Pioneer HTP-072 User manual [de]

HTP-072
HeimkinoEinheit
VSX-324
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
-K-P
AV Receiver
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Anki
XXX
De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Legen Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an einen sicheren Platz, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Standard-RCA-Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über Video-Ausgangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss. . . . 15
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 18
03 Grundeinstellungen
Vor dem Einrichten (modelle für Australien und
Neuseeland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ändern der Einstellung des Fernsehformats (modelle für
Australien und Neuseeland). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annullieren der automatischen Abschaltung des Stroms
(modelle für Europa und Großbritannien) . . . . . . . . . . . .19
De
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 5
04 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wählen des Audio-Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . 20
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten
Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 22
Schaltet zwischen den Bedienelementen des iPods und
denen des Receivers um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 23
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien . . . . 23
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ändern des Radiofrequenz-Schritts (modelle für Australien
und Neuseeland). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einführung in das RDS-System (modell für Europa) . . . . 25
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Besserer Klang mit Phasensteuerung . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
06 Home Menu
Verwendung des Home-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eingangszuweisungsmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . 32
Das HDMI-Einrichtungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 35
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
USB-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Über iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reinigung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung) x 2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel (modell für Großbritannien)
• Garantiekarte (modelle für Europa und Großbritannien)
• Kurzanleitung
• Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch)
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Aufstellung der Lautsprecher (Seite 10)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 13)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 14)
• Anschluss der Antennen (Seite 16)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 18)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Eingangszuweisungsmenü (Seite 32)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Das HDMI-Einrichtungsmenü (Seite 33)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Grundlegende Wiedergabe (Seite 20)
• Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 20)
• Abspielen eines iPod (Seite 21)
• Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 22)
• Wählen des Hörmodus (Seite 26)
6
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 27)
• Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 27)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 28)
• Manuelle Lautsprechereinstellung (Seite 30)
De
Bedienelemente und Displays
AV RECEIVER
MASTER VOLUME
5V 1A
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
ECO
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
ADVANCED SURROUND
PHONES
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
iPod iPhone
VSX
-324
HDMI
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 34
9 10 1312 1411
6
7285
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 26
20
21
01
01
Kapitel 1:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 INPUT SELECTOR-Bedienknopf
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 20).
2 Receiver –Bedientasten
SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden. DISPLAY – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, das Klangvolumen und die Bezeichnung des Eingangs können durch Wahl einer Eingangsquelle überprüft werden.
3 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
De
4 Tasten zur Einstellung des Tuners
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 24).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 23).
TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen (Seite 23).
PRESET / – Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 24).
5 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 9).
6 HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 14).
7 iPod iPhone-Anzeige
Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist und der
iPod/USB-Eingang gewählt worden ist (Seite 21). 8 MASTER VOLUME-Bedienknopf 9
STANDBY/ON
10 PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. Wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, kann der Hörmodus nur unter PHONES SURR-, STEREO- oder STEREO ALC-Modus gewählt werden.
Bedienelemente und Displays
01
01
11 Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 26) und Stream-Direct-Wiedergabe um (Seite 27).
ALC/STANDARD SURR – Drücken für die Standard­Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi 2 Pro Logic und NEO:6 und dem Modus Automatische Niveausteuerung Stereo g (Seite 26) drücken.
ADVANCED SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).
12 ECO
Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das Display dunkel (Seite 27).
13 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 22).
14 iPod/iPhone-Anschluss
Zum Anschluss Ihres Apple iPod oder USB­Massenspeichergeräts als Audioquelle (Seite 17).
Display
15 PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 27).
16 AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion eingeschaltet ist (Seite 26).
17 Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 25). ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo­UKW-Sender empfangen wird (Seite 24).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist. kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder nicht (Seite 6).
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind. SP bedeutet, dass die Lautsprecher ausgeschaltet sind.
19 Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 8).
20 PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den Eingangssignal-Typ usw. an.
21 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
22 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD
codiert sind. 96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 26) an.
23 Dolby Digital-Anzeigen
2D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind. 2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind. 2PLII – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-Dekodierung anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 26 für weitere Einzelheiten).
24 ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround auf Seite 27 für weitere Informationen).
25 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
26 DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 27).
De
Bedienelemente und Displays
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
CD
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
CH
RECEIVER
TUNER
iPod/USB
SAT/CBL
GAME
TV
SIGNAL SEL
Acous.EQ
PHASE
S.RETRIEVER
ENTER
ADV SURR
ECO
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TOOLS
MENU
VOLUME
BAND
HOME MENU
iPod CTRL
PTY
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
13
14
15
16
17
3 4
6
5
7
8
9
10
12
11
RECEIVER
01
01
De
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
1 SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
2RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen). Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 30) oder Audio-Parameter (Seite 28) einzustellen.
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 20).
5 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 20). Dies ermöglicht es, mit der Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
6 SIGNAL SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 20).
7 Tasten zur Einstellung des Klangs
Acous.EQ
– Kann für diese Einheit nicht verwendet we rden.
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 27).
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um die Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 27).
8 Tasten für Hörmodus und Gerätesteuerung
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 26) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 27).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 26).
ALC/STANDARD – Drücken für die Standard­Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi 2 Pro Logic ii und NEO:6 und dem Modus Automatische Niveausteuerung Stereo g (Seite 26) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).
ECO – Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das Display dunkel (Seite 27).
9 Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 28). HOME MENU – Drücken, um auf das Home-Menü zuzugreifen (Seite 30). RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
RECEIVER
Drücken Sie zuerst BD, DVD, um Zugriff zu haben auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/
DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TOOLS – Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient auch der Änderung des Namens (Seite 24). BAND – Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 23).
Drücken Sie zuerst iPod/USB, um Zugriff zu erhalten auf:
iPod CTRL – Schaltet zwischen den iPod- und den Receiver-Bedienelementen (Seite 22) um.
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
10
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 30). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen. TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 24).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Bedienelemente und Displays
ACHTUNG
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
01
01
11 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder Höhen verwendet.
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der Hörmodus auf
• Wenn der Frontlautsprecher in der Lautsprecher­Einstellung auf SMALL und X.over auf über 150 Hz eingestellt ist, wird der Pegel des Subwoofer-Kanals durch Drücken von BASS –/+ eingestellt. (Seite 31).
12 Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 23) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen. Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT, usw.)
SB CH – Kann für diese Einheit nicht verwendet werden. CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/–, um den Pegel einzustellen (Seite 31). LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels. MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 28). SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben. DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
13SOURCE
Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten BD, DVD oder
CD gewählt wird.
DIRECT
oder
PURE DIRECT
eingestellt ist.
14 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem Pioneer-Fernseher verwendet werden.
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus. INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen.
15 VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
16 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
17 DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die Lautstärke oder die Eingangs-Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
De
Anschluss der Geräte
ACHTUNG
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-Kanal-Surround-System:
02
02
Kapitel 2:
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (
C
), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Die rechts und links installierten Lautsprecher sollten etwa 1,8 m bis 2,7 m voneinander entfernt stehen. Sie sollten in gleichen Abständen vom Fernseher und in der gleichen Höhe vom Fußboden installiert werden.
• Platzieren Sie die Lautsprecher, wenn Sie sie rund um Ihren CRT-Fernseher installieren, in ausreichendem Abstand von Ihrem CRT-Fernseher.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über der Höhe positioniert sein, in der sich Ihre Ohren befinden, und sollten leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
10
De
Anschluss der Geräte
ACHTUNG
12
HDMI
VIDEO AUDIO
COAXIAL
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUTIN IN
A
(CD)
MONITOR
OUT
DVD IN
ANALOG IN
(CD)
SAT/CBL
IN
DVD SAT/CBL GAME BD
(TV)
IN
1
1
IN
1
FM UNBAL 75
AM LOOP
FRONT CENTER
SURROUND SUBWOOFER
RLRL
RL
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Vorn links
Subwoofer
Surround links
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front­Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
1 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
2 Lassen Sie die Klemmen los.
und 16  verwenden.
02
02
• An den Laut sprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen sie sicher, dass alle blanken Teile von Lautsprecherdrähten vollständig in den Lautsprecheranschluss eingeführt worden sind. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
GEFÄHRLICHE Spannung
11
De
Anschluss der Geräte
Wichtig
Hinweis
Hinweis
HDMI
®
02
02
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
• Schalten Sie, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen, den Strom für das Gerät auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung vorgenommen werden.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio-
Optionen auf Seite 28 auf THRU (durchgehend) und stellen Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals auf Seite 20 auf HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher HDMI-Audio-Ausganssignale hören wollen (von diesem Receiver ist kein Klang zu hören).
12
De
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal (siehe Das HDMI-Einrichtungsmenü auf Seite 33)
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD.
• 4K Signalübertragung – Je nach den angeschlossenen Geräten kann es sein,
dass dies nicht richtig betrieben werden kann. – Die Signale 4K 24p, 4K 25p und 4K 30p werden unterstützt.
®
).
• Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI®/™-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High-Speed-HDMI
anderes Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• Die Signalübertragung von 3D, Deep Color, x.v.Color und 4K sowie Audiorückkanal (ARC) sind nur bei Anschluss an ein kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
®
/™-Kabel ein
Loading...
+ 26 hidden pages