте коаксиальный цифровой аудиокабель.
Если проигрыватель DVD оснащен
оптическим цифровым выходным разъемом, для выполнения соединения можно также использовать оптический цифровой аудиокабель.
2 Подсоедините выходной видеоразъем проигрывателя DVD к входному видеоразъему телевизора.
13
Ru
Page 94
02
К сетевой
розетке
Основной блок
Сабвуфер
Сетевой адаптер
Подключение
Подключение системы к сети
питания
Подключайте в сеть только после выполнения подключения всех компонентов к системе.
DC IN
OPTICAL
24V
Основной блок:
1 Подсоедините прилагаемый сетевой адаптер к гнезду устройства.
2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к сетевому адаптеру, затем подсоедините другой конец к розетке питания.
Сабвуфер:
Подсоедините прилагаемый кабель питания к гнезду сабвуфера, затем подсоедините другой конец к розетке питания.
COAXIAL
AUDIO IN
DC IN
в задней части
AC IN
в задней части
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При обращении с кабелем питания держите его за штекерную часть. Не вытаскивайте штекер, потянув за кабель, и никогда не касайтесь кабеля питания влажными руками, поскольку это может вызвать короткое замыкание или поражение ударом электрического тока. Не размещайте
OUT
устройство, элементы мебели или другие предметы на кабель питания и не пережимайте кабель дру Никогда не скручивайт
гим образом.
е кабель в узел и не связывайте его вместе с другими кабелями. Кабели питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них нельзя было случайно наступить. Поврежденный кабель питания может стать причиной возгорания или поражения ударом электрического тока. Периодически проверяйте кабель питания. При обнаружении на нем повреждений обратитес
ь в ближ
айшую независимую сервисную компанию, сертифицированную компанией Pioneer, для замены кабеля.
• Не используйте иные кабели питания, кроме поставляемого в комплекте поставки устройства.
• Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания для каких-либо иных целей, кроме описанных ниже.
• Когда система не используется регулярно, например во время отпуска, ее следует от
кл
ючить, отсоединив вилку питания от
сетевой розетки.
• Не используйте никакие сетевые адаптеры, кроме рекомендуемого, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Сетевой адаптер, прилагаемый в комплекте поставки, предназначен исключительно для использования с данным устройством. Никогда не пытайтесь использовать его с какими-либо устройствами, для которых он не был спец
иально
разработан, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
14
Ru
Page 95
Органы управления и дисплеи
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
Глава 3
03
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
2 ИК-датчик дистанционного управления
3 Дисплей передней панели
Подробнее см. Дисплей ниже.
4
STANDBY/ON
Включает систему или переключает ее в режим ожидания.
5INPUT
1 Индикатор беспроводной связи
Горит красным или зеленым цветом в зависимости от состояния устройства.
Режим ожидания: Горит красным цветом Питание включено, без передачи по
беспроводной связи (работа сабвуфера):
Горит красным цветом
Питание включено, с передачей по беспроводной связи (работа сабвуфера):
Горит зеленым цветом
Дисплей
1 2
Выбирает входной источник.
6
STEREO/A.L.C.
Переключает между стереофоническим воспроизведением, стереофоническим режимом с автоматической регулировкой уровня (стр. 21) и режимами расширенного фронтального объемного звучания (стр. 22).
7
VOLUME +/–
Регулирует громкость.
3
English Français
Pyccкий
4 5
1AUTO
Горит, когда включена функция автоматической настройки объемного звучания (стр.20).
2 Символьный дисплей
Отображает разнообразную системную информацию.
7 8 7 9
6
3 Индикатор задержки звука
Отображает статус задержки звука в настройках Audio Parameter.
4 Индикаторы DTS
Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке DTS.
15
Ru
Page 96
03
Органы управления и дисплеи
5 Индикаторы Dolby Digital
2D
Загорается при обнаружении сигнала в кодировке Dolby Digital.
2D
+
Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке Dolby Digital
Plus.
2HD
Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке Dolby TrueHD.
2PLll
Загорается для индикации декодирования с помощью 2 Pro Logic II (подробнее см.
Прослушивание в режиме объемного звучания на стр. 21).
6 ADV.S.
Загорается при выборе одного из режимов расширенного объемного прослушивания
(подробнее об этом см. Использование эффектов расширенного объемного звучания
на стр. 21).
7 Индикаторы SIGNAL SELECT
DIGITAL
Горит, когда выбран цифровой аудиосигнал. Мигает, когда цифровой аудиосигнал не выбран.
HDMI
Горит, когда выбран сигнал HDMI. Мигает, когда сигнал HDMI не выбран.
8 Индикатор затемнения
Горит, когда выключено затемнение DIMMER.
9DIR. Горит, когда включен режим DIRECT или PURE DIRECT (стр. 22).
Сабвуфер
1
1 Индикатор беспроводной связи
Режим ожидания: Горит красным цветом Во время работы сабвуфера: Горит зеленым
цветом
16
Ru
Page 97
Органы управления и дисплеи
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
1
4
3
2
5
7
9
10
12
14
11
13
15
16
6
8
Пульт дистанционного управления
1
SYSTEM
Переключает систему между режимом ожидания и включением.
2
Переключает пульт дистанционного управления для управления системой. Также используется для регулировки аудионастроек
(стр. 23).
3
INPUT SELECT
Используйте для выбора входного источника.
4
SOURCE
Нажимайте для включения/выключения других компонентов, подключенных к системе (подробнее об этом см. стр. 28).
5 Кнопки
INPUT SELECT
Используйте для выбора входного источника. Переключает пульт дистанционного управления для управления другими компонентами, назначенными для выбираемых кнопок (см.
Управление другими компонентами системы
на стр. 26).
6 Кнопки
TV CONTROL
Эти кнопки специально предназначены для управления телевизором, назначенным кнопке
. Если имеется только один телевизор, подключаемый к данной системе, назначьте его кнопке (подробнее об этом см.
стр.27
Используйте для включения/выключения питания телевизора.
INPUT
Используйте для выбора входного сигнала телевизора.
Нажмите, чтобы выбрать управление телевизором. Также используется для ввода предустановленного кода, назначенного кнопке TV CONTROL.
CH +/–
Используйте для выбора каналов.
VOL +/–
Используйте для регулировки уровня громкости на телевизоре.
7 Кнопки режима прослушивания
AUTO/DIRECT
Переключает между режимом автоматической настройки объемного звучания (
воспроизведение
Автоматическое
на стр.20) и потоковым
прямым воспроизведением Stream Direct.
03
English Français
Pyccкий
).
17
Ru
Page 98
03
Органы управления и дисплеи
Режим воспроизведения Stream Direct воспроизводит звук в обход настроек управления звучанием для наиболее точного воспроизведения источника
STEREO/A.L.C.
Переключает между стереофоническим воспроизведением, стереофоническим режимом с автоматической регулировкой уровня (стр. 21) и режимами расширенного фронтального объемного звучания (стр.22).
STANDARD
Нажмите для стандартного декодирования и переключения между опциями 2 Pro Logic II (стр. 21).
ADV SURR
Переключает между различными режимами объемного звучания (стр.21).
8
DIMMER
Затемняет или осветляет дисплей. Яркость можно регулировать в четыре шага.
Сначала воспользуйтесь кнопкой INPUT SELECT, чтобы выбрать вход с желаемого подключенного проигрывателя дисков Blu-ray, затем войдите в следующее меню:
BD MENU
Отображает меню диска для дисков Blu­ray.
9 Кнопки управления системой и компонентом
Сначала нажмите , чтобы получить доступ к:
AUDIO PARAMETER
Используйте для доступа к опциям аудионастроек (стр.
RN
RETU
Проверьте и выйдите из экрана текущего меню.
Сначала воспользуйтесь кнопкой INPUT SELECT, чтобы выбрать вход с желаемого подключенного компонента, затем войдите в следующее меню:
TOP MENU
Отображаетглавноеменю диска BD/ DVD.
23).
(стр.22
).
HOME MENU
Отображает экран HOME MENU.
RETURN
Проверьте и выйдите из экрана текущего меню.
MENU
Отображает экран меню TOOLS проигрывателя дисков Blu-ray.
10

Используйте кнопки со стрелками при настройке системы объемного звучания (стр. 23). Также используются для управления меню/опциями BD/DVD.
11
MASTER VOLUME
Используйте для настройки уровня громкости прослушивания.
12 Кнопки управления компонентом
Основные кнопки (, и т. п.) используются для управления компонентом после его выбора с помощью кнопок входного источника.
Органы управления, расположенные над этими кнопками, могут использоваться после выбора соответствующей кнопки входного источника. Эти кнопки также функционируют следующим образом.
Сначала нажмите , чтобы получить доступ к:
DTV/TV
Переключает между режимами входа цифрового и аналогового телевидения для т
елевизоров с п
производства компании Pioneer.
13
MUTE
Включает/выключает приглушение звука.
14 Цифровые кнопки и органы управления другими компонентами
Используйте цифровые кнопки для прямого выбора дорожек на дисках CD, DVD и т. п.
HDD*, DVD*, VCR*
Эти кнопки переключает между органами управления жестким диском, DVD и VCR для рекордеров (видеомагнитофонов)
HDD/DVD/VCR.
, ENTER
+/–
лоским экраном
18
Ru
Page 99
Органы управления и дисплеи
30°
30°
7 м
15
DISPLAY
Переключает дисплей данного устройства. Режим прослушивания или уровень громкости звука можно проверить, выбрав входной источник.
16
SHIFT
Нажмите для получения доступа к командам ‘в рамках’ (над кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти кнопки в данном разделе отмечены звездочкой (* ).
Установка батарей в пульт дистанционного управления
• Не используйте и не храните батареи под прямым солнечным светом или в других чрезмерно жарких местах, например внутри машины или возле обогревателей. Это может привести к утечке электролита из батарей, перегреву, пожару и взрыву. Это также отрицательно влияет на срок службы или рабочие характеристики батарей.
Использование пульта дистанционного управления
03
English Français
Pyccкий
Предупреждение
Неправильное использование батарей может вызвать такие опасные ситуации, как утечку и взрыв. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила:
• Не используйте вместе старые и новые батареи.
• Не используйте вместе батареи разных типов или марок: хотя они могут быть похожими на вид, разные батареи могут иметь разное напряжение.
• Убедитесь в том, что положительный и отрица
располагаются в соответствии с обозначениями внутри батарейного отсека.
• Вынимайте батареи из оборудования, которое не планируется использовать в течение месяца или дольше.
• Утилизируя использованные батареи,
пожалуйста, соблюдайте государственные нормативы или правила по охране окружающей среды, которые действуют в вашей стране или регионе.
й полюса каждой батареи
тельны
При использовании пультом дистанционного управления имейте в виду следующее:
• Убедитесь в том, что между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления на устройстве нет препятствий.
• Дистанционное управление может работать ненадежно, если на датчик дистанционного управления на устройстве попадает яркий свет, например, от солнца или люминесцентных ламп.
• Пульты дистанционного управления от разных устройст друга помехи. Избегайте пользования культов дистанционного управления для другого оборудования, расположенного рядом с данным устройством.
• Заменяйте батареи при заметном уменьшении рабочего диапазона дистанционного управления.
• Используйте в пределах рабочего диапазона спереди датчика дистанционного управления на устройстве, как это показано на рисунке.
в могут создавать друг для
19
Ru
Page 100
04
Примечание
Прослушивание системы
Глава 4
Прослушивание системы
Внимание
• Режимы прослушивания и многие функции, описанные в данном разделе, могут быть недоступными в зависимости от текущего источника, настроек и состояния системы.
Основные операции
Процедуры для прослушивания аудиозаписей с подключенного компонента.
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
LISTENING MODE
1 Включите питание воспроизводящего компонента.
2 Нажмите питание данной системы.
3 Выберите желаемый источник для воспроизведения.
Используйте кнопки INPUT SELECT (или INPUT на передней панели).
4 Начните воспроизведение компонента, выбранного в шаге 1.
5 Выберите режим прослушивания.
Используйте кнопки режима воспроизведения.
STEREO/
A.L.C.
SOURCEINPUT
TV CONTROL
CH
INPUT
TV CODE
VOL
DIMMER
BD MENU
SYSTEM
ENTER
MUTE
, чтобы включить
6 Нажмите
MASTER VOLUME
+/–, чтобы
отрегулировать уровень громкости.
Автоматическое
воспроизведение
Самой простой и легкодоступной опцией прослушивания является функция автоматических настроек объемного звучания. С помощью этой функции система автоматически определяет тип воспроизводимого источника и соответственно выбирает многоканальное или стереофоническое воспроизведение.
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
TV CODE
DIMMER
BD MENU
STANDARD
AUTO/ DIRECT
LISTENING MODE
Во время прослушивания источника нажмите
AUTO/DIRECT2 для включения автоматического воспроизведения источника.
Последовательно нажимайте, пока на дисплее кратковременно не отобразится AUTO SURROUND (затем он отобразит формат декодирования или воспроизведения). Проверьте индикаторы цифрового формата на дисплее, чтобы узнать, какой источник обрабатывается.
1
VOL
1 Стереофонические (матричные) форматы объемного звучания декодируются соответственно с помощью DOLBY PLII
MOVIE (подробнее об этих форматах декодирования см. Прослушивание в режиме объемного звучания выше).
2 О других опциях, управляемых с помощью этой кнопки, см. Использование режима Stream Direct на стр. 22.
20
Ru
Loading...