Sistema de sonido envolvente Surround de 5.1 canales
HTP-GS1
SX-X360
S-X360
Altavoz de subgraves receptor multicanal de audio
Sistema de altavoces
Registre su producto en
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es
(o en www.pioneer.eur-com)
T
IMPORTANTE
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
D3-4-2-1-3_A_Sp
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
T
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5
cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
5 cm5 cm
Altavoz de subgraves receptor
multicanal de audio
5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido de la caja
Confirme que haya recibido todos los elementos
siguientes.
Caja del altavoz de subgraves receptor (SX–X360):
• Mando a distancia (página 14)
• Pilas alcalinas AA/LR6 (página 15)
• Monitor (página 13)
• Soporte para el monitor x 2 (página 10)
• Cable de alimentación (página 11)
• Antena de cuadro de AM (página 9)
• Antena monofilar de FM (página 9)
• Cable de monitor (página 9)
• Cable óptico (página 9)
• Micrófono (para la configuración de Auto MCACC)
(página 16)
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Caja de los altavoces (S–X360):
• Altavoces (delanteros x 2, altavoces de sonido
envolvente x 2, altavoz central x 1) (página 6)
• Amortiguadores antideslizantes (pequeños) x 12
(página 6)
• Amortiguadores antideslizantes (grandes) x 4
(página 6)
• Escuadras de montaje x 4 (página 8)
• Tornillos (para las escuadras de montaje) x 4
(página 8)
• Cables de altavoz x 5 (página 10)
Contenido
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas instrucciones de uso a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Contenido
Contenido de la caja
01 Guía de configuración de los altavoces
Precauciones de seguridad al configurar
Configuración del sonido del equipo Home theater
Disposición estándar del sonido envolvente
Disposición frontal de sonido envolvente
Montaje en la pared del sistema de altavoces frontal y
de sonido envolvente
Fijación de las escuadras
Antes del montaje
Notas adicionales sobre la ubicación de los
Visualizador
Mando a distancia
Utilización del mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
04 Operaciones a realizar
Ajuste de la función de demostración del sistema
Empleo de la configuración de Auto MCACC para
optimizar el sonido envolvente
05 Audición del sistema
Modo de audición automática
Audición con sonido envolvente
Ajustes de Dolby Pro Logic II Music
Uso del modo Front Surround
(sonido envolvente frontal)
Uso de Advanced Surround
(sonido envolvente avanzado)
Audición en estéreo
Empleo de Sound Retriever
(recuperador de sonido)
Audición con la ecualización Acoustic Calibration
Conexión de un componente de audio analógico
Audición de una fuente de audio externa
Conexión de antenas externas
Empleo de esta unidad con una pantalla de plasma
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Debilitamiento de la luz de la pantalla
Ajuste DTS CD (CD con codificación DTS)
Restablecimiento del sistema
Instalación y mantenimiento
Sugerencias de instalación
Glosario
Preparación del mando a distancia para controlar
su TV
Cuando instale los altavoces, colóquelos planos sobre un
lado para evitar accidentes o lesiones. Cerciórese de
utilizar una superficie estable cuando instale, configure,
y coloque los altavoces.
• Fije los amortiguadores antideslizantes
pequeños a la base de los altavoces frontales y del
altavoz central. Los cuatro amortiguadores
antideslizantes grandes son para el altavoz de
subgraves receptor (como se muestra).
Utilice el adhesivo suministrado para fijar 4
amortiguadores a la base (superficie plana) de cada
altavoz.
Pastillas antideslizantes
(pequeñas) x 12
Altavoces delanteros
Altavoz central
Configuración del sonido del equipo
Home theater
Según el tamaño y las características de la habitación,
puede disponer los altavoces de cualquiera de las dos
siguientes maneras utilizando este sistema:
Disposición estándar del sonido envolvente
Disposición estándar multicanal para el sonido Home
theater óptimo de 5.1 canales. Emplee esta
configuración junto con
la página 18 u otro modo de audición.
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
• Conecte el sistema de altavoces.
Consulte
Conexiones
altavoces. Después de haber realizado todas las
conexiones, coloque los altavoces como se muestra en el
diagrama (arriba) para obtener el óptimo sonido
envolvente.
Después de colocar los altavoces, realice la
configuración de Auto MCACC (página 16) para finalizar
la configuración del sonido envolvente.
Modo de audición automática
Altavoz frontal
derecho
Central
Altavoz de subgraves
receptor
Altavoz de sonido
envolvente derecho
Posición de escucha
para conectar adecuadamente los
en
Pastillas
antideslizantes
(grandes) x 4
Altavoz de subgraves receptor
6
Sp
Guía de configuración de los altavoces
Disposición frontal de sonido envolvente
Disposición ideal cuando no exista espacio para colocar
altavoces en la parte posterior o se quiera evitar la
utilización de cables largos en el área de audición. Utilice
la combinación de esta disposición con los modos Front
Surround en página 19 para aprovechar los reflejos de la
pared y el techo para obtener un efecto de sonido
envolvente muy realista.
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Altavoz frontal
izquierdo
Posición de escucha
1 Conecte el sistema de altavoces.
Consulte
Conexiones
altavoces. Después de haber realizado todas las
conexiones, coloque los altavoces como se muestra en el
diagrama (arriba) para obtener el óptimo sonido
envolvente.
La base de cada altavoz de sonido envolvente encaja en
la ranura circular de la parte superior de los altavoces
frontales, como se muestra.
para conectar adecuadamente los
Altavoz de sonido
envolvente derecho
Altavoz frontal
derecho
Center
Central
Altavoz de
subgraves
receptor
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente
hacia la pared más cercana, alineando las flechas
hacia arriba a fin de obtener el sonido envolvente
delantero óptimo.
Gire cada altavoz de sonido envolvente de forma que la
flecha
FRONT SURROUND
será necesario con los modos
Para
flecha
envolvente deberán tener la misma orientación que los
frontales). Consulte el apartado de
Surround (sonido envolvente frontal)
encontrar más detalles al respecto.
de la base quede alineada con la flecha
EXTPOWER
EXTRA POWER
del altavoz frontal. Esto solamente
(Extra Power), alinee la flecha con la
FRTMOVIE
(los altavoces de sonido
o
Uso del modo Front
en la página 19, para
FRTMUSIC
01
Español
.
2 Asegure el cable del altavoz.
Después de comprobar la holgura necesaria para girar el
altavoz (consulte el paso siguiente), utilice la ranura
provista para asegurar el cable del altavoz, como se
muestra. Deje una holgura de 5 cm sobre los terminales
de los altavoces para que el altavoz superior (de sonido
envolvente) pueda girar libremente.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Después de colocar los altavoces, realice la
configuración de Auto MCACC (página 16) para finalizar
la configuración del sonido envolvente.
Precaución
• Para evitar accidentes, cerciórese de que el altavoz
de sonido envolvente haya quedado colocado con
seguridad sobre el altavoz frontal.
EXTPOWER
7
Sp
01
Guía de configuración de los altavoces
• No fije los altavoces a la pared ni a soportes para
altavoces para la disposición de sonido envolvente
frontal.
Montaje en la pared del sistema de
altavoces frontal y de sonido
envolvente
Los altavoces delanteros y de sonido envolvente tienen
orificios para montaje en la pared. Sin embargo, si
emplea la configuración Front Surround descrita en la
página anterior, no deberá montar en la pared los
altavoces de sonido envolvente.
Fijación de las escuadras
• Al fijar la escuadra a la parte posterior del altavoz,
asegúrese de ajustar al máximo el tornillo
suministrado.
• No fije las escuadras al altavoz central.
Tornillo para la escuadra (suministrado)
5 mm
10 mm
Tornillo de fijación
(no suministrado)
Precaución
• Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la
pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o
daños como consecuencia de una instalación
incorrecta.
Notas adicionales sobre la ubicación
de los altavoces
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho
principales a igual distancia del televisor.
• Para obtener el óptimo efecto, instale los altavoces
de sonido perimétrico a un nivel ligeramente
superior al de sus oídos.
• Instale el altavoz central sobre o debajo del televisor
de forma que el sonido quede ubicado en la pantalla
de dicho televisor.
• Cuando instale el altavoz central sobre el televisor,
cerciórese de asegurarlo con los medios apropiados.
De lo contrario, el altavoz podría caerse del televisor
debido a impactos, como terremotos, y poner en
peligro a quienes se encontrasen cerca, o dañar el
propio altavoz.
• Los altavoces frontales, el central, y los altavoces de
sonido envolvente suministrados con este sistema
están magnéticamente blindados. Sin embargo,
dependiendo de la ubicación de instalación, es
posible que se produzca distorsión de colores si los
altavoces están demasiado cerca de la pantalla del
televisor. Cuando suceda esto, ponga en OFF el
interruptor de alimentación del televisor, y después
otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema
persiste, aleje el sistema de altavoces del televisor.
• El altavoz de subgraves receptor no está
magnéticamente blindado, motivo por el que no
deberá colocarse cerca de un televisor ni de un
monitor. Los medios de almacenamiento magnético
(como disquetes de ordenador y casetes de audio y
vídeo) no deberán guardarse cerca del altavoz de
subgraves receptor.
Precaución
5 mm a 7 mm
Antes del montaje
• Tenga en cuenta que los altavoces son pesados y
que, por tanto, podrían hacer que se suelten los
tornillos de madera. Asegúrese de que la pared
elegida es lo bastante sólida para soportar el peso de
los altavoces. No los fije a paredes frágiles o de
madera contrachapada.
• No se suministran tornillos de fijación. Utilice
tornillos indicados para el material de la pared y el
peso de los altavoces.
8
Sp
• No cuelgue el altavoz central ni el altavoz de
subgraves receptor, porque podrían caerse y
ocasionar lesiones.
• No conecte los altavoces suministrados con ningún
otro amplificador. Esto podría resultar en mal
funcionamiento o en un incendio.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
• Para mayor seguridad, asegúrese de que no quede
expuesto ningún conductor desnudo fuera de los
terminales de altavoz.
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones básicas
Importante
• Antes de conectar este sistema o de cambiar las conexiones, cerciórese de poner el interruptor de alimentación
en OFF y de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de la red.
Después de haber finalizado la conexiones, conecte el cable de alimentación al tomacorriente de la red.
Salida de audio/vídeo
Altavoz de subgraves receptor
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
4
3
Monitor
Salida para vídeo de componentes
(clavijas roja, azul, verde)
(clavijas roja, blanca, amarilla)
AUDIO IN
VIDEO IN
a
Cable de
audio-vídeo HD
02
Español
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
DIGITAL
DVD/DVR
XBOX 360
ANALOG
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
Cable del monitor
2
1 Conecte la Xbox 360 al televisor y al altavoz de
subgraves receptor.
a. Conecte el cable de audio-vídeo de Xbox 360
Component HD (que se suministra con la Xbox 360)
al puerto de audio-vídeo de la parte posterior de la
consola Xbox 360.
Xbox360
b
Cable óptico
Enchufe la clavija de vídeo amarilla a una entrada de
vídeo de su televisor/monitor. Conecte las clavijas de
audio roja/blanca en las tomas de audio de su
televisor/monitor.
Si su televisor tiene una toma de entrada de vídeo de
componentes, podrá emplearla en lugar de la
conexión de vídeo amarilla (compuesto). Consulte el
manual del usuario de la Xbox 360 para encontrar
más información al respecto.
1
9
Sp
02
Conexión
b. Conecte el cable óptico (suministrado) a la toma
XBOX 360 (OPTICAL)
altavoz de subgraves receptor, y luego conecte el otro
extremo en la toma de salida de audio digital del
cable de audio-vídeo HD.
2 Conecte el monitor al altavoz de subgraves
receptor.
Conecte el extremo de forma en L del cable del monitor
en el conector de la parte posterior del monitor, y luego
conecte el otro extremo del cable del monitor en la toma
SYSTEM CONNECTOR
receptor.
• Para montar los soportes en el monitor, deslice los
dos puntales de la parte superior de cada soporte a
los orificios correspondientes de la parte posterior
del monitor, acople entonces el soporte en su lugar
empujando los cierres de la base del soporte para
introducirlos en el juego de orificios de la parte
inferior (como se ilustra).
de la parte posterior del
del altavoz de subgraves
3 Monte la antena de cuadro de AM.
a
b
c
a. Doble el soporte en el sentido indicado por la flecha.
b. Enganche el cuadro en el soporte.
c. Si desea fijar la antena en una pared u otra
superficie, realice el paso b después de haber
asegurado el soporte con tornillos.
Se recomienda determinar la intensidad de
recepción antes de asegurar el soporte con los
tornillos.
4 Conecte las antenas de AM y FM 1.
a. Conecte cada conductor de la antena de cuadro de
AM a cada terminal de la antena de AM
2
.
Para cada terminal, presione la lengüeta para abrirlo,
inserte el conductor, y después suelte para que la
conexión quede segura.
1
2
b. Empuje la clavija
central de la toma de antena de FM.
5 Conecte cada altavoz.
• Cada cable de altavoz tiene un conector con código
de color en un extremo y dos cables en el otro
extremo.
Conector codificado con color
(conéctelo al panel posterior)
• Retuerza y extraiga el apantallado de protección de
cada cable.
• Conecte los cables al altavoz. Haga corresponder el
cable de color con la etiqueta con código de colores
(etiqueta del modelo), e inserte entonces el cable de
color en el lado rojo (
–
).
(
• Conecte el otro extremo a los terminales del altavoz
con código de color de la parte posterior del altavoz
de subgraves receptor. Cerciórese de insertarlos a
fondo.
3
de la antena de FM en el contacto
Cable codificado con color
(conéctelo al altavoz)
+
) y el otro cable en el lado negro
Nota
1• Mantenga los cables de las antenas alejados de otros cables, el monitor, el altavoz de subgraves receptor, y la grabadora de DVD.
• Si la recepción con la antena suministrada es deficiente, consulte
página 22 o
2• No permita que entre en contacto con objetos metálicos y evite colocar cerca ordenadores, televisores, y demás aparatos eléctricos.
3• Para asegurar la óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida, y no enrollada ni colgada en la parte
10
Sp
Conexión de antenas externas
• La puesta a tierra de señal () ha sido diseñada para reducir el ruido que se produce cuando se conecta una antena. No es una puesta a
tierra de seguridad eléctrica.
• Si la recepción de la radio es deficiente, usted podrá mejorarla reinsertando cada conductor de la antena en el terminal opuesto.
• Para conseguir la mejor recepción, no retuerza los hilos de la antena de cuadro de AM ni los enrolle alrededor de la antena de cuadro.
posterior de la unidad.
en la página 26.
Mejora de la recepción FM
y
Mejora del sonido deficiente de AM
en la
Conexión
02
La lengüeta pequeña del extremo del conductor de la
clavija del altavoz deberá quedar encarada hacia
arriba o hacia abajo dependiendo de si está
insertándose en uno de los terminales superiores o
inferiores del altavoz. Cerciórese de realizar
correctamente las conexiones.
Terminales superioresTerminales inferiores
6 Conecte el cable del altavoz de subgraves.
• Verá el cable de conexión del altavoz de subgraves
justo debajo del altavoz de subgraves, a la izquierda
del centro. Enchúfelo al terminal
.
SPEAKER
SUBWOOFER
Altavoz de subgraves receptor
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
SETUP MIC
6
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
SURROUND
RL
CENTER
FRONT
RL
DVD/DVR
5
(COAXIAL)
FM
UNBAL
75Ω
DIGITAL
XBOX 360
(OPTICAL)
AUDIO INPUT
DIGITAL
(OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Precaución
• Estos terminales de altavoces poseen
PELIGROSA
eléctricas cuando conecte o desconecte los cables
de los altavoces, desconecte en primer lugar el cable
de alimentación antes de tocar cualquier parte no
aislada.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador que no sea el que se suministra con
este sistema. La conexión a cualquier otro
amplificador puede ocasionar mal funcionamiento o
un incendio.
7 Conecte los cables de alimentación.
Conecte los cables de alimentación a las tomas de
entrada de CA del altavoz de subgraves receptor y de la
Xbox 360. Conecte los cables de alimentación a
tomacorrientes de la red.
. Para evitar el riesgo de descargas
Altavoz de sonido
envolvente derecho (Gris)
L
R
Posición de escucha
tensión
Español
1
Altavoz de
sonido envolvente
izquierdo (Azul)
AC IN
Altavoz frontal
Central (Verde)
derecho (Rojo)
7
A un tomacorriente de CA de la red
Nota
1• No conecte ningún otro cable de alimentación más que el suministrado con este sistema.
• No conecte ningún otro cable de alimentación suministrado para ningún fin más que no sea la conexión de este sistema.
Altavoz frontal
izquierdo (Blanco)
11
Sp
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.