Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanförproduktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)
INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV
KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten
första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
ellerpå platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
Denna produkt är avsedd förprivat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som berorpå
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil ellerpå ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med
93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC,
uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
K041_Sw
D3-4-2-1-9a_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
VIKTIGT
1STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
HANTERA NÄTKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar nätkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna apparat, möbel eller annat föremål på
nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra
sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte tramparpå dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta
närmaste auktorise
din återförsäljare för att få den utbytt.
rade PIONEER serviceverkstad eller
S002_Sw
2
Sw
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag
samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsstäl-
len och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska
negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
K058_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 5 cm på
ovansidan, 5 cm på baksidan och 5 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
matta eller en säng.
5 cm
5 cm5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Sw
Svenska
Subwoofer
3
Sw
Vad finns i lådan?
Kontrollera att samtliga nedanstående delar finns med.
När högtalarna sätts ihop ska de läggas ned på sidan för
att minska risken för olyckor och skador. Se till att
underlaget är stabilt vid ihopsättning och inställning av
högtalarna samt där de ska placeras.
• Sätt fast de små glidskydden under
centerhögtalaren och de båda främre högtalarna. De
fyra stora glidskydden är avsedda för subwoofern (se
bilderna).
Använd det medföljande limmet, eller gummeringen, för
att fästa 4 skydd under (platta ytan) varje högtalare.
Glidskydd (små)
x 12
Främre högtalare
Glidskydd (stora)
x 4
Centerhögtalare
Installera hemmabiohögtalarna
Beroende på rumsstorlek och rumsmiljö kan högtalarna
i denna anläggning placeras på något av nedanstående
två sätt:
Standardinstallation för surroundljud
Detta är en standardinstallation för flerkanaligt
surroundljud och bästa möjliga 5.1-kanaliga
hemmabioljud. Använd Lyssnarfunktionen AUTO på
sidan 18 eller annan lyssnarfunktion tillsammans med
denna installation.
Främre
vänster
Surroundhögtalare
vänster
Lyssnarens plats
• Anslut högtalaranläggningen.
Se Anslutning för att ansluta högtalarna korrekt. När du
har anslutit allt placerar du högtalarna som på bilden
(ovan) för att få bästa möjliga surroundljud.
När du har placerat ut högtalarna startar du den
automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC setup,
se sidan 16) vilket är sista steget i
surroundljudsinstallationen.
Center
Främre
höger
Subwoofer
Surroundhögtalare
höger
Subwoofer
6
Sw
Installationsguide för högtalare01
EXTPOWER
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Installation för främre surround
Denna installation är den bästa när det inte går att
placera surroundhögtalare bakom lyssnarna eller om du
vill undvika att dra långa högtalarkablar i rummet.
Använd denna installation tillsammans med de främre
surroundfunktioner som förklaras på sidan 19 för att dra
nytta av ljudets reflektioner från vägga r och tak. Detta gör
att du får en väldigt realistisk surroundeffekt.
Surroundhögtalare
vänster
Främre
vänster
Lyssnarens plats
1 Anslut högtalaranläggningen.
Se Anslutning för att ansluta högtalarna korrekt. När du
har anslutit allt placerar du högtalarna som på bilden
(ovan) för att få bästa möjliga surroundljud.
Undersidan på surroundhögtalarna passar in i den runda
skåran ovanpå de främre högtalarna såsom visas på
bilden.
Surroundhögtalare
höger
Främre
höger
Center
Center
Subwoofer
Svenska
3 Vrid surroundhögtalarna mot den vägg som är
närmast så att pilarna står mitt för varandra för att få
bästa möjliga främre surroundljud.
Vrid de båda surroundhögtalarna så att pilen längst
ned står mitt för pilen FRONT SURROUND på den
främre högtalaren. Detta behövs bara för funktionerna
FRTMOVIE eller FRTMUSIC. För EXTPOWER (Extra
styrka) ska pilen ställas in mot EXTRA POWER-pilen
(surroundhögtalarna ska stå riktade åt samma håll som
de främre högtalarna). Se Använda främre surround på
sidan 19 för mer information.
2 Fäst högtalarsladden.
När du har kontrollerat att högtalarsladden är tillräckligt
slak för att högtalaren ska kunna vridas (se nästa punkt)
fäster du den i skåran enligt bilden. Lämna 5 cm slak
kabel mellan högtalarkontakterna och skåran så att den
övre högtalaren (surround) kan vridas fritt.
När du har placerat ut högtalarna startar du den
automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC setup,
se sidan 16) vilket är sista steget i
surroundljudsinstallationen.
Varning
• För att undvika olyckor ska du se till att
surroundhögtalaren står stadigt på den främre
högtalaren.
7
Sw
Installationsguide för högtalare01
• Sätt inte upp högtalarna på väggen eller på
högtalarstativ vid installation för främre surround
(Front surround).
Väggmontering av de främre
högtalarna och surroundhögtalarna
De främre högtalarna och surroundhögtalarna har hål
för väggmontering. Men om du har installerat för främre
surround enligt beskrivningen på föregående sida ska
surroundhögtalarna inte sättas upp på väggen.
Montera fästena
• Dra åt den medföljande skruven så hårt som möjligt
när du monterar fästet på högtalarens baksida.
•Montera inte fästena på centerhögtalaren.
Skruv till väggfäste (medföljer)
Monteringsskruv
(medföljer ej)
5 mm till 7 mm
Före monteringen
• Kom ihåg att högtalarsystemet är tungt och att dess
vikt kan få skruvarna att lossna från väggen. Det finns
även risk för att materialet i väggen ger vika för
högtalarnas vikt vilket kan leda till att de faller ned.
Kontrollera att den vägg där du tänker montera
högtalarna är tillräckligt stark för att bära dem. Sätt
inte fast dem i plywood eller väggar med mjukt
ytskikt.
• Monteringsskruvar medföljer ej. Använd skruvar som
passar för det aktuella väggmaterialet och som är
tillräckligt starka för högtalarens vikt.
8
Sw
5 mm
10 mm
Varning
• Om du är osäker på väggens kvalitet och hållbarhet
ska du rådfråga en fackman.
• Pioneer ansvarar inte för olyckor eller skador som
uppstår på grund av bristfällig montering.
Övrig information om högtalarnas
placering
• Installera vänster och höger främre högtalare på lika
långt avstånd från TV:n.
• För bästa möjliga effekt ska surroundhögtalarna
placeras en aning ovanför öronhöjd.
• Installera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n
så att ljudet från centerkanalen kommer ungefär från
TV-skärmen.
• Om centerhögtalaren placeras ovanpå TV:n måste
den sättas fast på lämpligt sätt. I annat fall kan
högtalaren ramla ner från TV:n vid jordbävning eller
andra externa händelser, vilket kan innebära fara för
personer i närheten eller skada högtalaren.
• De främre högtalare, center- och surroundhögtalare
som medföljer denna anläggning är magnetiskt
avskärmade. Beroende på rumsmiljön kan
färgstörningar dock uppstå om högtalaren står för
nära TV-skärmen. Om detta inträffar bör du SLÅ AV
tv-apparaten och sedan SLÅ PÅ den igen efter 15
minuter till 30 minuter. Om problemet kvarstår ska du
placera högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
• Subwoofern är inte magnetiskt skärmad och bör
därför inte placeras nära en tv-apparat eller
dataskärm. Magnetiska lagringsmedia (som t.ex.
disketter och kassett-/videoband) bör heller inte
förvaras nära subwoofern.
Varning
• Sätt inte upp centerhögtalaren eller subwoofern på
väggen eller i taket; de kan orsaka skada om de faller
ned.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till andra
förstärkare. Det kan leda till funktionsfel eller
eldsvåda.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
• Kontrollera av säkerhetsskäl att inga nakna
högtalarledningar sticker ut utanför högtalaruttagen.
Anslutning02
Kapitel 2
Anslutning
Grundläggande anslutningar
Viktigt
• Försäkra dig om att du har dragit ur stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter andra komponenter till
systemet eller ändrar någon anslutning.
Sätt i stickkontakten i vägguttaget när du är klar med samtliga anslutningar.
Kontakter för ljud-/videoutgång
Subwoofer
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
AC IN
FM-antenn
AM-ramantenn
3
Kontakter för komponentvideoutgång
4
Display
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA75
AUDIO INPUT
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
DVD/DVR
DIGITAL
XBOX 360
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
(röd/blå/grön)
(röd/vit/gul)
AUDIO IN
VIDEO IN
Xbox360
Svenska
a
HD/AV-kabel
Displaykabel
2
b
Optisk kabel
1
9
Sw
Anslutning02
1 Anslut Xbox 360 till din TV och subwoofer.
a. Anslut komponent-HD/AV-kabeln för Xbox 360
(medföljer Xbox 360) till AV-uttaget på Xbox 360konsolens baksida.
Sätt i den gula videokontakten i en videoingång på
din TV/bildskärm. Sätt i den röda och den vita
ljudkontakten i ljudingångarna på din TV/bildskärm.
Om din TV har en komponentvideoingång kan du
använda denna istället för den gula videokontakten
(komposit). Ytterligare information hittar du i
användarmanualen för Xbox 360.
b. Anslut en optisk kabel (medföljer) till uttaget märkt
XBOX 360 (OPTICAL) på subwooferns baksida, och
sätt sedan i den andra änden i den digitala
ljudutgången på HD/AV-kabeln.
2 Anslut displayen till subwoofern.
Anslut den L-formade kontakten på displaykabeln till
uttaget på displayens baksida, och sätt sedan i
displaykabelns andra kontakt i uttaget märkt SYSTEM CONNECTOR på subwoofern.
• För att sätta fast stöden på den separata displayen
ska först stödens övre fästen föras in i de övre hålen
på displayens baksida, och sedan ska stöden fästas
ordentligt genom att hakarna nederst på stöden
trycks in i hålen nedtill (enligt bilden).
Vi rekommenderar att du kontrollerar mottagningen
innan du skruvar fast stativet.
4 Anslut antennerna för AM- och FM-radio1.
a. Anslut en ledning på AM-ramantennen i varje AM-
antennkontakt
2
.
Tryck på låsspärrarna för att öppna respektive
kontakt; stick in ledningen och släpp sedan spärren
så att ledningen sitter fastlåst.
1
2
b. Sätt i antennkontakten för FM-radio
FM-antennuttaget.
5 Anslut samtliga högtalare.
• Varje högtalarsladd har en färgkodad kontakt i ena
änden och två ledningar i den andra.
Färgkodad kontakt
(ansluts till bakpanelen)
• Skruva och dra av skyddsplasten på varje kabel.
3
i
Färgkodad ledning
(ansluts till högtalare)
3 Sätt ihop ramantennen för AM-radio.
a
b
c
• Anslut ledningarna till högtalarna. Se till att färgen
på ledningen matchar färgmärkningen
(modellmärkningen) och stick sedan in den färgade
ledningen i den röda (+) kontakten och den andra
ledningen i den svarta (–) kontakten.
a. Böj stativet i pilens riktning.
b. Tryck fast ramen i stativet.
c. Om du vill sätta fast antennen på en vägg eller annat
underlag skruvar du fast stativet innan du trycker fast
ramen.
OBS
1 • Dra antennkablarna en bit ifrån andra kablar, displayen, subwoofern och DVD-inspelaren.
• Om mottagningen är dålig med den medföljande antennen, se Förbättra dålig FM-mottagning och Förbättra dåligt ljud på AM-bandet på
sidan 22 eller Ansluta utomhusantenner på sidan 26.
2 • Låt den inte komma i kontakt med metallföremål och placera den inte nära datorer, tv-apparater eller andra elektriska apparater.
• Signaljorden () är utformad för att minska störningar som uppstår när en antenn är ansluten. Detta är ingen elsäker jordning.
• Om radiomottagningen är dålig kan du eventuellt förbättra den genom att låta antennkabelns ledningar byta uttag.
• För bästa mottagning, tvinna inte upp AM-ramantennens ledningar och linda dem inte runt ramantennen.
3 För att få bästa möjliga mottagning ska FM-antennen vara helt utsträckt; den ska inte vara ihoprullad eller hänga löst på apparatens baksida.
10
Sw
Anslutning02
• Anslut den andra änden i det färgkodade
högtalaruttaget på subwooferns bakpanel. Se till att
du skjuter in kontakterna helt.
Den lilla utskjutande delen på högtalarkontakten ska
sitta uppåt eller nedåt beroende på om kontakten ska
sitta i något av de övre eller undre högtalaruttagen.
Kontrollera noga att de ansluts korrekt.
Övre uttagetNedre uttaget
6 Anslut subwooferkabeln.
• Precis nedanför subwooferhögtalaren, något till
vänster om mitten, hittar du subwooferkabeln. Sätt i
den i uttaget märkt SUBWOOFER SPEAKER.
Subwoofer
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SETUP MIC
6
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
DVD/DVR
5
(COAXIAL)
FM
75
UNBAL
AUDIO INPUT
DIGITAL
DIGITAL
XBOX 360
(OPTICAL)
(OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Varning
• Dessa högtalaruttag är strömförande och innehåller
FARLIG spänning. För att minska risken för stötar
när du ansluter eller drar ur högtalarsladdar ska
nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till någon
annan förstärkare än den som medföljer detta
system. Om anläggningen ansluts till någon annan
förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
7 Anslut nätkablarna.
1
Anslut nätkablarna till AC-uttagen på subwoofern och
Xbox 360. Anslut nätkablarna till ett eluttag.
Surroundhögtalare
höger (Grå)
L
R
Lyssnarens plats
Svenska
Surroundhögtalare
vänster (Blå)
AC IN
Främre höger
(Röd)
7
Till eluttaget
OBS
1 • Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer anläggningen.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat än att ansluta denna anläggning.
Center (Grön)
Främre vänster
(Vit)
11
Sw
Anslutning02
Använda anläggningen för TV-ljudet
Om din TV har en stereoutgång kan du ansluta den till
anläggningen och få surroundljud från TV:n.
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
1
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
7
1 Anslut ljudutgångarna på din TV till u ttagen märkta
ANALOG AUDIO INPUT på subwoofern.
Använd en röd-vit stereokabel (medföljer ej) för att göra
denna anslutning. Försäkra dig om att du ansluter
vänster respektive höger utgång till motsvarande
ingångar för att få ett korrekt stereoljud.
• Du kan använda ANALOG-ingångarna för att ansluta
en analog ljudapparat, som t.ex. en bandspelare eller
dylikt.
12
Sw
LJUDUTGÅNG
TV
Knappar och display03
Kapitel 3
Knappar och display
Display-enhet
5.1ch SURROUND SYSTEM
– VOLUME +
AUDIO INPUT SURROUND
1
STANDBY/ON
Tryck på knappen för att sätta på och slå av anläggningen
till beredskapsläge (standby).
2 IR-sensor för fjärrstyrning
3 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
4 Radioindikatorer
Lyser med blått sken när strömmen är på (utom när
dimmern/insomningstimern är aktiverad).
(sidan 15)
Display
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
789
1
DTS
Tänds under uppspelning av material i DTS-format
(sidan 18).
2
F.SURR.
Tänds när någon av de främre surroundfunktionerna
har valts (sidan 19).
SURR.
Tänds när någon av de avancerade
surroundfunktionerna har valts (sidan 19).
3SOUND
Tänds när ljudåterskaparen (Sound Retriever) är
aktiverad (sidan 20).
4 Tuner-indikatorer
– Lyser när en utsändning tas emot.
5
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 18).
6
AUDIO INPUT (sidan 26)
Tryck upprepade gånger för att välja en av de externa
ljudingångarna (DVD/DVR, XBOX 360, DIGITAL eller
ANALOG).
7
VOLUME
Används för att justera volymen.
6
automatiskt stereoläge.
bandet.
sökfunktion används.
5kHz / MHz
Visar enhet för den frekvens som visas i teckenrutorna
(kHz för AM, MHz för FM).
6 Teckenrutor
7
Tänds när insomningstimern är aktiverad (sidan 29).
STANDBY/ON
1654327
-knappar
kHz
MHz
54
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
– Lyser när monomottagning har valts på FM-
– Tänds när någon typ av RDS-visning eller
Svenska
13
Sw
Knappar och display03
82 PL II
Lyser under Dolby Pro Logic II-avkodning (sidan 18).
92 D
Tänds under uppspelning av material i Dolby Digitalformat (sidan 18).
Fjärrkontroll
RECEIVER
INFOBACK
SLEEP
MCACC
2
3
10
11
12
13
14
15
16
1
XBOX 360
OPEN/CLOSE
GUIDE
4
5
6
7
8
9
VOLUME
START
DVD MENU
TITLE
OK
CH
PG
AUDIO INPUT
/TUNE+
ENTER
/TUNE–
SURROUND
TV CONTROL
++
––
OPEN
DIGITALDVD/DVR
SR
TEST TONE
ADVANCED
VOLUME
OPEN
LIVE TV
DISPLAY
TUNER
+
RDS DISP
YXAB
RECORD
XBOX 360ANALOG
SET UP
/ST–/ST+
SOUND
S.RETRIEVER
INPUT CHANNEL
1 Knappar för Xbox 360
Använd dessa knappar för att styra Xbox 360.
I användarmanualen till Xbox 360 hittar du ytterligare
information om hur konsolen används.
2
RECEIVER
Tryck på knappen för att sätta på eller slå av subwoofern
till beredskapsläge.
3
VOLUME
+/–
Används för att justera volymen.
4 Knappar för att välja ingång
XBOX 360
Tryck på knappen för att välja XBOX 360-ingången.
DVD/DVR (sidan 26)Tryck på knappen för att välja DVD/DVR-ingången.
DIGITAL (sidan 26)
Tryck på knappen för att välja de digitala
ljudingångarna (DIGITAL).
ANALOG (sidan 26)
Tryck på knappen för att välja de analoga
ljudingångarna (ANALOG).
TUNER (sidan 22)
Tryck på knappen för att välja den inbyggda radion.
5
SETUP
Används för att komma till menyerna för inställning av
surroundljud, radion med mera (sidorna 16, 22, 24, 29).
6
///
(piltangenterna) och
ENTER
Används för att ställa in och välja olika
receiverfunktioner.
7
SOUND (sidan 20)
Tryck på knappen för att komma till ljudmenyn, där du
kan justera bas och diskant, etc.
8
S.RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 20).
9 TV CONTROL
(sidan 31)
När du har gjort vissa inställningar kan dessa knappar
användas för att fjärrstyra TV:n.
10 SR+
Används för att ställa in SR+-funktioner och aktivera
SR+-funktionen (sidan 27).
11
TEST TONE
Används för att mata ut testtonen (för att ställa in
högtalarna) (sidan 25).
12
SLEEP
Används för att ställa in insomningstimern (sidan 29).
13
RDS DISP
Byter typ av RDS-information på displayen (sidan 23).
14
ADVANCED
Används för att välja någon av Pioneers
surroundfunktioner (sidan 19).
15
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 18).
16
MCACC
Startar automatisk MCACC-inställning (sidan 16).
14
Sw
Knappar och display03
Använda fjärrkontrollen
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan
fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus
eller lysrörsbelysning lyser på apparatens
fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater
som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens
räckvidd avtar.
• Använd kontrollen inom rätt räckvidd och vinkel för
fjärrstyrningssensorn på displayen såsom visas på
bilden.
30
30
7 m
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket till batterifacket på fjärrkontrollens
baksida.
2 Sätt i två alkaliska AA/LR6-batterier i batterifacket
och se till att plus- och minuspolerna (
överensstämmer med märkningen i batterifacket.
,
)
• Ta ur batterierna om utrustningen inte ska användas
på en månad eller mer.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller
på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i
starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan
batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera
eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda
kan också försämras.
Svenska
3Stäng locket.
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iakttag
följande försiktighetsåtgärder:
• Lägg inte i ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
• Använd inte olika sorters batterier samtidigt – även
om de kan se likadana ut kan olika batterier ha olika
spänning.
• Se till att plus- och minuspolerna på bägge
batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
15
Sw
Komma igång04
Kapitel 4
Komma igång
Inställning av demofunktionen
(System demo)
Sätter på och stänger av den automatiska
demofunktionen (denna startar när systemet ansluts till
elnätet för första gången).
AUDIO
/
SETUP
/ST
–
79
1 Slå av anläggningen till beredskapsläge (standby).
SETUP
2 Tryck på
.
3 Använd piltangenterna
och välj DEMO på menyn och tryck sedan på
4 Använd piltangenterna
att välja en inställning, och tryck sedan på
Välj mellan:
• DEMO ON – Sätter på demofunktionen.
• DEMO OFF – Stänger av demofunktionen och slår av
anläggningen till beredskapsläge.
/TUNE
ENTER
/TUNE
PLAY MODE
REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
+
SR
3
/ST
+
–
TEST TONE VIDEO IN
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för
ENTER
ENTER
.
.
Använda Auto MCACC för att ställa in
bästa möjliga surroundljud
MCACC-systemet (Multichannel Acoustic Calibration)
mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar
samtidigt hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen. När
den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats,
använder systemet information som kommer från en
serie testtoner för att få bästa möjliga
högtalarinställningar och EQ-justering (Acoustic
Calibration EQ) för just ditt rum.
Viktigt
• De testtoner som används för automatisk MCACCinställning är mycket starka, men sänk inte volymen
under inställningen för då får du kanske inte bästa
möjliga inställning.
• Mikrofonen och högtalarna får inte flyttas under
MCACC-inställningen.
RECORDER
PAUSE PLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
HELP
RECEIVER
INFO
GUIDE
1 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget
på bakpanelen.
MCACC
SETUP MIC
1
/TUNE
+
123
/ST
–
456
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
78
SURROUND
ADVANCED SOUND
0
++
INPUT CHANNEL VOLUME
––
SR
/ST
9
+
ONE TOUCH COPY
+
MENU
MCACC
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
AC IN
2 Placera mikrofonen på din normala lyssnarplats.
Placera den ungefär i öronhöjd och använd ett bord eller
en stol för att se till att den är på rätt höjd.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
OBS
1 Du be höver bara använda Auto MCACC-inställningen en gång (såvida du inte flyttar högtalarna eller möblerar om i rummet).
16
Sw
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
SURROUND
RL
FRONT
RL
ANALOG
XBOX 360
DVD/DVR
DIGITAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
Komma igång04
3 Om subwoofern är avstängd trycker du på
RECEIVER
4 Tryck på
för att slå på strömmen.
MCACC
.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på
MCACC. Volymen ökar automatiskt och systemet matar
ut en serie testtoner.
• För att avbryta den automatiska MCACCinställningen innan den är klar trycker du på MCACC.
Apparaten kommer att behålla den tidigare
inställningen.
• Om bakgrundsljudet är för högt blinkar NOISY på
displayen i fem sekunder. För att avbryta och
kontrollera brusnivåerna
1
trycker du på MCACC. Om
du vill försöka en gång till trycker du på ENTER när
RETRY visas på displayen.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR MIC eller ERR SP)
på displayen kan det vara något fel på mikrofonen
eller högtalaranslutningarna. För att försöka på nytt
trycker du på ENTER när du ser RETRY
När MCACC-inställningen är klar återgår volymen till
normalnivå, COMPLETE
3
visas på displayen och den
akustiska EQ-kalibreringen aktiveras.
2
.
4
Svenska
OBS
1 • Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen me llan
högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive luftkonditionering,
kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska du stänga av TV:n under den automatiska MCACC-inställningen.
2 Om detta inte fungerar trycker du på MCACC-knappen, stänger av strömmen och undersöker det problem som angetts i felmeddelandet (ERR). Försök
sedan utföra den automatiska MCACC-inställningen på nytt.
3Om COMPLETE inte visas har det förmodligen inträffat något fel under inställningen. Kontrollera alla anslutningar och försök på nytt.
4Se Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning på sidan 20 för att sätta på/stänga av den akustiska EQ-kalibreringen.
17
Sw
Lyssna på anläggningen05
Kapitel 5
Lyssna på anläggningen
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds
Lyssnarfunktionen AUTO
Lyssnarfunktionen Auto är det enklaste sättet att få
material uppspelat på det sätt som det var inspelat på:
ljudet från högtalarna återger kanalerna på det spelade
materialet exakt.
Om du installerar anläggningen för Främre surround
(sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front
Surround) bäst ljud (se Använda främre surround på
sidan 19).
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på
SURROUND
för att välja
lyssnarfunktionen AUTO.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds
2D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
Lyssna med surroundljud
Du kan få surroundljud på både stereo- och flerkanaligt
material. Surroundljud genereras från stereomaterial när
någon av Dolby Pro Logics avkodningsfunktioner
används.
Om du installerar anläggningen för Främre surround
(sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front
Surround) bäst ljud (se Använda främre surround på
sidan 19).
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck upprepade gånger på
välja en lyssnarfunktion.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
De lyssnarfunktioner som visas på displayen varierar
beroende på vilken typ av material som spelas.
18
Sw
SURROUND
för att
2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
Inställning av Dolby Pro Logic II Music
När du använder funktionen Dolby Pro Logic II Music (se
ovan) finns det tre parametrar du kan ställa in: Center
Width, Dimension och Panorama.
1 När funktionen Dolby Pro Logic II Music är aktiv
trycker du på
2 Använd piltangenterna
och välj C WIDTH, DIMEN. eller PANORAMA och tryck
sedan på
3 Använd
inställningen och tryck sedan på
bekräfta.
• AUTO – lyssnarfunktionen Auto (se ovan)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaligt
surroundljud för användning tillsammans med
tvåkanaligt material
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaligt
surroundljud speciellt avpassat för filmer; för
användning tillsammans med tvåkanaligt material
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaligt
surroundljud speciellt avpassat för musik; för
användning tillsammans med tvåkanaligt material;
se Inställning av Dolby Pro Logic II Music nedan
• STEREO – Se Lyssna i stereo på sidan 19
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
ENTER
SET UP
SOUND
MCACC
SOUND
.
+
/TUNE
+
13
/ST
–
ENTER
/TUNE
ADVANCED
0
/ST
+
–
TEST TONE VIDEO IN
9
MENU
.
/
(vänster-/högerpil)
• C WIDTH (Mittenomfång): Gör att ljudet genom de
främre högtalarna smälter samman bättre genom att
centerkanalen sprids ut på höger och vänster främre
högtalare, vilket får kanalen att låta bredare (högre
inställningar) eller smalare (lägre inställningar).
• DIMEN. (Dimension): Justerar djupet i
surroundljudsbalansen och skjuter ljudet framåt eller
bakåt vilket får det att låta mer avlägset (minus) eller
nära (plus).
• PANORAMA: Utökar den främre stereobilden så att
även surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera
ENTER
för att
Lyssna på anläggningen05
78
9
78
9
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
/TUNE
Använda främre surround
De främre surroundfunktionerna (Front Surround) ger
bra effekt när du har installerat högtalarna för främre
surroundljud enligt beskrivningen på sidan 7.
Surroundhögtalarna ska placeras ovanpå de främre
högtalarna och riktas antingen mot väggarna eller rakt
fram, beroende på vilken funktion du använder (se
nedan).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på
surroundfunktion.
Tryck upprepade gånger för att välja FRTMOVIE,
FRTMUSIC eller EXTPOWER.
Vrid de båda surroundhögtalarna så att pilen längst
ned står mitt för pilen FRONT SURROUND på den
främre högtalaren. Detta gäller bara funktionerna
FRTMOVIE och FRTMUSIC. Med EXTPOWER (Extra
kraft), rikta in pilen med pilen EXTRA POWER
(surroundhögtalarna ska då vara vända i samma riktning
som de främre högtalarna.).
ADVANCED
för att välja en främre
Använda Advanced Surround
De avancerade surroundfunktionerna (Advanced
Surround) kan användas tillsammans med vilket stereoeller flerkanaligt material som helst för att få ännu fler
surroundeffekter.
Om du installerar anläggningen för Främre surround
(sidan 7) ger de främre surroundfunktionerna (Front
Surround) bäst ljud (se Använda främre surround ovan).
SURROUND
ADVANCED
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
•Tryck på
surroundfunktion.
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
• ADVMOVIE – lämplig för filmer
• ADVMUSIC – lämplig för musik
• EXPANDED – brett ljudfält
• TV SURR. – surroundljud för tv-sändningar i mono
• SPORTS – lämplig för sportprogram
• GAME – lämplig för tv-spel
• VIRTUAL – skapar en virtuell surroundeffekt med
• 5 STEREO – kraftfullt surroundljud för musikkällor i
ADVANCED
för att välja en avancerad
eller stereo
hjälp av enbart subwoofern och de främre
högtalarna.
stereo
Svenska
FRTMOVIE / FRTMUSIC
EXTPOWER
Lyssna i stereo
Du kan lyssna på vilket material som helst – stereo eller
flerkanaligt – i stereo. När du spelar flerkanaligt material
mixas samtliga kanaler ned till främre vänster/höger
högtalare och subwoofern.
78
9
SURROUND
SOUND
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck upprepade gånger på
STEREO visas på displayen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
SURROUND
tills
19
Sw
78
9
20
Sw
Lyssna på anläggningen05
Använda ljudåterskaparen
(Sound Retriever)
När ljuddata tas bort under MP3- eller WMAkomprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen
Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften
i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
S.RETRIEVER
0
JUKE BOX
++
INPUT CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• Tryck på S.RETRIEVER-knappen medan du lyssnar
till material i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
• RTRV ON – Sätter på ljudåterskaparen.
• RTRV OFF – Stänger av ljudåterskaparen.
Använda akustisk EQ-kalibrering vid
avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQkalibrering som ställts in enligt beskrivningen i Använda Auto MCACC för att ställa in bästa möjli ga surroundljud på
sidan 16.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SOUND
SURROUND
INPUT CHANNEL
1 Tryck på
SOUND
2 Använd piltangenterna
och välj MCACC EQ, och tryck sedan på
3 Använd piltangenterna
att välja EQ ON eller EQ OFF för att sätta på respektive
stänga av equalizern, och tryck sedan på
bekräfta.
•När du har valt EQ OFF är equalizern avstängd och
högtalarinställningarna (kanalfördröjning och
kanalnivå) behåller sin aktuella inställning.
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE+
SR
13
ENTER
/TUNE–
ADVANCED
0
++
––
MENU
TEST TONE VIDEO IN
9
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
/ST–/ST+
.
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för
ENTER
ENTER
.
för att
• Den automatiska EQ-kalibreringen sätts på
automatiskt när den automatiska MCACCinställningen har använts.
Förstärka dialogen
Funktionen dialogförstärkning (Dialogue Enhancement)
är avsedd för att dialogen bättre ska tränga igenom
bakgrundsljuden i ett TV-program eller en film.
1 Tryck på
2 Använd piltangenterna
och välj
3 Använd piltangenterna
SOUND
DIALOGUE
.
/
(vänster-/högerpil)
, och tryck sedan på
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
.
välj önskad inställning för dialogförstärkningen, och
tryck sedan på
ENTER
för att bekräfta.
Välj mellan OFF (av), MID (medel) och MAX.
Använda lyssnarfunktionerna Quiet
och Midnight
Lyssnarfunktionen Quiet minskar den mest intensiva
basen och diskanten i materialet.
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra
surroundeffekter på filmer även vid låga ljudnivåer.
1 Tryck på
2 Använd piltangenterna
och välj TONE, och tryck sedan på
3 Använd piltangenterna
välj QUIET eller MIDNIGHT, och tryck sedan på
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
för att bekräfta.
• För att stänga av Quiet- eller Midnight-funktionen
väljer du BASS/TRE.
Justera bas och diskant
Använd bas- och diskantkontrollerna för att justera den
allmänna klangfärgen.
1 Tryck på
2 Använd piltangenterna
och välj TONE, och tryck sedan på
3 Använd piltangenterna
välj BASS/TRE, och tryck sedan på
• När du väljer BASS/TRE stängs Quiet- och Midnight-
4 Använd piltangenterna
och välj BASS (bas) eller TREBLE (diskant); använd
piltangenterna
ljudet och tryck sedan på
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
.
funktionerna av. Dessa funktioner kan inte användas
samtidigt.
/
(vänster-/högerpil)
/
(uppåt-/nedåtpil) för att justera
ENTER
för att bekräfta.
Lyssna på anläggningen05
Förstärka basnivån
Det finns två basfunktioner att välja mellan för att
förstärka basljudet i ett material.
1 Tryck på
2 Använd piltangenterna
och välj BASSMODE och tryck sedan på
3 Använd piltangenterna
välj önskat ljud, och tryck sedan på
bekräfta.
Välj mellan OFF (av), MUSIC (musik) och CINEMA
(film).
SOUND
.
/
(vänster-/högerpil)
ENTER
.
/
(uppåt-/nedåtpil) och
ENTER
för att
Svenska
21
Sw
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.