Pioneer HTP-SB300 User Manual [de]

SISTEMA SURROUND ANTERIORE SURROUND VOOR SYSTEEM SISTEMA DE SONIDO SURROUND DELANTERO FRONT SURROUND-SYSTEM
HTP-SB300
Istruzioni per I’uso Handleiding Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di ser
vizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio
, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. V
erificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio
, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo rilasciati ed in attesa di rilascio. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica depositati ed il logo ed il simbolo DTS sono marchi di fabbrica della DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It

Guida di configurazione

SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE

Subwoofer wireless

Unità principale
Telecomando
Batterie a secco (IEC R03 formato AAA)
x2
Cuscinetti antislittamento (per subwoofer) x4
Staffe (per l’unità principale) x2
Maschera per il montaggio a parete
Cavi di alimentazione (per alimentatore CA) x2
Alimentatore CA
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso (Questo documento)
Cavi di alimentazione (per subwoofer) x2

Reperibile in commercio

Contenuto della confezione

Controllare che quanto segue sia presente.

Installazione

4
It
9

Collegamento

HDMI
OPTICAL COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT

Rosso Verde

HDMI
IN 1
26
Acceso
Acceso

Uso di base

SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
SYSTEM
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
SOURCEINPUT
TV CONTROL
SYSTEM
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
SYSTEM
TV CONTROL
INPUT
INPUT
TV CODE
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIMMER
A.L.C.
BD MENU
SOURCEINPUT
CH
VOL
ENTER
5
It
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni d’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro
.
Indice
Guida di configurazione
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installazione
Prima di iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accoppiamento dell’unità principale e del
subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A riguardo del posizionamento di questo
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparazione del subwoofer . . . . . . . . . . . 9
Montaggio a parete dell’unità principale . . . 9 Note addizionali sulla posizione del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Collegamenti
Collegamento cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegare il proprio televisore (per audio
televisore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento del televisore e componenti
di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento di un componente privo di
terminale HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento del sistema
all’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Comandi e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento delle batterie nel
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . 19
04 Ascolto del sistema
Uso di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . 20
Ascolto in audio surround. . . . . . . . . . . . . 21
Uso degli effetti surround Advanced. . . . 21
Ascolto in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo di Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso di Stream Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione delle opzioni audio . . . . . . . 23
05 Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando per il
controllo di altri componenti . . . . . . . . . . . 26
Selezione dei codici di preselezione per i
televisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione dei codici di preselezione per
altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cancellazione di tutte le impostazioni del
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comandi per televisori . . . . . . . . . . . . . . . 28
Comandi per altri componenti. . . . . . . . . . 29
Elenco dei codici preimpostati . . . . . . . . . 30
06 Informazioni aggiuntive
Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informazioni importanti riguardanti il
collegamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precauzioni per l’uso di un subwoofer
wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauzioni a riguardo della lunghezza
d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riflessione del segnale. . . . . . . . . . . . . . 39
Per un utilizzo sicuro . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . 40
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Subwoofer wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
It
Installazione 01
Italiano
Nederlands
Español Deutsch

Per il subwoofer Per alimentatore CA

Alla presa CA

Unità principale
Subwoofer
Alimentatore CA
ENTER
Capitolo 1

Installazione

2 Inserire la spina del cavo di alimentazione

Prima di iniziare

Prima di installare l’unità ed eseguire i collegamenti con altri componenti, accertarsi che sia l’unità principale che il subwoofer siano in grado di supportare le comunicazioni wireless.
• Posizionare l’unità principale ed il subwoofer uno vicino all’altro.
• I cavi di alimentazione vengono forniti con connettori diversi per il subwoofer e l’alimentatore CA. Notare che il cavo di alimentazione dell’alimentatore CA è contenuta nella stessa confezione assieme all’alimentatore CA.
in dotazione nell’alimentatore CA e quindi collegare l’altra estremità ad una presa di rete.
3 Inserire la spina del cavo di alimentazione in dotazione nella presa
AC IN
sul retro del subwoofer e quindi collegare l’altra estremità ad una presa di rete.
4Premere
STANDBY/ON
sull’unità
principale.
Accertarsi che gli indicatori, sia quelli dell’unità che quelli del subwoofer siano tutti illuminati in verde.
• Se uno degli indicatori non si illumina in verde, eseguire l’accoppiamento (vedi sotto).
• Dopo aver confermato le comunicazioni tra le due unità, scollegare i cavi di alimentazione ed eseguire l’installazione ed i collegamenti.
DC IN
OPTICAL
24V
AUDIO IN
COAXIAL
1 Inserire la spina dell’alimentatore CA in dotazione nella presa dell’unità.
DC IN
OUT
sul retro

Accoppiamento dell’unità principale e del subwoofer

SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
INPUT
HDMI1 HDMI2
INPUT
CH
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C.
OPTICAL COAXIAL
1 Dopo aver terminato i collegamenti tra cavo di alimentazione e alimentatore CA, premere
STANDBY/ON
sull’unità
principale (vedere sopra).
2 Premere sul telecomando.
7
It
Installazione01

Unità principale

Subwoofer
3 Tenendo premuto il tasto dell’unità principale, premere contemporaneamente i tasti CONTROL CH–
L’indicatore del subwoofer si illumina di verde e l’accoppiamento dell’unità principale con il subwoofer è così terminato.
del telecomando.
STEREO/A.L.C.
SHIFT
e
TV

A riguardo del posizionamento di questo sistema

Attenzione
• Quando si monta il sistema, stenderli su di un lato per evitare incidenti o lesioni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa del sistema.
Questo sistema permette di godere del suono surround a 3.1 canali semplicemente installando l’unità principale ed il subwoofer.
Per ottenere delle prestazioni audio ottimali, posizionare l’unità principale sotto al televisore.
Il subwoofer riceve i propri segnali audio tramite la comunicazione wireless con l’unità principale e perciò non vi è la necessità di cavi per i diffusori permettendo il posizionamento nel punto più comodo (è comunque necessario il collegamento con un cavo di alimentazione).
Importante
Precauzioni a riguardo dell’installazione del subwoofer.
• Non porre degli oggetti dietro al subwoofer chiudendone i passaggi per la ventilazione.
• Il suono proveniente dal subwoofer potrebbe a volte interrompersi a causa di scadenti condizioni del segnale ma ciò non rappresenta una disfunzione. Dovesse accadere, ricombinare posizione e orientamento dell’unità principale e/o del subwoofer come necessario.
• Il subwoofer è stato progettato per essere usato ad una distanza di 10 m dall’unità principale. La distanza reale entro cui può essere usato, comunque, può essere inferiore a seconda dell’ambiente e della forma della stanza in cui viene usato.
• La ricezione del segnale da parte del subwoofer potrebbe essere instabile se esso viene posizionato troppo vicino all’unità principale. In tali casi, allontanare il subwoofer di almeno 1 m dall’unità principale.
• La ricezione del segnale da parte del subwoofer potrebbe essere interrotta se vi è un ostacolo (porta di metallo o muro di cemento, isolazione con copertura di alluminio, ecc.) tra esso e l’unità principale. In questi casi, installare il subwoofer orientato a vista in linea senza interruzioni verso l’unità principale.
8
It
Installazione 01
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Logo Pioneer
Per l’installazione verticale

Ø 10 mm

Rondella (non in dotazione):
Ø 4 mm
50 mm
massimo Ø 10 mm
Vite (non in dotazione):

Preparazione del subwoofer

Applicare i cuscinetti antislittamento alla base del subwoofer.
Usare l’adesivo in dotazione per applicare quattro cuscinetti alla base del subwoofer.
• Il subwoofer è stato progettato per essere usato normalmente coricato su un lato come indicato. Se si installa il subwoofer verticalmente, applicare i cuscinetti antislittamento al lato del subwoofer come indicato nell’illustrazione allegata.
intende montare l’unità principale sia sufficientemente solida da sostenerla. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti. Se non si è sicuri delle qualità delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria, da un utilizzo scorretto o modifica del prodotto o disastri naturali.
• Le viti e le rondelle per il montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale della parete e sufficienti a reggere il peso dell’unità principale. Le dimensioni raccomandate sono per una vite da 4 mm di diametro per 50 mm di lunghezza con una rondella da 10 mm di diametro.

Montaggio a parete dell’unità principale

L’unità principale può essere montata a parete se così si desidera. Prima di eseguire un montaggio a parete, vedere pagina 11 e completare i collegamenti dei circuiti.
Attenzione
• Ricordarsi che l’unità principale è pesante e che il suo peso potrebbe causare l’allentamento delle viti oppure che la parete potrebbe non essere in grado di sostenere tale peso, causandone la caduta. Assicurarsi che la parete su cui si
1 Incollare la maschera per il montaggio a parete in dotazione sull’area di installazione.
Applicare la maschera a livello col suolo usando un adesivo tipo del nastro. Accertarsi che la maschera sia ben posizionata per evitare di montarla storta. Se si incolla la maschera troppo vicino al televisore, il televisore potrebbe poi essere di impiccio all’unità principale nel momento dell’installazione. Accertarsi che le posizioni di maschera e televisore non si sovrappongano.
9
It
Installazione01

Maschera

Maschera

Staffa
Vite e rondella
(non in dotazione)
2 Applicare la staffa nella posizione specificata sulla maschera.
Allineare le staffe con le posizioni specificate sulla maschera e applicare con le due viti come mostrato.
Regolare la posizione di applicazione della staffa in modo che sia allineata con la maschera.
• Una volta che le staffe sinistra e destra sono state applicate in modo appropriato, rimuovere la maschera.
3 Appendere l’unità principale alle staffe.
Allineare i due fori di montaggio sul retro dell’unità principale con le viti di montaggio superiori esposte della staffa e quindi appendere l’unità principale alle viti come indicato.
• Accertarsi che le viti arrivino completamente in cima alle sedi di montaggio.
HDMI
COAXIAL
OPTICAL
DC IN
AUDIO IN
24V
OUT IN 1 IN 2

Note addizionali sulla posizione del sistema

Precauzioni:
• Se si installa l’unità principale sopra al televisore, fissarla bene con nastro adesivo o altri mezzi adatti. In caso contrario, essa potrebbe cadere dal televisore a causa di scosse esterne come, ad esempio, terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o danneggiando se stessa.
• L’unità principale è magneticamente schermata. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche se l’unità principale è stata installata molto vicina allo schermo di un televisore. In tal caso, spegnere il televisore portando l’interruttore di accensione su OFF e quindi riaccenderlo riportando l’interruttore su ON dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, installare l’unità principale allontanandola dal televisore.
• Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere lontano dal televisore o monitor. I dispositivi di memoria magnetici (ad esempio floppy disc, nastri o videocassette) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
• Non fissare il subwoofer alla parete o al soffitto. Esso potrebbe cadere e causare lesioni.
10
It
Collegamenti 02
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Nota
Capitolo 2

Collegamenti

Collegamento cavi

Accertarsi di non piegare i cavi sopra alla parte superiore di questa unità. Se ciò accadesse, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità potrebbero causare un ronzio di disturbo negli altoparlanti.
Attenzione
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.

Cavi HDMI

I cavi HDMI trasferiscono video digitale non compresso oltre a quasi tutti i tipi di audio digitale con cui il componente collegato è compatibile, includendo DVD-video, DVD­Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio (vedere in basso per le limitazioni), Video CD/Super VCD, CD e 192 kHz/8 ch (Mass. numero di ingressi di canale)
1
PCM.
Prestare attenzione a collegare il terminale nella direzione corretta.
Informazioni su HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta video e audio su un unico collegamento digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, set-top box e altri dispositivi audiovisivi. HDMI è stato sviluppato per fornire le tecnologie della protezione High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e dell’interfaccia Digital Visual Interface (DVI) in un’unica soluzione. HDCP viene usato per proteggere il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da schermi compatibili con DVI.
L’interfaccia HDMI è in grado di supportare video standard, enhanced definition (definizione potenziata) o ad alta definizione oltre all’audio standard e al suono surround multicanale. Le caratteristiche di HDMI comprendono il video digitale non compresso, una larghezza di banda fino a 2,2 gigabyte al secondo (con segnali HDTV), un unico connettore (invece di diversi cavi e connettori) e la commutazione tra la fonte audiovisiva e i dispositivi audiovisivi quali i DTV.
Questo sistema è compatibile anche con la caratteristica DeepColor e x.v.Color (x.v.Color è un marchio registrato di Sony Corporation).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
1 • Impostare il parametro HDMI in Impostazione delle opzioni audio a pagina 23 su THRU (THROUGH) se si desidera
ascoltare l’audio HDMI sul proprio televisore o televisore a schermo piatto (da questo sistema non si udrà alcun suono).
• Se sul televisore oppure sul televisore a schermo piatto non appare alcun segnale, provare a regolare la risoluzione
sul proprio componente o display. Notare che alcuni componenti (come le unità per videogiochi) hanno delle risoluzione che potrebbe essere impossibile visualizzare. In questo caso, usare un metodo diverso da HDMI per collegare il televisore all’altro componente.
• Quando il segnale video HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, l’audio Multi Ch PCM e HD non può essere ricevuto.
11
It
Collegamenti02
Nota
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL

Televisore

Selezionarne uno
Importante
• A paragone dei formati di trasmissione audio digitale esistenti (a fibre ottiche e coassiali), le trasmissioni audio digitale HDMI richiedono un tempo più lungo per essere riconosciute. Per questo motivo possono verificarsi interruzioni dell’audio quando si commutano i formati o si avvia la riproduzione. Inoltre, l’accensione/spegnimento del componente collegato al terminale HDMI OUT di questa unità oppure il collegamento/scollegamento del cavo HDMI possono causare disturbi o interruzioni audio.

Cavi audio digitali

Per collegare componenti digitali a questo sistema vanno usati cavi audio digitali coassiali o cavi a fibre ottiche reperibili in commercio.
1
Cavo audio digitale coassiale
Cavo ottico

Collegare il proprio televisore (per audio televisore)

Ciò permette di riprodurre i suoni via il sintonizzatore integrato del televisore.
• I televisori privi di connettori audio digitali in uscita non possono essere collegati a questa unità.
Collegare l’uscita digitale ottica del televisore all’ingresso OPTICAL AUDIO IN di
questo sistema.
Usare un cavo a fibre ottiche.
• Se il televisore è fornito di una uscita digitale coassiale, è anche possibile utilizzare un cavo audio digitale coassiale per effettuare il collegamento.
2
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
1 • Quando si collegano cavi a fibre ottiche, fare attenzione a non danneggiare la protezione della presa ottica quando
si inserisce lo spinotto.
• Per conservare il cavo a fibre ottiche avvolgerlo tenendolo allentato. Il cavo potrebbe subire dei danni se venisse piegato attorno ad angoli netti.
• Per i collegamenti digitali coassiali si può utilizzare anche un cavo RCA video standard.
2 Quando si collega questo sistema ad un componente di riproduzione esterno attraverso un televisore, in alcuni casi
il suono potrebbe non essere prodotto dall’uscita audio digitale del televisore. In tali casi, collegare questo sistema direttamente al componente di riproduzione.
OUT
12
It
Collegamenti 02
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
Televisore o televisore a
schermo piatto HDMI/DVI
compatibile
Componente dotato di
HDMI/DVI
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Televisore
Lettore DVD, ecc.
Selezionarne uno
Cavo video

Collegamento del televisore e componenti di riproduzione

Collegamento con HDMI

Se si dispone di un componente (lettore dischi Blu-ray, ecc.) dotato di HDMI o DVI (con HDCP), è possibile collegarlo a questo sistema utilizzando un cavo HDMI disponibile sul mercato.
HDMI
OUT IN 1 IN 2

Collegamento di un componente privo di terminale HDMI

Questo schema mostra i collegamenti di un televisore e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) privi di terminali HDMI al sistema.
OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN
OUT
1 Collegare l’uscita HDMI del lettore BD/ DVD all’ingresso HDMI IN1 di questo sistema.
Per il collegamento utilizzare un cavo HDMI.
2 Collegare l’uscita HDMI OUT di questo sistema ad un ingresso HDMI sul televisore.
1 Collegare l’uscita digitale coassiale del lettore DVD all’ingresso COAXIAL AUDIO IN di questo sistema.
Usare un cavo audio digitale coassiale.
• Se lettore DVD è fornito di una uscita digitale ottica, è anche possibile utilizzare un cavo audio digitale a fibre ottiche per effettuare il collegamento.
2 Collegare l’uscita video del lettore DVD all’ingresso video del televisore.
13
It
Collegamenti02

Alla presa CA

Unità principale
Subwoofer
Alimentatore CA

Collegamento del sistema all’alimentazione

Collegare il sistema all’alimentazione solo dopo aver collegato ad esso tutti i componenti.
DC IN
OPTICAL
24V
Unità principale:
1 Inserire la spina dell’alimentatore CA in dotazione nella presa dell’unità.
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione in dotazione nell’alimentatore CA e quindi collegare l’altra estremità ad una presa di rete.
Subwoofer:
Inserire la spina del cavo di alimentazione in dotazione nella presa subwoofer e quindi collegare l’altra estremità ad una presa di rete.
COAXIAL
AUDIO IN
DC IN
sul retro
DC IN
sul retro del
OUT
ATTENZIONE
• Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina. Non rimuovere la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani umide poichè ciò può causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non appoggiare l’unità, un mobile o altri oggetti sul cavo di alimentazione oppure pizzicare il cavo in qualsiasi altro modo. Non annodare il cavo e non legarlo ad altri cavi. I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo che sia improbabile calpestarli. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare un incendio o provocare una scossa elettrica. Controllare il cavo di alimentazione una volta ogni tanto. Se fosse danneggiato, richiedere un ricambio al servizio di assistenza indipendente autorizzato Pioneer.
• Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione a questa unità.
• Non usare il cavo di alimentazione fornito in dotazione per qualsiasi scopo che non sia quello descritto in basso.
• Quando non viene usato regolarmente oppure quando si va in vacanza, il sistema deve essere scollegato rimuovendo la spina dalla presa di corrente.
• Non usare un qualsiasi alimentatore CA che non sia quello raccomandato dato che vi è il rischio di fiamme o scosse elettriche.
• L’alimentatore fornito in dotazione è stato progettato per l’uso esclusivo con questa unità. Non provare mai ad usarlo con qualsiasi dispositivo per cui esso non sia stato espressamente progettato dato che vi è il rischio di fiamme o scosse elettriche.
14
It
Comandi e display 03
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
Capitolo 3

Comandi e display

Pannello anteriore

1 Indicatore wireless
Si illumina di rosso o di verse a seconda dello stato dell’unità.
Modo Standby: Illuminato in rosso Alimentazione attivata, senza trasmissione
wireless (funzionamento subwoofer): Si
illumina di rosso
Alimentazione attivata, con trasmissione wireless (funzionamento subwoofer): Si
illumina di verde

Display

2 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
3 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare Display qui di seguito.
4
STANDBY/ON
Accende il sistema o lo mette in standby.
5 INPUT
Seleziona una fonte in ingresso.
6
STEREO/A.L.C.
Esegue la commutazione fra i modi di riproduzione stereo, il modo stereo con controllo automatico del livello (pagina 21) ed il modo Front Stage Surround Advance (pagina 22).
7
VOLUME +/–
Regola il volume.
1AUTO
Si illumina quando la caratteristica Auto Surround attivata (vedere pagina 20).
2 Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
3 Indicatore ritardo sonoro
Visualizza lo stato del ritardo si Audio Parameter.
4 Indicatori DTS
Si illumina quando viene rilevata una fonte con segnali audio codificati DTS.
15
It
Comandi e display03
5 Indicatori Dolby Digital
2D
Si illumina quando viene rilevato un segnale codificato Dolby Digital.
2D
+
Si illumina quando viene rilevata una fonte con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
2HD
Si illumina quando viene rilevata una fonte con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
2PLll
Si illumina per indicare la decodifica 2 Pro Logic II (vedere Ascolto in audio surround a pagina 21 per ulteriori dettagli).
6 ADV.S.
Si illumina quando viene selezionato uno dei modi Advanced Surround (vedere Uso degli effetti surround Advanced a pagina 21 per ulteriori dettagli).
7 Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL
Si illumina quando viene selezionato un segnale audio digitale. Lampeggia quando un segnale audio digitale non è selezionato.
HDMI
Si illumina quando viene selezionato un segnale HDMI. Lampeggia quando un segnale HDMI non è selezionato.
8 Indicatore affievolimento
Si illumina quando DIMMER viene disattivato su off.
9DIR.
Si illumina quando viene attivato il modo DIRECT o PURE DIRECT (pagina 22).

Subwoofer

1
1 Indicatore wireless
Modo Standby: Illuminato in rosso Durante il funzionamento del subwoofer: Si
illumina in verde
16
It
Comandi e display 03
Italiano
Nederlands
Español Deutsch

Telecomando

SYSTEM
1
SYSTEM
2
5
7
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
DIRECT
A.L.C.
LISTENING MODE
9
10
ENTER
12
14
SURROUND SYSTEM
1
SYSTEM
Commuta lo stato del sistema tra standby e acceso.
2
Commuta il telecomando per il controllo del sistema. Usato anche per regolare i parametri Audio (pagina 23).
TV CONTROL
INPUT
TV CODE
DIMMER
BD MENU
ENTER
SOURCEINPUT
CH
VOL
MUTE
DISPLAY
CH
CH
11
13
15
16
3
3 4
INPUT SELECT
Usato per selezionare la fonte in ingresso.
4
SOURCE
Premere per accendere/spegnere altri componenti collegati al sistema (vedere
6
pagina 29 per ulteriori dettagli).
5 Tasti
INPUT SELECT
Usato per selezionare la fonte in ingresso. Commuta il telecomando per ottenere il controllo di qualsiasi altro componente assegnato ai tasti selezionati (vedere
8
del resto del sistema a pagina 26).
6 Tasti
TV CONTROL
Controllo
Questi tasti sono dedicati al controllo del televisore assegnato al tasto . Perciò, se si possiede un solo televisore da collegare a questo sistema, assegnarlo al tasto (vedere pagina 28 per ulteriori dettagli).
Usarlo per accendere/spegnere il televisore.
INPUT
Usarlo per selezionare il segnale in ingresso del televisore.
Premere per selezionare il controllo del televisore. Usato anche per introdurre un codice preselezionato assegnato al tasto
TV CONTROL.
CH +/–
Usarlo per selezionare i canali.
VOL +/–
Usarlo per regolare il volume del televisore.
17
It
Comandi e display03
7 Tasti dei modi di ascolto
AUTO/DIRECT
Esegue la commutazione tra il modo auto surround (Riproduzione automatica a pagina 20) e la riproduzione Stream Direct. La riproduzione Stream Direct bypassa i comandi dei toni per ottenere la più accurata riproduzione di una fonte (pagina 22).
STEREO/A.L.C.
Esegue la commutazione fra i modi di riproduzione stereo, il modo stereo con controllo automatico del livello (pagina 21) ed il modo Front Stage Surround Advance (pagina 22).
STANDARD
Premere per la decodifica Standard e per commutare tra le opzioni 2 Pro Logic (pagina 21).
ADV SURR
Esegue la commutazione tra i vari modi surround (pagina 21).
8
DIMMER
Affievolisce oppure aumenta la luminosità del display. La luminosità può essere controllata in quattro passi.
Prima usare il tasto INPUT SELECT per selezionare l’ingresso per il lettore Blu-ray collegato, quindi accedere a quanto segue:
BD MENU
Visualizza il menu del disco dei dischi Blu­ray.
9 Tasti componente
Premere prima per accedere a:
System
e di controllo del
AUDIO PARAMETER
Usarlo per accedere alle opzioni Audio (pagina 23).
RETURN
Conferma ed esci dalla schermata menu corrente.
18
It
Prima usare il tasto INPUT SELECT per selezionare l’ingresso per il componente collegato, quindi accedere a quanto segue:
TOP MENU
Visualizza il menu ‘top’ di un BD/DVD.
HOME MENU
Visualizza la schermata HOME MENU.
RETURN
Conferma ed esci dalla schermata menu corrente.
MENU
Visualizza la schermata menu TOOLS del lettore di dischi Blu-ray.
10

Usare i tasti delle frecce quando si allestisce il proprio sistema surround (pagina 23). Usato anche per controllare i menu/opzioni BD/DVD.
11
MASTER VOLUME
Usarlo per regolare l’impostazione.
12 Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , ecc.) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato per mezzo dei tasti della fonte in ingresso.
E’possibile accedere ai comandi sopra a questi tasti dopo aver selezionato il tasto della fonte in ingresso corrispondente. Questi tasti funzionano anche come descritto in basso.
Premere prima per accedere a:
DTV/TV
Esegue la commutazione tra i modi di ingresso DTV e TV analogico per i televisori a schermo piatto Pioneer.
13
MUTE
Silenzia/riattiva il suono.
14 Tasti numerici e altri comandi
Usare i tasti numerici per selezionare direttamente i brani di un CD, DVD, ecc..
HDD*, DVD*, VCR*
Questi tasti eseguono la commutazione tra i comandi di disco fisso, DVD e VCR per registratori HDD/DVD/VCR.
, ENTER
+/–
Comandi e display 03
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
30°
30°
7 m
15
DISPLAY
Commuta il display di questa unità. Il nome dell’ingresso, il modo di ascolto o il volume del suono possono essere controllati selezionando la rispettiva fonte in ingresso.
16
SHIFT
Premere per accedere ai comandi nei ‘riquadri’ (sopra ai tasti) sul telecomando. In questa sezione, questi tasti vengono contrassegnati da un asterisco (*).

Inserimento delle batterie nel telecomando

Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie — anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano batterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Gettare le batterie usate in accordo con le normative governative o le regole di condotta urbana vigenti in proposito nel proprio paese/area di residenza.
• Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio delle batterie. Anche la durata o le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Utilizzo del telecomando

Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto segue.
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
• Usare entro il campo operativo davanti al sensore di telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
19
It
Ascolto del sistema04
Nota
Capitolo 4

Ascolto del sistema

Importante
• I modi di ascolto e molte delle caratteristiche descritte in questa sezione potrebbero non essere disponibili a seconda della fonte corrente, delle impostazioni e dello stato del sistema.

Uso di base

Procedure per l’ascolto dell’audio di un componente collegato
SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
LISTENING MODE
1 Accendere il componente di riproduzione.
2Premere l’alimentazione di questo sistema.
3 Selezionare la fonte che si vuole riprodurre.
Usare i tasti INPUT SELECT (o INPUT del pannello anteriore).
STEREO/
A.L.C.
SOURCEINPUT
TV CONTROL
CH
INPUT
TV CODE
VOL
DIMMER
BD MENU
SYSTEM
ENTER
MUTE
per attivare
4 Avviare la riproduzione del componente selezionato nella fase 1.
5 Selezionare la modalità di ascolto.
Usare i tasti del modo di ascolto.
6Premere
MASTER VOLUME
+/– per
regolare il volume.

Riproduzione automatica

L’opzione di ascolto più semplice e diretta consiste nell’uso della funzione Auto Surround. Con questa funzione, il sistema rivela automaticamente il tipo d i f o nt e in f as e di riproduzione e seleziona la riproduzione multicanale o stereo necessaria.
AUTO/
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
TV CODE
DIMMER
BD MENU
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
Quando si ascolta una fonte, premere AUTO/DIRECT2 per la riproduzione automatica di una fonte. Premere ripetutamente fino a che AUTO SURROUND non viene mostrato brevemente
sul display (indicherà quindi il formato di decodifica o di riproduzione). Controllare gli indicatori del formato digitale sul display per vedere come la fonte viene elaborata.
1
VOL
1 I formati surround stereo (matrix) vengono decodificati usando DOLBY PLII MOVIE (vedere Ascolto in audio surround
sopra per ulteriori dettagli su questi formati di decodifica).
2 Per altre opzioni usando questo tasto vedere Uso di Stream Direct a pagina 22.
20
It
Ascolto del sistema 04
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Nota

Ascolto in audio surround

Usando questo sistema è possibile ascoltare una qualsiasi fonte con il suono surround. Comunque, le opzioni disponibili dipendono dall’impostazione dei diffusori e dal tipo di fonte in fase di ascolto.
I modi seguenti offrono un suono surround di base per le sorgenti stereo e multicanale.
AUTO/
TV CODE
ADV SURR
STEREO/
DIMMER
A.L.C.
BD MENU
durante la
1
– Adatto a fonti
VOL
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
•Premere
STANDARD
riproduzione di una fonte.
Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visualizzato sul display.
Con sorgenti a due canali è possibile selezionare tra:
DOLBY PLII MOVIE – Adatto a film.
DOLBY PLII MUSIC musicali.
DOLBY PLII GAMES – Adatto a videogiochi.
DOLBY PRO LOGIC – Efficace con fonti audio stereo codificate con Dolby Surround.

Uso degli effetti surround Advanced

La funzione Advanced surround crea una vasta gamma di effetti surround. Provare le diverse modalità quella che vi piace
Premere ripetutamente
con varie colonne sonore per trovare
.
AUTO/
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
TV CODE
DIMMER
BD MENU
VOL
ADV SURR
per
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
selezionare una modalità di ascolto.
ACTION – Ideato per film di azione con colonne sonore dinamiche.
DRAMA – Adatto ai film con molti dialoghi.
ENT.SHOW – Adatto alle fonti musicali.
ADVANCED GAMES – Adatto ai videogiochi.
SPORTS – Adatto ai programmi sportivi.
CLASSICAL – Offre il suono di una grande sala da concerto.
ROCK/POP – Crea un suono da concerto dal vivo per la musica rock e/o pop.
UNPLUGGED – Adatto per fonti musicali acustiche.
EXT.STEREO – Simula un suono multicanale per una fonte stereo, usando tutti i diffusori.

Ascolto in stereo

Quando si seleziona STEREO, si sentirà la fonte solo attraverso i diffusori anteriori sinistro e destro (e possibilmente anche attraverso il subwoofer, a seconda delle impostazioni dei diffusori). Le fonti multicanale Dolby Digital e DTS sono mixate in stereo.
1 Quando si ascoltano fonti a 2 canali nel modo DOLBY PLII MUSIC, vi sono altri tre parametri che possono essere
regolati: C.WIDTH, DIMEN. e PNRM.. Vedere Impostazione delle opzioni audio a pagina 23 per la regolazione.
21
It
Ascolto del sistema04
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Nota
Diffusore
sinistro frontale
Diffusore
destro
frontale
La posizione F.S.S.ADVANCE
Nella modalità stereo Auto Level Control (A.L.C.), questa unità equalizza i livelli sonori di riproduzione se ciascun livello sonoro varia con la fonte musicale registrata in un lettore audio portatile.
Durante l’ascolto di una fonte, premere STEREO/A.L.C.
Premere più volte per passare da:
STEREO – L’audio viene ascoltato con le impostazioni surround definite dall’utente ed è comunque possibile utilizzare le funzioni Midnight, Loudness, Phase Control e Sound Retriever.
A.L.C. – Ascolto nel modo stereo Auto Level Control.
F.S.S.ADVANCE – Per maggiori dettagli, vedere Utilizzo di Front Stage Surround Advance qui di seguito.

Utilizzo di Front Stage Surround Advance

La funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti sonori surround naturali utilizzando solo i diffusori anteriori ed il subwoofer.
Durante l’ascolto di una fonte, premere STEREO/A.L.C. Stage Surround Advance.
STEREO – Per maggiori dettagli, vedere
22
It
Ascolto in stereo sopra.
1Nel modo DIRECT, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate e Center image sono disponibili. 2 Vi sono dei casi in cui un breve rumore viene udito prima della riproduzione di fonti diverse da PCM. Selezionare
AUTO SURROUND o DIRECT se ciò fosse un problema.
per la riproduzione stereo.
per selezionare i modi Front
A.L.C. – Per maggiori dettagli, vedere Ascolto in stereo sopra.
F.S.S.ADVANCE – Usarlo per creare un ricco effetto surround diretto al centro dell’area in cui convergono le proiezioni sonore dei diffusori anteriori sinistro e destro.

Uso di Stream Direct

Utilizzare i modi Stream Direct quando si desidera una riproduzione quanto più fedele possibile della fonte. Qualsiasi elaborazione dei segnali non necessaria viene saltata.
STANDARD
DIRECT
LISTENING MODE
Durante l’ascolto di una fonte, premere AUTO/DIRECT
per selezionare il modo
Stream Direct.
AUTO SURROUND – Vedere Riproduzione automatica a pagina 20.
DIRECT – Le fonti vengono ascoltate secondo le impostazioni eseguite nel modo dual mono.
1
riprodotto secondo il numero di canali del segnale.
PURE DIRECT – Le fonti PCM vengono ascoltate senza nessuna elaborazione
2
digitale.
TV CODE
ADV SURR
AUTO/
STEREO/
A.L.C.
DIMMER
BD MENU
VOL
Il suono della fonte sarà
Ascolto del sistema 04
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT

Impostazione delle opzioni audio

Esistono numerose altre impostazioni del suono che è possibile definire dal menu AUDIO PARAMETER. I valori predefiniti, se non indicati come tali, sono elencati in grassetto.
Importante
• Si fa rilevare che la mancata visualizzazione di una impostazione nel menu AUDIO PARAMETER, indica che l’impostazione in questione non è disponibile a causa della fonte, delle impostazioni e dello stato del sistema correnti.
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
S.DELAY
(Ritardo sonoro)
Con alcuni monitor vi è un leggero ritardo durante la visualizzazione di video, per cui la colonna sonora può essere leggermente fuori sincronia con l’immagine. Aggiungendo un leggero ritardo, è possibile regolare l’audio in modo che corrisponda alla presentazione video.
MIDNIGHT Consente di fruire del suono surround dei film anche a
basso volume.
LOUDNESS Consente di ottenere una buona riproduzione dei
bassi e degli acuti di fonti musicali a basso volume.
S.RTV
(Sound Retriever)
Se dei dati audio vengono rimossi durante il processo di compressione WMA/MP3, la qualità del suono spesso soffre di una immagine acustica incostante. La caratteristica Sound Retriever usa nuova tecnologia DSP che aiuta a riportare la qualità sonora di un CD ad un audio compresso a 2 canali ripristinando la pressione sonora e livellando gli artefatti irregolari rimasti dalla compressione.
1 Premere sul telecomando e quindi premere il tasto
2Usare
/
per scegliere l’impostazione
che si intende regolare.
A seconda dello stato o della modalità corrente del sistema, alcune opzioni potrebbero non risultare selezionabili. Per maggiori informazioni fare riferimento alla tabella in basso.
3Usare
/
per impostare il parametro
secondo le proprie esigenze.
Per conoscere le opzioni disponibili per ciascun parametro consultare la tabella che segue.
4Premere
RETURN
uscire dal menu.
ENTER
AUDIO PARAMETER
per confermare ed
Da 0.0 a 9.0 (fotogrammi)
1 secondo = 25 fotogrammi (PAL)
Default: 0.0
M/L OFF
MIDNIGHT LOUDNESS
OFF
ON
.
23
It
Ascolto del sistema04
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
a
DUAL MONO
DRC
(Controllo della gamma dinamica)
LFE ATT
(Attenuazione LFE)
HDMI
(Audio HDMI)
A.DLY
(Ritardo automatico)
C.WIDTH
d
(Larghezza centrale)
Specifica se il segnale Dual mono codificato in segnale Dolby Digital deve essere riprodotto.
Regola il livello della gamma dinamica per le colonne sonore dei film ottimizzate per Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD (questa funzione può essere utile quando si ascolta del suono surround a basso volume).
Alcune fonti audio Dolby Digital e DTS includono toni bassi di frequenza ultra bassa. Impostare l’attenuatore LFE come necessario per impedire che i toni bassi di frequenza ultra bassa distorcano il suono dei diffusori. L’LFE non è limitato se impostato su 0 dB, valore che corrisponde a quello raccomandato. Se impostato su –10 dB, l’LFE è limitato per il grado rispettivo. Quando è selezionato OFF, dal canale LFE non viene emesso alcun suono.
Specifica il routing del segnale audio HDMI proveniente da questo ricevitore (amp) o che lo attraversa per giungere al televisore o ad un televisore a schermo piatto. Quando viene selezionato THRU, da questo ricevitore non viene emesso alcun suono.
Questa funzione corregge automaticamente il ritardo da audio a video tra i componenti collegati con un cavo HDMI. Il tempo di ritardo audio viene impostato a seconda dello stato operativo del display collegato con un cavo HDMI. Il tempo di ritardo video viene regolato automaticamente in funzione del tempo di ritardo
c
audio. Distribuisce il canale centrale tra i diffusori anteriori
sinistro e destro, ampliando (impostazioni più alte) o restringendo (impostazioni più basse) il suono di tale canale.
CH1 – Si sente solo il canale 1
CH2 – Si sente solo il canale 2
CH1 CH2 – Si sentono entrambi i canali dagli altoparlanti anteriori
b
AUTO
MAX MID OFF
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/ LFEATT ** (OFF)
AMP
THRU
OFF
ON
Da 0 a 7 Default: 3
24
It
Ascolto del sistema 04
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
d
DIMEN.
(Dimensioni)
d
PNRM.
(Panorama)
a. Questa impostazione funziona solo con colonne sonore dual mono codificate Dolby Digital e DTS. b. L’impostazione iniziale AUTO è disponibile solo per i segnali Dolby TrueHD. Per i segnali diversi da Dolby
TrueHD, selezionare MAX o MID.
c. Questa funzione è disponibile soltanto quando il display collegato supporta la capacità di sincronizzazione
automatica audio/video (‘lip-sync’) per HDMI. Se si ritiene inadeguato il tempo di ritardo impostato automaticamente, impostare A.DLY su OFF e regolare manualmente il tempo di ritardo. Per ulteriori dettagli sulla funzione lip-sync del proprio display, rivolgersi direttamente al fabbricante.
d. Disponibile solo con fonti a 2 canali nel modo DOLBY PLII MUSIC.
Regola la profondità del suono di bilanciamento da davanti a dietro, rendendo il suono più distante (impostazioni negative) o vicino (impostazioni positive).
Estende l’immagine stereo anteriore fino ad includere i diffusori surround creando un effetto di ‘avvolgimento’.
Da –3 a +3 Default: 0
OFF
ON
25
It
Controllo del resto del sistema05
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
Capitolo 5

Controllo del resto del sistema

Impostazione del telecomando per il controllo di altri componenti

Alla maggior parte dei componenti è possibile assegnare uno dei tasti o INPUT SELECT usando il codice del fabbricante del componente già memorizzato nel telecomando.
Tuttavia, osservare che ci sono casi in cui solo certe funzioni sono controllabili dopo aver assegnato il codice di preselezione appropriato, altrimenti i codici del fabbricante nel telecomando non funzioneranno per il modello usato.
Nota
• E’possibile annullare o uscire dalle varie operazioni tenendo premuto .
• Dopo un minuto di inattività, il telecomando esce automaticamente dalla funzione.

Selezione dei codici di preselezione per i televisori

SYSTEM
SYSTEM
INPUT
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
ADV SURR
1 Mentre si preme il tasto , premere il tasto ‘ per tre secondi.
2 Premere il tasto .
3 Usare i tasti numerici per immettere il codice preimpostato.
I codici preimpostati si trovano a pagina 30. Se è stato immesso il codice corretto, il
televisore si accenderà o si spegnerà. Il televisore si accenderà o si spegnerà soltanto
se è possibile accendere tale televisore direttamente dal telecomando.
4 Ripetere i passi da 2 a 3 per provare un codice di verso.
5 Terminata l’operazione, premere
.
SOURCEINPUT
TV CONTROL
CH
INPUT
TV CODE
1
’ mantenendo la pressione
26
It
Controllo del resto del sistema 05
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER

Selezione dei codici di preselezione per altri componenti

1 Mentre si preme il tasto , premere il tasto ‘ per tre secondi.
2 Premere il tasto INPUT SELECT del componente da comandare.
3 Usare i tasti numerici per immettere il codice preimpostato.
I codici preimpostati si trovano a pagina 30. Se è stato immesso il codice corretto, il
componente specificato si accenderà o si spegnerà.
Il componente immesso si accenderà o si spegnerà soltanto se è possibile accenderlo direttamente dal telecomando.
4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per provare un codice diverso o per immettere il codice di un altro componente che si desidera comandare.
5 Terminata l’operazione, premere
1
’ mantenendo la pressione
.

Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando

È possibile cancellare tutte le impostazioni definite e ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica.
Mentre si preme il tasto , premere il tasto ‘0’ mantenendo la pressione per tre secondi.
Codici di preselezione predefiniti
Tasto INPUT SELECT
HDMI1 2126 (Lettore BD) HDMI2 2122 (Lettore DVD) OPTICAL 2121 (DVR) COAXIAL 1120 (VCR)
Codice di preselezione
0120
27
It
Controllo del resto del sistema05

Comandi per televisori

Questo telecomando può comandare il televisore dopo aver introdotto il codice appropriato (vedere Selezione dei codici di preselezione per i televisori a pagina 26). Per comandare un televisore, premere il tasto INPUT SELECT per l’ingresso a cui il televisore è collegato.
•I tasti TV CONTROL sul telecomando sono dedicati ai comandi per il televisore assegnato al tasto .
Tasto(i) Funzione Componenti
a
TV CONTROL 
TV CONTROL
a
INPUT
TV CONTROL
a
CH +/–
TV CONTROL
a
VOL +/– SOURCE Premere per accendere o spegnere il componente
DTV/TV Esegue la commutazione tra i modi di ingresso
TOP MENU Commuta TEXT ON/OFF per i televisori. TV HOME MENU Usare come il tasto GUIDE per navigare. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV RETURN Usato per selezionare il closed captioning con il
Numero Tasti Usato per selezionare un canale TV specifico. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV Ta st o +10 Usato per aggiungere un punto decimale alla
ENTER Usato per inserire un canale. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV MENU Premere per visualizzare il menu DTV. DTV
 &
ENTER CH +/– Seleziona i canali. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
a.Quando si seleziona un ingresso per un componente diverso da un televisore, è possibile are controllare un televisore
assegnato a .
Accende o spegne il DTV. DTV Commuta lo stato del televisore o di TV via cavo tra
standby e acceso. Commuta l’ingresso TV. (Non possibile con tutti i
modelli.)
Seleziona i canali. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
Regolare il volume del televisore. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
assegnato al tasto TV. Tasto on o off.
DTV e TV analogico per i televisori a schermo piatto Pioneer.
DTV.
selezione dei canali televisivi.
Seleziona lo schermo del menu. TV via cavo/TV satellitare/TV Premere per selezionare o regolare e per navigare
tra le voci sullo schermo del menu.
TV via cavo/TV satellitare/TV
TV
TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
DTV/TV
DTV
DTV
TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
28
It
Controllo del resto del sistema 05
Italiano
Nederlands
Español Deutsch

Comandi per altri componenti

Questo telecomando può comandare questi componenti dopo aver introdotto i codici appropriati (vedere
Selezione dei codici di preselezione per altri componenti
componente premere il tasto
Tasto(i) Funzione Componenti
SOURCE Premere per commutare il componente tra la modalità
Premere per tornare all’inizio del brano corrente.
Premere per avanzare fino all’inizio del brano successivo.
Mette in pausa la riproduzione o la registrazione. Lettore BD/DVD, DVR, VCR Avviare la riproduzione. Lettore BD/DVD, DVR, VCR Mantenerlo premuto per una riproduzione ad avanzamento
  Ferma la riproduzione (in alcuni modelli, la pressione di
Ta sti numerici
Ta sto +10 Seleziona i brani superiori a 10. (Per esempio, premere +10
ENTER Usare come il tasto ENTER. Lettore BD/DVD
DISPLAY Premere per visualizzare informazioni. Lettore BD/DVD, DVR TOP MENU Visualizza il menu ‘top’ di un lettore BD/DVD. Lettore BD/DVD, DVR MENU Visualizza i menu relativi al lettore BD/DVD o registratore
,
ENTER & RETURN
HOME MENU CH +/– Seleziona i canali. DVR, VCR
HDD (SHIFT + 1)
DVD (SHIFT + 2)
VCR (SHIFT + 3)
d’attesa e accensione.
Premendo ripetutamente si salta all’inizio dei brani precedenti.
Premendo ripetutamente si salta all’inizio dei brani successivi.
rapido. Mantenerlo premuto per una riproduzione rapida all’indietro.
questo tasto mentre il disco è già fermo, causa l’apertura del piatto portadischi).
Per accedere direttamente ai brani della fonte del programma. Si utilizzano per immettere un numero di titolo/capitolo/traccia.
poi 3 per selezionare il brano 13.)
Consente di visualizzare la schermata DISC NAVI per i registratore DVD.
DVD in uso. Naviga tra il menù e le opzioni del BD/DVD. Lettore BD/DVD, DVR
Visualizza la schermata HOME MENU. Lettore BD/DVD, DVR
Passa ai comandi del disco fisso quando si usa un registratore HDD/DVD.
Passa ai comandi DVD quando si usa un registratore HDD/ DVD.
Passa ai comandi VCR quando si usa un registratore HDD/ DVD/VCR.
INPUT SELECT
per il componente per il quale è stato introdotto il codice.
a pagina 27). Per controllare un altro
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Lettore BD/DVD, DVR, VCR Lettore BD/DVD, DVR, VCR
VCR Lettore BD/DVD, DVR Lettore BD/DVD, DVR
DVR
Lettore BD/DVD, DVR
Registratore HDD/DVD/VCR
Registratore HDD/DVD/VCR
Registratore HDD/DVD/VCR
29
It
Controllo del resto del sistema05

Elenco dei codici preimpostati

Non si dovrebbero avere problemi a comandare un componente il cui fabbricante è indicato nella lista, si fa però rilevare che in alcuni casi i codici corrispondenti al fabbricante riportato nella lista possono non funzionare con il modello in uso. In alcuni casi, inoltre, è possibile che risultino controllabili solo alcune funzioni dopo l’assegnazione del corretto codice preimpostato.
Lettore BD/DVD/ DVR
Fabbricante Codice
AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 DK Digital 2034 Dmtech 2000
30
It
Dual 2083 DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093
2047, 2093
Elta
r 2083
Enze Finlux 2085, 2093 Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002
MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2 Nevir 2093 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019,
Philips 2005, 2011, 2022,
Pioneer 2004, 2012, 2014,
Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063,
Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093 Schneider 2000
083
2026, 2032, 2036, 2075
2023, 2031, 2039, 2062
2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126
2078, 2081
Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086 Soundmax 20 Spectra 2094 Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052
86
Loading...
+ 134 hidden pages