UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Anki
XXX
2
De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
3
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit
Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Legen Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an einen sicheren Platz, damit Sie später
darauf zurückgreifen können.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung)
x 2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel (modell für Großbritannien)
• Garantiekarte (modelle für Europa und Großbritannien)
• Kurzanleitung
• Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch)
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf,
dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche
aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang
stören.
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Ablauf der Einstellungen
auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt
von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,
nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt
vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große
Auswirkung auf den Sound.
• Aufstellung der Lautsprecher (Seite 10)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/
DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am
Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 13)
• Anschließen eines Fernsehers und von WiedergabeGeräten (Seite 14)
• Anschluss der Antennen (Seite 16)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 18)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben.
Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Eingangszuweisungsmenü (Seite 32)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen.)
Das HDMI-Einrichtungsmenü (Seite 33)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-AudioRückkanal-Funktion unterstützt.)
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den
an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein
Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
DISPLAY – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der
Hörmodus, das Klangvolumen und die Bezeichnung des
Eingangs können durch Wahl einer Eingangsquelle
überprüft werden.
3 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
6
De
4 Tasten zur Einstellung des Tuners
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 24).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit
TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen
(Seite 23).
TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen
(Seite 23).
PRESET / – Zum Wählen voreingestellter
Radiosender (Seite 24).
5 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite
der Fernbedienung auf Seite 9).
6 HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die
Komponente angeschlossen ist (Seite 14).
7 iPod iPhone-Anzeige
Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist und der
iPod/USB-Eingang gewählt worden ist (Seite 21).
8 MASTER VOLUME-Bedienknopf
9
STANDBY/ON
10 PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton. Wenn der Ton über die Kopfhörer
gehört wird, kann der Hörmodus nur unter PHONES SURR-,
STEREO- oder STEREO ALC-Modus gewählt werden.
Bedienelemente und Displays
01
01
11 Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 26)
und Stream-Direct-Wiedergabe um (Seite 27).
ALC/STANDARD SURR – Drücken für die StandardDekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi
2 Pro Logic und NEO:6 und dem Modus Automatische
Niveausteuerung Stereo g (Seite 26) drücken.
ADVANCED SURROUND – Umschalten zwischen den
verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).
12 ECO
Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus
2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das
Display dunkel (Seite 27).
13 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und
ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod
(Seite 22).
14 iPod/iPhone-Anschluss
Zum Anschluss Ihres Apple iPod oder USBMassenspeichergeräts als Audioquelle (Seite 17).
Display
15 PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist
(Seite 27).
16 AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion
eingeschaltet ist (Seite 26).
17 Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 25).
ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein StereoUKW-Sender empfangen wird (Seite 24).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal.
PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist.
kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System
eingeschaltet ist oder nicht (Seite 6).
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind.
SP bedeutet, dass die Lautsprecher ausgeschaltet sind.
19 Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet
(Seite 8).
20 PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder
Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den
Eingangssignal-Typ usw. an.
21 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
22 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD
codiert sind.
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 26)
an.
23 Dolby Digital-Anzeigen
2D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital
verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
2PLII – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-Dekodierung
anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf
Seite 26 für weitere Einzelheiten).
24 ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi
ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround auf Seite 27 für weitere Informationen).
25 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal
gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur
Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt
wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und
der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
26 DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT
eingeschaltet wurde (Seite 27).
7
De
Bedienelemente und Displays
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
CD
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
CH
RECEIVER
TUNER
iPod/USB
SAT/CBL
GAME
TV
SIGNAL SEL
Acous.EQ
PHASE
S.RETRIEVER
ENTER
ADV SURR
ECO
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TOOLS
MENU
VOLUME
BAND
HOME
MENU
iPod CTRL
PTY
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
12
11
RECEIVER
01
01
8
De
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes
für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen
können nicht geändert werden.
1 SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der
Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer
jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
2RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um.
3
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers
um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der
Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen).
Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang
(Seite 30) oder Audio-Parameter (Seite 28) einzustellen.
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 20).
5 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 20). Dies ermöglicht es, mit der
Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
6 SIGNAL SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für
die Wiedergabe zu wählen (Seite 20).
7 Tasten zur Einstellung des Klangs
Acous.EQ
– Kann für diese Einheit nicht verwendet we rden.
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang
in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 27).
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 27).
8 Tasten für Hörmodus und Gerätesteuerung
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 26) und Stream-DirectWiedergabe um (Seite 27).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken
(Seite 26).
ALC/STANDARD – Drücken für die StandardDekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi
2 Pro Logic ii und NEO:6 und dem Modus Automatische
Niveausteuerung Stereo g (Seite 26) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 27).
ECO – Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem
ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet
wird, wird das Display dunkel (Seite 27).
9 Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen
werden, nachdem die entsprechende EingangsFunktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 28).
HOME MENU – Drücken, um auf das Home-Menü
zuzugreifen (Seite 30).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
RECEIVER
Drücken Sie zuerst BD, DVD, um Zugriff zu haben auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/
DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an.
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient
auch der Änderung des Namens (Seite 24).
BAND – Schaltet um zwischen den RadioEmpfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
(Seite 23).
Drücken Sie zuerst iPod/USB, um Zugriff zu erhalten auf:
iPod CTRL – Schaltet zwischen den iPod- und den
Receiver-Bedienelementen (Seite 22) um.
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
10
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Raumklang-Systems (Seite 30). Auch für die Steuerung von
Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
finden, und PRESET / kann verwendet werden, um
voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 24).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Bedienelemente und Displays
ACHTUNG
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
01
01
11 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem
Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt
haben (BD, DVD oder CD). Diese Tasten funktionieren auch
wie unten beschrieben.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder
Höhen verwendet.
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der
Hörmodus auf
• Wenn der Frontlautsprecher in der LautsprecherEinstellung auf SMALL und X.over auf über 150 Hz
eingestellt ist, wird der Pegel des Subwoofer-Kanals
durch Drücken von BASS –/+ eingestellt. (Seite 31).
12 Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
(Seite 23) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen.
Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann,
nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT, usw.)
SB CH – Kann für diese Einheit nicht verwendet werden.
CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/–, um den Pegel einzustellen (Seite 31).
LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels.
MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 28).
SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den
an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein
Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
13SOURCE
Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder
aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten BD, DVD oder
CD gewählt wird.
DIRECT
oder
PURE DIRECT
eingestellt ist.
14 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem
Pioneer-Fernseher verwendet werden.
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen.
15 VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
16 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
17 DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die
Lautstärke oder die Eingangs-Bezeichnung lassen sich
durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können
nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder
die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften
der Umweltbehörden.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen (–) Pole nicht zu
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
auslaufen oder überhitzt werden.
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann
sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß,
wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint
auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen InfrarotFernbedienung betrieben.
9
De
Anschluss der Geräte
ACHTUNG
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-Kanal-Surround-System:
02
02
Kapitel 2:
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers
(
C
), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es
Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang zu erzielen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus.
Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System
herauszuholen.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die
anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon
abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen
oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Die rechts und links installierten Lautsprecher sollten etwa 1,8 m bis 2,7 m voneinander
entfernt stehen. Sie sollten in gleichen Abständen vom Fernseher und in der gleichen
Höhe vom Fußboden installiert werden.
• Platzieren Sie die Lautsprecher, wenn Sie sie rund um Ihren CRT-Fernseher installieren, in
ausreichendem Abstand von Ihrem CRT-Fernseher.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in
einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der
Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem
darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den
Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel
hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen
kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über der Höhe positioniert sein, in der
sich Ihre Ohren befinden, und sollten leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher,
dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für DVD-Audio sollten sich die
Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition
aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt
abgeschwächt.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur
die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben)
das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende
Lautsprecher.
10
De
Anschluss der Geräte
ACHTUNG
12
HDMI
VIDEOAUDIO
COAXIAL
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUTININ
A
(CD)
MONITOR
OUT
DVD IN
ANALOG IN
(CD)
SAT/CBL
IN
DVDSAT/CBL GAMEBD
(TV)
IN
1
1
IN
1
FM UNBAL
75
AM LOOP
FRONTCENTER
SURROUND SUBWOOFER
RLRL
RL
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Vorn links
Subwoofer
Surround links
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die FrontLautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens
drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den
Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern
entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle
anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
1 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
2 Lassen Sie die Klemmen los.
und 16 verwenden.
02
02
• An den Laut sprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell
an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker
beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,
bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen sie sicher, dass alle blanken Teile von Lautsprecherdrähten vollständig in den
Lautsprecheranschluss eingeführt worden sind. Wenn einer der blanken
Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum
Ausschalten der Stromversorgung kommen.
GEFÄHRLICHE Spannung
11
De
Anschluss der Geräte
Wichtig
Hinweis
Hinweis
HDMI
®
02
02
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes
(wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht,
kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in
diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher
verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel
aus der Steckdose.
• Schalten Sie, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen, den Strom für das Gerät auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem
Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und
den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden,
HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung
vorgenommen werden.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio-
Optionen auf Seite 28 auf THRU (durchgehend) und
stellen Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals auf
Seite 20 auf HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher
HDMI-Audio-Ausganssignale hören wollen (von diesem
Receiver ist kein Klang zu hören).
12
De
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint,
dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf
Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie,
dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen)
hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt
werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine
(analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder
576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound
nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale
Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene
Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe
unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit
HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal (siehe Das HDMI-Einrichtungsmenü
auf Seite 33)
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-DigitalAudiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher
Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super
VCD.
• 4K Signalübertragung
– Je nach den angeschlossenen Geräten kann es sein,
dass dies nicht richtig betrieben werden kann.
– Die Signale 4K 24p, 4K 25p und 4K 30p werden
unterstützt.
®
).
• Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI®/™-Kabel. Wenn
Sie anstelle eines High-Speed-HDMI
anderes Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses
Kabel nicht richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer
angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
• Die Signalübertragung von 3D, Deep Color, x.v.Color und
4K sowie Audiorückkanal (ARC) sind nur bei Anschluss
an ein kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format
benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher
kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn
zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die
Wiedergabe gestartet wird.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe
an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit
angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen
des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können
Geräusche oder unterbrochene Audiosignale
hervorrufen.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
®
/™-Kabel ein
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.