Pioneer HTP-GS1 User Manual [sv]

VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att upprksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad). Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet. För eventuell reparation av fel som beror på användning för annat än hemmabruk (till exempel långvarig användning inom näringsverksamhet i en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer betalning att utkrävas även under garantiperioden.
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
K041_Sw
D3-4-2-1-9a_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på. Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och monteras av behörig servicepersonal. Om den borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
VIKTIGT
1STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därr om att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör nätkabeln också dras urr apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
HANTERA NÄTKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar nätkabeln. Dra inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera inte denna apparat, möbel eller annat föremål på nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte trampar på dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om du upptäcker att den är skadad ska du kontakta närmaste auktorise din återrsäljare för att få den utbytt.
rade PIONEER serviceverkstad eller
S002_Sw
2
Sw
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat förrskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsstäl- len och återvinningscentraler eller hos en återrsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
rigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
K058_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen (minst 5 cm på ovansidan, 5 cm på baksidan och 5 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
5 cm
5 cm 5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Sw
Svenska
Subwoofer
3
Sw
Vad finns i lådan?
Kontrollera att samtliga nedanstående delar finns med.
Subwooferlådan (SX–X360):
• Fjärrkontroll (sidan 14)
• Alkaliska AA/LR6-batterier (sidan 15)
• Display (sidan 13)
• Stöd för displayen x 2 (sidan 10)
• Nätkabel (sidan 11)
• AM ramantenn (sidan 9)
• FM trådantenn (sidan 9)
• Displaykabel (sidan 9)
• Optisk kabel (sidan 9)
• Mikrofon (för automatisk MCACC-inställning) (sidan 16)
• Denna bruksanvisning
• Garantibevis
Högtalarlådan (S-X360):
• Högtalare (front x 2, surround x 2, center x 1) (sidan 6)
• Glidskydd (små) x 12 (sidan 6)
• Glidskydd (stora) x 4 (sidan 6)
• Väggfästen x 4 (sidan 8)
• Skruvar (för väggfästen) x 4 (sidan 8)
• Högtalarkablar x 5 (sidan 10)
4
Sw
Innehållsförteckning
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Innehållsförteckning
Vad finns i lådan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
01 Installationsguide för högtalare
Säkerhetsåtgärder vid installation . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installera hemmabiohögtalarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standardinstallation för surroundljud . . . . . . . . . . . . 6
Installation för främre surround . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Väggmontering av de främre högtalarna och
surroundhögtalarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montera fästena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Före monteringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Övrig information om högtalarnas placering . . . . . . . . 8
02 Anslutning
Grundläggande anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Använda anläggningen för TV-ljudet . . . . . . . . . . . . . 12
03 Knappar och display
Display-enhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sätta i batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
04 Komma igång
Inställning av demofunktionen (System demo) . . . . . 16
Använda Auto MCACC för att ställa in bästa möjliga
surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Lyssna på anläggningen
Lyssnarfunktionen AUTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inställning av Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . . 18
Använda främre surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Använda Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lyssna i stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever). . . . . . . 20
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning. . . . . 20
Förstärka dialogen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Använda lyssnarfunktionerna Quiet och Midnight. . . 20
Justera bas och diskant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Förstärka basnivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
06 Lyssna på radio
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Förbättra dålig FM-mottagning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet . . . . . . . . . . . . . 22
Spara stationsinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lyssna på lagrade stationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Använda RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visa RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
07 Ställa in surroundljudet
Använda Inställningsmenyn (Setup menu) . . . . . . . . 24
Ställa in kanalnivåerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inställning av högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dynamisk omfångskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inställning av dubbelmono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner . . . . . . 25
08 Andra anslutningar
Ansluta externa apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ansluta en analog ljudapparat . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyssna på ljud från en ansluten apparat . . . . . . . . . . 26
Ansluta utomhusantenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda receivern tillsammans med en plasma-TV från
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning av SR+ för en plasma-TV från Pioneer. . 27
Använda SR+-funktionen tillsammans med en plasma-
TV från Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Om CONTROL-utgången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
09 Annan information
Sätta på insomningstimern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sänka ljusstyrkan på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inställning för CD-skivor med material i
DTS-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Återställa systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Placeringstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n . . . . . . . . . . 31
Använda fjärrkontrollens TV-knappar. . . . . . . . . . . . 31
Kodlista för förinställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Radion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Svenska
5
Sw
Installationsguide för högtalare01
Kapitel 1
Installationsguide för högtalare
Säkerhetsåtgärder vid installation
När högtalarna sätts ihop ska de läggas ned på sidan för att minska risken för olyckor och skador. Se till att underlaget är stabilt vid ihopsättning och inställning av högtalarna samt där de ska placeras.
• Sätt fast de små glidskydden under centerhögtalaren och de båda främre högtalarna. De fyra stora glidskydden är avsedda för subwoofern (se bilderna).
Använd det medföljande limmet, eller gummeringen, för att fästa 4 skydd under (platta ytan) varje högtalare.
Glidskydd (små)
x 12
Främre högtalare
Glidskydd (stora) x 4
Centerhögtalare
Installera hemmabiohögtalarna
Beroende på rumsstorlek och rumsmiljö kan högtalarna i denna anläggning placeras på något av nedanstående två sätt:
Standardinstallation för surroundljud
Detta är en standardinstallation för flerkanaligt surroundljud och bästa möjliga 5.1-kanaliga hemmabioljud. Använd Lyssnarfunktionen AUTO på sidan 18 eller annan lyssnarfunktion tillsammans med denna installation.
Främre vänster
Surround­högtalare
vänster
Lyssnarens plats
• Anslut högtalaranläggningen.
Se Anslutning för att ansluta högtalarna korrekt. När du har anslutit allt placerar du högtalarna som på bilden (ovan) för att få bästa möjliga surroundljud.
När du har placerat ut högtalarna startar du den automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC setup, se sidan 16) vilket är sista steget i surroundljudsinstallationen.
Center
Främre
höger
Subwoofer
Surround­högtalare
höger
Subwoofer
6
Sw
Installationsguide för högtalare 01
EXTPOWER
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Installation för främre surround
Denna installation är den bästa när det inte går att placera surroundhögtalare bakom lyssnarna eller om du vill undvika att dra långa högtalarkablar i rummet. Använd denna installation tillsammans med de främre surroundfunktioner som förklaras på sidan 19 för att dra nytta av ljudets reflektioner från vägga r och tak. Detta gör att du får en väldigt realistisk surroundeffekt.
Surroundhögtalare vänster
Främre vänster
Lyssnarens plats
1 Anslut högtalaranläggningen.
Se Anslutning för att ansluta högtalarna korrekt. När du har anslutit allt placerar du högtalarna som på bilden (ovan) för att få bästa möjliga surroundljud.
Undersidan på surroundhögtalarna passar in i den runda skåran ovanpå de främre högtalarna såsom visas på bilden.
Surroundhögtalare höger
Främre höger
Center
Center
Subwoofer
Svenska
3 Vrid surroundhögtalarna mot den vägg som är närmast så att pilarna står mitt för varandra för att få bästa möjliga främre surroundljud.
Vrid de båda surroundhögtalarna så att pilen längst ned står mitt för pilen FRONT SURROUND på den främre högtalaren. Detta behövs bara för funktionerna FRTMOVIE eller FRTMUSIC. För EXTPOWER (Extra styrka) ska pilen ställas in mot EXTRA POWER-pilen (surroundhögtalarna ska stå riktade åt samma håll som de främre högtalarna). Se Använda främre surround på sidan 19 för mer information.
2 Fäst högtalarsladden.
När du har kontrollerat att högtalarsladden är tillräckligt slak för att högtalaren ska kunna vridas (se nästa punkt) fäster du den i skåran enligt bilden. Lämna 5 cm slak kabel mellan högtalarkontakterna och skåran så att den övre högtalaren (surround) kan vridas fritt.
När du har placerat ut högtalarna startar du den automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC setup, se sidan 16) vilket är sista steget i surroundljudsinstallationen.
Varning
• För att undvika olyckor ska du se till att surroundhögtalaren står stadigt på den främre högtalaren.
7
Sw
Installationsguide för högtalare01
• Sätt inte upp högtalarna på väggen eller på högtalarstativ vid installation för främre surround (Front surround).
Väggmontering av de främre högtalarna och surroundhögtalarna
De främre högtalarna och surroundhögtalarna har hål för väggmontering. Men om du har installerat för främre surround enligt beskrivningen på föregående sida ska surroundhögtalarna inte sättas upp på väggen.
Montera fästena
• Dra åt den medföljande skruven så hårt som möjligt när du monterar fästet på högtalarens baksida.
•Montera inte fästena på centerhögtalaren.
Skruv till väggfäste (medföljer)
Monteringsskruv (medföljer ej)
5 mm till 7 mm
Före monteringen
• Kom ihåg att högtalarsystemet är tungt och att dess vikt kan få skruvarna att lossna från väggen. Det finns även risk för att materialet i väggen ger vika för högtalarnas vikt vilket kan leda till att de faller ned. Kontrollera att den vägg där du tänker montera högtalarna är tillräckligt stark för att bära dem. Sätt inte fast dem i plywood eller väggar med mjukt ytskikt.
• Monteringsskruvar medföljer ej. Använd skruvar som passar för det aktuella väggmaterialet och som är tillräckligt starka för högtalarens vikt.
8
Sw
5 mm
10 mm
Varning
• Om du är osäker på väggens kvalitet och hållbarhet ska du rådfråga en fackman.
• Pioneer ansvarar inte för olyckor eller skador som uppstår på grund av bristfällig montering.
Övrig information om högtalarnas placering
• Installera vänster och höger främre högtalare på lika långt avstånd från TV:n.
• För bästa möjliga effekt ska surroundhögtalarna placeras en aning ovanför öronhöjd.
• Installera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer ungefär från TV-skärmen.
• Om centerhögtalaren placeras ovanpå TV:n måste den sättas fast på lämpligt sätt. I annat fall kan högtalaren ramla ner från TV:n vid jordbävning eller andra externa händelser, vilket kan innebära fara för personer i närheten eller skada högtalaren.
• De främre högtalare, center- och surroundhögtalare som medföljer denna anläggning är magnetiskt avskärmade. Beroende på rumsmiljön kan färgstörningar dock uppstå om högtalaren står för nära TV-skärmen. Om detta inträffar bör du SLÅ AV tv-apparaten och sedan SLÅ PÅ den igen efter 15 minuter till 30 minuter. Om problemet kvarstår ska du placera högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
• Subwoofern är inte magnetiskt skärmad och bör därför inte placeras nära en tv-apparat eller dataskärm. Magnetiska lagringsmedia (som t.ex. disketter och kassett-/videoband) bör heller inte förvaras nära subwoofern.
Varning
• Sätt inte upp centerhögtalaren eller subwoofern på väggen eller i taket; de kan orsaka skada om de faller ned.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till andra förstärkare. Det kan leda till funktionsfel eller eldsvåda.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till denna anläggning.
• Kontrollera av säkerhetsskäl att inga nakna högtalarledningar sticker ut utanför högtalaruttagen.
Anslutning 02
Kapitel 2
Anslutning
Grundläggande anslutningar
Viktigt
• Försäkra dig om att du har dragit ur stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter andra komponenter till systemet eller ändrar någon anslutning. Sätt i stickkontakten i vägguttaget när du är klar med samtliga anslutningar.
Kontakter för ljud-/videoutgång
Subwoofer
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
FM-antenn
AM-ramantenn
3
Kontakter för komponentvideoutgång
4
Display
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA75
AUDIO INPUT
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
DVD/DVR
DIGITAL
XBOX 360
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
(röd/blå/grön)
(röd/vit/gul)
AUDIO IN
VIDEO IN
Xbox360
Svenska
a
HD/AV-kabel
Displaykabel
2
b
Optisk kabel
1
9
Sw
Anslutning02
1 Anslut Xbox 360 till din TV och subwoofer.
a. Anslut komponent-HD/AV-kabeln för Xbox 360
(medföljer Xbox 360) till AV-uttaget på Xbox 360­konsolens baksida.
Sätt i den gula videokontakten i en videoingång på din TV/bildskärm. Sätt i den röda och den vita ljudkontakten i ljudingångarna på din TV/bildskärm.
Om din TV har en komponentvideoingång kan du använda denna istället för den gula videokontakten (komposit). Ytterligare information hittar du i användarmanualen för Xbox 360.
b. Anslut en optisk kabel (medföljer) till uttaget märkt
XBOX 360 (OPTICAL) på subwooferns baksida, och sätt sedan i den andra änden i den digitala ljudutgången på HD/AV-kabeln.
2 Anslut displayen till subwoofern.
Anslut den L-formade kontakten på displaykabeln till uttaget på displayens baksida, och sätt sedan i displaykabelns andra kontakt i uttaget märkt SYSTEM CONNECTOR på subwoofern.
• För att sätta fast stöden på den separata displayen ska först stödens övre fästen föras in i de övre hålen på displayens baksida, och sedan ska stöden fästas ordentligt genom att hakarna nederst på stöden trycks in i hålen nedtill (enligt bilden).
Vi rekommenderar att du kontrollerar mottagningen innan du skruvar fast stativet.
4 Anslut antennerna för AM- och FM-radio1.
a. Anslut en ledning på AM-ramantennen i varje AM-
antennkontakt
2
.
Tryck på låsspärrarna för att öppna respektive kontakt; stick in ledningen och släpp sedan spärren så att ledningen sitter fastlåst.
1
2
b. Sätt i antennkontakten för FM-radio
FM-antennuttaget.
5 Anslut samtliga högtalare.
• Varje högtalarsladd har en färgkodad kontakt i ena änden och två ledningar i den andra.
Färgkodad kontakt (ansluts till bakpanelen)
• Skruva och dra av skyddsplasten på varje kabel.
3
i
Färgkodad ledning (ansluts till högtalare)
3 Sätt ihop ramantennen för AM-radio.
a
b
c
• Anslut ledningarna till högtalarna. Se till att färgen på ledningen matchar färgmärkningen (modellmärkningen) och stick sedan in den färgade ledningen i den röda (+) kontakten och den andra ledningen i den svarta (–) kontakten.
a. Böj stativet i pilens riktning. b. Tryck fast ramen i stativet. c. Om du vill sätta fast antennen på en vägg eller annat
underlag skruvar du fast stativet innan du trycker fast ramen.
OBS
1 • Dra antennkablarna en bit ifrån andra kablar, displayen, subwoofern och DVD-inspelaren.
• Om mottagningen är dålig med den medföljande antennen, se Förbättra dålig FM-mottagning och Förbättra dåligt ljud på AM-bandet på sidan 22 eller Ansluta utomhusantenner på sidan 26.
2 • Låt den inte komma i kontakt med metallföremål och placera den inte nära datorer, tv-apparater eller andra elektriska apparater.
• Signaljorden () är utformad för att minska störningar som uppstår när en antenn är ansluten. Detta är ingen elsäker jordning.
• Om radiomottagningen är dålig kan du eventuellt förbättra den genom att låta antennkabelns ledningar byta uttag.
• För bästa mottagning, tvinna inte upp AM-ramantennens ledningar och linda dem inte runt ramantennen.
3 För att få bästa möjliga mottagning ska FM-antennen vara helt utsträckt; den ska inte vara ihoprullad eller hänga löst på apparatens baksida.
10
Sw
Anslutning 02
• Anslut den andra änden i det färgkodade högtalaruttaget på subwooferns bakpanel. Se till att du skjuter in kontakterna helt.
Den lilla utskjutande delen på högtalarkontakten ska sitta uppåt eller nedåt beroende på om kontakten ska sitta i något av de övre eller undre högtalaruttagen. Kontrollera noga att de ansluts korrekt.
Övre uttaget Nedre uttaget
6 Anslut subwooferkabeln.
• Precis nedanför subwooferhögtalaren, något till vänster om mitten, hittar du subwooferkabeln. Sätt i den i uttaget märkt SUBWOOFER SPEAKER.
Subwoofer
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
CONTROL
SETUP MIC
6
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
DVD/DVR
5
(COAXIAL)
FM
75
UNBAL
AUDIO INPUT
DIGITAL
DIGITAL
XBOX 360
(OPTICAL)
(OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Varning
• Dessa högtalaruttag är strömförande och innehåller FARLIG spänning. För att minska risken för stötar när du ansluter eller drar ur högtalarsladdar ska nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till denna anläggning.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till någon annan förstärkare än den som medföljer detta system. Om anläggningen ansluts till någon annan förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
7 Anslut nätkablarna.
1
Anslut nätkablarna till AC-uttagen på subwoofern och Xbox 360. Anslut nätkablarna till ett eluttag.
Surroundhögtalare
höger (Grå)
L
R
Lyssnarens plats
Svenska
Surroundhögtalare
vänster (Blå)
AC IN
Främre höger
(Röd)
7
Till eluttaget
OBS
1 • Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer anläggningen.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat än att ansluta denna anläggning.
Center (Grön)
Främre vänster
(Vit)
11
Sw
Anslutning02
Använda anläggningen för TV-ljudet
Om din TV har en stereoutgång kan du ansluta den till anläggningen och få surroundljud från TV:n.
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
1
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
7
1 Anslut ljudutgångarna på din TV till u ttagen märkta ANALOG AUDIO INPUT på subwoofern.
Använd en röd-vit stereokabel (medföljer ej) för att göra denna anslutning. Försäkra dig om att du ansluter vänster respektive höger utgång till motsvarande ingångar för att få ett korrekt stereoljud.
• Du kan använda ANALOG-ingångarna för att ansluta en analog ljudapparat, som t.ex. en bandspelare eller dylikt.
12
Sw
LJUDUTGÅNG
TV
Knappar och display 03
Kapitel 3
Knappar och display
Display-enhet
5.1ch SURROUND SYSTEM
– VOLUME +
AUDIO INPUT SURROUND
1
STANDBY/ON
Tryck på knappen för att sätta på och slå av anläggningen till beredskapsläge (standby).
2 IR-sensor för fjärrstyrning 3 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
4 Radioindikatorer
Lyser med blått sken när strömmen är på (utom när dimmern/insomningstimern är aktiverad).
(sidan 15)
Display
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D 2PL
789
1
DTS
Tänds under uppspelning av material i DTS-format (sidan 18).
2
F.SURR.
Tänds när någon av de främre surroundfunktionerna har valts (sidan 19).
SURR.
Tänds när någon av de avancerade surroundfunktionerna har valts (sidan 19).
3SOUND
Tänds när ljudåterskaparen (Sound Retriever) är aktiverad (sidan 20).
4 Tuner-indikatorer
– Lyser när en utsändning tas emot.
5
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 18).
6
AUDIO INPUT (sidan 26)
Tryck upprepade gånger för att välja en av de externa ljudingångarna (DVD/DVR, XBOX 360, DIGITAL eller
ANALOG). 7
VOLUME
Används för att justera volymen.
6
automatiskt stereoläge.
bandet.
sökfunktion används.
5kHz / MHz
Visar enhet för den frekvens som visas i teckenrutorna (kHz för AM, MHz för FM).
6 Teckenrutor
7
Tänds när insomningstimern är aktiverad (sidan 29).
STANDBY/ON
16 5 4 3 27
-knappar
kHz MHz
5 4
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
– Lyser när monomottagning har valts på FM-
– Tänds när någon typ av RDS-visning eller
Svenska
13
Sw
Knappar och display03
82 PL II
Lyser under Dolby Pro Logic II-avkodning (sidan 18).
92 D
Tänds under uppspelning av material i Dolby Digital­format (sidan 18).
Fjärrkontroll
RECEIVER
INFOBACK
SLEEP
MCACC
2
3
10 11
12
13 14 15 16
1
XBOX 360
OPEN/CLOSE
GUIDE
4
5
6
7
8
9
VOLUME
START
DVD MENU
TITLE
OK
CH PG
AUDIO INPUT
/TUNE+
ENTER
/TUNE
SURROUND
TV CONTROL
++
––
OPEN
DIGITALDVD/DVR
SR
TEST TONE
ADVANCED
VOLUME
OPEN
LIVE TV
DISPLAY
TUNER
+
RDS DISP
YXAB
RECORD
XBOX 360 ANALOG
SET UP
/ST /ST+
SOUND
S.RETRIEVER
INPUT CHANNEL
1 Knappar för Xbox 360
Använd dessa knappar för att styra Xbox 360. I användarmanualen till Xbox 360 hittar du ytterligare information om hur konsolen används.
2
RECEIVER
Tryck på knappen för att sätta på eller slå av subwoofern till beredskapsläge.
3
VOLUME
+/–
Används för att justera volymen.
4 Knappar för att välja ingång
XBOX 360 Tryck på knappen för att välja XBOX 360-ingången.
DVD/DVR (sidan 26) Tryck på knappen för att välja DVD/DVR-ingången.
DIGITAL (sidan 26)
Tryck på knappen för att välja de digitala ljudingångarna (DIGITAL).
ANALOG (sidan 26) Tryck på knappen för att välja de analoga ljudingångarna (ANALOG).
TUNER (sidan 22) Tryck på knappen för att välja den inbyggda radion.
5
SETUP
Används för att komma till menyerna för inställning av surroundljud, radion med mera (sidorna 16, 22, 24, 29).
6
///
(piltangenterna) och
ENTER
Används för att ställa in och välja olika receiverfunktioner.
7
SOUND (sidan 20)
Tryck på knappen för att komma till ljudmenyn, där du kan justera bas och diskant, etc.
8
S.RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 20).
9 TV CONTROL
(sidan 31) När du har gjort vissa inställningar kan dessa knappar användas för att fjärrstyra TV:n.
10 SR+
Används för att ställa in SR+-funktioner och aktivera SR+-funktionen (sidan 27).
11
TEST TONE
Används för att mata ut testtonen (för att ställa in högtalarna) (sidan 25).
12
SLEEP
Används för att ställa in insomningstimern (sidan 29).
13
RDS DISP
Byter typ av RDS-information på displayen (sidan 23).
14
ADVANCED
Används för att välja någon av Pioneers surroundfunktioner (sidan 19).
15
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 18).
16
MCACC
Startar automatisk MCACC-inställning (sidan 16).
14
Sw
Knappar och display 03
Använda fjärrkontrollen
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra. Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens räckvidd avtar.
• Använd kontrollen inom rätt räckvidd och vinkel för fjärrstyrningssensorn på displayen såsom visas på bilden.
30
30
7 m
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket till batterifacket på fjärrkontrollens baksida.
2 Sätt i två alkaliska AA/LR6-batterier i batterifacket och se till att plus- och minuspolerna ( överensstämmer med märkningen i batterifacket.
,
)
• Ta ur batterierna om utrustningen inte ska användas på en månad eller mer.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan också försämras.
Svenska
3Stäng locket.
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iakttag följande försiktighetsåtgärder:
• Lägg inte i ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Använd inte olika sorters batterier samtidigt – även om de kan se likadana ut kan olika batterier ha olika spänning.
• Se till att plus- och minuspolerna på bägge batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
15
Sw
Komma igång04
Kapitel 4
Komma igång
Inställning av demofunktionen (System demo)
Sätter på och stänger av den automatiska demofunktionen (denna startar när systemet ansluts till elnätet för första gången).
AUDIO
/
SETUP
/ST
79
1 Slå av anläggningen till beredskapsläge (standby).
SETUP
2 Tryck på
.
3 Använd piltangenterna och välj DEMO på menyn och tryck sedan på
4 Använd piltangenterna att välja en inställning, och tryck sedan på
Välj mellan:
DEMO ON – Sätter på demofunktionen.
DEMO OFF – Stänger av demofunktionen och slår av anläggningen till beredskapsläge.
/TUNE
ENTER
/TUNE
PLAY MODE
REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
+
SR
3
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för
ENTER
ENTER
.
.
Använda Auto MCACC för att ställa in bästa möjliga surroundljud
MCACC-systemet (Multichannel Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar samtidigt hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder systemet information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar och EQ-justering (Acoustic
Calibration EQ) för just ditt rum.
Viktigt
• De testtoner som används för automatisk MCACC­inställning är mycket starka, men sänk inte volymen under inställningen för då får du kanske inte bästa möjliga inställning.
• Mikrofonen och högtalarna får inte flyttas under MCACC-inställningen.
RECORDER

PAUSE PLAY STOP

REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
HELP
RECEIVER
INFO
GUIDE
1 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på bakpanelen.
MCACC
SETUP MIC
1
/TUNE
+
123
/ST
456
/TUNE
TEST TONE VIDEO IN
78
SURROUND
ADVANCED SOUND
0
++
INPUT CHANNEL VOLUME
––
SR
/ST
9
+
ONE TOUCH COPY
+
MENU
MCACC
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
2 Placera mikrofonen på din normala lyssnarplats.
Placera den ungefär i öronhöjd och använd ett bord eller en stol för att se till att den är på rätt höjd.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
OBS
1 Du be höver bara använda Auto MCACC-inställningen en gång (såvida du inte flyttar högtalarna eller möblerar om i rummet).
16
Sw
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
DIGITAL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
SURROUND
RL
FRONT
RL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
Komma igång 04
3 Om subwoofern är avstängd trycker du på RECEIVER
4 Tryck på
för att slå på strömmen.
MCACC
.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på MCACC. Volymen ökar automatiskt och systemet matar ut en serie testtoner.
• För att avbryta den automatiska MCACC­inställningen innan den är klar trycker du på MCACC. Apparaten kommer att behålla den tidigare inställningen.
• Om bakgrundsljudet är för högt blinkar NOISY på displayen i fem sekunder. För att avbryta och
kontrollera brusnivåerna
1
trycker du på MCACC. Om du vill försöka en gång till trycker du på ENTER när RETRY visas på displayen.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR MIC eller ERR SP) på displayen kan det vara något fel på mikrofonen eller högtalaranslutningarna. För att försöka på nytt
trycker du på ENTER när du ser RETRY
När MCACC-inställningen är klar återgår volymen till normalnivå, COMPLETE
3
visas på displayen och den
akustiska EQ-kalibreringen aktiveras.
2
.
4
Svenska
OBS
1 • Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen me llan högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska du stänga av TV:n under den automatiska MCACC-inställningen.
2 Om detta inte fungerar trycker du på MCACC-knappen, stänger av strömmen och undersöker det problem som angetts i felmeddelandet (ERR). Försök sedan utföra den automatiska MCACC-inställningen på nytt. 3Om COMPLETE inte visas har det förmodligen inträffat något fel under inställningen. Kontrollera alla anslutningar och försök på nytt. 4Se Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning på sidan 20 för att sätta på/stänga av den akustiska EQ-kalibreringen.
17
Sw
Lyssna på anläggningen05
Kapitel 5
Lyssna på anläggningen
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds
Lyssnarfunktionen AUTO
Lyssnarfunktionen Auto är det enklaste sättet att få material uppspelat på det sätt som det var inspelat på: ljudet från högtalarna återger kanalerna på det spelade materialet exakt.
Om du installerar anläggningen för Främre surround (sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front Surround) bäst ljud (se Använda främre surround på sidan 19).
/TUNE
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på
SURROUND
för att välja
lyssnarfunktionen AUTO.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds 2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
Lyssna med surroundljud
Du kan få surroundljud på både stereo- och flerkanaligt material. Surroundljud genereras från stereomaterial när någon av Dolby Pro Logics avkodningsfunktioner används.
Om du installerar anläggningen för Främre surround (sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front Surround) bäst ljud (se Använda främre surround på sidan 19).
/TUNE
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck upprepade gånger på välja en lyssnarfunktion.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
De lyssnarfunktioner som visas på displayen varierar beroende på vilken typ av material som spelas.
18
Sw
SURROUND
för att
2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
Inställning av Dolby Pro Logic II Music
När du använder funktionen Dolby Pro Logic II Music (se ovan) finns det tre parametrar du kan ställa in: Center Width, Dimension och Panorama.
1 När funktionen Dolby Pro Logic II Music är aktiv trycker du på
2 Använd piltangenterna och välj C WIDTH, DIMEN. eller PANORAMA och tryck sedan på
3 Använd inställningen och tryck sedan på bekräfta.
AUTO – lyssnarfunktionen Auto (se ovan)
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaligt surroundljud för användning tillsammans med tvåkanaligt material
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaligt surroundljud speciellt avpassat för filmer; för användning tillsammans med tvåkanaligt material
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaligt surroundljud speciellt avpassat för musik; för användning tillsammans med tvåkanaligt material; se Inställning av Dolby Pro Logic II Music nedan
STEREO – Se Lyssna i stereo på sidan 19
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
ENTER
SET UP
SOUND
MCACC
SOUND
.
+
/TUNE
+
13
/ST
ENTER
/TUNE
ADVANCED
0
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
9
MENU
.
/
(vänster-/högerpil)
C WIDTH (Mittenomfång): Gör att ljudet genom de främre högtalarna smälter samman bättre genom att centerkanalen sprids ut på höger och vänster främre högtalare, vilket får kanalen att låta bredare (högre inställningar) eller smalare (lägre inställningar).
DIMEN. (Dimension): Justerar djupet i surroundljudsbalansen och skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
PANORAMA: Utökar den främre stereobilden så att även surroundhögtalarna ingår för att ge en mer ”omslutande” effekt.
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera
ENTER
för att
Lyssna på anläggningen 05
78
9
78
9
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
/TUNE
Använda främre surround
De främre surroundfunktionerna (Front Surround) ger bra effekt när du har installerat högtalarna för främre surroundljud enligt beskrivningen på sidan 7. Surroundhögtalarna ska placeras ovanpå de främre högtalarna och riktas antingen mot väggarna eller rakt fram, beroende på vilken funktion du använder (se nedan).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på surroundfunktion. Tryck upprepade gånger för att välja FRTMOVIE, FRTMUSIC eller EXTPOWER.
Vrid de båda surroundhögtalarna så att pilen längst ned står mitt för pilen FRONT SURROUND på den främre högtalaren. Detta gäller bara funktionerna FRTMOVIE och FRTMUSIC. Med EXTPOWER (Extra kraft), rikta in pilen med pilen EXTRA POWER (surroundhögtalarna ska då vara vända i samma riktning som de främre högtalarna.).
ADVANCED
för att välja en främre
Använda Advanced Surround
De avancerade surroundfunktionerna (Advanced Surround) kan användas tillsammans med vilket stereo­eller flerkanaligt material som helst för att få ännu fler surroundeffekter.
Om du installerar anläggningen för Främre surround (sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front Surround) bäst ljud (se Använda främre surround ovan).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
•Tryck på surroundfunktion.
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
ADVMOVIE – lämplig för filmer
ADVMUSIC – lämplig för musik
EXPANDED – brett ljudfält
TV SURR. – surroundljud för tv-sändningar i mono
SPORTS – lämplig för sportprogram
GAME – lämplig för tv-spel
VIRTUAL – skapar en virtuell surroundeffekt med
5 STEREO – kraftfullt surroundljud för musikkällor i
ADVANCED
för att välja en avancerad
eller stereo
hjälp av enbart subwoofern och de främre högtalarna.
stereo
Svenska
FRTMOVIE / FRTMUSIC
EXTPOWER
Lyssna i stereo
Du kan lyssna på vilket material som helst – stereo eller flerkanaligt – i stereo. När du spelar flerkanaligt material mixas samtliga kanaler ned till främre vänster/höger högtalare och subwoofern.
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck upprepade gånger på STEREO visas på displayen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
SURROUND
tills
19
Sw
78
9
20
Sw
Lyssna på anläggningen05
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort under MP3- eller WMA­komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid komprimeringen.
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
S.RETRIEVER
0
JUKE BOX
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på S.RETRIEVER-knappen medan du lyssnar till material i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
RTRV ON – Sätter på ljudåterskaparen.
RTRV OFF – Stänger av ljudåterskaparen.
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQ­kalibrering som ställts in enligt beskrivningen i Använda Auto MCACC för att ställa in bästa möjli ga surroundljud på sidan 16.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SOUND
SURROUND
INPUT CHANNEL
1 Tryck på
SOUND
2 Använd piltangenterna och välj MCACC EQ, och tryck sedan på
3 Använd piltangenterna att välja EQ ON eller EQ OFF för att sätta på respektive stänga av equalizern, och tryck sedan på bekräfta.
•När du har valt EQ OFF är equalizern avstängd och högtalarinställningarna (kanalfördröjning och kanalnivå) behåller sin aktuella inställning.
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE+
SR
13
ENTER
/TUNE–
ADVANCED
0
++
––
MENU
TEST TONE VIDEO IN
9
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
/ST– /ST+
.
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för
ENTER
ENTER
.
för att
• Den automatiska EQ-kalibreringen sätts på automatiskt när den automatiska MCACC­inställningen har använts.
Förstärka dialogen
Funktionen dialogförstärkning (Dialogue Enhancement) är avsedd för att dialogen bättre ska tränga igenom bakgrundsljuden i ett TV-program eller en film.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj 3 Använd piltangenterna
SOUND
DIALOGUE
.
/
(vänster-/högerpil)
, och tryck sedan på
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
.
välj önskad inställning för dialogförstärkningen, och tryck sedan på
ENTER
för att bekräfta.
Välj mellan OFF (av), MID (medel) och MAX.
Använda lyssnarfunktionerna Quiet och Midnight
Lyssnarfunktionen Quiet minskar den mest intensiva basen och diskanten i materialet.
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra surroundeffekter på filmer även vid låga ljudnivåer.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj TONE, och tryck sedan på 3 Använd piltangenterna
välj QUIET eller MIDNIGHT, och tryck sedan på
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
för att bekräfta.
• För att stänga av Quiet- eller Midnight-funktionen väljer du BASS/TRE.
Justera bas och diskant
Använd bas- och diskantkontrollerna för att justera den allmänna klangfärgen.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj TONE, och tryck sedan på 3 Använd piltangenterna
välj BASS/TRE, och tryck sedan på
• När du väljer BASS/TRE stängs Quiet- och Midnight-
4 Använd piltangenterna och välj BASS (bas) eller TREBLE (diskant); använd piltangenterna ljudet och tryck sedan på
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
.
funktionerna av. Dessa funktioner kan inte användas samtidigt.
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera
ENTER
för att bekräfta.
Lyssna på anläggningen 05
Förstärka basnivån
Det finns två basfunktioner att välja mellan för att förstärka basljudet i ett material.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj BASSMODE och tryck sedan på 3 Använd piltangenterna
välj önskat ljud, och tryck sedan på bekräfta. Välj mellan OFF (av), MUSIC (musik) och CINEMA (film).
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
för att
Svenska
21
Sw
Lyssna på radio06
Kapitel 6
Lyssna på radio
Lyssna på radio
Radion kan ta emot både FM- och AM-program, och du kan dessutom lagra dina favoritstationer så att du inte behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna.
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP TUNER
MCACC
SURROUND
1 Tryck på
TUNER sedan upprepade gånger för att välja FM- eller AM­bandet.
Displayen visar radioband och frekvens.
2 Ställ in en station.
Det finns tre olika sätt att söka efter en station; manuell, automatisk och snabb stationsinställning:
Manuell stationsinställning: Tryck på TUNE +/– upprepade gånger för att ändra den visade frekvensen.
Automatisk stationsinställning: Tryck på TUNE +/– och håll knappen intryckt tills frekvenserna börjar bläddra på displayen, och släpp sedan knappen. Sökningen stannar på den första station som hittas. Upprepa för att fortsätta söka.
Stationsinställning med snabbsökning: Tryck på TUNE +/– och håll knappen intryckt tills frekvenserna börjar bläddra snabbt. Håll knappen intryckt tills du hittar den frekvens du vill ha. Om så behövs kan du finjustera med den manuella inställningsmetoden.
Förbättra dålig FM-mottagning
Om du lyssnar på en FM-station i stereo men det är dålig mottagning, kan du förbättra ljudkvalitén genom att byta till mono.
1 Ställ in en FM-station och tryck sedan på 2 Använd piltangenterna
och välj FM MODE och tryck sedan på 3 Använd piltangenterna
välj
22
Sw
FM MONO
, och tryck sedan på
+
/TUNE
+
SR
3
MENU
ENTER
/ST
/ST
+
/TUNE
TEST TONE VIDEO IN
7
9
ADVANCED SOUND
0
JUKE BOX
++
för att sätta på radion och tryck
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
ENTER
.
SETUP
.
Monoindikatorn ( ) tänds när radion är i monoläge. Välj FM AUTO för att växla tillbaka till den automatiska
stereofunktionen (stereoindikatorn ( ) tänds när en stereosignal tas emot).
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet
Det enklaste sättet att förbättra ljudkvaliteten på AM­bandet är att stänga av TV:n i rummet, om den är på. Pröva också med att ändra AM-antennens inriktning och placering.
Ändra funktion för brusminskning
Om du fortfarande tycker att ljudkvalitet en är dålig när du har prövat ovanstående åtgärder kan du eventuellt förbättra ljudet genom att byta brusminskningsfunktion. Välj helt enkelt den som låter bäst.
1 Ställ in en AM-station och tryck sedan på 2 Använd piltangenterna
/
(vänster-/högerpil)
och välj NOISECUT och tryck sedan på
/
3 Använd piltangenterna
(uppåt-/nedåtpil) och välj en inställning för brusminskningen (1, 2 eller 3), och tryck sedan på
ENTER
.
Spara stationsinställningarna
Du kan spara upp till 30 olika förinställda stationer så att du alltid har dina favoritstationer lättillgängliga utan att behöva söka dessa manuellt varje gång.
1 Ställ in en AM- eller FM-station.
För ett FM-band är det nödvändigt att välja antingen mono eller automatisk stereomottagning. Denna inställning sparas också tillsammans med den förinställda inställningen.
2 Tryck på 3 Använd piltangenterna
och välj ST.MEM, och tryck sedan på 4 Använd piltangenterna
SETUP
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
/
(uppåt-/nedåtpil) och välj önskad position för stationen, och tryck sedan på ENTER
.
Lyssna på lagrade stationer
1 Kontrollera att radiofunktionen är på.
.
2 Använd knapparna förinställd station.
ST +/–
för att välja en
ENTER
SETUP
.
.
.
Lyssna på radio 06
Använda RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM­stationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på statione n och den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter AFFAIRS – Dagsaktuella ämnen INFO – Allmän information SPORT – Sport EDUCATE – Utbildning DRAMA – Radioteater, etc. CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och teknik VARIED – Talbaserade program
som till exempel frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik ROCK M – Rockmusik EASY M – Lättlyssnat LIGHT M – ”Lätt” klassisk musik CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik OTHER M – Musik som inte passar in i kategorierna ovan
WEATHER – Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram SOCIAL – Samhällsprogram RELIGION – Program om religion PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz COUNTRY – Countrymusik NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska OLDIES – Populärmusik från 50­och 60-talen
FOLK M – Folkmusik DOCUMENT –
Dokumentärprogram
Visa RDS-information
Du kan visa tillgängliga typer av RDS-information på displayen.
• Tryck på information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
2
RDS DISP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP TUNER
MCACC
SURROUND
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
/ST
7
/TUNE
+
SR
ENTER
TEST TONE VIDEO IN
ADVANCED SOUND
0
++
+
3
/ST
+
9
-knappen för att välja RDS-
1
PLAY MODE
MENU
RDS DISP
JUKE BOX
•Radiotext (RT) – meddelanden som skickas från radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – anger vilken kategori det aktuella programmet tillhör.
SEARCH – PTY-sökning (se nedan)
• Aktuell radiofrekvens
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan ovan.
1Tryck på 2 Tryck upprepade gånger på
FM/AM
-knappen för FM-bandet. RDS DISP
visas på displayen. 3 Använd piltangenterna
/
(vänster-/högerpil)
och välj den programtyp du vill lyssna till. 4Tryck på
ENTER
för att starta sökningen.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna efter någon som stämmer med önskemålet. Om en sådan station hittas avbryts sökningen i 5 sekunder.
5 Om du vill fortsätta lyssna på denna station trycker du på
ENTER
inom 5 sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen.
3
tills SEARCH
Svenska
OBS
1 Dessutom finns tre andra programtyper: TEST, ALARM och NO TYPE. ALARM och TEST används för nödmeddelanden. Dessa programtyper kan ma n inte söka efter, utan radion växlar över till denna RDS-signal automatiskt. NO TYPE visas när en viss programtyp inte kan hittas. 2 • Om ljudstörn ingar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser NO DATA på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar automatiskt över till att
visa PS-information (om det inte finns någon PS-information visas frekvensen).
• På PTY-displayen kan NO DATA eller NO TYPE visas. Om detta inträffar visas PS-displayen efter några sekunder.
3 RDS fungerar endast på FM-bandet.
23
Sw
Ställa in surroundljudet07
Kapitel 7
Ställa in surroundljudet
• Om systemet är inställt på stereo eller den virtuella
Använda Inställningsmenyn (Setup menu)
Från Inställningsmenyn (Setup menu) kommer du åt alla systemets inställningar för surroundljud
kanalnivåer, högtalaravstånd, justering av dynamiskt omfång och uppspelning av ljud i dubbelmono.
Använd följande knappar för Inställningsmenyn.
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
/TUNE+
SR
3
ENTER
/ST– /ST+
/TUNE–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
7
0
++
INPUT CHANNEL
––
9
SOUND
VOLUME DISPLAY
SURROUND
Ställa in kanalnivåerna
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 16) bör ge dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom att justera kanalnivåerna ytterligare.
Med den här metoden för kanalnivåinställning kan du lyssna på någon av de anslutna apparaterna och justera nivån på var och en av de kanaler som spelas upp. Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för surroundljud.
Ett annat sätt att ställa in kanalnivåerna är att använda testtoner. Se Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner på sidan 25 för mer information.
1 Välj stereo eller flerkanalig uppspelning av ett material.
2 Tryck på 3 Använd piltangenterna
och välj 4 Använd
kanal, och på denna kanal.
• Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
OBS
1 Det finns fler inställningar som kan justeras via Inställningsmenyn ; dessa förklaras under Lyssna på radio på sidan 22 och Annan information
på sidan 29.
24
Sw
SETUP
.
/
CH LEVEL
, och tryck sedan på
/
(vänster-/högerpil) för att välja en
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera nivån
1
, bland annat
+
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
funktionen, eller om material i stereo spelas med Auto-funktionen aktiverad, kan du inte j ustera center­eller surroundkanalerna.
5 Tryck på
ENTER
när du är klar.
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
Inställning av högtalaravstånd
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 16) bör ge dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom att justera högtalaravståndet ytterligare.
Ställ in avståndet från var och en av högtalarna till din normala lyssnarplats.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj DISTANCE, och tryck sedan på 3 Använd
högtalare, och avståndet.
Justera följande högtalare:
L – Främre vänster högtalare
C – Centerhögtalare
R – Främre höger högtalare
SR – Höger surroundhögtalare
SL – Vänster surroundhögtalare
SW – Subwoofer
Samtliga högtalare kan justeras mellan 0.3 m och 9.0 m.
4 Tryck på
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen
SETUP
.
/
(vänster-/högerpil)
/
(vänster-/högerpil) för att välja en
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera
ENTER
när du är klar.
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
ENTER
.
Ställa in surroundljudet 07
Dynamisk omfångskontroll
När du tittar på material i Dolby Digital- eller DTS-format på låg volym kan svaga ljud – även en del av dialogen – vara svår att höra ordentligt. Genom att använda någon av inställningarna för dynamisk omfångskontroll (DRC, Dynamic Range Control) kan detta kompenseras genom att de svagare ljuden förstärks samtidigt som starka ljud dämpas.
Dynamic Range Control fungerar endast med ljudspår i Dolby Digital-format och vissa ljudspår i DTS-format.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj DRC, och tryck sedan på 3 Använd
SETUP
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
/
(uppåt-/nedåtpil) för att välja en
.
inställning.
Välj någon av nedanstående:
DRC OFF (grundinställning) – Det dynamiska
omfånget justeras inte (används när du lyssnar på hög volym)
DRC MID – Medelinställning
DRC HIGH – Det dynamiska omfånget minskas (starka ljud får sänkt volym medan svagare ljud blir starkare)
4 Tryck på
ENTER
för att avsluta.
Inställning av dubbelmono
Anger hur ljudspår i Dolby Digital- eller DTS-format med dubbelmono ska spelas. Du kan också använda denna inställning för att byta ljudkanal på DVD-RW-skivor inspelade med ljud på två språk.
1 Tryck på 2 Använd piltangenterna
och välj DUALMONO, och tryck sedan på 3 Använd
inställning.
Välj någon av nedanstående:
CH1 MONO (grundinställning) – Endast kanal 1
CH2 MONO – Endast kanal 2 spelas
CH1/CH2 – Båda kanalerna spelas genom de främre
4 Tryck på
spelas
högtalarna
SETUP
.
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för att välja en
ENTER
för att avsluta.
ENTER
.
Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner
Om du vill kan du ställa in kanalnivåerna med hjälp av en testton, istället för att spela upp riktigt material (se Ställa in kanalnivåerna på sidan 24). En testton spelas genom samtliga högtalare i tur och ordning, och du kan justera nivån samtidigt som testtonen hörs.
Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för surroundljud.
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
13
46
MCACC
7
INPUT CHANNEL
1Tryck på
SURROUND
lyssnarfunktionen AUTO.
• Om du vill ställa in kanalnivåerna för uppspelning i stereo (tvåkanaligt ljud) väljer du lyssnarfunktionen
STEREO.
2Tryck på
TEST TONE
Testtonen matas ut från samtliga högtalare i tur och ordning.
3 Använd piltangenterna medan en testton spelas för att justera kanalens ljudnivå.
Målet är att justera nivåerna så att testtonen låter lika starkt från samtliga högtalare. Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
• Du kan justera den allmänna volymen för testtonen med knapparna VOLUME +/– (detta påverkar inte kanalnivåinställningarna).
• Om systemet är inställt på Stereo eller den Virtuella funktionen kan du inte justera center- eller surroundkanalerna.
• På grund av att subwoofern matar ut ultralåga frekvenser kan ljudet låta svagare än det egentligen är. Vi föreslår att du justerar volymen på subwoofern under vanlig uppspelning. Se vidare under Ställa in kanalnivåerna på sidan 24.
4 När du är klar trycker du på testtonsinställningen.
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
MENU
ENTER
/TUNE
TEST TONE VIDEO IN
SURROUND
SOUND SOUND
JUKE BOX
++
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
för att välja
.
/
ENTER
(uppåt-/nedåtpil)
för att lämna
Svenska
25
Sw
Andra anslutningar08
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
AM
LOOP ANTENNA
A
NTE
NN
A
PAL-kontakt
Kapitel 8
Andra anslutningar
Viktigt
Försäkra dig om att du har dragit ur stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter andra komponenter till systemet eller ändrar någon anslutning. Sätt i stickkontakten i vägguttaget när du är klar med samtliga anslutningar.
Ansluta externa apparater
Subwoofern har en koaxial och optiska digitala ingångar för digitala uppspelningsapparater som DVD-, CD- och MD-spelare.
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
XBOX 360
DVD/DVR
(OPTICAL)
(COAXIAL)
DIGITAL UTGÅNG
(KOAXIAL)
DIGITAL UTGÅNG
DIGITAL
(OPTICAL)
(OPTISK)
ANALOG
L
R
eller
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
DVD-Spelare, etc.
• Anslut den digitala utgången på din DVD-spelare, etc. till någon av DIGITAL-ingångarna på subwoofern.
Använd en koaxial eller optisk kabel för denna anslutning (finns i radio- och TV-affärer).
Ansluta en analog ljudapparat
Du kan använda ANALOG-ingångarna för att ansluta en analog ljudapparat, som t.ex. en bandspelare. Se Använda anläggningen för TV-ljudet på sidan 12 för mer information om anslutningarna (här förklaras hur man ansluter den analoga utgången på din tv men vilken analog ljudapparat som helst kan anslutas).
Lyssna på ljud från en ansluten apparat
Du kan ansluta både analoga och digitala apparater till denna anläggning. Exempel på digitala ljudenheter är digitala satellitmottagare och CD-brännare. Analoga apparater är bland annat din TV. Se även Använda
anläggningen för TV-ljudet på sidan 12 och Ansluta externa apparater ovan.
AUDIO INPUT
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
ANALOG
SET UP SR
+
/TUNE
+
123
1 Om anläggningen inte redan är påslagen ska du trycka på
RECEIVER
-knappen för att sätta på den.
Kontrollera också att den anslutna apparaten (TV, satellitmottagare, etc.) är påslagen.
2 Tryck på DVD/DVR, DIGITAL eller ANALOG för att välja apparat för uppspelningen.
Dessa knappar motsvarar ingångarna på subwoofern.
3 Starta uppspelning på den externa apparaten om så behövs.
Ansluta utomhusantenner
Använd en 5 m till 6 m lång plastisolerad ledning som extern AM-antenn, och sätt upp den antingen inomhus eller utomhus. Låt även ramantennen för AM-radio vara ansluten.
Använd en PAL-kontakt för anslutning av extern FM­antenn.
26
Sw
Andra anslutningar 08
Använda receivern tillsammans med en plasma-TV från Pioneer
Om du har en plasma-TV från Pioneer1 kan du ansluta den till apparaten med en SR+-kabel
tillgång till ett antal praktiska funktioner som till exempel att kontrollera den här enheten via fjärrstyrningssensorn på plasma-TV:n, automatiskt byte av videoingång på plasma-TV:n, att visa meddelanden om den här enheten på TV-skärmen och automatisk avstängning av ljudet på plasma-TV:n.
Mediareceiver
CONTROL
OUT
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL XBOX 360
DVD/DVR
(OPTICAL)
(COAXIAL)
Viktigt
• För att styra receivern när en SR+-kabel är ansluten måste fjärrkontrollen riktas mot plasma-TV:n och inte mot subwooferns separata display.
• Använd en SR+-kabel med minikontakt med 3 ringar för att ansluta uttaget märkt den här enheten (eventuellt genom en mediareceiver)
CONTROL OUT
till
-uttaget på plasma-TV:n.
Innan du kan använda de extra SR+-funktionerna måste du göra några inställningar på receivern – se Inställning av SR+ för en plasma-TV från Pioneer nedan.
2
, och sedan få
Plasma-TV från Pioneer
75
AUDIO INPUT
ANALOG
DIGITAL
(OPTICAL)
L
R
CONTROL IN
3
Inställning av SR+ för en plasma-TV från Pioneer
Gör följande inställningar om du har anslutit en Pioneer plasma-TV till subwoofern via en SR+-kabel.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SURROUND
INPUT CHANNEL
1Tryck på SR+. 2 Använd piltangenterna
och välj SETUP, och tryck sedan på 3Använd
/
(vänster-/högerpil) för att välja den
inställning du vill justera.
Den aktuella inställningen för varje funktion visas när du bläddrar igenom funktionerna på displayen. Nedan hittar du en fullständig lista och beskrivning för varje alternativ.
4 Använd knapparna justera inställningen.
5 Upprepa steg nummer 3 och 4 för att göra andra inställningar.
6 När du är klar trycker du på inställningsmenyn för SR+.
Automatisk avstängning av ljudet på plasma-TV:n
När Volume Control (volymkontrollen) är aktiverad, stängs ljudet på plasma-TV:n automatiskt av när subwoofern slås på, eller också byter subwoofern till en annan apparat vars ljud du föredrar framför det på TV:n (till exempel DVD-spelarens).
VOL.C ON – När enheten är på, eller om du byter apparat, stängs ljudet på plasma-TV:n av så att bara ljud från den här enheten hörs.
VOL.C OFF – Receivern styr inte volymen på plasma­TV:n.
+
ONE TOUCH COPY
SR
1
7
MENU
ENTER
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND
0
JUKE BOX
++
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för att
ENTER
ENTER
.
för att lämna
Svenska
OBS
1 Detta system är ko mpatibelt med alla Pioneers plasma-TV-apparater tillverkade 2003 eller senare. 2 Pioneers SR+-kabel med 3 ringar kan köpas i fackhandeln och har artikelnu mmer ADE7095. Kontakta Pioneers kundtjänst för ytterligare information om hur du får tag på en SR+-kabel. 3 Du kan inte använda fjärrstyrningssensorn på denna apparat om CONTROL IN-uttaget har anslutits till CONTROL OUT-uttaget på plasma-TV:n. Du kan använda fjärrstyrningssensorn på plasma-TV:n (även i beredskapsläge) så länge strömmen inte är avstängd.
27
Sw
Andra anslutningar08
Automatiskt byte av ingång på plasma-TV:n
För att plasma-TV:n automatiskt ska kunna byta till rätt ingång när du byter apparat på subwoofern måste du ange hur ditt system är anslutet.
Om du till exempel har anslutit DVD-inspelaren till ingång DVD/DVR på subwoofern och till ingång 2 på plasma-TV:n, väljer du inställningen DVD PDP2 här, för att plasma-TV:n automatiskt ska växla över till ingång 2 när du byter till DVD/DVR-ingången på subwoofern för att titta på material från DVD-inspelaren.
För varje ingång på subwoofern (XBX (Xbox 360), DVD (DVD/DVR), DIG (DIGITAL), ANA (ANALOG)) kan du välja:
NONE – byter inte ingång på plasma-TV:n.
PDP1 till PDP5 – byter till någon av de numrerade ingångarna (1 till 5) på plasma-TV:n.
TVTN – byter till den inbyggda TV-mottagaren på plasma-TV:n.
OBS
• Antalet tillgängliga bildingångar beror på vilken sorts plasma-TV du har anslutit.
• Ingången PDP5 kallas eventuellt ”PC-ingång” (eller något liknande) på din plasma-TV.
• SR+-inställningen är aktiv även i beredskapsläge.
• SR+-inställningen påverkar inte FM/AM-radion.
Använda SR+-funktionen tillsammans med en plasma-TV från Pioneer
1 Tryck på SR+ på fjärrkontrollen. 2 Använd
ON och tryck sedan på
• Subwoofern behåller sin tidigare SR+-inställning när
• Om du drar ur SR+-kabeln eller stänger av plasma-
• För att stänga av SR+-funktionen följer du
/
(vänster-/högerpil) för att välja SR+
ENTER
.
den sätts på igen efter beredskapsläge. Automatisk avstängning av ljudet och automatiskt byte av ingång fungerar så fort subwoofern sätts på.
TV:n medan SR+ är på, behåller subwoofern SR+ ON-inställningen.
anvisningarna i punkt 1 och 2 och väljer SR+ OFF.
Om CONTROL-utgången
Många Pioneer-apparater har SR CONTROL-uttag som kan användas för att länka samman apparater med varandra, så att du kan använda fjärrstyrningssensorn på endast en apparat. När du använder en fjärrkontroll kommer styrsignalen att sändas vidare till rätt enhet.
Observera att om du använder denna funktion ska du se till att antingen den koaxiala digitala eller en uppsättning analoga ljuduttag dessutom är anslutet/anslutna till någon annan apparat för jordningens skull.
•Anslut apparat till utgången
Detta gör att du kan styra den andra apparaten (till exempel en DVD-spelare i ett skåp) genom att rikta fjärrkontrollen mot subwooferns separata display.
Använd en kabel med en minikontakt i varje ände för denna anslutning.
CONTROL IN
• Du kan också ansluta subwoofern till plasma-TV:n enligt beskrivningen ovan, och då ska du rikta fjärrkontrollen mot plasma-TV:n för att styra DVD­spelaren, subwoofern och plasma-TV:n.
-uttaget på en annan Pioneer-
CONTROL OUT
på subwoofern.
28
Sw
OBS
• Du kan styra den här enheten via fjärrstyrningssensorn på plasma-TV:n även när TV:n är i beredskapsläge, men du kan inte styra enheten vare sig via enhetens egen fjärrstyrningssensor eller sensorn på plasma-TV:n när plasma-TV:n är helt avstängd (strömmen avstängd med huvudströmbrytaren) och SR+-kabeln är ansluten till subwooferns CONTROL IN-uttag.
Annan information 09
Kapitel 9
Annan information
3 Använd piltangenterna
Sätta på insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern stängs subwoofern av efter en viss tid så att du inte behöver oroa dig för att
somna ifrån den.
1 Tryck på
1
/ /
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
SR
3
MENU
MCACC
TEST TONE
79
SURROUND
SLEEP
-knappen för att välja ett alternativ.
SLEEP
ADVANCED SOUND TV/DVD
Välj mellan följande alternativ:
SLP ON – Stänger av apparaten efter ungefär en timma
SLP OFF – Stänger av insomningstimern
När du har valt SLP ON kan du trycka på SLEEP igen för att kontrollera hur mycket tid som är kvar. Varje streck betyder ungefär 12 minuter (kvar):
SLP --- --
Sänka ljusstyrkan på displayen
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
SURROUND
Du kan sänka ljusstyrkan på displayen om du tycker att skenet är för starkt.
1 Tryck på
SETUP
2
.
2 Använd piltangenterna och välj
DIMMER
, och tryck sedan på
ENTER
7
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
+
ONE TOUCH COPY
SR
3
MENU
TEST TONE
9
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
välj LIGHT eller DARK (ljus/mörk), och tryck sedan på ENTER
Inställning för CD-skivor med material i DTS-format
Om du spelar en CD-skiva med material inspelat i DTS­format måste du ändra denna inställning för att kunna höra den avkodade signalen.
1 Slå av anläggningen till beredskapsläge (standby). 2Tryck på 3 Använd piltangenterna
och välj CD TYPE på menyn, och tryck sedan på 4 Använd piltangenterna
välj en inställning, och tryck sedan på
Välj mellan:
NORMAL – Används för uppspelning av vanliga ljud-
DTS-CD – Används för uppspelning av CD-skivor i
Återställa systemet
Följ dessa anvisningar för att återställa systemet till fabriksinställningarna.
1 Sätt på anläggningen. 2Tryck på
och tryck sedan samtidigt på på den separata displayen.
Nästa gång du slår på anläggningen ska samtliga systeminställningar vara återställda.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
.
SETUP
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
.
CD-skivor. Vissa CD-skivor i DTS-format matar ut brus under uppspelning.
DTS-format, men observera att början på vanliga CD­spår eventuellt hoppas över.
SURROUND
-knappen och håll den intryckt STANDBY/ON
-knappen
Svenska
.
OBS
1 Displayen lyser svagare och den blå indikatorlampan på displayen slocknar när inso mningstimern är aktiverad. 2 Displayen lyser svagare och den blå indikatorlampan på displayen slo cknar när insomningstimern är aktiverad, oberoende av denna inställning.
29
Sw
Annan information09
Installation och underhåll
Placeringstips
Vi vill att du ska ha glädje av denna anläggning i många år framöver, så tänk på följande när du väljer var du ska placera den:
Välj...
Ett rum med god ventilation.Ett stabilt, plant och horisontellt underlag, t.ex. bord, hylla
eller stereobänk.
Undvik...
Ställen utsatta för stark värme eller fukt, t.ex. nära
värmeelement och andra värmealstrande apparater.
Fönsterbräden och andra ställen där anläggningen utsätts
för direkt solljus.
Extremt dammiga eller fuktiga miljöer.Placering direkt ovanpå en förstärkare eller annan enhet
som ingår i stereoanläggningen och som blir varm under användning.
Användning alltför nära en TV eller bildskärm eftersom detta
kan ge upphov till störningar – speciellt om TV:n har inomhusantenn.
Användning i kök eller annat rum där anläggningen riskerar
att utsättas för rök eller ånga.
Användning på tjocka mattor, och täck inte över med tyg
detta kan göra att anläggningen inte kyls av ordentligt.
Ostadiga underlag eller underlag som inte är tillräckligt
stora för att rymma samtliga fyra fötter på apparaten.
Ordlista
Dolby Digital Ett system för flerkanalig ljudkodning
Dolby Pro Logic II
DTS Ett system för flerkanalig ljudkodning
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Windows-logotypen, Windows Media, Xbox 360 och Xbox­logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder och används under licens från Microsoft.
utvecklat av Dolby Laboratories som gör det möjligt att lagra betydligt mer ljud på en skiva än vid PCM-kodning.
En teknik för matrisavkodning utvecklad av Dolby Laboratories som vid uppspelning utökar alla sorters tvåkanaligt ljudmaterial, till exempel på CD-skivor och i TV-program, till femkanaligt (vänster/center/höger/ vänster surround/höger surround), vilket ger en surroundupplevelse.
utvecklat av Digital Theater Systems som gör det möjligt att lagra betydligt mer ljud på en skiva än vid PCM-kodning.
30
Sw
Annan information 09
ENTER
Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen till att styra din TV. För att kunna använda denna funktion måste du först mata in en tillverkarkod på fjärrkontrollen från tabellen på nästa sida.
PAUSE LIVE TV
BACK
CHANNEL
NEXT VOLUME
AUDIO
SETUP
/TUNE
ENTER
/ST
/TUNE
ADVANCED
0
TV CONTROL
++
INPUT CHANNEL
––
.
ANGLE
PLAY MODE
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
+
SR
/ST
+
TEST TONE SLEEP
VOLUME DISPLAY
Siffra
MENU
TV/DVD
JUKE BOX
RDS DISP
Knapp på fjärrkontrollen
PREV
/ /
SOUND
SURROUND
1 Sätt på din TV. 2 Tryck på
BACK
-knappen och håll den intryckt
medan du matar in tillverkarkoden för din TV.
Nedanstående tabell visar vilka siffror de olika knapparna på fjärrkontrollen motsvarar.
Knapp på
Siffra
fjärrkontrollen
1SETUP 6/ST+
2 /TUNE+ 7 SOUND
3SR+ 8/TUNE–
4 /ST– 9 TEST TONE
5ENTER 0SLEEP
I tabellen på nästa sida hittar du listan med tillverkarkoder. Om det anges mer än en kod för din tillverkare matar du in den första i listan.
• Om tillverkaren av din TV inte finns med i tabellen kan du inte använda fjärrkontrollen för att styra TV:n.
3 För att kontrollera om fjärrkontrollen fungerar tillsammans med TV:n riktar du fjärrkontrollen mot din TV och trycker på
TV
Om fjärrkontrollen har ställts in korrekt ska TV:n nu stängas av. Om den inte gör det och det anges ytterligare en kod för ditt märke, upprepar du steg 2 med en ny kod.
Använda fjärrkontrollens TV-knappar
Tabellen nedan visar hur fjärrkontrollen används för din TV.
Knapp Knappens funktion
TV Tryck på knappen för att slå på/stänga av
TV:n till beredskapsläge
INPUT Tryck på knappen för att byta bildingång
på TV:n
TV VOLUME Används för att justera volymen på TV:n
TV CHANNEL Används för att byta TV-kanaler
Svenska
31
Sw
Annan information09
Kodlista för förinställningar
Observera att i vissa fall kan endast en del funktioner styras trots att du har ställt in rätt förinställningskod, samt att koder för tillverkarna i listan eventuellt inte fungerar för just den modell du har.
Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er)
ACURA
644
ADMIRAL
631
AIWA
660
AKAI
632, 635, 642
AKURA
641
ALBA
607, 639, 641, 644
AMSTRAD
642, 644, 647
ANITECH
644
ASA
645
ASUKA
641
AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLAUPUNKT BLUE SKY BLUE STAR BPL BRANDT BTC BUSH CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAEWOO DAINICHI DANSAI DAYTON DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FERGUSON FINLANDIA FINLUX
653, 654, 655
FIRSTLINE FISHER FORMENTI
607, 636
641, 644 631, 607, 642 638 607
631
641
618
618
636
641
607, 641, 642, 644, 647, 656
644
607
607
642
644
607
638
638
644
632
638, 644
642
641
607, 644, 656
641
607
644
607, 648
607, 644
653
607
641
644
642
607
607, 636, 651 635, 643, 655
632, 607, 645, 648,
640, 644
632, 635, 638, 645
632, 607, 642
FRONTECH
631, 642, 646
FRONTECH/PROTECH FUJITSU
648, 629
FUNAI
640, 646, 658
GBC
632, 642
GE
601, 608, 607, 610, 617, 602, 628,
618
GEC
607, 634, 648
GELOSO
632, 644
GENEXXA GOLDSTAR
650
GOODMANS GORENJE GPM
641
GRAETZ
631, 642
GRANADA GRADIENTE GRANDIN GRUNDIG HANSEATIC HCM
618, 644
HINARI
607, 641, 644
HISAWA
618
HITACHI
631, 633, 634, 636, 642, 643,
654, 606, 610, 624, 625, 618
HUANYU HYPSON
607, 618, 646
ICE
646, 647
IMPERIAL INDIANA INGELEN
631
INTERFUNK INTERVISION ISUKAI
641
ITC
642
ITT
631, 632, 642
JEC
605
JVC
613, 623
KAISUI
618, 641, 644
KAPSCH
631
KENDO
642
KENNEDY KORPEL
607
KOYODA LEYCO
607, 640, 646, 648
LIESENK&TTER LOEWE
607
LUXOR
632, 642, 643
M-ELECTRONIC
655, 656, 607, 636, 651
MAGNADYNE MAGNAFON
632
631, 641
610, 623, 621, 602, 607,
607, 639, 647, 648, 656
638
607, 635, 642, 643, 648
630, 657 618 631, 653
607, 642
656
638, 642
607
631, 632, 607, 642
646, 649
632, 642
644
607
631, 644, 645, 654,
632, 649
649
MAGNAVOX MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
648
MCMICHAEL MEDIATOR MEMOREX METZ MINERVA MITSUBISHI MULTITECH NEC NECKERMANN NEI NIKKAI NOBLIKO NOKIA NORDMENDE OCEANIC ORION OSAKI OSO OSUME OTTO VERSAND PALLADIUM PANAMA PANASONIC PATHO CINEMA PAUSA PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PROFEX PROTECH QUELLE R-LINE RADIOLA RADIOSHACK RBM RCA
662, 609
REDIFFUSION REX ROADSTAR SABA SAISHO
607, 610, 603, 612, 629 639, 646 607
607
607, 639, 640, 642, 644, 647,
634 607 644
631
631, 653
609, 610, 602, 621, 631 644, 649
659
631, 607
607, 642
605, 607, 641, 646, 648
649
632, 642, 652
632, 636, 651, 652
631, 632, 642
632, 607, 639, 640
641, 646, 648
641
648
631, 632, 607, 642
638
646
631, 607, 608, 642, 622
642
644
632, 642 631, 607, 634, 656
632
607
642, 644
607, 642, 644, 646, 649
631, 632, 607, 642, 645, 653
607
607
610, 623, 621, 602
653
601, 610, 615, 616, 617, 618, 661,
632, 642
631, 646
641, 644, 646
631, 636, 642, 651
639, 644, 646
SALORA
631, 632, 642, 643
SAMBERS
649
SAMSUNG
607, 638, 644, 646
SANYO
635, 645, 648, 621, 614
SBR
607, 634
SCHAUB LORENZ SCHNEIDER
607, 641, 647
SEG
642, 646
SEI
632, 640, 649
SELECO
631, 642
SHARP
602, 619, 627
SIAREM
632, 649
SIEMENS
631
SINUDYNE
632, 639, 640, 649
SKANTIC
643
SOLAVOX
631
SONOKO
607, 644
SONOLOR
631, 635
SONTEC
607
SONY
604
SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELEFUNKEN TELETECH TENSAI THOMSON THORN TOMASHI TOSHIBA TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM
645, 646, 654, 655
VESTEL VICTOR VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WHITE WESTINGHOUSE YOKO ZENITH PIONEER
642, 651
607
641, 644
631
641
607
631, 641, 648
634
607, 648
642
636
636, 637, 652
644
640, 641
636, 651, 652, 663
631, 607, 642, 645, 648
618
605, 602, 626, 621, 653
642
632, 642, 649
631, 607, 638, 642,
607
613
631
643
607
632, 642, 649
607, 642, 646
603, 620
600, 631, 632, 607, 636,
642
607
32
Sw
Annan information 09
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten ska du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om du inte kan rätta till felet trots att du har gått igenom och utfört det som står i listan nedan ska du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och be dem utföra reparationen.
• Om anläggningen inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet ska stickkontakten dras ur och sedan sättas i igen för att normal funktion ska återfås.
• Vid problem med ljudet ska du också kontrollera inställningarna på den apparat som spelar ljudet. Läs mer i bruksanvisningen till respektive apparat.
• Om du inte kan använda Dolby Pro Logic II eller funktionen Sound Retriever när du lyssnar på material i stereo (till exempel en ljud-CD eller MP3-spår) på Xbox 360, ska du kontrollera att inställningen för den digitala utgången på Xbox 360 är inställd på Stereo.
Allmänt
Problem Åtgärd
Strömmen kan inte sättas på, eller stängs plötsligt av (eventuellt visas ett felmeddelande vid igångsättning).
Det hörs inget ljud när en ingång har valts.
Det kommer inget ljud från center- eller surroundhögtalarna.
Anläggningen kan inte styras med fjärrkontrollen.
• Låt stickkontakten sitta i, vänta en minut och slå sedan på apparaten igen.
• Kontrollera att inga lösa ledningstrådar nuddar apparaten. Detta kan få anläggningen att slå av automatiskt.
• Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna.
• Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilationsutrymme runt subwoofern.
• Se till att spänningen i huvudströmmen är rätt för denna modell.
• Pröva med att sänka volymnivån.
• Om problemet fortfarande kvarstår, ta apparaten till närmaste Pioneer servicecenter eller din återförsäljare för att få hjälp.
• Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten (se Ansluta externa apparater på sidan 26).
• Höj volymen.
• Se Ställa in kanalnivåerna på sidan 24 för att kontrollera högtalarnivåerna.
• Kontrollera att du inte har valt AUTO-, STEREO- eller VIRTUAL-funktionen (se Lyssna med surroundljud på sidan 18).
• Anslut högtalarna ordentligt (se Anslutning).
• Byt batterier (Sätta i batterier i fjärrkontrollen på sidan 15).
• Använd kontrollen inom 7 m avstånd och 30° vinkel från fjärrstyrningssensorn (se Använda fjärrkontrollen på sidan 15).
• Flytta det som står i vägen eller använd fjärrkontrollen från en annan position.
• Undvik att exponera fjärrstyrningssensorn på frontpanelen för direkt ljus.
• För att styra en DVD-inspelare eller annan Pioneer-apparat ansluten till utgången CONTROL OUT på subwoofern ska du kontrollera att kontrollkabeln och den koaxiala kabeln eller åtminstone en uppsättning analoga ljudkablar har anslutits (sidan 28).
• Om subwoofern är ansluten till en plasma-TV från Pioneer via en SR+-kabel ska du kontrollera att plasma-TV:n är på. Rikta fjärrkontrollen mot plasma-TV:n för att styra subwoofern.
• Kontrollera att inget annat har anslutits till CONTROL IN-uttaget av misstag.
Svenska
33
Sw
Annan information09
Radion
Problem Åtgärd
Kraftiga störningar vid radiomottagning.
Radiostationer kan inte väljas automatiskt.
Felmeddelanden
Meddelande Förklaring
2CH ONLY (fungerar bara på 2-kanaligt material)
96K • Ett kommando kan inte utföras på grund av att materialet är digitalt med 96 kHz.
EXIT • Visas när en meny automatiskt stängs efter att ha stått orörd en viss fastställd tid.
NOISY (för bullrigt) • MCACC-inställningen kan inte slutföras ordentligt på grund av för starkt bakgrundsljud.
ERR MIC (mikrofonfel)
ERR SP (högtalarfel) • Ett fel inträffade under MCACC-inställningen på grund av att högtalarna inte är anslutna eller inte
EEP ERROR • Lämna in apparaten på service på ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller hos din
NO SPTYP • Pröva med att stänga av apparaten och sätt sedan på den igen. Om felet kvarstår ska du kontakta
• Anslut AM-antennen (se Anslutning) och justera riktning och placering för att få optimal mottagning. Du kan också ansluta ytterligare en inomhus- eller utomhusantenn för AM-radio (se Ansluta utomhusantenner på sidan 26).
• Sträck FM-antennen helt, placera den där mottagningen blir bäst, och fäst den på en vägg. Du kan också ansluta en utomhusantenn för FM-bandet (se Ansluta utomhusantenner på sidan 26).
• Stäng av annan utrustning som kan vara orsak till störningarna eller flytta den längre bort.
• Radiosignalen är svag. Automatisk sökning kan bara hitta radiostationer med stark signal. För en mer känslig sökning, anslut en utomhusantenn.
• Ett kommando kan inte utföras på grund av att det bara kan användas för 2-kanaligt material, medan det aktuella materialet är flerkanaligt.
• Ett fel inträffade under MCACC-inställningen på grund av att mikrofonen inte är ansluten eller inte ordentligt ansluten.
korrekt anslutna.
återförsäljare.
ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller din återförsäljare.
34
Sw
Annan information 09
Svenska
Utgiven av Pioneer Corpor ation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
35
Sw
TÄRKEÄÄ
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan nuolikärkisen salaman tarkoitus on varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä, joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VAROTOIMET:
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN HOITAA HUOLLOT.
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa käyttäjälle laitteen mukana tulevan aineiston sisältämistä tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
D3-4-2-1-1_Fi-A
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä esineitä (kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista laitetta roiskeille, sateelle tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_A_Fi
VAROITUS
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue huolella seuraava kohta.
Käytettävissä oleva verkkovirta vaihtelee maittain. Varmista, että laitteen käyttöalueen verkkojännite vastaa takapaneelissa olevaa verkkojännitettä (esim. 230 v tai 120 v).
D3-4-2-1-4_A_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:
+5 ºC asteesta +35 ºC asteeseen (+41 ºF asteesta +95 ºF asteeseen); vähemmän kuin 85 % suhteellinen kosteus (tuuletusaukot avoinna) Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai voimakkaaseen keinovalaistukseen).
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta kuin kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö autossa tai laivassa), laskutetaan myös takuuaikana.
Tämä tuote on Pienjännitedirektiivin (73/23/EEC, muutettu 93/68/EEC), EMC -Direktiivien (89/336/EEC, muutettu 92/31/EEC ja 93/68/EEC) mukainen.
D3-4-2-1-7c_A_Fi
K041_Fi
D3-4-2-1-9a_Fi
Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi virtalähdettä, pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen. Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen, se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi, että se hävitetään oikein. Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-1a_A_Fi
VAROTOIMET
Laitteen 1STANDBY/ON-kytkin (valmiustila/päällä) ei katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä. Koska virtajohto toimii laitteen päävirtakatkaisijana, se on irrotettava virtalähteestä, jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi siis, että laite on asennettu siten että virtajohto voidaan helposti irrottaa virtalähteestä onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a_A_Fi
VAROITUS SÄHKÖJOHDOSTA
Käsittele sähköjohtoa sen pistokkeesta. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta, äläkä koskaan kosketa
verkkojohtoa märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä sijoita laitetta, huonekalua tai muuta esinettä sähköjohdolle tai muuten purista verkkojohtoa. Älä koskaan laita johtoa solmulle tai sido sitä yhteen muiden johtojen kanssa. Verkkojohdot tulee sijoittaa niin, ettei niille astuta. Vau rioitunut verkkojohto voi aiheuttaa tulipalon tai antaa sähköiskun. Tarkista verkkojohto aika ajoin. Kun huomaat sen vaurioituneen, pyydä lähintä Pioneerin valtuutettua huoltoa tai jälleenmyyjääsi vaihtamaan se.
S002_Fi
2
Fi
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä, joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.
EU:n 25 jäsenvaltion, Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.
K058_Fi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitetta asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 5 cm yläpuolelle, 5 cm taakse ja 5 cm kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
5 cm 5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Fi
5 cm
Suomi
Vastaanotin ja subwoofer
3
Fi
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että seuraavat tuotteet ovat pakkauksessa.
Vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän (SX-X360) laatikossa:
• Kaukosäädin (sivu 14)
• AA/LR6-alkaliparistot (sivu 15)
• Näyttölaitteella (sivu 13)
• Näytön teline x 2 (sivu 10)
• Virtajohto (sivu 11)
• AM-kehäantenni (sivu 9)
• FM-lanka-antenni (sivu 9)
• Näyttökaapeli (sivu 9)
• Optinen kaapeli (sivu 9)
• Mikrofoni (automaattista MCACC-asetusta varten) (sivu 16)
• Käyttöohjeet
• Takuutodistus
Kaiuttimien (S–X360) laatikossa:
• Kaiuttimet (etu x 2, surround x 2, keski x 1) (sivu 6)
• Liukuesteet (pienet) x 12 (sivu 6)
• Liukuesteet (isot) x 4 (sivu 6)
• Kiinnityskannattimet x 4 (sivu 8)
• Ruuvit (kiinnityskannattimille) x 4 (sivu 8)
• Kaiutinkaapelit x 5 (sivu 10)
4
Fi
Sisältö
Kiitos että olet valinnut Pioneer-tuotteen.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta tiedät miten voit käyttää laitettasi oikein. Luettuasi ohjeet laita ne varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.
Sisältö
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
01 Kaiutinasetusten opas
Turvatoimet asetuksia tehtäessä . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kotiteatterin ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Normaali surroundasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etusurroundasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etukaiuttimien ja surroundkaiutinjärjestelmän
seinäkiinnitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kannattimien kiinnittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ennen kiinnitystä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lisähuomautuksia kaiuttimien sijoituksesta . . . . . . . . 8
02 Liitännät
Perusliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Järjestelmän käyttö TV-audioon . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Ohjaimet ja näytöt
Näyttölaitteella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kaukosäätimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paristojen laitto kaukosäätimeen. . . . . . . . . . . . . . . . 15
04 Soittimen käyttöönotto
Järjestelmän demoasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automaattisen MCACC:n käyttö optimaaliseen
surroundääneen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Järjestelmän kuuntelu
Automaattinen kuuntelutila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Surround-äänen kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby Pro Logic II Music -asetukset. . . . . . . . . . . . . 18
Etu-surroundin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Edistyneen surroundin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stereokuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Retriever -toiminnon käyttö. . . . . . . . . . . . . . . 20
Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu . . . . . . . 20
Dialogin tehostus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quiet ja Midnight -kuuntelutilojen käyttö . . . . . . . . . . 20
Basson ja diskantin säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bassotason tehostus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
06 Radion kuuntelu
Radion kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Huonon FM-vastaanoton parantaminen . . . . . . . . . 22
Heikon AM-äänen parantaminen . . . . . . . . . . . . . . 22
Asemien tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asemien esiasetusten kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . 23
RDS:n käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RDS-tietojen näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RDS-ohjelmien etsiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
07 Surroundääniasetukset
Asetusvalikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kanavatasoasetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kaiuttimien etäisyyden asetus. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dynamiikka-alueen ohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dual mono-asetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kanavatasojen säätäminen testiääntä käyttäen. . . . . 25
08 Muut liitännät
Lisälaitteiden liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Analogisen audiolähteen liittäminen. . . . . . . . . . . . 26
Ulkoisen audiolähteen kuunteleminen . . . . . . . . . . . 26
Ulkoisten antennien liitännät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Laitteen käyttö Pioneer plasmanäytön kanssa . . . . . . 27
SR+-asetus Pioneer-plasmanäytöille . . . . . . . . . . . 27
SR+-tilan käyttö Pioneer plasmanäytön kanssa . . . 28
Ohjauslähtöliittimestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
09 Lisätietoja
Uniajastimen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Näytön himmennys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DTS CD -asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Soittimen perusasetusten palautus. . . . . . . . . . . . . . 29
Asennus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asennusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kaukosäätimen asettaminen ohjaamaan TV:tä . . . . . 30
Kaukosäätimen TV-painikkeiden käyttö . . . . . . . . . . 31
Esiasetettujen koodien luettelo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ylestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Viritin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Virheviestit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Suomi
5
Fi
Kaiutinasetusten opas01
Luku 1
Kaiutinasetusten opas
Turvatoimet asetuksia tehtäessä
Aseta kaiuttimet kokoamisen ajaksi alustalle sivuittain onnettomuuksien ja loukkaantumisten estämiseksi. Muista käyttää vakaata pintaa kootessasi, asettaessasi ja sijoittaessasi kaiuttimia.
• Kiinnitä pienet liukuesteet kummankin etukaiuttimen ja keskikaiuttimen pohjaan. Neljä isoa liukuestettä on tarkoitettu vastaanottimen subwooferille (kuten kuvassa).
Käytä mukana tullutta teippiä käyttäen 4 liukuestettä kunkin kaiuttimen pohjaan (litteä pinta).
Liukuesteet (pienet) x 12
Etukaiuttimet
Keskikaiutin
Kotiteatterin ääniasetukset
Huoneesi koosta ja ominaisuuksista riippuen voit sijoittaa järjestelmän kaiuttimet kahdella eri tavalla:
Normaali surroundasetus
Tämä on normaali optimaalisen 5.1-kanavaisen kotiteatteriäänen monikanavainen surround-ääniasetus. Käytä tätä asetusta asetuksen Automaattinen kuuntelutila sivulla 18 tai muun kuuntelutilan kanssa.
Keski
Etuoikea
Vastaanotin ja
subwoofer
Surround
oikea
Etuvasen
Surround
vasen
Kuunteluasento
• Liitä kaiutinjärjestelmä.
Katso kohdan Liitännät ohjeista miten liität kaiuttimet oikein. Kun olet tehnyt kaikki liitännät, sijoita kaiuttimet optimaalista surroundääntä varten kuten kaaviossa (edellä) on esitetty.
Kun olet sijoittanut kaiuttimet, suorita automaattinen MCACC-asetus (sivu 16) surroundääniasetusten loppuun suorittamiseksi.
Liukuesteet (isot) x 4
Vastaanotin ja
subwoofer
6
Fi
Kaiutinasetusten opas 01
Etusurroundasetukset
Asetus on ihanteellinen, kun takasurround-kaiutin asetus ei ole mahdollinen tai haluat välttää pitkät kaiutinkaapelit kuuntelutilassa. Käytä asetusta yhdessä etu-surroundtilojen, katso sivu 19, kanssa hyötyäksesi seinän ja katon heijastuksista erittäin todellisen surround-efektin saamiseksi.
Surround vasen
Surround oikea
Suomi
Etuvasen
Center
Keski
Kuunteluasento
1 Liitä kaiutinjärjestelmä.
Katso kohdan Liitännät ohjeista miten liität kaiuttimet oikein. Kun olet tehnyt kaikki liitännät, sijoita kaiuttimet optimaalista surroundääntä varten kuten kaaviossa (edellä) on esitetty.
Kunkin surround-kaiuttimen pohja sopii etukaiuttimien päällä olevaan pyöreään uraan kuten kuvattu.
2 Kiinnitä kaiutinjohto.
Kun olet tarkistanut riittävän väljyyden kaiuttimen kääntämistä varten (katso seuraava kohta), käytä tarjottua uraa kaiutinjohdon kiinnitykseen kuten kuvassa. Jätä 5 cm:n väljyys kaiutinliitännöistä, jotta ylempi (surround) kaiutin voi kääntyä vapaasti.
Etuoikea
Vastaanotin ja
subwoofer
3 Käännä surroundkaiuttimet lähimmäksi seinää kohdistaen nuolet ylöspäin optimaalista etusurroundia varten.
Käännä kumpikin kaiutin niin, että nuoli pohjassa on linjassa etukaiuttimen FRONT SURROUND nuolen kanssa. Tämä on tarpeen vain FRTMOVIE- tai FRTMUSIC-tiloissa. Kohdista EXTPOWER (Extra Power) ­asetuksessa -nuoli EXTRA POWER-nuolen kanssa (surroundkaiuttimet ovat samaan suuntaan kuin etukaiuttimet). Katso kohdasta Etu-surroundin käyttö sivulla 19 lisää tästä.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Kun olet sijoittanut kaiuttimet, suorita automaattinen MCACC-asetus (sivu 16) surroundääniasetusten loppuun suorittamiseksi.
Varotoimet
• Varmista onnettomuuksien ehkäisemiseksi, että surround-kaiutin on sijoitettu tukevasti etukaiuttimen päälle.
• Älä kiinnitä kaiuttimia seinään tai kaiutintelineisiin etusurroundasetuksessa.
EXTPOWER
7
Fi
Kaiutinasetusten opas01
Etukaiuttimien ja surroundkaiutinjärjestelmän seinäkiinnitys
Etukaiuttimisssa ja surroundkaiuttimissa on reiät seinäkiinnitystä varten. Jos kuitenkin käytät etusurroundkaiuttimia edellisellä sivulla kuvatulla tavakka, älä kiinnitä surroundkaiuttimia seinään.
Kannattimien kiinnittäminen
• Varmista, että kiristät mukana toimitetun ruuvin mahdollisimman tiukkaan kiinnittäessäsi kannatinta kaiuttimen takaosaan.
• Älä kiinnitä kannattimia keskikaiuttimeen.
Kannatinruuvi (toimitettu mukana)
5 mm
10 mm
Kiinnitysruuvi (ei toimiteta mukana)
Varotoimet
• Jos olet epävarma seinien laadusta ja vahvuudesta, kysy apua ammatti-ihmiseltä.
• Pioneer ei ole vastuussa väärästä asennuksesta aiheutuvista onnettomuuksista ja vahingoista.
Lisähuomautuksia kaiuttimien sijoituksesta
• Asenna vasen ja oikea etukaiutin samalle etäisyydelle TV:stä.
• Optimaalisen efektin aikaansaamiseksi asenna surroundkaiuttimet hieman korvien tason yläpuolelle.
• Asenna keskikaiutin joko TV:n päälle tai alle, niin että keskikanavan ääni sijaitsee TV-kuvaruudussa.
• Kun asennat keskikaiuttimen T V:n päälle, varmista se jollain sopivalla keinolla. Muussa tapauksessa kaiutin voi pudota TV:n päältä maanjäristyksen tai muun ulkoisen syyn takia ja vahingoittaa lähistöllä olevia tai kaiutinta.
• Järjestelmän mukana tulevat etu-, keski- ja surroundkaiuttimet on suojattu magneettisesti. Asennuspaikasta riippuen saattaa tapahtua värien vääristymistä, mikäli kaiutin on asennettu erittäin lähelle television kuvaruutua. Jos näin tapahtuu, kytke TV:n virtakytkin PÄÄLTÄ, ja kytke se päälle 15:sta 30 minuutin jälkeen. Mikäli ongelma jatkuu, sijoita kaiutinjärjestelmä kauemmaksi TV:stä.
• Vastaanottimen subwoofer ei ole magneettisesti suojattu eikä sitä saa sijoittaa lähelle TV:tä tai monitoria. Magneettiset tallennusvälineet (esim. levykkeet, nauhat tai videokasetit) on pidettävä erillään vastaanottimen subwooferista.
Ennen kiinnitystä
• Pidä mielessä, että kaiutinjärjestelmä on painava ja
• Kiinnitysruuveja ei toimiteta mukana. Käytä
8
Fi
5 mm:stä 7 mm:iin
sen paino saattaa aiheuttaa ruuvien löystymisen tai seinämateriaali ei pysty kannattamaan sitä, jolloin kaiuttimet putoavat. Tarkista, että seinä, johon aiot kiinnittää kaiuttimet, on riittävän vahva kannattamaan niitä. Älä kiinnitä vaneriseiniin tai pehmeisiin seinärakenteisiin.
seinämateriaaliin sopivia ruuveja, jotka tukevat kaiuttimien painon.
Varotoimet
• Älä kiinnitä subwooferia tai vastaanotin- ja subwooferyhdistelmää seinään tai kattoon, niiden putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Älä liitä mukana tulevia kaiuttimia muihin vahvistimiin. Se voi johtaa toimintahäiriöön tai tulipaloon.
• Älä kytke järjestelmään muita kuin mukana toimitetut mukana toimitetut kaiuttimet.
• Turvallisuuden vuoksi tarkista, ettei kaiutinpäätteiden ulkopuolelle jää paljaita kaiutinjohtoja.
Liitännät 02
Luku 2
Liitännät
Perusliitännät
Tärkeää
• Kun teet tai vaihdat järjestelmän liitoksia, varmista, että virta on kytketty pois virtapainikkeesta ja verkkojohto on irrotettu pistorasiasta. Kun kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohdot seinäpistokkeeseen.
Audio/videokaapeli (punaiset, valkoiset,
Vastaanotin ja subwoofer
4
FM-antenni
AM-kehäantenni
3
Näyttölaite
Komponenttivideolähtö (punaiset, siniset, vihreät pistokkeet)
keltaiset pistokkeet)
AUDIO IN
VIDEO IN
a
HD AV -kaapeli
Suomi
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
Näyttökaapeli
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
ANALOG
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
b
Optinen kaapeli
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
2
Xbox360
1
9
Fi
Liitännät02
1 Liitä Xbox 360 TV:seen ja vastaanotin- ja subwooferyhdistelmään.
a. Liitä Xbox 360: komponentti-HD AV -kaapeli
(toimitettu Xbox 360:n mukana) Xbox 360 -konsolin takaosan AV-porttiin.
Liitä keltainen videopistoke TV:n/monitorin videotuloon. Liitä punainen/valkoinen audiopistoke TV:n/monitorin audiotuloihin.
Jos TV:ssä on komponenttivideotulo, voit käyttää sitä keltaisen (komposiitti) videoliitännän asemesta. Katso lisätietoja Xbox 360:n ohjekirjasta.
b. Liitä optinen kaapeli (toimitettu mukana)
vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän takaosan XBOX 360 (OPTICAL) -liitäntään ja liitä toinen pää HD AV -kaapelin digitaaliseen audiolähtöön.
2 Yhdistä näyttölaite vastaanottimen subwooferiin.
Liitä näyttökaapelin L-muotoinen pää näyttölaitteen takaosan liittimeen ja liitä sitten näyttökaapelin toinen pää vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän SYSTEM CONNECTOR-liitäntään.
• Kiinnitä telineet näyttölaitteeseen asettamalla kunkin telineen yläosan kannustimet näyttölaitteen takaosan vastaaviin aukkoihin, napsauta sitten teline paikoilleen painamalla telineen jalustan salvat alempiin aukkoihin (kuten kuvassa).
c. Mikäli haluat kiinnittää antennin seinään tai muuhun
pintaan, suorita vaihe b sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt jalustan ruuveilla.
On suositeltavaa, että määrität vastaanottovoimakkuuden ennen jalustan kiinnittämistä ruuveilla.
4 Liitä AM- ja FM-antennit1.
a. Yhdistä yksi AM-kehäantennin johdoista kuhunkin
AM-antennin liitäntään
2
.
Paina kunkin liitännän liuska alas, työnnä siihen johto ja kiinnitä se vapauttamalla liuska.
1
2
b. Työnnä FM-antennin
keskinastaan.
5 Yhdistä kaikki kaiuttimet.
• Kullakin kaiuttimen kaapelilla on värikoodattu liitin toisessa päässä ja kaksi johtoa toisessa.
Värikoodattu liitin (liitä takapaneeliin)
• Kierrä ja irrota kunkin johdon suojus.
3
liitin FM-antennin pistokkeen
Värikoodattu johto (liitä kaiuttimeen)
3 Kokoa AM-kehäantenni.
a
b
c
• Liitä johdot kaiuttimeen. Täsmää värikoodattu johto värikoodatun etiketin (mallietiketti) kanssa, liitä sitten värillinen johto punaiselle (+) puolelle ja toinen johto mustalle (–) puolelle.
a. Taivuta jalusta nuolen osoittamaan suuntaan. b. Napsauta kehä kiinni jalustaan.
Huomautus
1 • Pidä antennikaapelit erillään muista kaapeleista, näyttölaitteesta, vastaanottimen subwooferista ja DVD-tallentimesta.
• Mikäli mukana tulleen antennin vastaanotto on huono, katso kohdat Huonon FM-vastaanoton parantaminen ja Heikon AM-äänen parantaminen sivulla 22 tai Ulkoisten antennien liitännät sivulla 26.
2 • Älä päästä kosketuksiin metalliesineiden kanssa ja vältä sijoittamasta lähelle tietokonetta, TV:tä tai muita sähkölaitteita.
• Signaali maa () on suunniteltu vähentämään kohinaa, jota syntyy, kun antenni on liitetty. Se ei ole sähkön varomaadoitus.
• Mikäli radiolähetyksen vastaanotto on huono, voit ehkä parantaa sitä laittamalla kunkin antennijohdon vastakkaiseen liitäntään.
• Parhaan vastaanoton varmistaaksesi älä suorista AM-kehäantennin johtoja tai kiedo niitä AM-kehäantennin ympärille.
3 Varmistaaksesi optimaalisen vastaanoton vedä FM-antenni auki täyteen pituuteen, äläkä jätä sitä kierretyksi tai roikkumaan laitteen taakse.
10
Fi
Liitännät 02
• Liitä toinen pää värikoodattuihin liittimiin vastaanottimen subwooferin taakse. Varmista, että liittimet ovat täysin paikoillaan.
Pieni korvake kaiutinliitännän johtopäässä on asetettava ylös- tai alaspäin riippuen siitä kytketäänkö se joko yhteen ylä- tai alakaiutinpäätteestä. Varmista, että ky tkentä on tehty oikein.
Yläliitäntä Alaliitäntä
6 Liitä subwoofer-kaapeli.
• Aivan subwooferin alla, keskeltä vasemmalle, pitäisi näkyä subwooferin liitäntäkaapeli. Liitä tämä SUBWOOFER SPEAKER -liitäntään.
Vastaanotin ja subwoofer
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
6
SUB WOOFER
CENTER
SETUP MIC
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DVD/DVR
5
(COAXIAL)
FM UNBAL
75
DIGITAL
XBOX 360 (OPTICAL)
AUDIO INPUT
DIGITAL
(OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Varotoimet
• Kaiutinpäätteissä on HENGENVAARALLINEN JÄNNITE. Irrota sähköjohto, ennen kuin kosket
eristämättömiin osiin, tai kun liität tai irrotat kaiutinkaapeleita, estääksesi sähköiskun vaaran.
• Älä kytke järjestelmään muita kuin mukana toimitetut kaiuttimet.
• Älä liitä mukana toimitettuja kaiuttimia muuhun vahvistimeen, kuin tämän järjestelmän mukana toimitettuun. Liittäminen mihin tahansa muuhun vahvistimeen saattaa aiheuttaa toimintahäiriön tai tulipalon.
7 Liitä virtajohdot.
1
Liitä sähköjohdot vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän ja Xbox 360:n virransyöttöön. Kytke verkkopistokkeet pistorasiaan.
Surround oikea
(Harmaa)
L
R
Kuunteluasento
Suomi
Surround vasen
(Sininen)
AC IN
Etuoikea
Keski (Vihreä)
(Punainen)
7
Sähköpistokkeeseen
Huomautus
1 • Käytä ainoastaan tämän järjestelmän mukana toimitettua virtajohtoa.
• Älä käytä mukana tullutta virtajohtoa mihinkään muuhun tarkoitukseen, kuin tämän järjestelmän liittämiseen.
Etuvasen
(Valkoinen)
11
Fi
Liitännät02
Järjestelmän käyttö TV-audioon
Mikäli TV:ssäsi on audiolähtö, voit liittää sen tähän järjestelmään ja nauttia surround-TV-äänestä.
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
7
1
1 Liitä TV-vastaanottimesi AUDIO OUTPUT -liittimet ANALOG AUDIO INPUT -liittimiin vastaanottimen subwooferissa.
Käytä punavalkoista stereoäänikaapelia tähän liitäntään (ei mukana). Varmista, että sovitat yhteen vasemman ja oikean lähdön niiden vastaavien tulojen kanssa oikean stereoäänen saamiseksi.
• Voit käyttää ANALOG -liittimiä mihin tahansa analogiseen lähteeseen, kuten kasettinauhuriin jne.
12
Fi
TV
AUDIO LÄHTÖ
Ohjaimet ja näytöt 03
Luku 3
Ohjaimet ja näytöt
Näyttölaitteella
STANDBY/ON
5.1ch SURROUND SYSTEM
– VOLUME +
AUDIO INPUT SURROUND
16 5 4 3 27
1
STANDBY/ON
Paina kytkeäksesi järjestelmän päälle tai valmiustilaan.
2 IR kaukosäädin 3 Etupaneelin näyttö
Katso yksityiskohdat seuraavasta.
4 Osoitinvalo
Palaa sinisenä, kun virta on päällä (paitsi, kun himmennin/uniajastin on aktiivinen).
(sivu 15)
Näyttö
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D 2PL
789
1
DTS
Palaa DTS-ohjelmalähteen toiston aikana (sivu 18).
2
F.SURR.
Palaa, kun etusurroundkuuntelutila on valittu (sivu 19).
SURR.
Palaa, kun edistynyt surroundkuuntelutila on valittu (sivu 19).
3SOUND
Palaa, kun Sound Retriever -toiminto on aktiivinen (sivu 20).
4 Virittimen osoitinvalo
– Syttyy, kun lähetystä vastaanotetaan.
– Syttyy, kun vastaanotetaan FM-lähetystä
autostereotilassa.
5
SURROUND
Käytä valitaksesi Surround-tilan (sivu 18).
6
AUDIO INPUT (sivu 26)
Paina useita kertoja valitaksesi yhden ulkoisista audiotuloista (DVD/DVR, XBOX 360, DIGITAL tai
ANALOG). 7
VOLUME
Käytä säätääksesi äänenvoimakkuutta.
-painikkeet
6
– Palaa, kun FM-monovastaanotto on valittu.
– Palaa RDS-näytön aikana tai hakutiloissa.
5kHz / MHz
Osoittaa merkkinäytön näyttämää taajuusaluetta (kHz AM:lle, MHz FM:lle).
6 Merkkinäyttö
7
Palaa, kun uniajastin on aktiivinen (sivu 29).
82 PL II
Palaa Dolby Pro Logic II -dekoodauksen aikana (sivu 18).
92 D
Palaa Dolby Digital -ohjelmalähteen toiston aikana (sivu 18).
kHz MHz
5 4
Suomi
13
Fi
Ohjaimet ja näytöt03
Kaukosäädin
RECEIVER
1
OPEN/CLOSE
START
GUIDE
YXAB
RECORD
XBOX 360 ANALOG
4
SET UP
5
/ST /ST+
6
SOUND
7
S.RETRIEVER
8
INPUT CHANNEL
9
1 Xbox 360 -ohjaimet
Käytä näitä painikkeita Xbox 360:n ohjaamiseen. Katso Xbox 360:n ohjekirjasta lisätietoja Xbox 360:n käytöstä.
2
RECEIVER
Paina kytkeäksesi tallentimen päälle tai valmiustilaan.
3
VOLUME
+/–
Käytä säätääksesi äänenvoimakkuutta.
4 Tulon valinta -painikkeet
XBOX 360 Paina tätä ja valitse XBOX 360 -tulo.
DVD/DVR (sivu 26) Paina tätä ja valitse DVD/DVR-tulo.
DIGITAL (sivu 26) Paina tätä ja valitse DIGITAL-audiotulot.
ANALOG (sivu 26) Paina tätä ja valitse ANALOG-audiotulot.
14
Fi
XBOX 360
DVD MENU
AUDIO INPUT
/TUNE+
ENTER
/TUNE
SURROUND
TV CONTROL
++
––
OK
CH PG
OPEN
VOLUME
DIGITALDVD/DVR
SR
TEST TONE
ADVANCED
VOLUME
OPEN
TITLE
INFOBACK
LIVE TV
DISPLAY
TUNER
+
SLEEP
RDS DISP
MCACC
TUNER (sivu 22) Paina ja valitse sisäänrakennettu radioviritin.
5
SETUP
2
3
Käytä surroundääniasetusten valikkojärjestelmän käyttämiseen, viritinasetuksiin ja niin edelleen (sivu 16, 22, 24, 29).
6
///
(nuolipainikkeet) ja
ENTER
Käytä vastaanottimen ohjaustoimintoihin.
7
SOUND (sivu 20)
Paina siirtyäksesi äänivalikkoon, jossa voit säätää bassoa, diskanttia jne.
8
S.RETRIEVER
Paina CD-laatuisen äänen palauttamiseksi pakattuihin audiolähteisiin (sivu 20).
9 TV CONTROL -painike
(sivu 30) Käytä näitä ohjaimia asetusten jälkeen TV:n ohjaamiseen.
10 SR+
Käytä SR+ -toimintojen asettamiseen ja SR+-tilan valitsemiseen (sivu 27).
11
10 11
12
13 14 15 16
TEST TONE
Käytä testiäänen toistoon (kaiutinasetuksissa) (sivu 25).
12
SLEEP
Paina uniajastimen asettamiseksi (sivu 29).
13
RDS DISP
Vaihtaa RDS-näyttöjä (sivu 23).
14
ADVANCED
Käytä alkuperäisen Pioneer-surroundtilan valitsemiseen (sivu 19).
15
SURROUND
Käytä valitaksesi Surround-tilan (sivu 18).
16
MCACC
Käynnistää automaattisen MCACC-asetuksen (sivu 16).
Ohjaimet ja näytöt 03
Kaukosäätimen käyttö
Pidä seuraavat asiat mielessä, kun käytät kaukosäädintä:
• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen säätimen tunnistimen välillä ole mitään esteitä.
• Kaukosäätimen toiminta saattaa olla epäluotettavaa, mikäli tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo tai loistevalo.
• Eri laitteiden kaukosäätimet voivat häiritä toistensa toimintaa. Vältä käyttämästä tätä laitetta lähellä olevien muiden laitteiden kaukosäätimiä.
• Vaihda paristot, kun huomaat, että kaukosäätimen toimintasäde pienenee.
• Käytä esitetyllä tavalla kaukosäätimen tunnistimen edessä käyttöalueella.
30
30
7 m
Paristojen laitto kaukosäätimeen
1 Avaa paristolokeron kansi säätimen takapuolelta. 2 Aseta kaksi AA/LR6 paristoa paristolokeroon
noudattaen lokeron sisällä olevia merkintöjä (
,
).
VAROITUS
• Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa tai muussa kuumassa tilassa, kuten auton sisällä tai lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot saattavat vuotaa, ylikuumentua, räjähtää tai syttyä tuleen. Kuumuus voi myös heikentää paristojen toimivuutta.
Suomi
3 Sulje kansi.
Varotoimet
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa vuotoja tai halkeamisia. Noudata seuraavia ohjeita:
• Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä – vaikka ne näyttävät samanlaisilta mutta eri paristoilla on erilaiset jännitteet.
• Varmista, että kunkin pariston plus ja miinusnapojen asennot vastaavat paristolokeron merkintöjä.
• Poista paristot laitteesta, mikäli et käytä sitä yli kuukauteen.
• Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassa tai alueella voimassa olevia hallinnollisia asetuksia tai julkisia ympäristösäännöksiä.
15
Fi
Soittimen käyttöönotto04
Luku 4
Soittimen käyttöönotto
Järjestelmän demoasetus
Kytkee automaattisen demotoiminnon päälle tai pois (alkaa automaattisesti, kun järjestelmä on ensimmäistä kertaa liitetty verkkoon):
AUDIO
/
SETUP
/ST
79
1 Kytke soitin valmiusasentoon.
SETUP
2Paina 3Käytä
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita ja valitse DEMO valikosta ja paina sitten painiketta.
4Käytä
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita asetuksen valitsemiseen ja paina sitten painiketta.
Valitse seuraavista:
DEMO ON – Kytkee demotoiminnon päälle.
DEMO OFF – Kytkee demonäytön pois päältä ja järjestelmän valmiustilaan.
/TUNE
ENTER
/TUNE
+
+
SR
3
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
PLAY MODE
REC MODE
ONE TOUCH COPY
ENTER
ENTER
-
-
Automaattisen MCACC:n käyttö optimaaliseen surroundääneen
Monikanavainen akustinen kalibrointijärjestelmä (MCACC) mittaa kuuntelualueesi akustiset ominaisuudet ottaen huomioon ympäröivän melun ja testaa sekä kanavaviiveen että kanavatason. Kun olet asettanut järjestelmän mukana tulleen mikrofonin, vastaanotin käyttää tietoa, jonka se saa sarjasta testiääniä, optimoimaan kaiutinasetukset ja korjaamaan huoneesi
taajuusvasteen (akustisen kalibroinnin EQ).
Tärkeää
• Automaattiseen MCACC-asetuksen käytetyt testiäänet tulevat kovalla äänenvoimakkuudella, älä kuitenkaan laske äänenvoimakkuutta asetuksen aikana, sillä se voi aiheuttaa ei niin optimaalisen asetuksen.
• Varmista, ettei mikrofonia ja kaiuttimia siirretä MCACC-asetuksen aikana.
RECORDER

PAUSE PLAY STOP

REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
HELP
RECEIVER
INFO
GUIDE
123
/ST
456
78
SURROUND
INPUT CHANNEL VOLUME
1 Liitä mikrofoni takapaneelin MCACC SETUP MIC ­liittimeen.
MCACC
SETUP MIC
/TUNE
/TUNE
ADVANCED SOUND
0
++
––
+
+
SR
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
9
1
ONE TOUCH COPY
MENU
MCACC
MCACC
SETUP MIC
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
RL
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
CENTER
RL
AC IN
2 Aseta mikrofoni normaaliin kuunteluasentoosi.
Sijoita se noin korvan korkeudelle ja varmista, että se on vakaasti käyttämällä apuna pöytää tai tuolia.
Huomautus
1 Sinun tarvitsee te hdä automaattinen MCACC-asetus vain kerran (jollet muuta kaiuttimien sijoituspaikkaa tai huonee n sisustusta).
16
Fi
ANTENNA
CONTROL IN
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
SURROUND
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
FRONT
R
Soittimen käyttöönotto 04
Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
3 Jos vastaanotin- ja subwooferyhdistelmä on pois päältä, paina päälle.
4 Paina
Koeta olla mahdollisimman hiljaa painettuasi MCACC- painiketta. Äänenvoimakkuus kasvaa automaattisesti ja järjestelmä lähettää sarjan testiääniä.
• Peruuta automaattinen MCACC-asetus, ennen kuin
• Mikäli ympäröivä melutaso on liian korkea, NOISY
• Mikäli näet näytössä viestin ERR MIC tai ERR SP
Kun MCACC-asetus on valmis, äänenvoimakkuus palaa normaaliksi, näytössä näkyy COMPLETE kalibroinnin EQ aktivoidaan.
RECEIVER
MCACC
-painiketta kytkeäksesi virran
-painiketta.
se on valmis painamalla MCACC-painiketta. Laite käyttää aiempia asetuksia.
vilkkuu näytössä viiden sekunnin ajan. Poistu asetuksista ja tarkista melutaso
1
painamalla
MCACC-painiketta tai yritä uudelleen painamalla ENTER-painiketta, kun RETRY näkyy näytössä.
mikrofonissa tai kaiutinliitännöissä voi olla vikaa. Yirtä asetusta uudelleen painamalla ENTER -
painiketta, kun näet näytössä viestin RETRY.
4
2
3
ja akustisen
Suomi
Huomautus
1 • Mikäli h uone ei ole optimaalinen automaattiseen MCACC-asetukseen (liikaa taustamelua, kaikua seinistä, kaiuttimien ja mikrofo nin välillä esteitä), lopulliset asetukset voivat olla vääriä. Tarkista kotitalouskoneet (ilmastointilaite, jääkaappi, tuuletin jne.), jotka voivat vaikuttaa ympäristöön ja kytke ne pois päältä, mikäli tarpeen.
• Jotkin vanhemmat TV:t voivat häiritä mikrofonin toimintaa. Mikäli näin näyttää tapahtuvan, kytke TV p ois päältä, kun teet automaattista MCACC ­asetusta. 2 Jos tämä e i toimi, paina MCACC-painiketta, sammuta virta ja tarkista ERR-viestin osoittama ongelma, yritä sitten uudelleen automaattista MCACC- asetusta. 3Jos viesti COMPLETE ei tule näkyviin, asetusten aikana on luultavasti tapahtunut virhe. Tarkista kaikki liitännät ja yritä uudelleen. 4 Katso kohdasta Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu sivulla 20 miten kytket akustisen kalibroinnin EQ:n päälle/pois.
17
Fi
Järjestelmän kuuntelu05
Luku 5
Järjestelmän kuuntelu
Automaattinen kuuntelutila
Auto listening (automaattinen kuuntelu) -tila on helpoin tapa kuunnella mitä tahansa ohjelmalähdettä sellaisena kuin se on äänitetty. Kaiuttimien ulostulo peilaa lähdemateriaalin kanavia.
Jos asetat järjestelmän etusurroundääntä varten (sivu
7), etusurroundtilat antavat parhaan tuloksen (katso
kohta Etu-surroundin käyttö sivulla 19).
/TUNE
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
•Paina
SURROUND
-painiketta AUTO-kuuntelutilan
valitsemiseksi.
Jos ohjelmalähde on Dolby Digital tai DTS, etupaneelin 2 D- tai DTS-osoitinvalo syttyy.
• Voit muuttaa kuuntelutilaa myös näyttölaitteen SURROUND-painikkeen avulla.
Surround-äänen kuuntelu
Voit kuunnella stereo- tai monikanavaäänilähteitä surround-äänellä. Surround-tila muodostuu stereolähteistä käyttämällä yhtä Dolby Pro Logic dekoodaus-tiloista.
Jos asetat järjestelmän etusurroundääntä varten (sivu
7), etusurroundtilat antavat parhaan tuloksen (katso
kohta Etu-surroundin käyttö sivulla 19).
/TUNE
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
•Paina
SURROUND
asettaaksesi kuuntelutilan.
• Voit muuttaa kuuntelutilaa myös näyttölaitteen SURROUND-painikkeen avulla.
Näytöllä näkyvät vaihtoehdot vaihtelevat toistetusta ohjelmatyypistä riippuen.
Jos ohjelmalähde on Dolby Digital tai DTS, etupaneelin 2 D- tai DTS-osoitinvalo syttyy.
18
Fi
-painiketta toistuvasti
AUTO – Automaattinen kuuntelutila (katso edellä)
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanavainen surroundääni (voi käyttää minkä tahansa kaksikanavaisen ohjelmalähteen kanssa)
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanavainen surroundääni, soveltuu erityisesti elokuvalähteille (käytettäväksi kaikilla kahden kanavan ohjelmalähteillä)
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanavainen surroundääni, soveltuu erityisesti musiikkilähteille, käytettäväksi kaikilla kahden kanavan ohjelmalähteillä, katso kohta Dolby Pro Logic II Music
-asetukset seuraavassa.
STEREO – Katso Stereokuuntelu sivulla 19
Dolby Pro Logic II Music -asetukset
Kun kuuntelet Dolby Pro Logic II Music -tilassa (katso edellä), käytössä on kolme säädettävää asetusta: Keskileveys, mittasuhteet ja panoraama.
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
SET UP
SOUND
MCACC
1 Kun Dolby Pro Logic II Music -tila on aktiivinen, paina
SOUND
.
/
2 Valitse
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeella C WIDTH, DIMEN. tai PANORAMA ja paina sitten ENTER
-painiketta.
C WIDTH (Keskilaajuus): Tarjoaa paremman sekoituksen etukaiuttimista levittämällä keskikanavan oikean ja vasemman etukaiuttimen välille, jolloin ääni kuulostaa laajemmalta (korkeat asetukset) tai kapeammalta (matalat asetukset)
DIMEN. (Ulottuvuus): Säätää surroundäänen tasapainon syvyyttä takaa eteen, mikä saa äänen kuulostamaan etäisemmältä (miinusasetukset) tai lähempää tulevalta (positiiviset asetukset)
PANORAMA: Laajentaa etustereokuvan sisältämään myös surroundkaiuttimet, jolloin syntyy kiertävä efekti.
+
/TUNE
+
13
/ST
ENTER
/TUNE
ADVANCED
0
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
9
MENU
Järjestelmän kuuntelu 05
78
9
78
9
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
/TUNE
3Käytä
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita äänen säätämiseen, ja vahvista sitten painamalla painiketta.
Etu-surroundin käyttö
Etusurroundtila on käytössä, kun käytät sivulla 7 kuvattua etusurroundkaiutinasetusta. Surroundkaiuttimet on sijoitettava etukaiuttimien päälle ja suunnattava joko kohti seinää tai suoraan eteenpäin käytetyn tilan mukaan (katso seuraavasta).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Valitse etusurroundkuuntelutila painamalla ADVANCED Paina toistuvasti ja valitse FRTMOVIE, FRTMUSIC tai EXTPOWER.
Käännä kumpikin kaiutin niin, että nuoli pohjassa on linjassa etukaiuttimen FRONT SURROUND nuolen kanssa. Tämä on tarpeen vain FRTMOVIE- tai FRTMUSIC-tiloissa. Kohdista EXTPOWER (Extra Power) ­asetuksessa -nuoli EXTRA POWER-nuolen kanssa (surroundkaiuttimet ovat samaan suuntaan kuin etukaiuttimet).
-painiketta.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
ENTER
-
EXTPOWER
Edistyneen surroundin käyttö
Edistyneitä surround-efektejä voi käyttää kaikissa monikanava- tai stereo-ohjelmalähteissä lukuisia lisäsurroundääniefektejä varten.
Jos asetat järjestelmän etusurroundääntä varten (sivu
7), etusurroundtilat antavat parhaan tuloksen (katso
kohta Etu-surroundin käyttö edellä).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Valitse edistynyt surroundtila painamalla ADVANCED
-painiketta.
Paina toistuvasti valitaksesi:
ADVMOVIE – Soveltuu elokuville
ADVMUSIC – Soveltuu musiikille
EXPANDED – Laaja äänikenttä
TV SURR. – Surroundääni mono- tai stereo-TV­lähetyksille
SPORTS – Soveltuu urheiluohjelmille
GAME – Soveltuu TV-pelilaitteille
VIRTUAL – Muodostaa virtuaalisen surround-efektin pelkästään subwooferilla ja etukaiuttimilla
5 STEREO – Mahtava surroundääni stereomusiikkilähteitä varten
Stereokuuntelu
Voit kuunnella mitä tahansa ohjelmalähdettä – stereo tai monikanava – stereona. Kun toistetaan monikanavaohjelmalähdettä, kaikki kanavat alasmiksataan vasempaan/oikeaan etukaiuttimeen ja subwooferiin.
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
•Paina
SURROUND
näytössä näkyy STEREO.
• Voit muuttaa kuuntelutilaa myös näyttölaitteen
SURROUND-painikkeen avulla.
-painiketta toistuvasti, kunnes
Suomi
19
Fi
78
9
20
Fi
Järjestelmän kuuntelu05
Sound Retriever -toiminnon käyttö
Kun audiodataa poistetaan MP3- tai WMA-pakkauksen aikana, äänenlaatu kärsii usein epätasaisesta kuvaäänestä. Sound Retriever -toiminto käyttää uutta DSP-teknologia, jonka avulla voidaan palauttaa CD­laatuinen ääni takaisin pakatulle 2-kanavaiselle audiolle palauttamalla äänenpaine ja tasoittamalla pakkauksen jättämiä rosoisia artefakteja.
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
S.RETRIEVER
0
JUKE BOX
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Paina S.RETRIEVER -painiketta stereolähdettä kuunnellessasi.
Paina toistuvasti vaihdellaksesi välillä:
RTRV ON – Kytkee Sound Retriever -toiminnon päälle.
RTRV OFF – Kytkee Sound Retriever -toiminnon päältä.
Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu
Voit kuunnella ohjelmalähteitä käyttämällä Akustisen kalibroinnin tasausta, joka asetettiin kohdassa
Automaattisen MCACC:n käyttö optimaaliseen surroundääneen sivulla 16.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SOUND
SURROUND
INPUT CHANNEL
1Paina
SOUND
-painiketta.
/
2Käytä
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita ja
valitse MCACC EQ ja paina sitten 3 Kytke
/
(kohdistin ylös/alas) -painikk eilla EQ ON tai EQ OFF ja vahvista sitten valinta painamalla painiketta.
EQ OFF-asetuksella taajuskorjaus asetetaan pois käytöstä ja kaiutinasetukset (kanavaviive ja kanavataso) pysyvät sellaisina kuin ne on asetettu.
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE+
SR
13
ENTER
/TUNE–
ADVANCED
0
++
––
MENU
TEST TONE VIDEO IN
9
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
/ST– /ST+
ENTER
-painiketta.
ENTER
• Akustisen kalibroinnin asetetaan päälle automaattisesti, kun on käytetty automaattista MCACC-asetusta.
Dialogin tehostus
Dialogin korostustoiminto on suunniteltu tuomaan dialogi esiin muista TV:n tai elokuvasoundtrackin taustaäänistä.
1 Paina
SOUND
-painiketta.
2Käytä valintaan ja paina sitten ENTER
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
DIALOGUE
-painiketta.
-painiketta ja sitten
3 Valitse dialogin korostuksen taso
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla ja vahvista
sitten asetus painamalla
ENTER
-painiketta.
Valitse joko OFF, MID tai MAX.
Quiet ja Midnight -kuuntelutilojen käyttö
Hiljainen kuuntelu (Quiet listening) vähentää liian basson ja diskantin äänilähteestä.
Keskiyö (Midnight) -kuuntelumahdollisuus antaa sinun kuunnella elokuvien tehokasta surround-ääntä matalilla äänenvoimakkuuksilla.
1 Paina
SOUND
-painiketta.
2 Valitse TONE painikkeilla ja paina sitten
/
(kohdistin vasen/oikea) -
ENTER
-painiketta.
3 Valitse QUIET tai MIDNIGHT
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla ja vahvista
sitten asetus painamalla
ENTER
-painiketta.
• Peruuta Quiet- tai Midnight-kuuntelutilat valitsemalla BASS/TRE.
Basson ja diskantin säätäminen
Käytä basso-ja diskanttiohjaimia säätämään kokonaisäänensävyä.
1 Paina
SOUND
-painiketta.
2 Valitse TONE painikkeilla ja paina sitten
3 Valitse BASS/TRE painikkeilla ja paina sitten
BASS/TRE-valinta peruuttaa Quiet- ja Midnight­kuuntelutilat. Näitä tiloja ei voi käyttää yhtä aikaa.
4 Valitse BASS tai TREBLE
-
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeilla, säädä
ääntä
/
vahvista valinta painamalla
/
(kohdistin vasen/oikea) -
ENTER
-painiketta.
/
(kohdistin ylös/alas) -
ENTER
-painiketta.
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla ja
ENTER
-painiketta.
Järjestelmän kuuntelu 05
Bassotason tehostus
Käytettävissä on kaksi bassotilaa ohjelmalähteen basson tehostamiseksi.
1 Paina 2 Valitse BASSMODE
painikkeilla ja paina sitten 3 Valitse ääni
ja vahvista sitten painamalla Valitse vaihtoehdoista OFF, MUSIC tai CINEMA.
SOUND
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -
ENTER
-painiketta.
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla
ENTER
-painiketta.
Suomi
21
Fi
Radion kuuntelu06
Luku 6
Radion kuuntelu
Radion kuuntelu
Viritin vastaanottaa sekä FM- että AM-lähetyksiä ja sallii sinun tallentaa lempiasemasi, joten sinun ei tarvitse virittää niitä jokainen kuuntelukerta käsin.
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP TUNER
MCACC
SURROUND
1Paina
TUNER
-painiketta kytkeäksesi virittimen päälle, paina sitten toistuvasti valitaksesi joko FM- tai AM-taajuusalueen.
Näytössä näkyy taajuuskaista ja taajuus.
2 Viritä taajuus.
Viritystiloja on kolme – manuaalinen, automaattinen ja nopea.
Manuaalinen eli käsin viritys: Paina toistuvasti TUNE +/– -painikkeita vaihtaaksesi näkyvää taajuutta.
Automaattinen viritys: Paina ja pidä alhaalla TUNE +/– -painiketta kunnes taajuusnäyttö alkaa liikkua ja vapauta sitten. Viritin pysähtyy, kun se on löytänyt seuraavan aseman. Toista haun jatkamiseksi.
Pikahaku: Paina ja pidä alhaalla TUNE +/– ­painiketta, kunnes taajuusnäyttö alkaa liikkua nopeasti. Pidä painike alhaalla, kunnes saavutat haluamasi taajuuden. Mikäli tarpeen, hienosäädä taajuutta käsin.
Huonon FM-vastaanoton parantaminen
Mikäli kuuntelet FM-asemaa stereona mutta signaali on heikko, voit parantaa äänen laatua vaihtamalla monovastaanotolle.
/ST
7
ADVANCED SOUND
/TUNE
+
SR
3
ENTER
/ST
/TUNE
TEST TONE VIDEO IN
9
0
++
+
+
MENU
JUKE BOX
1 Viritä FM-radioasemalle, ja paina sitten
SETUP
-
painiketta.
/
2Käytä valitaksesi FM MODE ja paina sitten
3Käytä valintaan ja paina sitten ENTER
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
FM MONO
-painiketta.
ENTER
.
-painiketta ja sitten
Mono-osoitinvalo ( ) syttyy, kun viritin on monovastaanottotilassa.
Valitse edellä FM AUTO takaisin auto-stereo-tilaan palaamiseksi (stereomerkkivalo ( ) syttyy, kun
vastaanotetaan stereolähetystä).
Heikon AM-äänen parantaminen
Helpoin tapa parnataa AM-radion äänenlaatua on varmistaa, että huonetilassa oleva TV on kytketty pois päältä. Kokeile myös AM-kehäantennin sijoituspaikan ja suunnan muuttamista.
Kohinan leikkaustilan muuttaminen
Jos huomaat, että äänenlaatu on heikko, vaikka olet kokeillut edellisiä ohjeita, saatat voida parantaa sitä käyttämällä erilaisia kohinan leikkaustiloja. Valitse se joka kuulostaa parhaalta.
1 Viritä AM-radioasemalle, ja paina sitten
SETUP
-
painiketta. 2 Valitse
NOISECUT ja paina sitten 3 Valitse
kohinanleikkaustila (1, 2 tai 3) ja paina sitten
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeilla
ENTER
-painiketta.
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla
ENTER
-
painiketta.
Asemien tallennus
Voit tallentaa jopa 30 asemaa asemien esiasetuksiin, jotta voit helposti kuunnella mieliasemiasi ilman, että sinun tarvitsee virittää taajuuksia joka kerta käsin.
1 Viritä AM- tai FM-radioasema.
Valitse FM-taajuusalueelle joko mono- tai stereovastaanotto tarpeen mukaan. Tämä asetus tallentuu esiasetusten mukana.
22
Fi
Radion kuuntelu 06
2 Paina 3 Valitse
ST.MEM. ja paina sitten 4 Valitse
halutun aseman esiasetus ja paina sitten
SETUP
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeilla
ENTER
-painiketta.
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeilla
ENTER
-
painiketta.
Asemien esiasetusten kuuntelu
1 Varmista, että viritintoiminto on valittu. 2Käytä
ST +/–
-painikkeita valitaksesi aseman
esiasetuksen.
RDS:n käyttäminen
Radiodatajärjestelmä (RDS), on järjestelmä, jota FM­kanavat käyttävät tarjotakseen kuuntelijoilleen monenlaista tietoa – esimerkiksi aseman nimen ja lähetettävän ohjelman tyypin.
Yksi RDS:n ominaisuuksia on, että voit hakea ohjelmatyyppiä. Voit esimerkikiksi hakea asemaa, joka lähettää ohjelmatyyppiä JAZZ.
Voit hakea seuraavia ohjelmatyyppejä:
NEWS – Uutisia AFFAIRS – Ajankohtaista
ohjelmaa
INFO – Yleistä tietoa SPORT – Urheilua EDUCATE – Opetusaineistoa DRAMA – Radiokuunnelmia jne. CULTURE – Kansallista tai
alueellista kulttuuriohjelmaa, teatteria jne.
SCIENCE – Tiede ja teknologia VARIED – Yleensä puhepohjaista,
kuten tietokilpailuja ja haastatteluja.
POP M – Popmusiikkia ROCK M – Rockmusiikkia EASY M – Iskelmiä LIGHT M – Kevyt klassinen
musiikki CLASSICS – Vakava klassinen musiikki OTHER M – Musiikkia, joka ei sovi muihin kategorioihin. WEATHER – Sää
1
FINANCE – Pörssikursseja, taloutta jne.
CHILDREN – Lastenohjelmaa SOCIAL – Yhteiskunnallinen
keskustelu RELIGION – Uskonnollisia ohjelmia PHONE IN – ”Sana on vapaa” ­yleisöohjelmia TRAVEL – Lomamatkailua ennemmin kuin liikenneraportteja
LEISURE – Vapaa-aika JAZZ – Jazz COUNTRY – Countrymusiikki NATION M – Kotimainen
musiikki OLDIES – Populaarimusiikkia 50­ja 60-luvulta
FOLK M – Folk musiikki DOCUMENT –
Dokumenttiohjelmia
RDS-tietojen näyttö
Näyttää myös saatavilla olevan RDS-informaatiotyypit.
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
•Paina
RDS DISP
SET UP TUNER
MCACC
SURROUND
+
/TUNE
+
SR
3
MENU
ENTER
/ST
/ST
+
TEST TONE VIDEO IN
7
9
RDS DISP
ADVANCED SOUND
0
JUKE BOX
++
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
-painiketta RDS-informaation
saamiseksi.
Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavasti:
• Radioteksti (RT) – Radioaseman lähettämiä viestejä. Esimerkiksi puheradioasema saattaa lähettää puhelinnumeron RT-tietona.
•Asemanimi (PS) – Radioaseman nimi.
•Ohjelmatyyppi (PTY) – Tämä ilmaisee millaista ohjelmaa juuri nyt lähetetään.
SEARCH – PTY-haku (katso seuraavassa)
• Nykyinen viritintaajuus
RDS-ohjelmien etsiminen
Voit hakea edellä lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1Paina
FM/AM
-painiketta valitaksesi FM-
taajuuden. 2Paina
näytölle tulee näkyviin SEARCH. 3 Valitse kuunneltava ohjelmatyyppi
/
4Paina
Järjestelmä hakee asemamuistiin tallennettujen asemien joukosta. Mikäli haluttu löytyy, haku pysähtyy 5 sekunniksi.
5 Mikäli haluat kuunnella tätä kanavaa, paina painiketta viiden sekunnin kuluessa. Jos et paina ENTER-painiketta, viritin jatkaa etsimistä.
3
RDS DISP
-painiketta toistuvasti, kunnes
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeilla.
ENTER
-painiketta haun aloittamiseksi.
ENTER
2
Suomi
-
Huomautus
1 Lisäksi käytössä on kolme mu uta ohjelmatyyppiä TEST, ALARM ja NO TYPE. ALARM ja TEST ovat käytössä hätäilmoituksissa. Tätä ei voi etsiä, vaan viritin hakeutuu automaattisesti tälle RDS-signaalille. NO TYPE tulee näkyviin, kun ohjelmatyyppiä ei löydy. 2 • Mikäli lähetyksessä on kohinaa, kun näytetään RT-valikkoa, jotkin merkit voivat näkyä hetkellisesti väärin.
• Mikäli näet RT-näytössä tekstin NO DATA, se merkitsee, ettei radioasema lähetä RT-dataa. Näyttö vaihtaa automaattisesti PS-datanäyttöön (mikäli PS-
dataa ei ole, näytetään taajuus).
• PTY-näytössä saatta näkyä NO DATA tai NO TYPE. Tässä tapauksessa PS-näyttö näkyy muutaman sekunnin kuluttua.
3 RDS o n mahdollinen vain FM-taajuusalueella.
23
Fi
Surroundääniasetukset07
Luku 7
Surroundääniasetukset
5 Paina
ENTER
Asetusvalikon käyttö
Astusvalikosta pääset järjestelmän kaikkiin surroundääniasetuksiin
kaiuttimien etäisyydet, dynamiikka-alueen säätö ja dual monoaudio-toisto.
Käytä seuraavia painikkeita asetusvalikon käyttämiseen.
Kanavatasoasetus
Automaattisella MCACC-ominaisuudella (katso sivu 16) pitäisi saada aikaan paras surroundääniasetus. Saatat kuitenkin havaita, että kanavatasojen lisäsäädöillä voi parantaa kuunteluhuoneesti surroundääntä.
Tällä kanavatasojen asetusmenetelmällä voit kuunnella lähdettä ja säätää kunkin toistokanavan tasot. Huomaa, että stereotoiston kanavatason asetukset ovat riippumattomia surroundäänentoistonn asetuksista.
Kanavatasojen asetuksia voi lisäksi tehdä testiäänimenetelmällä. Katso kohdasta Kanavatasojen säätäminen testiääntä käyttäen sivulla 25 lisää tästä.
1 Valitse lähteelle stereo- tai monikanavainen toisto.
SETUP
2Paina 3Käytä
asetuksen ENTER
4Käytä kanavan valitsemiseksi ja painiketta kyseisen kanavan tason säätämiseksi.
/
CH LEVEL
-painiketta.
/
• Voit säätää kunkin kanavan tasoa alueella ± 10 dB.
• Jos järjestelmä on stereo- tai virtuaalitilassa, tai jos stereolähde soi automaattisessa tilassa, et pysty säätämään keski- tai surroundkanavia.
1
, mukaan lukien kanavatasot,
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
SURROUND
INPUT CHANNEL
/TUNE+
ENTER
/ST– /ST+
/TUNE–
TEST TONE VIDEO IN
7
SOUND
0
++
VOLUME DISPLAY
––
SR
3
9
+
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
-painiketta.
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
valitsemiseksi ja paina sitten
(kohdistin vasen/oikea) -painiketta
/
(kohdistin ylös/alas) -
• Jos käytät automaattista MCACC-ominaisuutta uudelleen, se ohittaa kaikki tässä tekemäsi asetukset.
Kaiuttimien etäisyyden asetus
Automaattisella MCACC-ominaisuudella (katso sivu 16) pitäisi saada aikaan paras surroundääniasetus. Saatat kuitenkin havaita, että kaiuttimien etäisyysasetusten lisäsäädöillä voi parantaa kuunteluhuoneesti surroundääntä.
Aseta normaalin kuunteluasentosi etäisyys kustakin kaiuttimesta.
1 Paina
SETUP
2Käytä
/
valitaksesi DISTANCE ja paina sitten 3 Valitse kaiutin
painikkeella ja säädä etäisyyttä alas)-painikkeella.
Säädä seuraavat kaiuttimet:
L – Vasen etukaiutin
C – Keskikaiutin
R – Oikean etukaiutin
SR – Oikea surroundkaiutin
SL – Vasen surroundkaiutin
SW – Subwoofer
Kukin kaiutin voidaan säätää välillä 0.3 m (metriä) ja 9.0
m (metriä). 4 Paina
ENTER
• Jos käytät automaattista MCACC-ominaisuutta uudelleen, se ohittaa kaikki tässä tekemäsi asetukset.
Dynamiikka-alueen ohjaus
Kun katselet Dolby Digital - tai DTS-materiaalia matalalla äänentoistolla, hiljaisimpia ääniä – mukaanluettuna vuorosanat – voi olla vaikea erottaa kunnolla. Käyttämällä Dynamic Range Control (DRC) -asetuksia, voit kuulla paremmin hiljaisemmat äänet, ja äänipiikit pysyvät hallinnassa.
Dynamic Range Control toimii vain Dolby Digital­soundtrackeilla ja joillain DTS-soundtrackeilla.
-painiketta, kun olet valmis.
-painiketta.
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
ENTER
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea)-
/
(kohdistin ylös/
-painiketta, kun olet valmis.
Huomautus
1 Voit säätää Asetusvalikossa myös muita asetuksia. Ne on kuvattu kohdissa Radion kuuntelu sivulla 22 ja Lisätietoja sivulla 29.
24
Fi
Surroundääniasetukset 07
1 Paina 2Käytä
DRC:n valitsemiseksi ja paina sitten 3Käytä
SETUP
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
ENTER
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
-painiketta.
asetuksen valitsemiseen.
Valitse yksi seuraavista:
DRC OFF (oletus) – Ei dynamiikka-alueen säätöä.
(käytä, kun kuuntelet korkealla äänenvoimakkuudella)
DRC MID – Keskiasetus
DRC HIGH – Dynamiikka-alue on kavennettu (korkeiden äänten äänenvoimakkuus on kavennettu, kun taas hiljaisempia ääniä on lisätty)
4 Poistu asetuksesta painamalla
ENTER
-painiketta.
Dual mono-asetus
Määrittelee kuinka dual mono -koodattuja Dolby Digital tai DTS-soundtrackeja soitetaan. Voit käyttää tätä asetusta myös vaihta aksesi kaksikieliaudiolla tal lennetun DVD-RW-levyn audiokanavaa.
1 Paina 2Käytä
DUALMONO:n valitsemiseen ja paina sitten painiketta.
3Käytä asetuksen valitsemiseen.
Valitse yksi seuraavista:
4 Poistu asetuksesta painamalla
SETUP
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
CH1 MONO (oletus) – Vain kanava 1 soi
CH2 MONO – Vain kanava 2 soi
CH1/CH2 – Molemmat kanavat toistetaan etukaiuttimien kautta
ENTER
-painiketta.
ENTER
-
Kanavatasojen säätäminen testiääntä käyttäen
Jos katsot parhaaksi, voit asettaa kanavatasot käyttäen testiääntä vertailukohtana lähteen soittamisen sijasta (katso kohta Kanavatasoasetus sivulla 24). Testiääni soitetaan kustakin kaiuttimesta vuorollaan, jolloin tasoa voi säätää äänen kuuluessa.
Huomaa, että stereolähteiden kanavatason asetukset ovat riippumattomia surroundäänilähteiden asetuksista.
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
13
46
MCACC
7
INPUT CHANNEL
1Paina
SURROUND
valitaksesi automaattisen
kuuntelutilan.
• Jos haluat asettaa kanavatasot stereo(kaksikanava)­toistolle, valitse STEREO-kuuntelutila.
2Paina
TEST TONE
-painiketta.
Testiääni kuuluu kustakin kaiuttimesta vuorollaan.
3 Kun testiääni kuuluu, käytä
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita kyseiseisen
kanavan tason säätämiseen.
Tarkoitus on säätää tasot niin, että kuulet testiäänen samalla äänenvoimakkuudella kaikista kaiuttimista. Voit säätää kunkin kanavan tasoa alueella ± 10 dB.
• Voit säätä testiäänen kokonaisäänenvoimakkuutta VOLUME +/–-painikkeilla (tämä ei vaikuta kanavatason asetuksiin).
• Jos järjestelmä on stereo- tai virtuaalitilassa, et pysty säätämään keski- tai surroundkanavia.
• Koska subwoofer tuottaa ultramatalia taajuuksia, ääni saattaa kuulua vaimeammalta kuin se tosiasiassa on. Suosittelemme subwooferin tason säätämistä lähdettä kuuntelemalla. Katso kohdassa Kanavatasoasetus sivulla 24 kuvattu menetelmä.
4 Kun olet valmis, paina poistuaksesi testiäänen asetuksista.
• Jos käytät automaattista MCACC-ominaisuutta uudelleen, se ohittaa kaikki tässä tekemäsi asetukset.
ENTER
/TUNE
TEST TONE VIDEO IN
SURROUND
++
VOLUME DISPLAY
––
ENTER
MENU
SOUND SOUND
JUKE BOX
RDS DISP
-painiketta
Suomi
25
Fi
Muut liitännät08
A
N
TE
NN
A
PAL-liitin
Luku 8
Muut liitännät
Tärkeää
• Kun kytket järjestelmän tai muutat liitäntöjä, varmista, että virta on kytketty pois virtapainikkeesta ja verkkojohto on irrotettu pistorasiasta. Kun kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohdot seinäpistokkeeseen.
Lisälaitteiden liitännät
Vastaanotin- ja subwooferyhdistelmässä on optiset ja koaksiaaliset digitaalitulot, digitaalisille toistolaitteille, kuten DVD-, CD- ja MD-soittimille.
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DIGITAALINEN LÄHTÖ
(KOAKSIAALINEN)
DIGITAALINEN LÄHTÖ
(OPTINEN)
L
R
tai
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
DVD-soitin jne.
• Liitä DVD-soittimen jne. digitaalinen lähtöliitin yhteen vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän DIGITAL-tuloliitäntöihin.
Käytä liitäntään kaupoista saatavaa koaksiaalista tai optista kaapelia.
Analogisen audiolähteen liittäminen
Voit käyttää ANALOG -tuloliittimiä yhdistämään analogisen audiolähteen, kuten kasettinauhurin. Kitso lisätietoja liittämisestä kohdasta Järjestelmän käyttö TV- audioon sivulla 12 (tässä selitetään audiolähteen liittäminen TV:stä, mutta mikä tahansa analoginen audiolähde on liitettävissä).
Ulkoisen audiolähteen kuunteleminen
Voit liittää tähän järjestelmään sekä analogisen että digitaalisen ulkoisen audiolähteen. Digitaalisia audiolähteitä ovat mm. satelliittivastaanottimet, CD­tallentimet, jne. Analogisiin kuuluu TV. Katso myös
Järjestelmän käyttö TV-audioon sivulla 12 ja Lisälaitteiden liitännät edellä.
AUDIO INPUT
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
ANALOG
SET UP SR
+
/TUNE
+
123
1 Mikäli järjestelmä ei ole jo päällä, paina RECEIVER
kytkeäksesi sen päälle.
Varmista myös, että ulkoinen lähde (TV, satelliittivastaanotin jne.) on kytketty päälle.
2 Valitse ohjelmalähteen toistoa varten DVD/DVR, DIGITAL tai ANALOG.
Nämä painikkeet vastaavat vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän tuloliitäntöjä.
3 Mikäli tarpeen, aloita ulkoisen ohjelmalähteen toisto.
Ulkoisten antennien liitännät
Käytä ulkoiseen AM-antenniin 5:stä 6:een metriä vinyylieristettyä johtoa ja aseta se joko sisä- tai ulkotiloihin. Jätä kehäantenni kytketyksi.
Ulkoantenni
Sisäantenni
(vinyyli-
päällysteinen johto)
5:stä 6:een metriin
Ukoisen FM-antennin kohdalla käytä PAL-liitintä FM­ulkoantennin kiinnittämiseen.
AM
LOOP ANTENNA
26
Fi
Muut liitännät 08
Laitteen käyttö Pioneer plasmanäytön kanssa
Mikäli sinulla on Pioneer plasmanäyttö1, voit käyttää SR+-kaapelia
lukuisista käytännöllisistä ominaisuukista, kuten laitteen ohjauksen plasmanäytön tunnistimen avulla, plasmanäytön automaattisesta videotulon muuttamisesta, plasmanäytölle tulevista näyttöyksikön viesteistä ja plasmanäytön automaattisesta äänenvoimakkuuden mykistyksestä.
• Kun SR+-kaapeli on liitetty, kaukosäätimellä pitää
• Käytä 3-renkaista miniliitin SR+-kaapelia liittämään laitteen kautta, mikäli sovellettavissa) plasmanäytön
OUT
Ennen kuin voit käyttää SR+:n lisäominaisuuksia, sinun on tehtävä muutama asetus laitteeseen – katso kohta SR+-asetus Pioneer-plasmanäytöille seuraavassa.
2
liittämään sen laitteeseen, jolloin hyödyt
Mediavastaanotin
CONTROL
OUT
Pioneer plasmanäyttö
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
Tärkeää
osoittaa kohti plasmanäyttöä eikä vastaanottimen subwooferin näyttöä, jotta voidaan hallita vastaanottimen subwooferia.
CONTROL IN
-liittimeen.
-liitin (mediavastaanottimen
3
CONTROL
SR+-asetus Pioneer-plasmanäytöille
Seuraavat asetukset on tehtävä vain, mikäli tähän yksikköön on liitetty Pioneer plasmanäyttö SR+-kaapelia käyttäen.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SURROUND
INPUT CHANNEL
1Paina SR+.
/
2 Käytä
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
valitaksesi SETUP ja paina sitten 3 Käytä
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
valitaksesi asetuksen, jota haluat säätää.
Kunkin vaihtoehdon nykyinen asetus näkyy, kun käyt läpi näyttöä. Katso seuraavasta täysi luettelo ja kuvaus jokaisesta.
4 Käytä
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
asetuksen säätämiseksi. 5 Toista kohdat 3 ja 4 tehdäksesi muut asetukset. 6 Kun olet valmis, paina
asetusten valikosta.
Automaattinen plasmanäytön äänenvoimakkuuden mykistys
Kun äänenvoimakkuuden säätö on kytketty käyttöön, plasmanäytön äänenvoimakkuus mykistetään automaattisesti, kun vastaanotin- ja subwooferyhdistelmä kytketään päälle tai kun vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän tulotoiminnoksi sellainen, jonka haluat kuulla mieluummin vastaanotin­ja subwooferyhdistelmästä kuin plasmanäytöstä (esim. DVD).
VOL.C ON – Kun laite on kytketty päälle tai tulotoiminto on muutettu, plasmanäytön ääni mykistetään, jolloin vain laitteen ääni on kuultavissa.
VOL.C OFF – Laite ei ohjaa plasmanäytön äänenvoimakkuutta.
1
7
ADVANCED SOUND
SR
ENTER
TEST TONE VIDEO IN
9
0
++
VOLUME DISPLAY
––
ENTER
+
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
ENTER
-painiketta.
poistuaksesi SR+-
Suomi
Huomautus
1 Järjestelmä on yhteensopiva kaikkien Pioneer-plasmanäyttöjen kanssa vuoden 2003 malleista lähtien. 2 Pioneerin 3-renkainen SR+-kaapeli on saatavilla kaupoista osanumerolla ADE7095. Ota yhteys Pioneerin asiakastukeen saadaksesi lisätietoja SR+­kaapelin hankkimisesta. 3 Et voi käyttää laitteen kaukosäädintä, kun laitteen CONTROL IN -liitin on yhdistetty plasmanäytön CONTROL OUT -liittimeen. Voit käyttää plasmanäytön kaukosäädintä (jopa valmiustilassa) niin kauan kuin virtaa ei kytketä pois.
27
Fi
Muut liitännät08
Automaattinen plasmanäytön tulon muuttaminen
Jotta plasmanäyttö voisi kytkeytyä automaattisesti oikeaan tuloon, kun kytket vastaanottimen subwooferin tulotoiminnon, sinun on kerrottava sille kuinka järjestelmäsi on liitetty.
Jos kytket esimerkiksi DVD-tallentimen vastaanottimen subwooferin DVD/DVR-tuloon ja plasmanäytön tulo 2:een, valitse tällöin DVD PDP2 -asetus, niin että kytkiessäsi vastaanottimen subwooferin tulotoiminnon DVD/DVR:een katsoaksesi DVD-tallenninta, plasmanäyttö kytkeytyy automaattisesti tulo 2:een.
Kaikissa vastaanottimen subwooferin tulotoiminnoissa (XBX (Xbox 360), DVD (DVD/DVR), DIG (DIGITAL), ANA (ANALOG)) on mahdollista valita:
NONE – ei kytke plasmanäytön tuloa
PDP1 to PDP5 – kytkee plasmanäytön tulon yhteen numeroiduista tuloista (1:stä 5:een)
TVTN – kytkee plasmanäytön sen sisäännrakennettuun TV-virittimeen
Huomautus
• Huomaa, että käytettävissä olevien videotulojen määrä riippuu liitetystä plasmanäytöstä.
• Plasmanäytön PDP5-tuloa voidaan kutsua PC-tuloksi (tai vastaavaksi).
• SR+ asetus pysyy voimassa myös valmiustilassa.
• SR+-asetus ei vaikuta FM/AM-viritintoimintoon.
SR+-tilan käyttö Pioneer plasmanäytön kanssa
1 Paina SR+-painiketta kaukosäätimestä. 2Valitse
SR+ ON ja paina sitten
/
(kohdistin vasen/oikea)-painikkeilla
ENTER
• SR+-asetus säilyy silloinkin, kun vastaanottimen subwoofer kytketään valmiustilaan ja takaisin päälle. Automaattinen mykistys ja automaattinen tulokytkentä toimivat, kun vastaanotti men subwoofer on kytketty päälle.
• Mikäli irrotat SR+-kaapelin tai kytket plasmanäytön pois, kun SR+ on päällä, SR+ ON-asetus säilyy.
• Vaihtaaksesi SR+ OFF-asetukseen, seuraa vaiheita 1 ja 2 valitaksesi SR+ OFF:n.
-painiketta.
Huomautus
• Voit ohjata tätä yksikköä plasmanäytön säätimen tunnistimesta myös valmiustilassa, mutta et voi tehdä sitä tämän laitteen säätimen tunnistimesta tai plasmanäytön säätimen tunnistimesta silloin, kun plasmanäyttö on kytketty pois päältä (AC off) ja SR+­kaapeli on liitetty tämän yksikön CONTROL IN ­liittimeen.
Ohjauslähtöliittimestä
Useissa Pioneer-laitteissa on SR CONTROL -liittimet, joita voidaan käyttää liittämään laitteet yhteen, jolloin voit käyttää vain yhden laitteen kaukosäätimen tunnistinta. Kaukosäädintä käytettäessä ohjaussign aali kulkee ketjun läpi oikeaan laitteeseen.
Huomaa, että mikäli käytät ominaisuutta, varmista että ainakin yksi pari analogisia tai koaksiaalisia digitaaliaudioliittimiä on liitetty toiseen laitteeseen maadoitustarkoituksessa.
• Liitä toisen Pioneer-laitteen vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän
-liittimeen.
Tämän avulla voit ohjata toista laitetta (kuten esimerkiksi kaapissa olevaa DVD-soitinta) osoittamalla sen kaukosäätimen kohti tämän vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän näyttölaitetta.
• Voit myös liittää tämän vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän plasmanäyttöön kuten edellä on kuvattu, jolloin sinun tulee osoittaa kaukosäädin plasmanäyttöä kohti, jotta voit ohjata DVD-soitinta, vastaanotin- ja subwooferyhdistelmää ja plasmanäyttöä.
Käytä kummassakin päässä liitäntään mono miniliittimellä varustettua kaapelia.
CONTROL IN
CONTROL OUT
-liitin
28
Fi
Lisätietoja 09
Luku 9
Lisätietoja
1Paina
SETUP
Uniajastimen asetus
Uniajastin kytkee vastaanottimen subwooferin käytöstä määrätyn ajan kuluttua, joten voit nukahtaa siitä
huolehtimatta.
1 Paina
1
/ /
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
SR
3
MENU
MCACC
TEST TONE
79
SURROUND
SLEEP
-painiketta valitaksesi vaihtoehdon.
SLEEP
ADVANCED SOUND TV/DVD
Voit valita seuraavien vaihtoehtojen väliltä:
SLP ON – Kytkee käytöstä noin tunnin kuluttua
SLP OFF – Peruuttaa uniajastimen
Kun olet valinnut vaihtoehdon SLP ON, voit painaa SLEEP-painiketta uudelleen jäljellä olevan ajan tarkistamiseksi. Kukin rivi merkitsee noin 12 minuuttia (jäljellä olevaa aikaa):
SLP --- --
Näytön himmennys
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
SURROUND
Voit himmentää näyttöä, jos se on sinusta liian kirkas.
ENTER
7
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SR
3
TEST TONE
9
+
ONE TOUCH COPY
MENU
2 Käytä valintaan ja paina sitten ENTER
3 Käytä valitaksesi joko LIGHT tai DARK, ja paina sitten painiketta.
DTS CD -asetus
Jos soitat DTS-koodattua CD:tä, sinun on vaihdettavat tämä asetus, jotta dekoodattu signaali kuuluisi.
1 Kytke soitin valmiusasentoon. 2Paina 3 Käytä
valitaksesi valikosta CD TYPE , ja paina sitten painiketta.
4 Käytä asetuksen valitsemiseen ja paina sitten painiketta.
Valitse seuraavista:
NORMAL – Käytä tavallisten CD-levyjen toistoon. Joistakin DTS-enkoodatuista CD-levyistä voi soitettaessa kuulua kohinaa.
DTS-CD – Käytä DTS-ekoodattujen CD-levyjen toistoon, mutta huomaa, että tavallisten CD-raitojen alku voidaan ohittaa.
Soittimen perusasetusten palautus
Käytä tätä menetelmää palauttaaksesi soittimen asetukset tehdasasetuksiksi.
1 Kytke järjestelmä päälle. 2Pidä
sitten näyttölaitteen
Seuraavan kerran, kun kytket laitteen päälle, kaikkien
2
asetusten tulisi olla palautettu alkuasetuksiin.
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
DIMMER
-painiketta.
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
SETUP
-painiketta.
/
(kohdistin vasen/oikea) -painikkeita
/
(kohdistin ylös/alas) -painikkeita
SURROUND
-painiketta painettuna ja paina STANDBY/ON
-painiketta ja sitten
ENTER
ENTER
ENTER
-
-painiketta.
-
-
Suomi
Huomautus
1 Näyttö himmenee ja näytön sininen merkkivalo sammuu, kun uniajastin on asetettu. 2 Näyttö himmenee ja näytön sininen merkkivalo sammuu, kun uniajastin o n asetettu tästä asetuksesta huolimatta.
29
Fi
Lisätietoja09
ENTER
Asennus ja huolto
Asennusohjeita
Haluamme, että voit käyttää järjestelmää useita vuosia, joten ota huomioon seuraavat asiat, kun valitset sille sopivaa paikkaa:
Mielellään…
Käytä hyvin tuuletetussa huoneessa.Sijoita vakaalle, tasaiselle pinnalle kuten pö ydälle, hyllylle tai
stereo-tasolle.
Älä...
Sijoita paikkaan joka on alttiina korkeille lämpötiloille tai
kosteudelle, mukaan lukien lämpöpatterien tai muiden lämmityslaitteiden läheisyyteen.
Sijoita ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, missä soitin on
alttiina suoralle auringonvalolle.
Sijoita ylettömän pölyiseen tai kosteaan ympäristöön.Sijoita suoraan vahvistimen päälle tai muulle stereo-
järjestelmäsi osalle, joka kuumenee käytössä.
Käytä lähellä televisiota tai näyttölaitetta, koska se voi
aiheuttaa häiriöitä – varsinkin jos TV:ssä käytetään sisäantennia.
Käytä keittiössä tai muussa huoneessa, missä soitin voi
altistua savulle tai höyrylle.
Älä käytä paksun ryijyn tai maton päällä, tai peitä soitinta
liinalla – se voi estää järjestelmän kunnollisen jäähdytyksen.
Älä sijoita epätasaiselle alustalle tai sellaiselle alustalle, joka
ei ole tarpeeksi suuri kannattamaan järjestelmän kaikkia neljää jalkaa.
Sanasto
Dolby Digital Dolby Laboratoriesin kehittämä
monikanavainen audiokoodausjärjestelmä, jonka ansiosta levylle voidaan tallentaa enemmän audiota kuin PCM-koodauksella.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. ”Dolby”, ”Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Windows-logo, Windows Media-, Xbox 360- ja Xbox-logot ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa ja niitä käytetään Microsoftin myöntämällä lisenssillä.
Kaukosäätimen asettaminen ohjaamaan TV:tä
Voit käyttää mukana tulevaa kaukosäädintä ohjaamaan TV:tä. Voidaksesi käyttää tätä ominaisuutta sinun on ensiksi ohjelmoitava kaukosäädin seuraavan sivun taulukon valmistajan koodilla.
PAUSE
LIVE TV
BACK
CHANNEL
NEXT VOLUME
/TUNE
ENTER
/ST
/TUNE
ADVANCED
0
TV CONTROL
++
INPUT CHANNEL
––
ANGLE
PLAY MODE
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
+
SR
/ST
+
TEST TONE SLEEP
VOLUME DISPLAY
MENU
TV/DVD
JUKE BOX
RDS DISP
PREV
AUDIO
/ /
SETUP
SOUND
SURROUND
Dolby Pro Logic II
DTS Digital Theater Systemsin kehittämä
30
Fi
Dolby Laboratoriesin kehittämä matriisidekoodaustekniikka, joka laajentaa mitä tahansa kaksikanavaisen lähdeaudion, kuten CD-levyt ja TV­lähetykset, viisikanavaiseksi toistoksi (vasen/keski/oikea/vasen surround/oikea surround) saaden aikaan surroundkokemuksen.
monikanavainen audiokoodausjärjestelmä jonka ansiosta levylle voidaan tallentaa enemmän audiota kuin PCM-koodauksella.
1 Kytke TV päälle.
BACK
2 Paina ja pidä alhaalla
-painiketta ja syötä
sitten TV:n valmistajan koodi.
Seuraavassa taulukossa on kuvattu, mitkä kaukosäätimen painikkeet vastaavat mitäkin numeroa.
Kaukosäätimen
Numero
painike
1SETUP 6/ST+
2 /TUNE+ 7 SOUND
3SR+ 8/TUNE–
4 /ST– 9 TEST TONE
5ENTER 0SLEEP
Numero
Kaukosäätimen painike
Lisätietoja 09
Katso seuraavan sivun taulukosta valmistajien koodiluettelo. Jos laitteesi valmistajalle annetaan useampi kuin yksi koodi, syötä luettelon ensimmäinen.
• Jos TV:si valmistajan nimi ei näy taulukossa, et voi käyttää kaukosäädintä TV:n ohjaamiseen.
3 Suuntaa kaukosäädin kohti TV:tä ja paina
TV painiketta tarkistaaksesi, että kaukosäädin toimii TV:n kanssa.
Jos kaukosäädin on asetettu oikein, TV:n tulisi kytkeytyä pois päältä. Jos niin ei käy ja valmistajalle on annettu toinen koodi toista kohta 2 uudella koodilla.
Kaukosäätimen TV-painikkeiden käyttö
Alla oleva taulukko näyttää miten käytät kaukosäädintä TV:si kanssa.
Painike Mitä se tekee
TV Paina kytkeäksesi TV:n päälle/pois päältä
-
INPUT Paina vaihtaaksesi TV:n videotuloa.
TV VOLUME Käytä TV:n äänenvoimakkuuden
(valmiustilaan).
säätämiseen.
TV CHANNEL Käytä TV-kanavien vaihtoon.
Esiasetettujen koodien luettelo
Huomaa, että on tapauksia, jolloin vain tietyt toiminnot ovat ohjattavissa, kun olet määritellyt oikean esiasetetun koodin tai valmistajien luettelon koodit eivät toimi käyttämässäsi mallissa.
Valmistajan Koodi(t) Valmistajan Koodi( t) Valmistajan Koodi(t) Valmistajan Koodi(t)
ACURA
644
ADMIRAL
631
AIWA
660
AKAI
632, 635, 642
AKURA
641
ALBA
607, 639, 641, 644
AMSTRAD
642, 644, 647
ANITECH
644
ASA
645
ASUKA
641
AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLAUPUNKT BLUE SKY BLUE STAR BPL BRANDT BTC BUSH CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAEWOO DAINICHI DANSAI DAYTON DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FERGUSON FINLANDIA FINLUX
653, 654, 655
FIRSTLINE FISHER FORMENTI
607, 636
641, 644 631, 607, 642 638 607
631
641
618
618
636
641
607, 641, 642, 644, 647, 656
644
607
607
642
644
607
638
638
644
632
638, 644
642
641
607, 644, 656
641
607
644
607, 648
607, 644
653
607
641
644
642
607
607, 636, 651
635, 643, 655
632, 607, 645, 648,
640, 644
632, 635, 638, 645
632, 607, 642
FRONTECH
631, 642, 646
FRONTECH/PROTECH FUJITSU
648, 629
FUNAI
640, 646, 658
GBC
632, 642
GE
601, 608, 607, 610, 617, 602, 628,
618
GEC
607, 634, 648
GELOSO
632, 644
GENEXXA GOLDSTAR
650
GOODMANS GORENJE GPM
641
GRAETZ
631, 642
GRANADA GRADIENTE GRANDIN GRUNDIG HANSEATIC HCM
618, 644
HINARI
607, 641, 644
HISAWA
618
HITACHI
631, 633, 634, 636, 642, 643,
654, 606, 610, 624, 625, 618
HUANYU HYPSON
607, 618, 646
ICE
646, 647
IMPERIAL INDIANA
607
INGELEN
631
INTERFUNK INTERVISION ISUKAI
641
ITC
642
ITT
631, 632, 642
JEC
605
JVC
613, 623
KAISUI
618, 641, 644
KAPSCH
631
KENDO
642
KENNEDY KORPEL
607
KOYODA LEYCO
607, 640, 646, 648
LIESENK&TTER LOEWE
607
LUXOR
632, 642, 643
M-ELECTRONIC
655, 656, 607, 636, 651
MAGNADYNE MAGNAFON
632
631, 641
610, 623, 621, 602, 607,
607, 639, 647, 648, 656
638
607, 635, 642, 643, 648
630, 657 618 631, 653
607, 642
656
638, 642
631, 632, 607, 642
646, 649
632, 642
644
607
631, 644, 645, 654,
632, 649
649
MAGNAVOX MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
648
MCMICHAEL MEDIATOR MEMOREX METZ MINERVA MITSUBISHI MULTITECH NEC NECKERMANN NEI NIKKAI NOBLIKO NOKIA NORDMENDE OCEANIC ORION OSAKI OSO OSUME OTTO VERSAND PALLADIUM PANAMA PANASONIC PATHO CINEMA PAUSA PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PROFEX PROTECH QUELLE R-LINE RADIOLA RADIOSHACK RBM RCA
662, 609
REDIFFUSION REX ROADSTAR SABA SAISHO
607, 610, 603, 612, 629
639, 646
607
607
607, 639, 640, 642, 644, 647,
634
607
644
631
631, 653
609, 610, 602, 621, 631 644, 649
659
631, 607
607, 642
605, 607, 641, 646, 648
649
632, 642, 652
632, 636, 651, 652
631, 632, 642
632, 607, 639, 640
641, 646, 648
641
648
631, 632, 607, 642
638
646
631, 607, 608, 642, 622
642
644
632, 642 631, 607, 634, 656
632
607
642, 644
607, 642, 644, 646, 649
631, 632, 607, 642, 645, 653
607
607
610, 623, 621, 602
653
601, 610, 615, 616, 617, 618, 661,
632, 642
631, 646
641, 644, 646
631, 636, 642, 651
639, 644, 646
SALORA
631, 632, 642, 643
SAMBERS
649
SAMSUNG
607, 638, 644, 646
SANYO
635, 645, 648, 621, 614
SBR
607, 634
SCHAUB LORENZ SCHNEIDER
607, 641, 647
SEG
642, 646
SEI
632, 640, 649
SELECO
631, 642
SHARP
602, 619, 627
SIAREM
632, 649
SIEMENS
631
SINUDYNE
632, 639, 640, 649
SKANTIC
643
SOLAVOX
631
SONOKO
607, 644
SONOLOR
631, 635
SONTEC
607
SONY
604
SOUNDWAVE STANDARD
641, 644
STERN
631
SUSUMU
641
SYSLINE
607
TANDY
631, 641, 648
TASHIKO
634
TATUNG
607, 648
TEC
642
TELEAVIA
636
TELEFUNKEN TELETECH TENSAI THOMSON THORN TOMASHI TOSHIBA TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM
645, 646, 654, 655
VESTEL VICTOR VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WHITE WESTINGHOUSE YOKO ZENITH PIONEER
642, 651
636, 637, 652
644
640, 641
636, 651, 652, 663
631, 607, 642, 645, 648
618
605, 602, 626, 621, 653
642
632, 642, 649
631, 607, 638, 642,
607
613
631
643
607
632, 642, 649
607, 642, 646
603, 620
600, 631, 632, 607, 636,
642
607
607
Suomi
31
Fi
Lisätietoja09
Vianmääritys
Vääriä toimintoja luullaan usein toimintahäiriöksi. Mikäli arvelet, että laitteessa on jotain vikaa, tarkista alla olevat kohdat. Joskus ongelma on toisessa laitteessa. Tarkista muut laitteet ja käyttämäsi sähkölaitteet. Mikäli vika ei korjaannu, kun olet tehnyt alla olevat tarkistukset, ota yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan huoltoon tai jälleenmyyjääsi laitteen korjausta varten.
• Mikäli järjestelmä ei toimi normaalisti ulkoisista olosuhteista, kuten staattisesta sähköstä, johtuen, irrota pistoke pistorasiasta ja aseta se takaisin paikoilleen normaaleihin käyttöolosuhteisiin palaamiseksi.
• Tarkista audiota koskevissa ongelmissa myös audiotoistolaitteen asetukset. Katso lisätietoja laitteen käyttöohjeista.
• Jollet voi käyttää Dolby Pro Logic II- tai Sound Retriever -toimintoja, kun kuuntelet stereolähteitä (kuten audio CD
-levyjä tai MP3-kappaleita) Xbox 360:llä, varmista, että Xbox 360:n digitaalilähtöasetukseksi on asetettu Stereo.
Ylestä
Ongelma Korjaus
Virta ei kytkeydy päälle tai kytkeytyy päältä äkillisesti (käynnistyksen yhteydessä saattaa näkyä virheviesti).
Ääntä ei kuulu, kun tulotoiminto on valittu.
Ei ääntä surround- tai keskikaiuttimista.
Et voi käyttää kaukosäädintä.
• Jätä laite verkkoon liitetyksi, odota minuutti, ja kytke takaisin päälle.
• Varmista, etteivät irralliset johdonpäät koske laitteeseen. Se saattaa aiheuttaa järjestelmän automaattisen sammutuksen.
• Varmista, että kaiuttimet on liitetty oikein.
• Varmista, että vastaanottimen subwooferin ympärillä on riittävästi tilaa tuuletusta varten.
• Varmista, että verkkovirran jännite on laitteelle oikea.
• Kokeile äänenvoimakkuuden laskemista.
• Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltoon tai jälleenmyyjääsi huoltoa varten.
• Varmista, että laite on kytketty oikein (katso kohta Lisälaitteiden liitännät sivulla 26).
• Käännä äänenvoimakkuutta suuremmaksi.
• Katso kohdasta Kanavatasoasetus sivulla 24 kaiutintasojen tarkistaminen.
• Tarkista, ettet ole valinnut AUTO-, STEREO-, tai VIRTUAL-tilaa (katso Surround-äänen kuuntelu sivulla 18).
• Liitä kaiuttimet oikein (katso Liitännät).
• Vaihda paristot (Paristojen laitto kaukosäätimeen sivulla 15).
• Käytä 7 m:n, 30°:n etäisyydellä kaukosäätimestä (Kaukosäätimen käyttö sivulla 15).
• Poista este tai käytä kaukosäädintä toisesta kulmasta.
• Vältä etupaneelin kaukosäätimen tunnistimen altistamista suoralle valolle.
• Jotta voit käyttää DVD-tallenninta tai muuta Pioneer-laitetta, joka on liitetty tämän vastaanotin- ja subwooferyhdistelmän CONTROL OUT -liittimeen, varmista, että ohjauskaapeli ja koaksiaalikaapeli tai ainakin yksi pari analogisia audiokaapeleita on liitetty. (sivu 28)
• Jos vastaanottimen subwooferi on liitetty Pioneer plasmanäyttöön SR+-kaapelilla, tarkista, että plasmanäyttö on kytketty päälle. Osoita kaukosäätimellä plasmanäyttöä käyttääksesi vastaanottimen subwooferia.
• Tarkista, ettei mitään ole vahingossa liitetty CONTROL IN -liittimeen.
32
Fi
Lisätietoja 09
Viritin
Ongelma Korjaus
Huomattavaa kohinaa radiolähetyksen aikana.
Automaattiviritys ei poimi joitain asemia.
Virheviestit
Viesti Kuvaus
2CH ONLY • Toimenpide on kielletty, koska se soveltuu vain 2-kanavalähteisiin nykyisen lähteen ollessa
96K • Toimenpide on kielletty, koska lähde on 96 kHz digitaalinen.
EXIT • Tulee näkyviin, kun valikosta poistutaan automaattisesti tietyn käyttämättömyysajan jälkeen.
NOISY • Taustaääni on liian voimakas MCACC:n asettamiseksi onnistuneesti.
ERR MIC • Tapahtui virhe MCACC-asetuksen aikana, koska mikrofonia ei ole liitetty tai sitä ei ole liitetty oikein.
ERR SP • Tapahtui virhe MCACC-asetuksen aikana, koska kaiuttimia ei ole liitetty tai niitä ei ole liitetty oikein.
EEP ERROR • Ota yhteyttä valtuutettuun Pioneer-huoltoon tai jälleenmyyjään huoltoa varten.
NO SPTYP • Kokeile vastaanottimen sammuttamista ja kytkemistä takaisin päälle. Jos virhe ei poistu, ota
• Kytke AM-antenni (katso kohdasta Liitännät) ja säädä suunta ja asento parhaan vastaanoton mukaan. Voit myös kytkeä sisäisen tai ulkoisen lisä-AM-antennin (katso kohdasta Ulkoisten antennien liitännät sivulla 26).
• Levitä FM-lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään. Voit kytkeä myös FM-ulkoantennin (katso kohdasta Ulkoisten antennien liitännät sivulla 26).
• Kytke pois laite, joka saattaa aiheuttaa kohinaa tai siirrä se kauemmas.
• Radiosignaali on heikko. Automaattiviritys havaitsee vain asemat, joiden signaali on hyvä. Virityksen hienosäätämiseksi liitä ulkoilma-antenni.
monikanavalähde.
yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.
Suomi
Copyright-oikeudet © 2006 : Pioneer Corporation.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
33
Fi
Loading...