Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
Mode d’emploi
www.pioneer.fr
(ou www.pioneer-eur.com).
T
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
D3-4-2-1-3_A_Fr
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
D3-4-2-1-7c_A_Fr
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
j
T
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
sur le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
K058_Fr
5 cm
5 cm5 cm
Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont
présents.
Boîte du caisson de basses à récepteur (SX–X360) :
• Télécommande (page 14)
• Piles alcalines AA/LR6 (page 15)
• Unité d’affichage (page 13)
• Support pour affichage x 2 (page 10)
• Cordon d’alimentation (page 11)
• Antenne cadre AM (page 9)
• Antenne à fil FM (page 9)
• Câble d’affichage (page 9)
• Câble optique (page 9)
• Microphone (pour configuration Auto MCACC)
(page 16)
• Ce mode d’emploi
• Carte de garantie
Boîte des haut-parleurs (S-X360)
• Haut-parleurs (avant x 2, ambiance x 2, central x 1)
(page 6)
• Coussinets antidérapants (petits) x 12 (page 6)
• Coussinets antidérapants (grands) x 4 (page 6)
• Supports de montage x 4 (page 8)
• Vis (pour supports de montage) x 4 (page 8)
• Câbles de haut-parleur x 5 (page 10)
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement.
Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin
.
Table des matières
Contenu de l’emballage
01 Guide d’installation des haut-parleurs
Précautions de sécurité lors de l’installation
Configuration du son Home Theater
Installation d’ambiance standard
Installation frontale de haut-parleurs d’ambiance
Installation sur paroi des haut-parleurs avant et
d’ambiance
Fixation des supports
Avant l’installation
Remarques complémentaires sur la disposition des
haut-parleurs
Écran d’affichage
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
04 Pour commencer
Réglage du mode Démonstration du système
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour
obtenir un son d’ambiance optimal
05 Écoute de votre système
Mode d’écoute Auto
Écoute de sons d’ambiance
Réglages Dolby Pro Logic II Music
Utilisation du mode Front Surround
Utilisation du mode Advanced Surround
Ecoute en stéréo
Utilisation de “Sound Retriever”
Écoute avec “Acoustic Calibration EQ”
Optimisation des dialogues
Utilisation des modes “Quiet” (silencieux) et
“Midnight” (minuit)
Réglage des graves et des aigus
Accentuation du niveau des graves
Connexion d’un composant audio analogique
Écoute d’une source audio externe
Connexion d’antennes extérieures
Utilisation de cet appareil avec un écran plasma
Lors de l’installation des haut-parleurs, posez-les à plat
sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures.
Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage,
de l’installation et de la disposition des haut-parleurs.
• Fixez les petits coussinets antidérapants sur la
base de chaque haut-parleur avant et du hautparleur central. Les quatre grands coussinets
antidérapants sont destinés au caisson de basses à
récepteur (comme illustré).
Utilisez le côté adhésif des coussinets fournis pour en
fixer 4 sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur.
Coussinets antidérapants
(petits) x 12
Haut-parleurs avant
Enceinte centrale
Configuration du son Home Theater
Selon la taille et les caractéristiques de votre local
d’écoute, vous pouvez installer les haut-parleurs selon
l’une des deux manières suivantes avec ce système :
Installation d’ambiance standard
Voici l’installation standard de haut-parleurs d’ambiance
multivoies pour un son Home Theater optimal à 5.1 voies.
Utilisez cette configuration avec
page 18 ou un autre mode d’écoute
Avant
gauche
Gauche
Surround
Position d’écoute
• Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les
connexions, placez les haut-parleurs comme illustré sur
le schéma (ci-avant) pour obtenir un son d’ambiance
optimal.
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la
configuration Auto MCACC (page 16) pour achever la
configuration du son d’ambiance.
Connexions
Mode d’écoute Auto
Centre
Caisson de basse
pour raccorder
Avant
droit
à récepteur
Droit
Surround
la
Coussinets
antidérapants
(grands) x 4
Caisson de basse à
récepteur
6
Fr
Guide d’installation des haut-parleurs
Installation frontale de haut-parleurs
d’ambiance
Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible de
poser les haut-parleurs d’ambiance derrière ou que vous
souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte dans votre
salle d’écoute. Avec cette configuration, optez pour les
modes Front Surround en page 19 pour tirer profit de la
réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet
d’ambiance particulièrement réaliste.
Gauche Surround
Droit Surround
01
Français
Center
Avant droit
Caisson de basse
à récepteur
Avant gauche
Centre
Position d’écoute
1 Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les
connexions, placez les haut-parleurs comme illustré sur
le schéma (ci-avant) pour obtenir un son d’ambiance
optimal.
Comme illustré, la base de chaque haut-parleur
d’ambiance s’emboîte dans la rainure circulaire prévue
sur le dessus des haut-parleurs avant.
Connexions
pour raccorder
3 Tournez les haut-parleurs d’ambiance vers le mur
le plus proche, en faisant correspondre les flèches
pour obtenir un son Ambiance Avant optimal.
Tournez chaque haut-parleur d’ambiance de sorte que la
sur la base soit alignée avec la flèche
flèche
SURROUND
seulement à l’emploi des modes
FRTMUSIC
la flèche
parleurs d’ambiance doivent être dans la même direction
que les haut-parleurs avant). A ce sujet, reportez-vous à
Utilisation du mode Front Surround
sur le haut-parleur avant. Ceci est requis
. Avec
EXTPOWER
avec la flèche
FRTMOVIE
(Puissance Extra), alignez
EXTRA POWER
la page 19.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la
configuration Auto MCACC (page 16) pour achever
l’installation du son d’ambiance.
FRONT
ou
(les haut-
EXTPOWER
2 Fixez le fil de haut-parleur.
Après avoir laissé assez de jeu au fil pour tourner le hautparleur (voir l’étape suivante), fixez le fil de haut-parleur
dans la rainure prévue à cet effet comme illustré ici.
Laissez un jeu de 5 cm aux bornes de haut-parleur de
sorte que le haut-parleur du haut (ambiance) puisse
tourner librement.
Attention
• Pour éviter des accidents, assurez-vous que le hautparleur d’ambiance est solidement posé sur le hautparleur avant.
• Ne fixez pas les haut-parleurs sur la paroi ou sur les
supports de haut-parleurs dans le cas d’une
installation frontale de haut-parleurs d’ambiance.
7
Fr
01
Guide d’installation des haut-parleurs
Installation sur paroi des hautparleurs avant et d’ambiance
Les haut-parleurs avant et les haut-parleurs d’ambiance
se présentent aussi avec des trous pour une installation
murale. Cependant, si vous utilisez la configuration
“Front Surround” (ambiance avant) décrite à la page
précédente, ne fixez pas les haut-parleurs d’ambiance
sur une paroi.
Fixation des supports
• Veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que
possible lorsque vous fixez le support sur l’arrière du
haut-parleur.
• Ne fixez pas les supports sur le haut-parleur central.
Vis du support (fournie)
5 mm
10 mm
Vis de montage
(non fournie)
De 5 mm à 7 mm
Avant l’installation
• Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que
leur poids peut entraîner le détachement des vis à
bois ou l’arrachement du matériau auxquels ils sont
fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous
que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les hautparleurs est assez resistante pour les supporter. Ne
les installez pas sur une surface en contreplaqué ou
sur une paroi friable.
• Des vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des
vis appropriées au matériau de la paroi et capable de
résister au poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance
des parois, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas
d’accident ou de dégâts, découlant d’une installation
inadéquate.
Remarques complémentaires sur la
disposition des haut-parleurs
• Installez les haut-parleurs principaux avant gauche
et droit à égale distance du téléviseur.
• Pour obtenir un effet optimal, installez les hautparleurs d’ambiance légèrement au-dessus du
niveau des oreilles.
• Installez le haut-parleur central au-dessus ou en
dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal
central soient localisés sur l’écran du téléviseur.
• Si vous installez le haut-parleur central sur le
téléviseur, veillez à l’immobiliser de façon
appropriée. Sinon le haut-parleur risque de tomber
du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un
séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à
proximité et endommager le haut-parleur
proprement dit.
• Les haut-parleurs avant, central et d’ambiance
fournis avec ce système sont blindés
magnétiquement. Toutefois, selon l’endroit
d’installation, une distorsion des couleurs peut se
produire si les haut-parleurs sont placés tout près de
l’écran d’un téléviseur. Si c’est le cas, coupez (OFF)
l’interrupteur d’alimentation du téléviseur, puis
remettez celui-ci sous tension (ON) après 15 à 30
minutes. Si la difficulté subsiste, placez les hautparleurs à l’écart du téléviseur.
• Le caisson de basses à récepteur n’étant pas blindé
magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des
supports de mémorisation magnétique (tels que
disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson
de basses à récepteur.
Attention
• Ne fixez pas le haut-parleur central ni le caisson de
basses à récepteur sur un mur ou au plafond car en
tombant, ils pourraient provoquer des blessures.
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un
autre amplificateur, quel qu’il soit. Ceci pourrait
provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.
• Par souci de sécurité, assurez-vous qu’aucun fil de
haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des hautparleurs.
8
Fr
Connexions
Chapitre 2
Connexions
Connexions de base
Important
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Sortie audio/vidéo
Caisson de basse à récepteur
Antenne FM
4
Antenne cadre AM
3
Unité d’affichage
Sortie pour vidéo à composantes
(fiches rouge, bleu, verte)
(fiches rouge, blanche, jaune)
AUDIO IN
VIDEO IN
a
Câble
audiovisuel
HD
02
Français
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
DIGITAL
DVD/DVR
XBOX 360
ANALOG
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
Câble d’affichage
2
1 Raccordez la console Xbox 360 sur votre
téléviseur et le caisson de basses à récepteur.
a. Raccordez le câble HD AV à composantes Xbox 360
(il est fourni avec votre console Xbox 360) sur le port
AV à l’arrière de la console Xbox 360.
Xbox360
b
Câble optique
Branchez la fiche vidéo jaune sur une entrée vidéo de
votre téléviseur/moniteur. Branchez les fiches audio
rouges/blanches sur les entrées audio de votre
téléviseur/moniteur.
1
9
Fr
02
Connexions
Si votre téléviseur est doté d’une entrée vidéo à
composantes, vous pouvez l’utiliser au lieu de la
connexion vidéo (composite) jaune. Consultez le
mode d’emploi de votre Xbox 360 pour obtenir plus
d’informations.
b. Branchez le câble optique (fourni) dans la prise
XBOX 360 (OPTICAL)
caisson de basses à récepteur, puis branchez l’autre
extrémité dans la sortie audio numérique sur le câble
HD AV.
2 Raccordez l’unité d∏affichage sur le caisson de
basses à récepteur.
Branchez le bout en L du câble d’affichage sur le
connecteur à l’arrière de l’unité d’affichage, puis
branchez l’autre bout du câble d’affichage sur la prise
SYSTEM CONNECTOR
récepteur.
• Pour fixer les supports sur l’unité d’affichage, glissez
les deux ergots sur le dessus de chaque support dans
les orifices correspondant à l’arrière de l’unité
d’affichage, puis emboîtez le support en poussant les
prises sur la base du support dans le jeu d’orifices du
bas (comme illustré).
implantée à l’arrière du
du caisson de basses à
3 Assemblage de l’antenne cadre AM
a
b
c
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche.
b. Accrochez la boucle sur le support.
c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une paroi ou une
autre surface, effectuez l’étape b après avoir
immobilisé au préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l’intensité de réception
avant d’immobiliser le support au moyen de vis.
4 Raccordez les antennes AM et FM.1.
a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque
borne d’antenne AM
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l’ouvrir,
insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser
le fil.
2
.
1
2
3
b. Poussez la fiche d’antenne FM
centrale de la prise d’antenne FM.
5 Branchez chaque haut-parleur.
• Chaque câble de haut-parleur a un connecteur à
code couleur à un bout et deux fils à l’autre bout.
Connecteur codé par couleur
(Raccordez au panneau arrière)
• Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.
• Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites
correspondre le fil coloré selon l’étiquette à code
couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil
coloré dans le côté rouge (
–
).
noir (
dans la broche
Fil codé par couleur
(Raccordez au haut-parleur)
+
) et l’autre fil dans le côté
Remarque
1• Maintenez les câbles d’antenne à l’écart des autres câbles, de l’unité d’affichage, du caisson de basses à récepteur et de l’enregistreur de
DVD.
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à
d’un son AM de mauvaise qualité
2• Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d’ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d’autres appareils
électriques.
• La mise à la terre du signal () est destinée à réduire les parasites produits lorsqu’une antenne est raccordée. Toutefois, il ne s’agit pas
d’une mise à la terre de sécurité électrique.
• Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de l’antenne en boucle.
3• Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante
à l’arrière de l’appareil.
10
Fr
la page 22 ou
Connexion d’antennes extérieures
Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité
la page 26.
et
Amélioration
Connexions
02
• Raccordez l’autre bout sur les bornes de haut-parleur
à code couleur à l’arrière du caisson de basses à
récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.
La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit
être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la
fiche est branchée dans la borne de haut-parleur
supérieure ou inférieure. Prenez soin d’effectuer les
connexions correctement .
Bornes supérieuresBornes inférieures
6 Branchez le câble du caisson de basses.
• Juste en dessous du haut-parleur du caisson de
basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble
de branchement du caisson. Branchez-le dans la
borne marquée
SUBWOOFER SPEAKER
.
Caisson de basse à récepteur
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SETUP MIC
6
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
SURROUND
RL
CENTER
FRONT
RL
DVD/DVR
5
(COAXIAL)
FM
UNBAL
75Ω
DIGITAL
XBOX 360
(OPTICAL)
AUDIO INPUT
DIGITAL
(OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Attention
• Ces bornes de haut-parleurs ont une
POTENTIELLEMENT MORTELLE
décharge électrique lors du branchement ou du
débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
toucher des pièces non isolées.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.
Une telle connexion pourrait provoquer une
défaillance, voire un incendie.
7 Branchez les cordons d’alimentation.
Branchez les cordons d’alimentation sur les prises
secteur du caisson de basses à récepteur et de la
console Xbox 360. Branchez les cordons d’alimentation
sur une prise secteur.
Droit Surround
(Gris)
L
R
Position d’écoute
tension
. Pour éviter toute
1
Gauche Surround
(Bleu)
Français
AC IN
vant droit
A
(Rouge)
7
À une prise secteur
Remarque
1• N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
Centre (Vert)
Avant gauche
(Blanc)
11
Fr
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.